Dick Tracy

ID13205334
Movie NameDick Tracy
Release Name Dick Tracy (1937) S01E10 The Gold Ship
Year1937
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID28785
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:04,588 --> 00:00:12,596 The End 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:34,284 --> 00:00:42,292 ♪ 4 00:01:01,979 --> 00:01:09,987 ♪ 5 00:01:24,876 --> 00:01:32,884 The. 6 00:01:48,692 --> 00:01:48,692 The. 7 00:01:48,817 --> 00:01:49,401 The. 8 00:01:49,526 --> 00:01:57,534 Soon those marvelous motors will be in our country. 9 00:02:09,880 --> 00:02:12,007 Hard to disappoint you, gentlemen. 10 00:02:12,132 --> 00:02:15,177 I don't think my government wants those motors to leave the United States. 11 00:02:15,302 --> 00:02:18,305 All right, turn your back. 12 00:02:18,430 --> 00:02:20,557 Head back to the mainland. 13 00:02:20,682 --> 00:02:23,226 You heard me, back to land. 14 00:02:23,352 --> 00:02:24,519 My report. 15 00:02:26,438 --> 00:02:29,775 Drop her down to 10,000 feet. 16 00:02:35,072 --> 00:02:38,033 Look, they're coming back! 17 00:02:41,745 --> 00:02:46,750 They won't get away this time! 18 00:02:51,088 --> 00:02:59,096 Hold it. 19 00:03:06,436 --> 00:03:07,854 How did he get in here? 20 00:03:07,979 --> 00:03:13,318 Something's happened to the motor. 21 00:03:13,443 --> 00:03:14,569 The ship's on fire. 22 00:03:14,694 --> 00:03:15,695 Fire? 23 00:03:25,163 --> 00:03:33,130 Let go! 24 00:03:36,550 --> 00:03:37,300 Let go! 25 00:03:37,426 --> 00:03:39,261 This parachute won't help us move! 26 00:03:39,386 --> 00:03:40,220 Might have to, Darston. 27 00:03:40,345 --> 00:03:42,889 Let it out! 28 00:03:49,980 --> 00:03:51,815 Good thing we haven't alone. 29 00:03:51,940 --> 00:03:53,775 We'll take them off the ground out here. 30 00:03:53,900 --> 00:04:01,908 Yeah, we're just about to be under them. 31 00:04:06,621 --> 00:04:14,629 Time to hit the water. 32 00:04:25,891 --> 00:04:34,149 Are you all right? 33 00:04:34,274 --> 00:04:35,192 Okay, thanks. 34 00:04:35,317 --> 00:04:36,485 You'd better get dry. 35 00:04:36,610 --> 00:04:38,695 I ain't got plenty of time to dry off. 36 00:04:38,820 --> 00:04:41,615 It's been several years. 37 00:04:41,740 --> 00:04:49,748 Take it from the shore, will you, buddy? 38 00:04:52,959 --> 00:04:54,085 All right. 39 00:04:57,005 --> 00:05:05,013 Just the man I want to see. 40 00:05:12,354 --> 00:05:17,692 Dick, I want you to meet Mr. Vance of the Consolidated Steamship Alliance. 41 00:05:17,817 --> 00:05:19,277 Mr. Tracy, Mr. Vance. 42 00:05:19,402 --> 00:05:19,778 How do you do? 43 00:05:19,903 --> 00:05:20,487 How do you do, sir? 44 00:05:20,612 --> 00:05:22,447 And Captain Bullock of the Steamship Atlantis. 45 00:05:22,572 --> 00:05:23,114 Hello, Tracy. 46 00:05:23,240 --> 00:05:24,407 Captain. 47 00:05:24,533 --> 00:05:26,201 What's the trouble, Clive? 48 00:05:26,326 --> 00:05:29,871 A million dollars in gold has disappeared from the Atlantis. 49 00:05:29,996 --> 00:05:30,163 How? 50 00:05:30,288 --> 00:05:31,665 That's what we'd like to know. 51 00:05:31,790 --> 00:05:34,876 The gold was in a special compartment that was locked and sealed 52 00:05:35,001 --> 00:05:38,338 from the time the Atlantis left the other side until she docked here. 53 00:05:38,463 --> 00:05:41,758 When we went to open the compartment, the seal was just as we left it. 54 00:05:41,883 --> 00:05:43,260 But the gold was gone. 55 00:05:43,385 --> 00:05:44,177 You searched the ship? 56 00:05:44,302 --> 00:05:45,303 From stem to stern. 57 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 And all luggage before it was allowed ashore. 58 00:05:48,014 --> 00:05:48,974 Is Atlantis still in port? 59 00:05:49,099 --> 00:05:49,975 Yes. 60 00:05:50,100 --> 00:05:51,393 We had a slight accident at sea. 61 00:05:51,518 --> 00:05:53,186 A fishing smack rammed us. 62 00:05:53,311 --> 00:05:54,187 It's a matter of routine. 63 00:05:54,312 --> 00:05:55,897 We're having the plates examined. 64 00:05:56,022 --> 00:05:57,566 Case any need repairing. 65 00:05:57,691 --> 00:05:59,776 Well, I'd like to go aboard and look the vessel over. 66 00:05:59,901 --> 00:06:00,610 Certainly. 67 00:06:00,735 --> 00:06:03,488 I'll notify the yard superintendent to be at your service. 68 00:06:03,613 --> 00:06:04,656 Thanks. 69 00:06:04,781 --> 00:06:07,075 Captain, did anything unusual occur during the trip? 70 00:06:07,200 --> 00:06:07,492 Yes. 71 00:06:07,617 --> 00:06:10,245 A seaman was lost overboard. 72 00:06:10,370 --> 00:06:12,330 At first, we thought it was an accident. 73 00:06:12,455 --> 00:06:17,752 But later, we found this in his locker. 74 00:06:17,877 --> 00:06:21,840 Remember, others will be watching to make sure that you obey instructions. 75 00:06:21,965 --> 00:06:24,509 This is no piker's job, Clive. 76 00:06:24,634 --> 00:06:30,056 In fact, it's big enough and clever enough to make me think... A spider ring? 77 00:06:30,181 --> 00:06:31,474 What are you going to do? 78 00:06:31,600 --> 00:06:34,102 Make sure of the handwriting on this note first. 79 00:06:34,227 --> 00:06:35,604 Then? 80 00:06:35,729 --> 00:06:38,732 Well, good day, gentlemen. 81 00:06:46,740 --> 00:06:49,909 What did you find out about the note? 82 00:06:50,035 --> 00:06:53,038 Well, the handwriting does check with other notes. 83 00:06:53,163 --> 00:06:56,708 And it is from the Spider Ring. 84 00:07:15,935 --> 00:07:17,979 It's handwriting, Gwen. 85 00:07:18,104 --> 00:07:19,773 Gordon could have written that note. 86 00:07:19,898 --> 00:07:20,815 How is that possible? 87 00:07:20,940 --> 00:07:22,776 Gordon couldn't be the spider. 88 00:07:22,901 --> 00:07:28,031 Why... Why, the spider ring was operating before Gordon disappeared. 89 00:07:28,156 --> 00:07:28,865 That's right. 90 00:07:28,990 --> 00:07:30,575 For the moment, I... Hello, folks! 91 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 I just heard about the missing gold shipment. 92 00:07:32,077 --> 00:07:32,994 Vic and Hurried ride over. 93 00:07:33,119 --> 00:07:33,787 What's the note? 94 00:07:33,912 --> 00:07:35,538 Well, I'm going down to the dock to look over the ship. 95 00:07:35,664 --> 00:07:36,581 You better stick around here. 96 00:07:36,706 --> 00:07:37,791 Okay. 97 00:07:37,916 --> 00:07:39,834 Say, Chief, you better take me with you. 98 00:07:39,959 --> 00:07:42,796 I'm a human bloodhound when it comes to getting gold. 99 00:07:42,921 --> 00:07:44,839 All right, Mike. 100 00:07:44,964 --> 00:07:48,134 Oh, Gwen, you better file this away with the rest of them. 101 00:07:48,259 --> 00:07:49,344 You better go get your hat off. 102 00:07:49,469 --> 00:07:51,054 Hurry up, now. 103 00:08:01,981 --> 00:08:09,948 Moloch, let Gordon in. 104 00:08:18,873 --> 00:08:23,211 We've been waiting for you. 105 00:08:23,336 --> 00:08:24,003 Everything is ready? 106 00:08:24,129 --> 00:08:28,883 Here's the working diagram of the Atlantis. 107 00:08:29,008 --> 00:08:31,052 This is where our ship rammed her. 108 00:08:31,177 --> 00:08:36,641 That accident was a very brilliant inspiration. 109 00:08:36,766 --> 00:08:39,144 And the goal? 110 00:08:39,269 --> 00:08:46,651 Here, near the bow, where we can get to it when we are ready. 111 00:09:01,499 --> 00:09:03,084 Where can I find the superintendent? 112 00:09:03,209 --> 00:09:04,377 I'm the superintendent. 113 00:09:04,502 --> 00:09:05,211 Oh, Mr. Steven. 114 00:09:05,336 --> 00:09:06,171 My name is Dick Tracy. 115 00:09:06,296 --> 00:09:07,255 Oh, yes. 116 00:09:07,380 --> 00:09:09,007 Mr. Van Stoner, you'll be here. 117 00:09:09,132 --> 00:09:10,091 What can I do for you? 118 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Well, I'd like to have a little look around, if you don't mind. 119 00:09:12,093 --> 00:09:12,927 Why, sure. 120 00:09:13,052 --> 00:09:13,803 Come along. 121 00:09:13,928 --> 00:09:14,929 Thanks. 122 00:09:17,307 --> 00:09:21,936 Junior, you know, in some localities, I'm known as Not Time McGirt. 123 00:09:22,061 --> 00:09:24,522 Really, I'm one of the finest rope tires that you've ever seen. 124 00:09:24,647 --> 00:09:26,900 Have you found any damage? 125 00:09:27,025 --> 00:09:27,817 Some. 126 00:09:27,942 --> 00:09:29,944 One plate seems to have been strung a bit. 127 00:09:30,069 --> 00:09:31,529 I'll show you. 128 00:09:31,654 --> 00:09:34,491 Could it have been done deliberately? 129 00:09:34,616 --> 00:09:36,242 Well, it could. 130 00:09:36,367 --> 00:09:38,953 But I don't see what good that would have done anybody. 131 00:09:39,078 --> 00:09:40,205 Where was she hit? 132 00:09:40,330 --> 00:09:43,458 Just after the midships. 133 00:09:43,583 --> 00:09:47,337 Here's the plate that was sprung. 134 00:09:49,756 --> 00:09:52,926 There I go, spilling ink all over again. 135 00:09:53,051 --> 00:09:54,886 I guess I'll have to get a new pen. 136 00:09:55,011 --> 00:09:56,012 Here, take mine. 137 00:09:56,137 --> 00:09:59,057 Oh, thank you. 138 00:09:59,182 --> 00:10:03,019 Now, here's where she got rammed. 139 00:10:03,144 --> 00:10:06,481 And there's where the gold compartment is. 140 00:10:06,606 --> 00:10:08,274 Quite a distance apart, you see. 141 00:10:08,399 --> 00:10:09,776 Hmm. 142 00:10:09,901 --> 00:10:11,277 Have you fixed the plate yet? 143 00:10:11,402 --> 00:10:14,989 No, the riveting crew will take charge of that when they get here. 144 00:10:15,114 --> 00:10:17,700 Want me to show you the ship before I go? 145 00:10:17,826 --> 00:10:18,576 Before you go? 146 00:10:18,701 --> 00:10:21,329 Yes, my former Clancy boss is the riveter. 147 00:10:21,454 --> 00:10:22,121 Come along. 148 00:10:22,247 --> 00:10:29,379 Thank you. 149 00:10:32,131 --> 00:10:33,216 It is solid. 150 00:10:33,341 --> 00:10:34,884 There's nothing wrong with it. 151 00:10:35,009 --> 00:10:36,302 I've tried it in Indochina. 152 00:10:36,427 --> 00:10:37,554 What's the gag, Mike? 153 00:10:37,679 --> 00:10:40,181 Oh, I was just showing Junior a little rope trick I had here. 154 00:10:40,306 --> 00:10:41,766 High class. 155 00:10:41,891 --> 00:10:44,561 Now, you take the two ends, see, and you put one on each wrist like this. 156 00:10:44,686 --> 00:10:45,687 Now, pull them tight. 157 00:10:45,812 --> 00:10:46,437 That's it. 158 00:10:46,563 --> 00:10:52,610 Pull them good and tight. 159 00:10:52,735 --> 00:10:54,946 Dick Treacher, the G-man, just came aboard. 160 00:10:55,071 --> 00:10:57,073 He's making a complete inspection of the ship. 161 00:10:57,198 --> 00:11:00,410 Better notify the lame ones. 162 00:11:03,997 --> 00:11:07,542 Calling to location seven. 163 00:11:07,667 --> 00:11:09,460 Calling to location seven. 164 00:11:09,586 --> 00:11:12,046 Calling to location seven. 165 00:11:12,171 --> 00:11:13,381 Location seven answering. 166 00:11:13,506 --> 00:11:14,549 Stand by. 167 00:11:21,556 --> 00:11:28,521 I'll take it. 168 00:11:34,319 --> 00:11:35,236 Go ahead. 169 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 Dick Tracy just came aboard. 170 00:11:36,988 --> 00:11:39,115 He's making complete inspection of the boat. 171 00:11:39,240 --> 00:11:43,453 I'm leaving at once for the dry dock. 172 00:11:48,625 --> 00:11:50,418 Want me to cut it? 173 00:11:50,543 --> 00:11:52,545 Oh, you don't think I can get out of it, huh? 174 00:11:52,670 --> 00:11:55,298 Me, what's sailed the 11 seas. 175 00:11:55,423 --> 00:11:58,176 But I'll fix the system. 176 00:12:24,369 --> 00:12:27,956 Well, there isn't much I can tell you, Mr. Tracy, 177 00:12:28,081 --> 00:12:32,877 except that this is the vault where the gold was stored. 178 00:12:33,002 --> 00:12:34,545 Well, I'd like to take a look inside. 179 00:12:34,671 --> 00:12:35,922 Oh, as far as you like. 180 00:12:36,047 --> 00:12:37,674 Clancy will cooperate with you. 181 00:12:37,799 --> 00:12:38,591 Glad to have met you. 182 00:12:38,716 --> 00:12:39,050 Thank you. 183 00:12:39,175 --> 00:12:43,137 Thank you very much. 184 00:12:54,524 --> 00:12:58,194 Nancy there's a g-man aboard g-man yeah I don't know 185 00:12:58,319 --> 00:13:01,864 what he wants but do all you can to help him out. 186 00:13:01,990 --> 00:13:04,367 Yeah. 187 00:13:22,135 --> 00:13:23,136 I. 188 00:13:25,763 --> 00:13:30,768 Gee, I didn't know anybody was in there. 189 00:13:30,893 --> 00:13:32,562 You might have been smothered to death. 190 00:13:32,687 --> 00:13:34,313 Yes, I might have. 191 00:13:34,439 --> 00:13:36,983 You know where I can find this fellow Clancy? 192 00:13:37,108 --> 00:13:38,359 Yeah, that's me. 193 00:13:38,484 --> 00:13:39,986 Oh, I see. 194 00:13:40,111 --> 00:13:40,737 You have the blueprints. 195 00:13:40,862 --> 00:13:42,864 Are you going to fix that damaged plate? 196 00:13:42,989 --> 00:13:44,866 Yes, yes, I was just starting to do it. 197 00:13:44,991 --> 00:13:46,617 Well, do you mind if I tag along? 198 00:13:46,743 --> 00:13:48,870 No, suit yourself. 199 00:13:53,374 --> 00:14:01,382 Burleigh, I've already marked the plane. 200 00:14:03,801 --> 00:14:05,887 Cut it according to this blueprint. 201 00:14:06,012 --> 00:14:13,186 All right, boss. 202 00:14:13,311 --> 00:14:14,812 So that's where the damage plate is. 203 00:14:14,937 --> 00:14:15,813 Sure. 204 00:14:15,938 --> 00:14:17,356 Where'd you think it was? 205 00:14:17,482 --> 00:14:18,983 I was just wondering. 206 00:14:19,108 --> 00:14:19,859 Thanks. 207 00:14:19,984 --> 00:14:21,694 You're welcome. 208 00:14:30,078 --> 00:14:31,120 What's the matter with you, Mouch? 209 00:14:31,245 --> 00:14:37,293 You afraid of burning that rivet? 210 00:14:37,418 --> 00:14:40,963 Could I see that blueprint for a minute? 211 00:14:41,089 --> 00:14:43,633 I suppose you're going to try to tell me my business. 212 00:14:43,758 --> 00:14:51,766 No, I'm just a curious sort of a guy. 213 00:15:03,027 --> 00:15:06,447 Remember, be ready when they remove that plate. 214 00:15:06,572 --> 00:15:07,782 That's all you can do from in here. 215 00:15:07,907 --> 00:15:09,242 Take the equipment outside. 216 00:15:09,367 --> 00:15:14,622 Start cutting from there. 217 00:15:14,747 --> 00:15:15,456 What's that? 218 00:15:15,581 --> 00:15:18,209 Blueprint, showing where the damaged plate is. 219 00:15:18,334 --> 00:15:19,836 I thought it was more of midships. 220 00:15:19,961 --> 00:15:20,962 How do they make those? 221 00:15:21,087 --> 00:15:22,338 White ink? 222 00:15:22,463 --> 00:15:23,172 Ink. 223 00:15:23,297 --> 00:15:25,258 There was an ink spot on Stephen's copy. 224 00:15:25,383 --> 00:15:27,677 I loaned him my pen. 225 00:15:31,931 --> 00:15:35,017 This isn't the right blueprint, Junior. 226 00:15:35,143 --> 00:15:37,562 You wait here for me. 227 00:15:43,401 --> 00:15:49,699 You couldn't mind your own business, could you, copper? 228 00:16:04,463 --> 00:16:06,048 Hello, Junior? 229 00:16:07,717 --> 00:16:08,801 Are you sure? 230 00:16:08,926 --> 00:16:09,594 I saw it! 231 00:16:09,719 --> 00:16:10,678 The man hit him! 232 00:16:10,803 --> 00:16:12,263 We'll be right down, Junior. 233 00:16:12,388 --> 00:16:13,306 What's the matter? 234 00:16:13,431 --> 00:16:14,432 Dixon's over at the shipyards. 235 00:16:14,557 --> 00:16:19,228 Call headquarters and ask them to send help. 236 00:16:19,353 --> 00:16:20,688 Main, 4-100. 237 00:16:39,498 --> 00:16:44,545 You. 238 00:17:08,945 --> 00:17:16,953 All right, forward away! 239 00:17:47,316 --> 00:17:55,324 Hey, Clancy, look out! 240 00:18:18,014 --> 00:18:26,022 The. 240 00:18:27,305 --> 00:19:27,597