Dick Tracy

ID13205326
Movie NameDick Tracy
Release Name Dick Tracy (1937) S01E02 The Bridge of Terror
Year1937
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID28785
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,334 --> 00:00:08,300 ♪ 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:32,241 --> 00:00:40,249 The End 4 00:01:01,144 --> 00:01:09,152 ♪ 5 00:01:24,251 --> 00:01:32,217 ♪ 6 00:01:53,530 --> 00:02:01,538 The. 7 00:02:26,521 --> 00:02:28,774 Increase your power! 8 00:03:48,770 --> 00:03:50,647 Increase your volume. 9 00:03:50,772 --> 00:03:57,279 I'm giving it everything I've got. 10 00:03:57,404 --> 00:04:03,702 Take her up to the stratosphere. 11 00:04:03,827 --> 00:04:04,327 We're getting her out of here. 12 00:04:04,453 --> 00:04:07,330 Here's the guy that jammed the entrance to the bridge. 13 00:04:07,456 --> 00:04:08,540 Have him held for questioning. 14 00:04:08,665 --> 00:04:09,749 I've got to get to a telephone. 15 00:04:09,875 --> 00:04:10,250 Okay. 16 00:04:10,375 --> 00:04:12,919 Take him away, fellas. 17 00:04:19,676 --> 00:04:21,261 Hello? 18 00:04:24,764 --> 00:04:26,057 Hello, operator? 19 00:04:26,183 --> 00:04:27,350 Dick Tracy speaking. 20 00:04:27,476 --> 00:04:28,518 Get me the police air drone. 21 00:04:28,643 --> 00:04:36,651 Hurry it up. 22 00:05:15,690 --> 00:05:17,234 The control plane is trying to follow us. 23 00:05:17,359 --> 00:05:19,986 Rise above its ceiling. 24 00:05:43,176 --> 00:05:43,677 Level off. 25 00:05:43,802 --> 00:05:45,428 They can't climb any higher. 26 00:05:45,554 --> 00:05:50,308 We'll land at the power plant. 27 00:05:55,522 --> 00:05:58,149 Right, sir. 28 00:06:02,362 --> 00:06:02,862 Okay. 29 00:06:02,988 --> 00:06:04,155 Thanks, Ed. 30 00:06:04,281 --> 00:06:07,742 Police report that the wing disappeared into the stratosphere. 31 00:06:07,867 --> 00:06:10,328 Naturally, they were unable to follow. 32 00:06:10,453 --> 00:06:14,416 They'll probably hover up there and descend at night. 33 00:06:14,541 --> 00:06:15,709 I've been questioning Bert. 34 00:06:15,834 --> 00:06:17,711 You know, the fellow had his truck jammed in the bridge. 35 00:06:17,836 --> 00:06:20,130 Couldn't get a thing out of him. 36 00:06:20,255 --> 00:06:23,383 You know, I have a hunch he's tied up with the spider rain. 37 00:06:23,508 --> 00:06:25,427 The sound disintegrator that nearly wrecked 38 00:06:25,552 --> 00:06:27,554 the bridge is a menace to the entire nation. 39 00:06:27,679 --> 00:06:30,807 It is vital that we destroy it within the shortest possible time. 40 00:06:30,932 --> 00:06:32,225 Gwen, you and Steve better go to the lab and 41 00:06:32,350 --> 00:06:33,810 see what you can find of those vacuum cleaners. 42 00:06:33,935 --> 00:06:34,936 Right. 43 00:06:38,690 --> 00:06:40,025 Hey, lady, you can't come in here. 44 00:06:40,150 --> 00:06:41,943 Young man, I report you to your superior. 45 00:06:42,068 --> 00:06:43,945 Yeah, but Mr. Tracy doesn't want to be bothered. 46 00:06:44,070 --> 00:06:47,574 Well, you take your hands off of me. 47 00:06:47,699 --> 00:06:53,079 I've never saw such an impertinent young man in all my life. 48 00:06:53,204 --> 00:06:54,748 Which of you be Mr. Tracy? 49 00:06:54,873 --> 00:06:55,415 I'm Mr. Tracy. 50 00:06:55,540 --> 00:06:57,000 What can I do for you? 51 00:06:57,125 --> 00:06:59,002 Well, who are the other two? 52 00:06:59,127 --> 00:07:01,630 These are my superiors, Miss... Hankins. 53 00:07:01,755 --> 00:07:02,756 Hankins and Higgins. 54 00:07:02,881 --> 00:07:04,716 Well, Miss Hankins, won't you be seated? 55 00:07:04,841 --> 00:07:07,927 Well, I don't mind if I do. 56 00:07:10,555 --> 00:07:13,016 It's about my white-legged chickens, Mr. Tracy. 57 00:07:13,141 --> 00:07:14,768 Mr. Tracy's very busy. 58 00:07:14,893 --> 00:07:18,021 I'm sure there are other departments to take care of your troubles. 59 00:07:18,146 --> 00:07:19,773 No one else would listen to me. 60 00:07:19,898 --> 00:07:21,441 So I came to you. 61 00:07:21,566 --> 00:07:23,985 I knew you'd listen to me. 62 00:07:24,110 --> 00:07:27,906 Well, I'll be glad to. 63 00:07:28,031 --> 00:07:32,118 My white-legged chickens were mighty fine layers once. 64 00:07:32,243 --> 00:07:36,289 Ever since that peculiar humming sound come from that old power plant 65 00:07:36,414 --> 00:07:40,460 on the other side of the hill, they won't lay worth a ding-dang. 66 00:07:40,585 --> 00:07:42,545 Dr. Ding-Dang, Mr. Tracy. 67 00:07:42,671 --> 00:07:43,963 Where do you live, Miss Hicken? 68 00:07:44,089 --> 00:07:46,466 To the side of the hill from the power plant, I told you. 69 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 Of course. 70 00:07:48,718 --> 00:07:51,137 Now, let's see, that power plant belongs to, 71 00:07:51,262 --> 00:07:53,640 uh... That is the old Sierra Pacific plant. 72 00:07:53,765 --> 00:07:55,767 They don't use it no more. 73 00:07:55,892 --> 00:07:59,187 And I want that humming sound investigated. 74 00:07:59,312 --> 00:08:01,564 Well, I don't blame you. 75 00:08:01,690 --> 00:08:03,108 Thank you very much, Miss Hicken. 76 00:08:03,233 --> 00:08:05,068 I'll see what can be done. 77 00:08:05,193 --> 00:08:06,152 Mike? 78 00:08:06,277 --> 00:08:06,903 Yeah, Chief. 79 00:08:07,028 --> 00:08:11,449 Mike, will you escort Mrs. Hicken to the elevator? 80 00:08:11,574 --> 00:08:16,996 A common name, I think. 81 00:08:17,122 --> 00:08:18,540 Commandoy. 82 00:08:18,665 --> 00:08:21,334 Full power plant. 83 00:08:21,459 --> 00:08:23,795 It's a wonder we ever get anything done. 84 00:08:23,920 --> 00:08:26,840 And yet, Chief, we've obtained leads from stranger sources. 85 00:08:26,965 --> 00:08:28,299 I guess you're right, Dick. 86 00:08:28,425 --> 00:08:30,301 There can't be anything to that chatter. 87 00:08:30,427 --> 00:08:31,594 Perhaps not. 88 00:08:31,720 --> 00:08:33,430 Well, I'm working in my laboratory tonight. 89 00:08:33,555 --> 00:08:35,014 If I find anything, I'll let you know in the morning. 90 00:08:35,140 --> 00:08:36,933 All right, Dick. 91 00:09:15,930 --> 00:09:23,938 Yes? 92 00:09:29,944 --> 00:09:33,406 That G-Man brother of mine messed things up at the bridge. 93 00:09:33,531 --> 00:09:35,408 Don't talk of failure, Gordon. 94 00:09:35,533 --> 00:09:38,161 We can and must gain the power we seek. 95 00:09:38,286 --> 00:09:40,371 I'll remain here with the wing until 96 00:09:40,497 --> 00:09:43,124 morning, then fly in with an ordinary plane. 97 00:09:43,249 --> 00:09:44,959 Tomorrow, then. 98 00:09:46,503 --> 00:09:49,255 Brother against brother. 99 00:09:50,715 --> 00:09:55,470 One good, one evil. 100 00:09:55,595 --> 00:09:57,889 I wonder which will win. 101 00:09:58,014 --> 00:10:00,350 We shall eliminate the G-man. 102 00:10:00,475 --> 00:10:08,441 Have you any lead on the whereabouts of Gordon? 103 00:10:14,823 --> 00:10:18,034 I can't tell you a thing, except that I feel certain my brother is alive. 104 00:10:18,159 --> 00:10:21,538 You attribute his disappearance to the spider ring. 105 00:10:21,663 --> 00:10:24,165 Spider ring is guilty of a great many crimes. 106 00:10:24,290 --> 00:10:25,875 We've got to wipe it out. 107 00:10:26,000 --> 00:10:27,710 Well, Vic, I see you're pretty busy. 108 00:10:27,836 --> 00:10:28,336 You know how it is. 109 00:10:28,461 --> 00:10:29,379 I'm sorry. 110 00:10:29,504 --> 00:10:30,547 I guess we'll be running along. 111 00:10:30,672 --> 00:10:31,422 Good luck, fella. 112 00:10:31,548 --> 00:10:32,006 Thanks. 113 00:10:32,131 --> 00:10:32,757 Good night. 114 00:10:32,882 --> 00:10:34,175 Good night. 115 00:10:35,510 --> 00:10:37,679 From the vacuum cleaning he's taken from Burke's clothes, we 116 00:10:37,804 --> 00:10:40,056 can pretty well tell where the man has been in the past week. 117 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Check over that list, Gwen. 118 00:10:41,766 --> 00:10:43,518 Brick dust, 12%. 119 00:10:43,643 --> 00:10:46,145 Mustard seed pollen, 20 percent. 120 00:10:46,271 --> 00:10:48,398 Coal dust, 8 percent. 121 00:10:48,523 --> 00:10:51,442 Asbestos fiber, 43 percent. 122 00:10:51,568 --> 00:10:53,278 Asbestos fiber? 123 00:10:53,403 --> 00:10:56,614 Where would a man be apt to get that much asbestos on his clothes? 124 00:10:56,739 --> 00:10:59,200 They might have worked in a factory. 125 00:10:59,325 --> 00:11:01,452 Asbestos, now let me see. 126 00:11:01,578 --> 00:11:02,161 Ding dong! 127 00:11:02,287 --> 00:11:03,204 Let go of my ear! 128 00:11:03,329 --> 00:11:04,038 Junior! 129 00:11:04,163 --> 00:11:06,207 Well, he ran off while I was reading to him. 130 00:11:06,332 --> 00:11:07,792 Young man, it's time for you to be in bed. 131 00:11:07,917 --> 00:11:09,586 Now run along with Mike. 132 00:11:09,711 --> 00:11:11,254 Oh, okay, I'm going. 133 00:11:11,379 --> 00:11:12,714 Junior! 134 00:11:12,839 --> 00:11:14,757 What was that expression you just used? 135 00:11:14,883 --> 00:11:16,009 Ding-dang? 136 00:11:18,011 --> 00:11:19,345 Ding-dang. 137 00:11:19,470 --> 00:11:22,390 That's what that little old lady said in my office this afternoon. 138 00:11:22,515 --> 00:11:25,184 How long would it take to dry the Sierra Pacific steam plant? 139 00:11:25,310 --> 00:11:26,436 Well, we could make it by morning. 140 00:11:26,561 --> 00:11:27,145 Why? 141 00:11:27,270 --> 00:11:31,107 It may be a wild goose chase, but the pipes and boilers 142 00:11:31,232 --> 00:11:35,278 of a steam plant are usually well covered with asbestos. 143 00:11:51,127 --> 00:11:52,211 I'll see if I can dig up a watchman. 144 00:11:52,337 --> 00:11:52,837 You wait here. 145 00:11:52,962 --> 00:11:54,130 All right. 146 00:12:03,806 --> 00:12:09,312 I won't take off until the coast is clear. 147 00:12:09,437 --> 00:12:10,688 What do you want? 148 00:12:10,813 --> 00:12:12,732 Department of Justice investigator. 149 00:12:12,857 --> 00:12:16,402 I'd like to inspect this plant. 150 00:12:18,196 --> 00:12:19,197 Sure. 151 00:12:21,532 --> 00:12:23,576 No reason why not. 152 00:12:27,205 --> 00:12:29,415 Can't see much, though. 153 00:12:29,540 --> 00:12:31,334 Princeton closed down for a long time. 154 00:12:31,459 --> 00:12:35,213 See who it is. 155 00:13:06,869 --> 00:13:08,955 Well, there's nothing much here to investigate. 156 00:13:09,080 --> 00:13:09,956 Yeah? 157 00:13:10,081 --> 00:13:11,082 Okay. 158 00:13:25,513 --> 00:13:30,059 Just a minute. 159 00:13:31,269 --> 00:13:33,604 What's in that building? 160 00:13:33,730 --> 00:13:36,566 The place is locked, and I haven't the key. 161 00:13:36,691 --> 00:13:38,526 Oh. 162 00:13:38,651 --> 00:13:40,111 I see. 163 00:13:40,236 --> 00:13:44,699 Well, I guess we can skip it this time. 164 00:13:58,629 --> 00:13:59,922 What's up? 165 00:14:00,048 --> 00:14:02,175 We're being watched by a dozen guys. 166 00:14:02,300 --> 00:14:03,968 That's the spider's den, all right. 167 00:14:04,093 --> 00:14:07,180 Start the car and let's go. 168 00:14:12,018 --> 00:14:20,026 Listen, Steve, when we go through that dip, I'm bailing out. 169 00:14:23,613 --> 00:14:25,073 Keep driving. 170 00:14:34,582 --> 00:14:35,541 Right. 171 00:14:42,090 --> 00:14:50,056 The. 172 00:14:55,520 --> 00:14:57,939 The. 173 00:15:16,374 --> 00:15:24,382 Oh. 174 00:15:56,414 --> 00:16:04,422 ♪ 175 00:16:23,774 --> 00:16:31,782 Stand by the plane ready to take off in a moment's notice. 176 00:16:57,892 --> 00:17:05,900 You. 177 00:17:21,916 --> 00:17:29,924 ♪♪ 178 00:17:52,238 --> 00:18:00,246 ♪♪ 179 00:18:26,564 --> 00:18:31,319 Come on, Steve, we're taking off. 180 00:18:31,444 --> 00:18:32,403 Where'd they go? 181 00:18:32,528 --> 00:18:38,159 They're dragging away that plane. 181 00:18:39,305 --> 00:19:39,590