"Trigger" Episode #1.9

ID13205318
Movie Name"Trigger" Episode #1.9
Release NameTrigger.2025.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID37496635
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,735 --> 00:00:32,115 Du sa att du aldrig skulle använda vapen igen. Så varför bli polis? 3 00:00:34,826 --> 00:00:39,748 Jag tror att man kan skydda människor utan att använda vapen. 4 00:00:43,752 --> 00:00:44,878 Jag förstår. 5 00:00:46,129 --> 00:00:47,172 Välkommen. 6 00:00:47,255 --> 00:00:50,842 -Kommissarien? Ska vi gå in? -Följ med. 7 00:00:53,011 --> 00:00:57,766 Assistent Seo Jae-hui, kommissarie Ahn Ji-wan och polisinspektör Oh Dae-han. 8 00:01:02,854 --> 00:01:04,814 Stick härifrån sa jag! 9 00:01:04,898 --> 00:01:08,359 Du sabbar vår fest. 10 00:01:08,443 --> 00:01:14,282 Vad fan har din dotters död med oss att göra? 11 00:01:14,866 --> 00:01:17,285 Jag kommer direkt från bårhuset. 12 00:01:18,661 --> 00:01:20,789 Våga inte förolämpa min dotters död. 13 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 Lägg av. 14 00:01:22,123 --> 00:01:24,417 Kör ut gubben. 15 00:01:24,501 --> 00:01:25,877 Än sen? 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,670 Vad är du ute efter? 17 00:01:27,754 --> 00:01:30,548 Var det vi som dödade henne? 18 00:01:31,132 --> 00:01:33,384 Så vad har du här att göra? 19 00:01:33,468 --> 00:01:36,846 Var det jag som dödade henne? Vad vill du? 20 00:01:37,847 --> 00:01:40,767 Be min dotters begravningsporträtt om ursäkt. 21 00:01:40,850 --> 00:01:44,437 Be om ursäkt? Bad din dotter dig att göra det här? 22 00:01:45,396 --> 00:01:50,985 Vill du också hamna på bårhuset? Knip käft och stick härifrån. 23 00:01:51,069 --> 00:01:53,404 -Vem är gubben? -Stick, sa jag. 24 00:01:53,488 --> 00:01:56,908 -Skit i det där nu. -Det gör mig förbannad. 25 00:01:56,991 --> 00:01:59,077 Stick, sa jag. 26 00:02:10,130 --> 00:02:11,673 Vart fan ska du? 27 00:02:14,050 --> 00:02:14,926 Fan. 28 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 Vad fan? Han är galen! 29 00:02:18,221 --> 00:02:19,347 En person har dött… 30 00:02:21,141 --> 00:02:23,393 …men ni känner ingen skuld. 31 00:02:25,728 --> 00:02:27,522 Det finns inget hopp för er. 32 00:02:28,439 --> 00:02:31,067 Snälla, döda mig inte. 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,026 Snälla… 34 00:02:32,735 --> 00:02:33,778 Vad? 35 00:02:34,362 --> 00:02:35,613 Snälla, skona mig. 36 00:02:36,114 --> 00:02:37,365 -Snälla. -Direktören. 37 00:02:37,866 --> 00:02:40,702 Skona mig bara för den här gången. 38 00:02:40,785 --> 00:02:42,453 Bara den här gången. 39 00:02:42,537 --> 00:02:47,667 Direktören. Bara den här gången! Skona mig. 40 00:02:47,750 --> 00:02:49,169 Snälla, jag ber er. 41 00:02:50,211 --> 00:02:51,713 Varför kunde du inte… 42 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 …skona min dotter? 43 00:02:57,844 --> 00:02:59,220 Jävla idiot! 44 00:02:59,888 --> 00:03:00,722 Ur vägen. 45 00:03:17,488 --> 00:03:21,534 Ursäkta. En pistol. En galning. Han har en pistol. 46 00:03:25,788 --> 00:03:27,832 Galningen har en pistol. 47 00:03:42,472 --> 00:03:44,015 Helvete! 48 00:03:48,186 --> 00:03:49,687 Hjälp mig! 49 00:03:55,818 --> 00:03:57,278 Släpp vapnet! 50 00:03:59,864 --> 00:04:01,366 Släpp vapnet! 51 00:04:09,249 --> 00:04:10,833 Skona mig. 52 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 Släpp vapnet! 53 00:04:13,211 --> 00:04:16,005 Visa nåd, bara den här gången! 54 00:04:20,134 --> 00:04:25,848 -Men hur kunde ni veta detta? -Strunt i det. Fokusera på bilden. 55 00:04:30,937 --> 00:04:32,188 Där borta. 56 00:04:41,489 --> 00:04:42,991 Vänta lite. 57 00:04:45,910 --> 00:04:50,039 Jag är från Domyeong-polisen. Jag ska tala med honom. 58 00:04:54,877 --> 00:04:56,254 Li Do. 59 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 Kommissarien. 60 00:05:02,135 --> 00:05:03,845 Kom inte närmare. 61 00:05:13,813 --> 00:05:19,777 Ni får ändå inte tillbaka Se-yeong. Det vet ni bättre än nån annan. 62 00:05:28,036 --> 00:05:29,787 Lägg ner pistolen. 63 00:05:30,788 --> 00:05:33,333 Jag trodde att jag visste det. 64 00:05:38,671 --> 00:05:44,469 Jag trodde att om man griper såna som han gång på gång betyder det 65 00:05:46,971 --> 00:05:49,974 att offren får sin rättvisa till slut. 66 00:05:52,393 --> 00:05:54,729 Det har ni gjort tills nu. 67 00:06:00,193 --> 00:06:03,529 Nej. Jag visste bara inte. 68 00:06:06,324 --> 00:06:08,743 Jag visste ingenting. 69 00:06:16,000 --> 00:06:18,461 Nu inser jag sanningen. 70 00:06:18,544 --> 00:06:20,880 Vad sysslar ni med? 71 00:06:22,131 --> 00:06:25,051 Stå inte bara där. Hjälp mig! 72 00:06:32,433 --> 00:06:34,060 Skjut inte mer. 73 00:06:35,228 --> 00:06:37,563 Lagen slutar här. 74 00:06:39,273 --> 00:06:40,817 Lagen kan inte göra nåt. 75 00:06:45,488 --> 00:06:49,784 Förlåt mig. Men jag har bestämt mig. 76 00:06:51,160 --> 00:06:53,704 Låt inte den känslan lura er. 77 00:06:53,788 --> 00:06:58,709 När jag först grep till vapen… kommer ni ihåg… 78 00:07:01,629 --> 00:07:04,340 -…vad ni sa till mig? -Li Do. 79 00:07:07,885 --> 00:07:10,847 Alla vi vuxna här 80 00:07:12,432 --> 00:07:16,144 ska se till att den onde mannen blir straffad. 81 00:07:16,227 --> 00:07:22,567 Min mamma, min pappa och min lillebror blev brutalt mördade, 82 00:07:23,526 --> 00:07:27,280 men mördaren sitter glatt och stoppar i sig bröd. 83 00:07:27,363 --> 00:07:29,657 Det här är fel! 84 00:07:29,740 --> 00:07:33,161 Ja, det är fel. Allt du säger är sant. 85 00:07:33,244 --> 00:07:37,457 Men…om du använder den där pistolen nu… 86 00:07:39,625 --> 00:07:43,045 …gör det bara hans liv lättare. 87 00:07:44,255 --> 00:07:48,050 Såna som han ska sitta i fängelse 88 00:07:48,134 --> 00:07:51,429 och sona sina brott resten av livet. 89 00:07:51,512 --> 00:07:53,014 Nej. 90 00:07:54,348 --> 00:07:59,812 Det enda som kan få det att kännas bättre… vore att skjuta honom. 91 00:07:59,896 --> 00:08:06,235 Låt inte den känslan lura dig. Det känns bara bra en kort stund. 92 00:08:08,070 --> 00:08:10,281 Att döda en ond människa… 93 00:08:13,075 --> 00:08:15,161 …är det inte det rätta? 94 00:08:19,165 --> 00:08:23,461 Och om han dör? Vad händer med din framtid? 95 00:08:24,212 --> 00:08:26,923 Hela ditt liv skulle vara förstört. 96 00:08:30,009 --> 00:08:31,761 Lita på mig. 97 00:08:31,844 --> 00:08:38,351 Jag lovar. Att inte skjuta är det rätta valet, det kommer du att få se. 98 00:08:38,851 --> 00:08:40,353 Li Do… 99 00:08:41,854 --> 00:08:45,149 Seså. Lägg ner pistolen, okej? Snälla. 100 00:08:49,153 --> 00:08:53,032 Det enda vi kunde göra var att skicka honom i fängelse. 101 00:08:54,033 --> 00:08:55,993 Vad spelar det för roll? 102 00:08:58,621 --> 00:09:01,749 Mitt liv redde upp sig tack vare er. 103 00:09:03,417 --> 00:09:05,545 Om nåt händer er också… 104 00:09:07,755 --> 00:09:09,966 …hur går det för mig? 105 00:09:10,716 --> 00:09:13,970 Försöker du klara provet för nästa tjänstegrad? 106 00:09:15,263 --> 00:09:17,765 Jag trivs bra som det är nu. 107 00:09:17,848 --> 00:09:22,645 Lyssna. Med din ålder, erfarenhet och kompetens, 108 00:09:22,728 --> 00:09:25,731 utmärkta fysik och stiliga utseende, 109 00:09:25,815 --> 00:09:28,484 borde du ha varit kommissarie för länge sen. 110 00:09:30,111 --> 00:09:35,157 Du kämpade för att låta bli vapnen. Varifrån kommer alla vapen nu? 111 00:09:40,788 --> 00:09:43,624 Bli inte för engagerad. 112 00:09:44,834 --> 00:09:49,463 Jag vill inte att du skadas fysiskt eller psykiskt. 113 00:09:50,881 --> 00:09:52,133 Jag ber er. 114 00:09:54,302 --> 00:09:55,803 Ge mig… 115 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 …pistolen. 116 00:10:13,571 --> 00:10:15,114 Li Do. 117 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Hur kunde du… 118 00:10:21,287 --> 00:10:24,332 …stå ut med förlusten när du var så ung? 119 00:10:29,003 --> 00:10:30,838 Det var er förtjänst. 120 00:10:32,965 --> 00:10:36,677 SKOTT AVLOSSADE PÅ BAR POLISEN I DÖDLÄGE MED MISSTÄNKT 121 00:10:40,431 --> 00:10:42,642 Det här var inte så lyckat. 122 00:11:09,835 --> 00:11:11,962 Kom. Filma härifrån istället. 123 00:11:18,344 --> 00:11:19,762 Li Do! 124 00:11:30,606 --> 00:11:33,359 Li Do! 125 00:12:30,708 --> 00:12:31,542 Do. 126 00:12:37,506 --> 00:12:39,008 Förlåt… 127 00:12:40,760 --> 00:12:42,386 Kommissarien! 128 00:13:49,203 --> 00:13:52,373 Det var bra gjort. 129 00:13:58,045 --> 00:13:59,255 De vuxna är ledsna. 130 00:14:02,675 --> 00:14:04,426 Förlåt, Do. 131 00:14:21,861 --> 00:14:23,779 -Vi går ut. -Vad? 132 00:14:24,363 --> 00:14:27,157 Det kan vi inte. Han är beväpnad. 133 00:14:27,241 --> 00:14:30,411 Din jävla mes. Ge mig kameran! 134 00:14:54,393 --> 00:14:58,063 Minns du hur många du har dödat genom att trycka av? 135 00:14:59,815 --> 00:15:05,279 Jag menar… Som legosoldat gjorde du inte skillnad på barn och vuxna. 136 00:15:07,740 --> 00:15:09,325 Men nu 137 00:15:10,326 --> 00:15:14,330 dödar du vissa och låter andra leva. 138 00:15:18,626 --> 00:15:20,711 Är det rättvisa för dig? 139 00:15:22,755 --> 00:15:27,885 Så går det när man vill stå med en fot i båda lägren. 140 00:15:34,391 --> 00:15:35,392 Du äcklar mig. 141 00:15:36,852 --> 00:15:38,354 Li Do. 142 00:15:46,070 --> 00:15:51,492 Nåja…du var åtminstone underhållande. 143 00:15:58,540 --> 00:16:03,754 Du ska få se. Du kommer att vakna upp till en helt ny värld. 144 00:16:19,853 --> 00:16:23,148 -Filmar du nu? -Ja, det ser bra ut. 145 00:16:25,192 --> 00:16:27,820 Det är jag som är Moon Baek, 146 00:16:29,488 --> 00:16:32,282 hjärnan bakom de inträffade skjutningarna. 147 00:16:34,868 --> 00:16:39,164 Som ni ser är Sydkorea inte längre skyddat från vapen. 148 00:16:39,248 --> 00:16:43,460 Så jag har…ordnat med en present åt er. 149 00:16:44,128 --> 00:16:50,009 Från och med nu…kan alla oavsett ålder, kön, yrke eller nationalitet, 150 00:16:50,884 --> 00:16:53,178 få en pistol av mig om de vill, 151 00:16:54,179 --> 00:16:57,975 utan restriktioner och utan villkor. 152 00:17:02,521 --> 00:17:04,064 Jag upprepar. 153 00:17:04,148 --> 00:17:10,904 Alla som vill, oavsett ålder, kön, yrke eller nationalitet, får en pistol… 154 00:17:14,450 --> 00:17:17,911 …utan restriktioner eller villkor. 155 00:17:18,912 --> 00:17:24,376 Jag tvingar ingen. Jag vill bara att ni ska kunna skydda er själva. 156 00:17:24,460 --> 00:17:26,795 Varför sköter du inte ditt jobb? 157 00:17:32,760 --> 00:17:33,594 "Pistol." 158 00:17:44,354 --> 00:17:49,068 Tryck hårdare. Pulsen går ner. Vi måste stoppa blödningen. 159 00:17:49,151 --> 00:17:51,653 Kompressionsbandage, tack. 160 00:18:01,789 --> 00:18:03,457 Undan. Det är bråttom! 161 00:18:05,709 --> 00:18:06,710 Säng fyra. 162 00:18:08,045 --> 00:18:09,713 På tre. Ett, två, tre. 163 00:18:12,257 --> 00:18:13,842 -Är han skjuten? -Ja. 164 00:18:14,927 --> 00:18:17,387 Förbered för blodtransfusion. 165 00:18:19,223 --> 00:18:20,599 Du ska få se. 166 00:18:22,601 --> 00:18:25,229 Du kommer att vakna till en helt ny värld. 167 00:18:50,963 --> 00:18:52,965 GYEONGIN EXPRESSBUD 168 00:19:14,403 --> 00:19:16,363 Här är pistolen äntligen! 169 00:19:16,446 --> 00:19:19,032 Sydkorea är nu en plats där vapen levereras. 170 00:19:19,116 --> 00:19:21,743 I en chockartad händelseutveckling 171 00:19:21,827 --> 00:19:25,372 sköts en polis av en vapenhandlarorganisation. 172 00:19:25,455 --> 00:19:28,625 Vi siktar på 30 miljoner won i Super Chats idag. 173 00:19:28,709 --> 00:19:30,043 HAN FICK EN PISTOL 174 00:19:30,127 --> 00:19:36,341 Jag hoppas att assistent Li vaknar så snart som möjligt. 175 00:19:37,134 --> 00:19:38,635 GYEONGIN EXPRESSBUD 176 00:19:43,432 --> 00:19:48,854 Oidentifierade vapenförsändelser levereras över hela landet. 177 00:19:48,937 --> 00:19:53,358 Myndigheterna fruktar att vapenleveranser via bud 178 00:19:53,442 --> 00:19:55,402 kan leda till skottlossningar. 179 00:19:55,485 --> 00:19:58,071 Inte ens undantagstillstånd är nog. 180 00:19:58,155 --> 00:20:00,282 Det kan vi inte avgöra i nuläget. 181 00:20:00,365 --> 00:20:02,367 Vad menar du? Efter allt som hänt. 182 00:20:02,451 --> 00:20:04,703 Vi måste utvärdera situationen. 183 00:20:04,786 --> 00:20:07,748 Svaranden var berusad vid tillfället, 184 00:20:07,831 --> 00:20:13,420 är tidigare ostraffad, och ångrar sig så domen blir tre års fängelse. 185 00:20:13,503 --> 00:20:15,964 -Jag protesterar. -Ursäkta? 186 00:20:16,048 --> 00:20:20,302 Jag tänker verkställa avrättningen här och nu. 187 00:20:24,014 --> 00:20:27,309 Helt otroligt. Det behövs inget riktigt vapen. 188 00:20:27,392 --> 00:20:29,519 Det ser helt riktigt ut. 189 00:20:29,603 --> 00:20:32,773 Ett modifierat luftgevär kan bli livsfarligt. 190 00:20:32,856 --> 00:20:38,737 Vapenutdelningen skapar rädsla för att vem som helst kan vara beväpnad 191 00:20:39,488 --> 00:20:43,450 och folk köper vilka vapen som helst i panik. 192 00:20:43,533 --> 00:20:47,287 Ett nostalgiskt M16 kostar bara 20 000 won. 193 00:20:47,371 --> 00:20:49,081 -Jag tar ett. -Jag också. 194 00:20:52,167 --> 00:20:53,710 Kan ni vänta lite? 195 00:20:53,794 --> 00:20:57,673 Sociopatiska tendenser som länge varit undertryckta 196 00:20:57,756 --> 00:21:01,677 kan lätt triggas av dessa vapen. 197 00:21:01,760 --> 00:21:08,016 Det verkliga problemet är att denna oro är mer smittsam än väntat. 198 00:21:08,100 --> 00:21:11,395 Sa jag inte åt dig att lämna in rapporten? 199 00:21:11,478 --> 00:21:16,316 Jag har jobbat natt i tre veckor. och min dotter fyller år. 200 00:21:16,400 --> 00:21:21,446 Är du den enda som har familj? Varför säger du inte bara upp dig? 201 00:21:21,530 --> 00:21:23,073 Jag förstår, chefen. 202 00:21:23,156 --> 00:21:26,410 Jag lämnar av tårtan och åker tillbaka till jobbet. 203 00:21:27,577 --> 00:21:29,663 Jag skulle kunna mörda honom. 204 00:21:38,422 --> 00:21:39,881 -Hej. -Pappa! 205 00:21:39,965 --> 00:21:40,799 Ja? 206 00:21:40,882 --> 00:21:42,926 Det ser ut som en riktig pistol. 207 00:21:47,889 --> 00:21:50,392 GYEONGIN UNIVERSITETSSJUKHUS 208 00:22:01,987 --> 00:22:06,825 Skjutningarna sprider oro bland medborgarna. 209 00:22:06,908 --> 00:22:09,953 Många undviker vardagsärenden och… 210 00:22:13,123 --> 00:22:14,833 Ja, herr president. 211 00:22:17,002 --> 00:22:20,005 Uppfattat. Jag ska meddela det. 212 00:22:26,345 --> 00:22:28,680 Det är ett nationellt nödläge. 213 00:22:30,849 --> 00:22:34,269 Vi har en hittills oöverträffad konfliktsituation. 214 00:22:34,353 --> 00:22:36,271 Minns ni början av pandemin? 215 00:22:36,772 --> 00:22:39,858 Munskydden sålde slut på tre dagar. 216 00:22:39,941 --> 00:22:44,905 Vem kan bara sitta och se på när vapen sprids över hela landet? 217 00:22:44,988 --> 00:22:49,534 Resultatet av opinionsundersökningen kom just in. 218 00:22:49,618 --> 00:22:55,540 Över 40 % är för legalisering av vapeninnehav i Korea. 219 00:22:56,041 --> 00:22:59,419 Gäller det även villkorliga tillstånd är majoriteten för. 220 00:23:01,171 --> 00:23:03,507 Alltför få paket konfiskeras. 221 00:23:03,590 --> 00:23:05,926 Fyra miljoner paket delas ut dagligen. 222 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 Våra metoder är inte adekvata. 223 00:23:08,637 --> 00:23:12,557 Sydkorea, en gång drogfritt, är nu en plats 224 00:23:12,641 --> 00:23:17,187 där droger är tillgängliga när som helst, var som helst. 225 00:23:17,270 --> 00:23:19,898 Skulle det bli annorlunda i fråga om vapen? 226 00:23:19,981 --> 00:23:23,443 Att det nu finns skjutvapen av okänt ursprung 227 00:23:23,527 --> 00:23:26,822 innebär stora förändringar för vårt samhälle. 228 00:23:26,905 --> 00:23:30,659 Hur ser ni på legalisering av vapeninnehav? 229 00:23:30,742 --> 00:23:32,869 Skriv på namnlistan. 230 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Nej till vapen! 231 00:23:38,708 --> 00:23:40,710 "Nej"? Kom igen. 232 00:23:40,794 --> 00:23:44,840 Vi hade redan knivattacker mitt på ljusan dag. 233 00:23:44,923 --> 00:23:48,718 Nu vill de ha vapen på skolor, sjukhus och daghem. 234 00:23:48,802 --> 00:23:52,055 Ska lärare och läkare också vara beväpnade? 235 00:23:52,139 --> 00:23:54,099 Vad för sorts land vore det? 236 00:23:54,182 --> 00:23:59,354 Personer som uppviglar till vapenvåld borde låsas in omedelbart. 237 00:23:59,438 --> 00:24:01,565 Våra barn kan bli skjutna! 238 00:24:01,648 --> 00:24:04,860 Vapen behövs just för att skydda barnen. 239 00:24:04,943 --> 00:24:08,947 Om alla har vapen håller bovarna sig i skinnet. 240 00:24:09,030 --> 00:24:10,407 Var inte löjlig! 241 00:24:10,490 --> 00:24:13,076 -På vilket sätt är det löjligt? -Är du galen? 242 00:24:15,662 --> 00:24:20,375 De förut tomma gatorna fylls nu med demonstranter. 243 00:24:20,459 --> 00:24:24,337 Allmänhetens rädsla för vapen tar en ny vändning. 244 00:24:25,088 --> 00:24:28,216 Alla försändelser levererades utan problem. 245 00:24:30,802 --> 00:24:34,181 Var redo…för nästa steg. 246 00:24:40,187 --> 00:24:43,607 -Känner ni nåt obehag? -Nej, jag mår bra. 247 00:24:51,948 --> 00:24:54,743 Då ses vi i eftermiddag. 248 00:25:00,123 --> 00:25:01,291 Gör de här ikväll. 249 00:25:01,374 --> 00:25:03,460 Översköterskan ska granska oss. 250 00:25:03,543 --> 00:25:06,880 Vi vill inte ha problem, så gör allt idag. 251 00:25:07,714 --> 00:25:11,426 Men det här är alldeles för mycket. 252 00:25:11,510 --> 00:25:14,721 -Jag har nattskiftet igen också. -Än sen? 253 00:25:15,514 --> 00:25:19,768 Käftar du emot nu? Det där är nästan ingenting. 254 00:25:19,851 --> 00:25:24,523 -Det är du som är så jävla långsam. -Okej, jag gör det. 255 00:26:01,017 --> 00:26:05,772 Vi är ju vanligtvis fiender så varför träffas vi så ofta nu? 256 00:26:06,690 --> 00:26:08,316 Vi kanske blir goda vänner. 257 00:26:08,400 --> 00:26:14,155 Du är här av samma skäl som vi, så du kan väl bara hålla käften? 258 00:26:15,740 --> 00:26:21,246 Världen förändras. Hur kan vi stå still? Vi måste också förändras. 259 00:26:21,997 --> 00:26:24,249 Annars blir vi skjutna som Gong. 260 00:26:24,332 --> 00:26:26,418 -Är vi på begravning? -Vem är det? 261 00:26:27,460 --> 00:26:31,965 Varför är alla så dystra? Ska ni inte köpa vapen? Då går jag. 262 00:26:32,465 --> 00:26:34,759 Vad fan är det här? 263 00:26:35,260 --> 00:26:39,389 Din lilla skit. Hur gammal är du? 264 00:26:39,472 --> 00:26:42,058 Hur vågar en sån liten lymmel… 265 00:26:46,187 --> 00:26:49,983 Bestämmer man allt bara för att man är äldre? 266 00:26:50,066 --> 00:26:53,862 Varför så chockade? Har ni aldrig sett nån dö? 267 00:26:55,238 --> 00:26:58,283 Har ni glott färdigt nu? Lyssna. 268 00:26:58,366 --> 00:27:00,660 Fokusera och var seriösa. 269 00:27:00,744 --> 00:27:05,415 Jag söker en ny kompanjon, men för många kockar är inte bra. 270 00:27:05,498 --> 00:27:06,541 En räcker. 271 00:27:11,296 --> 00:27:15,634 Den som skjuter mig med pistolen. Först till kvarn. Bara en. 272 00:27:20,096 --> 00:27:23,099 Sitt still. 273 00:27:26,811 --> 00:27:29,606 Det är nog enklare än att använda kniv. 274 00:27:31,149 --> 00:27:35,028 -Skjut mig. -Tror du att vi är dumma? 275 00:27:35,111 --> 00:27:38,865 -Tror du att jag inte kommer skjuta? -Skjut mig. 276 00:27:38,948 --> 00:27:41,868 Ditt jävla svin. Dra åt helvete! 277 00:28:19,739 --> 00:28:21,241 Blev du rädd? 278 00:28:25,203 --> 00:28:28,498 -När jag ringer svarar du. -Ja. 279 00:28:29,916 --> 00:28:31,501 Och städa upp här. 280 00:28:40,218 --> 00:28:43,138 GYEONGIN UNIVERSITETSSJUKHUS 281 00:29:02,741 --> 00:29:05,952 Ni har dödat 99 personer i tjänsten. 282 00:29:06,035 --> 00:29:07,996 Från och med idag 100. 283 00:29:08,079 --> 00:29:11,291 Ni ville skjuta de där personerna. 284 00:29:15,420 --> 00:29:20,425 Och på 27 Baekju-ro… är nån på väg att trycka av. 285 00:29:20,508 --> 00:29:22,218 Li Do! 286 00:29:55,168 --> 00:29:56,252 Ni är vaken. 287 00:29:59,714 --> 00:30:02,050 Ligg still. Ni måste vila. 288 00:30:03,384 --> 00:30:05,970 -Var är min chef? -Seså, lugn. 289 00:30:07,013 --> 00:30:12,769 -Lugna er, snälla. Ni får inte stå upp. -Kommissarien. 290 00:30:12,852 --> 00:30:15,146 -Ligg ner. -Hitta kommissarien. 291 00:30:15,230 --> 00:30:19,734 -Han heter Jo Hyeon-sik. -Lugna er. Snälla. 292 00:30:22,278 --> 00:30:23,780 Hur gick det? 293 00:30:23,863 --> 00:30:25,490 Var är min chef? 294 00:30:25,573 --> 00:30:29,285 -Var snäll och lugna er. -Var är Jo Hyeon-sik? 295 00:30:29,369 --> 00:30:33,039 -Vänta lite, snälla. -Förlåt. Har nån sett honom? 296 00:30:33,122 --> 00:30:36,626 Var finns kommissarie Jo Hyeon-sik? 297 00:30:36,709 --> 00:30:38,378 -Jag… -Assistenten. 298 00:35:19,617 --> 00:35:21,619 Undertexter: Anna Norman 298 00:35:22,305 --> 00:36:22,227