Dick Tracy
ID | 13205326 |
---|---|
Movie Name | Dick Tracy |
Release Name | Dick Tracy (1937) S01E02 The Bridge of Terror |
Year | 1937 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 28785 |
Format | srt |
1
00:00:00,334 --> 00:00:08,300
♪
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:32,241 --> 00:00:40,249
The End
4
00:01:01,144 --> 00:01:09,152
♪
5
00:01:24,251 --> 00:01:32,217
♪
6
00:01:53,530 --> 00:02:01,538
The.
7
00:02:26,521 --> 00:02:28,774
Increase your power!
8
00:03:48,770 --> 00:03:50,647
Increase your volume.
9
00:03:50,772 --> 00:03:57,279
I'm giving it
everything I've got.
10
00:03:57,404 --> 00:04:03,702
Take her up to the stratosphere.
11
00:04:03,827 --> 00:04:04,327
We're getting her out of here.
12
00:04:04,453 --> 00:04:07,330
Here's the guy that jammed
the entrance to the bridge.
13
00:04:07,456 --> 00:04:08,540
Have him held for questioning.
14
00:04:08,665 --> 00:04:09,749
I've got to get to a telephone.
15
00:04:09,875 --> 00:04:10,250
Okay.
16
00:04:10,375 --> 00:04:12,919
Take him away, fellas.
17
00:04:19,676 --> 00:04:21,261
Hello?
18
00:04:24,764 --> 00:04:26,057
Hello, operator?
19
00:04:26,183 --> 00:04:27,350
Dick Tracy speaking.
20
00:04:27,476 --> 00:04:28,518
Get me the police air drone.
21
00:04:28,643 --> 00:04:36,651
Hurry it up.
22
00:05:15,690 --> 00:05:17,234
The control plane
is trying to follow us.
23
00:05:17,359 --> 00:05:19,986
Rise above its ceiling.
24
00:05:43,176 --> 00:05:43,677
Level off.
25
00:05:43,802 --> 00:05:45,428
They can't climb any higher.
26
00:05:45,554 --> 00:05:50,308
We'll land at the power plant.
27
00:05:55,522 --> 00:05:58,149
Right, sir.
28
00:06:02,362 --> 00:06:02,862
Okay.
29
00:06:02,988 --> 00:06:04,155
Thanks, Ed.
30
00:06:04,281 --> 00:06:07,742
Police report that the wing
disappeared into the stratosphere.
31
00:06:07,867 --> 00:06:10,328
Naturally, they were
unable to follow.
32
00:06:10,453 --> 00:06:14,416
They'll probably hover up
there and descend at night.
33
00:06:14,541 --> 00:06:15,709
I've been questioning Bert.
34
00:06:15,834 --> 00:06:17,711
You know, the fellow had
his truck jammed in the bridge.
35
00:06:17,836 --> 00:06:20,130
Couldn't get a thing out of him.
36
00:06:20,255 --> 00:06:23,383
You know, I have a hunch
he's tied up with the spider rain.
37
00:06:23,508 --> 00:06:25,427
The sound disintegrator
that nearly wrecked
38
00:06:25,552 --> 00:06:27,554
the bridge is a menace
to the entire nation.
39
00:06:27,679 --> 00:06:30,807
It is vital that we destroy it
within the shortest possible time.
40
00:06:30,932 --> 00:06:32,225
Gwen, you and Steve
better go to the lab and
41
00:06:32,350 --> 00:06:33,810
see what you can find
of those vacuum cleaners.
42
00:06:33,935 --> 00:06:34,936
Right.
43
00:06:38,690 --> 00:06:40,025
Hey, lady, you
can't come in here.
44
00:06:40,150 --> 00:06:41,943
Young man, I report
you to your superior.
45
00:06:42,068 --> 00:06:43,945
Yeah, but Mr. Tracy
doesn't want to be bothered.
46
00:06:44,070 --> 00:06:47,574
Well, you take your
hands off of me.
47
00:06:47,699 --> 00:06:53,079
I've never saw such an
impertinent young man in all my life.
48
00:06:53,204 --> 00:06:54,748
Which of you be Mr. Tracy?
49
00:06:54,873 --> 00:06:55,415
I'm Mr. Tracy.
50
00:06:55,540 --> 00:06:57,000
What can I do for you?
51
00:06:57,125 --> 00:06:59,002
Well, who are the other two?
52
00:06:59,127 --> 00:07:01,630
These are my superiors,
Miss... Hankins.
53
00:07:01,755 --> 00:07:02,756
Hankins and Higgins.
54
00:07:02,881 --> 00:07:04,716
Well, Miss Hankins,
won't you be seated?
55
00:07:04,841 --> 00:07:07,927
Well, I don't mind if I do.
56
00:07:10,555 --> 00:07:13,016
It's about my white-legged
chickens, Mr. Tracy.
57
00:07:13,141 --> 00:07:14,768
Mr. Tracy's very busy.
58
00:07:14,893 --> 00:07:18,021
I'm sure there are other departments
to take care of your troubles.
59
00:07:18,146 --> 00:07:19,773
No one else would listen to me.
60
00:07:19,898 --> 00:07:21,441
So I came to you.
61
00:07:21,566 --> 00:07:23,985
I knew you'd listen to me.
62
00:07:24,110 --> 00:07:27,906
Well, I'll be glad to.
63
00:07:28,031 --> 00:07:32,118
My white-legged chickens
were mighty fine layers once.
64
00:07:32,243 --> 00:07:36,289
Ever since that peculiar humming
sound come from that old power plant
65
00:07:36,414 --> 00:07:40,460
on the other side of the hill,
they won't lay worth a ding-dang.
66
00:07:40,585 --> 00:07:42,545
Dr. Ding-Dang, Mr. Tracy.
67
00:07:42,671 --> 00:07:43,963
Where do you live, Miss Hicken?
68
00:07:44,089 --> 00:07:46,466
To the side of the hill from
the power plant, I told you.
69
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Of course.
70
00:07:48,718 --> 00:07:51,137
Now, let's see, that
power plant belongs to,
71
00:07:51,262 --> 00:07:53,640
uh... That is the old
Sierra Pacific plant.
72
00:07:53,765 --> 00:07:55,767
They don't use it no more.
73
00:07:55,892 --> 00:07:59,187
And I want that humming
sound investigated.
74
00:07:59,312 --> 00:08:01,564
Well, I don't blame you.
75
00:08:01,690 --> 00:08:03,108
Thank you very
much, Miss Hicken.
76
00:08:03,233 --> 00:08:05,068
I'll see what can be done.
77
00:08:05,193 --> 00:08:06,152
Mike?
78
00:08:06,277 --> 00:08:06,903
Yeah, Chief.
79
00:08:07,028 --> 00:08:11,449
Mike, will you escort Mrs.
Hicken to the elevator?
80
00:08:11,574 --> 00:08:16,996
A common name, I think.
81
00:08:17,122 --> 00:08:18,540
Commandoy.
82
00:08:18,665 --> 00:08:21,334
Full power plant.
83
00:08:21,459 --> 00:08:23,795
It's a wonder we ever
get anything done.
84
00:08:23,920 --> 00:08:26,840
And yet, Chief, we've obtained
leads from stranger sources.
85
00:08:26,965 --> 00:08:28,299
I guess you're right, Dick.
86
00:08:28,425 --> 00:08:30,301
There can't be
anything to that chatter.
87
00:08:30,427 --> 00:08:31,594
Perhaps not.
88
00:08:31,720 --> 00:08:33,430
Well, I'm working in
my laboratory tonight.
89
00:08:33,555 --> 00:08:35,014
If I find anything, I'll let
you know in the morning.
90
00:08:35,140 --> 00:08:36,933
All right, Dick.
91
00:09:15,930 --> 00:09:23,938
Yes?
92
00:09:29,944 --> 00:09:33,406
That G-Man brother of mine
messed things up at the bridge.
93
00:09:33,531 --> 00:09:35,408
Don't talk of failure, Gordon.
94
00:09:35,533 --> 00:09:38,161
We can and must
gain the power we seek.
95
00:09:38,286 --> 00:09:40,371
I'll remain here
with the wing until
96
00:09:40,497 --> 00:09:43,124
morning, then fly in
with an ordinary plane.
97
00:09:43,249 --> 00:09:44,959
Tomorrow, then.
98
00:09:46,503 --> 00:09:49,255
Brother against brother.
99
00:09:50,715 --> 00:09:55,470
One good, one evil.
100
00:09:55,595 --> 00:09:57,889
I wonder which will win.
101
00:09:58,014 --> 00:10:00,350
We shall eliminate the G-man.
102
00:10:00,475 --> 00:10:08,441
Have you any lead on the
whereabouts of Gordon?
103
00:10:14,823 --> 00:10:18,034
I can't tell you a thing, except
that I feel certain my brother is alive.
104
00:10:18,159 --> 00:10:21,538
You attribute his
disappearance to the spider ring.
105
00:10:21,663 --> 00:10:24,165
Spider ring is guilty
of a great many crimes.
106
00:10:24,290 --> 00:10:25,875
We've got to wipe it out.
107
00:10:26,000 --> 00:10:27,710
Well, Vic, I see
you're pretty busy.
108
00:10:27,836 --> 00:10:28,336
You know how it is.
109
00:10:28,461 --> 00:10:29,379
I'm sorry.
110
00:10:29,504 --> 00:10:30,547
I guess we'll be running along.
111
00:10:30,672 --> 00:10:31,422
Good luck, fella.
112
00:10:31,548 --> 00:10:32,006
Thanks.
113
00:10:32,131 --> 00:10:32,757
Good night.
114
00:10:32,882 --> 00:10:34,175
Good night.
115
00:10:35,510 --> 00:10:37,679
From the vacuum cleaning he's
taken from Burke's clothes, we
116
00:10:37,804 --> 00:10:40,056
can pretty well tell where the
man has been in the past week.
117
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Check over that list, Gwen.
118
00:10:41,766 --> 00:10:43,518
Brick dust, 12%.
119
00:10:43,643 --> 00:10:46,145
Mustard seed pollen, 20 percent.
120
00:10:46,271 --> 00:10:48,398
Coal dust, 8 percent.
121
00:10:48,523 --> 00:10:51,442
Asbestos fiber, 43 percent.
122
00:10:51,568 --> 00:10:53,278
Asbestos fiber?
123
00:10:53,403 --> 00:10:56,614
Where would a man be apt to get
that much asbestos on his clothes?
124
00:10:56,739 --> 00:10:59,200
They might have
worked in a factory.
125
00:10:59,325 --> 00:11:01,452
Asbestos, now let me see.
126
00:11:01,578 --> 00:11:02,161
Ding dong!
127
00:11:02,287 --> 00:11:03,204
Let go of my ear!
128
00:11:03,329 --> 00:11:04,038
Junior!
129
00:11:04,163 --> 00:11:06,207
Well, he ran off while
I was reading to him.
130
00:11:06,332 --> 00:11:07,792
Young man, it's time
for you to be in bed.
131
00:11:07,917 --> 00:11:09,586
Now run along with Mike.
132
00:11:09,711 --> 00:11:11,254
Oh, okay, I'm going.
133
00:11:11,379 --> 00:11:12,714
Junior!
134
00:11:12,839 --> 00:11:14,757
What was that
expression you just used?
135
00:11:14,883 --> 00:11:16,009
Ding-dang?
136
00:11:18,011 --> 00:11:19,345
Ding-dang.
137
00:11:19,470 --> 00:11:22,390
That's what that little old lady
said in my office this afternoon.
138
00:11:22,515 --> 00:11:25,184
How long would it take to dry
the Sierra Pacific steam plant?
139
00:11:25,310 --> 00:11:26,436
Well, we could
make it by morning.
140
00:11:26,561 --> 00:11:27,145
Why?
141
00:11:27,270 --> 00:11:31,107
It may be a wild goose
chase, but the pipes and boilers
142
00:11:31,232 --> 00:11:35,278
of a steam plant are usually
well covered with asbestos.
143
00:11:51,127 --> 00:11:52,211
I'll see if I can dig
up a watchman.
144
00:11:52,337 --> 00:11:52,837
You wait here.
145
00:11:52,962 --> 00:11:54,130
All right.
146
00:12:03,806 --> 00:12:09,312
I won't take off until
the coast is clear.
147
00:12:09,437 --> 00:12:10,688
What do you want?
148
00:12:10,813 --> 00:12:12,732
Department of
Justice investigator.
149
00:12:12,857 --> 00:12:16,402
I'd like to inspect this plant.
150
00:12:18,196 --> 00:12:19,197
Sure.
151
00:12:21,532 --> 00:12:23,576
No reason why not.
152
00:12:27,205 --> 00:12:29,415
Can't see much, though.
153
00:12:29,540 --> 00:12:31,334
Princeton closed
down for a long time.
154
00:12:31,459 --> 00:12:35,213
See who it is.
155
00:13:06,869 --> 00:13:08,955
Well, there's nothing
much here to investigate.
156
00:13:09,080 --> 00:13:09,956
Yeah?
157
00:13:10,081 --> 00:13:11,082
Okay.
158
00:13:25,513 --> 00:13:30,059
Just a minute.
159
00:13:31,269 --> 00:13:33,604
What's in that building?
160
00:13:33,730 --> 00:13:36,566
The place is locked,
and I haven't the key.
161
00:13:36,691 --> 00:13:38,526
Oh.
162
00:13:38,651 --> 00:13:40,111
I see.
163
00:13:40,236 --> 00:13:44,699
Well, I guess we
can skip it this time.
164
00:13:58,629 --> 00:13:59,922
What's up?
165
00:14:00,048 --> 00:14:02,175
We're being watched
by a dozen guys.
166
00:14:02,300 --> 00:14:03,968
That's the spider's
den, all right.
167
00:14:04,093 --> 00:14:07,180
Start the car and let's go.
168
00:14:12,018 --> 00:14:20,026
Listen, Steve, when we go
through that dip, I'm bailing out.
169
00:14:23,613 --> 00:14:25,073
Keep driving.
170
00:14:34,582 --> 00:14:35,541
Right.
171
00:14:42,090 --> 00:14:50,056
The.
172
00:14:55,520 --> 00:14:57,939
The.
173
00:15:16,374 --> 00:15:24,382
Oh.
174
00:15:56,414 --> 00:16:04,422
♪
175
00:16:23,774 --> 00:16:31,782
Stand by the plane ready to
take off in a moment's notice.
176
00:16:57,892 --> 00:17:05,900
You.
177
00:17:21,916 --> 00:17:29,924
♪♪
178
00:17:52,238 --> 00:18:00,246
♪♪
179
00:18:26,564 --> 00:18:31,319
Come on, Steve,
we're taking off.
180
00:18:31,444 --> 00:18:32,403
Where'd they go?
181
00:18:32,528 --> 00:18:38,159
They're dragging
away that plane.
181
00:18:39,305 --> 00:19:39,590