Dick Tracy
ID | 13205336 |
---|---|
Movie Name | Dick Tracy |
Release Name | Dick Tracy (1937) S01E12 The Trail of the Spider |
Year | 1937 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 28785 |
Format | srt |
1
00:00:02,294 --> 00:00:10,260
The End
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
3
00:00:22,439 --> 00:00:30,447
The End
4
00:00:38,372 --> 00:00:46,380
♪
5
00:01:08,402 --> 00:01:16,410
THE END
6
00:01:26,378 --> 00:01:34,344
A.
7
00:01:42,227 --> 00:01:50,193
♪
8
00:02:22,476 --> 00:02:26,772
♪
9
00:03:06,061 --> 00:03:09,564
We're getting them.
10
00:03:45,350 --> 00:03:48,353
The boats are up to floor.
11
00:04:32,606 --> 00:04:40,614
Pull off, quick!
12
00:04:53,668 --> 00:04:54,920
Give me a hand
here, will you, men?
13
00:04:55,045 --> 00:04:56,046
Right.
14
00:04:59,257 --> 00:05:00,759
Take it easy!
15
00:05:06,806 --> 00:05:07,807
How about Colder Dick?
16
00:05:07,933 --> 00:05:08,600
Is he all right?
17
00:05:08,725 --> 00:05:10,352
He will be as soon as
we get him to a doctor.
18
00:05:10,477 --> 00:05:14,523
The spider nearly finished him.
19
00:05:31,790 --> 00:05:33,667
Bring them in my office, Carter.
20
00:05:33,792 --> 00:05:36,753
We'll interview them here.
21
00:05:38,213 --> 00:05:41,424
I've asked you all to be here
so that we could compare notes.
22
00:05:41,550 --> 00:05:46,888
And perhaps get some new
lead on this spider business.
23
00:05:47,013 --> 00:05:49,266
You'll do the
interviewing, Dick.
24
00:05:49,391 --> 00:05:51,893
Ah, here they are now.
25
00:05:52,978 --> 00:05:56,439
Gentlemen, thank you for coming.
26
00:05:56,565 --> 00:05:58,441
I want you to meet Dick Tracy.
27
00:05:58,567 --> 00:05:59,317
How do you do?
28
00:05:59,442 --> 00:06:00,694
Joe Crane is my name.
29
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
I'm mighty pleased to meet you.
30
00:06:01,945 --> 00:06:03,446
Gee, Dick Tracy.
31
00:06:03,572 --> 00:06:04,573
My name's Perry.
32
00:06:04,698 --> 00:06:06,449
Say, I've heard an
awful lot about you.
33
00:06:06,575 --> 00:06:07,325
How do you do, Perry?
34
00:06:07,450 --> 00:06:08,326
This is Bill Morfitt, Dick.
35
00:06:08,451 --> 00:06:09,619
He works for the
telephone company.
36
00:06:09,744 --> 00:06:10,537
Well, I'm glad
to know you, Bill.
37
00:06:10,662 --> 00:06:11,621
How do you do?
38
00:06:11,746 --> 00:06:14,624
Mr. Tracy has a few
questions he'd like to ask you.
39
00:06:14,749 --> 00:06:16,543
Gentlemen, these are
all assistants of mine.
40
00:06:16,668 --> 00:06:19,045
You may speak
freely in front of them.
41
00:06:19,170 --> 00:06:21,131
Please be seated.
42
00:06:30,515 --> 00:06:33,518
Mr. Crane, you are a conductor
on the P&M Railroad, are you not?
43
00:06:33,643 --> 00:06:34,894
Yes, sir.
44
00:06:35,020 --> 00:06:37,022
I understand that some
months ago you witnessed a
45
00:06:37,147 --> 00:06:39,274
strange meeting which
took place on board a train.
46
00:06:39,399 --> 00:06:41,192
Would you mind
telling us about it?
47
00:06:41,318 --> 00:06:49,326
Well, it was a late train pulling out
of the P&M station for Los Angeles.
48
00:07:07,594 --> 00:07:12,641
Did any of you see
him when you got on?
49
00:07:12,766 --> 00:07:15,769
Perhaps the rest of you
know why you're here.
50
00:07:15,894 --> 00:07:17,771
Perhaps you're afraid of him.
51
00:07:17,896 --> 00:07:19,064
Well, I'm not.
52
00:07:19,189 --> 00:07:23,318
Nor do I consider
him useful to me.
53
00:07:23,443 --> 00:07:25,487
We understand each other.
54
00:07:25,612 --> 00:07:28,073
We're organized.
55
00:07:28,198 --> 00:07:29,866
What good is he to us?
56
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
Maybe he will have something
to say about that when he comes.
57
00:07:32,285 --> 00:07:33,828
Suppose he does.
58
00:07:33,953 --> 00:07:35,705
He's not here.
59
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
And what if he were?
60
00:07:37,666 --> 00:07:41,795
Are we sheep that
we follow him blindly?
61
00:07:41,920 --> 00:07:44,339
The man isn't human.
62
00:07:45,507 --> 00:07:49,135
I don't think he's on the train.
63
00:08:22,293 --> 00:08:24,713
Well, gentlemen.
64
00:08:29,509 --> 00:08:30,844
You.
65
00:08:30,969 --> 00:08:33,263
What is your report?
66
00:08:34,389 --> 00:08:35,348
Fine.
67
00:08:35,473 --> 00:08:38,393
Yeah, everything fine.
68
00:08:38,518 --> 00:08:39,519
Acorno.
69
00:08:40,854 --> 00:08:42,647
Fine, Chief, fine.
70
00:08:42,772 --> 00:08:45,066
Everything's okay.
71
00:08:45,191 --> 00:08:47,652
My affairs are in
excellent shape.
72
00:08:47,777 --> 00:08:49,487
You wish to hear
what I have to say?
73
00:08:49,612 --> 00:08:51,239
Then listen.
74
00:08:53,616 --> 00:08:55,618
I'm through with you.
75
00:08:55,744 --> 00:09:00,415
The rest might be yellow and
lick your boots, but not me, not me.
76
00:09:00,540 --> 00:09:06,129
I'm not afraid of you nor
of anything you can do.
77
00:09:11,676 --> 00:09:15,305
No one could figure
out how that fellow
78
00:09:15,430 --> 00:09:19,642
with the lame foot
got on or left the train.
79
00:09:33,239 --> 00:09:36,075
The man with the lame
foot is the man we want.
80
00:09:36,201 --> 00:09:38,745
He is undoubtedly the head
of a powerful organization.
81
00:09:38,870 --> 00:09:40,955
The spider ring.
82
00:09:41,080 --> 00:09:44,709
Mr. Perry, tell us
what you know.
83
00:09:44,834 --> 00:09:47,629
I deliver milk, Mr. Tracy.
84
00:09:47,754 --> 00:09:53,259
I had just started on my route
early in the morning, before sunrise.
85
00:09:53,384 --> 00:09:57,263
I noticed a man who acted crazy.
86
00:09:57,388 --> 00:10:00,225
He seemed scared of something.
87
00:10:00,350 --> 00:10:07,315
He was trying to get away.
88
00:10:07,440 --> 00:10:15,448
So.
89
00:10:31,172 --> 00:10:39,138
No!
90
00:10:51,234 --> 00:10:59,242
I immediately phoned the police.
91
00:11:01,870 --> 00:11:04,247
But the man was dead.
92
00:11:05,498 --> 00:11:10,336
That spider mark had
actually burned into his skin.
93
00:11:10,461 --> 00:11:12,755
The lame-footed man again.
94
00:11:12,881 --> 00:11:19,512
Some sort of a fiend who brands his victims
with a spider mark before killing them.
95
00:11:19,637 --> 00:11:23,766
Ellery Brewster
was killed that way.
96
00:11:43,536 --> 00:11:46,998
There was one victim
they didn't quite kill.
97
00:11:47,123 --> 00:11:50,209
Steve, remember
Death Valley Johnny?
98
00:11:50,335 --> 00:11:53,588
Steve and I suspected the
spider ring was after Johnny.
99
00:11:53,713 --> 00:11:57,175
Do you have a gentleman registered
here by the name of Death Valley Johnny?
100
00:11:57,300 --> 00:11:58,468
I should say we have.
101
00:11:58,593 --> 00:12:00,845
He's right over there in the
midst of all those reporters.
102
00:12:00,970 --> 00:12:01,930
You can't miss him.
103
00:12:02,055 --> 00:12:03,473
Wait a minute, boys.
104
00:12:03,598 --> 00:12:04,432
Will you have a cigar?
105
00:12:04,557 --> 00:12:05,183
Why, certainly.
106
00:12:05,308 --> 00:12:06,893
Will we have a cigar?
107
00:12:07,018 --> 00:12:07,977
You're a great guy, Johnny.
108
00:12:08,102 --> 00:12:11,272
Will I give you the headlines,
or will I give you the headlines?
109
00:12:11,397 --> 00:12:11,606
That's all right.
110
00:12:11,731 --> 00:12:12,231
So long, partner.
111
00:12:12,357 --> 00:12:14,484
Say, don't forget
to print the best one.
112
00:12:14,609 --> 00:12:15,109
Oh, yes, sir.
113
00:12:15,234 --> 00:12:16,653
Hello, boys.
114
00:12:16,778 --> 00:12:17,612
Have a cigar.
115
00:12:17,737 --> 00:12:18,029
No, thanks.
116
00:12:18,154 --> 00:12:19,364
I don't use them.
117
00:12:19,489 --> 00:12:20,031
You?
118
00:12:20,156 --> 00:12:20,615
No, thanks.
119
00:12:20,740 --> 00:12:21,950
I smoke cigarettes.
120
00:12:22,075 --> 00:12:24,494
Oh, cigarettes, eh?
121
00:12:24,619 --> 00:12:26,496
Well, sit down, and
let's have a powwow.
122
00:12:26,621 --> 00:12:29,248
We don't mind if we do.
123
00:12:30,333 --> 00:12:31,501
Don't mind if I smoke.
124
00:12:31,626 --> 00:12:32,543
No, go right ahead.
125
00:12:32,669 --> 00:12:33,419
Help yourself.
126
00:12:33,544 --> 00:12:35,463
All right.
127
00:12:35,588 --> 00:12:37,548
Uh, what newspaper
are you boys from?
128
00:12:37,674 --> 00:12:39,467
We're not from any newspaper.
129
00:12:39,592 --> 00:12:42,095
I'm Dick Tracy, Federal
Bureau of Investigation.
130
00:12:42,220 --> 00:12:44,806
This is my assistant,
Steve Lockwood.
131
00:12:44,931 --> 00:12:46,808
Well, what brings you
here calling on me?
132
00:12:46,933 --> 00:12:48,059
We're here in your interest.
133
00:12:48,184 --> 00:12:51,437
We have reason to believe a certain
criminal ring may cause you trouble.
134
00:12:51,562 --> 00:12:52,230
Yeah.
135
00:12:52,355 --> 00:12:53,314
Listen here, young man.
136
00:12:53,439 --> 00:12:57,860
I've guarded the whereabouts of
that mine for nigh on to 20 years.
137
00:12:57,986 --> 00:13:00,571
And no umbre's gonna
get it away from me.
138
00:13:00,697 --> 00:13:02,198
Besides,
139
00:13:02,323 --> 00:13:05,743
The gold won't be mine
after 10 o'clock tonight.
140
00:13:05,868 --> 00:13:06,661
I'm sellin' out.
141
00:13:06,786 --> 00:13:09,288
Does anyone beside yourself
know where the gold is?
142
00:13:09,414 --> 00:13:10,331
No, sir.
143
00:13:10,456 --> 00:13:13,209
I kept the secret of
that mine in my head.
144
00:13:13,334 --> 00:13:18,047
And I ain't gonna open my yap until
those jewelers sign on the dotted line.
145
00:13:18,172 --> 00:13:18,798
Jewelers?
146
00:13:18,923 --> 00:13:19,757
Yes.
147
00:13:19,882 --> 00:13:23,052
I'm sellin' out to a big
firm of New York jewelers.
148
00:13:23,177 --> 00:13:26,681
And they're a
good stiff figure, too.
149
00:13:26,806 --> 00:13:31,728
Death Valley Johnny
got it that same night.
150
00:13:34,188 --> 00:13:36,524
Now, sir, I suppose
you won't mind disclosing
151
00:13:36,649 --> 00:13:38,568
the whereabouts
of your hidden mine.
152
00:13:38,693 --> 00:13:40,695
I suppose the specimen
gold is kept there.
153
00:13:40,820 --> 00:13:42,488
Yep.
154
00:13:44,282 --> 00:13:45,700
I'll draw you a map.
155
00:13:45,825 --> 00:13:47,618
Here you are.
156
00:13:47,744 --> 00:13:48,244
All right, thank you.
157
00:13:48,369 --> 00:13:55,835
Ain't no trick in finding it
once you get on the right track.
158
00:13:58,129 --> 00:13:59,881
There.
159
00:14:00,006 --> 00:14:01,841
That ought to be
plain and simple like.
160
00:14:01,966 --> 00:14:03,676
That will be fine.
161
00:14:03,801 --> 00:14:07,346
Mr. Nolan, I'd like to see
that map if you don't mind.
162
00:14:07,472 --> 00:14:09,515
I must say your actions
are most peculiar.
163
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
I'm sorry.
164
00:14:10,975 --> 00:14:13,144
Give us that paper!
165
00:14:20,902 --> 00:14:23,321
Death Valley Johnny didn't die.
166
00:14:23,446 --> 00:14:26,741
I guess he was too healthy
and tough for the Spider Ring.
167
00:14:26,866 --> 00:14:31,037
The thing which ties these
crimes together is the Spider Mark.
168
00:14:31,162 --> 00:14:36,084
And the walk of the
man with the lame foot.
169
00:14:37,210 --> 00:14:38,628
Ah!
170
00:14:40,129 --> 00:14:42,965
What's the matter, Mike?
171
00:14:43,091 --> 00:14:45,259
I've seen a spider.
172
00:14:46,761 --> 00:14:48,679
And now, Mr. Moffat,
tell us what you know.
173
00:14:48,805 --> 00:14:49,931
Yes, sir.
174
00:14:50,056 --> 00:14:53,059
I was sent by the telephone
company to trace a bum connection.
175
00:14:53,184 --> 00:14:55,895
I traced it down to a kind of a
spooky-looking place away out of town.
176
00:14:56,020 --> 00:14:57,355
It was night.
177
00:14:57,480 --> 00:15:01,275
Something queer was
going on around there, so I
178
00:15:01,400 --> 00:15:05,488
stuck around to get a load
of what was happening.
179
00:15:10,201 --> 00:15:11,744
Is he still alive?
180
00:15:11,869 --> 00:15:14,622
Bring him inside, quick!
181
00:15:25,675 --> 00:15:26,676
Come.
182
00:15:33,432 --> 00:15:37,228
I have a report
for the lame one.
183
00:15:45,111 --> 00:15:47,155
What is it, Burke?
184
00:15:49,157 --> 00:15:50,867
We brought Gordon Tracy here.
185
00:15:50,992 --> 00:15:52,869
Send Tracy in to me.
186
00:15:52,994 --> 00:15:54,412
He's hurt, dying.
187
00:15:54,537 --> 00:15:56,831
We have to chase him and
he ran his car over a bank.
188
00:15:56,956 --> 00:16:00,376
Can you do anything
about it, Moloch?
189
00:16:00,501 --> 00:16:07,675
If he's not too far gone, I might
do more than you can imagine.
190
00:16:22,231 --> 00:16:23,191
Hmm.
191
00:16:23,316 --> 00:16:26,194
His condition seems critical.
192
00:16:26,319 --> 00:16:28,029
What if he should die?
193
00:16:28,154 --> 00:16:31,073
Then we will eliminate a
very dangerous enemy.
194
00:16:31,199 --> 00:16:33,910
He won't die.
195
00:16:35,203 --> 00:16:38,915
But by means of this operation,
a simple altering of certain
196
00:16:39,040 --> 00:16:43,211
glands, he will be unable to
distinguish between right and wrong.
197
00:16:46,214 --> 00:16:52,428
In that event, he will be
very useful to us, Molok.
198
00:16:52,553 --> 00:16:56,307
It was no mistaking as to who they
had sir, it was Gordon Tracy all right.
199
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
My brother!
200
00:16:58,809 --> 00:17:04,982
There's no telling what
those fiends have done to him.
201
00:17:25,127 --> 00:17:27,129
You.
201
00:17:28,305 --> 00:18:28,741
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-