Fruits of Passion

ID13205350
Movie NameFruits of Passion
Release NameFruits.Of.Passion.1981.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Year1981
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID82422
Formatsrt
Download ZIP
Download Fruits of Passion_eng.srt
1 00:00:11,462 --> 00:00:16,035 <i>...UNDER THE WHIP OF PLEASURE, THIS MERCILESS TORTURER</i> 2 00:00:22,430 --> 00:00:23,772 <i>Where are we?</i> 3 00:00:24,094 --> 00:00:26,484 <i>I don't know... nowhere.</i> 4 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:35,361 --> 00:00:36,442 <i>And who are you?</i> 6 00:00:36,578 --> 00:00:39,928 <i>- I don't know. No one yet. - No one?</i> 7 00:00:42,947 --> 00:00:44,988 <i>- I shall be... - Who?</i> 8 00:00:45,157 --> 00:00:46,651 <i>"O", perhaps.</i> 9 00:00:49,702 --> 00:00:53,412 <i>We are here. I'll remove your blindfold.</i> 10 00:01:05,706 --> 00:01:09,122 <i>In the late 1920s, China is restless.</i> 11 00:01:10,187 --> 00:01:16,266 <i>Rebellions are breaking out in Hong Kong and Shanghai.</i> 12 00:01:17,389 --> 00:01:23,653 <i>Yet Sir Stephen chose to bring "O" here, to test their insane pact...</i> 13 00:01:23,759 --> 00:01:25,647 <i>and the strength of their love.</i> 14 00:01:25,744 --> 00:01:29,520 <i>- Are you sure you won't regret it? - I won't regret it.</i> 15 00:01:34,226 --> 00:01:35,688 <i>Are you sure?</i> 16 00:01:35,890 --> 00:01:38,957 <i>You know that through other men, I will be yours only.</i> 17 00:01:45,333 --> 00:01:50,964 FRUITS OF PASSION 18 00:04:10,908 --> 00:04:12,315 Mama... 19 00:04:14,429 --> 00:04:15,639 Mama... 20 00:04:18,718 --> 00:04:21,053 Hurry up! 21 00:04:24,863 --> 00:04:26,390 What are you staring at? 22 00:04:26,976 --> 00:04:28,351 A new one. 23 00:04:29,660 --> 00:04:31,483 A white prostitute... 24 00:04:32,961 --> 00:04:34,653 Looks like it. 25 00:04:35,837 --> 00:04:38,075 She won't last. 26 00:04:45,819 --> 00:04:47,840 Ah, fabulous. 27 00:04:51,105 --> 00:04:53,340 You really want us to take a charge? 28 00:04:53,754 --> 00:04:55,215 Such a lovely girl. 29 00:04:55,490 --> 00:04:56,490 Definitely. 30 00:04:57,216 --> 00:04:58,216 You're a teacher. 31 00:04:58,870 --> 00:04:59,885 But... 32 00:04:59,917 --> 00:05:02,222 It's a challenge. We have an agreement. 33 00:05:03,242 --> 00:05:06,242 It is a detour to reach the deepest form of love. 34 00:05:06,714 --> 00:05:08,995 There's no need to understand. You keep the money anyway. 35 00:05:09,020 --> 00:05:10,258 You have heard of me, I suppose? 36 00:05:10,283 --> 00:05:11,334 Yes. 37 00:05:11,359 --> 00:05:13,783 - They said that the sh... - And do you know the casino there? 38 00:05:13,808 --> 00:05:16,359 Ah, she really is willing. 39 00:05:22,276 --> 00:05:23,536 Say it yourself. 40 00:05:25,319 --> 00:05:27,400 Yes, I'm willing. 41 00:05:31,150 --> 00:05:32,859 She'll never stand it. 42 00:05:33,629 --> 00:05:35,129 She looks so fresh... 43 00:05:35,609 --> 00:05:36,609 and innocent. 44 00:05:38,292 --> 00:05:39,437 Suika! 45 00:05:40,148 --> 00:05:43,051 Show her the rules of the House. 46 00:05:45,173 --> 00:05:49,200 To work here, you need to follow these rules... 47 00:05:52,325 --> 00:05:57,247 <i>Refuse a customer, and you shall receive 101 lashes.</i> 48 00:06:01,255 --> 00:06:05,413 <i>Refuse a customer's request, no matter how difficult it may be...</i> 49 00:06:05,544 --> 00:06:08,447 <i>and you shall not be fed for 101 days.</i> 50 00:06:11,210 --> 00:06:12,836 <i>You're no more than a plaything.</i> 51 00:06:12,939 --> 00:06:16,387 <i>Pray to God or commit a religious act, and you shall be forced to...</i> 52 00:06:16,412 --> 00:06:21,815 <i>copulate with the Untouchables, such as drug addicts.</i> 53 00:06:23,738 --> 00:06:27,056 <i>No, never. I'll never manage.</i> 54 00:07:37,537 --> 00:07:41,183 <i>You see... I am no longer myself.</i> 55 00:07:45,444 --> 00:07:47,900 <i>You are my worst passion.</i> 56 00:07:49,092 --> 00:07:51,035 <i>I want whatever you want.</i> 57 00:08:15,372 --> 00:08:18,275 <i>Do I please you? Am I beautiful?</i> 58 00:08:18,860 --> 00:08:21,610 <i>I'm all yours, Stephen.</i> 59 00:08:39,538 --> 00:08:41,840 Devil... You devil! 60 00:10:21,132 --> 00:10:22,826 This be your room. 61 00:10:22,851 --> 00:10:24,230 My name is "O". 62 00:10:24,609 --> 00:10:25,712 Me, Byakuran. 63 00:10:26,339 --> 00:10:27,399 We be friends. 64 00:10:41,518 --> 00:10:44,585 <i>The poor district along the river...</i> 65 00:10:44,734 --> 00:10:47,768 <i>here are the alleys, the slums.</i> 66 00:10:48,085 --> 00:10:52,177 <i>Here they eat... drink... smoke.</i> 67 00:10:52,661 --> 00:10:55,412 <i>And at daybreak they conspire as well.</i> 68 00:11:00,536 --> 00:11:03,155 If you keep drinking like that, you'll die. 69 00:11:03,289 --> 00:11:05,624 Leave him alone. If he wants to kill himself... 70 00:11:05,721 --> 00:11:07,413 drinking's as good a way as any. 71 00:11:07,513 --> 00:11:11,955 Yeah, and the cemetery costs a lot less than the alcohol. 72 00:11:12,187 --> 00:11:13,594 Hey, it's your turn! 73 00:11:13,691 --> 00:11:16,758 Papa! Get up, get up! 74 00:11:17,503 --> 00:11:18,628 Get up! 75 00:11:28,955 --> 00:11:32,568 <i>My room... no, my prison.</i> 76 00:11:32,796 --> 00:11:37,304 <i>But love is my prison. Wasn't I forever looking for a prison?</i> 77 00:11:37,598 --> 00:11:40,151 <i>Now, there are real walls.</i> 78 00:11:50,145 --> 00:11:52,993 <i>In a lower-class restaurant behind the house of pleasure...</i> 79 00:11:53,058 --> 00:11:55,841 <i>which the Chinese called "house of flowers"...</i> 80 00:11:56,451 --> 00:11:58,109 <i>a young boy...</i> 81 00:12:07,718 --> 00:12:09,409 Come on, play! 82 00:12:10,279 --> 00:12:12,549 I'm feeling lucky tonight. 83 00:12:20,426 --> 00:12:22,117 Good move. 84 00:12:25,291 --> 00:12:27,528 You know, he might be dead. 85 00:12:27,918 --> 00:12:29,773 If he is, he's lucky. 86 00:12:30,444 --> 00:12:32,201 No more debts, right? 87 00:12:33,325 --> 00:12:35,497 Kato, come on. It's your turn. 88 00:12:36,398 --> 00:12:37,398 Okay. 89 00:12:40,910 --> 00:12:43,431 He was alright... He was really nice. 90 00:12:44,399 --> 00:12:47,367 I really wouldn't worry. He dies ten times a day. 91 00:13:10,103 --> 00:13:11,248 <i>Here you are.</i> 92 00:13:11,479 --> 00:13:13,236 <i>I never leave you.</i> 93 00:13:20,314 --> 00:13:21,524 <i>The light came on.</i> 94 00:13:23,674 --> 00:13:27,832 Hey! You horny kid, watching the brothel again? 95 00:13:33,533 --> 00:13:36,795 The noodles are getting overcooked! 96 00:14:18,057 --> 00:14:19,879 <i>Without a mirror...</i> 97 00:14:20,042 --> 00:14:23,621 <i>my image and myself elude me.</i> 98 00:14:27,029 --> 00:14:28,029 "O"... 99 00:14:28,430 --> 00:14:30,169 haven't you gone to bed yet? 100 00:14:31,959 --> 00:14:32,959 Beautiful. 101 00:14:36,172 --> 00:14:37,219 Anything you need... 102 00:14:37,740 --> 00:14:39,859 you have only to tell us, ok? 103 00:14:42,302 --> 00:14:43,692 Please madam. 104 00:14:44,719 --> 00:14:45,870 When should I begin? 105 00:14:47,709 --> 00:14:49,620 That's for Sir Stephen to decide. 106 00:14:51,109 --> 00:14:54,174 I just take care of the pretty French door. 107 00:15:36,735 --> 00:15:40,052 You didn't get a steel pot today? 108 00:15:41,503 --> 00:15:44,406 Father, I am not a thief. 109 00:15:44,431 --> 00:15:45,576 Spoiled brat! 110 00:15:47,169 --> 00:15:49,242 Tomorrow you get a steel pot... 111 00:15:49,377 --> 00:15:52,061 or I'll kick you out! Got it?! 112 00:16:45,776 --> 00:16:47,118 Place your bets. 113 00:16:58,164 --> 00:16:59,593 You won again. 114 00:17:00,373 --> 00:17:02,316 You win, that's right. 115 00:17:07,735 --> 00:17:11,249 Bet's down, please. We'll begin the next one. 116 00:17:11,384 --> 00:17:14,516 Twenty dollars to start. Bets down, please. 117 00:17:17,273 --> 00:17:19,575 <i>The open struggle will soon begin.</i> 118 00:17:20,122 --> 00:17:22,490 <i>Men come out of the shadows.</i> 119 00:17:22,939 --> 00:17:26,485 <i>They want foreign businessmen to contribute to their struggle.</i> 120 00:17:29,570 --> 00:17:31,680 What do you want, in fact, is financial help. 121 00:17:32,499 --> 00:17:34,409 The Coolies Union has hope... 122 00:17:34,980 --> 00:17:39,029 that every Coolie must contribute 5% to the strike fund, 123 00:17:39,139 --> 00:17:40,619 which is not enough. 124 00:17:42,570 --> 00:17:44,760 I don't see why you should ask an Englishman 125 00:17:44,791 --> 00:17:46,987 to help you to kick out the English. 126 00:17:47,129 --> 00:17:52,029 The Soviet Union is sending a matter to the army in country, right? 127 00:17:52,039 --> 00:17:53,539 Doesn't matter anymore. 128 00:17:53,860 --> 00:17:54,989 Now, what's the sense in it? 129 00:17:56,230 --> 00:17:58,460 We want freedom hotel. 130 00:18:03,519 --> 00:18:07,389 The Chinese will be happier if they remain under the control of foreigners. 131 00:18:09,012 --> 00:18:10,382 History of China... 132 00:18:11,249 --> 00:18:12,830 show that, um, 133 00:18:13,810 --> 00:18:16,789 that China has always got the better of its foreign rulers. 134 00:18:17,546 --> 00:18:19,651 Let's go. Why did we even bother. 135 00:18:19,838 --> 00:18:21,047 Don't be in such a hurry. 136 00:18:22,289 --> 00:18:24,639 I don't see eye to eye with you politically, 137 00:18:25,269 --> 00:18:26,909 but I might help you all the same. 138 00:18:28,139 --> 00:18:29,550 It's a kind of a gamble. 139 00:18:35,570 --> 00:18:36,889 How much would you want? 140 00:18:59,445 --> 00:19:02,348 Stephen, Stephen, darling. 141 00:19:02,549 --> 00:19:04,044 Let's go back to France. 142 00:19:05,014 --> 00:19:07,054 My parents will leave. 143 00:19:07,159 --> 00:19:09,974 Let's forget the business, everything. 144 00:19:10,456 --> 00:19:16,502 The international concessions can't protect us anymore. 145 00:19:17,434 --> 00:19:20,304 Let's go back. We'll live together. over there. 146 00:19:20,442 --> 00:19:23,192 I don't want to leave China. I'm happy here. 147 00:19:25,276 --> 00:19:28,441 You know, Stephen, I understand. 148 00:19:30,751 --> 00:19:32,125 Understand what? 149 00:19:32,542 --> 00:19:35,990 Why you want to stay in China. Because of "O", of course. 150 00:19:38,591 --> 00:19:42,170 You can laugh if you like. I pity you. 151 00:19:42,592 --> 00:19:47,165 She chose to be a whore, that's all. You think she loves you. 152 00:19:48,994 --> 00:19:51,929 She doesn't choose. She accepts. 153 00:19:52,099 --> 00:19:53,758 Because it's her desire. 154 00:19:53,859 --> 00:19:56,446 It's ugly. It's appalling. 155 00:19:56,644 --> 00:20:00,158 She'll end up falling in love with someone else. 156 00:20:00,261 --> 00:20:02,650 You'll see. She'll forget you. 157 00:20:02,758 --> 00:20:05,508 It'll serve you right. You deserve it. 158 00:20:06,278 --> 00:20:08,068 You don't understand a thing. 159 00:20:26,668 --> 00:20:30,444 You got flowers... dirty flowers. 160 00:20:33,934 --> 00:20:37,448 Don't talk to me. I speak no English. 161 00:20:44,017 --> 00:20:45,578 <i>Sad flowers.</i> 162 00:20:46,034 --> 00:20:48,522 <i>And they're not from him.</i> 163 00:20:48,978 --> 00:20:51,826 <i>Then who? Why?</i> 164 00:21:26,108 --> 00:21:30,201 <i>The little fortune teller hands out pieces of luck.</i> 165 00:21:31,037 --> 00:21:33,755 <i>Time is in her box.</i> 166 00:21:37,695 --> 00:21:40,151 <i>Oka-San does her books.</i> 167 00:21:40,352 --> 00:21:42,392 <i>Oka-San means Madam.</i> 168 00:21:42,417 --> 00:21:43,661 Mama... 169 00:21:45,089 --> 00:21:48,221 didn't the studio send me a script? 170 00:21:49,794 --> 00:21:51,224 What script? 171 00:21:52,483 --> 00:21:56,030 The next movie to go into production. 172 00:21:56,164 --> 00:21:58,270 Is there a new movie? 173 00:22:00,422 --> 00:22:04,165 Mama, I'm still the lead. 174 00:22:05,702 --> 00:22:10,789 Yesterday I got a letter saying they were sending me a script. 175 00:22:12,328 --> 00:22:16,290 You still got a big payment on your debt. 176 00:22:16,394 --> 00:22:18,664 Take care of it or it's a problem! 177 00:22:19,820 --> 00:22:22,680 Letter, letter letter all the time. 178 00:22:23,821 --> 00:22:25,240 But what's going on? 179 00:22:25,509 --> 00:22:27,720 She tell the same story telling us now. 180 00:22:28,230 --> 00:22:29,580 That girl is crazy. 181 00:22:29,917 --> 00:22:31,698 Crazy in head. 182 00:22:32,238 --> 00:22:33,667 <i>Poor Aisen...</i> 183 00:22:33,806 --> 00:22:37,517 <i>spent 10 years dreaming she's still an actress... A big star.</i> 184 00:22:37,776 --> 00:22:40,143 <i>And poor Obana, endlessly coughing.</i> 185 00:22:44,529 --> 00:22:45,529 Obana... 186 00:22:46,578 --> 00:22:50,354 you should have a doctor examine you properly. 187 00:22:53,332 --> 00:22:56,332 <i>Sakuya listens to the piano at the bottom of the river.</i> 188 00:22:56,436 --> 00:22:58,957 <i>It only plays for her... and for us.</i> 189 00:22:59,189 --> 00:23:03,893 <i>When I was a kid, nobody bothered to play with me.</i> 190 00:23:04,438 --> 00:23:08,913 <i>So I often lied to get attention.</i> 191 00:23:10,296 --> 00:23:13,014 <i>A red bird nobody ever saw.</i> 192 00:23:14,041 --> 00:23:16,660 <i>A piece of a star that fell from the sky.</i> 193 00:23:17,434 --> 00:23:21,559 <i>A grand piano that sank in the river.</i> 194 00:23:22,619 --> 00:23:27,606 <i>But my lies eventually became truth.</i> 195 00:23:29,309 --> 00:23:32,856 <i>I can hear the piano in the river.</i> 196 00:23:35,999 --> 00:23:38,334 Come on in, come on in. 197 00:23:40,608 --> 00:23:43,642 <i>Here I am in a house of flowers.</i> 198 00:23:43,938 --> 00:23:45,661 <i>We are the flowers.</i> 199 00:23:46,210 --> 00:23:48,447 <i>A customer enters through the door.</i> 200 00:23:48,835 --> 00:23:50,559 <i>Which one of us does he want?</i> 201 00:23:50,691 --> 00:23:54,522 Welcome, Sir Kudo Fu, are you in love? 202 00:23:55,557 --> 00:23:58,525 I've got a rare taxidermy piece. I want to give it to her. 203 00:23:58,629 --> 00:24:00,386 Thank you all the time. 204 00:24:00,485 --> 00:24:03,039 Byakuran, sweetie! Byakuran! 205 00:24:03,143 --> 00:24:04,158 Yes? 206 00:24:08,200 --> 00:24:10,175 You sure you did it? 207 00:24:10,344 --> 00:24:13,542 Yes, I did it all, everything. 208 00:24:13,641 --> 00:24:15,464 Then I shall give you lashes! 209 00:24:16,041 --> 00:24:17,831 Not yet, not yet. 210 00:24:17,930 --> 00:24:18,930 Not yet? 211 00:24:19,274 --> 00:24:21,097 Your line is wrong. 212 00:24:22,507 --> 00:24:24,809 Why can't you remember? 213 00:24:26,989 --> 00:24:32,424 In fact, I opened the letter, I left the bee box open, it was all me. 214 00:24:33,647 --> 00:24:36,364 Go on. Go on. 215 00:24:36,527 --> 00:24:40,205 You opened the letter, you left the bee box open... 216 00:24:40,304 --> 00:24:44,462 you stole Mom's underwear, it was all you, is that it? 217 00:24:45,138 --> 00:24:46,961 Forgive me, Mom. 218 00:24:47,058 --> 00:24:49,677 You shall be punished. Show me your ass! 219 00:24:50,195 --> 00:24:51,919 Don't hit me, Mom. 220 00:24:52,244 --> 00:24:55,212 Don't... Do it harder! 221 00:24:55,316 --> 00:24:57,357 Don't hit me, Mom, don't... 222 00:25:02,871 --> 00:25:05,173 Don't hit me, Mom... 223 00:25:05,560 --> 00:25:08,724 Mom, don't hit me, Mom... 224 00:25:16,827 --> 00:25:20,537 Don't hit me, Mom, don't hit me. 225 00:25:21,659 --> 00:25:25,108 <i>My pretty Byakuran. Which part is she playing?</i> 226 00:25:25,309 --> 00:25:28,888 <i>I don't have a part yet. I'm only an image.</i> 227 00:25:32,414 --> 00:25:33,821 <i>It doesn't matter.</i> 228 00:25:34,207 --> 00:25:36,575 <i>I hold you, I keep you.</i> 229 00:25:36,736 --> 00:25:40,763 <i>Even if you're away... far... or with another woman...</i> 230 00:25:40,896 --> 00:25:42,490 <i>you're with me.</i> 231 00:25:42,659 --> 00:25:45,239 Well, there's never any news of him in there. 232 00:25:47,769 --> 00:25:49,060 That's the way I want it. 233 00:25:50,899 --> 00:25:52,610 That way he is always with me. 234 00:25:54,889 --> 00:25:56,419 I like it better that way. 235 00:25:57,470 --> 00:25:58,499 What do you mean? 236 00:25:59,570 --> 00:26:01,039 Let us show distance. 237 00:26:01,519 --> 00:26:02,519 For distance? 238 00:26:03,980 --> 00:26:04,980 Oh, 239 00:26:05,980 --> 00:26:08,779 don't you realize he's here in Hong Kong... 240 00:26:09,230 --> 00:26:10,300 with Natalie, 241 00:26:10,739 --> 00:26:11,840 his new woman? 242 00:26:12,969 --> 00:26:15,752 She still doesn't understand. 243 00:26:16,360 --> 00:26:18,940 Oh, what curious ring. 244 00:26:19,800 --> 00:26:21,470 Oh may I try it on? 245 00:26:26,925 --> 00:26:28,781 It's for me only. 246 00:26:29,486 --> 00:26:31,494 Pleasure can be shared. 247 00:26:32,079 --> 00:26:34,632 Pain is only for Stephen and me. 248 00:27:55,429 --> 00:27:58,529 <i>Oh, Stephen, you threw me into another world.</i> 249 00:27:58,854 --> 00:28:00,643 <i>Who can explain it to me?</i> 250 00:28:00,838 --> 00:28:04,767 <i>Soldiers are marching by. Why soldiers?</i> 251 00:28:05,128 --> 00:28:06,983 <i>All the girls are scared.</i> 252 00:28:55,220 --> 00:28:58,517 I don't like the military. 253 00:29:05,803 --> 00:29:07,079 My brother. 254 00:29:07,761 --> 00:29:10,282 Idiot! Stay quiet! 255 00:29:15,380 --> 00:29:18,447 <i>As the fortune teller walks by Death...</i> 256 00:29:18,716 --> 00:29:20,472 <i>the day is breaking.</i> 257 00:29:32,223 --> 00:29:33,979 Is it really okay? 258 00:29:42,978 --> 00:29:46,274 You stay naked... don't you catch cold? 259 00:29:50,756 --> 00:29:52,644 This looks fun. 260 00:29:53,733 --> 00:29:54,977 How do you use it? 261 00:30:33,775 --> 00:30:34,775 Wow. 262 00:30:35,024 --> 00:30:37,578 You look like a bird! 263 00:30:38,832 --> 00:30:42,892 I imitate pigeons very well. 264 00:31:00,601 --> 00:31:03,766 You laughed... Finally. 265 00:31:06,680 --> 00:31:10,576 Let's pretend we are pigeons. 266 00:31:35,360 --> 00:31:39,998 You see, she really enjoys it. All on her own. 267 00:31:41,826 --> 00:31:43,320 But I enjoy it, too. 268 00:31:44,323 --> 00:31:46,298 We both share the pleasure. 269 00:31:47,523 --> 00:31:51,386 You're horrible. And you refuse to see the truth. 270 00:31:51,556 --> 00:31:55,135 Right now, she's in another world. She's forgetting you. 271 00:31:56,517 --> 00:31:59,268 You make pigeon noise, too. 272 00:32:39,954 --> 00:32:42,256 Come on in. 273 00:32:42,995 --> 00:32:44,784 We have lots of pretty girls. 274 00:33:36,480 --> 00:33:37,626 That girl. 275 00:33:39,906 --> 00:33:42,460 So ...? Anyone you like? 276 00:33:43,395 --> 00:33:44,540 That woman. 277 00:33:45,667 --> 00:33:47,129 That's "O." 278 00:33:48,228 --> 00:33:50,170 And how much do you have? 279 00:33:50,532 --> 00:33:51,532 How much? 280 00:33:51,588 --> 00:33:55,167 Of course. Blondes are expensive. 281 00:34:04,296 --> 00:34:08,258 What's wrong with this brat? You're not serious?! 282 00:34:09,737 --> 00:34:11,680 This is no place for kids. 283 00:34:16,299 --> 00:34:18,055 He is rebelling. 284 00:34:18,348 --> 00:34:20,967 A new recruit for the coolie organization. 285 00:35:36,897 --> 00:35:38,840 You sure you weren't followed? 286 00:35:56,390 --> 00:35:59,042 <i>Sir Stephen shoves aside a young stranger.</i> 287 00:35:59,591 --> 00:36:01,828 <i>So they each meet their destiny...</i> 288 00:36:02,152 --> 00:36:03,559 <i>without knowing it.</i> 289 00:36:04,905 --> 00:36:06,498 Rich asshole. 290 00:36:09,321 --> 00:36:12,104 Kid, going to Ku-Ron? 291 00:36:16,540 --> 00:36:17,587 Mr. Kudo Fu? 292 00:36:17,612 --> 00:36:20,296 Don't talk loud. People might hear. 293 00:36:22,573 --> 00:36:24,199 If you're going to Ku-Ron... 294 00:36:25,742 --> 00:36:26,986 take this. 295 00:36:42,066 --> 00:36:46,857 We might have to change our plans. 296 00:36:49,173 --> 00:36:51,115 But what about the Red Guard? 297 00:36:51,861 --> 00:36:53,421 We must act now. 298 00:36:54,166 --> 00:36:58,291 We have orders from the political committee. Any ideas? 299 00:36:58,551 --> 00:36:59,958 With no arms? How? 300 00:37:00,088 --> 00:37:01,844 Keep your voice down. 301 00:37:01,944 --> 00:37:03,952 The committee needs an answer. 302 00:37:04,473 --> 00:37:07,124 And we need guns, right? That's our answer. 303 00:37:07,225 --> 00:37:10,739 Yeah, that's what we'll say. 304 00:37:11,834 --> 00:37:14,552 - Who'll deliver the message? - What about the boy? 305 00:37:14,652 --> 00:37:17,402 He could pass through unnoticed. What do you say? 306 00:37:17,500 --> 00:37:19,605 - Good idea. - He wants money. 307 00:37:20,220 --> 00:37:23,123 Kid, don't eavesdrop. Come over. 308 00:37:23,422 --> 00:37:25,113 We'll give you work. 309 00:37:25,567 --> 00:37:26,996 You'll pay? 310 00:37:28,767 --> 00:37:31,637 After this, you can eat all the meat pie you want. 311 00:37:31,936 --> 00:37:33,398 I don't want that. 312 00:37:33,760 --> 00:37:35,484 I'm buying myself a girl. 313 00:37:45,028 --> 00:37:46,305 You again! 314 00:37:47,876 --> 00:37:48,876 Go! 315 00:37:59,751 --> 00:38:01,694 Today I'll be watching. 316 00:38:03,848 --> 00:38:07,941 He's a butcher from Canton. He reeks of blood. 317 00:38:29,871 --> 00:38:31,181 No... 318 00:38:32,656 --> 00:38:34,566 don't close your eyes. 319 00:38:35,089 --> 00:38:36,333 Look. 320 00:38:37,201 --> 00:38:38,609 Look. 321 00:39:02,040 --> 00:39:04,791 <i>I know. I've always known.</i> 322 00:39:05,305 --> 00:39:08,601 <i>I redeem you. I make you free.</i> 323 00:40:34,577 --> 00:40:37,131 What is she like, this girl we're visiting? 324 00:40:37,425 --> 00:40:40,809 Just tell me... do you still love her? 325 00:40:41,555 --> 00:40:44,207 I don't care if you won't answer me. 326 00:40:50,133 --> 00:40:51,213 Let's go. 327 00:40:55,255 --> 00:40:56,717 Here were are. 328 00:40:57,303 --> 00:40:59,725 "O", this is Nathalie. 329 00:41:00,280 --> 00:41:01,458 Hello. 330 00:41:01,528 --> 00:41:02,738 Let's go. 331 00:41:16,796 --> 00:41:19,797 <i>She's beautiful... but I make her uncomfortable.</i> 332 00:41:19,870 --> 00:41:21,975 <i>I am not embarrassed.</i> 333 00:41:23,070 --> 00:41:25,143 I wanted you to see her. 334 00:41:27,391 --> 00:41:29,814 I can't imagine living without her anymore. 335 00:41:33,409 --> 00:41:35,799 Other than that, nothing has changed. 336 00:41:36,898 --> 00:41:38,491 I understand. 337 00:41:39,523 --> 00:41:40,701 Is that all? 338 00:41:42,083 --> 00:41:45,313 Mademoiselle... How can you submit like this? 339 00:41:45,412 --> 00:41:48,130 How can you even bear to have lunch with us? 340 00:41:48,389 --> 00:41:50,080 You are... It's terrible. 341 00:41:50,821 --> 00:41:52,513 You love him, don't you? 342 00:41:53,798 --> 00:41:55,359 So do I. 343 00:41:59,112 --> 00:42:02,495 That's why I want him to choose. 344 00:42:06,025 --> 00:42:07,520 What about you, "O"? 345 00:42:09,483 --> 00:42:12,069 Do you also want me to choose? 346 00:42:15,084 --> 00:42:18,151 I want whatever you want, that's all. 347 00:42:24,782 --> 00:42:28,362 <i>Yes, Nathalie. Why not her?</i> 348 00:42:29,264 --> 00:42:31,152 <i>He won't think of other women.</i> 349 00:42:32,112 --> 00:42:34,895 <i>The poor thing has no idea.</i> 350 00:44:43,988 --> 00:44:45,068 <i>Crazy...</i> 351 00:44:46,101 --> 00:44:47,148 <i>Crazy?</i> 352 00:44:48,213 --> 00:44:49,675 <i>I am crazy.</i> 353 00:44:49,781 --> 00:44:51,789 <i>I want to be crazy.</i> 354 00:44:52,310 --> 00:44:55,377 <i>I know he loves my silence, my chains.</i> 355 00:44:57,976 --> 00:45:01,457 Look... Look! 356 00:45:16,797 --> 00:45:18,707 See how he loves me. 357 00:45:37,955 --> 00:45:40,705 <i>She says, "See how he loves me ."</i> 358 00:45:40,835 --> 00:45:43,170 <i>While he's looking into my eyes.</i> 359 00:46:19,021 --> 00:46:20,876 <i>The piano in the river.</i> 360 00:46:22,414 --> 00:46:25,415 <i>I beg of you... talk to me, Stephen.</i> 361 00:46:25,840 --> 00:46:27,848 <i>Your voice erases everything.</i> 362 00:46:29,361 --> 00:46:30,473 The parrot's escaped! 363 00:46:37,395 --> 00:46:39,184 - There, there! - Hey, hey... 364 00:46:55,960 --> 00:46:57,105 Thanks. 365 00:47:02,970 --> 00:47:03,970 Action. 366 00:47:04,218 --> 00:47:06,804 Can you hear that waltz? 367 00:47:08,219 --> 00:47:12,497 That music that trembled my heart is coming from the river. 368 00:47:17,342 --> 00:47:19,000 Yes, Ma'am. 369 00:47:19,646 --> 00:47:21,337 Wrong... 370 00:47:21,438 --> 00:47:24,952 You hold a gun like this, right? 371 00:47:25,247 --> 00:47:28,118 I've paid good money for you, and not just for the film. 372 00:47:28,512 --> 00:47:31,480 And you fire, and I will die, saying... 373 00:47:31,649 --> 00:47:32,649 Bang! 374 00:47:35,842 --> 00:47:39,421 "My last wish before I die..." 375 00:47:39,524 --> 00:47:41,663 How long do you want to continue this? 376 00:47:42,020 --> 00:47:44,508 Let me do it or I'm leaving! 377 00:47:44,965 --> 00:47:50,181 "Please request the orchestra to play that sad waltz..." 378 00:47:50,278 --> 00:47:54,109 Stop it already. I'm not here to play an extra. 379 00:47:54,134 --> 00:47:55,134 Bitch! 380 00:47:55,272 --> 00:48:00,258 Talk about an ex-actress and cheap! Just an ugly crazy woman. 381 00:48:00,361 --> 00:48:02,696 Piano coming from a river?! 382 00:48:02,721 --> 00:48:05,056 An orchestra playing a waltz! What do you take me for? 383 00:48:05,418 --> 00:48:07,306 Let me do it, or I'm leaving. 384 00:48:07,819 --> 00:48:09,729 Please, please... 385 00:48:10,540 --> 00:48:14,981 I guarantee she'll do whatever you ask of her, you'll see... 386 00:48:18,766 --> 00:48:23,022 You're so bad. What you're doing doesn't make you a dog. 387 00:48:23,183 --> 00:48:24,645 Bow-wow! Bow-wow! 388 00:48:24,815 --> 00:48:26,855 Be a real dog! 389 00:48:28,497 --> 00:48:31,148 Show him an example. 390 00:48:31,922 --> 00:48:32,969 Fetch! 391 00:48:46,229 --> 00:48:47,691 Good dog. 392 00:48:49,430 --> 00:48:54,166 See, Carloff... You see how to be a good dog? 393 00:48:58,296 --> 00:48:59,442 Paw! 394 00:49:04,442 --> 00:49:05,587 Stay! 395 00:49:25,248 --> 00:49:26,263 Father. 396 00:49:45,093 --> 00:49:47,909 Dad, got a toy dog for me? 397 00:49:48,005 --> 00:49:50,111 No, I drank the money. 398 00:51:15,774 --> 00:51:19,157 "O", without a clue, witnesses the first meeting... 399 00:51:19,294 --> 00:51:20,789 the first signal. 400 00:53:08,796 --> 00:53:10,684 <i>Terrorism breaks out.</i> 401 00:53:10,844 --> 00:53:12,732 <i>First target... the Union Jack.</i> 402 00:53:13,117 --> 00:53:15,867 <i>First attack... a police precinct.</i> 403 00:54:48,055 --> 00:54:49,811 A little higher. 404 00:54:55,448 --> 00:54:57,751 Raise your arm. The other side. 405 00:55:02,107 --> 00:55:04,824 He's much too young for this. 406 00:55:22,890 --> 00:55:23,890 "O"... 407 00:55:24,382 --> 00:55:27,931 you try pick up... show sign of life. 408 00:55:44,650 --> 00:55:45,749 I'm sorry... 409 00:55:47,360 --> 00:55:48,999 you feeling no good. 410 00:55:51,640 --> 00:55:53,800 He ought to be here now. 411 00:56:19,759 --> 00:56:21,614 Hey, how is she? 412 00:56:21,711 --> 00:56:24,679 Don't worry. Just a cold. 413 00:56:24,785 --> 00:56:25,930 Oh yeah? 414 00:56:26,289 --> 00:56:27,784 Then, fine. 415 00:56:42,645 --> 00:56:45,962 History sets so many different traps. 416 00:57:00,442 --> 00:57:05,015 Sure of himself, he gambled without thinking he could lose. 417 00:57:05,308 --> 00:57:06,308 And yet... 418 00:57:09,213 --> 00:57:12,826 It's like... leaving to die. 419 00:57:16,031 --> 00:57:18,901 Medical cost is not that much. 420 00:57:19,300 --> 00:57:22,310 Europeans always do things by halves. 421 00:57:23,060 --> 00:57:24,060 That is your way. 422 00:57:25,370 --> 00:57:27,310 I have told you, not a penny more. 423 00:57:28,620 --> 00:57:29,689 And now get out. 424 00:57:30,390 --> 00:57:31,810 You really mean it? 425 00:57:32,959 --> 00:57:33,959 Not a penny? 426 00:57:35,089 --> 00:57:36,899 Running with a wolf, yes... 427 00:57:37,699 --> 00:57:38,699 it's a gamble. 428 00:57:39,580 --> 00:57:40,940 But sheeping for the slow... 429 00:57:41,380 --> 00:57:42,439 I'm not interested. 430 00:57:42,470 --> 00:57:44,958 Asshole. You betrayed us! 431 00:57:46,229 --> 00:57:48,570 Wait, let's have a talk. I'll come... 432 00:57:51,400 --> 00:57:54,750 Take anything valuable. We'll sell them and buy weapons! 433 00:58:19,787 --> 00:58:21,068 A customer for you. 434 00:58:21,519 --> 00:58:22,519 No? 435 00:58:24,120 --> 00:58:25,259 You're still not well? 436 00:58:25,679 --> 00:58:26,719 Not really. 437 00:58:27,209 --> 00:58:28,209 I'm sorry. 438 00:58:32,199 --> 00:58:33,300 If you are sick... 439 00:58:34,689 --> 00:58:35,689 I don't force you. 440 00:58:40,969 --> 00:58:44,464 But don't forget the agreement with Sir Stephen... 441 00:58:46,259 --> 00:58:48,080 you have no right to choose. 442 00:58:55,400 --> 00:58:57,259 It's ok for today. 443 00:59:25,377 --> 00:59:28,411 Well ...? "O" got roses again? 444 00:59:36,100 --> 00:59:37,278 Mama. 445 00:59:37,701 --> 00:59:39,774 Something's weird with Aisen. 446 00:59:39,909 --> 00:59:42,048 She's always weird. 447 00:59:58,250 --> 01:00:00,672 Okay, okay. It's started. 448 01:00:01,899 --> 01:00:03,525 Do you like to dance? 449 01:00:03,947 --> 01:00:05,857 Yes, of course. 450 01:00:06,316 --> 01:00:07,560 Your age? 451 01:00:08,013 --> 01:00:09,475 I'm 42. 452 01:00:09,613 --> 01:00:11,020 27. 453 01:00:11,246 --> 01:00:12,675 27. 454 01:00:20,304 --> 01:00:22,509 That night of celebration... 455 01:00:22,704 --> 01:00:26,666 we sneaked out of the dancing crowd... 456 01:00:28,658 --> 01:00:31,376 We listened by the river... 457 01:00:32,243 --> 01:00:34,480 that sad waltz... 458 01:00:43,318 --> 01:00:44,318 But... 459 01:00:45,334 --> 01:00:47,091 the ship has sailed off. 460 01:00:47,287 --> 01:00:48,946 I don't care. 461 01:00:49,816 --> 01:00:53,133 Let's drink through the night. 462 01:00:54,169 --> 01:00:55,169 I can't. 463 01:00:56,730 --> 01:00:58,454 The cops will be here soon. 464 01:00:59,611 --> 01:01:04,118 Then, please ask for me... 465 01:01:04,828 --> 01:01:07,250 ask that traveling singer... 466 01:01:08,476 --> 01:01:11,958 to play that sad song, that sad waltz. 467 01:01:12,670 --> 01:01:15,005 Aisen, let's run away. 468 01:01:15,294 --> 01:01:17,597 It's not too late yet. 469 01:01:20,128 --> 01:01:23,064 It's no use. Too late. 470 01:01:23,745 --> 01:01:28,252 Because the world ends... right here. 471 01:01:29,762 --> 01:01:32,960 Aisen. You are not... 472 01:01:33,988 --> 01:01:36,225 - The two of us... - Yes. 473 01:01:36,805 --> 01:01:41,541 The two of us will dance the sad waltz and escape to the world's end. 474 01:01:41,702 --> 01:01:43,557 Before the cops arrive. 475 01:01:44,166 --> 01:01:47,364 The red moon over Monte Carlo, a gleaming gun in the right hand... 476 01:01:47,463 --> 01:01:50,115 the end of the world is in my heart. 477 01:01:50,760 --> 01:01:53,478 Let's make up our minds with one gunshot... 478 01:01:53,577 --> 01:01:55,847 no, with two! 479 01:01:56,778 --> 01:01:59,975 The two of us, where nobody can catch us. 480 01:02:14,990 --> 01:02:16,966 The mo vie died. 481 01:03:41,126 --> 01:03:45,404 - Double suicide... - Shot the man, then drowned herself 482 01:03:47,208 --> 01:03:49,664 A prostitute and a john. 483 01:03:49,960 --> 01:03:52,165 Heard she had a big debt. 484 01:03:52,393 --> 01:03:54,728 Look, a piano floated to the surface. 485 01:03:54,986 --> 01:03:57,442 How did a grand piano get in the river? 486 01:03:57,578 --> 01:03:59,302 I don't know... 487 01:04:01,291 --> 01:04:03,114 She played her last part. 488 01:04:03,980 --> 01:04:05,890 She played it to the bitter end. 489 01:04:06,732 --> 01:04:08,358 She took off her mask. 490 01:04:08,942 --> 01:04:10,852 We mustn't cry over her. 491 01:04:26,674 --> 01:04:29,009 The fortune teller has grown older. 492 01:04:29,266 --> 01:04:31,503 Her box is void of future. 493 01:04:37,830 --> 01:04:40,481 - What's going on? - Don't come any closer. 494 01:04:41,142 --> 01:04:43,052 I can't stand it, I'm leaving! 495 01:04:45,880 --> 01:04:47,767 Don't touch me! Leave me alone! 496 01:04:47,864 --> 01:04:49,523 What's wrong, Nathalie? 497 01:04:49,625 --> 01:04:53,816 You're evil, you're a fake, a cheat! You're disgusting! 498 01:04:55,546 --> 01:04:56,546 No! 499 01:04:57,434 --> 01:04:59,704 - Are you crazy? - Let go of me! 500 01:05:00,827 --> 01:05:03,511 You were right, go back to "O"! 501 01:05:03,772 --> 01:05:05,682 You two make a fine pair! 502 01:05:06,045 --> 01:05:07,671 You'll be ruined! 503 01:05:09,118 --> 01:05:11,223 She can support you! 504 01:05:29,571 --> 01:05:31,229 Don't make a fool of me! 505 01:05:59,019 --> 01:06:00,019 Come in. 506 01:06:19,739 --> 01:06:20,739 Hello. 507 01:06:21,910 --> 01:06:22,910 Hello. 508 01:06:25,136 --> 01:06:26,196 Well, what... 509 01:06:30,239 --> 01:06:31,239 You know.. 510 01:06:31,410 --> 01:06:32,410 this... 511 01:06:32,542 --> 01:06:33,542 part... 512 01:06:36,570 --> 01:06:37,709 Sit down. 513 01:06:42,800 --> 01:06:44,154 It's impress... 514 01:06:44,179 --> 01:06:45,259 just a little, 515 01:06:45,912 --> 01:06:47,392 A little what? 516 01:06:47,956 --> 01:06:49,233 A little smile. 517 01:06:50,162 --> 01:06:52,021 I mean, I love you, girl. 518 01:06:52,663 --> 01:06:54,123 No, but what do you mean? 519 01:06:55,059 --> 01:06:56,359 For what reason? 520 01:06:57,580 --> 01:06:58,719 I pay money? 521 01:07:12,880 --> 01:07:14,560 - Don't kiss me. - Why not? 522 01:07:16,341 --> 01:07:17,500 You belong with me. 523 01:07:17,660 --> 01:07:18,660 So why not? 524 01:07:20,570 --> 01:07:21,570 You are a whore. 525 01:07:21,929 --> 01:07:22,929 So why not? 526 01:07:36,769 --> 01:07:37,769 Let me date. 527 01:07:39,630 --> 01:07:40,630 I buy you 528 01:07:40,820 --> 01:07:41,969 a new ring. 529 01:08:05,239 --> 01:08:06,239 My arm. 530 01:08:07,640 --> 01:08:08,640 For you... 531 01:08:09,499 --> 01:08:10,499 I lost it... 532 01:08:11,469 --> 01:08:12,489 for money 533 01:08:13,310 --> 01:08:14,410 to the UV's. 534 01:08:59,036 --> 01:09:00,378 She kissed him. 535 01:09:00,604 --> 01:09:02,165 What an idiot. 536 01:09:04,701 --> 01:09:06,611 He's just a kid. 537 01:09:25,123 --> 01:09:27,545 You smiled! Smile more! 538 01:10:21,355 --> 01:10:23,592 <i>Does she still belong to Sir Stephen?</i> 539 01:10:23,826 --> 01:10:27,405 <i>He doesn't know anymore. He's beside himself with anger.</i> 540 01:10:27,988 --> 01:10:30,093 <i>Fate turns against him.</i> 541 01:12:15,408 --> 01:12:16,750 No more opium. 542 01:12:16,880 --> 01:12:18,572 Kato sent me. 543 01:12:53,000 --> 01:12:54,000 Ok, cool. 544 01:12:55,119 --> 01:12:56,119 Are you there? 545 01:12:56,763 --> 01:12:57,778 Yes. Hey... 546 01:13:52,756 --> 01:13:53,759 Hello. 547 01:13:53,840 --> 01:13:54,840 No. 548 01:13:55,134 --> 01:13:56,134 Why? 549 01:13:56,360 --> 01:13:57,360 in China... 550 01:13:57,440 --> 01:13:58,599 Foreign friends meet... 551 01:13:58,759 --> 01:14:00,389 They never shake hands. 552 01:14:00,570 --> 01:14:01,860 They do like this. 553 01:14:03,750 --> 01:14:05,679 Really? Why? 554 01:14:06,059 --> 01:14:07,628 For fear of contagion. 555 01:14:08,783 --> 01:14:12,395 Well, well, well... why such a difficult topic? 556 01:14:12,528 --> 01:14:13,575 Shall we dance? 557 01:14:13,712 --> 01:14:15,534 No, no dance. 558 01:14:16,529 --> 01:14:18,253 I have a good girl. 559 01:14:45,464 --> 01:14:47,832 Byakuran, nice rental costume. 560 01:14:47,961 --> 01:14:49,685 We're getting married. 561 01:14:49,786 --> 01:14:50,786 Married? 562 01:14:50,906 --> 01:14:54,802 He's my childhood sweetheart. Neither of us could go to school... 563 01:14:54,907 --> 01:14:57,810 so we played hide-and-seek in slaughterhouses. 564 01:14:59,933 --> 01:15:02,650 Why not a masked ball today? 565 01:15:06,046 --> 01:15:08,535 Does this make me look like a charming demon? 566 01:15:16,384 --> 01:15:17,384 "O"? 567 01:15:18,882 --> 01:15:20,289 Do you know him? 568 01:15:26,860 --> 01:15:30,058 - He is... - That boy, last night... 569 01:15:30,501 --> 01:15:31,501 Yes. 570 01:15:31,557 --> 01:15:33,924 The boy was killed. 571 01:15:35,174 --> 01:15:39,070 Sir Stephen killed him, then tried to kill himself... 572 01:15:39,175 --> 01:15:41,379 but they stopped him in time. 573 01:15:42,696 --> 01:15:48,546 Take this contract. I give it back to you. 574 01:15:49,641 --> 01:15:51,584 "O", you are free! 575 01:16:03,853 --> 01:16:05,315 <i>You are free!</i> 576 01:16:06,094 --> 01:16:08,877 <i>You can go wherever you want.</i> 577 01:16:17,841 --> 01:16:20,908 <i>But if you want, you can stay here.</i> 578 01:16:28,660 --> 01:16:30,002 <i>You are free!</i> 579 01:16:30,773 --> 01:16:33,196 <i>You can go wherever you want.</i> 580 01:16:37,495 --> 01:16:41,490 <i>But if you want, you can stay here, "O ".</i> 580 01:16:42,305 --> 01:17:42,496 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm