Resident Evil: Apocalypse
ID | 13205376 |
---|---|
Movie Name | Resident Evil: Apocalypse |
Release Name | 22. Resident Evil S01 E02 |
Year | 2004 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 318627 |
Format | srt |
1
00:00:01,532 --> 00:00:04,532
این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:06,194 --> 00:00:09,194
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:09,587 --> 00:00:13,087
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
4
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
5
00:01:15,909 --> 00:01:17,702
زنده نگهش دارید
6
00:01:34,928 --> 00:01:36,137
آهای، جید!
7
00:01:36,930 --> 00:01:39,724
اگه تیر نزنیم، مُردی
8
00:01:39,808 --> 00:01:41,684
نظرت چیه باهامون بیای؟
9
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
بدو
10
00:01:43,561 --> 00:01:46,606
گاهی اوقات بهتره کلهشق بازی رو بذاری کنار
11
00:02:17,095 --> 00:02:18,095
وایسا! لطفاً!
12
00:02:33,027 --> 00:02:34,863
برون!
13
00:03:06,918 --> 00:03:11,918
اقامتگاه شیطان
14
00:03:12,902 --> 00:03:20,902
ترجمه از: احسان جولاپور
Instagram: Mister.Cloner
15
00:03:26,831 --> 00:03:30,543
آهای! آهای!
16
00:03:30,627 --> 00:03:33,171
حالت خوبه؟
آهای! حالت خوبه؟
17
00:03:33,254 --> 00:03:35,506
حالت خوبه؟
18
00:03:37,217 --> 00:03:38,635
حالت خوبه؟
19
00:03:38,718 --> 00:03:40,929
- من خوبم...
- تو...
20
00:03:41,012 --> 00:03:42,847
فکر نکنم دیگه با سگها حال کنم
21
00:03:42,931 --> 00:03:45,225
خب، عیب نداره
22
00:03:45,308 --> 00:03:46,392
عیب نداره
23
00:03:46,476 --> 00:03:48,603
آخ!
24
00:03:48,686 --> 00:03:49,938
باید دکتر ببینتت، فهمیدی؟
25
00:03:50,730 --> 00:03:51,730
- باشه
- باشه
26
00:03:51,773 --> 00:03:53,358
الان میخوام...
27
00:03:53,441 --> 00:03:55,235
ممکنه یخورده درد داشته باشه...
28
00:03:55,318 --> 00:03:57,195
- مواظب باش
- یک، دو، سه...
29
00:03:57,278 --> 00:03:59,530
بسیارخب
30
00:03:59,614 --> 00:04:01,199
من... من کمک میخوام
31
00:04:01,282 --> 00:04:03,243
میدونم. و میخوایم برات کمک بیاریم
32
00:04:17,548 --> 00:04:18,675
عیب نداره
33
00:04:25,431 --> 00:04:28,518
ببخشید...
34
00:04:30,853 --> 00:04:32,397
خوب میشی
35
00:04:36,276 --> 00:04:37,527
بابا
36
00:04:37,610 --> 00:04:38,861
سگه گازش گرفت؟
37
00:04:38,945 --> 00:04:40,238
آره
38
00:04:41,531 --> 00:04:42,531
یا خدا
39
00:04:49,497 --> 00:04:53,376
- حالش خوب میشه؟
- بیلی، منو نگاه. منو نگاه
40
00:04:56,337 --> 00:04:57,505
شوکه شده
41
00:05:01,175 --> 00:05:02,302
ببین، بیل؟
42
00:05:10,727 --> 00:05:12,562
باید ببریش خونه
43
00:05:12,645 --> 00:05:14,605
- چی؟
- زخم رو مرتب فشار بده
44
00:05:14,689 --> 00:05:16,569
علائم حیاتیش سرجاشه.
رگهای اصلیش آسیب ندیدن
45
00:05:16,649 --> 00:05:17,692
چه کسشعری داری...
46
00:05:18,359 --> 00:05:19,610
باید بره بیمارستان
47
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
تا آمبرلا تو رو ندیده برو
48
00:05:23,197 --> 00:05:24,240
باشه
49
00:05:24,324 --> 00:05:26,576
نه. درست نیست
50
00:05:26,659 --> 00:05:29,787
انتهای سالن در بازه.
وارد محوطه پشتی بشید
51
00:05:29,871 --> 00:05:31,748
- آخه چرا؟
- همین الان!
52
00:05:32,915 --> 00:05:33,915
جید
53
00:05:34,625 --> 00:05:36,210
باشه، باشه
54
00:05:36,294 --> 00:05:38,671
- جید
- بیا
55
00:05:39,672 --> 00:05:41,424
بیا، بیا
56
00:05:41,507 --> 00:05:42,884
آفرین
57
00:06:48,491 --> 00:06:49,534
وایسا!
58
00:06:54,455 --> 00:06:55,540
آهای!
59
00:06:59,961 --> 00:07:01,671
نه. صبر کن، صبر کن.
وایسا
60
00:07:01,754 --> 00:07:03,756
صبر کن! نه!
61
00:07:03,840 --> 00:07:07,135
وایسا! وایسا! لطفاً!
62
00:07:07,218 --> 00:07:08,928
لطفاً وایسا!
63
00:07:23,484 --> 00:07:25,445
برو کنار!
64
00:07:25,528 --> 00:07:27,029
- برو کنار!
- خدای من!
65
00:07:27,113 --> 00:07:29,907
از اونجا اوردمت بیرون.
حالا از جلو چشمم گم شو!
66
00:07:29,991 --> 00:07:31,284
آمبرلا دنبالته
67
00:07:31,367 --> 00:07:34,207
تو یه هدف بزرگ براشون هستی،
و نمیخوام من هم بشم
68
00:07:34,245 --> 00:07:35,245
خیلی دیره
69
00:07:35,955 --> 00:07:37,874
چی، فکر کردی یهو میذارن بری؟
70
00:07:37,957 --> 00:07:39,184
فرار کنی و به مردم بگی...
71
00:07:39,208 --> 00:07:40,835
که به یه پایگاه آزاد شلیک کردن؟
72
00:07:41,752 --> 00:07:42,879
امکان نداره
73
00:07:43,463 --> 00:07:44,630
میان دنبالت
74
00:07:45,840 --> 00:07:48,259
اما من میتونم کمکت کنم. باشه؟
75
00:07:48,342 --> 00:07:50,678
میتونم از آمبرلا فراریت بدم.
نجاتت میدم، نجاتم میدی
76
00:07:55,683 --> 00:07:56,976
باشه، خوبه
77
00:08:18,998 --> 00:08:20,291
نه
78
00:08:21,834 --> 00:08:23,252
نه!
79
00:08:27,256 --> 00:08:28,716
دستم رو بگیر!
80
00:08:28,799 --> 00:08:29,926
بگیر!
81
00:09:09,048 --> 00:09:10,758
حرکت! حرکت!
82
00:09:10,841 --> 00:09:13,161
- در راه
- کاوشگر، تیم جستجو میخوام
83
00:09:13,219 --> 00:09:14,720
از در پشتی خارج شید
84
00:09:19,433 --> 00:09:21,913
- همونجا
- هدف، جلو. اون عقب
85
00:09:21,978 --> 00:09:22,812
هدف!
86
00:09:22,895 --> 00:09:24,272
دستهات معلومن!
87
00:09:24,355 --> 00:09:25,398
تکون نخور!
88
00:09:26,649 --> 00:09:28,818
اسمم آلبرت وسکر هست.
من کارمند اینجام
89
00:09:29,402 --> 00:09:30,611
یه حادثه رخ داده
90
00:09:33,155 --> 00:09:34,800
باید منتظر آمبولانس میموندیم
91
00:09:34,824 --> 00:09:36,909
- نه. بابا...
- بابا...
92
00:09:36,993 --> 00:09:39,120
- بابا گفت...
- کون لق بابا
93
00:09:40,037 --> 00:09:42,540
به نظرت اون سگه چه مرگش بود؟
94
00:09:42,623 --> 00:09:43,874
چه بدونم
95
00:09:43,958 --> 00:09:46,502
- انگار مُرده بود
- آره، خب...
96
00:09:46,586 --> 00:09:48,879
تو هم انگار مُرده بودی بیلی...
با خودم گفتم...
97
00:09:52,466 --> 00:09:54,468
نباید میگذاشتم بری
98
00:09:54,552 --> 00:09:56,095
چی؟
99
00:09:56,178 --> 00:09:57,847
درد داره
100
00:09:59,974 --> 00:10:01,017
بابا کجاست؟
101
00:10:08,399 --> 00:10:10,901
یه دقیقه اوضاع خوب بود،
اما بعدش...
102
00:10:11,485 --> 00:10:13,904
تمام صفحههای اینجا قرمز شد
و همه چیز به هم ریخت
103
00:10:15,990 --> 00:10:16,990
مارکوس
104
00:10:17,742 --> 00:10:20,244
اولین مارکوس.
من این شرکت کیری رو اداره میکنم
105
00:10:20,328 --> 00:10:22,128
- خانم، اگه علامت شناسایی ندارید...
- برو کنار!
106
00:10:25,124 --> 00:10:26,208
اتاق رو خالی کنید
107
00:10:30,838 --> 00:10:32,048
اولین؟
108
00:10:33,382 --> 00:10:34,425
وضعیت چقدر بده؟
109
00:10:35,217 --> 00:10:37,511
منو گاز نگرفتن. خون من نیست
110
00:10:39,639 --> 00:10:40,890
اون محافظ رو اخراج کن
111
00:10:40,973 --> 00:10:41,974
تازهکاره
112
00:10:43,184 --> 00:10:44,352
مُرده
113
00:10:48,689 --> 00:10:49,690
چی شد؟
114
00:10:50,691 --> 00:10:51,692
هکمون کردن
115
00:10:52,234 --> 00:10:55,655
داشتم اضافه کاری میکردم که یهو کل سیستم
از بین رفت و ویروس...
116
00:10:55,738 --> 00:10:57,365
حتماً امنیت سیستممون رو عوض کرده
117
00:10:57,448 --> 00:10:59,575
قفس باز شد و سگه پرید بیرون
118
00:11:04,372 --> 00:11:07,500
کار هرکی بوده، تمام هارددرایوهای پایگاه رو
خالی کرده
119
00:11:08,918 --> 00:11:11,879
تحقیقات، دوربینهای امنیتی، همه چیز
120
00:11:13,714 --> 00:11:15,216
از روی تحقیقات بکاپ داریم
121
00:11:15,299 --> 00:11:16,759
بازم رو مخمه
122
00:11:16,842 --> 00:11:19,095
چنین حملههایی معمولاً باجافزار هستن
123
00:11:19,178 --> 00:11:21,430
اما این یکی فقط برای تخریب بود
124
00:11:22,223 --> 00:11:23,265
چرا؟
125
00:11:25,017 --> 00:11:26,519
فکر میکردم الان توکیو باشی
126
00:11:27,103 --> 00:11:28,312
وقتم رو مدیریت میکنم
127
00:11:28,396 --> 00:11:31,148
وقتی بهم زنگ زدن،
تو راه اینجا بودم
128
00:11:31,232 --> 00:11:32,400
به لطف تو
129
00:11:32,483 --> 00:11:33,484
جوی؟
130
00:11:36,737 --> 00:11:39,532
در این رابطه حق با منه، اولین.
دارو عوارض جانبی داره
131
00:11:39,615 --> 00:11:41,215
- عوارض جزئی
- «جزئی»؟
132
00:11:41,701 --> 00:11:43,703
اون هیولا تخمی رو دیدی تو راهرو؟
133
00:11:43,786 --> 00:11:46,122
پس درستش میکنیم. بهترش میکنیم
134
00:11:50,334 --> 00:11:54,171
اتفاقی که توی تیخوانا افتاد،
تصمیم داریم جدیش بگیریم
135
00:11:55,297 --> 00:11:58,050
واسه همین، دارم خط تولید جوی رو
میارم اینجا
136
00:11:58,134 --> 00:11:59,427
تا حواسم بهش باشه
137
00:11:59,510 --> 00:12:01,095
و البته کاهش مالیات
138
00:12:02,263 --> 00:12:03,264
آل...
139
00:12:05,683 --> 00:12:06,934
من و تو
140
00:12:08,102 --> 00:12:09,937
این قضیه رو حل و فصل میکنیم
141
00:12:11,105 --> 00:12:12,648
عین قدیمها
142
00:12:14,233 --> 00:12:15,359
خستهام
143
00:12:17,153 --> 00:12:19,155
میشه فردا دربارهاش حرف بزنیم؟
144
00:12:22,366 --> 00:12:23,576
حتماً
145
00:12:36,338 --> 00:12:38,132
اولین! وای، خدا رو شکر
146
00:12:38,215 --> 00:12:39,633
تو اینجا چیکار میکنی؟
147
00:12:39,717 --> 00:12:41,957
صدای آژیر شنیدم،
موبایلت رو هم جواب نمیدادی
148
00:12:44,013 --> 00:12:48,225
دایانا، اسم ایشون آلبرت وسکره.
یکی از دانشمندان من
149
00:12:49,059 --> 00:12:52,146
آلبرت، همسرمه، دایانا
150
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
چی شده؟ کسی وارد شده؟
151
00:12:54,523 --> 00:12:55,983
بهش رسیدگی شده
152
00:12:56,066 --> 00:12:57,276
یعنی چی؟
153
00:13:00,112 --> 00:13:02,990
- دایانا، میدونی نمیتونم از کارم حرف بزنم
- نه
154
00:13:03,073 --> 00:13:05,367
من کارمندت نیستم
155
00:13:06,243 --> 00:13:07,369
چند هفته غیبت زده بود
156
00:13:07,453 --> 00:13:09,653
و باید از دستیارت میشنیدم که برگشتی
157
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
تو بخاطر این شغل
کل دنیا ما رو با خودت کشوندی
158
00:13:13,375 --> 00:13:14,627
پس بهتره که بریم
159
00:13:15,503 --> 00:13:18,172
- برات مهم نیست
- نه، دایانا
160
00:13:25,304 --> 00:13:26,347
باید برم
161
00:13:33,729 --> 00:13:34,855
آل؟
162
00:13:39,985 --> 00:13:41,737
به دخترها سلام برسون
163
00:13:50,246 --> 00:13:52,206
چی؟
164
00:13:54,250 --> 00:13:57,294
بیلی؟ بیلی؟
165
00:14:00,881 --> 00:14:02,481
کجا موندی؟
166
00:14:03,467 --> 00:14:04,677
بخیه میخواد
167
00:14:11,600 --> 00:14:14,228
گزندگی عمیقیه.
خونریزی چندانی نداره
168
00:14:14,311 --> 00:14:15,521
کمکهای اولیه رو بده بهم
169
00:14:19,191 --> 00:14:20,276
چی منو گاز گرفت؟
170
00:14:20,943 --> 00:14:22,152
سگ
171
00:14:22,236 --> 00:14:24,488
یه اختلال ژنتیکی نایاب داشت.
سعی داشتم خوبش کنم
172
00:14:25,197 --> 00:14:26,282
مریض بود
173
00:14:26,365 --> 00:14:28,075
منم قراره مریض شم؟
174
00:14:28,659 --> 00:14:30,578
- فکر نکنم
- فکر نکنی؟
175
00:14:30,661 --> 00:14:31,787
باید قرنطینه بشم؟
176
00:14:31,871 --> 00:14:33,664
نه، مثل کووید نیست
177
00:14:36,125 --> 00:14:37,501
اصلاً تو چرا اونجا بودی؟
178
00:14:42,840 --> 00:14:45,259
حدس میزنم کلاً کار خودت بوده
179
00:14:46,093 --> 00:14:48,554
نه، نه. ایده من بود
180
00:14:52,683 --> 00:14:55,853
توی دفترت که بودم
چندتا خرگوش توی قفس دیدم...
181
00:14:56,937 --> 00:14:58,355
فقط...
182
00:14:58,439 --> 00:15:00,524
به این فکر افتادم که
آمبرلا داره آزمایش انجام میده
183
00:15:00,608 --> 00:15:02,067
آزمایش نمیکنیم
184
00:15:02,151 --> 00:15:03,819
سعی داریم درمان کنیم...
185
00:15:03,903 --> 00:15:04,904
مهم نیست
186
00:15:06,447 --> 00:15:08,365
اگه به هوش نمیاومدم و نمیفهمیدم
شما رفتید
187
00:15:08,449 --> 00:15:09,950
و کارت منو برداشتید...
188
00:15:11,994 --> 00:15:13,996
نباید به کسی بگید
189
00:15:14,079 --> 00:15:16,290
چرا؟ چی میشه مگه؟
190
00:15:17,082 --> 00:15:19,418
و چرا نمیتونیم بیلی رو ببریم بیمارستان؟
191
00:15:20,252 --> 00:15:23,255
- اگه آمبرلا بفهمه شما اونجایید...
- چی مثلاً؟ اخراج میشدی؟
192
00:15:23,339 --> 00:15:25,883
- دستگیر میشدیم. همهمون
- چرا، واسه ورود غیرقانونی؟
193
00:15:25,966 --> 00:15:28,028
ورود زوری و نابودی املاک
194
00:15:29,428 --> 00:15:31,680
ببین، بعضی از چیزهای توی اون ساختمون
محرمانه هستن
195
00:15:31,764 --> 00:15:33,015
پروژههای دولتی
196
00:15:33,098 --> 00:15:35,392
آمبرلا میتونه...
197
00:15:36,685 --> 00:15:38,187
دیگه همدیگه رو نمیدیدیم
198
00:15:39,855 --> 00:15:43,233
همین الان میتونم ماست مالیش کنم،
اما باید بین خودمون بمونه
199
00:15:46,070 --> 00:15:47,321
باید ازت بشنوم
200
00:15:51,325 --> 00:15:52,325
قول میدم
201
00:15:54,453 --> 00:15:55,453
باشه
202
00:16:00,167 --> 00:16:01,835
اشکال نداره
203
00:16:01,919 --> 00:16:04,588
فقط نفس بکش، نفس بکش.
منو فشار بده
204
00:16:05,339 --> 00:16:06,256
آخ
205
00:16:24,436 --> 00:16:31,436
انگلیس، دوور
206
00:16:33,659 --> 00:16:36,370
اعلامیه امنیتی آمبرلا...
207
00:16:42,452 --> 00:16:44,252
امنیت ارائه شده توسط آمبرلا
208
00:17:55,491 --> 00:17:57,326
بله؟
209
00:17:59,078 --> 00:18:00,954
ملیندا هستی، درسته؟
210
00:18:01,038 --> 00:18:02,247
شما رو میشناسم؟
211
00:18:02,331 --> 00:18:05,292
آره. حدوداً شش ماه پیش هم رو دیدیم
212
00:18:05,375 --> 00:18:07,628
شوهرت، بری.
منو از قاهره اورد اینجا
213
00:18:07,711 --> 00:18:08,711
میتونم باهاش حرف بزنم؟
214
00:18:08,754 --> 00:18:10,547
ببخشید. بری خونه نیست
215
00:18:13,050 --> 00:18:14,760
منتظر میمونم
216
00:18:25,104 --> 00:18:27,981
متأسفانه بری امروز رفته سلسی
217
00:18:28,649 --> 00:18:30,150
کی برمیگرده؟
218
00:18:30,234 --> 00:18:33,112
واقعاً هیچوقت خبر ندارم
219
00:18:36,907 --> 00:18:39,243
ببخشید. وقت غذا دادنه
220
00:18:40,744 --> 00:18:43,247
اسمش راکیه
221
00:18:44,164 --> 00:18:46,250
شایدم سانیه
222
00:18:46,917 --> 00:18:48,502
از هم تشخیصشون نمیدم
223
00:18:51,797 --> 00:18:53,382
گفتی اسمت چی بود؟
224
00:18:54,424 --> 00:18:56,885
آخرین باری که اینجا بودم
از آمبرلا خبری نبود
225
00:18:56,969 --> 00:18:59,346
- حالا همه جا هستن
- آره
226
00:18:59,429 --> 00:19:02,141
شهرداری ماه قبل باهاشون
یه قرارداد امنیتی بست
227
00:19:02,224 --> 00:19:03,559
فوقالعاده بوده
228
00:19:03,642 --> 00:19:05,853
از اون وقت حتی یه مورد ابتلا هم نداشتیم
229
00:19:06,645 --> 00:19:10,190
با گشتیها و دوربینها خیلی حس امنتری داره
230
00:19:10,274 --> 00:19:11,274
آره
231
00:19:11,316 --> 00:19:13,944
آمبرلاست دیگه. همیشه در حال تماشا
232
00:19:16,071 --> 00:19:17,489
خب، من چیزی برای مخفی کردن ندارم
233
00:19:20,325 --> 00:19:21,325
درست
234
00:19:22,244 --> 00:19:25,622
باید یه تماس بگیرم.
میتونم از تلفن ماهوارهایتون استفاده کنم؟
235
00:19:27,875 --> 00:19:30,002
فقط یه تماس، بعدش میرم
236
00:19:42,347 --> 00:19:43,265
آرجون
237
00:19:43,348 --> 00:19:46,018
جید، چند بار خواستم بهت زنگ بزنم
238
00:19:46,101 --> 00:19:47,981
هشدارهای منطقهای پایگاهتون خاموش شد
239
00:19:49,062 --> 00:19:50,647
اگه مُرده بودی هم خبردار نمیشدم
240
00:19:50,731 --> 00:19:52,024
نمردم
241
00:19:52,900 --> 00:19:55,444
- چی شد؟
- دزد اومد
242
00:19:56,195 --> 00:19:57,738
وای، وسایلت رو بردن؟
243
00:20:00,282 --> 00:20:01,366
اشکال نداره
244
00:20:01,450 --> 00:20:02,910
اونا رو میتونیم جایگزین کنیم
245
00:20:02,993 --> 00:20:04,703
میخواستن منو به آمبرلا بفروشن
246
00:20:05,621 --> 00:20:07,873
شرکت...
اونا میدونن من اینجام
247
00:20:07,956 --> 00:20:08,999
کجایی؟
248
00:20:09,583 --> 00:20:10,751
دوور
249
00:20:10,834 --> 00:20:13,545
اما آمبرلا همه جا هست
250
00:20:13,629 --> 00:20:14,749
شنیدم اونا همه چیز رو تصاحب کردن
251
00:20:15,797 --> 00:20:16,924
باید بری کاله
252
00:20:17,507 --> 00:20:18,508
«کاله»؟
253
00:20:19,635 --> 00:20:21,929
اونجا قلمروی برادریه
254
00:20:22,012 --> 00:20:23,931
و با این حال از آمبرلا بهتره
255
00:20:24,014 --> 00:20:25,766
برادری از آمبرلا متنفره
256
00:20:26,808 --> 00:20:29,436
از کانال رد شو،
یه تیم میفرستم که بیاد دنبالت
257
00:20:29,519 --> 00:20:30,646
چطوری رد شم؟
258
00:20:34,233 --> 00:20:35,484
نمی... نمیدونم
259
00:20:38,570 --> 00:20:41,448
ببین، اتفاقی برام نمیفته
260
00:20:43,200 --> 00:20:45,744
راستی... بی اونجاست؟
261
00:20:45,827 --> 00:20:46,995
میشه باهاش حرف بزنم؟
262
00:20:47,579 --> 00:20:48,997
سر تمرین رقص بالهست
263
00:20:51,833 --> 00:20:54,294
خوبه. واقعآً خوبه
264
00:20:57,130 --> 00:20:58,757
ببین بهش بگو که من...
265
00:21:01,510 --> 00:21:02,636
میگم
266
00:21:14,064 --> 00:21:15,065
برگرد خونه پیشمون
267
00:21:25,867 --> 00:21:27,244
تموم شد؟
268
00:21:28,787 --> 00:21:30,122
باید بری رو ببینم
269
00:21:30,205 --> 00:21:31,498
به مسئولین زنگ میزنم
270
00:21:31,581 --> 00:21:34,126
- آمبرلا
- نباید این کار رو کنی
271
00:21:34,209 --> 00:21:35,294
بشین و تماشا کن
272
00:21:45,804 --> 00:21:46,888
صدای چی بود؟
273
00:21:52,144 --> 00:21:53,687
آره
274
00:21:54,354 --> 00:21:56,857
یکی از گربهها احتمالا توی حموم گیر افتاده
275
00:22:00,402 --> 00:22:01,820
اون گربه نیست
276
00:22:42,569 --> 00:22:44,029
اون چه گوهیه؟
277
00:22:44,112 --> 00:22:46,156
وقتی بری از آخرین سفرش برگشت خونه
278
00:22:46,239 --> 00:22:47,741
حالش خوب نبود
279
00:22:47,824 --> 00:22:50,869
صبح روز بعد،
توی حموم زنجیرشده پیداش کردم
280
00:22:50,952 --> 00:22:52,496
خودش این کار رو با خودش کرد
281
00:22:52,579 --> 00:22:54,164
نمیتونی زنجیر شده نگهش داری
282
00:22:54,915 --> 00:22:57,959
هردومون میدونیم آخرش چیه.
فرار میکنه و میاد میکشتت
283
00:22:58,043 --> 00:23:00,253
ازدواج مسئله پیچیدهایه
284
00:23:01,755 --> 00:23:03,507
باشه. کار خودت رو بکن
285
00:23:03,590 --> 00:23:05,842
اما من باید برم فرانسه
و با کشتی نمیتونم برم
286
00:23:05,926 --> 00:23:07,427
یه نفر رو میخوام که قاچاقی ببرتم
287
00:23:07,511 --> 00:23:09,888
چرا؟ چیکار کردی مگه؟
288
00:23:10,472 --> 00:23:12,682
البته یه مغزخوار رو توی وان حموم خونهام
نگه نداشتم
289
00:23:12,766 --> 00:23:13,766
حداقلش اینه
290
00:23:14,768 --> 00:23:15,894
باشه
291
00:23:16,645 --> 00:23:18,605
بری کسی رو میشناخت که بتونه بهم کمک کنه؟
292
00:23:19,189 --> 00:23:20,189
من...
293
00:23:20,774 --> 00:23:22,192
شاید
294
00:23:22,275 --> 00:23:23,485
چرون
295
00:23:23,568 --> 00:23:24,778
باشه. کجاست؟
296
00:23:24,861 --> 00:23:27,489
آخه... نمیدونم
297
00:23:27,572 --> 00:23:30,450
یعنی، بری همه اینها رو توی دفترچه جیبیش
نگه میداشت
298
00:23:30,534 --> 00:23:32,911
آهان، الان این دفترچه کجاست؟
299
00:23:37,249 --> 00:23:38,583
تو جیبش
300
00:23:49,428 --> 00:23:50,846
بری
301
00:23:50,929 --> 00:23:52,722
بهت آسیبی نمیزنه
302
00:23:56,977 --> 00:23:58,353
آروم!
303
00:23:59,729 --> 00:24:01,231
وای خدای من!
304
00:24:02,524 --> 00:24:04,276
که اینطور، ملیندا؟
305
00:24:04,359 --> 00:24:06,069
گربهها بیماری میارن
306
00:24:15,454 --> 00:24:16,371
اینجا نیست
307
00:24:16,455 --> 00:24:17,914
اون یکی جیبش!
308
00:24:21,877 --> 00:24:24,379
آره، آره
309
00:24:24,463 --> 00:24:26,631
آره، پیداش کردم
310
00:24:32,304 --> 00:24:33,304
بری
311
00:24:34,431 --> 00:24:35,911
- ملیندا!
- بری...
312
00:25:15,388 --> 00:25:16,723
تو...
313
00:25:18,558 --> 00:25:20,477
کشتیش
314
00:25:21,228 --> 00:25:23,438
- وایسا...
- قول دادی
315
00:25:27,484 --> 00:25:28,484
برو بیرون
316
00:25:29,069 --> 00:25:31,404
- برو بیرون!
- آره. آره برنامه همینه
317
00:25:39,788 --> 00:25:42,082
آهان، راستی ملیندا؟
318
00:25:42,958 --> 00:25:45,585
اون گربه؟
خیلی اوضاعش بیریخته
319
00:25:50,799 --> 00:25:52,008
بیلی؟
320
00:25:55,220 --> 00:25:57,138
بیلی؟
321
00:25:57,222 --> 00:25:58,890
بیا تو
322
00:26:13,530 --> 00:26:14,864
چه حسی داری؟
323
00:26:15,448 --> 00:26:16,283
پر از درد
324
00:26:16,366 --> 00:26:18,577
خوابیدی؟ منو نگاه کن
325
00:26:19,369 --> 00:26:21,746
نه زیاد
326
00:26:21,830 --> 00:26:23,081
مستقیم منو نگاه کن
327
00:26:25,750 --> 00:26:27,430
چرا این کار رو میکنی؟
328
00:26:28,169 --> 00:26:32,549
سفیدی چشمهات، همون صلبیه، علامت کاملی
برای سلامتی هست
329
00:26:32,632 --> 00:26:35,051
اگه رنگش عوض شه
نشانه اولیه ابتلا هست
330
00:26:38,013 --> 00:26:40,056
یعنی دارم مریض میشم؟
331
00:26:41,850 --> 00:26:42,892
نه
332
00:27:07,000 --> 00:27:09,044
اما سعی داریم محکمکاری کنیم
333
00:27:22,625 --> 00:27:24,092
کارخانه تیخوانا آمبرلا
334
00:27:30,181 --> 00:27:31,581
آمربلا تیخوانا: حقیقت
335
00:27:34,100 --> 00:27:37,100
سایت مسدود است
336
00:27:39,741 --> 00:27:40,992
سلام!
337
00:27:41,076 --> 00:27:42,118
بیلی چطوره؟
338
00:27:42,869 --> 00:27:44,079
امروز میمونه خونه
339
00:27:45,622 --> 00:27:48,917
محض احتیاط.
یه دارو بهش دادم استراحت کنه
340
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
- من هم میتونم بمونم
- نه
341
00:27:50,794 --> 00:27:52,420
اگه هردوتون مدرسه نرید...
342
00:27:53,672 --> 00:27:55,131
مردم شک میکنن
343
00:27:55,215 --> 00:27:56,383
منظورت چیه؟
344
00:27:59,678 --> 00:28:04,057
تا 15 دقیقه دیگه سوار ماشینی.
بهونه نداریم
345
00:28:04,140 --> 00:28:06,518
♪ دروغ بهم بگو ♪
346
00:28:11,398 --> 00:28:13,775
♪ دروغ نگو ♪
347
00:28:15,151 --> 00:28:18,029
♪ اصلاً الان دیگه بهم دروغ نگو ♪
348
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
بیلی
جید
349
00:28:50,729 --> 00:28:51,730
بیلی
350
00:28:56,025 --> 00:28:57,026
بیل
351
00:29:10,540 --> 00:29:11,750
مرسی
352
00:29:14,127 --> 00:29:15,462
که نجاتم دادی
353
00:30:29,494 --> 00:30:30,662
وای، ببخشید!
354
00:30:31,246 --> 00:30:32,455
چی شده؟
355
00:30:32,539 --> 00:30:34,165
سایمون دکادنس رو داره
356
00:30:34,249 --> 00:30:36,209
همون انیمهست که خیلی کمیابه
357
00:30:36,292 --> 00:30:38,294
اونقدرها هم کمیاب نیست.
توی سایت نیا بود (سایت تورنت)
358
00:30:38,378 --> 00:30:41,005
اینجا نه. آمبرلا دسترسی به سایتهای تورنت
رو بسته
359
00:30:41,089 --> 00:30:44,217
سایمون یه جورایی تنها آدمیه که
میتونه از دیوارآتش رد شه
360
00:30:46,970 --> 00:30:48,930
- سلام
- به سلامتی
361
00:30:49,013 --> 00:30:50,223
میبینمت
362
00:30:58,815 --> 00:31:00,316
خفنه
363
00:31:00,400 --> 00:31:01,627
باید واضحتر بگی
364
00:31:01,651 --> 00:31:02,986
نازه
365
00:31:03,069 --> 00:31:05,280
کامنت نازیه، تو نه
366
00:31:05,363 --> 00:31:07,991
- تو حال به هم زنی
- ممنون
367
00:31:09,993 --> 00:31:11,202
به کمکت نیاز دارم
368
00:31:11,286 --> 00:31:13,872
تو همیشه میچرخی و از آدمهای حالبههمزن
کمک میخوای؟
369
00:31:13,955 --> 00:31:16,332
- نه اگه مجاب نباشم
- که این طور
370
00:31:18,501 --> 00:31:20,378
میخوام از دیوارآتش آمبرلا رد شم
371
00:31:22,505 --> 00:31:23,590
چرا؟ پورن ببینی؟
372
00:31:25,383 --> 00:31:26,509
نمیتونم بهت بگم
373
00:31:26,593 --> 00:31:27,719
پس پورنه
374
00:31:31,180 --> 00:31:32,390
چی گیرم میاد؟
375
00:31:32,473 --> 00:31:33,641
چی میخوای؟
376
00:31:42,817 --> 00:31:43,860
با گردنبندت حال میکنم
377
00:31:51,075 --> 00:31:52,493
خونسرد باش
378
00:31:55,038 --> 00:31:56,831
از کجا یاد گرفتی این کار رو؟
379
00:31:56,915 --> 00:31:58,666
به خودم یاد دادم
380
00:31:58,750 --> 00:32:00,352
تقریباً کل عمرم رو توی مسکن آمبرلا گذروندم
381
00:32:00,376 --> 00:32:02,337
پس، گور باباشون
382
00:32:09,761 --> 00:32:10,845
بسیار خب، داخل شدم
383
00:32:17,769 --> 00:32:19,103
دیوانهکنندهست
384
00:32:20,438 --> 00:32:21,898
داره حرف از یه یارویی میزنه که...
385
00:32:21,981 --> 00:32:25,526
گزیدگی حیوان روانیش کرد،
در حدی روانی که مردم رو بخوره
386
00:32:25,610 --> 00:32:26,778
اینو از کجا شنیدی؟
387
00:32:27,445 --> 00:32:29,072
یه دوست.
یه دوست توی خونه
388
00:32:31,115 --> 00:32:33,660
- بده من.
- چی؟
389
00:32:37,385 --> 00:32:39,385
فکر کنم داره شروع میشه توی...
390
00:32:39,582 --> 00:32:40,750
- رفیق
- چیه؟
391
00:32:41,389 --> 00:32:42,478
به من ایمیل بزنید به آدرس...
392
00:32:42,502 --> 00:32:43,836
شوخیه
393
00:32:44,629 --> 00:32:48,174
همونطور که گفتی
یارو دیوانهست
394
00:32:48,257 --> 00:32:49,550
دستت درد نکنهات کو؟
395
00:32:51,719 --> 00:32:53,137
باشه! خداحافظ
396
00:33:04,565 --> 00:33:06,651
امیدوارم از اوتمیل کشمش خوشت بیاد
397
00:33:07,443 --> 00:33:08,778
عاشقشم
398
00:33:08,861 --> 00:33:10,613
کی دنبال شکلات خوشمزهست
399
00:33:10,697 --> 00:33:13,783
وقتی میشه چندتا انگور پلاسیده انداخت توش؟
400
00:33:25,128 --> 00:33:27,714
اگه میدونستم مهمون میاد،
خونه رو مرتب میکردم
401
00:33:27,797 --> 00:33:30,174
نه، راضی به زحمت نیستم
402
00:33:30,258 --> 00:33:33,219
یکی از پهبادهامون
توی این محوطه مظنونی رو شناسایی کرده
403
00:33:33,302 --> 00:33:35,596
چند تا سوال داریم...
404
00:33:36,222 --> 00:33:38,474
بعدش رفع زحمت...
405
00:33:40,351 --> 00:33:41,351
مو
406
00:33:42,854 --> 00:33:44,480
- میشه برم دستشویی؟
- نه
407
00:33:51,029 --> 00:33:52,549
- ایشون رو دیدین...
- بله
408
00:33:52,613 --> 00:33:54,741
زن بدی بود.
دنبال شوهرم میگشت
409
00:33:54,824 --> 00:33:56,325
خونه نیست، میبینید که
410
00:34:00,413 --> 00:34:01,706
ایول
411
00:34:04,584 --> 00:34:06,044
گفت چیکار داره؟
412
00:34:40,411 --> 00:34:41,788
مرسی، چرون
413
00:34:42,705 --> 00:34:43,705
بعدی
414
00:34:44,791 --> 00:34:46,959
آهای، برو ته صف
415
00:34:47,043 --> 00:34:48,043
بری منو فرستاد
416
00:34:49,337 --> 00:34:50,337
یه دقیقه
417
00:34:53,841 --> 00:34:55,802
بری هنوز برای آخرین سفرش
با من تسویه نکرده
418
00:34:55,885 --> 00:34:57,553
- کجاست؟
- مُرده
419
00:34:58,387 --> 00:35:00,807
میخوام بدون فهمیدن آمبرلا برم کاله
420
00:35:00,890 --> 00:35:03,059
بله، عشقم. هم تو
هم نصف مردم اینجا
421
00:35:03,142 --> 00:35:04,310
شنیدم یه راه بلدی
422
00:35:04,393 --> 00:35:07,605
اگه بلد باشم، امن و بیخطر و گرونه
423
00:35:15,029 --> 00:35:16,280
کمه
424
00:35:16,864 --> 00:35:18,032
زیادی هم هست
425
00:35:19,200 --> 00:35:21,577
برای دوستهای بری دوبرابر حساب میشه
426
00:35:22,411 --> 00:35:23,411
بعدی
427
00:35:39,512 --> 00:35:40,596
آهای
428
00:35:40,680 --> 00:35:41,848
هان؟
429
00:35:41,931 --> 00:35:43,182
به سلامتی آخرالزمان
430
00:35:43,933 --> 00:35:45,059
مرسی، عشقم
431
00:35:55,486 --> 00:35:56,529
آل
432
00:35:57,822 --> 00:35:58,948
من رو میخواستی ببینی؟
433
00:35:59,782 --> 00:36:02,451
همیشه میخواستم ببینمت.
میدونستی؟
434
00:36:04,078 --> 00:36:05,204
همسرت چطوره؟
435
00:36:07,832 --> 00:36:12,044
من و دایانا حالمون خوبه.
ممنون که پرسیدی
436
00:36:13,629 --> 00:36:15,006
فهمیدی کی هکمون کرده؟
437
00:36:17,008 --> 00:36:19,093
هنوز نه، اما میفهمیم
438
00:36:20,303 --> 00:36:21,637
مثل همیشه
439
00:36:23,097 --> 00:36:24,223
چی میخوای اولین؟
440
00:36:25,057 --> 00:36:26,767
بهت که گفتم
441
00:36:26,851 --> 00:36:28,019
جوی
442
00:36:28,102 --> 00:36:30,396
مدلهای جدید و بهبود یافته
دو ماه دیگه در دسترس باشن
443
00:36:31,439 --> 00:36:32,815
امکان نداره
444
00:36:32,899 --> 00:36:34,275
حتماً داره
445
00:36:35,526 --> 00:36:36,986
تو نابغهای!
446
00:36:37,778 --> 00:36:40,031
به همه آدمهایی که میتونی
کمکشون کنی فکر کن
447
00:36:40,114 --> 00:36:42,658
فلجهای مغزی، نقصعضوها
448
00:36:43,367 --> 00:36:46,829
راستی! خودارضاهای مزمن
449
00:36:48,998 --> 00:36:49,874
ما چی؟
450
00:36:49,957 --> 00:36:52,126
با این برنامهزمانی، خطا رخ میده
451
00:36:52,877 --> 00:36:55,004
آخرین باری که خطا رخ داد،
باعث مرگ مردم شد
452
00:36:55,087 --> 00:36:56,964
هزاران نفر.
خودت اونجا بودی
453
00:36:57,048 --> 00:36:58,608
و به زور تونستیم محدود کنیم
454
00:36:58,633 --> 00:37:02,470
اگه اشتباهی رخ بده،
جان میلیاردها نفر رو به خطر میاندازی
455
00:37:05,765 --> 00:37:08,643
انجامش نمیدم.
من میرم
456
00:37:15,650 --> 00:37:16,901
تو نمیری
457
00:37:19,070 --> 00:37:21,280
از اولش هم به صدقهسر من بودی
458
00:37:28,746 --> 00:37:30,915
قبلاً هفتهای یه بار تزریق میکردی
459
00:37:30,998 --> 00:37:33,459
حالا چند بار؟
یه روز درمیان؟
460
00:37:34,585 --> 00:37:36,545
هرروز؟
461
00:37:36,629 --> 00:37:38,506
حرف نزن
462
00:37:40,132 --> 00:37:43,469
میفهمم
463
00:37:44,553 --> 00:37:48,099
بهشون نیاز داری.
اون کیسههای خون کوچولو نازنازیت
464
00:37:48,599 --> 00:37:51,018
و منم بهت نیاز دارم.
پس ما همه به هم نیاز داریم
465
00:37:53,104 --> 00:37:54,105
درسته؟
466
00:37:56,399 --> 00:37:58,651
حالا برو سر کارت
467
00:39:06,218 --> 00:39:07,218
سلام
468
00:39:07,845 --> 00:39:08,971
بریم قدم بزنیم
469
00:39:13,351 --> 00:39:14,977
که این طور؟
470
00:39:26,774 --> 00:39:30,707
پاسخ ایمیل: انگار شروع شده...
باید حرف بزنیم. تماس تصویری؟
471
00:39:31,327 --> 00:39:32,328
تو کی هستی؟
472
00:39:32,411 --> 00:39:35,098
- تو کی هستی؟
- نه، نه. تو تماس گرفتی
473
00:39:35,122 --> 00:39:37,083
از کجا بدونم با آمبرلا نیستی؟
474
00:39:37,166 --> 00:39:39,543
خب، اول از همه، من فقط 14 سالمه
475
00:39:40,127 --> 00:39:42,463
- اشتباه کردم
- نه، صبر کن
476
00:39:43,839 --> 00:39:44,882
پیغامت
477
00:39:45,758 --> 00:39:47,259
که یه نفر گزیده شده...
478
00:39:48,719 --> 00:39:49,719
واقعی بود؟
479
00:39:50,346 --> 00:39:52,306
نمیدونم. شاید
480
00:39:52,390 --> 00:39:54,392
اونی که توی سایتت گذاشتی، واقعیه؟
481
00:39:56,310 --> 00:39:58,104
گوش کن. اگه این اتفاق داره میافته
482
00:39:58,187 --> 00:40:00,815
اگه قیافهات رو نبینم
باهات حرف نمیزنم
483
00:40:08,864 --> 00:40:11,283
اسمم آنجل روبیو هست.
من...
484
00:40:12,701 --> 00:40:15,496
من یه خبرنگار تحقیقاتی در
باجا پست بودم
485
00:40:16,080 --> 00:40:17,623
الان نیستی؟
486
00:40:18,749 --> 00:40:22,378
سالها دنبال تخلفات سلامتی
و امنیتی آمبرلا بودم
487
00:40:22,461 --> 00:40:24,630
مردم دارن اونجا میمیرن
488
00:40:24,713 --> 00:40:26,715
«میمیرن؟» چطور؟
489
00:40:26,799 --> 00:40:30,886
هفته قبل،یه کارمند آزمایشگاه آمبرلا
قاطی کرد
490
00:40:30,970 --> 00:40:33,139
و 9 نفر رو کشت
491
00:40:33,222 --> 00:40:35,057
وقتی با زنش حرف زدم
492
00:40:35,141 --> 00:40:38,686
بهم گفت یه حیوان توی آزمایشگاه
گازش گرفته بود
493
00:40:38,769 --> 00:40:42,273
در عرض 72 ساعت،
دمدمیمزاج و پرخاشگر شد
494
00:40:42,356 --> 00:40:44,316
چیزهایی دید،
صداهایی شنید
495
00:40:45,693 --> 00:40:46,819
الان کجاست؟
496
00:40:48,028 --> 00:40:49,028
مُرده
497
00:40:49,780 --> 00:40:53,701
اما وقتی خواستم منتشرش کنم،
آمبرلا اخراجم کرد
498
00:40:53,784 --> 00:40:55,786
اما مردم باید حقیقت رو بشنون
499
00:40:55,870 --> 00:40:59,165
و اگه داره دوباره اتفاق میافته
باید بهم بگی
500
00:40:59,748 --> 00:41:01,459
جای گزیدگی دیدی؟
501
00:41:04,712 --> 00:41:08,883
یه کهیر قرمز اطرافش بوده؟
502
00:41:08,966 --> 00:41:11,719
آره
503
00:41:11,802 --> 00:41:14,138
جید وسکر! بیا سر کلاس!
504
00:41:14,847 --> 00:41:16,765
- وسکر؟ وایسا!
- همین الان!
505
00:41:21,645 --> 00:41:24,690
رفیق، آروم باش. آروم باش
506
00:41:24,773 --> 00:41:25,941
چت شده؟
507
00:41:28,402 --> 00:41:29,612
وایسا!
508
00:41:30,488 --> 00:41:31,363
پابلو!
509
00:41:31,447 --> 00:41:32,573
وای، وای، مواظب باش!
510
00:41:32,656 --> 00:41:33,866
- حالت خوبه؟
- ببخشید
511
00:41:43,459 --> 00:41:45,002
وای خدیا من.
ممنون
512
00:41:45,836 --> 00:41:48,923
- از قلادهاش اومد بیرون
- واقعاً باید مهارش کنی
513
00:41:51,842 --> 00:41:54,220
- سگ توئه؟
- آره
514
00:41:56,180 --> 00:41:58,349
پابلو، بیا.
بیا
515
00:41:58,432 --> 00:42:00,935
خب. باید مدرک بیارید
516
00:42:01,018 --> 00:42:02,686
چی؟ مثلاً آزمایش دی ان ای؟
517
00:42:02,770 --> 00:42:05,439
مثلاً یه عکس توی گوشیت
518
00:42:09,443 --> 00:42:10,986
گوشیم خونهست
519
00:42:14,281 --> 00:42:16,784
ببین، مشخصه که نمیخواد باهات بیاد
520
00:42:17,660 --> 00:42:19,954
باید ببرمش پناهگاه.
اونا حلش میکنن
521
00:42:20,037 --> 00:42:21,705
نباید این کار رو کنی
522
00:42:21,789 --> 00:42:23,249
میکنم
523
00:42:28,671 --> 00:42:30,172
چه گندی زدم؟
524
00:42:33,342 --> 00:42:34,593
ببخشید
525
00:42:34,677 --> 00:42:37,155
- چه مرگته؟
- ببخشید. واقعاً ببخشید
526
00:42:37,179 --> 00:42:41,475
بیا، بیا.
527
00:42:59,201 --> 00:43:00,911
به خدا من...
528
00:43:00,995 --> 00:43:02,329
یه ژتون داشتم
529
00:43:02,413 --> 00:43:04,665
یه جایی اینجاها بود.
صبر کنید
530
00:43:04,748 --> 00:43:07,543
نه، نه. بیخیال، کجاست پس؟
531
00:43:08,460 --> 00:43:09,628
بدو!
532
00:43:13,424 --> 00:43:15,259
گوش کنید!
533
00:43:15,342 --> 00:43:16,342
گوش کنید!
534
00:43:17,845 --> 00:43:19,138
از این طرف، جماعت
535
00:43:20,514 --> 00:43:23,267
به محض اینکه لنگر بندازه سوار میشیم
536
00:43:32,318 --> 00:43:33,235
توقف کنید!
537
00:43:33,319 --> 00:43:36,447
شما در قلمرو قدرت آمبرلا مرتکب به
فعالیت غیرقانونی شدهاید!
538
00:43:36,530 --> 00:43:38,073
مقاومت نکنید
539
00:43:44,425 --> 00:43:47,925
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
540
00:43:47,968 --> 00:43:50,968
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
541
00:43:52,182 --> 00:43:55,182
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
542
00:44:15,944 --> 00:44:20,032
♪ تنهاترین دختر شهر ♪
543
00:44:20,115 --> 00:44:23,702
♪ با چند قرون خریده شده ♪
544
00:44:24,411 --> 00:44:29,083
♪ لباسهای خوشگل تنش میکنیم ♪
545
00:44:29,166 --> 00:44:33,045
♪ چشمهای آرومی داره ♪
546
00:44:33,796 --> 00:44:36,382
♪ پس هرچی میخوای ♪
♪ هرچی میتونی رو بردار ♪
547
00:44:36,465 --> 00:44:38,801
♪ هرچی عشقته، ♪
♪ اهمیت نده ♪
548
00:44:38,884 --> 00:44:43,430
♪ طلب بخشش کن، ♪
♪ نه اجازه ♪
549
00:44:43,514 --> 00:44:45,683
♪ هرچی میخوای ♪
♪ هرچی میتونی رو بردار ♪
550
00:44:45,766 --> 00:44:48,143
♪ هرچی عشقته، ♪
♪ اهمیت نده ♪
551
00:44:48,227 --> 00:44:53,440
♪ تو خونته ♪
♪ این رسممونه ♪
552
00:44:57,049 --> 00:44:59,716
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
553
00:45:00,189 --> 00:45:04,255
ترجمه از: احسان جولاپور
Instagram: Mister.Cloner
553
00:45:05,305 --> 00:46:05,679
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm