28 Years Later
ID | 13205354 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28 Years Later (2025) ALBANIAN SUBS |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Albanian |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamoni produktin tuaj ose marken e juaj
kontakotni www.OpenSubtitles.org sot
2
00:00:38,516 --> 00:00:40,914
Përtej kodrave dhe shumë larg...
3
00:00:43,217 --> 00:00:45,440
...Teletubbies vijnë për të luajtur.
4
00:00:45,523 --> 00:00:47,312
Përktheu: Elvir Gucati
5
00:00:47,395 --> 00:00:49,749
-Dy. -Dy!
6
00:00:49,832 --> 00:00:52,530
-Tre. -Tre!
7
00:00:53,662 --> 00:00:55,102
Katër!
8
00:00:55,185 --> 00:00:57,496
Katër!
9
00:00:57,579 --> 00:01:00,934
Dhe Teletubbies e duan shumë njëri-tjetrin.
10
00:01:01,017 --> 00:01:02,805
Oh.
11
00:01:02,888 --> 00:01:05,282
Përqafim i madh.
12
00:01:14,378 --> 00:01:15,818
Nuk lejohet.
13
00:01:15,901 --> 00:01:17,559
Pse vonove kaq shumë? Nuk do të vijnë.
14
00:01:17,642 --> 00:01:19,387
S’ka rëndësi, s’ka rëndësi!
15
00:01:19,470 --> 00:01:20,998
Ku janë të tjerët? Ishin menjëherë pas meje.
16
00:01:21,081 --> 00:01:22,216
Koha për Teletubbies.
17
00:01:22,299 --> 00:01:23,304
Le t'i marrim të gjithë fëmijët në një makinë.
18
00:01:23,387 --> 00:01:24,627
Koha për Teletubbies.
19
00:01:25,998 --> 00:01:27,961
Ulu këtu. Ulu!
20
00:01:28,044 --> 00:01:29,310
Teze, çfarë po ndodh?
21
00:01:29,393 --> 00:01:30,659
Jimmy, ulu i qetë, hesht,
22
00:01:30,742 --> 00:01:32,574
dhe mos lëviz nga ky vend.
23
00:01:32,657 --> 00:01:35,012
Duhet t'i fusim fëmijët në makinë!
24
00:01:35,095 --> 00:01:36,274
Çfarë po bëje?
25
00:01:36,357 --> 00:01:38,317
-Të thashë të nxitosh! -Për hir të Zotit!
26
00:01:39,403 --> 00:01:41,148
Uh-oh!
27
00:01:42,580 --> 00:01:44,630
Xhimi?
28
00:01:44,713 --> 00:01:46,845
Uh-oh!
29
00:01:49,761 --> 00:01:51,463
Çfarë është ajo?
30
00:01:54,288 --> 00:01:56,294
Ku kanë shkuar Teletubbies-ët?
31
00:02:04,689 --> 00:02:05,690
Babi?
32
00:02:07,736 --> 00:02:09,655
-♪ Tinky Winky ♪ -♪ Tinky Winky ♪
33
00:02:09,738 --> 00:02:10,782
♪ Dipsy ♪
34
00:02:22,316 --> 00:02:23,321
Xhimi, ik.
35
00:02:23,404 --> 00:02:24,974
-Mami? -Vrapo! Vrapo!
36
00:02:33,109 --> 00:02:35,416
Vrapo!
37
00:02:36,112 --> 00:02:38,027
Vrapo! Xhimi, vrapo!
38
00:02:38,506 --> 00:02:39,507
Shko!
39
00:02:43,641 --> 00:02:45,169
Babi! Babi!
40
00:02:52,868 --> 00:02:53,869
Babi!
41
00:03:00,789 --> 00:03:01,964
Babi!
42
00:03:02,834 --> 00:03:03,839
Babi!
43
00:03:03,922 --> 00:03:06,015
- Xhimi. - Babi.
44
00:03:06,098 --> 00:03:07,582
Babi, çfarë po ndodh?
45
00:03:07,665 --> 00:03:10,150
Asgjë që nuk është parashikuar në mënyrën më të përsosur.
46
00:03:10,233 --> 00:03:11,456
Kam shumë frikë, babi.
47
00:03:11,539 --> 00:03:13,153
Mendoj se mami dhe motra mund të kenë vdekur.
48
00:03:13,236 --> 00:03:15,282
Oh, jo, bir.
49
00:03:16,021 --> 00:03:17,418
Jo i vdekur.
50
00:03:17,501 --> 00:03:19,594
I ruajtur.
51
00:03:19,677 --> 00:03:21,810
Sepse kjo është një ditë e lavdishme.
52
00:03:22,506 --> 00:03:23,899
Dita e gjykimit.
53
00:03:28,904 --> 00:03:30,993
Ja, biri im.
54
00:03:34,910 --> 00:03:36,390
Mbajeni këtë gjithmonë me vete.
55
00:03:38,174 --> 00:03:39,610
Ki besim.
56
00:03:43,005 --> 00:03:44,358
Po.
57
00:03:44,441 --> 00:03:46,617
Po.
58
00:03:47,314 --> 00:03:49,664
Po, fëmijët e mi!
59
00:03:50,230 --> 00:03:51,709
Po!
60
00:04:04,113 --> 00:04:06,855
Po!
61
00:04:13,905 --> 00:04:15,433
Baba,
62
00:04:15,516 --> 00:04:17,039
pse më ke braktisur?
63
00:05:34,421 --> 00:05:35,726
Është dita jote e madhe, Spike.
64
00:05:37,380 --> 00:05:38,516
Çohu lart.
65
00:07:16,218 --> 00:07:17,219
Shihemi më vonë.
66
00:07:32,800 --> 00:07:34,327
E ke elektrikun tënd?
67
00:07:34,410 --> 00:07:35,716
Kërcimtar, bilbil...
68
00:07:36,368 --> 00:07:37,544
shishe uji?
69
00:07:38,893 --> 00:07:39,894
Ja ku jeni.
70
00:07:42,026 --> 00:07:43,158
E ke thikën?
71
00:07:44,899 --> 00:07:45,900
Djalë i mirë.
72
00:07:53,342 --> 00:07:54,343
Lëre mënjanë atë.
73
00:07:59,130 --> 00:08:01,180
Do të hamë proshutë? Për mëngjes?
74
00:08:01,263 --> 00:08:03,352
Dave dhe Rosey e sollën mbrëmë.
75
00:08:07,095 --> 00:08:08,143
Ku është e jotja?
76
00:08:08,226 --> 00:08:09,884
Hëngra pak tashmë, ndërsa po gatuaja.
77
00:08:09,967 --> 00:08:10,968
Po, në rregull.
78
00:08:14,624 --> 00:08:15,716
Me majë.
79
00:08:15,799 --> 00:08:17,061
Është e gjitha e jotja.
80
00:08:31,293 --> 00:08:32,690
Do të shkoj ta shoh mamin tënd.
81
00:08:32,773 --> 00:08:34,431
Ti mbarove.
82
00:08:34,514 --> 00:08:35,819
Vendoseni pjatën tuaj në anë.
83
00:08:42,173 --> 00:08:43,173
Po vij, zemër.
84
00:08:44,480 --> 00:08:45,612
Ja ku je, dashuri.
85
00:08:46,656 --> 00:08:47,831
Çfarë ke, çfarë ke?
86
00:08:53,620 --> 00:08:54,755
Xhemi...
87
00:08:54,838 --> 00:08:56,801
Duhet ta kalosh dot, e dashur.
88
00:08:56,884 --> 00:09:00,278
-Duhet të qëndrosh këtu dhe të pushosh. -Oh, nuk mundem. Jo.
89
00:09:01,149 --> 00:09:02,284
Oh, Spikey.
90
00:09:02,367 --> 00:09:03,547
Përshëndetje, mami.
91
00:09:03,630 --> 00:09:06,114
Oh, unë zemër.
92
00:09:06,197 --> 00:09:07,812
E di, nuk doja të bëja bujë.
93
00:09:07,895 --> 00:09:10,423
-Kam kokën time. Është... -S’ka gjë.
94
00:09:10,506 --> 00:09:12,643
Po godet me të madhe.
95
00:09:12,726 --> 00:09:15,076
Oh, pse nuk më trego si ishte shkolla sot?
96
00:09:16,643 --> 00:09:18,605
Unë nuk kam qenë në shkollë, mami.
97
00:09:18,688 --> 00:09:19,820
Është mëngjesi.
98
00:09:20,864 --> 00:09:21,956
A është?
99
00:09:22,039 --> 00:09:23,567
Ëh, po,
100
00:09:23,650 --> 00:09:25,129
Është mëngjes dhe...
101
00:09:26,261 --> 00:09:27,262
E njëjta gjë...
102
00:09:28,132 --> 00:09:29,616
a të kujtohet?
103
00:09:29,699 --> 00:09:31,400
Spike nuk do të shkojë në shkollë sot.
104
00:09:31,483 --> 00:09:32,659
Pse jo?
105
00:09:34,530 --> 00:09:36,188
A është tashmë fundjavë?
106
00:09:36,271 --> 00:09:37,664
Jo, është e premte.
107
00:09:39,622 --> 00:09:41,363
Atëherë pse nuk shkon në shkollë?
108
00:09:42,886 --> 00:09:44,192
Ne folëm për këtë.
109
00:09:45,410 --> 00:09:46,415
Pak herë.
110
00:09:46,498 --> 00:09:48,505
Për çfarë fole, Jamie?
111
00:09:48,588 --> 00:09:51,203
Unë dhe Spike do të dalim.
112
00:09:51,286 --> 00:09:52,374
Është hera e tij e parë.
113
00:09:53,114 --> 00:09:54,685
Herën e parë?
114
00:09:54,768 --> 00:09:56,382
Do të thuash që do të largohesh nga ishulli,
115
00:09:56,465 --> 00:09:58,166
në kontinent?
116
00:09:58,249 --> 00:10:00,038
-Po. -Çfarë?
117
00:10:00,121 --> 00:10:01,169
Njësoj.
118
00:10:01,252 --> 00:10:02,301
Për çfarë dreqin po flet?
119
00:10:02,384 --> 00:10:03,607
Në rregull. Mos u beto. Hajde.
120
00:10:03,690 --> 00:10:05,652
A je çmendur fare?
121
00:10:05,735 --> 00:10:06,784
Ai është një foshnjë e mallkuar!
122
00:10:06,867 --> 00:10:08,176
-Mami... -Ai është dymbëdhjetë vjeç.
123
00:10:08,259 --> 00:10:09,787
Po përpiqesh të na vrasësh foshnjën e mallkuar, budalla?
124
00:10:09,870 --> 00:10:11,179
Spike, a mund të zbresësh poshtë, të lutem?
125
00:10:11,262 --> 00:10:12,746
Ti vrasës i çmendur dhe i sëmurë foshnjash.
126
00:10:12,829 --> 00:10:14,269
Jo, baba, zbrit poshtë.
127
00:10:14,352 --> 00:10:15,401
-Nëse babi im do të ishte ende këtu... -Jo, po ta them unë.
128
00:10:15,484 --> 00:10:16,576
...do të të rrjepte lëkurën të gjallë, vrasës foshnjash!
129
00:10:16,659 --> 00:10:17,490
Do të jetë më mirë nëse... Në rregull!
130
00:10:17,573 --> 00:10:18,535
-Piçkë! -Në rregull. Isla,
131
00:10:18,618 --> 00:10:19,840
-është në rregull. -Kuç!
132
00:10:19,923 --> 00:10:22,582
-Në rregull. Ai do të jetë mirë. -Kuç!
133
00:10:22,665 --> 00:10:24,188
-Mami... -Jo.
134
00:10:24,841 --> 00:10:26,451
Jam unë.
135
00:10:28,758 --> 00:10:30,851
Spike... Spike.
136
00:10:30,934 --> 00:10:33,941
Oh, çfarë po ndodh? Jam shumë i nxehtë.
137
00:10:34,024 --> 00:10:36,291
Pse... Pse kam kaq vapë?
138
00:10:36,374 --> 00:10:37,641
Është thjesht moti, mami.
139
00:10:37,724 --> 00:10:39,029
Kaq nxehtë.
140
00:10:40,117 --> 00:10:42,119
Është në rregull.
141
00:10:44,905 --> 00:10:46,167
Të kam sjellë mëngjes.
142
00:10:48,517 --> 00:10:49,736
Është pak proshutë.
143
00:10:51,128 --> 00:10:52,521
Ha pak kur të duash.
144
00:10:55,611 --> 00:10:56,660
A je jashtë loje?
145
00:10:56,743 --> 00:10:58,353
-Po. -Ku?
146
00:11:00,616 --> 00:11:02,096
-Shkollë. -Oh.
147
00:11:05,708 --> 00:11:07,148
Në rregull, Spikey.
148
00:11:07,231 --> 00:11:08,406
Oh, të dua.
149
00:11:10,321 --> 00:11:11,322
Edhe unë të dua, mami.
150
00:11:16,980 --> 00:11:18,246
Mëngjes, vogëlush.
151
00:11:18,329 --> 00:11:19,683
Vetëm.
152
00:11:19,766 --> 00:11:21,332
Sapo e rifillova këtë për ty.
153
00:11:22,812 --> 00:11:23,904
A kishte nevojë për një pushim?
154
00:11:23,987 --> 00:11:26,559
Jo. E bëra për veten time, me të vërtetë.
155
00:11:26,642 --> 00:11:28,035
Ai do të jetë mirë, Sam.
156
00:11:28,862 --> 00:11:30,084
Hidh një short, bir.
157
00:11:30,167 --> 00:11:31,168
Ndjeni peshën.
158
00:11:35,129 --> 00:11:36,130
Mbaje.
159
00:11:37,174 --> 00:11:39,137
Asnjë dridhje fare.
160
00:11:39,220 --> 00:11:40,399
Djalosh i fortë.
161
00:11:40,482 --> 00:11:43,093
Howay atëherë, bir. Hajde të shkojmë.
162
00:11:50,710 --> 00:11:52,585
Në rregull. Në rregull.
163
00:11:52,668 --> 00:11:54,108
Do të të shoh sonte.
164
00:11:54,191 --> 00:11:55,893
-Jetë janë në rrezik. -Gëzuar djema.
165
00:11:55,976 --> 00:11:57,938
-Vazhdo, Jamie! -Paç fat, Spike.
166
00:11:58,021 --> 00:11:59,331
Më vjen mirë që po ia del tani, Spike.
167
00:11:59,414 --> 00:12:00,549
Vazhdo, Spike!
168
00:12:00,632 --> 00:12:01,725
Shkon mirë, djalosh.
169
00:12:07,030 --> 00:12:08,336
Kjo është nga mami.
170
00:12:09,772 --> 00:12:10,951
-Faleminderit, Betty. -Festa jote e madhe sonte,
171
00:12:11,034 --> 00:12:13,911
Spike ynë. Mos u vono!
172
00:12:13,994 --> 00:12:15,477
Sille atë shëndoshë e mirë, apo jo?
173
00:12:15,560 --> 00:12:16,783
Hajde, Xhemi!
174
00:12:27,268 --> 00:12:28,878
Kujdesu për të, Jamie!
175
00:12:30,053 --> 00:12:31,450
Paç fat, Spike.
176
00:12:31,533 --> 00:12:32,534
Në rregull, Jakob.
177
00:12:43,719 --> 00:12:45,116
Shikoje këtë, Spike.
178
00:12:45,199 --> 00:12:47,031
Ke të gjithë komitetin drejtues.
179
00:12:47,114 --> 00:12:49,642
Ti thjesht buzëqesh dhe sillesh me edukatë.
180
00:12:49,725 --> 00:12:51,818
Duhej të të përcillja.
181
00:12:51,901 --> 00:12:53,428
Jemi të gjithë të emocionuar për ty.
182
00:12:53,511 --> 00:12:55,343
Edhe pse e di, më duket se është pak i ri.
183
00:12:55,426 --> 00:12:57,955
Katërmbëdhjetë ose pesëmbëdhjetë është më në përputhje me praktikën.
184
00:12:58,038 --> 00:12:59,391
Ai është gati, Jenny.
185
00:12:59,474 --> 00:13:00,475
Vazhdo, djalosh.
186
00:13:02,259 --> 00:13:04,918
Ti i di rregullat e komunitetit tonë, Spike.
187
00:13:05,001 --> 00:13:06,485
Nëse largohesh, mund të kthehesh.
188
00:13:06,568 --> 00:13:07,965
Por nëse nuk kthehesh,
189
00:13:08,048 --> 00:13:10,402
Askush nuk lejohet të shkojë dhe të të gjejë.
190
00:13:10,485 --> 00:13:14,014
Nuk ka shpëtime. Asnjë përjashtim.
191
00:13:14,097 --> 00:13:17,017
Ishte diçka që e mësuam me vështirësi...
192
00:13:17,100 --> 00:13:19,363
Për shkak të të gjithë njerëzve që kemi humbur në të kaluarën.
193
00:13:21,931 --> 00:13:23,850
Pra, sapo të ecësh në atë kontinent,
194
00:13:23,933 --> 00:13:25,935
Je vetëm. E kupton?
195
00:13:27,676 --> 00:13:28,677
Po, Xheni.
196
00:13:32,420 --> 00:13:34,552
Ke parë ndonjë gjë këtë mëngjes, Ant?
197
00:13:35,466 --> 00:13:36,689
Asgjë.
198
00:13:36,772 --> 00:13:37,947
Plotësisht i qetë.
199
00:13:38,513 --> 00:13:39,823
Gjithçka e qartë?
200
00:13:39,906 --> 00:13:41,081
Gjithçka e qartë.
201
00:13:45,128 --> 00:13:46,260
Hapuni për ta.
202
00:13:50,830 --> 00:13:52,005
Djalë i mirë.
203
00:14:04,191 --> 00:14:07,241
Kujdes si shkoni, djema. Mos e humbisni baticën.
204
00:14:08,978 --> 00:14:12,507
Shtatë, gjashtë, njëmbëdhjetë, pesë,
205
00:14:12,590 --> 00:14:14,074
nëntë e njëzet milje sot
206
00:14:14,157 --> 00:14:16,555
Katër, njëmbëdhjetë, shtatëmbëdhjetë,
207
00:14:16,638 --> 00:14:17,904
tridhjetë e dy një ditë më parë
208
00:14:17,987 --> 00:14:21,734
Çizme, çizme, çizme, çizme,
209
00:14:21,817 --> 00:14:23,431
duke lëvizur përsëri lart e poshtë!
210
00:14:23,514 --> 00:14:25,999
Nuk ka shkarkim në luftë!
211
00:14:26,082 --> 00:14:27,827
Pra, çfarë është kjo, Spike?
212
00:14:27,910 --> 00:14:29,481
Është rruga e shtruar.
213
00:14:29,564 --> 00:14:30,569
Na e shpjegoni.
214
00:14:30,652 --> 00:14:33,006
Është e vetmja rrugë për në kontinent.
215
00:14:33,089 --> 00:14:35,922
Por ne mund të arrijmë këtu vetëm gjatë zbaticës.
216
00:14:36,005 --> 00:14:38,142
Në baticë të lartë, deti e mbulon atë.
217
00:14:38,225 --> 00:14:40,274
A mund ta notojmë gjatë baticës së lartë?
218
00:14:40,357 --> 00:14:42,799
Jo. Deti ka një rrymë.
219
00:14:42,882 --> 00:14:46,715
Do të na shtyjë përtej ishullit dhe do të na nxjerrë në det,
220
00:14:46,798 --> 00:14:47,934
dhe do të mbytemi.
221
00:14:48,017 --> 00:14:50,415
Mos, mos, mos,
222
00:14:50,498 --> 00:14:52,765
mos shiko çfarë ke përpara...
223
00:14:52,848 --> 00:14:56,508
Çizme, çizme, çizme, çizme,
224
00:14:56,591 --> 00:14:57,988
lëviz lart e poshtë përsëri
225
00:14:58,071 --> 00:15:01,165
Por, por, por, por,
226
00:15:01,248 --> 00:15:03,080
Burrat çmenden duke i parë...
227
00:15:03,163 --> 00:15:05,208
Do të kemi katër orë para baticës së lartë.
228
00:15:06,818 --> 00:15:07,994
A po e bëjmë këtë?
229
00:15:08,820 --> 00:15:10,522
Nuk mund të kthehem tani, babi.
230
00:15:10,605 --> 00:15:12,045
Pse?
231
00:15:12,128 --> 00:15:13,394
Të gjithë do të mendojnë se jam i butë.
232
00:15:14,696 --> 00:15:15,788
Po, do ta bëjnë.
233
00:15:15,871 --> 00:15:17,790
Nuk mund ta pranojmë këtë, apo jo?
234
00:15:17,873 --> 00:15:19,183
Hajde pra.
235
00:15:19,266 --> 00:15:21,968
Numëro, numëro, numëro,
236
00:15:22,051 --> 00:15:24,449
numëroni plumbat në bandolierë.
237
00:15:24,532 --> 00:15:27,713
Nëse sytë të bien,
238
00:15:27,796 --> 00:15:29,149
ata do të të kapërcejnë!
239
00:15:29,232 --> 00:15:32,631
Çizme, çizme, çizme, çizme,
240
00:15:32,714 --> 00:15:34,372
lëviz lart e poshtë përsëri
241
00:15:34,455 --> 00:15:37,984
Nuk ka shkarkim në luftë!
242
00:15:38,067 --> 00:15:39,677
Këtu e marrim të gjithë karburantin.
243
00:15:41,070 --> 00:15:42,684
Një ditë do të punosh këtu.
244
00:15:42,767 --> 00:15:46,166
Nuk është aq keq gjatë ditës
245
00:15:46,249 --> 00:15:47,559
për shkak të shoqërisë,
246
00:15:47,642 --> 00:15:50,388
Por nata sjell kohë të gjatë
247
00:15:50,471 --> 00:15:52,172
tela prej dyzet mijë milionë
248
00:15:52,255 --> 00:15:55,610
Çizme, çizme, çizme, çizme,
249
00:15:55,693 --> 00:15:57,090
duke lëvizur përsëri lart e poshtë.
250
00:15:57,173 --> 00:15:58,787
Është kaq e madhe.
251
00:15:58,870 --> 00:16:00,833
Nëse do të vazhdonim të ecnim,
252
00:16:00,916 --> 00:16:03,880
A do të shkojmë në një vend ku nuk mund të shihet deti?
253
00:16:03,963 --> 00:16:05,403
Po, po.
254
00:16:05,486 --> 00:16:08,232
Do të ecësh për ditë ose javë pa e parë bregdetin.
255
00:16:08,315 --> 00:16:10,669
Nuk ka asgjë atje jashtë, Spikey.
256
00:16:10,752 --> 00:16:12,584
Askund për të synuar.
257
00:16:12,667 --> 00:16:13,977
Ka fshatra të tjerë.
258
00:16:14,060 --> 00:16:16,022
Po, por askush nuk ka asgjë që ne nuk e kemi.
259
00:16:16,105 --> 00:16:17,850
Dhe ne qëndrojmë jashtë qyteteve dhe fshatrave.
260
00:16:17,933 --> 00:16:20,070
Unë kam marshuar
261
00:16:20,153 --> 00:16:21,375
-gjashtë javë... -Howay.
262
00:16:21,458 --> 00:16:22,942
...në ferr dhe vërtetoj
263
00:16:23,025 --> 00:16:25,379
Nuk është zjarr,
264
00:16:25,462 --> 00:16:27,251
djaj, errësirë, apo çdo gjë tjetër,
265
00:16:27,334 --> 00:16:30,819
por çizme, çizme, çizme, çizme,
266
00:16:30,902 --> 00:16:33,344
duke lëvizur përsëri lart e poshtë.
267
00:16:38,606 --> 00:16:41,134
Provo, provo, provo...
268
00:16:41,217 --> 00:16:43,832
...përpiqu të mendosh për diçka të ndryshme
269
00:16:43,915 --> 00:16:46,009
O Zot i madh,
270
00:16:46,092 --> 00:16:48,446
më mbaj të mos çmendem!
271
00:16:48,529 --> 00:16:52,015
Çizme, çizme, çizme, çizme,
272
00:16:52,098 --> 00:16:53,973
duke lëvizur përsëri lart e poshtë!
273
00:16:54,056 --> 00:16:57,451
Nuk ka shkarkim në luftë!
274
00:17:11,682 --> 00:17:13,815
Atje, shiko, shiko, shiko, shiko, shiko, shiko.
275
00:17:15,817 --> 00:17:16,818
Ngadalë-ulët.
276
00:17:18,602 --> 00:17:19,603
Jo shpejt.
277
00:17:20,691 --> 00:17:22,476
Nuk do të thotë që nuk janë të rrezikshme.
278
00:17:23,825 --> 00:17:25,962
Dhe nëse ka një të dukshëm,
279
00:17:26,045 --> 00:17:28,221
ndoshta edhe disa të tjerë në pemë.
280
00:17:31,485 --> 00:17:32,969
Harku juaj
281
00:17:33,052 --> 00:17:35,275
Nuk është mjaftueshëm i fortë për gjoksin.
282
00:17:35,358 --> 00:17:37,621
Duhet ta godasësh drejt në qafë.
283
00:17:39,232 --> 00:17:40,407
Në rregull, babi.
284
00:17:45,238 --> 00:17:46,413
Ke frikë?
285
00:17:47,675 --> 00:17:48,676
Vetëm pak.
286
00:17:51,505 --> 00:17:52,466
A je ti?
287
00:17:52,549 --> 00:17:53,550
Jo. Jam mirë.
288
00:17:57,119 --> 00:17:58,603
Ju pëlqen kjo gamë?
289
00:17:58,686 --> 00:18:00,083
Unë mendoj se po.
290
00:18:00,166 --> 00:18:01,515
Hajde të shkojmë të vrasim për herë të parë.
291
00:18:20,316 --> 00:18:21,622
Vendose atë në sytë e tu.
292
00:18:29,891 --> 00:18:31,197
Llogaritni për erën.
293
00:18:33,634 --> 00:18:34,635
Në rregull.
294
00:18:35,201 --> 00:18:37,076
Ai është i juaji.
295
00:18:37,159 --> 00:18:39,600
Çdo gjë që del pas tij është e imja.
296
00:18:39,683 --> 00:18:40,771
Dërgo kur të jetë gati.
297
00:18:44,645 --> 00:18:45,820
Dërgoje.
298
00:19:21,029 --> 00:19:22,030
Babi!
299
00:19:25,816 --> 00:19:27,557
Hyr këtu! Hej!
300
00:19:30,299 --> 00:19:32,914
Vrasje e bukur, Spike.
301
00:19:32,997 --> 00:19:34,351
Ndihesh mirë?
302
00:19:34,434 --> 00:19:35,395
Po, mendoj kështu.
303
00:19:35,478 --> 00:19:36,653
Po, duhet.
304
00:19:37,741 --> 00:19:38,786
Jam krenar për ty.
305
00:19:39,656 --> 00:19:41,401
Tani hajde, duhet të lëvizim.
306
00:19:41,484 --> 00:19:42,576
Britmat do të kishin alarmuar
307
00:19:42,659 --> 00:19:44,926
tjetri i infektuar në zonë.
308
00:19:45,009 --> 00:19:47,534
Vazhdo. Le të vazhdojmë.
309
00:20:41,327 --> 00:20:42,545
Janë të mrekullueshëm.
310
00:20:43,546 --> 00:20:44,808
Ato janë të bukura.
311
00:20:49,770 --> 00:20:50,771
Këtu.
312
00:20:51,902 --> 00:20:53,339
Shikoje këtë.
313
00:21:00,824 --> 00:21:01,825
Djalë i mirë.
314
00:21:24,195 --> 00:21:26,158
Mut.
315
00:21:33,466 --> 00:21:35,994
Ia vlen gjithmonë të kërkosh përreth për summat të dobishëm.
316
00:21:36,077 --> 00:21:39,476
Njerëzit do ta kishin kërkuar këtë vend njëqind herë,
317
00:21:39,559 --> 00:21:40,734
por kurrë nuk e di.
318
00:21:51,527 --> 00:21:52,746
Ferr i mallkuar.
319
00:21:57,272 --> 00:21:58,447
Oh.
320
00:22:00,536 --> 00:22:01,842
A janë këto të dobishme?
321
00:22:02,625 --> 00:22:04,675
Jo. Kam shumë nga kjo.
322
00:22:04,758 --> 00:22:05,759
Por kjo është.
323
00:22:06,934 --> 00:22:07,935
Çfarë është?
324
00:22:09,284 --> 00:22:10,550
Një frisbi.
325
00:22:10,633 --> 00:22:12,117
Nuk ke parë kurrë frisbee më parë?
326
00:22:12,200 --> 00:22:14,467
Aw, është shkëlqyeshëm.
327
00:22:14,550 --> 00:22:15,860
Do ta adhurosh.
328
00:22:43,362 --> 00:22:44,667
Eja këtu, bir.
329
00:22:55,809 --> 00:22:57,158
Mos e hiq shikimin nga ana tjetër, Spike.
330
00:22:58,072 --> 00:22:59,425
-Babi, të lutem. -Spike!
331
00:22:59,508 --> 00:23:00,727
Bëj siç të them unë.
332
00:23:04,687 --> 00:23:06,210
Ka një mësim për ty këtu.
333
00:23:26,100 --> 00:23:27,188
Çfarë i ndodhi atij?
334
00:23:28,711 --> 00:23:31,192
Duket sikur e lidhën dhe iku për te të infektuarit.
335
00:23:32,411 --> 00:23:33,847
Dhe tani ai është i infektuar.
336
00:23:34,500 --> 00:23:35,675
Është i infektuar?
337
00:23:39,853 --> 00:23:41,119
Shansi.
338
00:23:41,202 --> 00:23:43,339
Pse do ta bënte dikush këtë?
339
00:23:43,422 --> 00:23:44,727
Ndoshta një ndëshkim.
340
00:23:47,643 --> 00:23:48,818
Ndoshta një paralajmërim.
341
00:23:51,125 --> 00:23:53,562
Ka njerëz të çuditshëm në kontinent.
342
00:23:54,911 --> 00:23:56,439
Roaming.
343
00:23:56,522 --> 00:23:58,872
Ja pse shtëpia jonë është kaq e çmuar.
344
00:24:01,788 --> 00:24:03,224
A është ky mësimi?
345
00:24:03,746 --> 00:24:04,747
Jo.
346
00:24:06,270 --> 00:24:08,272
Vrite atë.
347
00:24:10,623 --> 00:24:13,016
Sa më shumë të vrasësh, aq më e lehtë bëhet.
348
00:24:16,455 --> 00:24:18,374
Mos u ndje keq për këtë.
349
00:24:18,457 --> 00:24:20,241
Infeksioni ua merr mendjen.
350
00:24:22,025 --> 00:24:23,940
Nuk ka mendje, nuk ka shpirt.
351
00:24:33,080 --> 00:24:34,080
Gozhdë.
352
00:24:35,430 --> 00:24:36,692
Vrite atë gjënë e mallkuar.
353
00:24:38,259 --> 00:24:39,259
Vrite! Vrite!
354
00:24:40,479 --> 00:24:42,568
Çfarë po pret, Spike?
355
00:24:43,177 --> 00:24:44,221
Tani, bir!
356
00:24:45,266 --> 00:24:46,266
Spike, mbaroje!
357
00:24:47,486 --> 00:24:49,749
Për hir të Zotit, Spike, vrite atë!
358
00:24:59,106 --> 00:25:00,107
Djalë i mirë.
359
00:25:14,774 --> 00:25:18,564
♪ Qëndro me mua ♪
360
00:25:18,647 --> 00:25:24,875
♪ Bie shpejt mbrëmja ♪
361
00:25:24,958 --> 00:25:29,662
♪ Errësira thellohet ♪
362
00:25:29,745 --> 00:25:34,580
♪ Zot, qëndro me mua ♪
363
00:25:34,663 --> 00:25:38,584
♪ Ku është thumbi i vdekjes? ♪
364
00:25:38,667 --> 00:25:41,065
-Koka. Zemra. -♪ Ku, varri ♪
365
00:25:41,148 --> 00:25:42,976
-♪ Fitorja jote? ♪ - Barazim...
366
00:25:45,021 --> 00:25:46,897
♪ Unë triumfoj akoma ♪
367
00:25:46,980 --> 00:25:47,981
Lësho.
368
00:25:49,504 --> 00:25:51,332
♪ Nëse Ti qëndron... ♪
369
00:26:21,449 --> 00:26:23,669
Ka një tjetër vrasje këtu nëse jemi me fat.
370
00:26:24,365 --> 00:26:25,409
Hajde pra.
371
00:26:28,021 --> 00:26:29,022
Oh.
372
00:26:37,683 --> 00:26:39,032
Këto nuk ishin ulje-ngritje të ngadalta.
373
00:26:40,424 --> 00:26:42,035
Këta ishin të shpejtët, Spikey.
374
00:26:46,561 --> 00:26:48,262
E nuhat atë?
375
00:26:48,345 --> 00:26:49,346
Janë zorrët.
376
00:26:51,871 --> 00:26:53,437
Më pëlqen çuditërisht.
377
00:27:06,712 --> 00:27:08,714
Baba.
378
00:27:09,497 --> 00:27:10,803
Baba.
379
00:27:37,612 --> 00:27:38,787
Çfarë?
380
00:27:40,789 --> 00:27:42,835
Një Alfa e bëri këtë.
381
00:27:45,402 --> 00:27:46,799
Nga këtu, Spike. Hajde.
382
00:27:46,882 --> 00:27:48,101
Spike! Lëvize!
383
00:27:51,365 --> 00:27:52,409
Po kthehemi?
384
00:27:53,715 --> 00:27:56,152
Po. Mora vrasjet e tua, për këtë kemi ardhur.
385
00:27:57,763 --> 00:27:59,029
A nuk do të duket sikur kemi ikur herët?
386
00:27:59,112 --> 00:28:01,553
Mos fol, Spikey. Thjesht mbaj sytë hapur.
387
00:28:06,119 --> 00:28:07,120
Duket qartë.
388
00:28:07,642 --> 00:28:08,817
Le të shkojmë.
389
00:28:23,484 --> 00:28:26,400
Qëndro vërtet i qetë.
390
00:28:46,899 --> 00:28:48,161
Alfa.
391
00:28:48,814 --> 00:28:50,428
Dreq!
392
00:28:50,511 --> 00:28:51,690
Kthehu te pemët.
393
00:28:51,773 --> 00:28:53,253
Kthehu, le të shkojmë.
394
00:28:53,644 --> 00:28:54,820
Babi!
395
00:29:09,443 --> 00:29:10,836
Le të shkojmë!
396
00:29:16,537 --> 00:29:18,151
Lëviz, lëviz.
397
00:29:18,234 --> 00:29:20,236
Vazhdo të lëvizësh. Le të shkojmë, le të shkojmë!
398
00:29:22,891 --> 00:29:25,463
Ja, mbrojtja. Merr frymën përsëri.
399
00:29:25,546 --> 00:29:26,638
Do të marr të parën,
400
00:29:26,721 --> 00:29:28,157
-Merr të dytën ti. -Po.
401
00:29:29,071 --> 00:29:30,203
Ngadalësoni frymëmarrjen tuaj.
402
00:29:30,812 --> 00:29:31,987
Ngadalësoje.
403
00:29:34,729 --> 00:29:35,908
Mut!
404
00:29:42,693 --> 00:29:45,048
Shko! Lëviz, lëviz, lëviz!
405
00:29:45,131 --> 00:29:46,219
Thjesht shko!
406
00:29:47,524 --> 00:29:48,525
Qifsha!
407
00:29:50,876 --> 00:29:53,400
Djathtas, stërvitje me dy persona. Mbrojtje!
408
00:29:59,667 --> 00:30:02,195
Në rregull. Qëllo!
409
00:30:02,278 --> 00:30:05,412
Kokë dhe zemër. Kokë dhe zemër, Spike.
410
00:30:14,682 --> 00:30:15,683
Hyr aty brenda.
411
00:30:17,250 --> 00:30:18,251
Shko lart!
412
00:30:24,474 --> 00:30:25,653
-Vazhdo, bir! -Hajde, babi!
413
00:30:25,736 --> 00:30:26,912
Ku?
414
00:30:29,218 --> 00:30:30,263
Mut.
415
00:30:32,265 --> 00:30:33,183
Po, çfarë...?
416
00:30:33,266 --> 00:30:34,546
Papafingo! Kontrolloni papafingon!
417
00:30:38,314 --> 00:30:40,142
Oh. Eja këtu.
418
00:30:44,581 --> 00:30:45,630
Vazhdo.
419
00:30:45,713 --> 00:30:46,892
Nuk mund të ngrihem përsëri.
420
00:30:46,975 --> 00:30:49,325
-Oh, dreqin. -Babi! Babi!
421
00:30:57,551 --> 00:30:58,944
Shtyj!
422
00:31:03,818 --> 00:31:04,950
O, dreqin.
423
00:31:12,653 --> 00:31:13,654
Ferr i mallkuar.
424
00:31:55,696 --> 00:31:57,219
Kujdesuni për shpinën, djema.
425
00:31:57,785 --> 00:31:59,047
Po kalojmë! Po kalojmë!
426
00:31:59,918 --> 00:32:02,011
Koha e çajit.
427
00:32:02,094 --> 00:32:03,704
Koha e çajit. Bravo sot.
428
00:32:04,444 --> 00:32:05,575
Gjëra të shkëlqyera.
429
00:32:06,446 --> 00:32:08,404
Grij, grij para se të errësohet.
430
00:32:24,943 --> 00:32:26,379
Po pret.
431
00:32:27,902 --> 00:32:30,126
Alfat nuk janë si të tjerët.
432
00:32:30,209 --> 00:32:33,781
Jo vetëm më i madh. Më i zgjuar.
433
00:32:33,864 --> 00:32:35,871
Çfarë do të bëjmë?
434
00:32:35,954 --> 00:32:37,390
Epo, ne nuk po luftojmë me të.
435
00:32:39,783 --> 00:32:41,350
Nuk më kanë mbetur më shigjeta.
436
00:32:43,439 --> 00:32:44,923
Dhe sidoqoftë...
437
00:32:45,006 --> 00:32:47,574
Kam parë të duhen një duzinë goditjesh për të rënë një nga ato gjëra.
438
00:32:48,923 --> 00:32:51,273
Pra, do të presim edhe ne.
439
00:32:54,146 --> 00:32:56,500
Më vjen shumë keq, babi.
440
00:32:56,583 --> 00:32:58,193
Çfarë? Po për çfarë?
441
00:32:59,107 --> 00:33:01,157
Kjo është e gjitha faji im.
442
00:33:01,240 --> 00:33:03,246
-Nuk munda të godisja asgjë. -Për çfarë po flet?
443
00:33:03,329 --> 00:33:06,162
U përpoqa, por kisha shumë frikë. Dhe vazhdoja të humbisja.
444
00:33:06,245 --> 00:33:08,207
Për çfarë po flet? Kjo nuk është faji yt.
445
00:33:08,290 --> 00:33:10,253
Dhe ti vazhdove të qëllosh.
446
00:33:10,336 --> 00:33:12,211
Kam parë të rritur që nuk mund të fusin shigjetën në hark,
447
00:33:12,294 --> 00:33:13,647
po dridhen kaq fort.
448
00:33:13,730 --> 00:33:15,863
Jo ti. Hej, hej, hej...
449
00:33:16,777 --> 00:33:19,084
Spike, ia dole mbanë.
450
00:33:20,694 --> 00:33:21,782
Sinqerisht.
451
00:33:27,309 --> 00:33:29,272
Do të na mungojë zbatica.
452
00:33:29,355 --> 00:33:30,926
-Po. Po. -A nuk jemi?
453
00:33:31,009 --> 00:33:32,358
Do të ketë një tjetër.
454
00:33:43,673 --> 00:33:45,501
Hej, shiko nga deti.
455
00:33:46,981 --> 00:33:48,156
Këtu.
456
00:33:51,507 --> 00:33:52,508
Vetëm atje.
457
00:33:53,814 --> 00:33:55,468
Patrullë karantine.
458
00:33:56,643 --> 00:33:57,774
Me shumë mundësi francez.
459
00:34:17,098 --> 00:34:18,273
Baba...
460
00:34:19,492 --> 00:34:20,493
Çfarë është ajo?
461
00:34:27,021 --> 00:34:29,593
Zjarr.
462
00:34:29,676 --> 00:34:31,243
Diçka po digjet?
463
00:34:32,026 --> 00:34:33,158
Po.
464
00:34:33,854 --> 00:34:34,855
Diçka.
465
00:34:36,378 --> 00:34:37,727
A është një fshat tjetër?
466
00:34:39,512 --> 00:34:40,513
Jo.
467
00:34:42,167 --> 00:34:43,694
Çfarë është atëherë?
468
00:34:43,777 --> 00:34:46,214
Nuk e di. Nuk kam qenë kurrë atje.
469
00:34:47,563 --> 00:34:48,699
A digjet gjithmonë?
470
00:34:48,782 --> 00:34:50,740
Sapo thashë që nuk kam qenë kurrë atje, Spike.
471
00:35:23,251 --> 00:35:24,557
Gozhdë.
472
00:35:26,994 --> 00:35:28,260
Gozhdë.
473
00:35:28,343 --> 00:35:29,653
Ja ku është ajo.
474
00:35:29,736 --> 00:35:31,002
Spike, po mbytem.
475
00:35:53,499 --> 00:35:55,283
Dil jashtë! Duhet të dalim jashtë!
476
00:35:56,110 --> 00:35:57,285
O, dreqin e mallkuar.
477
00:35:58,373 --> 00:36:00,727
Çohu! Çohu, Spike!
478
00:36:00,810 --> 00:36:02,990
-Ulu të pasmet. -Zgjohu, duhet të lëvizim!
479
00:36:09,515 --> 00:36:11,782
Është në rregull, bir. Është në rregull.
480
00:36:11,865 --> 00:36:13,432
Aah! Ferr i mallkuar!
481
00:36:19,089 --> 00:36:20,095
Çfarë ndodhi?
482
00:36:20,178 --> 00:36:22,053
Ndërtesë e vjetër.
483
00:36:22,136 --> 00:36:24,882
Nuk e di. Oxhaku na u prish për vdekje.
484
00:36:24,965 --> 00:36:26,101
Zhurma do t'i sjellë ata.
485
00:36:26,184 --> 00:36:28,015
Duhet të lëvizim.
486
00:36:28,098 --> 00:36:30,275
-A është zbaticë? -Do të jetë mjaftueshëm e ulët.
487
00:36:31,580 --> 00:36:33,238
Ne lëvizim shpejt, por të qetë.
488
00:36:33,321 --> 00:36:35,327
Nëse e sheh Alfën, thjesht vrapo drejt
489
00:36:35,410 --> 00:36:37,851
për në shteg dhe sipër tij. Dakord?
490
00:36:37,934 --> 00:36:40,202
Ti ndalesh për asgjë! Vazhdo!
491
00:36:40,285 --> 00:36:42,374
-Ku do të jesh? -Menjëherë pas teje.
492
00:36:59,521 --> 00:37:01,001
Asnjë shenjë e Alfës.
493
00:37:02,089 --> 00:37:03,312
Është ende baticë e lartë.
494
00:37:03,395 --> 00:37:04,617
Vetëm pak.
495
00:37:04,700 --> 00:37:06,659
Uji do të jetë i cekët. Por ne mund t'ia dalim.
496
00:37:19,106 --> 00:37:21,326
Deri në kërci. Jemi mirë. Në rregull.
497
00:37:22,152 --> 00:37:23,415
Hiq çizmet.
498
00:37:24,154 --> 00:37:26,331
Po. Vendosni portat në rresht.
499
00:37:27,462 --> 00:37:28,946
Kjo është rruga jonë.
500
00:37:29,029 --> 00:37:32,079
Është në rregull. Thjesht merr frymë.
501
00:37:32,162 --> 00:37:33,773
Ja ku është. Le të shkojmë.
502
00:37:34,817 --> 00:37:35,818
Ti shko i pari.
503
00:37:41,041 --> 00:37:42,085
Vazhdo, bir.
504
00:38:03,672 --> 00:38:07,289
Po atë ditë, Spike, ëh?
505
00:38:07,372 --> 00:38:08,899
Herën e parë në kontinent.
506
00:38:08,982 --> 00:38:11,902
Vrasja e parë. Përplasja e parë me të infektuarit.
507
00:38:13,203 --> 00:38:15,340
Pashë një Alfa!
508
00:38:15,423 --> 00:38:17,560
Dhe e humbi valën.
509
00:38:17,643 --> 00:38:19,518
Kam shumë për t'i thënë mamit kur të kthehemi.
510
00:38:38,533 --> 00:38:39,708
Baba.
511
00:38:41,188 --> 00:38:42,624
Vrapo, Spike!
512
00:38:43,930 --> 00:38:44,931
Vrapo!
513
00:38:46,280 --> 00:38:48,200
Shko! Shko, vazhdo!
514
00:38:54,897 --> 00:38:55,898
Vazhdo të lëvizësh!
515
00:38:57,770 --> 00:39:00,080
-Oh! O Zot! Çohu! -Babi, nuk mundem!
516
00:39:00,163 --> 00:39:02,688
-Nuk mundem! -Spike! Çohu, tani!
517
00:39:04,167 --> 00:39:06,518
Spike, shko! Shko, shko, Spike!
518
00:39:07,301 --> 00:39:08,263
Ik, dreqi!
519
00:39:13,612 --> 00:39:14,573
Nuk mundem!
520
00:39:14,656 --> 00:39:15,918
Po, mundesh!
521
00:39:20,967 --> 00:39:22,407
O, dreq!
522
00:39:25,450 --> 00:39:27,495
Po vjen!
523
00:39:28,148 --> 00:39:29,327
Hape!
524
00:39:31,499 --> 00:39:36,291
Ndihmë! Xheni! Xheni!
525
00:39:36,374 --> 00:39:38,684
Zgjohuni, zgjohuni! Lart, lart, lart!
526
00:39:38,767 --> 00:39:39,903
Po vjen!
527
00:39:39,986 --> 00:39:42,035
Po vjen!
528
00:39:42,118 --> 00:39:43,515
-Zgjohu, zgjohu, djema. -Ant, kush është?
529
00:39:43,598 --> 00:39:44,951
-Të gjithë lart! Sytë tanë! -Formohuni, djema! Përgatituni!
530
00:39:45,034 --> 00:39:47,210
Sytë hapur, sytë hapur! - Po vjen!
531
00:39:53,739 --> 00:39:55,353
Alfa!
532
00:39:55,436 --> 00:39:58,004
Hapu! Hapu, dreqi e mallkuar!
533
00:39:59,005 --> 00:40:00,532
Alfa! Alfa!
534
00:40:00,615 --> 00:40:02,273
Alfa e mallkuar, ndize atë dritë!
535
00:40:02,356 --> 00:40:03,318
Mbaje dritën e mallkuar mbi të!
536
00:40:03,401 --> 00:40:05,664
Zjarr! Uluni poshtë!
537
00:40:13,541 --> 00:40:16,635
Shko, shko, shko, shko, Spike! Shko, shko.
538
00:40:16,718 --> 00:40:18,071
Mbaje atë dritë të mallkuar mbi të.
539
00:40:18,154 --> 00:40:20,552
Ngarkoje, ngarkoje, ngarkoje!
540
00:40:20,635 --> 00:40:22,942
Oh, dreqin. Ja ku është, Spike.
541
00:40:23,551 --> 00:40:24,813
Merr frymë!
542
00:40:29,383 --> 00:40:31,037
Dreq! Oh!
543
00:40:32,865 --> 00:40:35,654
♪ O djema, duhet të na kishit parë duke vrapuar ♪
544
00:40:35,737 --> 00:40:36,916
♪ Duke kaluar njerëzit përgjatë rrugës ♪
545
00:40:36,999 --> 00:40:38,701
Hape!
546
00:40:38,784 --> 00:40:39,876
♪ Ashtu siç po bënin sikur po bënin stannin' Të gjithë djemtë dhe vajzat ♪
547
00:40:39,959 --> 00:40:41,225
♪ Të gjithë me fytyra që qeshnin ♪
548
00:40:41,308 --> 00:40:42,487
Xheni! Hap portën e mallkuar!
549
00:40:42,570 --> 00:40:43,662
-♪ Duke vazhduar ♪ -Prit.
550
00:40:43,745 --> 00:40:44,707
♪ Rruga Scotswood ♪
551
00:40:44,790 --> 00:40:46,792
Jo, hapu fare!
552
00:40:48,228 --> 00:40:49,189
Për hir të Zotit!
553
00:40:49,272 --> 00:40:50,539
-Prit. -Jo.
554
00:40:50,622 --> 00:40:51,801
-Dreqin e mallkuar, Xheni! -Të lutem, të lutem.
555
00:40:51,884 --> 00:40:53,672
-Jemi shumë mirë. -Prit.
556
00:40:53,755 --> 00:40:55,152
Më shiko në sy të mallkuar,
557
00:40:55,235 --> 00:40:56,588
-Jemi të pastër. -Prit.
558
00:40:59,413 --> 00:41:00,505
Shikoje atë.
559
00:41:00,588 --> 00:41:01,680
-Shikoje sytë e tij! -Xheni.
560
00:41:01,763 --> 00:41:04,814
-Ai është i pastër! Ne jemi të pastër! -Xheni, të lutem.
561
00:41:04,897 --> 00:41:06,337
Në rregull, hapeni, lërini të hyjnë.
562
00:41:06,420 --> 00:41:07,860
Shko. Shko.
563
00:41:07,943 --> 00:41:11,168
♪ Për të parë Garat e Blaydon ♪
564
00:41:16,778 --> 00:41:18,044
Gozhdë! Gozhdë!
565
00:41:18,127 --> 00:41:21,914
Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë! Gozhdë!
566
00:41:22,436 --> 00:41:23,702
Hej!
567
00:41:23,785 --> 00:41:26,618
Ishin 25, rreth 30 jardë.
568
00:41:26,701 --> 00:41:29,055
Bar i gjatë. Erë.
569
00:41:30,444 --> 00:41:32,929
Dhe ku shkon ajo shigjetë?
570
00:41:33,012 --> 00:41:35,192
Direkt nëpër qafën e tij të mallkuar!
571
00:41:39,584 --> 00:41:41,633
Ai kopil i shëndoshë, ngrihet në këmbë
572
00:41:41,716 --> 00:41:43,592
dhe lëshon një nga ato britma vajzërore...
573
00:41:45,328 --> 00:41:48,292
Dhe pastaj bie si një thes me mut të mallkuar.
574
00:41:50,943 --> 00:41:53,993
Gjëja tjetër, kemi tetë të infektuar të mallkuar...
575
00:41:54,076 --> 00:41:55,473
Babi, duke sharë.
576
00:41:55,556 --> 00:41:57,214
...duke vrapuar drejt nesh!
577
00:41:59,778 --> 00:42:02,872
Po mendoj, "Oh, dreq, ja ku jemi."
578
00:42:02,955 --> 00:42:06,397
Benny Big Bollocks këtu thjesht po qëllon.
579
00:42:07,829 --> 00:42:12,925
♪ Ajo qëndroi aty duke qeshur ♪
580
00:42:13,008 --> 00:42:14,840
-Jo, vazhdova të më mungonin. -Jo, ti jo.
581
00:42:14,923 --> 00:42:16,015
Ai është i përulur. Spike ynë i përulur.
582
00:42:16,098 --> 00:42:16,973
♪ Ndjeva thikën në dorën time ♪
583
00:42:17,056 --> 00:42:18,757
♪ Dhe ajo nuk qeshi më ♪
584
00:42:18,840 --> 00:42:20,324
Vrasësi i mallkuar gjigant!
585
00:42:22,496 --> 00:42:27,283
♪ Imja, imja, imja Delilah ♪
586
00:42:29,721 --> 00:42:34,512
♪ Pse, pse, pse, Delilah? ♪
587
00:42:34,595 --> 00:42:36,949
Vazhdo. Vazhdo, shko.
588
00:42:37,032 --> 00:42:41,301
♪ Pra, para se të vijnë ♪
589
00:42:41,384 --> 00:42:44,130
♪ Për të thyer derën ♪
590
00:42:44,213 --> 00:42:49,871
♪ Më fal, Delilah, thjesht nuk munda të duroja më ♪
591
00:42:51,612 --> 00:42:53,270
♪ Më fal, Delilah ♪
592
00:42:53,353 --> 00:42:57,492
♪ Nuk munda të duroja më ♪
593
00:42:57,575 --> 00:42:58,580
Duhet të shkoj.
594
00:43:18,770 --> 00:43:20,119
Këtu brenda.
595
00:43:24,384 --> 00:43:25,389
Vazhdo, Rozi.
596
00:43:26,995 --> 00:43:29,175
Çfarë... Çfarë je ti... Për çfarë po na çon këtu?
597
00:43:30,695 --> 00:43:32,261
Hapur.
598
00:43:35,482 --> 00:43:36,487
Oh, Rozi.
599
00:43:38,224 --> 00:43:39,878
O, dreqin.
600
00:43:42,402 --> 00:43:44,839
Oh, Rozi.
601
00:44:20,483 --> 00:44:21,789
Oh.
602
00:44:22,616 --> 00:44:24,056
Gozhdë.
603
00:44:24,139 --> 00:44:26,842
Nuk prisja të të shihja deri pas mesnate.
604
00:44:26,925 --> 00:44:28,495
Sapo erdhi të më takonte mami.
605
00:44:28,578 --> 00:44:31,586
Si ishte ajo? Ishte mirë?
606
00:44:31,669 --> 00:44:33,366
Ajo është më mirë se të gjithë.
607
00:44:34,584 --> 00:44:35,938
Ne ishim zgjuar dhe gati për të bërë.
608
00:44:36,021 --> 00:44:37,548
Ne ecëm drejt fushave.
609
00:44:37,631 --> 00:44:40,460
Ajo ka shumë jetë brenda saj kur nuk ka radhën.
610
00:44:41,679 --> 00:44:44,203
Po çfarë ndodhi me ditën tënde? Ëh?
611
00:44:45,378 --> 00:44:46,731
Më konkretisht.
612
00:44:46,814 --> 00:44:48,777
Babi e ka bërë të duket si diçka që nuk është.
613
00:44:48,860 --> 00:44:50,387
Si çfarë?
614
00:44:50,470 --> 00:44:51,736
Sikur të isha një hero.
615
00:44:51,819 --> 00:44:53,821
Pres që je, për të.
616
00:44:54,953 --> 00:44:56,868
Ndihet sikur po gënjen.
617
00:44:57,956 --> 00:45:01,093
Pra, çfarë ndodhi atje jashtë?
618
00:45:01,176 --> 00:45:03,618
-Unë qëllova një nga më të shëndoshët. -Ah.
619
00:45:03,701 --> 00:45:05,750
Mezi lëvizte.
620
00:45:05,833 --> 00:45:08,753
Por pastaj na ndoqën disa nga të shpejtët,
621
00:45:08,836 --> 00:45:10,359
dhe nuk munda të godisja asgjë.
622
00:45:12,144 --> 00:45:14,276
Pastaj u fshehëm derisa u errësua.
623
00:45:16,017 --> 00:45:17,584
Isha thjesht i frikësuar.
624
00:45:18,672 --> 00:45:19,978
Ndihesha keq.
625
00:45:21,675 --> 00:45:23,638
Doja të isha në shtëpi me mamin tim.
626
00:45:23,721 --> 00:45:25,548
Babai yt ndoshta ndjeu të njëjtën gjë.
627
00:45:30,553 --> 00:45:33,343
Të them çfarë, megjithatë, nuk kam parë kurrë kaq shumë tokë.
628
00:45:33,426 --> 00:45:34,736
-Mm. -Ishte shumë e madhe.
629
00:45:34,819 --> 00:45:36,259
Çfarë patë?
630
00:45:36,342 --> 00:45:38,083
Epo, kodrat...
631
00:45:38,561 --> 00:45:39,562
Pyjet...
632
00:45:41,564 --> 00:45:42,565
Dhe një zjarr.
633
00:45:44,524 --> 00:45:46,004
Një zjarr?
634
00:45:49,703 --> 00:45:51,840
Pyes veten nëse e pe Kelsonin e vjetër.
635
00:45:51,923 --> 00:45:54,012
Nuk e imagjinova që ishte ende gjallë.
636
00:45:56,710 --> 00:45:58,016
Ishte në jugperëndim?
637
00:46:00,540 --> 00:46:03,021
Krisht. Ai do të jetë Kelson.
638
00:46:07,373 --> 00:46:08,421
Besojeni ose jo,
639
00:46:08,504 --> 00:46:10,637
Ai dikur ishte mjeku im i familjes
640
00:46:11,812 --> 00:46:13,557
rreth 30 vjet më parë.
641
00:46:13,640 --> 00:46:15,777
-Çfarë është një mjek i përgjithshëm? -Një mjek.
642
00:46:15,860 --> 00:46:17,779
-Doktor? -Po.
643
00:46:17,862 --> 00:46:20,603
Kishte praktikën e tij pak jashtë Whitley Bay.
644
00:46:23,432 --> 00:46:26,439
Babi tha se nuk e dinte se çfarë ishte zjarri.
645
00:46:26,522 --> 00:46:29,094
Dhe ai thotë se të gjithë mjekët e vërtetë kanë vdekur.
646
00:46:29,177 --> 00:46:31,353
Kjo është arsyeja pse askush nuk e di se çfarë nuk shkon me mamin.
647
00:46:32,964 --> 00:46:35,013
Ndihet sikur po gënjen për gjithçka.
648
00:46:35,096 --> 00:46:37,272
Jo. E di çfarë?
649
00:46:40,145 --> 00:46:42,060
Ai ndoshta nuk donte të të trembte.
650
00:46:43,365 --> 00:46:44,540
Dr. Kelson është...
651
00:46:47,195 --> 00:46:48,548
i çuditshëm.
652
00:46:48,631 --> 00:46:49,676
Si është i çuditshëm ai?
653
00:46:52,940 --> 00:46:54,337
Çfarë është kaq e veçantë në lidhje me zjarrin?
654
00:46:54,420 --> 00:46:55,904
Nëse babai yt nuk do të flasë për këtë,
655
00:46:55,987 --> 00:46:57,292
Nuk mendoj se duhet.
656
00:47:00,600 --> 00:47:03,298
Pse nuk kthehesh në festën tënde? Ëh?
657
00:47:04,734 --> 00:47:06,175
Jam mirë këtu me mamin tënd.
658
00:47:06,258 --> 00:47:07,259
Jo.
659
00:47:07,781 --> 00:47:08,913
Ti shko.
660
00:47:10,479 --> 00:47:11,611
Do të kujdesem për të tani.
661
00:47:15,441 --> 00:47:16,442
Në rregull.
662
00:47:23,014 --> 00:47:24,929
E kuptova.
663
00:47:50,171 --> 00:47:51,607
Të gjithë po gënjejnë, mami.
664
00:48:03,576 --> 00:48:05,665
Spike, do të shkosh në dyqane për ne?
665
00:48:06,927 --> 00:48:08,494
Më duhet pak Nurofen.
666
00:48:11,758 --> 00:48:12,763
Nurofen?
667
00:48:12,846 --> 00:48:14,674
Jam koka ime. Është thjesht...
668
00:48:20,332 --> 00:48:22,077
S’ka gjë. Nuk ka rëndësi.
669
00:48:22,160 --> 00:48:24,731
Përshëndetje!
670
00:48:24,814 --> 00:48:26,338
Jemi këtu lart, zemër.
671
00:48:29,645 --> 00:48:31,956
Epo, ajo ishte një lloj feste.
672
00:48:32,039 --> 00:48:33,958
Masakër absolute.
673
00:48:34,041 --> 00:48:35,220
Ti dukesh...
674
00:48:35,303 --> 00:48:36,308
Duket sikur ke qenë
675
00:48:36,391 --> 00:48:38,615
u zvarrit përmes një gardhi prapa.
676
00:48:38,698 --> 00:48:40,704
Ndoshta e bëra.
677
00:48:40,787 --> 00:48:43,011
U zgjova në një fushë me grurë.
678
00:48:43,094 --> 00:48:46,144
Dhe ku u zhduke, Spikey?
679
00:48:46,227 --> 00:48:49,448
Shikova përreth dhe i ftuari i nderit ishte zhdukur.
680
00:48:50,536 --> 00:48:51,628
Sapo erdhi në shtëpi.
681
00:48:51,711 --> 00:48:53,582
Hej, vrasës gjigantësh.
682
00:49:12,645 --> 00:49:14,212
Do të bëj pak mëngjes.
683
00:49:27,094 --> 00:49:28,578
Çfarë po ndodh, Spike?
684
00:49:28,661 --> 00:49:30,493
Pse nuk na thatë që kishte një mjek?
685
00:49:30,576 --> 00:49:31,842
që mund ta shihte mamin?
686
00:49:31,925 --> 00:49:33,057
Doktor?
687
00:49:34,667 --> 00:49:35,715
Ne nuk kemi mjek.
688
00:49:35,798 --> 00:49:37,238
Nuk kam pasur doktor këtu prej kohësh.
689
00:49:37,539 --> 00:49:39,023
Dr. Kelson, baba.
690
00:49:39,106 --> 00:49:41,025
Zjarri. Në kontinent.
691
00:49:41,108 --> 00:49:42,544
Me kë ke folur?
692
00:49:43,763 --> 00:49:45,373
Pra, ai është mjek.
693
00:49:45,895 --> 00:49:47,071
Ishte Sami?
694
00:49:47,593 --> 00:49:49,207
Budalla i mallkuar.
695
00:49:49,290 --> 00:49:50,770
Duke futur ide në kokën tuaj.
696
00:49:52,815 --> 00:49:55,300
Ai nuk është doktor, Spike.
697
00:49:55,383 --> 00:49:58,869
Ndoshta dikur ishte. Vite më parë.
698
00:49:58,952 --> 00:50:01,259
Por ai është çmendur prej kohësh.
699
00:50:02,260 --> 00:50:03,435
Çfarë do të thuash?
700
00:50:04,653 --> 00:50:06,394
A është ai mjek apo jo?
701
00:50:08,875 --> 00:50:10,442
Para se të lindeshe,
702
00:50:11,182 --> 00:50:12,531
ne dikur mblidhnim ushqim.
703
00:50:13,967 --> 00:50:15,059
Por u bë më e vështirë, e di,
704
00:50:15,142 --> 00:50:16,452
kështu që do të duhet të udhëtosh më tej.
705
00:50:16,535 --> 00:50:18,711
Dhe një ditë, na mori një grup prej nesh afër shtëpisë së Kelsonit.
706
00:50:20,060 --> 00:50:21,235
E drejtë?
707
00:50:21,975 --> 00:50:24,721
Po. 500 jardë larg,
708
00:50:24,804 --> 00:50:27,767
filluam të nuhasim vdekjen.
709
00:50:27,850 --> 00:50:29,900
Tani e kupton, ne ishim mësuar mirë me atë erë.
710
00:50:29,983 --> 00:50:31,637
Në atë kohë, të vdekurit ishin kudo.
711
00:50:32,638 --> 00:50:34,426
Por kjo...
712
00:50:34,509 --> 00:50:36,120
kjo ishte krejtësisht ndryshe.
713
00:50:37,817 --> 00:50:39,297
Kjo erë ishte si...
714
00:50:40,994 --> 00:50:42,608
ishte si një mur.
715
00:50:42,691 --> 00:50:43,910
Mund ta prekësh.
716
00:50:46,173 --> 00:50:48,654
Dhe arritëm në buzë të kësaj kodre,
717
00:50:49,698 --> 00:50:50,873
dhe ne shikuam poshtë...
718
00:50:54,007 --> 00:50:56,840
Nuk kam parë kurrë diçka të tillë.
719
00:50:59,621 --> 00:51:00,622
Kufoma.
720
00:51:01,188 --> 00:51:02,541
Qindra.
721
00:51:06,367 --> 00:51:09,283
Thjesht të rregulluara në rreshta.
722
00:51:10,850 --> 00:51:13,200
Burra, gra, fëmijë.
723
00:51:14,201 --> 00:51:16,290
Dhe në mes, ishte ky zjarr.
724
00:51:17,900 --> 00:51:19,772
Ai që i qëndroi pranë ishte Kelson.
725
00:51:21,469 --> 00:51:24,389
Për një qëllim të pakuptueshëm,
726
00:51:24,472 --> 00:51:26,300
Ai i kishte zvarritur të gjitha trupat atje.
727
00:51:27,258 --> 00:51:28,654
Dhe disa sekonda më vonë,
728
00:51:28,737 --> 00:51:31,135
Ai u kthye dhe na shikoi drejt e në sy
729
00:51:31,218 --> 00:51:32,658
dhe ai përshëndeti me dorë.
730
00:51:32,741 --> 00:51:35,527
Rastësisht, si, "Hej. Doni të zbrisni poshtë, djema?"
731
00:51:38,878 --> 00:51:40,793
Po. U kthyem dhe ikëm.
732
00:51:41,576 --> 00:51:43,361
Dhe në 15 vjet,
733
00:51:44,144 --> 00:51:45,885
asnjëri prej nesh nuk është kthyer.
734
00:51:48,235 --> 00:51:49,541
Siç thashë.
735
00:51:50,933 --> 00:51:51,938
I çmendur.
736
00:51:55,764 --> 00:51:58,376
O, dreqin.
737
00:52:01,030 --> 00:52:02,510
A do që mami të vdesë?
738
00:52:04,121 --> 00:52:05,731
Sigurisht që jo.
739
00:52:07,472 --> 00:52:10,522
Ah, Spike, çfarë lloj pyetjeje është kjo?
740
00:52:10,605 --> 00:52:12,259
Çfarë nuk shkon vërtet me të?
741
00:52:17,656 --> 00:52:18,657
Nuk e di.
742
00:52:19,962 --> 00:52:21,225
A po vdes ajo?
743
00:52:24,445 --> 00:52:25,664
Nuk e di.
744
00:52:27,361 --> 00:52:28,928
Unë mendoj se ajo po vdes.
745
00:52:29,929 --> 00:52:31,365
Dhe kështu bën edhe ti.
746
00:52:33,237 --> 00:52:34,807
Nëse ajo vdes,
747
00:52:34,890 --> 00:52:36,544
Do të jesh me Rosey-n?
748
00:52:38,024 --> 00:52:39,334
Kujdesu për gojën.
749
00:52:39,417 --> 00:52:41,031
Çfarë do të mendonte Davey i saj për këtë?
750
00:52:41,114 --> 00:52:42,942
I thashë, kujdes nga goja jote e mallkuar!
751
00:52:45,988 --> 00:52:47,255
Bir...
752
00:52:47,338 --> 00:52:48,774
Xhemi!
753
00:52:50,123 --> 00:52:51,737
Spike!
754
00:52:56,477 --> 00:52:59,789
Oh, po godet fort, Spike. Po godet fort.
755
00:52:59,872 --> 00:53:01,395
E di, mami. Më vjen keq.
756
00:53:06,357 --> 00:53:08,576
Të duhet pak ujë, zemër? Do të shkoj të të sjell pak.
757
00:53:10,143 --> 00:53:12,276
Largohu nga ne, dreqin.
758
00:53:13,059 --> 00:53:14,278
"Nga ne"?
759
00:53:19,326 --> 00:53:20,588
Na dëgjuat.
760
00:53:40,086 --> 00:53:41,479
Thjesht largohu, babi.
761
00:54:25,914 --> 00:54:26,915
Ka një zjarr!
762
00:54:28,526 --> 00:54:29,748
Ka një... Vrapim!
763
00:54:29,831 --> 00:54:31,837
- Tym i mallkuar, shiko. - Ant, Mark!
764
00:54:31,920 --> 00:54:33,578
-Ka rënë zjarr! -Shko, shko, vazhdo! Vazhdo!
765
00:54:33,661 --> 00:54:35,058
Ka zjarr në hambarin kryesor!
766
00:54:35,141 --> 00:54:36,190
Duhet të shkosh!
767
00:54:36,273 --> 00:54:37,839
Nuk mund të dal nga porta, Spike.
768
00:54:39,450 --> 00:54:40,498
Duhet ta bësh.
769
00:54:40,581 --> 00:54:42,370
Prandaj më dërguan.
770
00:54:42,453 --> 00:54:45,199
Do të jem në sirenë. Por duhet të ikësh tani.
771
00:54:45,282 --> 00:54:47,157
Ata kanë nevojë për çdo burrë, thanë ata!
772
00:54:47,240 --> 00:54:48,680
-Shko! -Për hir të Zotit.
773
00:54:48,763 --> 00:54:51,030
-Shpejt. Shko. -Dreq...
774
00:54:51,113 --> 00:54:52,510
Mbaji sytë në horizont.
775
00:54:52,593 --> 00:54:55,078
Dhe qëndro në atë sirenë!
776
00:54:55,161 --> 00:54:56,514
Do të marr më shumë ujë!
777
00:54:56,597 --> 00:54:58,425
Merrni më shumë ujë!
778
00:55:01,733 --> 00:55:02,908
Zjarr!
779
00:55:04,692 --> 00:55:06,959
Merr më shumë ujë. Shko!
780
00:55:07,042 --> 00:55:08,004
Zjarr!
781
00:55:12,744 --> 00:55:15,490
Hajde, mami. Le të shkojmë.
782
00:55:15,573 --> 00:55:16,708
Merr ujë! Ujë!
783
00:55:16,791 --> 00:55:18,449
Merr pak më shumë ujë nga deti!
784
00:55:18,532 --> 00:55:20,059
Ku po shkojmë?
785
00:55:20,142 --> 00:55:21,365
Plazhi.
786
00:55:21,448 --> 00:55:23,193
Dhe fushat.
787
00:55:23,276 --> 00:55:24,636
-Do të shkojmë në plazh? -Po.
788
00:55:56,788 --> 00:55:58,485
Kjo është kontinenti.
789
00:56:00,269 --> 00:56:01,623
Po.
790
00:56:01,706 --> 00:56:02,881
Por ne nuk mundemi...
791
00:56:04,099 --> 00:56:05,623
Nuk mund të jemi në kontinent.
792
00:56:06,493 --> 00:56:08,020
Është shumë e rrezikshme. Është...
793
00:56:08,103 --> 00:56:09,631
-Është në rregull, mami. -Jo.
794
00:56:09,714 --> 00:56:11,763
-Unë di si të na mbaj të sigurt. -Jo, jo, jo, kjo nuk është e drejtë.
795
00:56:11,846 --> 00:56:14,244
Nuk është e drejtë. Ku është...?
796
00:56:14,327 --> 00:56:15,676
Xhemi?
797
00:56:16,373 --> 00:56:17,548
Ku është...
798
00:56:19,332 --> 00:56:20,729
Ku është babi?
799
00:56:20,812 --> 00:56:22,948
-Babi nuk është këtu. -Atëherë ne...
800
00:56:23,031 --> 00:56:24,950
Atëherë duhet të kthehemi tani. Në shtëpi.
801
00:56:25,033 --> 00:56:26,038
Duhet të ikim, ose...
802
00:56:26,121 --> 00:56:27,779
Mami...
803
00:56:27,862 --> 00:56:30,608
Nuk mund të kthehemi pas. Ka ardhur batica.
804
00:56:30,691 --> 00:56:32,824
O Zot!
805
00:56:34,652 --> 00:56:35,874
Duke shkuar për vizitë te mjeku.
806
00:56:35,957 --> 00:56:37,223
Çfarë? Një mjek?
807
00:56:37,306 --> 00:56:38,529
-Një mjek i vërtetë. -Jo.
808
00:56:38,612 --> 00:56:40,401
Që nga kohërat e lashta.
809
00:56:40,484 --> 00:56:42,050
Diçka nuk shkon me ty, mami.
810
00:56:45,053 --> 00:56:46,838
Doktori do të të bëjë më mirë.
811
00:56:50,494 --> 00:56:51,669
Dakord?
812
00:56:53,105 --> 00:56:54,110
Në rregull.
813
00:57:45,592 --> 00:57:47,468
Në rregull, mami.
814
00:57:47,551 --> 00:57:49,161
Do të ndalemi këtu për natën.
815
00:57:51,511 --> 00:57:52,647
Do të qëndrojmë atje.
816
00:58:12,140 --> 00:58:13,272
A është babai yt budalla?
817
00:58:19,060 --> 00:58:20,544
-Babi? -Po.
818
00:58:20,627 --> 00:58:22,586
Sa qesharake me ty. Shakaxhi.
819
00:58:25,980 --> 00:58:27,678
Gjyshi yt ishte shumë budalla.
820
00:58:28,983 --> 00:58:30,594
Nuk do ta besoni se sa shumë.
821
00:58:32,987 --> 00:58:35,337
Të gjithë të tjerët mendonin se ai ishte shumë serioz...
822
00:58:36,295 --> 00:58:38,123
por përreth meje, ai ishte i çmendur.
823
00:58:40,821 --> 00:58:42,170
A është babai yt kështu...
824
00:58:43,607 --> 00:58:45,173
E di, kur jeni vetëm ju të dy?
825
00:58:47,262 --> 00:58:48,307
Jo.
826
00:58:51,179 --> 00:58:53,225
Dua vetëm të sigurohem që je mjaftueshëm i fortë.
827
00:58:54,443 --> 00:58:55,619
Ashtu si ai.
828
00:58:59,971 --> 00:59:01,799
E di, kur të shoh në fytyrë...
829
00:59:03,540 --> 00:59:05,324
Unë shoh sytë e gjyshit tënd.
830
00:59:06,194 --> 00:59:07,239
Është bukur.
831
00:59:12,549 --> 00:59:13,724
Pikërisht.
832
00:59:26,563 --> 00:59:27,955
Duhet të flesh pak gjumë.
833
00:59:29,827 --> 00:59:32,220
Do të rri zgjuar. Rri vigjilent.
834
00:59:32,699 --> 00:59:33,831
Në rregull, babi.
835
01:02:03,589 --> 01:02:04,590
Çfarë?
836
01:02:07,811 --> 01:02:09,073
Çfarë ndodhi?
837
01:02:10,509 --> 01:02:11,510
Nuk e di.
838
01:02:13,773 --> 01:02:14,948
Këtu.
839
01:02:17,734 --> 01:02:19,039
Duhet të iki.
840
01:04:17,984 --> 01:04:19,551
Qen të shëmtuar.
841
01:04:21,727 --> 01:04:23,076
Në rregull, kthehu prapa.
842
01:06:27,635 --> 01:06:28,635
Oh, shiko.
843
01:06:30,464 --> 01:06:31,295
Engjëlli.
844
01:06:32,989 --> 01:06:35,687
A të kujtohet herën e parë që më tregove engjëllin, babi?
845
01:06:38,907 --> 01:06:40,300
Ne udhëtuam me makinë afër këtu.
846
01:06:41,475 --> 01:06:42,475
E la makinën.
847
01:06:44,435 --> 01:06:47,699
Ecëm derisa e pamë të ngrihej mbi majat e pemëve.
848
01:06:49,266 --> 01:06:51,311
Ti the se do të qëndronte kështu përgjithmonë.
849
01:06:52,312 --> 01:06:55,058
Si piramidat. Apo Stonehenge.
850
01:06:55,141 --> 01:06:56,712
Pra, kur e shikon, ti...
851
01:06:56,795 --> 01:06:59,410
Po shikon drejt së ardhmes. A e mban mend atë ditë?
852
01:06:59,493 --> 01:07:02,714
Nuk mund të kisha qenë më shumë se, çfarë, shtatë apo tetë?
853
01:07:04,281 --> 01:07:07,679
Ne të dy jemi udhëtarë në kohë reale, the ti.
854
01:07:09,329 --> 01:07:11,114
Rënë në të ardhmen.
855
01:07:12,941 --> 01:07:14,465
Dhe unë mora...
856
01:07:15,901 --> 01:07:17,207
U frikësova.
857
01:07:19,687 --> 01:07:21,737
Sepse mendova se po flisje seriozisht
858
01:07:21,820 --> 01:07:23,604
dhe me të vërtetë e kishim.
859
01:07:26,738 --> 01:07:29,306
Sa qindra vjet kemi rënë këtë herë?
860
01:07:31,395 --> 01:07:33,179
A janë mijëra apo më shumë?
861
01:07:33,875 --> 01:07:34,876
Mami?
862
01:07:40,186 --> 01:07:41,975
Gozhdë.
863
01:07:42,058 --> 01:07:43,494
Hunda juaj po rrjedh gjak përsëri.
864
01:07:56,681 --> 01:07:57,682
Qëndro i qetë.
865
01:07:59,162 --> 01:08:00,337
Mos lëviz.
866
01:08:03,296 --> 01:08:05,128
Qëndro i qetë.
867
01:08:09,259 --> 01:08:10,612
Jo, jo, jo!
868
01:08:10,695 --> 01:08:12,349
Prit! Mos i mbyll sytë!
869
01:08:13,176 --> 01:08:14,351
Je mirë.
870
01:08:20,052 --> 01:08:22,232
Dreq. Hajde, mami!
871
01:08:26,711 --> 01:08:28,191
Vazhdo, mami!
872
01:08:30,802 --> 01:08:32,195
Mos u ndal!
873
01:08:37,113 --> 01:08:39,289
Vrapo! Vrapo!
874
01:08:42,248 --> 01:08:43,688
Mos u ndal, mami! Hyr brenda!
875
01:08:43,771 --> 01:08:44,859
Shko, mami, shko!
876
01:08:53,607 --> 01:08:55,914
Hyr brenda! Hyr brenda!
877
01:08:57,785 --> 01:08:59,222
Hyr brenda!
878
01:09:00,745 --> 01:09:02,272
Qif! Qif! Qif!
879
01:09:06,533 --> 01:09:09,236
Hyr! Brenda! Hyr brenda!
880
01:09:11,103 --> 01:09:12,630
Spike, nuk mund të marr frymë.
881
01:09:12,713 --> 01:09:13,932
Spike, është gaz!
882
01:09:16,282 --> 01:09:17,853
-Nuk marr dot frymë! -Jo, mami!
883
01:09:17,936 --> 01:09:18,980
-Jo, mami! -Mos...
884
01:09:28,947 --> 01:09:30,253
Largohu prej saj!
885
01:09:32,255 --> 01:09:33,430
Spike...
886
01:09:34,779 --> 01:09:35,954
Me majë!
887
01:09:37,651 --> 01:09:38,700
Largohu prej saj!
888
01:09:48,184 --> 01:09:49,711
Zbrit poshtë! Tani!
889
01:09:49,794 --> 01:09:50,929
Vazhdo!
890
01:10:39,409 --> 01:10:40,588
Çfarë ndodhi?
891
01:10:42,934 --> 01:10:43,939
Benzeni.
892
01:10:44,022 --> 01:10:45,328
I avulluar.
893
01:10:46,067 --> 01:10:47,504
I ndërtuar me kalimin e viteve.
894
01:10:51,159 --> 01:10:52,295
Oh.
895
01:10:52,378 --> 01:10:53,510
Unë jam Spike.
896
01:10:55,555 --> 01:10:56,904
Dhe kjo jam unë mami.
897
01:10:58,950 --> 01:11:00,038
Unë jam Eriku.
898
01:11:15,532 --> 01:11:16,707
Çfarë nuk shkon me të?
899
01:11:17,882 --> 01:11:18,926
Nuk e di.
900
01:11:20,493 --> 01:11:21,755
Po e çoj te një mjek.
901
01:11:24,149 --> 01:11:25,415
E drejtë.
902
01:11:25,498 --> 01:11:26,673
Çfarë ndodh tani?
903
01:11:27,239 --> 01:11:28,244
Çfarë do të thuash?
904
01:11:28,327 --> 01:11:29,680
Epo, ti jeton këtu, apo jo?
905
01:11:29,763 --> 01:11:32,117
Në këtë ishull të mallkuar. Ti je një... Ti je vendas.
906
01:11:32,200 --> 01:11:33,206
-Një vendas? -Hej,
907
01:11:33,289 --> 01:11:34,859
çfarë dreqin ndodh tani?
908
01:11:34,942 --> 01:11:36,339
A vijnë më shumë të infektuar?
909
01:11:36,422 --> 01:11:38,080
Nuk e di. Ndoshta.
910
01:11:38,163 --> 01:11:39,429
Ata do ta kishin dëgjuar zhurmën.
911
01:11:39,512 --> 01:11:41,214
Sigurisht, ata do të vijnë.
912
01:11:41,297 --> 01:11:42,693
Barsark do të vijë. Ata do të shqyejnë
913
01:11:42,776 --> 01:11:44,565
kokat tona të ndyra larg. A e kupton?
914
01:11:46,127 --> 01:11:47,307
-Nuk je nga këtu. -A mund ta mbyllësh gojën, të lutem?
915
01:11:47,390 --> 01:11:48,873
Prit, nga je?
916
01:11:48,956 --> 01:11:50,440
Jam nga Suedia, tani a mund ta bësh të heshtë?
917
01:11:50,523 --> 01:11:52,529
-Ajo nuk mund ta bëjë këtë. -Ajo... Ajo nuk mund ta bëjë këtë?
918
01:11:52,612 --> 01:11:53,835
Nuk mund të më ndihmosh?
919
01:11:53,918 --> 01:11:56,098
Pse dreqin të ndihmova, ë?
920
01:11:56,181 --> 01:11:58,401
Mund t’i kisha shpëtuar plumbat!
921
01:12:03,493 --> 01:12:04,585
Duhet të dal nga këtu.
922
01:12:04,668 --> 01:12:06,844
-Do të iki. -Epo, mund të shkosh.
923
01:12:07,584 --> 01:12:08,937
Unë nuk po e lë.
924
01:12:09,020 --> 01:12:11,461
Faleminderit, babi.
925
01:12:11,544 --> 01:12:13,811
Jezu Krisht. A mund të bëhet më keq kjo?
926
01:12:18,203 --> 01:12:20,688
Për hir të Zotit.
927
01:12:20,771 --> 01:12:24,866
Shoku im më i mirë nga shkolla është shofer shpërndarjeje.
928
01:12:24,949 --> 01:12:26,868
Ti nuk e di çfarë është një shofer shpërndarjeje.
929
01:12:26,951 --> 01:12:28,348
Hej, ëm,
930
01:12:28,431 --> 01:12:29,610
dërgon paketa.
931
01:12:29,693 --> 01:12:31,434
E dini, njerëzit porosisin gjëra në internet.
932
01:12:32,522 --> 01:12:34,179
Vë bast që nuk e dini se çfarë është online.
933
01:12:34,262 --> 01:12:35,442
Ëë, nuk ka rëndësi.
934
01:12:35,525 --> 01:12:37,357
Ai është një... Ai është shofer.
935
01:12:37,440 --> 01:12:38,836
Dhe unë i thashë...
936
01:12:38,919 --> 01:12:41,186
Po e humb jetën kot, Feliks.
937
01:12:41,269 --> 01:12:44,447
Ke vetëm një jetë, dhe po e shkatërron kot.
938
01:12:45,970 --> 01:12:47,149
Dhe ai tha...
939
01:12:47,232 --> 01:12:49,194
"Po, çfarë do të bësh, o i çmendur?"
940
01:12:50,757 --> 01:12:52,106
Kështu që u bashkova me marinën...
941
01:12:53,107 --> 01:12:54,635
për të vërtetuar një pikë.
942
01:12:54,718 --> 01:12:56,502
Tani kush po ia shkatërron jetën, ë?
943
01:12:58,069 --> 01:12:59,596
Nuk e kuptoj çfarë po thua.
944
01:12:59,679 --> 01:13:01,816
Po them se duhet të kisha qenë shofer shpërndarjeje.
945
01:13:01,899 --> 01:13:05,123
Tani për tani, do të isha bllokuar diku në trafik...
946
01:13:05,206 --> 01:13:08,257
ose duke ngarë shumë shpejt në një rrugë të ngushtë ose diçka të tillë.
947
01:13:08,340 --> 01:13:09,606
Atëherë pse je këtu?
948
01:13:09,689 --> 01:13:11,561
Varka ime e mallkuar u fundos.
949
01:13:13,040 --> 01:13:14,959
Ne po patrullonim në bregun lindor të Skocisë
950
01:13:15,042 --> 01:13:16,043
dhe ne goditëm diçka.
951
01:13:17,175 --> 01:13:18,335
Uiski skocez me akullore.
952
01:13:20,178 --> 01:13:21,266
Nuk ka rëndësi.
953
01:13:22,702 --> 01:13:24,534
Pak prej nesh gjetën një gomone shpëtimi.
954
01:13:24,617 --> 01:13:25,970
Ne nuk donim të arrinim në breg, padyshim,
955
01:13:26,053 --> 01:13:27,929
por era na fryu.
956
01:13:28,012 --> 01:13:30,797
Tetë prej nesh ia dolëm të zbarkonim. Tani kam mbetur vetëm unë.
957
01:13:31,668 --> 01:13:32,890
A do të shpëtohesh?
958
01:13:35,323 --> 01:13:37,504
E di që i gjithë ishulli është në karantinë, apo jo?
959
01:13:37,587 --> 01:13:39,767
Për çfarë mendoni se shërbejnë anijet patrulluese?
960
01:13:39,850 --> 01:13:41,986
Epo, e di që ka një karantinë.
961
01:13:42,069 --> 01:13:43,771
Por mendova se ishte vetëm për ne.
962
01:13:43,854 --> 01:13:45,338
Karantina është për çdo të varfër
963
01:13:45,421 --> 01:13:46,987
Kush vendos një gisht të këmbës në këtë ishull.
964
01:13:48,206 --> 01:13:49,516
Zbrit në tokë, nuk largohesh kurrë.
965
01:13:53,646 --> 01:13:55,522
Mund të vini në qytetin tim.
966
01:13:55,605 --> 01:13:57,741
Pasi e çoj mamin te mjeku.
967
01:13:57,824 --> 01:13:59,652
Po, ku është ky doktor?
968
01:14:01,349 --> 01:14:02,699
Atje.
969
01:14:04,135 --> 01:14:05,140
Jo shumë larg.
970
01:14:05,223 --> 01:14:06,837
"Jo shumë larg"?
971
01:14:06,920 --> 01:14:09,532
Hej, hej, provo ta mbash nënën tënde pranë për pak kohë.
972
01:14:10,750 --> 01:14:11,882
Do të bëj një pushim.
973
01:14:19,367 --> 01:14:20,804
Vakti i parë pas një dite e gjysmë.
974
01:14:24,677 --> 01:14:25,852
Ha një tjetër.
975
01:14:28,899 --> 01:14:31,249
Duket se i pëlqejnë shumë mollët.
976
01:14:36,907 --> 01:14:37,908
Po.
977
01:14:38,909 --> 01:14:39,910
Një përqind.
978
01:14:41,346 --> 01:14:42,565
Asnjë sinjal.
979
01:14:46,307 --> 01:14:47,308
Çfarë është ajo?
980
01:14:49,397 --> 01:14:50,664
Së shpejti, bëhet një tullë.
981
01:14:50,747 --> 01:14:53,536
Por për disa momente të tjera është...
982
01:14:53,619 --> 01:14:55,277
diçka si një radio.
983
01:14:55,360 --> 01:14:56,361
Por me foto.
984
01:14:57,493 --> 01:14:58,668
A keni radio?
985
01:15:00,321 --> 01:15:01,366
A keni foto?
986
01:15:02,541 --> 01:15:04,021
Disa njerëz i kanë të vjetrat.
987
01:15:06,414 --> 01:15:08,025
Ja ku është. Shikoje atë.
988
01:15:09,287 --> 01:15:10,288
Kjo është një e re.
989
01:15:12,420 --> 01:15:13,469
Është e fejuara ime.
990
01:15:13,552 --> 01:15:14,727
Ose ish...
991
01:15:15,293 --> 01:15:16,294
Mendoj.
992
01:15:17,382 --> 01:15:18,644
Çfarë nuk shkon me fytyrën e saj?
993
01:15:19,558 --> 01:15:20,777
Çfarë do të thuash?
994
01:15:21,342 --> 01:15:23,044
Ajo duket e çuditshme.
995
01:15:23,127 --> 01:15:24,437
Je i çuditshëm.
996
01:15:24,520 --> 01:15:25,873
Ajo është e mrekullueshme. Çfarë ke?
997
01:15:25,956 --> 01:15:27,744
Tsk. E di çfarë është.
998
01:15:27,827 --> 01:15:29,659
Ka një vajzë në qytetin tim që ka të njëjtën gjë.
999
01:15:29,742 --> 01:15:30,921
Gjë?
1000
01:15:31,004 --> 01:15:33,533
Ajo është alergjike ndaj butakëve.
1001
01:15:33,616 --> 01:15:35,752
Pra, nëse ajo ha guaskë deti, atëherë e gjithë goja e saj
1002
01:15:35,835 --> 01:15:37,968
-bën dhjamë të vdekur dhe fryhet. -Më trego këtë.
1003
01:15:40,971 --> 01:15:42,189
Po, ja ku shkon.
1004
01:15:46,933 --> 01:15:48,631
Mos u lidh me Feliksin.
1005
01:15:51,198 --> 01:15:52,247
Baba...
1006
01:15:52,330 --> 01:15:53,853
Kam ftohtë.
1007
01:16:01,295 --> 01:16:02,688
Pse të thërret ajo "Babi"?
1008
01:16:03,733 --> 01:16:05,652
Kjo është e çuditshme.
1009
01:16:05,735 --> 01:16:08,132
Dua të them, jam i sigurt që ka shumë bashkim familjar.
1010
01:16:08,215 --> 01:16:09,260
rreth këtyre pjesëve...
1011
01:16:10,217 --> 01:16:12,916
por kjo duket e pamundur.
1012
01:16:14,221 --> 01:16:15,705
Ajo është thjesht e hutuar.
1013
01:16:15,788 --> 01:16:17,315
Ajo nuk ishte gjithmonë kështu.
1014
01:16:17,398 --> 01:16:19,753
Shumicën e kohës ajo është njësoj siç ka qenë gjithmonë.
1015
01:16:19,836 --> 01:16:21,272
Kush është siç ka qenë gjithmonë?
1016
01:16:24,231 --> 01:16:25,232
Ti, mami.
1017
01:16:26,625 --> 01:16:27,844
Oh.
1018
01:16:34,154 --> 01:16:35,242
Kush je ti?
1019
01:16:36,417 --> 01:16:37,417
Unë jam Eriku.
1020
01:16:39,029 --> 01:16:40,513
Dhe ky është babai yt, Spike.
1021
01:16:42,032 --> 01:16:43,298
Çfarë?
1022
01:16:43,381 --> 01:16:46,083
-Ai thjesht po sillet budallallëk, mami. -Ai po sillet si idiot.
1023
01:16:46,166 --> 01:16:47,385
Mami!
1024
01:16:48,081 --> 01:16:49,130
Më vjen keq.
1025
01:16:49,213 --> 01:16:50,479
Ai na shpëtoi jetën.
1026
01:16:50,562 --> 01:16:52,216
E njoh një pedofil kur e shoh një të tillë.
1027
01:16:56,263 --> 01:16:58,443
Zot, më kujto përsëri se ku po shkojmë?
1028
01:16:58,526 --> 01:16:59,702
Doktori.
1029
01:17:01,051 --> 01:17:02,879
Në rregull. Në rregull.
1030
01:17:06,883 --> 01:17:08,101
Epo, le të shkojmë.
1031
01:17:08,580 --> 01:17:09,755
Mami...
1032
01:17:14,325 --> 01:17:15,330
Ajo mund të ecë?
1033
01:17:21,288 --> 01:17:22,899
Pse bëhen kaq të mëdhenj?
1034
01:17:23,682 --> 01:17:24,944
Barsark .
1035
01:17:27,294 --> 01:17:30,214
Epo, thotë Semi, në disa...
1036
01:17:30,297 --> 01:17:32,260
Infeksioni funksionon pak a shumë si steroidet.
1037
01:17:32,343 --> 01:17:33,435
Po?
1038
01:17:33,518 --> 01:17:35,263
Dua të them, nuk e di çfarë janë steroidet.
1039
01:17:35,346 --> 01:17:38,353
Mendoj se kjo është ajo që i kthen në Alfa.
1040
01:17:38,436 --> 01:17:41,878
Alfa. I bën të tingëllojnë si ndërmjetës aksionesh.
1041
01:17:41,961 --> 01:17:44,359
Ose djemtë e mallkuar të Wall Street-it.
1042
01:17:44,442 --> 01:17:46,100
Çfarë?
1043
01:17:46,183 --> 01:17:48,537
E di çfarë është Barsark ? Barsark është më i mirë.
1044
01:17:48,620 --> 01:17:50,147
Është si...
1045
01:17:50,230 --> 01:17:54,147
Luftëtar i çmendur viking. E di?
1046
01:17:57,368 --> 01:17:58,895
Unë jam në të vërtetë një Viking.
1047
01:17:58,978 --> 01:18:00,723
Ndoshta nëse infektohem, do të shndërrohem në një të tillë.
1048
01:18:04,070 --> 01:18:05,463
Çfarë dreqin ishte ajo?
1049
01:18:06,377 --> 01:18:07,382
Nuk e di.
1050
01:18:09,859 --> 01:18:12,256
Jo, jo, jo. Hej, hej! Ku po shkon?
1051
01:18:12,339 --> 01:18:13,384
Unë nuk po e lë.
1052
01:18:14,167 --> 01:18:15,168
Hej!
1053
01:19:01,519 --> 01:19:02,567
Mami!
1054
01:19:29,373 --> 01:19:30,374
Mami!
1055
01:19:31,897 --> 01:19:33,642
-Spike, prit! -Oh, dreqin.
1056
01:19:33,725 --> 01:19:35,818
Mami, çfarë po bën?
1057
01:19:35,901 --> 01:19:36,993
Ndalo! Mos e prek.
1058
01:20:06,323 --> 01:20:08,416
Dreq! Dreq, dreq.
1059
01:20:12,155 --> 01:20:14,683
Çfarë po bën? Lëshoje, dreqi ta marrë.
1060
01:20:22,382 --> 01:20:24,602
Prite, Spike.
1061
01:20:25,603 --> 01:20:26,604
Spike, prite.
1062
01:20:29,650 --> 01:20:31,744
Në rregull. Ku?
1063
01:20:31,827 --> 01:20:33,002
Këtu.
1064
01:20:33,611 --> 01:20:34,572
Asnjë mënyrë e mallkuar.
1065
01:20:35,787 --> 01:20:38,050
-Ujë. -Po. Këtu.
1066
01:20:40,270 --> 01:20:42,102
Çfarë dreqin në të vërtetë?
1067
01:20:42,185 --> 01:20:43,756
Lani duart.
1068
01:20:43,839 --> 01:20:44,844
Çfarë dreqin?
1069
01:20:44,927 --> 01:20:46,929
Çfarë dreqin?
1070
01:20:47,886 --> 01:20:49,631
Ju jeni të gjithë të çmendur.
1071
01:20:51,672 --> 01:20:53,457
Ja ku je. Bravo, Spike.
1072
01:21:09,777 --> 01:21:10,953
E drejtë.
1073
01:21:11,910 --> 01:21:13,085
Vendose poshtë.
1074
01:21:13,781 --> 01:21:15,831
Vendose poshtë!
1075
01:21:15,914 --> 01:21:17,920
-Është një foshnjë. -Është një foshnjë zombi e mallkuar!
1076
01:21:18,003 --> 01:21:20,662
Thjesht lëre poshtë.
1077
01:21:20,745 --> 01:21:22,403
Nuk mund t'i lejojmë këta të çmendur të shumohen.
1078
01:21:22,486 --> 01:21:23,447
Duhet ta vrasim!
1079
01:21:23,530 --> 01:21:24,579
Është një vajzë e vogël.
1080
01:21:24,662 --> 01:21:28,104
Vendoseni në tokë të mallkuar!
1081
01:21:28,187 --> 01:21:30,454
-Ajo nuk duket e infektuar. -Ajo nuk është e infektuar.
1082
01:21:30,537 --> 01:21:31,891
Nëse nuk e vendos në tokë tani...
1083
01:21:31,974 --> 01:21:33,196
-Shiko sytë e saj! -Do t'ju vras të dyve!
1084
01:21:33,279 --> 01:21:35,111
-Ajo nuk është e infektuar. -Do t'ju vras të gjithëve!
1085
01:21:35,194 --> 01:21:37,244
Ke pesë sekonda.
1086
01:21:37,327 --> 01:21:38,985
-Pesë! -Çohu, mami. Lëviz!
1087
01:21:39,068 --> 01:21:40,243
Katër!
1088
01:21:40,852 --> 01:21:41,814
Tre!
1089
01:21:47,903 --> 01:21:49,339
Jo!
1090
01:21:50,818 --> 01:21:51,780
Jo!
1091
01:21:59,610 --> 01:22:01,268
Alfa.
1092
01:22:02,700 --> 01:22:03,923
Lëviz, mami!
1093
01:22:04,006 --> 01:22:06,095
-Lëviz! -Po. Dakord.
1094
01:22:06,704 --> 01:22:09,272
Mut.
1095
01:22:13,885 --> 01:22:15,147
Vrapo, mami!
1096
01:22:48,267 --> 01:22:50,748
Mami! Zbrit nga treni!
1097
01:22:58,625 --> 01:23:00,675
Mami! Vrapo drejt tymit!
1098
01:23:04,762 --> 01:23:06,507
Vazhdo të vraposh!
1099
01:23:19,864 --> 01:23:21,000
Dreq!
1100
01:23:34,313 --> 01:23:36,406
Morfinë, ksilazinë.
1101
01:23:36,489 --> 01:23:38,665
Është me veprim jashtëzakonisht të shpejtë.
1102
01:23:42,191 --> 01:23:45,459
Më falni për pamjen time. E lyej veten me jod.
1103
01:23:45,542 --> 01:23:49,245
Është një profilaktik i shkëlqyer.
1104
01:23:49,328 --> 01:23:51,552
Virusit nuk i pëlqen aspak jodi.
1105
01:23:55,334 --> 01:23:56,335
Oh.
1106
01:24:01,166 --> 01:24:03,956
Mendoj se do ta pranoj këtë, Samson.
1107
01:24:04,039 --> 01:24:05,087
Lëre... Lëre të shkojë.
1108
01:24:09,044 --> 01:24:10,266
Unë e quaj këtë Samson.
1109
01:24:10,349 --> 01:24:12,834
Ai ka jetuar në zonë për tre vjet të mira tani.
1110
01:24:14,005 --> 01:24:15,271
Unë zakonisht
1111
01:24:15,354 --> 01:24:17,143
Sigurisht, të mbaj distancë prej tij.
1112
01:24:17,226 --> 01:24:18,492
Zotëri...
1113
01:24:18,575 --> 01:24:19,710
"Zotëri."
1114
01:24:19,793 --> 01:24:20,838
Oh.
1115
01:24:21,969 --> 01:24:24,106
Kaq sjellje të mira. Hëm.
1116
01:24:24,189 --> 01:24:25,669
A jeni ju Dr. Kelson?
1117
01:24:27,018 --> 01:24:28,150
Unë jam.
1118
01:24:30,065 --> 01:24:32,985
Unë jam Spike, dhe kjo është mami im, Isla.
1119
01:24:33,068 --> 01:24:34,812
Spike, Ishull.
1120
01:24:34,895 --> 01:24:36,901
Dhe kjo është një foshnjë.
1121
01:24:39,030 --> 01:24:40,379
Na duhet ndihma juaj.
1122
01:24:42,251 --> 01:24:43,386
Hajde pra.
1123
01:24:43,469 --> 01:24:45,515
Duhet të ikim para se të zgjohet.
1124
01:24:55,002 --> 01:24:56,178
Çfarë është ajo?
1125
01:24:59,659 --> 01:25:00,704
Kam qenë...
1126
01:25:01,748 --> 01:25:04,146
Kam qenë duke pritur pothuajse
1127
01:25:04,229 --> 01:25:07,189
13 vjet që dikush ta bëjë këtë pyetje.
1128
01:25:11,149 --> 01:25:14,156
Shpesh mendoja se do të vdisja këtu vetëm...
1129
01:25:14,239 --> 01:25:18,291
nga mosha, uria apo dhuna...
1130
01:25:18,374 --> 01:25:21,246
pa pasur kurrë mundësinë të përgjigjem.
1131
01:25:22,508 --> 01:25:25,381
A i dini fjalët "Memento Mori"?
1132
01:25:27,470 --> 01:25:28,910
Jo.
1133
01:25:28,993 --> 01:25:32,044
Është latinisht. Ironikisht, është një gjuhë e vdekur.
1134
01:25:32,127 --> 01:25:35,391
Do të thotë "Kujto Vdekjen".
1135
01:25:37,262 --> 01:25:39,486
Mbaj mend se duhet të vdesësh.
1136
01:25:56,499 --> 01:25:58,022
Kjo ndihmon për t'i mbajtur ata jashtë.
1137
01:26:16,997 --> 01:26:18,434
Kishte kaq shumë të vdekur.
1138
01:26:20,131 --> 01:26:24,266
Të infektuar dhe të painfektuar njësoj.
1139
01:26:26,006 --> 01:26:27,747
Sepse janë njësoj.
1140
01:26:28,270 --> 01:26:29,275
Këtu, kujdes.
1141
01:26:48,638 --> 01:26:52,642
Çdo kafkë është një grup mendimesh.
1142
01:26:53,860 --> 01:26:56,472
Këto priza panë.
1143
01:26:58,125 --> 01:27:02,090
Dhe këto nofulla folën dhe gëlltitën.
1144
01:27:02,173 --> 01:27:05,002
Ky është një monument për ta.
1145
01:27:06,177 --> 01:27:07,309
Një tempull.
1146
01:27:09,963 --> 01:27:11,665
-Më fal, më fal. -Oh. Mos u shqetëso.
1147
01:27:11,748 --> 01:27:15,103
Jo, është... nuk është e çmuar në atë mënyrë. Është, ëh...
1148
01:27:16,883 --> 01:27:18,367
Struktura është e fortë
1149
01:27:18,450 --> 01:27:22,328
por kockat do të shpërbëhen për shkak të...
1150
01:27:22,411 --> 01:27:25,983
koha, ose elementët...
1151
01:27:26,066 --> 01:27:28,160
ose dora e Spike-ut.
1152
01:27:28,243 --> 01:27:30,070
Memento Mori është...
1153
01:27:32,290 --> 01:27:34,031
është aktualizuar.
1154
01:27:41,386 --> 01:27:42,822
A e njihni këtë burrë?
1155
01:27:44,389 --> 01:27:45,608
Emri i tij ishte Erik.
1156
01:27:47,131 --> 01:27:49,398
Ai na shpëtoi jetën.
1157
01:27:49,481 --> 01:27:53,054
Në rregull, le t'i gjejmë Erikut një shtëpi.
1158
01:29:13,783 --> 01:29:15,437
Vazhdo, kjo është mirë.
1159
01:29:18,178 --> 01:29:19,179
Djalë i mirë.
1160
01:29:21,312 --> 01:29:22,970
Mjerisht, i shkreti Erik.
1161
01:29:28,188 --> 01:29:29,799
Zgjidhni një vend për të.
1162
01:29:55,085 --> 01:29:58,654
Shumë bukur. Bravo, Spike.
1163
01:30:03,746 --> 01:30:07,706
Foshnja është një e porsalindur.
1164
01:30:09,316 --> 01:30:10,709
Ishte nga një i infektuar.
1165
01:30:12,363 --> 01:30:14,326
Por ajo nuk është e infektuar.
1166
01:30:14,409 --> 01:30:15,801
Ne e morëm nga nëna.
1167
01:30:17,716 --> 01:30:22,068
Sa interesante. Magjia e placentës.
1168
01:30:24,897 --> 01:30:26,856
Pyesja veten nëse kjo mund të ndodhte.
1169
01:30:28,814 --> 01:30:31,081
Por ajo do të ketë nevojë për qumësht.
1170
01:30:31,164 --> 01:30:35,038
Uji do ta mbajë gjallë për më së shumti disa ditë.
1171
01:30:36,387 --> 01:30:38,694
Për këtë arsye erdhe të më takosh?
1172
01:30:39,912 --> 01:30:40,913
Foshnja?
1173
01:30:42,828 --> 01:30:43,829
Jo.
1174
01:30:47,659 --> 01:30:49,012
Merrni gishtin tregues të djathtë,
1175
01:30:49,095 --> 01:30:50,710
vëre në hundë...
1176
01:30:50,793 --> 01:30:53,843
dhe prej andej, përpiqu të prek gishtin tim tregues këtu.
1177
01:31:00,411 --> 01:31:01,503
Në rregull.
1178
01:31:09,289 --> 01:31:11,861
Isla, do të më ndihmonte nëse do të mund të kontrolloja gjinjtë e tu...
1179
01:31:11,944 --> 01:31:14,164
dhe nën sqetullat e tua. A është në rregull kjo?
1180
01:31:22,738 --> 01:31:24,087
A është kjo e butë?
1181
01:31:25,871 --> 01:31:27,873
Ndjenjat tuaja të konfuzionit...
1182
01:31:29,266 --> 01:31:31,707
A ndihen si episode?
1183
01:31:31,790 --> 01:31:34,841
Fazat? Apo ndihet më konstante?
1184
01:31:34,924 --> 01:31:37,927
Ishin valë, por...
1185
01:31:39,798 --> 01:31:41,365
Mendoj se po vjen batica.
1186
01:31:43,454 --> 01:31:45,891
Të kërkova të mbaje mend një fjalë.
1187
01:31:46,544 --> 01:31:47,676
Po.
1188
01:31:48,590 --> 01:31:50,592
A e mbani mend se çfarë ishte?
1189
01:31:54,204 --> 01:31:56,119
Një fjalë...
1190
01:31:57,294 --> 01:31:58,908
E njëjta gjë...
1191
01:31:58,991 --> 01:32:01,215
Nuk kam pajisje diagnostikuese...
1192
01:32:01,298 --> 01:32:04,087
dhe nuk mund të bëj biopsi.
1193
01:32:04,170 --> 01:32:08,305
Por nga ajo që mund të vërej, mendoj se ke kancer.
1194
01:32:10,176 --> 01:32:12,748
Mund të jetë përhapur nga truri juaj në trupin tuaj,
1195
01:32:12,831 --> 01:32:15,403
ose nga trupi juaj në trurin tuaj.
1196
01:32:15,486 --> 01:32:19,142
Sidoqoftë, ka metastazuar.
1197
01:32:20,926 --> 01:32:24,456
Kjo shpjegon simptomat tuaja, dhe, kam frikë se...
1198
01:32:24,539 --> 01:32:27,846
masat në gjinjtë dhe nyjet limfatike.
1199
01:32:31,197 --> 01:32:33,635
Unë... Më vjen shumë keq.
1200
01:32:36,159 --> 01:32:38,727
Kur jam i hutuar, e di që jam i hutuar.
1201
01:32:40,119 --> 01:32:42,778
Ndihem i befasuar me veten, kur unë...
1202
01:32:42,861 --> 01:32:44,563
E di, kur them gjëra të çuditshme.
1203
01:32:44,646 --> 01:32:47,649
Por unë i them ato gjithsesi.
1204
01:32:50,869 --> 01:32:53,002
Por jo të gjithë unë jam i hutuar.
1205
01:32:56,788 --> 01:32:59,095
Mendova se mund të ishte kancer.
1206
01:33:01,010 --> 01:33:02,881
Nuk dija si të ta thoja, Spike.
1207
01:33:05,275 --> 01:33:06,319
Isha shumë i frikësuar.
1208
01:33:08,495 --> 01:33:11,111
Kisha nevojë që dikush tjetër të ta tregonte, por askush nuk e bëri.
1209
01:33:15,241 --> 01:33:16,986
Nuk e kuptoj.
1210
01:33:17,069 --> 01:33:19,989
Po thua se nuk mund të më bësh më mirë, mami?
1211
01:33:20,072 --> 01:33:23,467
Do të doja shumë. Por kam frikë se nuk është e mundur.
1212
01:33:24,729 --> 01:33:26,822
Çfarë do të thotë kjo?
1213
01:33:26,905 --> 01:33:30,779
A do të vdesë ajo? A do ta vrasë kanceri?
1214
01:33:31,388 --> 01:33:32,389
Po.
1215
01:33:35,435 --> 01:33:36,436
Kur?
1216
01:33:37,350 --> 01:33:38,830
Është e vështirë të thuhet.
1217
01:33:42,529 --> 01:33:44,144
Së shpejti.
1218
01:33:49,493 --> 01:33:50,712
A do ta dëmtojë ajo?
1219
01:33:51,234 --> 01:33:52,714
Spikey, më pëlqen shumë.
1220
01:33:53,715 --> 01:33:55,325
Tashmë dhemb.
1221
01:33:56,587 --> 01:33:58,027
Kjo nuk mund të ndodhë.
1222
01:33:58,110 --> 01:34:01,683
Doktor, të lutem, të lutem. Duhet të jesh në gjendje ta ndihmosh.
1223
01:34:01,766 --> 01:34:03,206
Ke nevojë për një ilaç. Një...
1224
01:34:03,289 --> 01:34:05,600
Një nga ilaçet e vjetra nga spitalet.
1225
01:34:05,683 --> 01:34:07,080
Nëse na tregoni se ku ishte njëri, unë mund të...
1226
01:34:07,163 --> 01:34:08,777
-Mund të shkoj, dhe mund ta marr. -Spike. Spike. Më dëgjo.
1227
01:34:08,860 --> 01:34:09,996
Vetëm na e trego, të lutem.
1228
01:34:10,079 --> 01:34:12,734
Nuk ka ilaç që mund ta shërojë atë.
1229
01:34:27,879 --> 01:34:29,929
Doktor... Doktor, ju lutem.
1230
01:34:33,450 --> 01:34:35,325
Ishte shumë e vështirë të arrija këtu.
1231
01:34:37,280 --> 01:34:39,503
-Shumë e vështirë të të gjej. -Spike, eja këtu.
1232
01:34:39,586 --> 01:34:40,853
Tani ai po thotë se nuk mund ta bëjmë dot ndryshe.
1233
01:34:40,936 --> 01:34:42,681
-Mami. -Hajde. Hajde.
1234
01:34:52,077 --> 01:34:54,079
-Mami... -Duhet të ta kisha thënë.
1235
01:34:57,169 --> 01:34:59,868
Duhet ta kisha thënë.
1236
01:35:01,957 --> 01:35:03,132
Ju lutem...
1237
01:35:12,532 --> 01:35:13,577
Gozhdë.
1238
01:35:16,928 --> 01:35:18,499
Doktori nuk mund të më bëjë më mirë,
1239
01:35:18,582 --> 01:35:20,149
por ai mund të më ndihmojë.
1240
01:35:21,150 --> 01:35:22,416
Nuk e kuptoj.
1241
01:35:22,499 --> 01:35:23,500
Unë po.
1242
01:35:25,023 --> 01:35:27,983
Dua që të përpiqesh dhe ta mbash mend gjithmonë këtë.
1243
01:35:29,506 --> 01:35:30,986
E kuptoj.
1244
01:35:37,644 --> 01:35:39,259
Mami. Mami?
1245
01:35:39,342 --> 01:35:41,087
Je mirë. Je mirë.
1246
01:35:43,825 --> 01:35:46,048
Mami. Mami.
1247
01:35:46,131 --> 01:35:49,004
Hësht. Thjesht pusho. S'ka problem.
1248
01:35:50,527 --> 01:35:51,528
Hej.
1249
01:36:05,585 --> 01:36:07,065
Shikoni kush është.
1250
01:36:12,505 --> 01:36:13,550
Spike...
1251
01:36:15,334 --> 01:36:16,988
Memento Mori.
1252
01:36:18,468 --> 01:36:19,995
Çfarë do të thoshte?
1253
01:36:20,078 --> 01:36:23,782
Mbaj mend se duhet të vdesim.
1254
01:36:23,865 --> 01:36:25,170
Dhe është e vërtetë.
1255
01:36:26,258 --> 01:36:28,086
Ka shumë lloje vdekjesh...
1256
01:36:31,002 --> 01:36:33,004
dhe disa janë më të mirë se të tjerët.
1257
01:36:35,572 --> 01:36:38,314
Më të mirët janë të qetë.
1258
01:36:39,271 --> 01:36:41,491
Ku e lëmë njëri-tjetrin të dashuruar.
1259
01:36:42,971 --> 01:36:44,233
Ti e do nënën tënde.
1260
01:36:46,452 --> 01:36:48,154
E dua atë.
1261
01:36:48,237 --> 01:36:49,586
Dhe Isla, ti e do Spike-un.
1262
01:36:52,241 --> 01:36:54,591
Kaq shumë. Mm.
1263
01:36:55,592 --> 01:36:58,073
Mbaj mend Dashurinë.
1264
01:36:59,988 --> 01:37:02,033
Mbaj mend se duhet të duash.
1265
01:37:12,783 --> 01:37:13,915
Njësoj.
1266
01:37:14,785 --> 01:37:15,790
Eja.
1267
01:37:22,967 --> 01:37:24,490
Qëndro këtu me foshnjën.
1268
01:37:26,014 --> 01:37:27,628
-Mami? -Të dua, Spike.
1269
01:37:50,473 --> 01:37:51,474
Mami?
1270
01:39:11,162 --> 01:39:12,381
Gozhdë.
1271
01:39:16,602 --> 01:39:18,256
Gjej një vend për të.
1272
01:39:21,216 --> 01:39:23,044
Më i miri nga të gjithë.
1273
01:39:40,191 --> 01:39:41,366
Mami.
1274
01:41:00,706 --> 01:41:02,060
Të dua, mami.
1275
01:41:33,174 --> 01:41:35,480
Hyr brenda! Shpejto!
1276
01:41:36,438 --> 01:41:37,656
Qëndro poshtë.
1277
01:41:39,093 --> 01:41:40,185
Qëndro i palëvizshëm.
1278
01:43:04,700 --> 01:43:05,792
Faleminderit, Spike.
1279
01:43:10,140 --> 01:43:11,841
Unë mendoj...
1280
01:43:11,924 --> 01:43:14,536
Mendoj se është koha për ty dhe fëmijën...
1281
01:43:15,972 --> 01:43:17,016
të shkoj në shtëpi.
1282
01:43:18,931 --> 01:43:19,932
Po.
1283
01:43:23,719 --> 01:43:26,330
Kaq ishte. Ja ku ishte.
1284
01:43:28,202 --> 01:43:29,507
Është në rregull, e dashur.
1285
01:44:40,186 --> 01:44:41,362
Baba.
1286
01:44:42,406 --> 01:44:43,581
Jam mirë.
1287
01:44:47,193 --> 01:44:48,586
Nuk ke nevojë të më kërkosh.
1288
01:44:50,153 --> 01:44:51,676
Do të kthehem kur të jem gati.
1289
01:44:54,200 --> 01:44:55,680
Dua të vazhdoj të eci...
1290
01:44:57,203 --> 01:44:59,122
derisa nuk mund ta shoh detin.
1291
01:45:01,120 --> 01:45:02,731
Ne e gjetëm Dr. Kelsonin.
1292
01:45:03,993 --> 01:45:05,516
Ai nuk është i çmendur.
1293
01:45:06,561 --> 01:45:07,910
Ai është një njeri i sjellshëm.
1294
01:45:15,439 --> 01:45:16,836
Një foshnjë?
1295
01:45:16,919 --> 01:45:18,185
Hajde! Po.
1296
01:45:26,885 --> 01:45:28,670
Foshnja vjen nga një infeksion...
1297
01:45:30,280 --> 01:45:31,412
por ajo nuk është.
1298
01:45:32,369 --> 01:45:33,762
Ajo është në rregull.
1299
01:45:37,156 --> 01:45:39,202
Ajo mbeti pikërisht jashtë portave.
1300
01:45:44,642 --> 01:45:46,122
Të lutem ji i sjellshëm me të.
1301
01:45:48,646 --> 01:45:49,865
Emri i saj është Isla.
1302
01:46:09,188 --> 01:46:11,060
Jo!
1303
01:46:11,408 --> 01:46:13,240
Spike!
1304
01:46:19,155 --> 01:46:21,462
Spike!
1305
01:47:21,783 --> 01:47:22,827
Dreq!
1306
01:47:32,924 --> 01:47:34,056
Oh!
1307
01:47:37,407 --> 01:47:39,061
Gol i mrekullueshëm.
1308
01:47:42,064 --> 01:47:43,544
Ishte poezi e vërtetë.
1309
01:47:46,155 --> 01:47:50,642
Megjithatë, mendoj se po vijnë disa tepër tani.
1310
01:47:52,074 --> 01:47:55,516
Edhe për një luftëtar të ri e të shkëlqyer si ti.
1311
01:47:55,599 --> 01:47:57,253
A do të të vinte keq nëse do të ndërhynim ne?
1312
01:47:59,255 --> 01:48:00,865
Do të ishte kënaqësi për ne.
1313
01:48:05,609 --> 01:48:06,784
Në rregull.
1314
01:48:07,829 --> 01:48:08,834
Prit.
1315
01:48:10,309 --> 01:48:11,314
Prit.
1316
01:48:13,487 --> 01:48:14,883
Ik, dreqi!
1317
01:49:07,584 --> 01:49:08,633
Howzat?
1318
01:49:08,716 --> 01:49:10,330
Howzat!
1319
01:49:13,242 --> 01:49:14,243
Përshëndetje.
1320
01:49:16,288 --> 01:49:17,638
Emri im është Jimmy.
1321
01:49:31,826 --> 01:49:33,788
Le të bëhemi shokë.
1322
01:49:34,305 --> 01:50:34,520