"Trigger" Episode #1.9
ID | 13205318 |
---|---|
Movie Name | "Trigger" Episode #1.9 |
Release Name | Trigger.2025.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 37496635 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:26,735 --> 00:00:32,115
Du sa att du aldrig skulle använda vapen
igen. Så varför bli polis?
3
00:00:34,826 --> 00:00:39,748
Jag tror att man kan skydda människor
utan att använda vapen.
4
00:00:43,752 --> 00:00:44,878
Jag förstår.
5
00:00:46,129 --> 00:00:47,172
Välkommen.
6
00:00:47,255 --> 00:00:50,842
-Kommissarien? Ska vi gå in?
-Följ med.
7
00:00:53,011 --> 00:00:57,766
Assistent Seo Jae-hui, kommissarie
Ahn Ji-wan och polisinspektör Oh Dae-han.
8
00:01:02,854 --> 00:01:04,814
Stick härifrån sa jag!
9
00:01:04,898 --> 00:01:08,359
Du sabbar vår fest.
10
00:01:08,443 --> 00:01:14,282
Vad fan har din dotters död
med oss att göra?
11
00:01:14,866 --> 00:01:17,285
Jag kommer direkt från bårhuset.
12
00:01:18,661 --> 00:01:20,789
Våga inte förolämpa min dotters död.
13
00:01:20,872 --> 00:01:22,040
Lägg av.
14
00:01:22,123 --> 00:01:24,417
Kör ut gubben.
15
00:01:24,501 --> 00:01:25,877
Än sen?
16
00:01:25,960 --> 00:01:27,670
Vad är du ute efter?
17
00:01:27,754 --> 00:01:30,548
Var det vi som dödade henne?
18
00:01:31,132 --> 00:01:33,384
Så vad har du här att göra?
19
00:01:33,468 --> 00:01:36,846
Var det jag som dödade henne? Vad vill du?
20
00:01:37,847 --> 00:01:40,767
Be min dotters begravningsporträtt
om ursäkt.
21
00:01:40,850 --> 00:01:44,437
Be om ursäkt?
Bad din dotter dig att göra det här?
22
00:01:45,396 --> 00:01:50,985
Vill du också hamna på bårhuset?
Knip käft och stick härifrån.
23
00:01:51,069 --> 00:01:53,404
-Vem är gubben?
-Stick, sa jag.
24
00:01:53,488 --> 00:01:56,908
-Skit i det där nu.
-Det gör mig förbannad.
25
00:01:56,991 --> 00:01:59,077
Stick, sa jag.
26
00:02:10,130 --> 00:02:11,673
Vart fan ska du?
27
00:02:14,050 --> 00:02:14,926
Fan.
28
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
Vad fan? Han är galen!
29
00:02:18,221 --> 00:02:19,347
En person har dött…
30
00:02:21,141 --> 00:02:23,393
…men ni känner ingen skuld.
31
00:02:25,728 --> 00:02:27,522
Det finns inget hopp för er.
32
00:02:28,439 --> 00:02:31,067
Snälla, döda mig inte.
33
00:02:31,151 --> 00:02:32,026
Snälla…
34
00:02:32,735 --> 00:02:33,778
Vad?
35
00:02:34,362 --> 00:02:35,613
Snälla, skona mig.
36
00:02:36,114 --> 00:02:37,365
-Snälla.
-Direktören.
37
00:02:37,866 --> 00:02:40,702
Skona mig bara för den här gången.
38
00:02:40,785 --> 00:02:42,453
Bara den här gången.
39
00:02:42,537 --> 00:02:47,667
Direktören. Bara den här gången!
Skona mig.
40
00:02:47,750 --> 00:02:49,169
Snälla, jag ber er.
41
00:02:50,211 --> 00:02:51,713
Varför kunde du inte…
42
00:02:54,340 --> 00:02:56,092
…skona min dotter?
43
00:02:57,844 --> 00:02:59,220
Jävla idiot!
44
00:02:59,888 --> 00:03:00,722
Ur vägen.
45
00:03:17,488 --> 00:03:21,534
Ursäkta. En pistol.
En galning. Han har en pistol.
46
00:03:25,788 --> 00:03:27,832
Galningen har en pistol.
47
00:03:42,472 --> 00:03:44,015
Helvete!
48
00:03:48,186 --> 00:03:49,687
Hjälp mig!
49
00:03:55,818 --> 00:03:57,278
Släpp vapnet!
50
00:03:59,864 --> 00:04:01,366
Släpp vapnet!
51
00:04:09,249 --> 00:04:10,833
Skona mig.
52
00:04:10,917 --> 00:04:12,210
Släpp vapnet!
53
00:04:13,211 --> 00:04:16,005
Visa nåd, bara den här gången!
54
00:04:20,134 --> 00:04:25,848
-Men hur kunde ni veta detta?
-Strunt i det. Fokusera på bilden.
55
00:04:30,937 --> 00:04:32,188
Där borta.
56
00:04:41,489 --> 00:04:42,991
Vänta lite.
57
00:04:45,910 --> 00:04:50,039
Jag är från Domyeong-polisen.
Jag ska tala med honom.
58
00:04:54,877 --> 00:04:56,254
Li Do.
59
00:04:59,299 --> 00:05:00,925
Kommissarien.
60
00:05:02,135 --> 00:05:03,845
Kom inte närmare.
61
00:05:13,813 --> 00:05:19,777
Ni får ändå inte tillbaka Se-yeong.
Det vet ni bättre än nån annan.
62
00:05:28,036 --> 00:05:29,787
Lägg ner pistolen.
63
00:05:30,788 --> 00:05:33,333
Jag trodde att jag visste det.
64
00:05:38,671 --> 00:05:44,469
Jag trodde att om man griper såna som han
gång på gång betyder det
65
00:05:46,971 --> 00:05:49,974
att offren får sin rättvisa till slut.
66
00:05:52,393 --> 00:05:54,729
Det har ni gjort tills nu.
67
00:06:00,193 --> 00:06:03,529
Nej. Jag visste bara inte.
68
00:06:06,324 --> 00:06:08,743
Jag visste ingenting.
69
00:06:16,000 --> 00:06:18,461
Nu inser jag sanningen.
70
00:06:18,544 --> 00:06:20,880
Vad sysslar ni med?
71
00:06:22,131 --> 00:06:25,051
Stå inte bara där. Hjälp mig!
72
00:06:32,433 --> 00:06:34,060
Skjut inte mer.
73
00:06:35,228 --> 00:06:37,563
Lagen slutar här.
74
00:06:39,273 --> 00:06:40,817
Lagen kan inte göra nåt.
75
00:06:45,488 --> 00:06:49,784
Förlåt mig. Men jag har bestämt mig.
76
00:06:51,160 --> 00:06:53,704
Låt inte den känslan lura er.
77
00:06:53,788 --> 00:06:58,709
När jag först grep till vapen…
kommer ni ihåg…
78
00:07:01,629 --> 00:07:04,340
-…vad ni sa till mig?
-Li Do.
79
00:07:07,885 --> 00:07:10,847
Alla vi vuxna här
80
00:07:12,432 --> 00:07:16,144
ska se till
att den onde mannen blir straffad.
81
00:07:16,227 --> 00:07:22,567
Min mamma, min pappa och min lillebror
blev brutalt mördade,
82
00:07:23,526 --> 00:07:27,280
men mördaren sitter glatt
och stoppar i sig bröd.
83
00:07:27,363 --> 00:07:29,657
Det här är fel!
84
00:07:29,740 --> 00:07:33,161
Ja, det är fel. Allt du säger är sant.
85
00:07:33,244 --> 00:07:37,457
Men…om du använder den där pistolen nu…
86
00:07:39,625 --> 00:07:43,045
…gör det bara hans liv lättare.
87
00:07:44,255 --> 00:07:48,050
Såna som han ska sitta i fängelse
88
00:07:48,134 --> 00:07:51,429
och sona sina brott resten av livet.
89
00:07:51,512 --> 00:07:53,014
Nej.
90
00:07:54,348 --> 00:07:59,812
Det enda som kan få det att kännas bättre…
vore att skjuta honom.
91
00:07:59,896 --> 00:08:06,235
Låt inte den känslan lura dig.
Det känns bara bra en kort stund.
92
00:08:08,070 --> 00:08:10,281
Att döda en ond människa…
93
00:08:13,075 --> 00:08:15,161
…är det inte det rätta?
94
00:08:19,165 --> 00:08:23,461
Och om han dör?
Vad händer med din framtid?
95
00:08:24,212 --> 00:08:26,923
Hela ditt liv skulle vara förstört.
96
00:08:30,009 --> 00:08:31,761
Lita på mig.
97
00:08:31,844 --> 00:08:38,351
Jag lovar. Att inte skjuta är
det rätta valet, det kommer du att få se.
98
00:08:38,851 --> 00:08:40,353
Li Do…
99
00:08:41,854 --> 00:08:45,149
Seså. Lägg ner pistolen, okej? Snälla.
100
00:08:49,153 --> 00:08:53,032
Det enda vi kunde göra var
att skicka honom i fängelse.
101
00:08:54,033 --> 00:08:55,993
Vad spelar det för roll?
102
00:08:58,621 --> 00:09:01,749
Mitt liv redde upp sig tack vare er.
103
00:09:03,417 --> 00:09:05,545
Om nåt händer er också…
104
00:09:07,755 --> 00:09:09,966
…hur går det för mig?
105
00:09:10,716 --> 00:09:13,970
Försöker du klara provet
för nästa tjänstegrad?
106
00:09:15,263 --> 00:09:17,765
Jag trivs bra som det är nu.
107
00:09:17,848 --> 00:09:22,645
Lyssna. Med din ålder,
erfarenhet och kompetens,
108
00:09:22,728 --> 00:09:25,731
utmärkta fysik och stiliga utseende,
109
00:09:25,815 --> 00:09:28,484
borde du ha varit kommissarie
för länge sen.
110
00:09:30,111 --> 00:09:35,157
Du kämpade för att låta bli vapnen.
Varifrån kommer alla vapen nu?
111
00:09:40,788 --> 00:09:43,624
Bli inte för engagerad.
112
00:09:44,834 --> 00:09:49,463
Jag vill inte att du skadas
fysiskt eller psykiskt.
113
00:09:50,881 --> 00:09:52,133
Jag ber er.
114
00:09:54,302 --> 00:09:55,803
Ge mig…
115
00:09:56,887 --> 00:09:58,306
…pistolen.
116
00:10:13,571 --> 00:10:15,114
Li Do.
117
00:10:18,284 --> 00:10:19,285
Hur kunde du…
118
00:10:21,287 --> 00:10:24,332
…stå ut med förlusten när du var så ung?
119
00:10:29,003 --> 00:10:30,838
Det var er förtjänst.
120
00:10:32,965 --> 00:10:36,677
SKOTT AVLOSSADE PÅ BAR
POLISEN I DÖDLÄGE MED MISSTÄNKT
121
00:10:40,431 --> 00:10:42,642
Det här var inte så lyckat.
122
00:11:09,835 --> 00:11:11,962
Kom. Filma härifrån istället.
123
00:11:18,344 --> 00:11:19,762
Li Do!
124
00:11:30,606 --> 00:11:33,359
Li Do!
125
00:12:30,708 --> 00:12:31,542
Do.
126
00:12:37,506 --> 00:12:39,008
Förlåt…
127
00:12:40,760 --> 00:12:42,386
Kommissarien!
128
00:13:49,203 --> 00:13:52,373
Det var bra gjort.
129
00:13:58,045 --> 00:13:59,255
De vuxna är ledsna.
130
00:14:02,675 --> 00:14:04,426
Förlåt, Do.
131
00:14:21,861 --> 00:14:23,779
-Vi går ut.
-Vad?
132
00:14:24,363 --> 00:14:27,157
Det kan vi inte. Han är beväpnad.
133
00:14:27,241 --> 00:14:30,411
Din jävla mes. Ge mig kameran!
134
00:14:54,393 --> 00:14:58,063
Minns du hur många du har dödat
genom att trycka av?
135
00:14:59,815 --> 00:15:05,279
Jag menar… Som legosoldat
gjorde du inte skillnad på barn och vuxna.
136
00:15:07,740 --> 00:15:09,325
Men nu
137
00:15:10,326 --> 00:15:14,330
dödar du vissa och låter andra leva.
138
00:15:18,626 --> 00:15:20,711
Är det rättvisa för dig?
139
00:15:22,755 --> 00:15:27,885
Så går det när man vill stå
med en fot i båda lägren.
140
00:15:34,391 --> 00:15:35,392
Du äcklar mig.
141
00:15:36,852 --> 00:15:38,354
Li Do.
142
00:15:46,070 --> 00:15:51,492
Nåja…du var åtminstone underhållande.
143
00:15:58,540 --> 00:16:03,754
Du ska få se. Du kommer att vakna upp
till en helt ny värld.
144
00:16:19,853 --> 00:16:23,148
-Filmar du nu?
-Ja, det ser bra ut.
145
00:16:25,192 --> 00:16:27,820
Det är jag som är Moon Baek,
146
00:16:29,488 --> 00:16:32,282
hjärnan bakom de inträffade skjutningarna.
147
00:16:34,868 --> 00:16:39,164
Som ni ser är Sydkorea
inte längre skyddat från vapen.
148
00:16:39,248 --> 00:16:43,460
Så jag har…ordnat med en present åt er.
149
00:16:44,128 --> 00:16:50,009
Från och med nu…kan alla oavsett ålder,
kön, yrke eller nationalitet,
150
00:16:50,884 --> 00:16:53,178
få en pistol av mig om de vill,
151
00:16:54,179 --> 00:16:57,975
utan restriktioner och utan villkor.
152
00:17:02,521 --> 00:17:04,064
Jag upprepar.
153
00:17:04,148 --> 00:17:10,904
Alla som vill, oavsett ålder, kön, yrke
eller nationalitet, får en pistol…
154
00:17:14,450 --> 00:17:17,911
…utan restriktioner eller villkor.
155
00:17:18,912 --> 00:17:24,376
Jag tvingar ingen. Jag vill bara
att ni ska kunna skydda er själva.
156
00:17:24,460 --> 00:17:26,795
Varför sköter du inte ditt jobb?
157
00:17:32,760 --> 00:17:33,594
"Pistol."
158
00:17:44,354 --> 00:17:49,068
Tryck hårdare. Pulsen går ner.
Vi måste stoppa blödningen.
159
00:17:49,151 --> 00:17:51,653
Kompressionsbandage, tack.
160
00:18:01,789 --> 00:18:03,457
Undan. Det är bråttom!
161
00:18:05,709 --> 00:18:06,710
Säng fyra.
162
00:18:08,045 --> 00:18:09,713
På tre. Ett, två, tre.
163
00:18:12,257 --> 00:18:13,842
-Är han skjuten?
-Ja.
164
00:18:14,927 --> 00:18:17,387
Förbered för blodtransfusion.
165
00:18:19,223 --> 00:18:20,599
Du ska få se.
166
00:18:22,601 --> 00:18:25,229
Du kommer att vakna till en helt ny värld.
167
00:18:50,963 --> 00:18:52,965
GYEONGIN EXPRESSBUD
168
00:19:14,403 --> 00:19:16,363
Här är pistolen äntligen!
169
00:19:16,446 --> 00:19:19,032
Sydkorea är nu en plats
där vapen levereras.
170
00:19:19,116 --> 00:19:21,743
I en chockartad händelseutveckling
171
00:19:21,827 --> 00:19:25,372
sköts en polis
av en vapenhandlarorganisation.
172
00:19:25,455 --> 00:19:28,625
Vi siktar på 30 miljoner won
i Super Chats idag.
173
00:19:28,709 --> 00:19:30,043
HAN FICK EN PISTOL
174
00:19:30,127 --> 00:19:36,341
Jag hoppas att assistent Li vaknar
så snart som möjligt.
175
00:19:37,134 --> 00:19:38,635
GYEONGIN EXPRESSBUD
176
00:19:43,432 --> 00:19:48,854
Oidentifierade vapenförsändelser
levereras över hela landet.
177
00:19:48,937 --> 00:19:53,358
Myndigheterna fruktar
att vapenleveranser via bud
178
00:19:53,442 --> 00:19:55,402
kan leda till skottlossningar.
179
00:19:55,485 --> 00:19:58,071
Inte ens undantagstillstånd är nog.
180
00:19:58,155 --> 00:20:00,282
Det kan vi inte avgöra i nuläget.
181
00:20:00,365 --> 00:20:02,367
Vad menar du? Efter allt som hänt.
182
00:20:02,451 --> 00:20:04,703
Vi måste utvärdera situationen.
183
00:20:04,786 --> 00:20:07,748
Svaranden var berusad vid tillfället,
184
00:20:07,831 --> 00:20:13,420
är tidigare ostraffad, och ångrar sig
så domen blir tre års fängelse.
185
00:20:13,503 --> 00:20:15,964
-Jag protesterar.
-Ursäkta?
186
00:20:16,048 --> 00:20:20,302
Jag tänker verkställa avrättningen
här och nu.
187
00:20:24,014 --> 00:20:27,309
Helt otroligt.
Det behövs inget riktigt vapen.
188
00:20:27,392 --> 00:20:29,519
Det ser helt riktigt ut.
189
00:20:29,603 --> 00:20:32,773
Ett modifierat luftgevär
kan bli livsfarligt.
190
00:20:32,856 --> 00:20:38,737
Vapenutdelningen skapar rädsla
för att vem som helst kan vara beväpnad
191
00:20:39,488 --> 00:20:43,450
och folk köper
vilka vapen som helst i panik.
192
00:20:43,533 --> 00:20:47,287
Ett nostalgiskt M16
kostar bara 20 000 won.
193
00:20:47,371 --> 00:20:49,081
-Jag tar ett.
-Jag också.
194
00:20:52,167 --> 00:20:53,710
Kan ni vänta lite?
195
00:20:53,794 --> 00:20:57,673
Sociopatiska tendenser
som länge varit undertryckta
196
00:20:57,756 --> 00:21:01,677
kan lätt triggas av dessa vapen.
197
00:21:01,760 --> 00:21:08,016
Det verkliga problemet är att denna oro
är mer smittsam än väntat.
198
00:21:08,100 --> 00:21:11,395
Sa jag inte åt dig att lämna in rapporten?
199
00:21:11,478 --> 00:21:16,316
Jag har jobbat natt i tre veckor.
och min dotter fyller år.
200
00:21:16,400 --> 00:21:21,446
Är du den enda som har familj?
Varför säger du inte bara upp dig?
201
00:21:21,530 --> 00:21:23,073
Jag förstår, chefen.
202
00:21:23,156 --> 00:21:26,410
Jag lämnar av tårtan
och åker tillbaka till jobbet.
203
00:21:27,577 --> 00:21:29,663
Jag skulle kunna mörda honom.
204
00:21:38,422 --> 00:21:39,881
-Hej.
-Pappa!
205
00:21:39,965 --> 00:21:40,799
Ja?
206
00:21:40,882 --> 00:21:42,926
Det ser ut som en riktig pistol.
207
00:21:47,889 --> 00:21:50,392
GYEONGIN UNIVERSITETSSJUKHUS
208
00:22:01,987 --> 00:22:06,825
Skjutningarna sprider oro
bland medborgarna.
209
00:22:06,908 --> 00:22:09,953
Många undviker vardagsärenden och…
210
00:22:13,123 --> 00:22:14,833
Ja, herr president.
211
00:22:17,002 --> 00:22:20,005
Uppfattat. Jag ska meddela det.
212
00:22:26,345 --> 00:22:28,680
Det är ett nationellt nödläge.
213
00:22:30,849 --> 00:22:34,269
Vi har en hittills
oöverträffad konfliktsituation.
214
00:22:34,353 --> 00:22:36,271
Minns ni början av pandemin?
215
00:22:36,772 --> 00:22:39,858
Munskydden sålde slut på tre dagar.
216
00:22:39,941 --> 00:22:44,905
Vem kan bara sitta och se på
när vapen sprids över hela landet?
217
00:22:44,988 --> 00:22:49,534
Resultatet av opinionsundersökningen
kom just in.
218
00:22:49,618 --> 00:22:55,540
Över 40 % är för legalisering
av vapeninnehav i Korea.
219
00:22:56,041 --> 00:22:59,419
Gäller det även villkorliga tillstånd
är majoriteten för.
220
00:23:01,171 --> 00:23:03,507
Alltför få paket konfiskeras.
221
00:23:03,590 --> 00:23:05,926
Fyra miljoner paket delas ut dagligen.
222
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
Våra metoder är inte adekvata.
223
00:23:08,637 --> 00:23:12,557
Sydkorea, en gång drogfritt,
är nu en plats
224
00:23:12,641 --> 00:23:17,187
där droger är tillgängliga
när som helst, var som helst.
225
00:23:17,270 --> 00:23:19,898
Skulle det bli annorlunda
i fråga om vapen?
226
00:23:19,981 --> 00:23:23,443
Att det nu finns skjutvapen
av okänt ursprung
227
00:23:23,527 --> 00:23:26,822
innebär stora förändringar
för vårt samhälle.
228
00:23:26,905 --> 00:23:30,659
Hur ser ni
på legalisering av vapeninnehav?
229
00:23:30,742 --> 00:23:32,869
Skriv på namnlistan.
230
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
Nej till vapen!
231
00:23:38,708 --> 00:23:40,710
"Nej"? Kom igen.
232
00:23:40,794 --> 00:23:44,840
Vi hade redan knivattacker
mitt på ljusan dag.
233
00:23:44,923 --> 00:23:48,718
Nu vill de ha vapen
på skolor, sjukhus och daghem.
234
00:23:48,802 --> 00:23:52,055
Ska lärare och läkare
också vara beväpnade?
235
00:23:52,139 --> 00:23:54,099
Vad för sorts land vore det?
236
00:23:54,182 --> 00:23:59,354
Personer som uppviglar till vapenvåld
borde låsas in omedelbart.
237
00:23:59,438 --> 00:24:01,565
Våra barn kan bli skjutna!
238
00:24:01,648 --> 00:24:04,860
Vapen behövs just för att skydda barnen.
239
00:24:04,943 --> 00:24:08,947
Om alla har vapen
håller bovarna sig i skinnet.
240
00:24:09,030 --> 00:24:10,407
Var inte löjlig!
241
00:24:10,490 --> 00:24:13,076
-På vilket sätt är det löjligt?
-Är du galen?
242
00:24:15,662 --> 00:24:20,375
De förut tomma gatorna
fylls nu med demonstranter.
243
00:24:20,459 --> 00:24:24,337
Allmänhetens rädsla för vapen
tar en ny vändning.
244
00:24:25,088 --> 00:24:28,216
Alla försändelser levererades
utan problem.
245
00:24:30,802 --> 00:24:34,181
Var redo…för nästa steg.
246
00:24:40,187 --> 00:24:43,607
-Känner ni nåt obehag?
-Nej, jag mår bra.
247
00:24:51,948 --> 00:24:54,743
Då ses vi i eftermiddag.
248
00:25:00,123 --> 00:25:01,291
Gör de här ikväll.
249
00:25:01,374 --> 00:25:03,460
Översköterskan ska granska oss.
250
00:25:03,543 --> 00:25:06,880
Vi vill inte ha problem, så gör allt idag.
251
00:25:07,714 --> 00:25:11,426
Men det här är alldeles för mycket.
252
00:25:11,510 --> 00:25:14,721
-Jag har nattskiftet igen också.
-Än sen?
253
00:25:15,514 --> 00:25:19,768
Käftar du emot nu?
Det där är nästan ingenting.
254
00:25:19,851 --> 00:25:24,523
-Det är du som är så jävla långsam.
-Okej, jag gör det.
255
00:26:01,017 --> 00:26:05,772
Vi är ju vanligtvis fiender
så varför träffas vi så ofta nu?
256
00:26:06,690 --> 00:26:08,316
Vi kanske blir goda vänner.
257
00:26:08,400 --> 00:26:14,155
Du är här av samma skäl som vi,
så du kan väl bara hålla käften?
258
00:26:15,740 --> 00:26:21,246
Världen förändras. Hur kan vi stå still?
Vi måste också förändras.
259
00:26:21,997 --> 00:26:24,249
Annars blir vi skjutna som Gong.
260
00:26:24,332 --> 00:26:26,418
-Är vi på begravning?
-Vem är det?
261
00:26:27,460 --> 00:26:31,965
Varför är alla så dystra?
Ska ni inte köpa vapen? Då går jag.
262
00:26:32,465 --> 00:26:34,759
Vad fan är det här?
263
00:26:35,260 --> 00:26:39,389
Din lilla skit. Hur gammal är du?
264
00:26:39,472 --> 00:26:42,058
Hur vågar en sån liten lymmel…
265
00:26:46,187 --> 00:26:49,983
Bestämmer man allt
bara för att man är äldre?
266
00:26:50,066 --> 00:26:53,862
Varför så chockade?
Har ni aldrig sett nån dö?
267
00:26:55,238 --> 00:26:58,283
Har ni glott färdigt nu? Lyssna.
268
00:26:58,366 --> 00:27:00,660
Fokusera och var seriösa.
269
00:27:00,744 --> 00:27:05,415
Jag söker en ny kompanjon,
men för många kockar är inte bra.
270
00:27:05,498 --> 00:27:06,541
En räcker.
271
00:27:11,296 --> 00:27:15,634
Den som skjuter mig med pistolen.
Först till kvarn. Bara en.
272
00:27:20,096 --> 00:27:23,099
Sitt still.
273
00:27:26,811 --> 00:27:29,606
Det är nog enklare än att använda kniv.
274
00:27:31,149 --> 00:27:35,028
-Skjut mig.
-Tror du att vi är dumma?
275
00:27:35,111 --> 00:27:38,865
-Tror du att jag inte kommer skjuta?
-Skjut mig.
276
00:27:38,948 --> 00:27:41,868
Ditt jävla svin. Dra åt helvete!
277
00:28:19,739 --> 00:28:21,241
Blev du rädd?
278
00:28:25,203 --> 00:28:28,498
-När jag ringer svarar du.
-Ja.
279
00:28:29,916 --> 00:28:31,501
Och städa upp här.
280
00:28:40,218 --> 00:28:43,138
GYEONGIN UNIVERSITETSSJUKHUS
281
00:29:02,741 --> 00:29:05,952
Ni har dödat 99 personer i tjänsten.
282
00:29:06,035 --> 00:29:07,996
Från och med idag 100.
283
00:29:08,079 --> 00:29:11,291
Ni ville skjuta de där personerna.
284
00:29:15,420 --> 00:29:20,425
Och på 27 Baekju-ro…
är nån på väg att trycka av.
285
00:29:20,508 --> 00:29:22,218
Li Do!
286
00:29:55,168 --> 00:29:56,252
Ni är vaken.
287
00:29:59,714 --> 00:30:02,050
Ligg still. Ni måste vila.
288
00:30:03,384 --> 00:30:05,970
-Var är min chef?
-Seså, lugn.
289
00:30:07,013 --> 00:30:12,769
-Lugna er, snälla. Ni får inte stå upp.
-Kommissarien.
290
00:30:12,852 --> 00:30:15,146
-Ligg ner.
-Hitta kommissarien.
291
00:30:15,230 --> 00:30:19,734
-Han heter Jo Hyeon-sik.
-Lugna er. Snälla.
292
00:30:22,278 --> 00:30:23,780
Hur gick det?
293
00:30:23,863 --> 00:30:25,490
Var är min chef?
294
00:30:25,573 --> 00:30:29,285
-Var snäll och lugna er.
-Var är Jo Hyeon-sik?
295
00:30:29,369 --> 00:30:33,039
-Vänta lite, snälla.
-Förlåt. Har nån sett honom?
296
00:30:33,122 --> 00:30:36,626
Var finns kommissarie Jo Hyeon-sik?
297
00:30:36,709 --> 00:30:38,378
-Jag…
-Assistenten.
298
00:35:19,617 --> 00:35:21,619
Undertexter: Anna Norman
298
00:35:22,305 --> 00:36:22,227