28 Years Later

ID13205354
Movie Name28 Years Later
Release Name28 Years Later (2025) ALBANIAN SUBS
Year2025
Kindmovie
LanguageAlbanian
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamoni produktin tuaj ose marken e juaj kontakotni www.OpenSubtitles.org sot 2 00:00:38,516 --> 00:00:40,914 Përtej kodrave dhe shumë larg... 3 00:00:43,217 --> 00:00:45,440 ...Teletubbies vijnë për të luajtur. 4 00:00:45,523 --> 00:00:47,312 Përktheu: Elvir Gucati 5 00:00:47,395 --> 00:00:49,749 -Dy. -Dy! 6 00:00:49,832 --> 00:00:52,530 -Tre. -Tre! 7 00:00:53,662 --> 00:00:55,102 Katër! 8 00:00:55,185 --> 00:00:57,496 Katër! 9 00:00:57,579 --> 00:01:00,934 Dhe Teletubbies e duan shumë njëri-tjetrin. 10 00:01:01,017 --> 00:01:02,805 Oh. 11 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 Përqafim i madh. 12 00:01:14,378 --> 00:01:15,818 Nuk lejohet. 13 00:01:15,901 --> 00:01:17,559 Pse vonove kaq shumë? Nuk do të vijnë. 14 00:01:17,642 --> 00:01:19,387 S’ka rëndësi, s’ka rëndësi! 15 00:01:19,470 --> 00:01:20,998 Ku janë të tjerët? Ishin menjëherë pas meje. 16 00:01:21,081 --> 00:01:22,216 Koha për Teletubbies. 17 00:01:22,299 --> 00:01:23,304 Le t'i marrim të gjithë fëmijët në një makinë. 18 00:01:23,387 --> 00:01:24,627 Koha për Teletubbies. 19 00:01:25,998 --> 00:01:27,961 Ulu këtu. Ulu! 20 00:01:28,044 --> 00:01:29,310 Teze, çfarë po ndodh? 21 00:01:29,393 --> 00:01:30,659 Jimmy, ulu i qetë, hesht, 22 00:01:30,742 --> 00:01:32,574 dhe mos lëviz nga ky vend. 23 00:01:32,657 --> 00:01:35,012 Duhet t'i fusim fëmijët në makinë! 24 00:01:35,095 --> 00:01:36,274 Çfarë po bëje? 25 00:01:36,357 --> 00:01:38,317 -Të thashë të nxitosh! -Për hir të Zotit! 26 00:01:39,403 --> 00:01:41,148 Uh-oh! 27 00:01:42,580 --> 00:01:44,630 Xhimi? 28 00:01:44,713 --> 00:01:46,845 Uh-oh! 29 00:01:49,761 --> 00:01:51,463 Çfarë është ajo? 30 00:01:54,288 --> 00:01:56,294 Ku kanë shkuar Teletubbies-ët? 31 00:02:04,689 --> 00:02:05,690 Babi? 32 00:02:07,736 --> 00:02:09,655 -♪ Tinky Winky ♪ -♪ Tinky Winky ♪ 33 00:02:09,738 --> 00:02:10,782 ♪ Dipsy ♪ 34 00:02:22,316 --> 00:02:23,321 Xhimi, ik. 35 00:02:23,404 --> 00:02:24,974 -Mami? -Vrapo! Vrapo! 36 00:02:33,109 --> 00:02:35,416 Vrapo! 37 00:02:36,112 --> 00:02:38,027 Vrapo! Xhimi, vrapo! 38 00:02:38,506 --> 00:02:39,507 Shko! 39 00:02:43,641 --> 00:02:45,169 Babi! Babi! 40 00:02:52,868 --> 00:02:53,869 Babi! 41 00:03:00,789 --> 00:03:01,964 Babi! 42 00:03:02,834 --> 00:03:03,839 Babi! 43 00:03:03,922 --> 00:03:06,015 - Xhimi. - Babi. 44 00:03:06,098 --> 00:03:07,582 Babi, çfarë po ndodh? 45 00:03:07,665 --> 00:03:10,150 Asgjë që nuk është parashikuar në mënyrën më të përsosur. 46 00:03:10,233 --> 00:03:11,456 Kam shumë frikë, babi. 47 00:03:11,539 --> 00:03:13,153 Mendoj se mami dhe motra mund të kenë vdekur. 48 00:03:13,236 --> 00:03:15,282 Oh, jo, bir. 49 00:03:16,021 --> 00:03:17,418 Jo i vdekur. 50 00:03:17,501 --> 00:03:19,594 I ruajtur. 51 00:03:19,677 --> 00:03:21,810 Sepse kjo është një ditë e lavdishme. 52 00:03:22,506 --> 00:03:23,899 Dita e gjykimit. 53 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 Ja, biri im. 54 00:03:34,910 --> 00:03:36,390 Mbajeni këtë gjithmonë me vete. 55 00:03:38,174 --> 00:03:39,610 Ki besim. 56 00:03:43,005 --> 00:03:44,358 Po. 57 00:03:44,441 --> 00:03:46,617 Po. 58 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 Po, fëmijët e mi! 59 00:03:50,230 --> 00:03:51,709 Po! 60 00:04:04,113 --> 00:04:06,855 Po! 61 00:04:13,905 --> 00:04:15,433 Baba, 62 00:04:15,516 --> 00:04:17,039 pse më ke braktisur? 63 00:05:34,421 --> 00:05:35,726 Është dita jote e madhe, Spike. 64 00:05:37,380 --> 00:05:38,516 Çohu lart. 65 00:07:16,218 --> 00:07:17,219 Shihemi më vonë. 66 00:07:32,800 --> 00:07:34,327 E ke elektrikun tënd? 67 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 Kërcimtar, bilbil... 68 00:07:36,368 --> 00:07:37,544 shishe uji? 69 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Ja ku jeni. 70 00:07:42,026 --> 00:07:43,158 E ke thikën? 71 00:07:44,899 --> 00:07:45,900 Djalë i mirë. 72 00:07:53,342 --> 00:07:54,343 Lëre mënjanë atë. 73 00:07:59,130 --> 00:08:01,180 Do të hamë proshutë? Për mëngjes? 74 00:08:01,263 --> 00:08:03,352 Dave dhe Rosey e sollën mbrëmë. 75 00:08:07,095 --> 00:08:08,143 Ku është e jotja? 76 00:08:08,226 --> 00:08:09,884 Hëngra pak tashmë, ndërsa po gatuaja. 77 00:08:09,967 --> 00:08:10,968 Po, në rregull. 78 00:08:14,624 --> 00:08:15,716 Me majë. 79 00:08:15,799 --> 00:08:17,061 Është e gjitha e jotja. 80 00:08:31,293 --> 00:08:32,690 Do të shkoj ta shoh mamin tënd. 81 00:08:32,773 --> 00:08:34,431 Ti mbarove. 82 00:08:34,514 --> 00:08:35,819 Vendoseni pjatën tuaj në anë. 83 00:08:42,173 --> 00:08:43,173 Po vij, zemër. 84 00:08:44,480 --> 00:08:45,612 Ja ku je, dashuri. 85 00:08:46,656 --> 00:08:47,831 Çfarë ke, çfarë ke? 86 00:08:53,620 --> 00:08:54,755 Xhemi... 87 00:08:54,838 --> 00:08:56,801 Duhet ta kalosh dot, e dashur. 88 00:08:56,884 --> 00:09:00,278 -Duhet të qëndrosh këtu dhe të pushosh. -Oh, nuk mundem. Jo. 89 00:09:01,149 --> 00:09:02,284 Oh, Spikey. 90 00:09:02,367 --> 00:09:03,547 Përshëndetje, mami. 91 00:09:03,630 --> 00:09:06,114 Oh, unë zemër. 92 00:09:06,197 --> 00:09:07,812 E di, nuk doja të bëja bujë. 93 00:09:07,895 --> 00:09:10,423 -Kam kokën time. Është... -S’ka gjë. 94 00:09:10,506 --> 00:09:12,643 Po godet me të madhe. 95 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 Oh, pse nuk më trego si ishte shkolla sot? 96 00:09:16,643 --> 00:09:18,605 Unë nuk kam qenë në shkollë, mami. 97 00:09:18,688 --> 00:09:19,820 Është mëngjesi. 98 00:09:20,864 --> 00:09:21,956 A është? 99 00:09:22,039 --> 00:09:23,567 Ëh, po, 100 00:09:23,650 --> 00:09:25,129 Është mëngjes dhe... 101 00:09:26,261 --> 00:09:27,262 E njëjta gjë... 102 00:09:28,132 --> 00:09:29,616 a të kujtohet? 103 00:09:29,699 --> 00:09:31,400 Spike nuk do të shkojë në shkollë sot. 104 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 Pse jo? 105 00:09:34,530 --> 00:09:36,188 A është tashmë fundjavë? 106 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 Jo, është e premte. 107 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 Atëherë pse nuk shkon në shkollë? 108 00:09:42,886 --> 00:09:44,192 Ne folëm për këtë. 109 00:09:45,410 --> 00:09:46,415 Pak herë. 110 00:09:46,498 --> 00:09:48,505 Për çfarë fole, Jamie? 111 00:09:48,588 --> 00:09:51,203 Unë dhe Spike do të dalim. 112 00:09:51,286 --> 00:09:52,374 Është hera e tij e parë. 113 00:09:53,114 --> 00:09:54,685 Herën e parë? 114 00:09:54,768 --> 00:09:56,382 Do të thuash që do të largohesh nga ishulli, 115 00:09:56,465 --> 00:09:58,166 në kontinent? 116 00:09:58,249 --> 00:10:00,038 -Po. -Çfarë? 117 00:10:00,121 --> 00:10:01,169 Njësoj. 118 00:10:01,252 --> 00:10:02,301 Për çfarë dreqin po flet? 119 00:10:02,384 --> 00:10:03,607 Në rregull. Mos u beto. Hajde. 120 00:10:03,690 --> 00:10:05,652 A je çmendur fare? 121 00:10:05,735 --> 00:10:06,784 Ai është një foshnjë e mallkuar! 122 00:10:06,867 --> 00:10:08,176 -Mami... -Ai është dymbëdhjetë vjeç. 123 00:10:08,259 --> 00:10:09,787 Po përpiqesh të na vrasësh foshnjën e mallkuar, budalla? 124 00:10:09,870 --> 00:10:11,179 Spike, a mund të zbresësh poshtë, të lutem? 125 00:10:11,262 --> 00:10:12,746 Ti vrasës i çmendur dhe i sëmurë foshnjash. 126 00:10:12,829 --> 00:10:14,269 Jo, baba, zbrit poshtë. 127 00:10:14,352 --> 00:10:15,401 -Nëse babi im do të ishte ende këtu... -Jo, po ta them unë. 128 00:10:15,484 --> 00:10:16,576 ...do të të rrjepte lëkurën të gjallë, vrasës foshnjash! 129 00:10:16,659 --> 00:10:17,490 Do të jetë më mirë nëse... Në rregull! 130 00:10:17,573 --> 00:10:18,535 -Piçkë! -Në rregull. Isla, 131 00:10:18,618 --> 00:10:19,840 -është në rregull. -Kuç! 132 00:10:19,923 --> 00:10:22,582 -Në rregull. Ai do të jetë mirë. -Kuç! 133 00:10:22,665 --> 00:10:24,188 -Mami... -Jo. 134 00:10:24,841 --> 00:10:26,451 Jam unë. 135 00:10:28,758 --> 00:10:30,851 Spike... Spike. 136 00:10:30,934 --> 00:10:33,941 Oh, çfarë po ndodh? Jam shumë i nxehtë. 137 00:10:34,024 --> 00:10:36,291 Pse... Pse kam kaq vapë? 138 00:10:36,374 --> 00:10:37,641 Është thjesht moti, mami. 139 00:10:37,724 --> 00:10:39,029 Kaq nxehtë. 140 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 Është në rregull. 141 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 Të kam sjellë mëngjes. 142 00:10:48,517 --> 00:10:49,736 Është pak proshutë. 143 00:10:51,128 --> 00:10:52,521 Ha pak kur të duash. 144 00:10:55,611 --> 00:10:56,660 A je jashtë loje? 145 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 -Po. -Ku? 146 00:11:00,616 --> 00:11:02,096 -Shkollë. -Oh. 147 00:11:05,708 --> 00:11:07,148 Në rregull, Spikey. 148 00:11:07,231 --> 00:11:08,406 Oh, të dua. 149 00:11:10,321 --> 00:11:11,322 Edhe unë të dua, mami. 150 00:11:16,980 --> 00:11:18,246 Mëngjes, vogëlush. 151 00:11:18,329 --> 00:11:19,683 Vetëm. 152 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 Sapo e rifillova këtë për ty. 153 00:11:22,812 --> 00:11:23,904 A kishte nevojë për një pushim? 154 00:11:23,987 --> 00:11:26,559 Jo. E bëra për veten time, me të vërtetë. 155 00:11:26,642 --> 00:11:28,035 Ai do të jetë mirë, Sam. 156 00:11:28,862 --> 00:11:30,084 Hidh një short, bir. 157 00:11:30,167 --> 00:11:31,168 Ndjeni peshën. 158 00:11:35,129 --> 00:11:36,130 Mbaje. 159 00:11:37,174 --> 00:11:39,137 Asnjë dridhje fare. 160 00:11:39,220 --> 00:11:40,399 Djalosh i fortë. 161 00:11:40,482 --> 00:11:43,093 Howay atëherë, bir. Hajde të shkojmë. 162 00:11:50,710 --> 00:11:52,585 Në rregull. Në rregull. 163 00:11:52,668 --> 00:11:54,108 Do të të shoh sonte. 164 00:11:54,191 --> 00:11:55,893 -Jetë janë në rrezik. -Gëzuar djema. 165 00:11:55,976 --> 00:11:57,938 -Vazhdo, Jamie! -Paç fat, Spike. 166 00:11:58,021 --> 00:11:59,331 Më vjen mirë që po ia del tani, Spike. 167 00:11:59,414 --> 00:12:00,549 Vazhdo, Spike! 168 00:12:00,632 --> 00:12:01,725 Shkon mirë, djalosh. 169 00:12:07,030 --> 00:12:08,336 Kjo është nga mami. 170 00:12:09,772 --> 00:12:10,951 -Faleminderit, Betty. -Festa jote e madhe sonte, 171 00:12:11,034 --> 00:12:13,911 Spike ynë. Mos u vono! 172 00:12:13,994 --> 00:12:15,477 Sille atë shëndoshë e mirë, apo jo? 173 00:12:15,560 --> 00:12:16,783 Hajde, Xhemi! 174 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 Kujdesu për të, Jamie! 175 00:12:30,053 --> 00:12:31,450 Paç fat, Spike. 176 00:12:31,533 --> 00:12:32,534 Në rregull, Jakob. 177 00:12:43,719 --> 00:12:45,116 Shikoje këtë, Spike. 178 00:12:45,199 --> 00:12:47,031 Ke të gjithë komitetin drejtues. 179 00:12:47,114 --> 00:12:49,642 Ti thjesht buzëqesh dhe sillesh me edukatë. 180 00:12:49,725 --> 00:12:51,818 Duhej të të përcillja. 181 00:12:51,901 --> 00:12:53,428 Jemi të gjithë të emocionuar për ty. 182 00:12:53,511 --> 00:12:55,343 Edhe pse e di, më duket se është pak i ri. 183 00:12:55,426 --> 00:12:57,955 Katërmbëdhjetë ose pesëmbëdhjetë është më në përputhje me praktikën. 184 00:12:58,038 --> 00:12:59,391 Ai është gati, Jenny. 185 00:12:59,474 --> 00:13:00,475 Vazhdo, djalosh. 186 00:13:02,259 --> 00:13:04,918 Ti i di rregullat e komunitetit tonë, Spike. 187 00:13:05,001 --> 00:13:06,485 Nëse largohesh, mund të kthehesh. 188 00:13:06,568 --> 00:13:07,965 Por nëse nuk kthehesh, 189 00:13:08,048 --> 00:13:10,402 Askush nuk lejohet të shkojë dhe të të gjejë. 190 00:13:10,485 --> 00:13:14,014 Nuk ka shpëtime. Asnjë përjashtim. 191 00:13:14,097 --> 00:13:17,017 Ishte diçka që e mësuam me vështirësi... 192 00:13:17,100 --> 00:13:19,363 Për shkak të të gjithë njerëzve që kemi humbur në të kaluarën. 193 00:13:21,931 --> 00:13:23,850 Pra, sapo të ecësh në atë kontinent, 194 00:13:23,933 --> 00:13:25,935 Je vetëm. E kupton? 195 00:13:27,676 --> 00:13:28,677 Po, Xheni. 196 00:13:32,420 --> 00:13:34,552 Ke parë ndonjë gjë këtë mëngjes, Ant? 197 00:13:35,466 --> 00:13:36,689 Asgjë. 198 00:13:36,772 --> 00:13:37,947 Plotësisht i qetë. 199 00:13:38,513 --> 00:13:39,823 Gjithçka e qartë? 200 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 Gjithçka e qartë. 201 00:13:45,128 --> 00:13:46,260 Hapuni për ta. 202 00:13:50,830 --> 00:13:52,005 Djalë i mirë. 203 00:14:04,191 --> 00:14:07,241 Kujdes si shkoni, djema. Mos e humbisni baticën. 204 00:14:08,978 --> 00:14:12,507 Shtatë, gjashtë, njëmbëdhjetë, pesë, 205 00:14:12,590 --> 00:14:14,074 nëntë e njëzet milje sot 206 00:14:14,157 --> 00:14:16,555 Katër, njëmbëdhjetë, shtatëmbëdhjetë, 207 00:14:16,638 --> 00:14:17,904 tridhjetë e dy një ditë më parë 208 00:14:17,987 --> 00:14:21,734 Çizme, çizme, çizme, çizme, 209 00:14:21,817 --> 00:14:23,431 duke lëvizur përsëri lart e poshtë! 210 00:14:23,514 --> 00:14:25,999 Nuk ka shkarkim në luftë! 211 00:14:26,082 --> 00:14:27,827 Pra, çfarë është kjo, Spike? 212 00:14:27,910 --> 00:14:29,481 Është rruga e shtruar. 213 00:14:29,564 --> 00:14:30,569 Na e shpjegoni. 214 00:14:30,652 --> 00:14:33,006 Është e vetmja rrugë për në kontinent. 215 00:14:33,089 --> 00:14:35,922 Por ne mund të arrijmë këtu vetëm gjatë zbaticës. 216 00:14:36,005 --> 00:14:38,142 Në baticë të lartë, deti e mbulon atë. 217 00:14:38,225 --> 00:14:40,274 A mund ta notojmë gjatë baticës së lartë? 218 00:14:40,357 --> 00:14:42,799 Jo. Deti ka një rrymë. 219 00:14:42,882 --> 00:14:46,715 Do të na shtyjë përtej ishullit dhe do të na nxjerrë në det, 220 00:14:46,798 --> 00:14:47,934 dhe do të mbytemi. 221 00:14:48,017 --> 00:14:50,415 Mos, mos, mos, 222 00:14:50,498 --> 00:14:52,765 mos shiko çfarë ke përpara... 223 00:14:52,848 --> 00:14:56,508 Çizme, çizme, çizme, çizme, 224 00:14:56,591 --> 00:14:57,988 lëviz lart e poshtë përsëri 225 00:14:58,071 --> 00:15:01,165 Por, por, por, por, 226 00:15:01,248 --> 00:15:03,080 Burrat çmenden duke i parë... 227 00:15:03,163 --> 00:15:05,208 Do të kemi katër orë para baticës së lartë. 228 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 A po e bëjmë këtë? 229 00:15:08,820 --> 00:15:10,522 Nuk mund të kthehem tani, babi. 230 00:15:10,605 --> 00:15:12,045 Pse? 231 00:15:12,128 --> 00:15:13,394 Të gjithë do të mendojnë se jam i butë. 232 00:15:14,696 --> 00:15:15,788 Po, do ta bëjnë. 233 00:15:15,871 --> 00:15:17,790 Nuk mund ta pranojmë këtë, apo jo? 234 00:15:17,873 --> 00:15:19,183 Hajde pra. 235 00:15:19,266 --> 00:15:21,968 Numëro, numëro, numëro, 236 00:15:22,051 --> 00:15:24,449 numëroni plumbat në bandolierë. 237 00:15:24,532 --> 00:15:27,713 Nëse sytë të bien, 238 00:15:27,796 --> 00:15:29,149 ata do të të kapërcejnë! 239 00:15:29,232 --> 00:15:32,631 Çizme, çizme, çizme, çizme, 240 00:15:32,714 --> 00:15:34,372 lëviz lart e poshtë përsëri 241 00:15:34,455 --> 00:15:37,984 Nuk ka shkarkim në luftë! 242 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 Këtu e marrim të gjithë karburantin. 243 00:15:41,070 --> 00:15:42,684 Një ditë do të punosh këtu. 244 00:15:42,767 --> 00:15:46,166 Nuk është aq keq gjatë ditës 245 00:15:46,249 --> 00:15:47,559 për shkak të shoqërisë, 246 00:15:47,642 --> 00:15:50,388 Por nata sjell kohë të gjatë 247 00:15:50,471 --> 00:15:52,172 tela prej dyzet mijë milionë 248 00:15:52,255 --> 00:15:55,610 Çizme, çizme, çizme, çizme, 249 00:15:55,693 --> 00:15:57,090 duke lëvizur përsëri lart e poshtë. 250 00:15:57,173 --> 00:15:58,787 Është kaq e madhe. 251 00:15:58,870 --> 00:16:00,833 Nëse do të vazhdonim të ecnim, 252 00:16:00,916 --> 00:16:03,880 A do të shkojmë në një vend ku nuk mund të shihet deti? 253 00:16:03,963 --> 00:16:05,403 Po, po. 254 00:16:05,486 --> 00:16:08,232 Do të ecësh për ditë ose javë pa e parë bregdetin. 255 00:16:08,315 --> 00:16:10,669 Nuk ka asgjë atje jashtë, Spikey. 256 00:16:10,752 --> 00:16:12,584 Askund për të synuar. 257 00:16:12,667 --> 00:16:13,977 Ka fshatra të tjerë. 258 00:16:14,060 --> 00:16:16,022 Po, por askush nuk ka asgjë që ne nuk e kemi. 259 00:16:16,105 --> 00:16:17,850 Dhe ne qëndrojmë jashtë qyteteve dhe fshatrave. 260 00:16:17,933 --> 00:16:20,070 Unë kam marshuar 261 00:16:20,153 --> 00:16:21,375 -gjashtë javë... -Howay. 262 00:16:21,458 --> 00:16:22,942 ...në ferr dhe vërtetoj 263 00:16:23,025 --> 00:16:25,379 Nuk është zjarr, 264 00:16:25,462 --> 00:16:27,251 djaj, errësirë, apo çdo gjë tjetër, 265 00:16:27,334 --> 00:16:30,819 por çizme, çizme, çizme, çizme, 266 00:16:30,902 --> 00:16:33,344 duke lëvizur përsëri lart e poshtë. 267 00:16:38,606 --> 00:16:41,134 Provo, provo, provo... 268 00:16:41,217 --> 00:16:43,832 ...përpiqu të mendosh për diçka të ndryshme 269 00:16:43,915 --> 00:16:46,009 O Zot i madh, 270 00:16:46,092 --> 00:16:48,446 më mbaj të mos çmendem! 271 00:16:48,529 --> 00:16:52,015 Çizme, çizme, çizme, çizme, 272 00:16:52,098 --> 00:16:53,973 duke lëvizur përsëri lart e poshtë! 273 00:16:54,056 --> 00:16:57,451 Nuk ka shkarkim në luftë! 274 00:17:11,682 --> 00:17:13,815 Atje, shiko, shiko, shiko, shiko, shiko, shiko. 275 00:17:15,817 --> 00:17:16,818 Ngadalë-ulët. 276 00:17:18,602 --> 00:17:19,603 Jo shpejt. 277 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Nuk do të thotë që nuk janë të rrezikshme. 278 00:17:23,825 --> 00:17:25,962 Dhe nëse ka një të dukshëm, 279 00:17:26,045 --> 00:17:28,221 ndoshta edhe disa të tjerë në pemë. 280 00:17:31,485 --> 00:17:32,969 Harku juaj 281 00:17:33,052 --> 00:17:35,275 Nuk është mjaftueshëm i fortë për gjoksin. 282 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 Duhet ta godasësh drejt në qafë. 283 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 Në rregull, babi. 284 00:17:45,238 --> 00:17:46,413 Ke frikë? 285 00:17:47,675 --> 00:17:48,676 Vetëm pak. 286 00:17:51,505 --> 00:17:52,466 A je ti? 287 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 Jo. Jam mirë. 288 00:17:57,119 --> 00:17:58,603 Ju pëlqen kjo gamë? 289 00:17:58,686 --> 00:18:00,083 Unë mendoj se po. 290 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Hajde të shkojmë të vrasim për herë të parë. 291 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 Vendose atë në sytë e tu. 292 00:18:29,891 --> 00:18:31,197 Llogaritni për erën. 293 00:18:33,634 --> 00:18:34,635 Në rregull. 294 00:18:35,201 --> 00:18:37,076 Ai është i juaji. 295 00:18:37,159 --> 00:18:39,600 Çdo gjë që del pas tij është e imja. 296 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 Dërgo kur të jetë gati. 297 00:18:44,645 --> 00:18:45,820 Dërgoje. 298 00:19:21,029 --> 00:19:22,030 Babi! 299 00:19:25,816 --> 00:19:27,557 Hyr këtu! Hej! 300 00:19:30,299 --> 00:19:32,914 Vrasje e bukur, Spike. 301 00:19:32,997 --> 00:19:34,351 Ndihesh mirë? 302 00:19:34,434 --> 00:19:35,395 Po, mendoj kështu. 303 00:19:35,478 --> 00:19:36,653 Po, duhet. 304 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 Jam krenar për ty. 305 00:19:39,656 --> 00:19:41,401 Tani hajde, duhet të lëvizim. 306 00:19:41,484 --> 00:19:42,576 Britmat do të kishin alarmuar 307 00:19:42,659 --> 00:19:44,926 tjetri i infektuar në zonë. 308 00:19:45,009 --> 00:19:47,534 Vazhdo. Le të vazhdojmë. 309 00:20:41,327 --> 00:20:42,545 Janë të mrekullueshëm. 310 00:20:43,546 --> 00:20:44,808 Ato janë të bukura. 311 00:20:49,770 --> 00:20:50,771 Këtu. 312 00:20:51,902 --> 00:20:53,339 Shikoje këtë. 313 00:21:00,824 --> 00:21:01,825 Djalë i mirë. 314 00:21:24,195 --> 00:21:26,158 Mut. 315 00:21:33,466 --> 00:21:35,994 Ia vlen gjithmonë të kërkosh përreth për summat të dobishëm. 316 00:21:36,077 --> 00:21:39,476 Njerëzit do ta kishin kërkuar këtë vend njëqind herë, 317 00:21:39,559 --> 00:21:40,734 por kurrë nuk e di. 318 00:21:51,527 --> 00:21:52,746 Ferr i mallkuar. 319 00:21:57,272 --> 00:21:58,447 Oh. 320 00:22:00,536 --> 00:22:01,842 A janë këto të dobishme? 321 00:22:02,625 --> 00:22:04,675 Jo. Kam shumë nga kjo. 322 00:22:04,758 --> 00:22:05,759 Por kjo është. 323 00:22:06,934 --> 00:22:07,935 Çfarë është? 324 00:22:09,284 --> 00:22:10,550 Një frisbi. 325 00:22:10,633 --> 00:22:12,117 Nuk ke parë kurrë frisbee më parë? 326 00:22:12,200 --> 00:22:14,467 Aw, është shkëlqyeshëm. 327 00:22:14,550 --> 00:22:15,860 Do ta adhurosh. 328 00:22:43,362 --> 00:22:44,667 Eja këtu, bir. 329 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 Mos e hiq shikimin nga ana tjetër, Spike. 330 00:22:58,072 --> 00:22:59,425 -Babi, të lutem. -Spike! 331 00:22:59,508 --> 00:23:00,727 Bëj siç të them unë. 332 00:23:04,687 --> 00:23:06,210 Ka një mësim për ty këtu. 333 00:23:26,100 --> 00:23:27,188 Çfarë i ndodhi atij? 334 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 Duket sikur e lidhën dhe iku për te të infektuarit. 335 00:23:32,411 --> 00:23:33,847 Dhe tani ai është i infektuar. 336 00:23:34,500 --> 00:23:35,675 Është i infektuar? 337 00:23:39,853 --> 00:23:41,119 Shansi. 338 00:23:41,202 --> 00:23:43,339 Pse do ta bënte dikush këtë? 339 00:23:43,422 --> 00:23:44,727 Ndoshta një ndëshkim. 340 00:23:47,643 --> 00:23:48,818 Ndoshta një paralajmërim. 341 00:23:51,125 --> 00:23:53,562 Ka njerëz të çuditshëm në kontinent. 342 00:23:54,911 --> 00:23:56,439 Roaming. 343 00:23:56,522 --> 00:23:58,872 Ja pse shtëpia jonë është kaq e çmuar. 344 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 A është ky mësimi? 345 00:24:03,746 --> 00:24:04,747 Jo. 346 00:24:06,270 --> 00:24:08,272 Vrite atë. 347 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 Sa më shumë të vrasësh, aq më e lehtë bëhet. 348 00:24:16,455 --> 00:24:18,374 Mos u ndje keq për këtë. 349 00:24:18,457 --> 00:24:20,241 Infeksioni ua merr mendjen. 350 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 Nuk ka mendje, nuk ka shpirt. 351 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 Gozhdë. 352 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Vrite atë gjënë e mallkuar. 353 00:24:38,259 --> 00:24:39,259 Vrite! Vrite! 354 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 Çfarë po pret, Spike? 355 00:24:43,177 --> 00:24:44,221 Tani, bir! 356 00:24:45,266 --> 00:24:46,266 Spike, mbaroje! 357 00:24:47,486 --> 00:24:49,749 Për hir të Zotit, Spike, vrite atë! 358 00:24:59,106 --> 00:25:00,107 Djalë i mirë. 359 00:25:14,774 --> 00:25:18,564 ♪ Qëndro me mua ♪ 360 00:25:18,647 --> 00:25:24,875 ♪ Bie shpejt mbrëmja ♪ 361 00:25:24,958 --> 00:25:29,662 ♪ Errësira thellohet ♪ 362 00:25:29,745 --> 00:25:34,580 ♪ Zot, qëndro me mua ♪ 363 00:25:34,663 --> 00:25:38,584 ♪ Ku është thumbi i vdekjes? ♪ 364 00:25:38,667 --> 00:25:41,065 -Koka. Zemra. -♪ Ku, varri ♪ 365 00:25:41,148 --> 00:25:42,976 -♪ Fitorja jote? ♪ - Barazim... 366 00:25:45,021 --> 00:25:46,897 ♪ Unë triumfoj akoma ♪ 367 00:25:46,980 --> 00:25:47,981 Lësho. 368 00:25:49,504 --> 00:25:51,332 ♪ Nëse Ti qëndron... ♪ 369 00:26:21,449 --> 00:26:23,669 Ka një tjetër vrasje këtu nëse jemi me fat. 370 00:26:24,365 --> 00:26:25,409 Hajde pra. 371 00:26:28,021 --> 00:26:29,022 Oh. 372 00:26:37,683 --> 00:26:39,032 Këto nuk ishin ulje-ngritje të ngadalta. 373 00:26:40,424 --> 00:26:42,035 Këta ishin të shpejtët, Spikey. 374 00:26:46,561 --> 00:26:48,262 E nuhat atë? 375 00:26:48,345 --> 00:26:49,346 Janë zorrët. 376 00:26:51,871 --> 00:26:53,437 Më pëlqen çuditërisht. 377 00:27:06,712 --> 00:27:08,714 Baba. 378 00:27:09,497 --> 00:27:10,803 Baba. 379 00:27:37,612 --> 00:27:38,787 Çfarë? 380 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 Një Alfa e bëri këtë. 381 00:27:45,402 --> 00:27:46,799 Nga këtu, Spike. Hajde. 382 00:27:46,882 --> 00:27:48,101 Spike! Lëvize! 383 00:27:51,365 --> 00:27:52,409 Po kthehemi? 384 00:27:53,715 --> 00:27:56,152 Po. Mora vrasjet e tua, për këtë kemi ardhur. 385 00:27:57,763 --> 00:27:59,029 A nuk do të duket sikur kemi ikur herët? 386 00:27:59,112 --> 00:28:01,553 Mos fol, Spikey. Thjesht mbaj sytë hapur. 387 00:28:06,119 --> 00:28:07,120 Duket qartë. 388 00:28:07,642 --> 00:28:08,817 Le të shkojmë. 389 00:28:23,484 --> 00:28:26,400 Qëndro vërtet i qetë. 390 00:28:46,899 --> 00:28:48,161 Alfa. 391 00:28:48,814 --> 00:28:50,428 Dreq! 392 00:28:50,511 --> 00:28:51,690 Kthehu te pemët. 393 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 Kthehu, le të shkojmë. 394 00:28:53,644 --> 00:28:54,820 Babi! 395 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 Le të shkojmë! 396 00:29:16,537 --> 00:29:18,151 Lëviz, lëviz. 397 00:29:18,234 --> 00:29:20,236 Vazhdo të lëvizësh. Le të shkojmë, le të shkojmë! 398 00:29:22,891 --> 00:29:25,463 Ja, mbrojtja. Merr frymën përsëri. 399 00:29:25,546 --> 00:29:26,638 Do të marr të parën, 400 00:29:26,721 --> 00:29:28,157 -Merr të dytën ti. -Po. 401 00:29:29,071 --> 00:29:30,203 Ngadalësoni frymëmarrjen tuaj. 402 00:29:30,812 --> 00:29:31,987 Ngadalësoje. 403 00:29:34,729 --> 00:29:35,908 Mut! 404 00:29:42,693 --> 00:29:45,048 Shko! Lëviz, lëviz, lëviz! 405 00:29:45,131 --> 00:29:46,219 Thjesht shko! 406 00:29:47,524 --> 00:29:48,525 Qifsha! 407 00:29:50,876 --> 00:29:53,400 Djathtas, stërvitje me dy persona. Mbrojtje! 408 00:29:59,667 --> 00:30:02,195 Në rregull. Qëllo! 409 00:30:02,278 --> 00:30:05,412 Kokë dhe zemër. Kokë dhe zemër, Spike. 410 00:30:14,682 --> 00:30:15,683 Hyr aty brenda. 411 00:30:17,250 --> 00:30:18,251 Shko lart! 412 00:30:24,474 --> 00:30:25,653 -Vazhdo, bir! -Hajde, babi! 413 00:30:25,736 --> 00:30:26,912 Ku? 414 00:30:29,218 --> 00:30:30,263 Mut. 415 00:30:32,265 --> 00:30:33,183 Po, çfarë...? 416 00:30:33,266 --> 00:30:34,546 Papafingo! Kontrolloni papafingon! 417 00:30:38,314 --> 00:30:40,142 Oh. Eja këtu. 418 00:30:44,581 --> 00:30:45,630 Vazhdo. 419 00:30:45,713 --> 00:30:46,892 Nuk mund të ngrihem përsëri. 420 00:30:46,975 --> 00:30:49,325 -Oh, dreqin. -Babi! Babi! 421 00:30:57,551 --> 00:30:58,944 Shtyj! 422 00:31:03,818 --> 00:31:04,950 O, dreqin. 423 00:31:12,653 --> 00:31:13,654 Ferr i mallkuar. 424 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 Kujdesuni për shpinën, djema. 425 00:31:57,785 --> 00:31:59,047 Po kalojmë! Po kalojmë! 426 00:31:59,918 --> 00:32:02,011 Koha e çajit. 427 00:32:02,094 --> 00:32:03,704 Koha e çajit. Bravo sot. 428 00:32:04,444 --> 00:32:05,575 Gjëra të shkëlqyera. 429 00:32:06,446 --> 00:32:08,404 Grij, grij para se të errësohet. 430 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 Po pret. 431 00:32:27,902 --> 00:32:30,126 Alfat nuk janë si të tjerët. 432 00:32:30,209 --> 00:32:33,781 Jo vetëm më i madh. Më i zgjuar. 433 00:32:33,864 --> 00:32:35,871 Çfarë do të bëjmë? 434 00:32:35,954 --> 00:32:37,390 Epo, ne nuk po luftojmë me të. 435 00:32:39,783 --> 00:32:41,350 Nuk më kanë mbetur më shigjeta. 436 00:32:43,439 --> 00:32:44,923 Dhe sidoqoftë... 437 00:32:45,006 --> 00:32:47,574 Kam parë të duhen një duzinë goditjesh për të rënë një nga ato gjëra. 438 00:32:48,923 --> 00:32:51,273 Pra, do të presim edhe ne. 439 00:32:54,146 --> 00:32:56,500 Më vjen shumë keq, babi. 440 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 Çfarë? Po për çfarë? 441 00:32:59,107 --> 00:33:01,157 Kjo është e gjitha faji im. 442 00:33:01,240 --> 00:33:03,246 -Nuk munda të godisja asgjë. -Për çfarë po flet? 443 00:33:03,329 --> 00:33:06,162 U përpoqa, por kisha shumë frikë. Dhe vazhdoja të humbisja. 444 00:33:06,245 --> 00:33:08,207 Për çfarë po flet? Kjo nuk është faji yt. 445 00:33:08,290 --> 00:33:10,253 Dhe ti vazhdove të qëllosh. 446 00:33:10,336 --> 00:33:12,211 Kam parë të rritur që nuk mund të fusin shigjetën në hark, 447 00:33:12,294 --> 00:33:13,647 po dridhen kaq fort. 448 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 Jo ti. Hej, hej, hej... 449 00:33:16,777 --> 00:33:19,084 Spike, ia dole mbanë. 450 00:33:20,694 --> 00:33:21,782 Sinqerisht. 451 00:33:27,309 --> 00:33:29,272 Do të na mungojë zbatica. 452 00:33:29,355 --> 00:33:30,926 -Po. Po. -A nuk jemi? 453 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Do të ketë një tjetër. 454 00:33:43,673 --> 00:33:45,501 Hej, shiko nga deti. 455 00:33:46,981 --> 00:33:48,156 Këtu. 456 00:33:51,507 --> 00:33:52,508 Vetëm atje. 457 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Patrullë karantine. 458 00:33:56,643 --> 00:33:57,774 Me shumë mundësi francez. 459 00:34:17,098 --> 00:34:18,273 Baba... 460 00:34:19,492 --> 00:34:20,493 Çfarë është ajo? 461 00:34:27,021 --> 00:34:29,593 Zjarr. 462 00:34:29,676 --> 00:34:31,243 Diçka po digjet? 463 00:34:32,026 --> 00:34:33,158 Po. 464 00:34:33,854 --> 00:34:34,855 Diçka. 465 00:34:36,378 --> 00:34:37,727 A është një fshat tjetër? 466 00:34:39,512 --> 00:34:40,513 Jo. 467 00:34:42,167 --> 00:34:43,694 Çfarë është atëherë? 468 00:34:43,777 --> 00:34:46,214 Nuk e di. Nuk kam qenë kurrë atje. 469 00:34:47,563 --> 00:34:48,699 A digjet gjithmonë? 470 00:34:48,782 --> 00:34:50,740 Sapo thashë që nuk kam qenë kurrë atje, Spike. 471 00:35:23,251 --> 00:35:24,557 Gozhdë. 472 00:35:26,994 --> 00:35:28,260 Gozhdë. 473 00:35:28,343 --> 00:35:29,653 Ja ku është ajo. 474 00:35:29,736 --> 00:35:31,002 Spike, po mbytem. 475 00:35:53,499 --> 00:35:55,283 Dil jashtë! Duhet të dalim jashtë! 476 00:35:56,110 --> 00:35:57,285 O, dreqin e mallkuar. 477 00:35:58,373 --> 00:36:00,727 Çohu! Çohu, Spike! 478 00:36:00,810 --> 00:36:02,990 -Ulu të pasmet. -Zgjohu, duhet të lëvizim! 479 00:36:09,515 --> 00:36:11,782 Është në rregull, bir. Është në rregull. 480 00:36:11,865 --> 00:36:13,432 Aah! Ferr i mallkuar! 481 00:36:19,089 --> 00:36:20,095 Çfarë ndodhi? 482 00:36:20,178 --> 00:36:22,053 Ndërtesë e vjetër. 483 00:36:22,136 --> 00:36:24,882 Nuk e di. Oxhaku na u prish për vdekje. 484 00:36:24,965 --> 00:36:26,101 Zhurma do t'i sjellë ata. 485 00:36:26,184 --> 00:36:28,015 Duhet të lëvizim. 486 00:36:28,098 --> 00:36:30,275 -A është zbaticë? -Do të jetë mjaftueshëm e ulët. 487 00:36:31,580 --> 00:36:33,238 Ne lëvizim shpejt, por të qetë. 488 00:36:33,321 --> 00:36:35,327 Nëse e sheh Alfën, thjesht vrapo drejt 489 00:36:35,410 --> 00:36:37,851 për në shteg dhe sipër tij. Dakord? 490 00:36:37,934 --> 00:36:40,202 Ti ndalesh për asgjë! Vazhdo! 491 00:36:40,285 --> 00:36:42,374 -Ku do të jesh? -Menjëherë pas teje. 492 00:36:59,521 --> 00:37:01,001 Asnjë shenjë e Alfës. 493 00:37:02,089 --> 00:37:03,312 Është ende baticë e lartë. 494 00:37:03,395 --> 00:37:04,617 Vetëm pak. 495 00:37:04,700 --> 00:37:06,659 Uji do të jetë i cekët. Por ne mund t'ia dalim. 496 00:37:19,106 --> 00:37:21,326 Deri në kërci. Jemi mirë. Në rregull. 497 00:37:22,152 --> 00:37:23,415 Hiq çizmet. 498 00:37:24,154 --> 00:37:26,331 Po. Vendosni portat në rresht. 499 00:37:27,462 --> 00:37:28,946 Kjo është rruga jonë. 500 00:37:29,029 --> 00:37:32,079 Është në rregull. Thjesht merr frymë. 501 00:37:32,162 --> 00:37:33,773 Ja ku është. Le të shkojmë. 502 00:37:34,817 --> 00:37:35,818 Ti shko i pari. 503 00:37:41,041 --> 00:37:42,085 Vazhdo, bir. 504 00:38:03,672 --> 00:38:07,289 Po atë ditë, Spike, ëh? 505 00:38:07,372 --> 00:38:08,899 Herën e parë në kontinent. 506 00:38:08,982 --> 00:38:11,902 Vrasja e parë. Përplasja e parë me të infektuarit. 507 00:38:13,203 --> 00:38:15,340 Pashë një Alfa! 508 00:38:15,423 --> 00:38:17,560 Dhe e humbi valën. 509 00:38:17,643 --> 00:38:19,518 Kam shumë për t'i thënë mamit kur të kthehemi. 510 00:38:38,533 --> 00:38:39,708 Baba. 511 00:38:41,188 --> 00:38:42,624 Vrapo, Spike! 512 00:38:43,930 --> 00:38:44,931 Vrapo! 513 00:38:46,280 --> 00:38:48,200 Shko! Shko, vazhdo! 514 00:38:54,897 --> 00:38:55,898 Vazhdo të lëvizësh! 515 00:38:57,770 --> 00:39:00,080 -Oh! O Zot! Çohu! -Babi, nuk mundem! 516 00:39:00,163 --> 00:39:02,688 -Nuk mundem! -Spike! Çohu, tani! 517 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 Spike, shko! Shko, shko, Spike! 518 00:39:07,301 --> 00:39:08,263 Ik, dreqi! 519 00:39:13,612 --> 00:39:14,573 Nuk mundem! 520 00:39:14,656 --> 00:39:15,918 Po, mundesh! 521 00:39:20,967 --> 00:39:22,407 O, dreq! 522 00:39:25,450 --> 00:39:27,495 Po vjen! 523 00:39:28,148 --> 00:39:29,327 Hape! 524 00:39:31,499 --> 00:39:36,291 Ndihmë! Xheni! Xheni! 525 00:39:36,374 --> 00:39:38,684 Zgjohuni, zgjohuni! Lart, lart, lart! 526 00:39:38,767 --> 00:39:39,903 Po vjen! 527 00:39:39,986 --> 00:39:42,035 Po vjen! 528 00:39:42,118 --> 00:39:43,515 -Zgjohu, zgjohu, djema. -Ant, kush është? 529 00:39:43,598 --> 00:39:44,951 -Të gjithë lart! Sytë tanë! -Formohuni, djema! Përgatituni! 530 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 Sytë hapur, sytë hapur! - Po vjen! 531 00:39:53,739 --> 00:39:55,353 Alfa! 532 00:39:55,436 --> 00:39:58,004 Hapu! Hapu, dreqi e mallkuar! 533 00:39:59,005 --> 00:40:00,532 Alfa! Alfa! 534 00:40:00,615 --> 00:40:02,273 Alfa e mallkuar, ndize atë dritë! 535 00:40:02,356 --> 00:40:03,318 Mbaje dritën e mallkuar mbi të! 536 00:40:03,401 --> 00:40:05,664 Zjarr! Uluni poshtë! 537 00:40:13,541 --> 00:40:16,635 Shko, shko, shko, shko, Spike! Shko, shko. 538 00:40:16,718 --> 00:40:18,071 Mbaje atë dritë të mallkuar mbi të. 539 00:40:18,154 --> 00:40:20,552 Ngarkoje, ngarkoje, ngarkoje! 540 00:40:20,635 --> 00:40:22,942 Oh, dreqin. Ja ku është, Spike. 541 00:40:23,551 --> 00:40:24,813 Merr frymë! 542 00:40:29,383 --> 00:40:31,037 Dreq! Oh! 543 00:40:32,865 --> 00:40:35,654 ♪ O djema, duhet të na kishit parë duke vrapuar ♪ 544 00:40:35,737 --> 00:40:36,916 ♪ Duke kaluar njerëzit përgjatë rrugës ♪ 545 00:40:36,999 --> 00:40:38,701 Hape! 546 00:40:38,784 --> 00:40:39,876 ♪ Ashtu siç po bënin sikur po bënin stannin' Të gjithë djemtë dhe vajzat ♪ 547 00:40:39,959 --> 00:40:41,225 ♪ Të gjithë me fytyra që qeshnin ♪ 548 00:40:41,308 --> 00:40:42,487 Xheni! Hap portën e mallkuar! 549 00:40:42,570 --> 00:40:43,662 -♪ Duke vazhduar ♪ -Prit. 550 00:40:43,745 --> 00:40:44,707 ♪ Rruga Scotswood ♪ 551 00:40:44,790 --> 00:40:46,792 Jo, hapu fare! 552 00:40:48,228 --> 00:40:49,189 Për hir të Zotit! 553 00:40:49,272 --> 00:40:50,539 -Prit. -Jo. 554 00:40:50,622 --> 00:40:51,801 -Dreqin e mallkuar, Xheni! -Të lutem, të lutem. 555 00:40:51,884 --> 00:40:53,672 -Jemi shumë mirë. -Prit. 556 00:40:53,755 --> 00:40:55,152 Më shiko në sy të mallkuar, 557 00:40:55,235 --> 00:40:56,588 -Jemi të pastër. -Prit. 558 00:40:59,413 --> 00:41:00,505 Shikoje atë. 559 00:41:00,588 --> 00:41:01,680 -Shikoje sytë e tij! -Xheni. 560 00:41:01,763 --> 00:41:04,814 -Ai është i pastër! Ne jemi të pastër! -Xheni, të lutem. 561 00:41:04,897 --> 00:41:06,337 Në rregull, hapeni, lërini të hyjnë. 562 00:41:06,420 --> 00:41:07,860 Shko. Shko. 563 00:41:07,943 --> 00:41:11,168 ♪ Për të parë Garat e Blaydon ♪ 564 00:41:16,778 --> 00:41:18,044 Gozhdë! Gozhdë! 565 00:41:18,127 --> 00:41:21,914 Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! 566 00:41:22,436 --> 00:41:23,702 Hej! 567 00:41:23,785 --> 00:41:26,618 Ishin 25, rreth 30 jardë. 568 00:41:26,701 --> 00:41:29,055 Bar i gjatë. Erë. 569 00:41:30,444 --> 00:41:32,929 Dhe ku shkon ajo shigjetë? 570 00:41:33,012 --> 00:41:35,192 Direkt nëpër qafën e tij të mallkuar! 571 00:41:39,584 --> 00:41:41,633 Ai kopil i shëndoshë, ngrihet në këmbë 572 00:41:41,716 --> 00:41:43,592 dhe lëshon një nga ato britma vajzërore... 573 00:41:45,328 --> 00:41:48,292 Dhe pastaj bie si një thes me mut të mallkuar. 574 00:41:50,943 --> 00:41:53,993 Gjëja tjetër, kemi tetë të infektuar të mallkuar... 575 00:41:54,076 --> 00:41:55,473 Babi, duke sharë. 576 00:41:55,556 --> 00:41:57,214 ...duke vrapuar drejt nesh! 577 00:41:59,778 --> 00:42:02,872 Po mendoj, "Oh, dreq, ja ku jemi." 578 00:42:02,955 --> 00:42:06,397 Benny Big Bollocks këtu thjesht po qëllon. 579 00:42:07,829 --> 00:42:12,925 ♪ Ajo qëndroi aty duke qeshur ♪ 580 00:42:13,008 --> 00:42:14,840 -Jo, vazhdova të më mungonin. -Jo, ti jo. 581 00:42:14,923 --> 00:42:16,015 Ai është i përulur. Spike ynë i përulur. 582 00:42:16,098 --> 00:42:16,973 ♪ Ndjeva thikën në dorën time ♪ 583 00:42:17,056 --> 00:42:18,757 ♪ Dhe ajo nuk qeshi më ♪ 584 00:42:18,840 --> 00:42:20,324 Vrasësi i mallkuar gjigant! 585 00:42:22,496 --> 00:42:27,283 ♪ Imja, imja, imja Delilah ♪ 586 00:42:29,721 --> 00:42:34,512 ♪ Pse, pse, pse, Delilah? ♪ 587 00:42:34,595 --> 00:42:36,949 Vazhdo. Vazhdo, shko. 588 00:42:37,032 --> 00:42:41,301 ♪ Pra, para se të vijnë ♪ 589 00:42:41,384 --> 00:42:44,130 ♪ Për të thyer derën ♪ 590 00:42:44,213 --> 00:42:49,871 ♪ Më fal, Delilah, thjesht nuk munda të duroja më ♪ 591 00:42:51,612 --> 00:42:53,270 ♪ Më fal, Delilah ♪ 592 00:42:53,353 --> 00:42:57,492 ♪ Nuk munda të duroja më ♪ 593 00:42:57,575 --> 00:42:58,580 Duhet të shkoj. 594 00:43:18,770 --> 00:43:20,119 Këtu brenda. 595 00:43:24,384 --> 00:43:25,389 Vazhdo, Rozi. 596 00:43:26,995 --> 00:43:29,175 Çfarë... Çfarë je ti... Për çfarë po na çon këtu? 597 00:43:30,695 --> 00:43:32,261 Hapur. 598 00:43:35,482 --> 00:43:36,487 Oh, Rozi. 599 00:43:38,224 --> 00:43:39,878 O, dreqin. 600 00:43:42,402 --> 00:43:44,839 Oh, Rozi. 601 00:44:20,483 --> 00:44:21,789 Oh. 602 00:44:22,616 --> 00:44:24,056 Gozhdë. 603 00:44:24,139 --> 00:44:26,842 Nuk prisja të të shihja deri pas mesnate. 604 00:44:26,925 --> 00:44:28,495 Sapo erdhi të më takonte mami. 605 00:44:28,578 --> 00:44:31,586 Si ishte ajo? Ishte mirë? 606 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 Ajo është më mirë se të gjithë. 607 00:44:34,584 --> 00:44:35,938 Ne ishim zgjuar dhe gati për të bërë. 608 00:44:36,021 --> 00:44:37,548 Ne ecëm drejt fushave. 609 00:44:37,631 --> 00:44:40,460 Ajo ka shumë jetë brenda saj kur nuk ka radhën. 610 00:44:41,679 --> 00:44:44,203 Po çfarë ndodhi me ditën tënde? Ëh? 611 00:44:45,378 --> 00:44:46,731 Më konkretisht. 612 00:44:46,814 --> 00:44:48,777 Babi e ka bërë të duket si diçka që nuk është. 613 00:44:48,860 --> 00:44:50,387 Si çfarë? 614 00:44:50,470 --> 00:44:51,736 Sikur të isha një hero. 615 00:44:51,819 --> 00:44:53,821 Pres që je, për të. 616 00:44:54,953 --> 00:44:56,868 Ndihet sikur po gënjen. 617 00:44:57,956 --> 00:45:01,093 Pra, çfarë ndodhi atje jashtë? 618 00:45:01,176 --> 00:45:03,618 -Unë qëllova një nga më të shëndoshët. -Ah. 619 00:45:03,701 --> 00:45:05,750 Mezi lëvizte. 620 00:45:05,833 --> 00:45:08,753 Por pastaj na ndoqën disa nga të shpejtët, 621 00:45:08,836 --> 00:45:10,359 dhe nuk munda të godisja asgjë. 622 00:45:12,144 --> 00:45:14,276 Pastaj u fshehëm derisa u errësua. 623 00:45:16,017 --> 00:45:17,584 Isha thjesht i frikësuar. 624 00:45:18,672 --> 00:45:19,978 Ndihesha keq. 625 00:45:21,675 --> 00:45:23,638 Doja të isha në shtëpi me mamin tim. 626 00:45:23,721 --> 00:45:25,548 Babai yt ndoshta ndjeu të njëjtën gjë. 627 00:45:30,553 --> 00:45:33,343 Të them çfarë, megjithatë, nuk kam parë kurrë kaq shumë tokë. 628 00:45:33,426 --> 00:45:34,736 -Mm. -Ishte shumë e madhe. 629 00:45:34,819 --> 00:45:36,259 Çfarë patë? 630 00:45:36,342 --> 00:45:38,083 Epo, kodrat... 631 00:45:38,561 --> 00:45:39,562 Pyjet... 632 00:45:41,564 --> 00:45:42,565 Dhe një zjarr. 633 00:45:44,524 --> 00:45:46,004 Një zjarr? 634 00:45:49,703 --> 00:45:51,840 Pyes veten nëse e pe Kelsonin e vjetër. 635 00:45:51,923 --> 00:45:54,012 Nuk e imagjinova që ishte ende gjallë. 636 00:45:56,710 --> 00:45:58,016 Ishte në jugperëndim? 637 00:46:00,540 --> 00:46:03,021 Krisht. Ai do të jetë Kelson. 638 00:46:07,373 --> 00:46:08,421 Besojeni ose jo, 639 00:46:08,504 --> 00:46:10,637 Ai dikur ishte mjeku im i familjes 640 00:46:11,812 --> 00:46:13,557 rreth 30 vjet më parë. 641 00:46:13,640 --> 00:46:15,777 -Çfarë është një mjek i përgjithshëm? -Një mjek. 642 00:46:15,860 --> 00:46:17,779 -Doktor? -Po. 643 00:46:17,862 --> 00:46:20,603 Kishte praktikën e tij pak jashtë Whitley Bay. 644 00:46:23,432 --> 00:46:26,439 Babi tha se nuk e dinte se çfarë ishte zjarri. 645 00:46:26,522 --> 00:46:29,094 Dhe ai thotë se të gjithë mjekët e vërtetë kanë vdekur. 646 00:46:29,177 --> 00:46:31,353 Kjo është arsyeja pse askush nuk e di se çfarë nuk shkon me mamin. 647 00:46:32,964 --> 00:46:35,013 Ndihet sikur po gënjen për gjithçka. 648 00:46:35,096 --> 00:46:37,272 Jo. E di çfarë? 649 00:46:40,145 --> 00:46:42,060 Ai ndoshta nuk donte të të trembte. 650 00:46:43,365 --> 00:46:44,540 Dr. Kelson është... 651 00:46:47,195 --> 00:46:48,548 i çuditshëm. 652 00:46:48,631 --> 00:46:49,676 Si është i çuditshëm ai? 653 00:46:52,940 --> 00:46:54,337 Çfarë është kaq e veçantë në lidhje me zjarrin? 654 00:46:54,420 --> 00:46:55,904 Nëse babai yt nuk do të flasë për këtë, 655 00:46:55,987 --> 00:46:57,292 Nuk mendoj se duhet. 656 00:47:00,600 --> 00:47:03,298 Pse nuk kthehesh në festën tënde? Ëh? 657 00:47:04,734 --> 00:47:06,175 Jam mirë këtu me mamin tënd. 658 00:47:06,258 --> 00:47:07,259 Jo. 659 00:47:07,781 --> 00:47:08,913 Ti shko. 660 00:47:10,479 --> 00:47:11,611 Do të kujdesem për të tani. 661 00:47:15,441 --> 00:47:16,442 Në rregull. 662 00:47:23,014 --> 00:47:24,929 E kuptova. 663 00:47:50,171 --> 00:47:51,607 Të gjithë po gënjejnë, mami. 664 00:48:03,576 --> 00:48:05,665 Spike, do të shkosh në dyqane për ne? 665 00:48:06,927 --> 00:48:08,494 Më duhet pak Nurofen. 666 00:48:11,758 --> 00:48:12,763 Nurofen? 667 00:48:12,846 --> 00:48:14,674 Jam koka ime. Është thjesht... 668 00:48:20,332 --> 00:48:22,077 S’ka gjë. Nuk ka rëndësi. 669 00:48:22,160 --> 00:48:24,731 Përshëndetje! 670 00:48:24,814 --> 00:48:26,338 Jemi këtu lart, zemër. 671 00:48:29,645 --> 00:48:31,956 Epo, ajo ishte një lloj feste. 672 00:48:32,039 --> 00:48:33,958 Masakër absolute. 673 00:48:34,041 --> 00:48:35,220 Ti dukesh... 674 00:48:35,303 --> 00:48:36,308 Duket sikur ke qenë 675 00:48:36,391 --> 00:48:38,615 u zvarrit përmes një gardhi prapa. 676 00:48:38,698 --> 00:48:40,704 Ndoshta e bëra. 677 00:48:40,787 --> 00:48:43,011 U zgjova në një fushë me grurë. 678 00:48:43,094 --> 00:48:46,144 Dhe ku u zhduke, Spikey? 679 00:48:46,227 --> 00:48:49,448 Shikova përreth dhe i ftuari i nderit ishte zhdukur. 680 00:48:50,536 --> 00:48:51,628 Sapo erdhi në shtëpi. 681 00:48:51,711 --> 00:48:53,582 Hej, vrasës gjigantësh. 682 00:49:12,645 --> 00:49:14,212 Do të bëj pak mëngjes. 683 00:49:27,094 --> 00:49:28,578 Çfarë po ndodh, Spike? 684 00:49:28,661 --> 00:49:30,493 Pse nuk na thatë që kishte një mjek? 685 00:49:30,576 --> 00:49:31,842 që mund ta shihte mamin? 686 00:49:31,925 --> 00:49:33,057 Doktor? 687 00:49:34,667 --> 00:49:35,715 Ne nuk kemi mjek. 688 00:49:35,798 --> 00:49:37,238 Nuk kam pasur doktor këtu prej kohësh. 689 00:49:37,539 --> 00:49:39,023 Dr. Kelson, baba. 690 00:49:39,106 --> 00:49:41,025 Zjarri. Në kontinent. 691 00:49:41,108 --> 00:49:42,544 Me kë ke folur? 692 00:49:43,763 --> 00:49:45,373 Pra, ai është mjek. 693 00:49:45,895 --> 00:49:47,071 Ishte Sami? 694 00:49:47,593 --> 00:49:49,207 Budalla i mallkuar. 695 00:49:49,290 --> 00:49:50,770 Duke futur ide në kokën tuaj. 696 00:49:52,815 --> 00:49:55,300 Ai nuk është doktor, Spike. 697 00:49:55,383 --> 00:49:58,869 Ndoshta dikur ishte. Vite më parë. 698 00:49:58,952 --> 00:50:01,259 Por ai është çmendur prej kohësh. 699 00:50:02,260 --> 00:50:03,435 Çfarë do të thuash? 700 00:50:04,653 --> 00:50:06,394 A është ai mjek apo jo? 701 00:50:08,875 --> 00:50:10,442 Para se të lindeshe, 702 00:50:11,182 --> 00:50:12,531 ne dikur mblidhnim ushqim. 703 00:50:13,967 --> 00:50:15,059 Por u bë më e vështirë, e di, 704 00:50:15,142 --> 00:50:16,452 kështu që do të duhet të udhëtosh më tej. 705 00:50:16,535 --> 00:50:18,711 Dhe një ditë, na mori një grup prej nesh afër shtëpisë së Kelsonit. 706 00:50:20,060 --> 00:50:21,235 E drejtë? 707 00:50:21,975 --> 00:50:24,721 Po. 500 jardë larg, 708 00:50:24,804 --> 00:50:27,767 filluam të nuhasim vdekjen. 709 00:50:27,850 --> 00:50:29,900 Tani e kupton, ne ishim mësuar mirë me atë erë. 710 00:50:29,983 --> 00:50:31,637 Në atë kohë, të vdekurit ishin kudo. 711 00:50:32,638 --> 00:50:34,426 Por kjo... 712 00:50:34,509 --> 00:50:36,120 kjo ishte krejtësisht ndryshe. 713 00:50:37,817 --> 00:50:39,297 Kjo erë ishte si... 714 00:50:40,994 --> 00:50:42,608 ishte si një mur. 715 00:50:42,691 --> 00:50:43,910 Mund ta prekësh. 716 00:50:46,173 --> 00:50:48,654 Dhe arritëm në buzë të kësaj kodre, 717 00:50:49,698 --> 00:50:50,873 dhe ne shikuam poshtë... 718 00:50:54,007 --> 00:50:56,840 Nuk kam parë kurrë diçka të tillë. 719 00:50:59,621 --> 00:51:00,622 Kufoma. 720 00:51:01,188 --> 00:51:02,541 Qindra. 721 00:51:06,367 --> 00:51:09,283 Thjesht të rregulluara në rreshta. 722 00:51:10,850 --> 00:51:13,200 Burra, gra, fëmijë. 723 00:51:14,201 --> 00:51:16,290 Dhe në mes, ishte ky zjarr. 724 00:51:17,900 --> 00:51:19,772 Ai që i qëndroi pranë ishte Kelson. 725 00:51:21,469 --> 00:51:24,389 Për një qëllim të pakuptueshëm, 726 00:51:24,472 --> 00:51:26,300 Ai i kishte zvarritur të gjitha trupat atje. 727 00:51:27,258 --> 00:51:28,654 Dhe disa sekonda më vonë, 728 00:51:28,737 --> 00:51:31,135 Ai u kthye dhe na shikoi drejt e në sy 729 00:51:31,218 --> 00:51:32,658 dhe ai përshëndeti me dorë. 730 00:51:32,741 --> 00:51:35,527 Rastësisht, si, "Hej. Doni të zbrisni poshtë, djema?" 731 00:51:38,878 --> 00:51:40,793 Po. U kthyem dhe ikëm. 732 00:51:41,576 --> 00:51:43,361 Dhe në 15 vjet, 733 00:51:44,144 --> 00:51:45,885 asnjëri prej nesh nuk është kthyer. 734 00:51:48,235 --> 00:51:49,541 Siç thashë. 735 00:51:50,933 --> 00:51:51,938 I çmendur. 736 00:51:55,764 --> 00:51:58,376 O, dreqin. 737 00:52:01,030 --> 00:52:02,510 A do që mami të vdesë? 738 00:52:04,121 --> 00:52:05,731 Sigurisht që jo. 739 00:52:07,472 --> 00:52:10,522 Ah, Spike, çfarë lloj pyetjeje është kjo? 740 00:52:10,605 --> 00:52:12,259 Çfarë nuk shkon vërtet me të? 741 00:52:17,656 --> 00:52:18,657 Nuk e di. 742 00:52:19,962 --> 00:52:21,225 A po vdes ajo? 743 00:52:24,445 --> 00:52:25,664 Nuk e di. 744 00:52:27,361 --> 00:52:28,928 Unë mendoj se ajo po vdes. 745 00:52:29,929 --> 00:52:31,365 Dhe kështu bën edhe ti. 746 00:52:33,237 --> 00:52:34,807 Nëse ajo vdes, 747 00:52:34,890 --> 00:52:36,544 Do të jesh me Rosey-n? 748 00:52:38,024 --> 00:52:39,334 Kujdesu për gojën. 749 00:52:39,417 --> 00:52:41,031 Çfarë do të mendonte Davey i saj për këtë? 750 00:52:41,114 --> 00:52:42,942 I thashë, kujdes nga goja jote e mallkuar! 751 00:52:45,988 --> 00:52:47,255 Bir... 752 00:52:47,338 --> 00:52:48,774 Xhemi! 753 00:52:50,123 --> 00:52:51,737 Spike! 754 00:52:56,477 --> 00:52:59,789 Oh, po godet fort, Spike. Po godet fort. 755 00:52:59,872 --> 00:53:01,395 E di, mami. Më vjen keq. 756 00:53:06,357 --> 00:53:08,576 Të duhet pak ujë, zemër? Do të shkoj të të sjell pak. 757 00:53:10,143 --> 00:53:12,276 Largohu nga ne, dreqin. 758 00:53:13,059 --> 00:53:14,278 "Nga ne"? 759 00:53:19,326 --> 00:53:20,588 Na dëgjuat. 760 00:53:40,086 --> 00:53:41,479 Thjesht largohu, babi. 761 00:54:25,914 --> 00:54:26,915 Ka një zjarr! 762 00:54:28,526 --> 00:54:29,748 Ka një... Vrapim! 763 00:54:29,831 --> 00:54:31,837 - Tym i mallkuar, shiko. - Ant, Mark! 764 00:54:31,920 --> 00:54:33,578 -Ka rënë zjarr! -Shko, shko, vazhdo! Vazhdo! 765 00:54:33,661 --> 00:54:35,058 Ka zjarr në hambarin kryesor! 766 00:54:35,141 --> 00:54:36,190 Duhet të shkosh! 767 00:54:36,273 --> 00:54:37,839 Nuk mund të dal nga porta, Spike. 768 00:54:39,450 --> 00:54:40,498 Duhet ta bësh. 769 00:54:40,581 --> 00:54:42,370 Prandaj më dërguan. 770 00:54:42,453 --> 00:54:45,199 Do të jem në sirenë. Por duhet të ikësh tani. 771 00:54:45,282 --> 00:54:47,157 Ata kanë nevojë për çdo burrë, thanë ata! 772 00:54:47,240 --> 00:54:48,680 -Shko! -Për hir të Zotit. 773 00:54:48,763 --> 00:54:51,030 -Shpejt. Shko. -Dreq... 774 00:54:51,113 --> 00:54:52,510 Mbaji sytë në horizont. 775 00:54:52,593 --> 00:54:55,078 Dhe qëndro në atë sirenë! 776 00:54:55,161 --> 00:54:56,514 Do të marr më shumë ujë! 777 00:54:56,597 --> 00:54:58,425 Merrni më shumë ujë! 778 00:55:01,733 --> 00:55:02,908 Zjarr! 779 00:55:04,692 --> 00:55:06,959 Merr më shumë ujë. Shko! 780 00:55:07,042 --> 00:55:08,004 Zjarr! 781 00:55:12,744 --> 00:55:15,490 Hajde, mami. Le të shkojmë. 782 00:55:15,573 --> 00:55:16,708 Merr ujë! Ujë! 783 00:55:16,791 --> 00:55:18,449 Merr pak më shumë ujë nga deti! 784 00:55:18,532 --> 00:55:20,059 Ku po shkojmë? 785 00:55:20,142 --> 00:55:21,365 Plazhi. 786 00:55:21,448 --> 00:55:23,193 Dhe fushat. 787 00:55:23,276 --> 00:55:24,636 -Do të shkojmë në plazh? -Po. 788 00:55:56,788 --> 00:55:58,485 Kjo është kontinenti. 789 00:56:00,269 --> 00:56:01,623 Po. 790 00:56:01,706 --> 00:56:02,881 Por ne nuk mundemi... 791 00:56:04,099 --> 00:56:05,623 Nuk mund të jemi në kontinent. 792 00:56:06,493 --> 00:56:08,020 Është shumë e rrezikshme. Është... 793 00:56:08,103 --> 00:56:09,631 -Është në rregull, mami. -Jo. 794 00:56:09,714 --> 00:56:11,763 -Unë di si të na mbaj të sigurt. -Jo, jo, jo, kjo nuk është e drejtë. 795 00:56:11,846 --> 00:56:14,244 Nuk është e drejtë. Ku është...? 796 00:56:14,327 --> 00:56:15,676 Xhemi? 797 00:56:16,373 --> 00:56:17,548 Ku është... 798 00:56:19,332 --> 00:56:20,729 Ku është babi? 799 00:56:20,812 --> 00:56:22,948 -Babi nuk është këtu. -Atëherë ne... 800 00:56:23,031 --> 00:56:24,950 Atëherë duhet të kthehemi tani. Në shtëpi. 801 00:56:25,033 --> 00:56:26,038 Duhet të ikim, ose... 802 00:56:26,121 --> 00:56:27,779 Mami... 803 00:56:27,862 --> 00:56:30,608 Nuk mund të kthehemi pas. Ka ardhur batica. 804 00:56:30,691 --> 00:56:32,824 O Zot! 805 00:56:34,652 --> 00:56:35,874 Duke shkuar për vizitë te mjeku. 806 00:56:35,957 --> 00:56:37,223 Çfarë? Një mjek? 807 00:56:37,306 --> 00:56:38,529 -Një mjek i vërtetë. -Jo. 808 00:56:38,612 --> 00:56:40,401 Që nga kohërat e lashta. 809 00:56:40,484 --> 00:56:42,050 Diçka nuk shkon me ty, mami. 810 00:56:45,053 --> 00:56:46,838 Doktori do të të bëjë më mirë. 811 00:56:50,494 --> 00:56:51,669 Dakord? 812 00:56:53,105 --> 00:56:54,110 Në rregull. 813 00:57:45,592 --> 00:57:47,468 Në rregull, mami. 814 00:57:47,551 --> 00:57:49,161 Do të ndalemi këtu për natën. 815 00:57:51,511 --> 00:57:52,647 Do të qëndrojmë atje. 816 00:58:12,140 --> 00:58:13,272 A është babai yt budalla? 817 00:58:19,060 --> 00:58:20,544 -Babi? -Po. 818 00:58:20,627 --> 00:58:22,586 Sa qesharake me ty. Shakaxhi. 819 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 Gjyshi yt ishte shumë budalla. 820 00:58:28,983 --> 00:58:30,594 Nuk do ta besoni se sa shumë. 821 00:58:32,987 --> 00:58:35,337 Të gjithë të tjerët mendonin se ai ishte shumë serioz... 822 00:58:36,295 --> 00:58:38,123 por përreth meje, ai ishte i çmendur. 823 00:58:40,821 --> 00:58:42,170 A është babai yt kështu... 824 00:58:43,607 --> 00:58:45,173 E di, kur jeni vetëm ju të dy? 825 00:58:47,262 --> 00:58:48,307 Jo. 826 00:58:51,179 --> 00:58:53,225 Dua vetëm të sigurohem që je mjaftueshëm i fortë. 827 00:58:54,443 --> 00:58:55,619 Ashtu si ai. 828 00:58:59,971 --> 00:59:01,799 E di, kur të shoh në fytyrë... 829 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 Unë shoh sytë e gjyshit tënd. 830 00:59:06,194 --> 00:59:07,239 Është bukur. 831 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Pikërisht. 832 00:59:26,563 --> 00:59:27,955 Duhet të flesh pak gjumë. 833 00:59:29,827 --> 00:59:32,220 Do të rri zgjuar. Rri vigjilent. 834 00:59:32,699 --> 00:59:33,831 Në rregull, babi. 835 01:02:03,589 --> 01:02:04,590 Çfarë? 836 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 Çfarë ndodhi? 837 01:02:10,509 --> 01:02:11,510 Nuk e di. 838 01:02:13,773 --> 01:02:14,948 Këtu. 839 01:02:17,734 --> 01:02:19,039 Duhet të iki. 840 01:04:17,984 --> 01:04:19,551 Qen të shëmtuar. 841 01:04:21,727 --> 01:04:23,076 Në rregull, kthehu prapa. 842 01:06:27,635 --> 01:06:28,635 Oh, shiko. 843 01:06:30,464 --> 01:06:31,295 Engjëlli. 844 01:06:32,989 --> 01:06:35,687 A të kujtohet herën e parë që më tregove engjëllin, babi? 845 01:06:38,907 --> 01:06:40,300 Ne udhëtuam me makinë afër këtu. 846 01:06:41,475 --> 01:06:42,475 E la makinën. 847 01:06:44,435 --> 01:06:47,699 Ecëm derisa e pamë të ngrihej mbi majat e pemëve. 848 01:06:49,266 --> 01:06:51,311 Ti the se do të qëndronte kështu përgjithmonë. 849 01:06:52,312 --> 01:06:55,058 Si piramidat. Apo Stonehenge. 850 01:06:55,141 --> 01:06:56,712 Pra, kur e shikon, ti... 851 01:06:56,795 --> 01:06:59,410 Po shikon drejt së ardhmes. A e mban mend atë ditë? 852 01:06:59,493 --> 01:07:02,714 Nuk mund të kisha qenë më shumë se, çfarë, shtatë apo tetë? 853 01:07:04,281 --> 01:07:07,679 Ne të dy jemi udhëtarë në kohë reale, the ti. 854 01:07:09,329 --> 01:07:11,114 Rënë në të ardhmen. 855 01:07:12,941 --> 01:07:14,465 Dhe unë mora... 856 01:07:15,901 --> 01:07:17,207 U frikësova. 857 01:07:19,687 --> 01:07:21,737 Sepse mendova se po flisje seriozisht 858 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 dhe me të vërtetë e kishim. 859 01:07:26,738 --> 01:07:29,306 Sa qindra vjet kemi rënë këtë herë? 860 01:07:31,395 --> 01:07:33,179 A janë mijëra apo më shumë? 861 01:07:33,875 --> 01:07:34,876 Mami? 862 01:07:40,186 --> 01:07:41,975 Gozhdë. 863 01:07:42,058 --> 01:07:43,494 Hunda juaj po rrjedh gjak përsëri. 864 01:07:56,681 --> 01:07:57,682 Qëndro i qetë. 865 01:07:59,162 --> 01:08:00,337 Mos lëviz. 866 01:08:03,296 --> 01:08:05,128 Qëndro i qetë. 867 01:08:09,259 --> 01:08:10,612 Jo, jo, jo! 868 01:08:10,695 --> 01:08:12,349 Prit! Mos i mbyll sytë! 869 01:08:13,176 --> 01:08:14,351 Je mirë. 870 01:08:20,052 --> 01:08:22,232 Dreq. Hajde, mami! 871 01:08:26,711 --> 01:08:28,191 Vazhdo, mami! 872 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 Mos u ndal! 873 01:08:37,113 --> 01:08:39,289 Vrapo! Vrapo! 874 01:08:42,248 --> 01:08:43,688 Mos u ndal, mami! Hyr brenda! 875 01:08:43,771 --> 01:08:44,859 Shko, mami, shko! 876 01:08:53,607 --> 01:08:55,914 Hyr brenda! Hyr brenda! 877 01:08:57,785 --> 01:08:59,222 Hyr brenda! 878 01:09:00,745 --> 01:09:02,272 Qif! Qif! Qif! 879 01:09:06,533 --> 01:09:09,236 Hyr! Brenda! Hyr brenda! 880 01:09:11,103 --> 01:09:12,630 Spike, nuk mund të marr frymë. 881 01:09:12,713 --> 01:09:13,932 Spike, është gaz! 882 01:09:16,282 --> 01:09:17,853 -Nuk marr dot frymë! -Jo, mami! 883 01:09:17,936 --> 01:09:18,980 -Jo, mami! -Mos... 884 01:09:28,947 --> 01:09:30,253 Largohu prej saj! 885 01:09:32,255 --> 01:09:33,430 Spike... 886 01:09:34,779 --> 01:09:35,954 Me majë! 887 01:09:37,651 --> 01:09:38,700 Largohu prej saj! 888 01:09:48,184 --> 01:09:49,711 Zbrit poshtë! Tani! 889 01:09:49,794 --> 01:09:50,929 Vazhdo! 890 01:10:39,409 --> 01:10:40,588 Çfarë ndodhi? 891 01:10:42,934 --> 01:10:43,939 Benzeni. 892 01:10:44,022 --> 01:10:45,328 I avulluar. 893 01:10:46,067 --> 01:10:47,504 I ndërtuar me kalimin e viteve. 894 01:10:51,159 --> 01:10:52,295 Oh. 895 01:10:52,378 --> 01:10:53,510 Unë jam Spike. 896 01:10:55,555 --> 01:10:56,904 Dhe kjo jam unë mami. 897 01:10:58,950 --> 01:11:00,038 Unë jam Eriku. 898 01:11:15,532 --> 01:11:16,707 Çfarë nuk shkon me të? 899 01:11:17,882 --> 01:11:18,926 Nuk e di. 900 01:11:20,493 --> 01:11:21,755 Po e çoj te një mjek. 901 01:11:24,149 --> 01:11:25,415 E drejtë. 902 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 Çfarë ndodh tani? 903 01:11:27,239 --> 01:11:28,244 Çfarë do të thuash? 904 01:11:28,327 --> 01:11:29,680 Epo, ti jeton këtu, apo jo? 905 01:11:29,763 --> 01:11:32,117 Në këtë ishull të mallkuar. Ti je një... Ti je vendas. 906 01:11:32,200 --> 01:11:33,206 -Një vendas? -Hej, 907 01:11:33,289 --> 01:11:34,859 çfarë dreqin ndodh tani? 908 01:11:34,942 --> 01:11:36,339 A vijnë më shumë të infektuar? 909 01:11:36,422 --> 01:11:38,080 Nuk e di. Ndoshta. 910 01:11:38,163 --> 01:11:39,429 Ata do ta kishin dëgjuar zhurmën. 911 01:11:39,512 --> 01:11:41,214 Sigurisht, ata do të vijnë. 912 01:11:41,297 --> 01:11:42,693 Barsark do të vijë. Ata do të shqyejnë 913 01:11:42,776 --> 01:11:44,565 kokat tona të ndyra larg. A e kupton? 914 01:11:46,127 --> 01:11:47,307 -Nuk je nga këtu. -A mund ta mbyllësh gojën, të lutem? 915 01:11:47,390 --> 01:11:48,873 Prit, nga je? 916 01:11:48,956 --> 01:11:50,440 Jam nga Suedia, tani a mund ta bësh të heshtë? 917 01:11:50,523 --> 01:11:52,529 -Ajo nuk mund ta bëjë këtë. -Ajo... Ajo nuk mund ta bëjë këtë? 918 01:11:52,612 --> 01:11:53,835 Nuk mund të më ndihmosh? 919 01:11:53,918 --> 01:11:56,098 Pse dreqin të ndihmova, ë? 920 01:11:56,181 --> 01:11:58,401 Mund t’i kisha shpëtuar plumbat! 921 01:12:03,493 --> 01:12:04,585 Duhet të dal nga këtu. 922 01:12:04,668 --> 01:12:06,844 -Do të iki. -Epo, mund të shkosh. 923 01:12:07,584 --> 01:12:08,937 Unë nuk po e lë. 924 01:12:09,020 --> 01:12:11,461 Faleminderit, babi. 925 01:12:11,544 --> 01:12:13,811 Jezu Krisht. A mund të bëhet më keq kjo? 926 01:12:18,203 --> 01:12:20,688 Për hir të Zotit. 927 01:12:20,771 --> 01:12:24,866 Shoku im më i mirë nga shkolla është shofer shpërndarjeje. 928 01:12:24,949 --> 01:12:26,868 Ti nuk e di çfarë është një shofer shpërndarjeje. 929 01:12:26,951 --> 01:12:28,348 Hej, ëm, 930 01:12:28,431 --> 01:12:29,610 dërgon paketa. 931 01:12:29,693 --> 01:12:31,434 E dini, njerëzit porosisin gjëra në internet. 932 01:12:32,522 --> 01:12:34,179 Vë bast që nuk e dini se çfarë është online. 933 01:12:34,262 --> 01:12:35,442 Ëë, nuk ka rëndësi. 934 01:12:35,525 --> 01:12:37,357 Ai është një... Ai është shofer. 935 01:12:37,440 --> 01:12:38,836 Dhe unë i thashë... 936 01:12:38,919 --> 01:12:41,186 Po e humb jetën kot, Feliks. 937 01:12:41,269 --> 01:12:44,447 Ke vetëm një jetë, dhe po e shkatërron kot. 938 01:12:45,970 --> 01:12:47,149 Dhe ai tha... 939 01:12:47,232 --> 01:12:49,194 "Po, çfarë do të bësh, o i çmendur?" 940 01:12:50,757 --> 01:12:52,106 Kështu që u bashkova me marinën... 941 01:12:53,107 --> 01:12:54,635 për të vërtetuar një pikë. 942 01:12:54,718 --> 01:12:56,502 Tani kush po ia shkatërron jetën, ë? 943 01:12:58,069 --> 01:12:59,596 Nuk e kuptoj çfarë po thua. 944 01:12:59,679 --> 01:13:01,816 Po them se duhet të kisha qenë shofer shpërndarjeje. 945 01:13:01,899 --> 01:13:05,123 Tani për tani, do të isha bllokuar diku në trafik... 946 01:13:05,206 --> 01:13:08,257 ose duke ngarë shumë shpejt në një rrugë të ngushtë ose diçka të tillë. 947 01:13:08,340 --> 01:13:09,606 Atëherë pse je këtu? 948 01:13:09,689 --> 01:13:11,561 Varka ime e mallkuar u fundos. 949 01:13:13,040 --> 01:13:14,959 Ne po patrullonim në bregun lindor të Skocisë 950 01:13:15,042 --> 01:13:16,043 dhe ne goditëm diçka. 951 01:13:17,175 --> 01:13:18,335 Uiski skocez me akullore. 952 01:13:20,178 --> 01:13:21,266 Nuk ka rëndësi. 953 01:13:22,702 --> 01:13:24,534 Pak prej nesh gjetën një gomone shpëtimi. 954 01:13:24,617 --> 01:13:25,970 Ne nuk donim të arrinim në breg, padyshim, 955 01:13:26,053 --> 01:13:27,929 por era na fryu. 956 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 Tetë prej nesh ia dolëm të zbarkonim. Tani kam mbetur vetëm unë. 957 01:13:31,668 --> 01:13:32,890 A do të shpëtohesh? 958 01:13:35,323 --> 01:13:37,504 E di që i gjithë ishulli është në karantinë, apo jo? 959 01:13:37,587 --> 01:13:39,767 Për çfarë mendoni se shërbejnë anijet patrulluese? 960 01:13:39,850 --> 01:13:41,986 Epo, e di që ka një karantinë. 961 01:13:42,069 --> 01:13:43,771 Por mendova se ishte vetëm për ne. 962 01:13:43,854 --> 01:13:45,338 Karantina është për çdo të varfër 963 01:13:45,421 --> 01:13:46,987 Kush vendos një gisht të këmbës në këtë ishull. 964 01:13:48,206 --> 01:13:49,516 Zbrit në tokë, nuk largohesh kurrë. 965 01:13:53,646 --> 01:13:55,522 Mund të vini në qytetin tim. 966 01:13:55,605 --> 01:13:57,741 Pasi e çoj mamin te mjeku. 967 01:13:57,824 --> 01:13:59,652 Po, ku është ky doktor? 968 01:14:01,349 --> 01:14:02,699 Atje. 969 01:14:04,135 --> 01:14:05,140 Jo shumë larg. 970 01:14:05,223 --> 01:14:06,837 "Jo shumë larg"? 971 01:14:06,920 --> 01:14:09,532 Hej, hej, provo ta mbash nënën tënde pranë për pak kohë. 972 01:14:10,750 --> 01:14:11,882 Do të bëj një pushim. 973 01:14:19,367 --> 01:14:20,804 Vakti i parë pas një dite e gjysmë. 974 01:14:24,677 --> 01:14:25,852 Ha një tjetër. 975 01:14:28,899 --> 01:14:31,249 Duket se i pëlqejnë shumë mollët. 976 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 Po. 977 01:14:38,909 --> 01:14:39,910 Një përqind. 978 01:14:41,346 --> 01:14:42,565 Asnjë sinjal. 979 01:14:46,307 --> 01:14:47,308 Çfarë është ajo? 980 01:14:49,397 --> 01:14:50,664 Së shpejti, bëhet një tullë. 981 01:14:50,747 --> 01:14:53,536 Por për disa momente të tjera është... 982 01:14:53,619 --> 01:14:55,277 diçka si një radio. 983 01:14:55,360 --> 01:14:56,361 Por me foto. 984 01:14:57,493 --> 01:14:58,668 A keni radio? 985 01:15:00,321 --> 01:15:01,366 A keni foto? 986 01:15:02,541 --> 01:15:04,021 Disa njerëz i kanë të vjetrat. 987 01:15:06,414 --> 01:15:08,025 Ja ku është. Shikoje atë. 988 01:15:09,287 --> 01:15:10,288 Kjo është një e re. 989 01:15:12,420 --> 01:15:13,469 Është e fejuara ime. 990 01:15:13,552 --> 01:15:14,727 Ose ish... 991 01:15:15,293 --> 01:15:16,294 Mendoj. 992 01:15:17,382 --> 01:15:18,644 Çfarë nuk shkon me fytyrën e saj? 993 01:15:19,558 --> 01:15:20,777 Çfarë do të thuash? 994 01:15:21,342 --> 01:15:23,044 Ajo duket e çuditshme. 995 01:15:23,127 --> 01:15:24,437 Je i çuditshëm. 996 01:15:24,520 --> 01:15:25,873 Ajo është e mrekullueshme. Çfarë ke? 997 01:15:25,956 --> 01:15:27,744 Tsk. E di çfarë është. 998 01:15:27,827 --> 01:15:29,659 Ka një vajzë në qytetin tim që ka të njëjtën gjë. 999 01:15:29,742 --> 01:15:30,921 Gjë? 1000 01:15:31,004 --> 01:15:33,533 Ajo është alergjike ndaj butakëve. 1001 01:15:33,616 --> 01:15:35,752 Pra, nëse ajo ha guaskë deti, atëherë e gjithë goja e saj 1002 01:15:35,835 --> 01:15:37,968 -bën dhjamë të vdekur dhe fryhet. -Më trego këtë. 1003 01:15:40,971 --> 01:15:42,189 Po, ja ku shkon. 1004 01:15:46,933 --> 01:15:48,631 Mos u lidh me Feliksin. 1005 01:15:51,198 --> 01:15:52,247 Baba... 1006 01:15:52,330 --> 01:15:53,853 Kam ftohtë. 1007 01:16:01,295 --> 01:16:02,688 Pse të thërret ajo "Babi"? 1008 01:16:03,733 --> 01:16:05,652 Kjo është e çuditshme. 1009 01:16:05,735 --> 01:16:08,132 Dua të them, jam i sigurt që ka shumë bashkim familjar. 1010 01:16:08,215 --> 01:16:09,260 rreth këtyre pjesëve... 1011 01:16:10,217 --> 01:16:12,916 por kjo duket e pamundur. 1012 01:16:14,221 --> 01:16:15,705 Ajo është thjesht e hutuar. 1013 01:16:15,788 --> 01:16:17,315 Ajo nuk ishte gjithmonë kështu. 1014 01:16:17,398 --> 01:16:19,753 Shumicën e kohës ajo është njësoj siç ka qenë gjithmonë. 1015 01:16:19,836 --> 01:16:21,272 Kush është siç ka qenë gjithmonë? 1016 01:16:24,231 --> 01:16:25,232 Ti, mami. 1017 01:16:26,625 --> 01:16:27,844 Oh. 1018 01:16:34,154 --> 01:16:35,242 Kush je ti? 1019 01:16:36,417 --> 01:16:37,417 Unë jam Eriku. 1020 01:16:39,029 --> 01:16:40,513 Dhe ky është babai yt, Spike. 1021 01:16:42,032 --> 01:16:43,298 Çfarë? 1022 01:16:43,381 --> 01:16:46,083 -Ai thjesht po sillet budallallëk, mami. -Ai po sillet si idiot. 1023 01:16:46,166 --> 01:16:47,385 Mami! 1024 01:16:48,081 --> 01:16:49,130 Më vjen keq. 1025 01:16:49,213 --> 01:16:50,479 Ai na shpëtoi jetën. 1026 01:16:50,562 --> 01:16:52,216 E njoh një pedofil kur e shoh një të tillë. 1027 01:16:56,263 --> 01:16:58,443 Zot, më kujto përsëri se ku po shkojmë? 1028 01:16:58,526 --> 01:16:59,702 Doktori. 1029 01:17:01,051 --> 01:17:02,879 Në rregull. Në rregull. 1030 01:17:06,883 --> 01:17:08,101 Epo, le të shkojmë. 1031 01:17:08,580 --> 01:17:09,755 Mami... 1032 01:17:14,325 --> 01:17:15,330 Ajo mund të ecë? 1033 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 Pse bëhen kaq të mëdhenj? 1034 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 Barsark . 1035 01:17:27,294 --> 01:17:30,214 Epo, thotë Semi, në disa... 1036 01:17:30,297 --> 01:17:32,260 Infeksioni funksionon pak a shumë si steroidet. 1037 01:17:32,343 --> 01:17:33,435 Po? 1038 01:17:33,518 --> 01:17:35,263 Dua të them, nuk e di çfarë janë steroidet. 1039 01:17:35,346 --> 01:17:38,353 Mendoj se kjo është ajo që i kthen në Alfa. 1040 01:17:38,436 --> 01:17:41,878 Alfa. I bën të tingëllojnë si ndërmjetës aksionesh. 1041 01:17:41,961 --> 01:17:44,359 Ose djemtë e mallkuar të Wall Street-it. 1042 01:17:44,442 --> 01:17:46,100 Çfarë? 1043 01:17:46,183 --> 01:17:48,537 E di çfarë është Barsark ? Barsark është më i mirë. 1044 01:17:48,620 --> 01:17:50,147 Është si... 1045 01:17:50,230 --> 01:17:54,147 Luftëtar i çmendur viking. E di? 1046 01:17:57,368 --> 01:17:58,895 Unë jam në të vërtetë një Viking. 1047 01:17:58,978 --> 01:18:00,723 Ndoshta nëse infektohem, do të shndërrohem në një të tillë. 1048 01:18:04,070 --> 01:18:05,463 Çfarë dreqin ishte ajo? 1049 01:18:06,377 --> 01:18:07,382 Nuk e di. 1050 01:18:09,859 --> 01:18:12,256 Jo, jo, jo. Hej, hej! Ku po shkon? 1051 01:18:12,339 --> 01:18:13,384 Unë nuk po e lë. 1052 01:18:14,167 --> 01:18:15,168 Hej! 1053 01:19:01,519 --> 01:19:02,567 Mami! 1054 01:19:29,373 --> 01:19:30,374 Mami! 1055 01:19:31,897 --> 01:19:33,642 -Spike, prit! -Oh, dreqin. 1056 01:19:33,725 --> 01:19:35,818 Mami, çfarë po bën? 1057 01:19:35,901 --> 01:19:36,993 Ndalo! Mos e prek. 1058 01:20:06,323 --> 01:20:08,416 Dreq! Dreq, dreq. 1059 01:20:12,155 --> 01:20:14,683 Çfarë po bën? Lëshoje, dreqi ta marrë. 1060 01:20:22,382 --> 01:20:24,602 Prite, Spike. 1061 01:20:25,603 --> 01:20:26,604 Spike, prite. 1062 01:20:29,650 --> 01:20:31,744 Në rregull. Ku? 1063 01:20:31,827 --> 01:20:33,002 Këtu. 1064 01:20:33,611 --> 01:20:34,572 Asnjë mënyrë e mallkuar. 1065 01:20:35,787 --> 01:20:38,050 -Ujë. -Po. Këtu. 1066 01:20:40,270 --> 01:20:42,102 Çfarë dreqin në të vërtetë? 1067 01:20:42,185 --> 01:20:43,756 Lani duart. 1068 01:20:43,839 --> 01:20:44,844 Çfarë dreqin? 1069 01:20:44,927 --> 01:20:46,929 Çfarë dreqin? 1070 01:20:47,886 --> 01:20:49,631 Ju jeni të gjithë të çmendur. 1071 01:20:51,672 --> 01:20:53,457 Ja ku je. Bravo, Spike. 1072 01:21:09,777 --> 01:21:10,953 E drejtë. 1073 01:21:11,910 --> 01:21:13,085 Vendose poshtë. 1074 01:21:13,781 --> 01:21:15,831 Vendose poshtë! 1075 01:21:15,914 --> 01:21:17,920 -Është një foshnjë. -Është një foshnjë zombi e mallkuar! 1076 01:21:18,003 --> 01:21:20,662 Thjesht lëre poshtë. 1077 01:21:20,745 --> 01:21:22,403 Nuk mund t'i lejojmë këta të çmendur të shumohen. 1078 01:21:22,486 --> 01:21:23,447 Duhet ta vrasim! 1079 01:21:23,530 --> 01:21:24,579 Është një vajzë e vogël. 1080 01:21:24,662 --> 01:21:28,104 Vendoseni në tokë të mallkuar! 1081 01:21:28,187 --> 01:21:30,454 -Ajo nuk duket e infektuar. -Ajo nuk është e infektuar. 1082 01:21:30,537 --> 01:21:31,891 Nëse nuk e vendos në tokë tani... 1083 01:21:31,974 --> 01:21:33,196 -Shiko sytë e saj! -Do t'ju vras të dyve! 1084 01:21:33,279 --> 01:21:35,111 -Ajo nuk është e infektuar. -Do t'ju vras të gjithëve! 1085 01:21:35,194 --> 01:21:37,244 Ke pesë sekonda. 1086 01:21:37,327 --> 01:21:38,985 -Pesë! -Çohu, mami. Lëviz! 1087 01:21:39,068 --> 01:21:40,243 Katër! 1088 01:21:40,852 --> 01:21:41,814 Tre! 1089 01:21:47,903 --> 01:21:49,339 Jo! 1090 01:21:50,818 --> 01:21:51,780 Jo! 1091 01:21:59,610 --> 01:22:01,268 Alfa. 1092 01:22:02,700 --> 01:22:03,923 Lëviz, mami! 1093 01:22:04,006 --> 01:22:06,095 -Lëviz! -Po. Dakord. 1094 01:22:06,704 --> 01:22:09,272 Mut. 1095 01:22:13,885 --> 01:22:15,147 Vrapo, mami! 1096 01:22:48,267 --> 01:22:50,748 Mami! Zbrit nga treni! 1097 01:22:58,625 --> 01:23:00,675 Mami! Vrapo drejt tymit! 1098 01:23:04,762 --> 01:23:06,507 Vazhdo të vraposh! 1099 01:23:19,864 --> 01:23:21,000 Dreq! 1100 01:23:34,313 --> 01:23:36,406 Morfinë, ksilazinë. 1101 01:23:36,489 --> 01:23:38,665 Është me veprim jashtëzakonisht të shpejtë. 1102 01:23:42,191 --> 01:23:45,459 Më falni për pamjen time. E lyej veten me jod. 1103 01:23:45,542 --> 01:23:49,245 Është një profilaktik i shkëlqyer. 1104 01:23:49,328 --> 01:23:51,552 Virusit nuk i pëlqen aspak jodi. 1105 01:23:55,334 --> 01:23:56,335 Oh. 1106 01:24:01,166 --> 01:24:03,956 Mendoj se do ta pranoj këtë, Samson. 1107 01:24:04,039 --> 01:24:05,087 Lëre... Lëre të shkojë. 1108 01:24:09,044 --> 01:24:10,266 Unë e quaj këtë Samson. 1109 01:24:10,349 --> 01:24:12,834 Ai ka jetuar në zonë për tre vjet të mira tani. 1110 01:24:14,005 --> 01:24:15,271 Unë zakonisht 1111 01:24:15,354 --> 01:24:17,143 Sigurisht, të mbaj distancë prej tij. 1112 01:24:17,226 --> 01:24:18,492 Zotëri... 1113 01:24:18,575 --> 01:24:19,710 "Zotëri." 1114 01:24:19,793 --> 01:24:20,838 Oh. 1115 01:24:21,969 --> 01:24:24,106 Kaq sjellje të mira. Hëm. 1116 01:24:24,189 --> 01:24:25,669 A jeni ju Dr. Kelson? 1117 01:24:27,018 --> 01:24:28,150 Unë jam. 1118 01:24:30,065 --> 01:24:32,985 Unë jam Spike, dhe kjo është mami im, Isla. 1119 01:24:33,068 --> 01:24:34,812 Spike, Ishull. 1120 01:24:34,895 --> 01:24:36,901 Dhe kjo është një foshnjë. 1121 01:24:39,030 --> 01:24:40,379 Na duhet ndihma juaj. 1122 01:24:42,251 --> 01:24:43,386 Hajde pra. 1123 01:24:43,469 --> 01:24:45,515 Duhet të ikim para se të zgjohet. 1124 01:24:55,002 --> 01:24:56,178 Çfarë është ajo? 1125 01:24:59,659 --> 01:25:00,704 Kam qenë... 1126 01:25:01,748 --> 01:25:04,146 Kam qenë duke pritur pothuajse 1127 01:25:04,229 --> 01:25:07,189 13 vjet që dikush ta bëjë këtë pyetje. 1128 01:25:11,149 --> 01:25:14,156 Shpesh mendoja se do të vdisja këtu vetëm... 1129 01:25:14,239 --> 01:25:18,291 nga mosha, uria apo dhuna... 1130 01:25:18,374 --> 01:25:21,246 pa pasur kurrë mundësinë të përgjigjem. 1131 01:25:22,508 --> 01:25:25,381 A i dini fjalët "Memento Mori"? 1132 01:25:27,470 --> 01:25:28,910 Jo. 1133 01:25:28,993 --> 01:25:32,044 Është latinisht. Ironikisht, është një gjuhë e vdekur. 1134 01:25:32,127 --> 01:25:35,391 Do të thotë "Kujto Vdekjen". 1135 01:25:37,262 --> 01:25:39,486 Mbaj mend se duhet të vdesësh. 1136 01:25:56,499 --> 01:25:58,022 Kjo ndihmon për t'i mbajtur ata jashtë. 1137 01:26:16,997 --> 01:26:18,434 Kishte kaq shumë të vdekur. 1138 01:26:20,131 --> 01:26:24,266 Të infektuar dhe të painfektuar njësoj. 1139 01:26:26,006 --> 01:26:27,747 Sepse janë njësoj. 1140 01:26:28,270 --> 01:26:29,275 Këtu, kujdes. 1141 01:26:48,638 --> 01:26:52,642 Çdo kafkë është një grup mendimesh. 1142 01:26:53,860 --> 01:26:56,472 Këto priza panë. 1143 01:26:58,125 --> 01:27:02,090 Dhe këto nofulla folën dhe gëlltitën. 1144 01:27:02,173 --> 01:27:05,002 Ky është një monument për ta. 1145 01:27:06,177 --> 01:27:07,309 Një tempull. 1146 01:27:09,963 --> 01:27:11,665 -Më fal, më fal. -Oh. Mos u shqetëso. 1147 01:27:11,748 --> 01:27:15,103 Jo, është... nuk është e çmuar në atë mënyrë. Është, ëh... 1148 01:27:16,883 --> 01:27:18,367 Struktura është e fortë 1149 01:27:18,450 --> 01:27:22,328 por kockat do të shpërbëhen për shkak të... 1150 01:27:22,411 --> 01:27:25,983 koha, ose elementët... 1151 01:27:26,066 --> 01:27:28,160 ose dora e Spike-ut. 1152 01:27:28,243 --> 01:27:30,070 Memento Mori është... 1153 01:27:32,290 --> 01:27:34,031 është aktualizuar. 1154 01:27:41,386 --> 01:27:42,822 A e njihni këtë burrë? 1155 01:27:44,389 --> 01:27:45,608 Emri i tij ishte Erik. 1156 01:27:47,131 --> 01:27:49,398 Ai na shpëtoi jetën. 1157 01:27:49,481 --> 01:27:53,054 Në rregull, le t'i gjejmë Erikut një shtëpi. 1158 01:29:13,783 --> 01:29:15,437 Vazhdo, kjo është mirë. 1159 01:29:18,178 --> 01:29:19,179 Djalë i mirë. 1160 01:29:21,312 --> 01:29:22,970 Mjerisht, i shkreti Erik. 1161 01:29:28,188 --> 01:29:29,799 Zgjidhni një vend për të. 1162 01:29:55,085 --> 01:29:58,654 Shumë bukur. Bravo, Spike. 1163 01:30:03,746 --> 01:30:07,706 Foshnja është një e porsalindur. 1164 01:30:09,316 --> 01:30:10,709 Ishte nga një i infektuar. 1165 01:30:12,363 --> 01:30:14,326 Por ajo nuk është e infektuar. 1166 01:30:14,409 --> 01:30:15,801 Ne e morëm nga nëna. 1167 01:30:17,716 --> 01:30:22,068 Sa interesante. Magjia e placentës. 1168 01:30:24,897 --> 01:30:26,856 Pyesja veten nëse kjo mund të ndodhte. 1169 01:30:28,814 --> 01:30:31,081 Por ajo do të ketë nevojë për qumësht. 1170 01:30:31,164 --> 01:30:35,038 Uji do ta mbajë gjallë për më së shumti disa ditë. 1171 01:30:36,387 --> 01:30:38,694 Për këtë arsye erdhe të më takosh? 1172 01:30:39,912 --> 01:30:40,913 Foshnja? 1173 01:30:42,828 --> 01:30:43,829 Jo. 1174 01:30:47,659 --> 01:30:49,012 Merrni gishtin tregues të djathtë, 1175 01:30:49,095 --> 01:30:50,710 vëre në hundë... 1176 01:30:50,793 --> 01:30:53,843 dhe prej andej, përpiqu të prek gishtin tim tregues këtu. 1177 01:31:00,411 --> 01:31:01,503 Në rregull. 1178 01:31:09,289 --> 01:31:11,861 Isla, do të më ndihmonte nëse do të mund të kontrolloja gjinjtë e tu... 1179 01:31:11,944 --> 01:31:14,164 dhe nën sqetullat e tua. A është në rregull kjo? 1180 01:31:22,738 --> 01:31:24,087 A është kjo e butë? 1181 01:31:25,871 --> 01:31:27,873 Ndjenjat tuaja të konfuzionit... 1182 01:31:29,266 --> 01:31:31,707 A ndihen si episode? 1183 01:31:31,790 --> 01:31:34,841 Fazat? Apo ndihet më konstante? 1184 01:31:34,924 --> 01:31:37,927 Ishin valë, por... 1185 01:31:39,798 --> 01:31:41,365 Mendoj se po vjen batica. 1186 01:31:43,454 --> 01:31:45,891 Të kërkova të mbaje mend një fjalë. 1187 01:31:46,544 --> 01:31:47,676 Po. 1188 01:31:48,590 --> 01:31:50,592 A e mbani mend se çfarë ishte? 1189 01:31:54,204 --> 01:31:56,119 Një fjalë... 1190 01:31:57,294 --> 01:31:58,908 E njëjta gjë... 1191 01:31:58,991 --> 01:32:01,215 Nuk kam pajisje diagnostikuese... 1192 01:32:01,298 --> 01:32:04,087 dhe nuk mund të bëj biopsi. 1193 01:32:04,170 --> 01:32:08,305 Por nga ajo që mund të vërej, mendoj se ke kancer. 1194 01:32:10,176 --> 01:32:12,748 Mund të jetë përhapur nga truri juaj në trupin tuaj, 1195 01:32:12,831 --> 01:32:15,403 ose nga trupi juaj në trurin tuaj. 1196 01:32:15,486 --> 01:32:19,142 Sidoqoftë, ka metastazuar. 1197 01:32:20,926 --> 01:32:24,456 Kjo shpjegon simptomat tuaja, dhe, kam frikë se... 1198 01:32:24,539 --> 01:32:27,846 masat në gjinjtë dhe nyjet limfatike. 1199 01:32:31,197 --> 01:32:33,635 Unë... Më vjen shumë keq. 1200 01:32:36,159 --> 01:32:38,727 Kur jam i hutuar, e di që jam i hutuar. 1201 01:32:40,119 --> 01:32:42,778 Ndihem i befasuar me veten, kur unë... 1202 01:32:42,861 --> 01:32:44,563 E di, kur them gjëra të çuditshme. 1203 01:32:44,646 --> 01:32:47,649 Por unë i them ato gjithsesi. 1204 01:32:50,869 --> 01:32:53,002 Por jo të gjithë unë jam i hutuar. 1205 01:32:56,788 --> 01:32:59,095 Mendova se mund të ishte kancer. 1206 01:33:01,010 --> 01:33:02,881 Nuk dija si të ta thoja, Spike. 1207 01:33:05,275 --> 01:33:06,319 Isha shumë i frikësuar. 1208 01:33:08,495 --> 01:33:11,111 Kisha nevojë që dikush tjetër të ta tregonte, por askush nuk e bëri. 1209 01:33:15,241 --> 01:33:16,986 Nuk e kuptoj. 1210 01:33:17,069 --> 01:33:19,989 Po thua se nuk mund të më bësh më mirë, mami? 1211 01:33:20,072 --> 01:33:23,467 Do të doja shumë. Por kam frikë se nuk është e mundur. 1212 01:33:24,729 --> 01:33:26,822 Çfarë do të thotë kjo? 1213 01:33:26,905 --> 01:33:30,779 A do të vdesë ajo? A do ta vrasë kanceri? 1214 01:33:31,388 --> 01:33:32,389 Po. 1215 01:33:35,435 --> 01:33:36,436 Kur? 1216 01:33:37,350 --> 01:33:38,830 Është e vështirë të thuhet. 1217 01:33:42,529 --> 01:33:44,144 Së shpejti. 1218 01:33:49,493 --> 01:33:50,712 A do ta dëmtojë ajo? 1219 01:33:51,234 --> 01:33:52,714 Spikey, më pëlqen shumë. 1220 01:33:53,715 --> 01:33:55,325 Tashmë dhemb. 1221 01:33:56,587 --> 01:33:58,027 Kjo nuk mund të ndodhë. 1222 01:33:58,110 --> 01:34:01,683 Doktor, të lutem, të lutem. Duhet të jesh në gjendje ta ndihmosh. 1223 01:34:01,766 --> 01:34:03,206 Ke nevojë për një ilaç. Një... 1224 01:34:03,289 --> 01:34:05,600 Një nga ilaçet e vjetra nga spitalet. 1225 01:34:05,683 --> 01:34:07,080 Nëse na tregoni se ku ishte njëri, unë mund të... 1226 01:34:07,163 --> 01:34:08,777 -Mund të shkoj, dhe mund ta marr. -Spike. Spike. Më dëgjo. 1227 01:34:08,860 --> 01:34:09,996 Vetëm na e trego, të lutem. 1228 01:34:10,079 --> 01:34:12,734 Nuk ka ilaç që mund ta shërojë atë. 1229 01:34:27,879 --> 01:34:29,929 Doktor... Doktor, ju lutem. 1230 01:34:33,450 --> 01:34:35,325 Ishte shumë e vështirë të arrija këtu. 1231 01:34:37,280 --> 01:34:39,503 -Shumë e vështirë të të gjej. -Spike, eja këtu. 1232 01:34:39,586 --> 01:34:40,853 Tani ai po thotë se nuk mund ta bëjmë dot ndryshe. 1233 01:34:40,936 --> 01:34:42,681 -Mami. -Hajde. Hajde. 1234 01:34:52,077 --> 01:34:54,079 -Mami... -Duhet të ta kisha thënë. 1235 01:34:57,169 --> 01:34:59,868 Duhet ta kisha thënë. 1236 01:35:01,957 --> 01:35:03,132 Ju lutem... 1237 01:35:12,532 --> 01:35:13,577 Gozhdë. 1238 01:35:16,928 --> 01:35:18,499 Doktori nuk mund të më bëjë më mirë, 1239 01:35:18,582 --> 01:35:20,149 por ai mund të më ndihmojë. 1240 01:35:21,150 --> 01:35:22,416 Nuk e kuptoj. 1241 01:35:22,499 --> 01:35:23,500 Unë po. 1242 01:35:25,023 --> 01:35:27,983 Dua që të përpiqesh dhe ta mbash mend gjithmonë këtë. 1243 01:35:29,506 --> 01:35:30,986 E kuptoj. 1244 01:35:37,644 --> 01:35:39,259 Mami. Mami? 1245 01:35:39,342 --> 01:35:41,087 Je mirë. Je mirë. 1246 01:35:43,825 --> 01:35:46,048 Mami. Mami. 1247 01:35:46,131 --> 01:35:49,004 Hësht. Thjesht pusho. S'ka problem. 1248 01:35:50,527 --> 01:35:51,528 Hej. 1249 01:36:05,585 --> 01:36:07,065 Shikoni kush është. 1250 01:36:12,505 --> 01:36:13,550 Spike... 1251 01:36:15,334 --> 01:36:16,988 Memento Mori. 1252 01:36:18,468 --> 01:36:19,995 Çfarë do të thoshte? 1253 01:36:20,078 --> 01:36:23,782 Mbaj mend se duhet të vdesim. 1254 01:36:23,865 --> 01:36:25,170 Dhe është e vërtetë. 1255 01:36:26,258 --> 01:36:28,086 Ka shumë lloje vdekjesh... 1256 01:36:31,002 --> 01:36:33,004 dhe disa janë më të mirë se të tjerët. 1257 01:36:35,572 --> 01:36:38,314 Më të mirët janë të qetë. 1258 01:36:39,271 --> 01:36:41,491 Ku e lëmë njëri-tjetrin të dashuruar. 1259 01:36:42,971 --> 01:36:44,233 Ti e do nënën tënde. 1260 01:36:46,452 --> 01:36:48,154 E dua atë. 1261 01:36:48,237 --> 01:36:49,586 Dhe Isla, ti e do Spike-un. 1262 01:36:52,241 --> 01:36:54,591 Kaq shumë. Mm. 1263 01:36:55,592 --> 01:36:58,073 Mbaj mend Dashurinë. 1264 01:36:59,988 --> 01:37:02,033 Mbaj mend se duhet të duash. 1265 01:37:12,783 --> 01:37:13,915 Njësoj. 1266 01:37:14,785 --> 01:37:15,790 Eja. 1267 01:37:22,967 --> 01:37:24,490 Qëndro këtu me foshnjën. 1268 01:37:26,014 --> 01:37:27,628 -Mami? -Të dua, Spike. 1269 01:37:50,473 --> 01:37:51,474 Mami? 1270 01:39:11,162 --> 01:39:12,381 Gozhdë. 1271 01:39:16,602 --> 01:39:18,256 Gjej një vend për të. 1272 01:39:21,216 --> 01:39:23,044 Më i miri nga të gjithë. 1273 01:39:40,191 --> 01:39:41,366 Mami. 1274 01:41:00,706 --> 01:41:02,060 Të dua, mami. 1275 01:41:33,174 --> 01:41:35,480 Hyr brenda! Shpejto! 1276 01:41:36,438 --> 01:41:37,656 Qëndro poshtë. 1277 01:41:39,093 --> 01:41:40,185 Qëndro i palëvizshëm. 1278 01:43:04,700 --> 01:43:05,792 Faleminderit, Spike. 1279 01:43:10,140 --> 01:43:11,841 Unë mendoj... 1280 01:43:11,924 --> 01:43:14,536 Mendoj se është koha për ty dhe fëmijën... 1281 01:43:15,972 --> 01:43:17,016 të shkoj në shtëpi. 1282 01:43:18,931 --> 01:43:19,932 Po. 1283 01:43:23,719 --> 01:43:26,330 Kaq ishte. Ja ku ishte. 1284 01:43:28,202 --> 01:43:29,507 Është në rregull, e dashur. 1285 01:44:40,186 --> 01:44:41,362 Baba. 1286 01:44:42,406 --> 01:44:43,581 Jam mirë. 1287 01:44:47,193 --> 01:44:48,586 Nuk ke nevojë të më kërkosh. 1288 01:44:50,153 --> 01:44:51,676 Do të kthehem kur të jem gati. 1289 01:44:54,200 --> 01:44:55,680 Dua të vazhdoj të eci... 1290 01:44:57,203 --> 01:44:59,122 derisa nuk mund ta shoh detin. 1291 01:45:01,120 --> 01:45:02,731 Ne e gjetëm Dr. Kelsonin. 1292 01:45:03,993 --> 01:45:05,516 Ai nuk është i çmendur. 1293 01:45:06,561 --> 01:45:07,910 Ai është një njeri i sjellshëm. 1294 01:45:15,439 --> 01:45:16,836 Një foshnjë? 1295 01:45:16,919 --> 01:45:18,185 Hajde! Po. 1296 01:45:26,885 --> 01:45:28,670 Foshnja vjen nga një infeksion... 1297 01:45:30,280 --> 01:45:31,412 por ajo nuk është. 1298 01:45:32,369 --> 01:45:33,762 Ajo është në rregull. 1299 01:45:37,156 --> 01:45:39,202 Ajo mbeti pikërisht jashtë portave. 1300 01:45:44,642 --> 01:45:46,122 Të lutem ji i sjellshëm me të. 1301 01:45:48,646 --> 01:45:49,865 Emri i saj është Isla. 1302 01:46:09,188 --> 01:46:11,060 Jo! 1303 01:46:11,408 --> 01:46:13,240 Spike! 1304 01:46:19,155 --> 01:46:21,462 Spike! 1305 01:47:21,783 --> 01:47:22,827 Dreq! 1306 01:47:32,924 --> 01:47:34,056 Oh! 1307 01:47:37,407 --> 01:47:39,061 Gol i mrekullueshëm. 1308 01:47:42,064 --> 01:47:43,544 Ishte poezi e vërtetë. 1309 01:47:46,155 --> 01:47:50,642 Megjithatë, mendoj se po vijnë disa tepër tani. 1310 01:47:52,074 --> 01:47:55,516 Edhe për një luftëtar të ri e të shkëlqyer si ti. 1311 01:47:55,599 --> 01:47:57,253 A do të të vinte keq nëse do të ndërhynim ne? 1312 01:47:59,255 --> 01:48:00,865 Do të ishte kënaqësi për ne. 1313 01:48:05,609 --> 01:48:06,784 Në rregull. 1314 01:48:07,829 --> 01:48:08,834 Prit. 1315 01:48:10,309 --> 01:48:11,314 Prit. 1316 01:48:13,487 --> 01:48:14,883 Ik, dreqi! 1317 01:49:07,584 --> 01:49:08,633 Howzat? 1318 01:49:08,716 --> 01:49:10,330 Howzat! 1319 01:49:13,242 --> 01:49:14,243 Përshëndetje. 1320 01:49:16,288 --> 01:49:17,638 Emri im është Jimmy. 1321 01:49:31,826 --> 01:49:33,788 Le të bëhemi shokë. 1322 01:49:34,305 --> 01:50:34,520