Beyond Existence
ID | 13205386 |
---|---|
Movie Name | Beyond Existence |
Release Name | Beyond.Existence.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 3898224 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:28,320 --> 00:02:35,320
ALÉM DA EXISTÊNCIA
3
00:02:52,560 --> 00:02:53,840
ALERTA
4
00:03:06,480 --> 00:03:13,080
ACESSO DETECTADO
5
00:03:17,840 --> 00:03:23,400
ALERTA
6
00:03:30,880 --> 00:03:33,840
INICIAR O PROTOCOLO DE LIMPEZA
DO HENKO?
7
00:03:37,040 --> 00:03:38,040
Porra!
8
00:03:46,760 --> 00:03:48,600
CÓDIGO DE ACESSO AO SISTEMA
9
00:04:11,120 --> 00:04:13,520
PESQUISANDO - SIGILOSO
10
00:04:16,720 --> 00:04:17,760
RESULTADO ENCONTRADO
11
00:04:19,320 --> 00:04:24,480
PROCESSANDO
12
00:04:53,120 --> 00:04:56,280
- O senhor não está autorizado a sair.
- Ligue para seus superiores.
13
00:04:58,480 --> 00:05:00,040
Para onde exatamente você vai?
14
00:05:02,760 --> 00:05:04,360
Você é surdo? Para onde você vai?
15
00:05:06,040 --> 00:05:07,120
Muito certinho.
16
00:05:08,840 --> 00:05:09,880
Volte ao trabalho.
17
00:05:11,800 --> 00:05:13,760
Você sabe o que acontece depois,
não é?
18
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
Vou ligar para quem manda
no seu chefe,
19
00:05:17,080 --> 00:05:20,520
e antes que o dia acabe,
você não só estará desempregado,
20
00:05:20,760 --> 00:05:24,280
mas também estará preso em uma cela,
por colocar este país em risco.
21
00:05:24,360 --> 00:05:27,200
E a sua mulherzinha,
22
00:05:28,120 --> 00:05:30,280
com seu desempenho
abaixo do esperado,
23
00:05:30,440 --> 00:05:32,760
não terá ninguém colocando comida
na mesa.
24
00:05:34,560 --> 00:05:38,720
Ou você poderia,
simplesmente, abrir este portão
25
00:05:39,320 --> 00:05:42,800
e viver em paz
com sua existência inútil,
26
00:05:42,880 --> 00:05:45,520
mas a única coisa
que você não quer fazer
27
00:05:46,160 --> 00:05:48,280
é deixar que eu termine
esse cigarro aqui.
28
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Deixe-o passar.
29
00:06:13,400 --> 00:06:15,040
ALCANÇANDO ALVO
ALVO IDENTIFICADO
30
00:06:16,880 --> 00:06:20,320
PROFESSOR
ORDEM DE EXECUÇÃO EMITIDA
31
00:09:17,200 --> 00:09:19,160
Achei que fosse só
uma questão de tempo.
32
00:09:20,240 --> 00:09:21,240
Pode subir.
33
00:09:22,360 --> 00:09:23,680
Certo, guarde a arma.
34
00:09:33,520 --> 00:09:35,240
Olha,
aqui não é a América, mulher!
35
00:09:35,320 --> 00:09:38,280
- As pessoas não andam com armas por aí.
- Identifique-se.
36
00:09:38,520 --> 00:09:40,920
- Não estou particularmente confortável...
- Identifique-se agora.
37
00:09:45,760 --> 00:09:48,720
Faça algo inesperado e eu
colocarei uma bala no seu cérebro.
38
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
Entendido.
39
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Para trás!
40
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
Deixe isso aí.
41
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Continue para trás.
42
00:10:01,880 --> 00:10:03,360
Aposto que você ama seu trabalho?
43
00:10:04,520 --> 00:10:06,200
- Idiota.
- Para que é isso?
44
00:10:06,840 --> 00:10:10,120
Deveria apagar seus rastros
e vestígios, mesmo ao estar fugindo.
45
00:10:10,200 --> 00:10:12,920
Eu não estou fugindo.
Bem, pelo menos não de você.
46
00:10:13,200 --> 00:10:15,880
- Deve ter percebido que rastreávamos você?
- Eu contava com isso.
47
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
Quem está aqui?
48
00:10:19,200 --> 00:10:20,440
- O quê?
- Você está sozinho?
49
00:10:20,560 --> 00:10:23,080
- Deve ser muito popular com seus amigos?
- Responda a pergunta.
50
00:10:23,160 --> 00:10:27,680
- Que diferença isso faz?
- Uma bala na sua cabeça ou continuar vivo!
51
00:10:28,600 --> 00:10:29,680
Estou sozinho.
52
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
Que bom.
53
00:10:32,600 --> 00:10:33,800
Então, como você quer fazer isso?
54
00:10:34,480 --> 00:10:35,600
Fazer o quê, exatamente?
55
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
Não estou segurando
isso por diversão.
56
00:10:39,560 --> 00:10:41,080
Espere, você não quer fazer isso.
57
00:10:41,160 --> 00:10:43,120
Você sabia que isso aconteceria
caso você fugisse.
58
00:10:43,200 --> 00:10:45,200
- Eu não fugi!
- Como você chama isso, então?
59
00:10:45,560 --> 00:10:47,240
- A maleta.
- Essas são suas últimas palavras?
60
00:10:47,320 --> 00:10:49,040
A maleta!
Você precisa do que está dentro.
61
00:10:49,120 --> 00:10:50,920
- O que tem dentro?
- O Henko.
62
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Fique de joelhos!
63
00:10:54,760 --> 00:10:56,680
- Eu faço um acordo com você.
- Cale-se!
64
00:10:58,118 --> 00:11:00,118
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
65
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Sim, ele está comigo.
66
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
Não.
67
00:11:03,560 --> 00:11:05,000
Ele diz que tem o Henko.
68
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
Confirmado.
69
00:11:07,640 --> 00:11:10,000
- Por favor, diga-me uma boa notícia?
- Levante-se.
70
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Levante-se!
71
00:11:11,920 --> 00:11:14,600
- Certo, calma, tudo bem!
- Pegue a maleta.
72
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Mova-se.
73
00:11:21,320 --> 00:11:23,120
Pare. Entre aqui.
74
00:11:23,840 --> 00:11:26,280
- Desculpe, você disse para eu entrar?
- Sim, entre.
75
00:11:27,200 --> 00:11:29,240
Que diabos?
Isso não faz parte do acordo.
76
00:11:29,320 --> 00:11:30,800
Não há acordo. Largue-a.
77
00:11:33,120 --> 00:11:35,520
Você tem problema
de personalidade, sabe?
78
00:11:35,600 --> 00:11:37,480
Estou a dois segundos
de derrubá-lo.
79
00:11:38,760 --> 00:11:41,360
Aposto que costumava apertar
campainhas e correr, não é?
80
00:11:41,600 --> 00:11:44,080
E, provavelmente, você também
roubava sorvete de crianças.
81
00:12:22,320 --> 00:12:24,120
- Boa tarde, senhora.
- O que está acontecendo?
82
00:12:24,760 --> 00:12:26,200
Apenas uma ronda
rodoviária de rotina.
83
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
Aqui?
84
00:12:29,040 --> 00:12:30,400
O que você espera encontrar?
85
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
Onde ele está?
86
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
Desculpe?
87
00:12:35,560 --> 00:12:37,080
Estamos aqui pelo mesmo motivo.
88
00:12:37,200 --> 00:12:39,160
- Não sei o que você quer...
- Saia do carro.
89
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Saia.
90
00:12:46,320 --> 00:12:47,360
É a última vez que eu peço.
91
00:12:48,320 --> 00:12:49,320
Certo.
92
00:12:57,680 --> 00:12:59,760
- Espere!
- Quem te enviou?
93
00:13:02,640 --> 00:13:04,160
Com quem você está trabalhando?
94
00:13:05,840 --> 00:13:07,360
Com quem você está trabalhando?
95
00:13:37,720 --> 00:13:38,760
Agora você pode sair.
96
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Você está bem?
97
00:13:50,160 --> 00:13:53,400
Eu fiquei preso no porta-malas,
por só Deus sabe quanto tempo!
98
00:13:53,480 --> 00:13:55,880
- Como acha que eu estou?
- Você parece bem.
99
00:13:56,120 --> 00:13:57,160
Sim, mas eu não estou.
100
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
E você acabou
de atirar em alguém.
101
00:14:00,600 --> 00:14:01,880
Foi necessário.
102
00:14:04,160 --> 00:14:06,400
- Então, você acabou de matá-lo?
- Sim.
103
00:14:06,680 --> 00:14:07,840
Não havia outras opções?
104
00:14:09,400 --> 00:14:10,520
Então, você acabou de matá-lo.
105
00:14:11,880 --> 00:14:14,640
Vai cooperar comigo ou posso simplesmente
trancá-lo de volta no porta-malas?
106
00:14:14,880 --> 00:14:18,040
Essa é a sua resposta para tudo,
não é? Em caso de dúvidas, atire.
107
00:14:18,520 --> 00:14:21,360
- Se houver uma ameaça.
- E eu sou uma, não é?
108
00:14:21,640 --> 00:14:23,520
Eu, um cara velho, certo?
109
00:14:24,560 --> 00:14:26,120
E que esperança eu tenho em você?
110
00:14:27,560 --> 00:14:29,640
Sinceramente, não me sinto seguro
111
00:14:29,720 --> 00:14:33,240
com uma lunática ansiosa constantemente
ameaçando-me com uma arma.
112
00:14:35,520 --> 00:14:37,120
- Tudo bem, eu sou...
- O que está fazendo?
113
00:14:37,720 --> 00:14:38,880
Tentando algo para ficarmos bem.
114
00:14:40,920 --> 00:14:42,000
Você é louca?
115
00:14:43,120 --> 00:14:46,080
Em um segundo está com a mão na arma,
no seguinte, quer fazer amizade?
116
00:14:46,880 --> 00:14:48,320
Estou tentando
fazê-lo sentir-se bem.
117
00:14:48,840 --> 00:14:49,920
Certo, mas por que agora?
118
00:14:50,280 --> 00:14:51,560
Você ainda tem valor para nós.
119
00:14:52,520 --> 00:14:54,200
Mais agora do que antes.
120
00:14:55,400 --> 00:14:56,560
Queremos o melhor para você.
121
00:14:57,080 --> 00:15:00,320
- O melhor é não estar nas mãos do inimigo?
- Exatamente.
122
00:15:00,400 --> 00:15:01,760
Por isso estou
aqui para protegê-lo.
123
00:15:04,280 --> 00:15:05,920
Sim, até que mandem o contrário.
124
00:15:10,640 --> 00:15:12,240
Então, como eu te chamo?
125
00:15:12,320 --> 00:15:13,920
Ou você é
apenas uma assassina de aluguel?
126
00:15:16,560 --> 00:15:17,680
Meu nome é Ellen.
127
00:15:18,760 --> 00:15:21,040
Pois então, vá se foder, Ellen!
128
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Para onde vamos?
129
00:15:32,480 --> 00:15:33,480
Ellen?
130
00:15:34,640 --> 00:15:36,800
- Ellen!
- O quê?
131
00:15:36,880 --> 00:15:38,760
- Para onde vamos?
- Para uma instalação segura.
132
00:15:39,360 --> 00:15:41,680
- Isso parece ameaçador.
- Estaremos seguros lá.
133
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
O que acontecerá
quando chegarmos lá?
134
00:15:44,000 --> 00:15:45,440
Vou entregá-lo
para um dos meus colegas.
135
00:15:46,040 --> 00:15:47,600
- E então?
- Eu não sei.
136
00:15:48,200 --> 00:15:50,400
Funciona melhor se eu
não souber de nada.
137
00:15:50,480 --> 00:15:52,240
Dessa maneira será
mais seguro para todos.
138
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
- Entendi você dizer que iria proteger-me?
- É exatamente o que eu estou fazendo.
139
00:15:57,280 --> 00:15:59,160
Você parece uma garota
inteligente, não é?
140
00:15:59,400 --> 00:16:02,320
Vamos supor que saiba
exatamente quem eu sou,
141
00:16:02,400 --> 00:16:03,720
não apenas só mais um velho,
142
00:16:03,800 --> 00:16:05,120
- que os superiores...
- Vá ao ponto.
143
00:16:05,200 --> 00:16:08,480
Olha, o que quer que tenham dito,
lá não é seguro para nenhum de nós.
144
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
Você precisa, quer dizer,
como vocês falam mesmo?
145
00:16:13,080 --> 00:16:16,320
'Queime nossas trilhas. Jogue
o telefone fora. Abandone o carro.'
146
00:16:16,480 --> 00:16:17,680
Olha, nós dois estamos em perigo.
147
00:16:17,760 --> 00:16:19,480
Sua equipe tem onde
vamos e a minha idem.
148
00:16:19,560 --> 00:16:22,200
Ninguém sabe fora
a unidade que confio.
149
00:16:22,400 --> 00:16:25,000
- Você também pode confiar.
- É sério?
150
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Confie em mim.
151
00:16:30,880 --> 00:16:33,480
Confiar em alguém
que só segue ordens?
152
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
Nem pense nisso.
153
00:16:58,280 --> 00:17:00,600
- Eu não sigo ordens.
- No meu carro, sim.
154
00:17:02,160 --> 00:17:04,880
Não disseram para você impedir
que eu tenha câncer no pulmão, não é?
155
00:17:04,920 --> 00:17:05,920
Não.
156
00:17:06,080 --> 00:17:08,480
Mas se chegar com alguns ossos
quebrados, eu não ligo.
157
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
Não!
158
00:17:12,240 --> 00:17:15,440
- Ou?
- Darei um soco na sua cara até isso cair.
159
00:17:16,240 --> 00:17:17,920
- É sério?
- Experimente!
160
00:17:21,720 --> 00:17:23,440
Veja,
normalmente eu estaria curioso.
161
00:17:24,480 --> 00:17:26,480
Mas não hoje com você.
162
00:17:27,600 --> 00:17:29,160
De qualquer forma,
você é quem vai sofrer.
163
00:17:29,280 --> 00:17:32,480
- E por que isso?
- Porque eu fico irritadíssimo sem fumar.
164
00:17:49,200 --> 00:17:51,080
- Onde está?
- Você verá quando chegarmos lá.
165
00:17:51,160 --> 00:17:53,880
- Não, a maleta.
- Lá atrás.
166
00:17:57,120 --> 00:17:58,640
Bem, considerando o conteúdo,
167
00:17:59,480 --> 00:18:01,240
você não se importa muito?
168
00:18:06,280 --> 00:18:07,560
- Não...
- Por quê?
169
00:18:07,640 --> 00:18:09,240
- ...abra.
- Não quer ver?
170
00:18:09,320 --> 00:18:12,120
- Ainda não sei o que tem aí dentro.
- Do que você está com medo?
171
00:18:12,480 --> 00:18:14,720
Acha que eu sou como você,
que carrego uma arma?
172
00:18:17,000 --> 00:18:19,080
- Então, você não vai perguntar?
- Qual seria a dúvida?
173
00:18:19,160 --> 00:18:22,560
Porque sou especial e me queriam
morto, mas agora querem vivo?
174
00:18:22,640 --> 00:18:24,400
Você está vivo
por causa do Henko.
175
00:18:24,600 --> 00:18:26,560
Sim, e por que foi
enviada para me matar?
176
00:18:26,640 --> 00:18:28,440
Você trocava
informações com o governo.
177
00:18:29,160 --> 00:18:30,320
Qual tipo de informação?
178
00:18:32,080 --> 00:18:33,480
Que tipo de informação?
179
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Espere.
180
00:18:37,000 --> 00:18:39,560
- Isso está acima do seu nível.
- Não vou discutir com você, velho!
181
00:18:42,720 --> 00:18:44,640
Só por curiosidade,
o que você faz?
182
00:18:45,400 --> 00:18:48,360
- O quê, o meu trabalho? Eu sou...
- Sim. Qual é o seu cargo?
183
00:18:48,520 --> 00:18:50,240
- Para deixar claro.
- Quero saber se vai me ouvir.
184
00:18:50,320 --> 00:18:51,920
Eu não me importo com você!
185
00:18:52,080 --> 00:18:53,760
Ninguém se importa com você!
186
00:18:54,000 --> 00:18:55,160
Não importa o que faça,
187
00:18:55,240 --> 00:18:57,640
eu sou o mais
importante aqui e não você!
188
00:18:57,800 --> 00:18:59,160
Você é dispensável!
189
00:18:59,440 --> 00:19:01,680
Não falaram de um velho
bêbado e nojento.
190
00:19:01,760 --> 00:19:04,000
Estou de ressaca, sim, e isso,
191
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
isso aqui,
192
00:19:05,800 --> 00:19:08,120
é a única coisa
que mantém meus nervos bem,
193
00:19:08,200 --> 00:19:09,920
já que quase fui executado.
194
00:19:12,080 --> 00:19:14,880
- Você ainda é um alcoólatra.
- Eu não estou contestando isso.
195
00:19:28,240 --> 00:19:30,480
- O que você está fazendo agora?
- Pegando a minha ficha.
196
00:19:30,560 --> 00:19:32,000
Por que acha
que trouxe isso comigo?
197
00:19:33,720 --> 00:19:35,880
Vocês são tão previsíveis.
198
00:19:36,000 --> 00:19:37,280
- É mesmo?
- Sim.
199
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
Aposto que minha ficha está,
espere um pouco,
200
00:19:40,800 --> 00:19:42,160
não me diga.
Você não aposta, certo?
201
00:19:42,280 --> 00:19:43,600
Mas é tão previsível.
202
00:19:45,320 --> 00:19:47,080
Você não me viu
revirando suas coisas.
203
00:19:48,040 --> 00:19:50,400
Você tentou abrir minha maleta.
A combinação mudou.
204
00:19:50,480 --> 00:19:51,600
Você simplesmente não conseguiu.
205
00:19:51,680 --> 00:19:54,040
Aponte o dedo de novo
e eu acabo contigo!
206
00:20:10,560 --> 00:20:13,120
Meu Deus, você é como uma criança!
Três, sete, três, seis, sete e um.
207
00:20:14,560 --> 00:20:15,760
- O quê?
- O código.
208
00:20:17,560 --> 00:20:20,600
- Eu não esperava por isso.
- É o código da maleta, não da minha vida.
209
00:20:21,720 --> 00:20:22,920
Não foi isso que eu quis dizer.
210
00:20:24,320 --> 00:20:25,520
Começamos muito mal.
211
00:20:29,800 --> 00:20:32,880
- Eu posso ler isso?
- Sim! Afinal, é sobre você.
212
00:20:42,320 --> 00:20:44,760
- Não há nada aqui sobre o Henko.
- Por que haveria?
213
00:20:55,640 --> 00:20:56,760
Sim, sou eu.
214
00:20:58,560 --> 00:21:00,480
Minha vida, meu tempo na Terra.
215
00:21:07,880 --> 00:21:12,360
Sabe, quando eu cheguei, era ainda
jovem, para começar minha pesquisa.
216
00:21:14,200 --> 00:21:16,000
Eu sacrifiquei tudo
217
00:21:16,680 --> 00:21:17,680
pelo meu trabalho.
218
00:21:18,200 --> 00:21:19,200
Tudo e mais um pouco.
219
00:21:22,040 --> 00:21:24,480
- Sabe, eu nunca tive saudades de casa.
- Por que está me contando isso?
220
00:21:24,560 --> 00:21:25,880
Você sabe como é?
221
00:21:26,920 --> 00:21:30,400
Dedicar a vida inteira
por uma causa e...
222
00:21:32,400 --> 00:21:34,560
perceber que você
não acredita mais nisso?
223
00:21:36,480 --> 00:21:39,040
Bem, você era jovem e ambicioso.
Só queria ajudar a humanidade.
224
00:21:40,440 --> 00:21:41,760
Sim, mas era tudo mentira.
225
00:21:43,880 --> 00:21:46,400
E você virou um bêbado
e agora fugitivo.
226
00:21:47,800 --> 00:21:48,840
Você está certa disso?
227
00:21:50,760 --> 00:21:52,440
Que desperdício
para uma mente brilhante.
228
00:21:56,280 --> 00:21:59,360
- Você não me conhece.
- Não sei sobre você, professor?
229
00:22:00,560 --> 00:22:02,000
Eu não li apenas a sua ficha.
230
00:22:05,080 --> 00:22:07,600
Quem diria!
Estou na presença de uma fã.
231
00:22:10,200 --> 00:22:12,680
Sei sobre um jovem
cientista controverso,
232
00:22:12,760 --> 00:22:16,000
que fez com que os físicos repensassem
completamente a ciência de buracos negros.
233
00:22:16,680 --> 00:22:19,200
Meu Deus,
um Prêmio Nobel aos 23 anos!
234
00:22:20,480 --> 00:22:23,160
Um gênio do nosso tempo.
Nenhuma educação universitária.
235
00:22:24,680 --> 00:22:26,600
Um presente para a humanidade.
236
00:22:30,400 --> 00:22:33,880
Li tudo sobre você quando eu era
criança. Até sobre a sua série.
237
00:22:34,200 --> 00:22:36,840
Mas você certamente não parecia
impressionada, quando me encontrou.
238
00:22:37,440 --> 00:22:40,840
Costuma andar tentando explodir
os miolos de seus ídolos de infância?
239
00:22:41,560 --> 00:22:43,680
Quem será o próximo da lista?
A Tina Turner?
240
00:22:44,280 --> 00:22:47,200
- Os Rolling Stones ou o Bruce Springsteen?
- Você era uma ameaça.
241
00:22:47,600 --> 00:22:49,240
E as ameaças
precisam ser eliminadas.
242
00:22:50,920 --> 00:22:54,000
- Você acha que é a Carrie Mathison da CIA?
- Estou apenas fazendo meu trabalho.
243
00:22:55,320 --> 00:22:56,560
Bem, acho que eu falhei no meu.
244
00:22:58,800 --> 00:22:59,880
Obviamente que não.
245
00:23:00,800 --> 00:23:02,080
Quer dizer,
se foi você quem fez o Henko.
246
00:23:04,440 --> 00:23:05,520
O que é tão engraçado?
247
00:23:08,600 --> 00:23:10,200
Não há nada em sua maleta, não é?
248
00:23:12,400 --> 00:23:15,480
Acha que chegaria ao ponto
de escondê-lo, se não fosse real?
249
00:23:31,840 --> 00:23:34,880
- Que lugar é esse?
- Foi um centro de testes nos anos 50.
250
00:23:41,280 --> 00:23:42,840
O que eles testavam?
251
00:23:43,760 --> 00:23:46,600
Os EUA tinham o MKUltra
e a Grã-Bretanha tinha isso.
252
00:23:46,920 --> 00:23:48,600
Aparentemente,
éramos bem-sucedidos.
253
00:23:48,680 --> 00:23:51,440
- Não sei, isso foi antes do meu tempo.
- E daí?
254
00:23:52,880 --> 00:23:55,000
Agora,
apenas alguns sabem desse lugar.
255
00:23:55,440 --> 00:23:57,040
Nos testaram no treinamento.
256
00:23:57,680 --> 00:23:59,120
Quais tipos de testes?
257
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Quais tipos de testes, Ellen?
258
00:24:03,840 --> 00:24:05,880
É hora de mostrar
o que tem na sua maleta.
259
00:24:06,200 --> 00:24:07,200
Por ali, continue.
260
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
Por ali.
261
00:24:20,000 --> 00:24:21,040
Não há necessidade disso.
262
00:24:21,480 --> 00:24:22,760
Evite fazer algo estúpido.
263
00:24:23,400 --> 00:24:26,560
- Pensei que estivesse protegendo-me?
- Ainda não sei o que tem aí dentro.
264
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
O Henko.
265
00:24:38,280 --> 00:24:39,400
Então é isso?
266
00:24:39,920 --> 00:24:41,240
O que mais você esperava?
267
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Professor?
268
00:25:32,480 --> 00:25:33,480
Professor?
269
00:25:50,280 --> 00:25:51,680
Que diabos é isso?
270
00:25:51,880 --> 00:25:52,880
Ellen.
271
00:25:55,800 --> 00:25:57,120
Como você sabe meu nome?
272
00:25:57,760 --> 00:25:59,160
Eu sei de tudo.
273
00:26:00,080 --> 00:26:03,680
- Onde diabos eu estou?
- Dentro do Henko.
274
00:26:05,280 --> 00:26:08,160
- Quem é você?
- Em breve você saberá.
275
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
O que eu estou fazendo aqui?
276
00:26:10,360 --> 00:26:12,600
- Você está sendo preparada.
- Para quê?
277
00:26:12,680 --> 00:26:15,320
Agora, isso não importa.
Você não está segura.
278
00:26:16,480 --> 00:26:17,520
Você deve ir.
279
00:26:17,840 --> 00:26:20,720
- Eu não entendo.
- Você está em perigo.
280
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
O Henko.
281
00:26:34,080 --> 00:26:35,280
Então é isso?
282
00:26:36,040 --> 00:26:37,360
O que mais você esperava?
283
00:26:54,520 --> 00:26:55,600
Algo não está certo.
284
00:26:59,080 --> 00:27:00,800
- O que foi, Ellen?
- Algo lá fora.
285
00:27:03,160 --> 00:27:05,480
Para onde você vai?
Espere por mim!
286
00:27:09,120 --> 00:27:10,120
Ellen?
287
00:27:14,400 --> 00:27:15,480
Ellen, o que está acontecendo?
288
00:27:23,400 --> 00:27:24,600
Que porra é essa?
289
00:27:28,200 --> 00:27:30,400
- Você está bem?
- O que está acontecendo aqui?
290
00:27:31,160 --> 00:27:32,280
Como sabia que ele estava aqui?
291
00:27:33,680 --> 00:27:35,400
- Merda!
- Tive um pressentimento.
292
00:27:35,680 --> 00:27:38,360
Eu disse que não era seguro
ficar aqui. Precisamos ir agora!
293
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
O que está acontecendo?
294
00:27:43,720 --> 00:27:46,240
Diga o que está acontecendo?
Eu já o matei antes.
295
00:27:46,320 --> 00:27:48,880
- Você simplesmente não pode matá-los.
- Como é?
296
00:27:49,280 --> 00:27:50,880
- Sim, é o meu povo.
- Seu o quê?
297
00:27:51,320 --> 00:27:53,080
Seu povo? Quem são eles?
298
00:27:53,400 --> 00:27:55,920
- Por favor!
- São os Alfa Centaurianos.
299
00:27:56,120 --> 00:27:58,160
- É assim que chama sua unidade?
- É o nome da minha raça.
300
00:27:58,400 --> 00:28:01,280
- Como assim?
- Pense, Ellen, o homem ali atrás, o Henko.
301
00:28:02,000 --> 00:28:03,040
- Está mentindo.
- Jura?
302
00:28:03,120 --> 00:28:04,400
Eu seria avisada.
303
00:28:04,480 --> 00:28:07,440
- Por que você está rindo?
- Você é apenas um peão e eu também sou!
304
00:28:07,680 --> 00:28:10,280
Quer dizer, se eu estou vivo,
é porque ainda precisam de mim.
305
00:28:10,480 --> 00:28:11,920
- Não!
- Precisamos de algum apoio.
306
00:28:12,080 --> 00:28:14,560
Pense bem, pois dirão
para irmos a outro lugar
307
00:28:14,640 --> 00:28:16,160
e correremos o risco de morrer.
308
00:28:16,280 --> 00:28:19,560
Você mesma falou que só algumas
pessoas conhecem esse lugar!
309
00:28:19,760 --> 00:28:20,840
Algo deve ter dado errado.
310
00:28:21,240 --> 00:28:23,480
Sim, o erro foi que seu povo
fez um acordo com o meu
311
00:28:23,560 --> 00:28:25,200
e revelou onde estávamos.
312
00:28:25,400 --> 00:28:27,440
Isso mesmo!
E ainda, quase fomos mortos.
313
00:28:28,400 --> 00:28:31,320
- Eu não posso.
- Ellen?
314
00:28:31,400 --> 00:28:32,520
Vai ficar tudo bem.
315
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
Ellen, vamos lá.
316
00:28:34,480 --> 00:28:36,480
- Apenas mantenha-se calma.
- Isso é loucura!
317
00:28:36,720 --> 00:28:39,320
- Só pode ser mentira.
- Escute, vai ficar tudo bem.
318
00:28:39,440 --> 00:28:42,760
Está tudo bem.
Apenas respire fundo, Ellen.
319
00:28:42,880 --> 00:28:44,000
É isso, respire profundamente.
320
00:28:44,760 --> 00:28:46,120
Ellen, escute-me.
321
00:28:46,440 --> 00:28:49,640
Eu direi a verdade e o que está
ocorrendo, mas preciso que seja forte.
322
00:28:49,720 --> 00:28:53,360
Ellen, preciso que mantenha
a calma e me proteja.
323
00:28:53,840 --> 00:28:57,040
- Qual o sentido disso?
- Então, faça por você mesma.
324
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
Não importa.
325
00:28:58,520 --> 00:29:00,560
Tudo bem, então, não faça isso
por você! E nem faça por mim,
326
00:29:00,640 --> 00:29:03,680
mas faça pela sua raça.
Faça isso pela humanidade.
327
00:29:05,600 --> 00:29:08,120
Ellen, se me encontrarem
e me levarem de volta,
328
00:29:08,200 --> 00:29:10,520
se ele voltar, então acabou.
329
00:29:13,920 --> 00:29:15,200
O que você quer dizer com isso?
330
00:29:17,280 --> 00:29:18,320
Deixe-me ver.
331
00:29:19,160 --> 00:29:20,240
Deixe-me dar uma olhada nisso?
332
00:29:21,920 --> 00:29:22,920
Por favor.
333
00:29:32,600 --> 00:29:34,680
- O que você vai fazer com isso?
- Confie em mim.
334
00:29:57,280 --> 00:29:58,680
Seu braço ficará
dormente por um tempo.
335
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
Vamos.
336
00:30:03,240 --> 00:30:04,400
Vamos!
337
00:30:26,400 --> 00:30:27,400
O que foi aquilo?
338
00:30:27,760 --> 00:30:29,880
O que você usou para me curar?
339
00:30:31,040 --> 00:30:32,040
Isso?
340
00:30:33,640 --> 00:30:35,760
- Este é meu Sennai.
- O quê?
341
00:30:36,040 --> 00:30:38,760
Olha, é meio difícil de explicar.
342
00:30:38,840 --> 00:30:42,160
Acho que vocês, humanos, diriam
que parte da minha alma está no Sennai.
343
00:30:42,600 --> 00:30:43,600
Você está brincando?
344
00:30:43,680 --> 00:30:47,040
Tenho certeza que sua compreensão
do que é possível ou não, mudou, certo?
345
00:30:47,120 --> 00:30:48,200
Está dizendo que isso
346
00:30:48,560 --> 00:30:51,240
- faz parte da alma?
- Sim e não.
347
00:30:51,520 --> 00:30:55,000
Uma parte da minha alma
existe no Sennai.
348
00:30:55,200 --> 00:30:56,200
Por quê?
349
00:30:56,640 --> 00:31:00,800
Minha alma dá poder ao Sennai que tem
a capacidade de mudar a matéria.
350
00:31:01,760 --> 00:31:05,200
Olha, é difícil de explicar. Acho
que a forma mais fácil de entender,
351
00:31:05,280 --> 00:31:08,560
é que o Sennai pode mover prótons
e elétrons em velocidades rápidas,
352
00:31:08,640 --> 00:31:10,360
permitindo que a matéria
seja alterada.
353
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Mostre-me.
354
00:31:11,880 --> 00:31:14,920
Todos os Sennai estão interligados. Ao
usá-lo, sabem exatamente onde estamos.
355
00:31:18,600 --> 00:31:21,600
Não sei se eu daria parte
da minha alma, por essa habilidade.
356
00:31:22,360 --> 00:31:23,480
Eu também não faria isso.
357
00:31:23,880 --> 00:31:27,520
- Mas você fez.
- Toda a civilização fez, mas não por isso.
358
00:31:27,760 --> 00:31:30,200
Fizeram pois o Sennai
é indestrutível.
359
00:31:30,680 --> 00:31:32,040
Não pode ser destruído.
360
00:31:32,520 --> 00:31:33,760
Então, você é imortal?
361
00:31:34,280 --> 00:31:37,680
Parte de mim, sim, pois é
a que existe no meu Sennai.
362
00:31:37,760 --> 00:31:39,880
Nada em todo
universo pode destruí-lo?
363
00:31:41,480 --> 00:31:42,480
Com exceção,
364
00:31:44,000 --> 00:31:45,120
de um buraco negro.
365
00:31:48,840 --> 00:31:50,640
Eu não entendo.
O que você estava fazendo aqui?
366
00:31:50,720 --> 00:31:52,720
Eu sei que estava negociando
informações com o governo.
367
00:31:52,800 --> 00:31:55,360
Mas o que exatamente
estava negociando?
368
00:31:55,640 --> 00:31:59,280
Informações
para ajudar sua raça evoluir
369
00:31:59,400 --> 00:32:00,920
em um caminho muito específico.
370
00:32:01,080 --> 00:32:02,640
- Que tipo de informação?
- Tudo.
371
00:32:02,720 --> 00:32:06,360
Os carros, televisões,
armas e bombas.
372
00:32:06,440 --> 00:32:08,640
- Tudo! Demos tudo a vocês.
- Então, por quê?
373
00:32:08,880 --> 00:32:10,200
Por que nos ajudar?
374
00:32:10,600 --> 00:32:13,480
O universo é um vasto
campo de potencial.
375
00:32:13,560 --> 00:32:16,320
Apenas uma pequena parte do que pode
acontecer de fato é verdade.
376
00:32:16,400 --> 00:32:18,680
Qualquer coisa
no universo é possível.
377
00:32:19,200 --> 00:32:22,560
Eu mudei a civilização
e garanti que,
378
00:32:23,040 --> 00:32:25,840
- certas coisas nunca existissem.
- Parece muito nobre da sua parte.
379
00:32:25,920 --> 00:32:27,440
Sim,
mas isso é o que seu povo pensou.
380
00:32:29,840 --> 00:32:33,800
- Qual é o verdadeiro motivo?
- Controlando o que vem na sua civilização,
381
00:32:35,000 --> 00:32:37,200
- garantimos que estejam prontos.
- Para quê?
382
00:32:39,680 --> 00:32:40,680
Prontos para quê?
383
00:32:42,720 --> 00:32:43,720
Para...
384
00:32:45,360 --> 00:32:46,720
serem escravizados.
385
00:32:53,360 --> 00:32:55,480
A raça humana resistirá
e não deixará que isso aconteça.
386
00:32:55,640 --> 00:32:57,640
Nós colocamos vocês
em um caminho muito específico.
387
00:32:57,720 --> 00:33:00,880
Um caminho de autodestruição.
A raça humana se destruirá,
388
00:33:01,000 --> 00:33:04,560
ou pelo menos chegará
perto disso, então,
389
00:33:04,920 --> 00:33:06,320
nós viremos
390
00:33:06,640 --> 00:33:09,680
como os seus salvadores e seremos
os deuses que vocês precisam.
391
00:33:11,640 --> 00:33:13,520
Parece que matá-lo
será minha única opção.
392
00:33:15,320 --> 00:33:18,560
Me matar não mudará nada. Sua
corrida já está na autodestruição.
393
00:33:18,640 --> 00:33:20,440
Quem sabe? Talvez não.
394
00:33:22,000 --> 00:33:23,200
Tudo é possível, certo?
395
00:33:23,600 --> 00:33:26,000
Na maioria dos casos,
sim, mas não neste.
396
00:33:27,200 --> 00:33:30,280
Ou volto para o meu povo
e continuamos com os planos
397
00:33:30,360 --> 00:33:32,560
para escravizar a raça humana.
398
00:33:32,640 --> 00:33:34,880
Ou não volto.
399
00:33:36,360 --> 00:33:39,720
E então, eles podem acabar
com a existência deste planeta.
400
00:33:40,720 --> 00:33:43,040
Achei que tinha
um plano para nos salvar.
401
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
Eu tenho.
402
00:33:46,560 --> 00:33:47,840
É uma terceira possibilidade.
403
00:33:48,480 --> 00:33:52,160
- Bem, o que é?
- Olha, vou mostrar, mas antes disso,
404
00:33:52,640 --> 00:33:54,080
precisamos desaparecer.
405
00:34:18,680 --> 00:34:21,080
Está atrasado!
Achei que tivesse levado um tiro.
406
00:34:21,160 --> 00:34:24,440
- Nós ficamos presos em algo.
- Eu não gosto de esperar.
407
00:34:24,760 --> 00:34:27,120
- Bem, agora estamos aqui.
- Sim, eu posso ver isso.
408
00:34:30,080 --> 00:34:32,160
- Quem é ela?
- Cuidado comigo.
409
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
Uma amiga.
410
00:34:36,760 --> 00:34:38,720
Você sabe que muitas pessoas
estão procurando por você.
411
00:34:39,200 --> 00:34:40,400
É por isso que estamos aqui.
412
00:34:40,800 --> 00:34:41,840
Está tudo pronto?
413
00:34:46,000 --> 00:34:48,520
- E daí?
- No porta-luvas.
414
00:34:48,880 --> 00:34:50,320
Não foi isso que eu quis dizer.
415
00:34:51,840 --> 00:34:53,480
Olha, você pode pegar o carro.
416
00:34:54,040 --> 00:34:55,760
Mas não terá mais nada de mim.
417
00:34:58,880 --> 00:34:59,880
Entendido.
418
00:35:01,240 --> 00:35:02,240
Vamos.
419
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
Espere!
420
00:35:08,600 --> 00:35:10,320
Eles estão rastreando
seu telefone.
421
00:35:14,640 --> 00:35:15,640
Dê-me isso.
422
00:35:22,800 --> 00:35:23,840
Sente-se com sorte?
423
00:35:35,640 --> 00:35:37,200
Alguma chance.
424
00:35:39,480 --> 00:35:41,320
- O que tem no porta-luvas?
- Dê uma olhada.
425
00:35:42,520 --> 00:35:45,160
- Você só pode estar brincando?
- Pegue-os.
426
00:35:45,240 --> 00:35:46,800
O que há de tão especial neles?
427
00:35:48,400 --> 00:35:50,080
- Bingo!
- O quê?
428
00:35:51,200 --> 00:35:53,440
- Sal e vinagre.
- Posso comer um?
429
00:35:55,440 --> 00:35:56,480
Não, são meus.
430
00:35:57,360 --> 00:35:58,360
Legal.
431
00:35:59,480 --> 00:36:00,600
Bem, na verdade,
432
00:36:02,120 --> 00:36:06,080
- poderíamos tomar uma gelada com isso.
- Não vamos parar para beber.
433
00:36:06,160 --> 00:36:07,480
Sim,
mas está esquecendo de uma coisa.
434
00:36:08,440 --> 00:36:09,560
Estou no banco do motorista.
435
00:36:10,400 --> 00:36:13,320
- Espero que saiba para onde estamos indo?
- Vamos encontrar alguém.
436
00:36:13,680 --> 00:36:15,080
Bem, isso não faz parte do plano.
437
00:36:15,560 --> 00:36:17,120
- Plano?
- Bem, eu pensei que...
438
00:36:17,200 --> 00:36:19,160
Achei que estivéssemos juntos.
439
00:36:20,600 --> 00:36:23,480
Talvez, seja porque ainda está bêbado
e acha que eu não veria suas besteiras.
440
00:36:23,560 --> 00:36:26,080
Estou completamente sóbrio,
esse é o problema.
441
00:36:26,560 --> 00:36:30,080
- Bêbado, até te acharia mais atraente.
- Vá se foder.
442
00:36:30,520 --> 00:36:32,320
Se eu estivesse bêbado,
veria além de...
443
00:36:32,560 --> 00:36:34,240
- sua casca dura.
- Já chega!
444
00:36:34,720 --> 00:36:36,320
Veja, eu só quero uma bebida!
445
00:36:37,520 --> 00:36:39,920
Sou mais legal com uma bebida
em mim, eu prometo.
446
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
E eu estou com fome.
447
00:36:43,520 --> 00:36:46,880
As pessoas estão te caçando,
e você quer parar para comer?
448
00:36:47,480 --> 00:36:48,920
Eles também estão caçando você.
449
00:36:49,720 --> 00:36:50,720
Eu sei.
450
00:36:51,840 --> 00:36:53,240
Eu ainda quero algumas respostas.
451
00:37:00,360 --> 00:37:02,840
LANCHONETE
452
00:37:04,160 --> 00:37:06,520
- Provavelmente está frio.
- Está rançoso.
453
00:37:07,360 --> 00:37:09,360
Quem faz
frango assado em uma lanchonete?
454
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
- Deveria comer.
- Você não comeu nada!
455
00:37:14,160 --> 00:37:15,200
Eu não estou com fome.
456
00:37:16,720 --> 00:37:17,720
É isso.
457
00:37:17,840 --> 00:37:19,840
Ninguém vai nos incomodar.
Estamos prontos para começar.
458
00:37:21,520 --> 00:37:23,840
- Você gostou do frango?
- Isso não é frango.
459
00:37:27,360 --> 00:37:28,440
Traga uma bebida.
460
00:37:28,800 --> 00:37:30,760
Nada daquela
merda de refrigerante.
461
00:37:31,080 --> 00:37:32,880
- Você a chama de amiga?
- Sim.
462
00:37:33,680 --> 00:37:35,120
Duvido que ela te chame assim.
463
00:37:35,480 --> 00:37:37,000
Não precisa ser maldosa.
464
00:37:39,280 --> 00:37:42,240
- Meus Deus, você é incrível.
- Eu estou com fome!
465
00:37:45,080 --> 00:37:46,080
Onde está minha bebida?
466
00:37:46,360 --> 00:37:48,760
- Isto não é um bar.
- Sim, eu sei disso!
467
00:37:48,840 --> 00:37:50,440
Então pare de pedir o impossível.
468
00:37:50,520 --> 00:37:53,320
Está dizendo
que não tem álcool aqui?
469
00:37:53,840 --> 00:37:55,480
Temos apenas desinfetante.
470
00:37:58,560 --> 00:38:01,760
- Está parecendo uma velha.
- Você não está um exemplo de beleza.
471
00:38:01,880 --> 00:38:05,400
- É este planeta. Isso mudou-me.
- Eu notei.
472
00:38:07,400 --> 00:38:09,920
- Quem é ela?
- Ela foi enviada para me matar.
473
00:38:10,040 --> 00:38:13,480
- Então, pensou em trazê-la junto?
- Ela está me protegendo agora.
474
00:38:14,080 --> 00:38:16,400
De todos nesse planeta,
você a escolheu?
475
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Do que você está falando?
476
00:38:18,280 --> 00:38:19,480
É o destino.
477
00:38:19,720 --> 00:38:22,800
Achei que depois desses anos, tivesse
parado com essa coisa de destino.
478
00:38:23,120 --> 00:38:25,080
É a única opção que nos resta.
479
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
- Você disse que queria ajudar.
- Isso mesmo.
480
00:38:29,560 --> 00:38:32,120
- Tem certeza que quer fazer isso?
- Vamos!
481
00:38:32,200 --> 00:38:35,000
- O que você vai fazer?
- Fique quieta!
482
00:38:41,480 --> 00:38:42,480
Você está pronta?
483
00:38:57,000 --> 00:38:58,480
- Está acontecendo.
- O quê?
484
00:38:58,920 --> 00:39:02,760
O Henko está absorvendo toda memória,
experiências e tudo sobre ela.
485
00:39:03,080 --> 00:39:05,560
- Por quê?
- Para que meu povo possa aprender com ela.
486
00:39:05,720 --> 00:39:07,080
Não é somente perguntar a ela?
487
00:39:07,440 --> 00:39:11,280
Seriam necessários bilhões de anos
para explicar tudo o que ela viveu,
488
00:39:11,360 --> 00:39:14,480
cada memória, cada pensamento,
consciente e inconscientemente.
489
00:39:14,760 --> 00:39:17,400
Por que precisa da memória
e das experiências dela?
490
00:39:17,480 --> 00:39:20,240
Como eu, tem gente
aqui coletando informações.
491
00:39:20,480 --> 00:39:23,200
Informações
que precisam ser coletadas.
492
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
Meu Deus!
493
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
Deixe ela aí.
494
00:39:27,320 --> 00:39:29,400
- Ela é sua amiga!
- Sim, precisamos ir.
495
00:39:29,520 --> 00:39:31,880
O Sennai dela liberou
uma grande quantidade de energia.
496
00:39:32,000 --> 00:39:33,400
Serão capazes de rastrear.
497
00:39:34,160 --> 00:39:35,200
Então, dê-me as chaves.
498
00:39:35,480 --> 00:39:38,000
- Nem sabe para onde estamos indo?
- Boa hora de começar a compartilhar.
499
00:39:38,640 --> 00:39:40,000
Estou nessa com você!
500
00:39:51,480 --> 00:39:54,160
- O que aconteceu com o Sennai dela?
- O Henko absorveu.
501
00:39:54,240 --> 00:39:57,160
- Achei que nada destruiria um Sennai?
- O Henko pode.
502
00:39:57,320 --> 00:40:01,480
Fui informada que o Henko poderia fornecer
um suprimento infinito de energia.
503
00:40:02,160 --> 00:40:04,760
- Seria só mais uma mentira?
- Não exatamente.
504
00:40:04,840 --> 00:40:07,240
É um suprimento infinito de energia,
mas é muito mais do que isso.
505
00:40:07,320 --> 00:40:09,560
- Tem infinitas possibilidades.
- O que você quer dizer?
506
00:40:09,720 --> 00:40:12,400
Eu ainda não aprendi
tudo sobre isso.
507
00:40:12,720 --> 00:40:14,480
Mas você o fez e deve saber
o que ele pode fazer, não?
508
00:40:14,600 --> 00:40:18,560
Tecnicamente, eu só fiz o dispositivo.
Eu não criei o que está dentro.
509
00:40:18,640 --> 00:40:20,560
- O que tem dentro?
- Um buraco negro.
510
00:40:21,840 --> 00:40:23,120
Você fez um buraco negro?
511
00:40:23,640 --> 00:40:26,480
Não, eu encapsulei-o.
512
00:40:26,840 --> 00:40:28,480
Encontrei a forma
de aproveitar a energia.
513
00:40:28,560 --> 00:40:30,480
- Por quê?
- Essa energia está entre a existência
514
00:40:30,560 --> 00:40:31,760
- e inexistência.
- Não!
515
00:40:32,240 --> 00:40:33,320
Por que fazer isso?
516
00:40:33,560 --> 00:40:36,040
Pois acredito ser a chave
da fechadura de outro mundo:
517
00:40:36,120 --> 00:40:38,080
o universo da não-existência.
518
00:40:39,000 --> 00:40:40,800
Não importo
com o que você acredita.
519
00:40:40,880 --> 00:40:42,880
Só quero saber
para o que está usando.
520
00:40:43,000 --> 00:40:44,680
Eu já disse,
para acumular experiências!
521
00:40:44,760 --> 00:40:46,840
Está usando
essas experiências para quê?
522
00:40:46,920 --> 00:40:48,920
Para minha civilização
evoluir rápido.
523
00:40:49,080 --> 00:40:51,480
Então, assim, aprenderemos
tudo sobre sua raça.
524
00:40:51,560 --> 00:40:54,560
Para que possamos verdadeiramente
manipulá-los e escravizá-los.
525
00:40:56,560 --> 00:40:59,400
Ainda não sei como estou ajudando
a Terra deixando você fazer isso?
526
00:40:59,480 --> 00:41:03,320
Pela primeira vez, minha civilização está
com as emoções completamente vividas.
527
00:41:03,400 --> 00:41:06,480
Então, ao fazer isso,
aprenderemos a ter compaixão.
528
00:41:07,360 --> 00:41:10,320
- E, esperançosamente, poupar suas vidas.
- Pela esperança?
529
00:41:12,760 --> 00:41:14,400
A esperança
é tudo o que nos resta.
530
00:41:48,240 --> 00:41:49,320
Você parece estar diferente.
531
00:41:50,240 --> 00:41:51,400
É este lugar.
532
00:41:52,200 --> 00:41:53,200
Ele faz isso.
533
00:41:53,440 --> 00:41:55,400
- Você sabe por que estou aqui?
- Não faço ideia.
534
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
É sério?
535
00:41:59,680 --> 00:42:00,880
Por que você não me conta?
536
00:42:02,400 --> 00:42:04,600
Por que ainda está
fingindo ser humana?
537
00:42:05,320 --> 00:42:06,320
Eu não estou.
538
00:42:07,480 --> 00:42:08,520
Muito interessante.
539
00:42:10,200 --> 00:42:11,280
Muito a aprender.
540
00:42:12,760 --> 00:42:14,920
Mas agora,
devo cumprir minhas ordens.
541
00:42:16,000 --> 00:42:17,120
Não quero problemas.
542
00:42:17,720 --> 00:42:20,480
- Não se trata só de você.
- Então, de quem?
543
00:42:20,880 --> 00:42:22,440
- O que ele está fazendo?
- Quem?
544
00:42:23,800 --> 00:42:24,800
Você deve saber.
545
00:42:26,360 --> 00:42:29,520
- O professor.
- Cumprindo suas ordens, pensei?
546
00:42:29,760 --> 00:42:32,480
- Então, por que ele está correndo?
- Não achei que estivesse.
547
00:42:36,360 --> 00:42:38,600
- Eu não entendo.
- O quê?
548
00:42:39,480 --> 00:42:40,880
Porque você não está cooperando.
549
00:42:44,160 --> 00:42:45,200
Você está diferente.
550
00:42:46,040 --> 00:42:47,240
Já faz muito tempo.
551
00:42:47,840 --> 00:42:50,800
Preciso de informações
e você não está ajudando.
552
00:42:52,720 --> 00:42:56,200
- Agora, devo torturá-la.
- Você não está autorizado a fazer isso.
553
00:42:56,440 --> 00:42:57,800
É verdade, não estou.
554
00:42:59,200 --> 00:43:00,480
A menos que você
seja uma traidora.
555
00:43:01,400 --> 00:43:02,440
Você é traidora?
556
00:43:03,400 --> 00:43:04,480
Eu não sou traidora.
557
00:43:05,320 --> 00:43:07,120
Seu Sennai se foi.
Ele usou o Henko.
558
00:43:07,760 --> 00:43:09,480
Achei que ele tivesse
autorizado a usá-lo.
559
00:43:09,720 --> 00:43:12,360
Ele não está autorizado a usar
sem a presença de um guardião.
560
00:43:12,440 --> 00:43:14,320
- Você sabe disso.
- Mas você está aqui agora.
561
00:43:17,560 --> 00:43:20,400
Está dando
informações conflitantes.
562
00:43:22,000 --> 00:43:25,320
- Você é uma traidora.
- Estou tentando ajudar nosso povo.
563
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
Como?
564
00:43:30,640 --> 00:43:32,400
Eu fui avisado sobre isso.
565
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
Emoções.
566
00:43:35,480 --> 00:43:36,480
É como eles chamam.
567
00:43:38,400 --> 00:43:41,800
- Isso é uma fraqueza.
- Eu simplesmente não as reprimo mais.
568
00:43:42,800 --> 00:43:44,280
Então, agora você é como eles?
569
00:43:45,520 --> 00:43:48,160
- Você sente.
- Nós todos sentimos.
570
00:43:50,200 --> 00:43:51,480
Você simplesmente esqueceu.
571
00:43:53,040 --> 00:43:54,040
O amor.
572
00:43:55,440 --> 00:43:56,440
A compaixão.
573
00:43:58,080 --> 00:43:59,080
A alegria.
574
00:44:00,640 --> 00:44:02,720
São os sentimentos que têm agora,
certo?
575
00:44:03,280 --> 00:44:04,280
Sim.
576
00:44:05,240 --> 00:44:06,720
E me sinto melhor por isso.
577
00:44:11,600 --> 00:44:12,760
E sobre o medo?
578
00:44:14,120 --> 00:44:15,120
O terror?
579
00:44:15,640 --> 00:44:17,440
O desespero total e completo?
580
00:44:18,160 --> 00:44:19,200
Vá em frente.
581
00:44:20,120 --> 00:44:23,200
- Atire em mim.
- Antes, preciso de informações.
582
00:44:24,640 --> 00:44:27,200
Mas se sentir terror,
então, devo usá-lo.
583
00:44:27,840 --> 00:44:28,880
O que você quer dizer?
584
00:44:30,920 --> 00:44:33,080
Vou arrastá-la pelo chão.
585
00:44:34,880 --> 00:44:37,680
Colocarei a fritadeira
na potência máxima.
586
00:44:39,440 --> 00:44:43,000
E segurarei o seu rosto lá,
até desmaiar.
587
00:44:44,600 --> 00:44:45,600
E então,
588
00:44:46,560 --> 00:44:48,320
quando você
recupera a consciência,
589
00:44:49,240 --> 00:44:51,720
vou descascar sua pele
590
00:44:51,840 --> 00:44:53,560
com uma faca sua.
591
00:44:54,480 --> 00:44:56,920
E o tempo todo,
eu não sentirei compaixão.
592
00:44:58,480 --> 00:45:00,320
Não terei nenhuma empatia.
593
00:45:01,480 --> 00:45:03,400
Eu não vou parar de torturá-la
594
00:45:03,480 --> 00:45:05,680
até que tenha
as informações necessárias.
595
00:45:05,760 --> 00:45:07,560
Ele está acumulando experiências.
596
00:45:09,200 --> 00:45:10,400
Essa é a missão dele.
597
00:45:11,680 --> 00:45:14,440
O que está dizendo
não é novidade.
598
00:45:14,680 --> 00:45:16,240
Ele acha que isso pode nos mudar.
599
00:45:19,320 --> 00:45:22,040
- Como?
- Ele acredita que os humanos nos mudaram.
600
00:45:23,080 --> 00:45:24,880
Acha que eles podem
nos mudar ainda mais.
601
00:45:26,560 --> 00:45:29,600
Disse que,
quando a emoção nos afeta,
602
00:45:29,680 --> 00:45:31,440
não permitiremos
que o Henko retorne.
603
00:45:35,640 --> 00:45:37,000
Você foi infectada.
604
00:45:56,720 --> 00:45:58,760
- Você já se sentiu culpada?
- Pelo quê?
605
00:45:58,920 --> 00:46:00,160
Pelas coisas que você já fez.
606
00:46:01,840 --> 00:46:04,160
Às vezes,
mas eu tento não pensar nisso.
607
00:46:05,480 --> 00:46:08,240
- Já se apaixonou?
- Que tipo de pergunta é essa?
608
00:46:08,320 --> 00:46:11,360
- É simples, tem alguém especial na vida?
- Não.
609
00:46:12,520 --> 00:46:13,520
Nunca teve?
610
00:46:15,520 --> 00:46:18,400
- Vou considerar uma resposta afirmativa.
- Houve alguém uma vez.
611
00:46:19,040 --> 00:46:21,640
- Então, o que aconteceu?
- Foi algo há muito tempo.
612
00:46:21,720 --> 00:46:22,720
E daí?
613
00:46:24,360 --> 00:46:26,680
Bem, ele desistiu de tudo
614
00:46:26,760 --> 00:46:28,080
por mim, na verdade, e...
615
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
Eu tenho um emprego.
616
00:46:33,560 --> 00:46:36,160
- E sua família?
- Jesus!
617
00:46:36,560 --> 00:46:37,680
Eu estou na terapia?
618
00:46:38,200 --> 00:46:39,560
Não quero você dentro
da minha cabeça.
619
00:46:39,640 --> 00:46:41,240
Não vou compartilhar
minha vida com você.
620
00:46:41,320 --> 00:46:43,440
Tudo bem, então eu compartilho.
Faça-me uma pergunta.
621
00:46:43,520 --> 00:46:45,120
- Não consigo pensar em nada.
- Tente.
622
00:46:46,120 --> 00:46:47,600
Tudo bem, você já se apaixonou?
623
00:46:47,920 --> 00:46:49,200
- Isso é original.
- Bem...
624
00:46:51,360 --> 00:46:55,000
O amor é novo para mim.
Não existe isso de onde eu venho.
625
00:46:56,760 --> 00:46:59,280
- Isso é muito triste.
- Não é, a menos que eu saiba o contrário.
626
00:46:59,400 --> 00:47:00,480
Mas agora sabe, certo?
627
00:47:00,560 --> 00:47:04,880
Experimentei
emoções aqui na Terra.
628
00:47:05,000 --> 00:47:07,320
- Então, houve alguém?
- Você sabe que não.
629
00:47:07,400 --> 00:47:09,360
Quero dizer,
você leu minha vida inteira.
630
00:47:09,440 --> 00:47:12,880
Aprendi muitas coisas hoje,
que não foram incluídas no seu relatório.
631
00:47:13,360 --> 00:47:16,560
Não, eu era casado com meu trabalho,
e a bebida era minha amante.
632
00:47:16,640 --> 00:47:20,800
Então sim,
eu sou um típico velho casado.
633
00:47:20,880 --> 00:47:24,040
Talvez você encontre um romance,
sabe, no seu auge aqui.
634
00:47:24,120 --> 00:47:26,200
Sério?
Acha que isso pode acontecer?
635
00:47:26,400 --> 00:47:28,360
Honestamente, não,
você é um rabugento.
636
00:47:34,640 --> 00:47:35,640
Isso é maldade.
637
00:47:36,080 --> 00:47:38,040
- Sua maldosa.
- Não, você está velho.
638
00:47:38,120 --> 00:47:40,120
- Seu velho.
- Sim. Você também!
639
00:47:40,200 --> 00:47:42,920
- Estou nos 30!
- Sim, eu também.
640
00:47:44,480 --> 00:47:46,720
Só não aqui nem agora.
641
00:47:48,920 --> 00:47:50,000
E você é velha.
642
00:47:50,920 --> 00:47:53,440
Só que não neste ponto
do espaço e tempo.
643
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
Eu sou e você também.
644
00:47:57,720 --> 00:47:59,640
Assim como eu sou você.
E você será eu.
645
00:47:59,720 --> 00:48:02,400
Infinita possibilidade
em loops eternos.
646
00:48:05,440 --> 00:48:08,120
- Muito espiritual para a mente científica.
- Sim.
647
00:48:08,600 --> 00:48:12,000
Qual o objetivo
da ciência nesta galáxia?
648
00:48:12,840 --> 00:48:14,800
Não é provar
as crenças espirituais?
649
00:48:20,520 --> 00:48:21,760
Que diabos é isso?
650
00:48:26,360 --> 00:48:27,880
Então,
fale sobre sua próxima vítima.
651
00:48:30,000 --> 00:48:31,120
O que você acabou de dizer?
652
00:48:32,400 --> 00:48:34,160
Qual a próxima pessoa
que terá a alma drenada?
653
00:48:36,000 --> 00:48:37,200
Vai se foder!
654
00:48:40,360 --> 00:48:42,080
Não seja tão sensível.
655
00:49:01,080 --> 00:49:02,480
Obrigada pela ajuda, rabugento.
656
00:49:04,440 --> 00:49:05,440
Oi!
657
00:49:05,880 --> 00:49:07,040
Vamos voltar para a estrada.
658
00:49:10,080 --> 00:49:12,800
- Você parece estar mal.
- Eu me sinto uma merda.
659
00:49:13,040 --> 00:49:14,480
Você não bebe
nada há algum tempo.
660
00:49:15,400 --> 00:49:17,120
É a morte, Ellen.
661
00:49:18,040 --> 00:49:19,160
É a morte aproximando-se.
662
00:49:19,320 --> 00:49:21,320
- Pensei que não fosse possível?
- Não. Agora, venha aqui.
663
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
Venha. Sente-se.
664
00:49:23,080 --> 00:49:25,680
- Não. Precisamos voltar para a estrada.
- Venha agora. Sente-se.
665
00:49:29,080 --> 00:49:30,080
Vamos lá!
666
00:49:33,360 --> 00:49:34,680
Pare só por um minuto?
667
00:49:37,040 --> 00:49:38,120
- Veja.
- O quê?
668
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
Olhe para cima.
669
00:49:42,400 --> 00:49:44,760
Imagine um mar
de ideias e possibilidades.
670
00:49:44,840 --> 00:49:48,640
Resultados potenciais
imensamente vastos.
671
00:49:48,920 --> 00:49:52,400
Imagine,
que quase torna-se físico.
672
00:49:53,280 --> 00:49:56,760
Trilhões de quatrilhões
de tredecilhões de...
673
00:49:57,200 --> 00:50:00,400
possibilidades potenciais,
e os resultados todos abarrotados,
674
00:50:00,680 --> 00:50:02,400
em um espaço minúsculo que...
675
00:50:03,280 --> 00:50:04,880
começa a ficar, como...
676
00:50:05,520 --> 00:50:09,800
uma névoa, depois como um gás,
em seguida como um líquido e, finalmente,
677
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
algo sólido.
678
00:50:13,400 --> 00:50:17,520
Seria o aglomerado mais denso
de antimatéria no universo.
679
00:50:24,040 --> 00:50:25,880
- Como você faz isso?
- Faço o quê?
680
00:50:26,840 --> 00:50:30,120
- Colocando sua vida em risco pelos outros.
- Não, é apenas parte do meu trabalho.
681
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
Não!
682
00:50:31,400 --> 00:50:32,760
Você poderia ter ido embora.
683
00:50:33,480 --> 00:50:34,920
Você poderia
ter me deixado para trás.
684
00:50:36,280 --> 00:50:37,880
E assistir meu planeta
ser escravizado?
685
00:50:38,400 --> 00:50:40,120
Além disso,
o que teria feito sem mim?
686
00:50:40,600 --> 00:50:41,600
Vamos lá.
687
00:50:45,280 --> 00:50:46,280
Está na hora.
688
00:50:47,040 --> 00:50:48,040
Para quê?
689
00:50:48,680 --> 00:50:50,120
Esperava fazer
isso em outro lugar,
690
00:50:50,200 --> 00:50:52,240
mas faremos agora,
antes que seja tarde.
691
00:50:52,320 --> 00:50:56,240
- O que está fazendo?
- O Henko já tem as informações da Terra.
692
00:50:56,680 --> 00:50:58,920
Suficiente para meu povo
superar a Terra.
693
00:50:59,040 --> 00:51:01,120
O que falta
694
00:51:01,200 --> 00:51:04,000
é a real emoção humana, assim,
695
00:51:04,240 --> 00:51:05,240
eu acredito,
696
00:51:05,480 --> 00:51:07,520
que isso dará
uma chance ao meu povo.
697
00:51:07,600 --> 00:51:09,440
Isso os fará mudar.
698
00:51:09,760 --> 00:51:13,160
E isso, por sua vez,
dará compaixão.
699
00:51:13,480 --> 00:51:16,120
- E aquela sua amiga lá atrás?
- Não é o suficiente.
700
00:51:16,320 --> 00:51:17,840
Eles simplesmente
dirão que ela foi...
701
00:51:18,880 --> 00:51:21,880
- infectada por uma doença.
- As emoções não são uma enfermidade!
702
00:51:25,840 --> 00:51:27,920
- Precisa ser você.
- Por quê?
703
00:51:29,240 --> 00:51:30,520
Porque é você
que está aqui agora.
704
00:51:31,400 --> 00:51:32,520
É o destino, Ellen.
705
00:51:32,720 --> 00:51:34,480
O destino escolheu você.
706
00:51:34,560 --> 00:51:36,000
- Eu já disse que não.
- Por favor?
707
00:51:40,480 --> 00:51:41,760
Bem,
o que vai acontecer com você?
708
00:51:43,280 --> 00:51:45,120
- Serei mortal, como você.
- Mas...
709
00:51:45,200 --> 00:51:46,280
Não se preocupe comigo.
710
00:51:47,200 --> 00:51:49,600
- Como pode dizer isso?
- Eu já causei destruição suficiente
711
00:51:49,680 --> 00:51:51,400
sobre tantas civilizações.
712
00:51:52,400 --> 00:51:53,600
Está na hora de ajudar.
713
00:51:58,720 --> 00:52:01,680
Ellen,
concentre-se no Henko e ouça.
714
00:52:01,880 --> 00:52:03,480
Siga minhas instruções.
715
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
- O que eu estou fazendo?
- Escute, Ellen.
716
00:52:05,840 --> 00:52:09,400
Dentro de você está
seu passado e futuro,
717
00:52:09,520 --> 00:52:11,440
sua essência e seu tudo.
718
00:52:11,680 --> 00:52:13,880
O Henko só quer aprender.
719
00:52:16,560 --> 00:52:18,560
Agora,
concentre-se na sua família.
720
00:52:18,640 --> 00:52:21,120
- Eu não tenho família.
- A que você nunca teve.
721
00:52:21,360 --> 00:52:24,040
- Eu não entendo o que quer dizer com isso!
- Traga o não existente
722
00:52:24,120 --> 00:52:25,480
para a existência.
723
00:52:34,120 --> 00:52:35,120
É isso!
724
00:52:56,560 --> 00:52:57,800
Eu posso vê-los, mas...
725
00:52:59,040 --> 00:53:00,040
eles não são reais.
726
00:53:01,440 --> 00:53:02,440
Foco!
727
00:53:32,920 --> 00:53:35,360
- Estou pronta.
- Para quê?
728
00:53:35,840 --> 00:53:38,760
Quero transferir
minhas memórias e experiências,
729
00:53:39,160 --> 00:53:41,120
tudo sobre mim, para você.
730
00:53:41,600 --> 00:53:43,080
Mas eu já a conheço.
731
00:53:43,160 --> 00:53:44,480
Eu já sei tudo sobre você.
732
00:53:45,240 --> 00:53:46,240
Como?
733
00:53:46,560 --> 00:53:48,600
Você e eu somos um.
734
00:53:48,720 --> 00:53:51,280
Você quem precisa
aprender o que reuni.
735
00:53:51,360 --> 00:53:53,440
Deixe-me fazer parte
de você mais uma vez.
736
00:53:54,200 --> 00:53:56,720
- Isso não faz sentido algum.
- Silêncio.
737
00:54:01,360 --> 00:54:02,680
Por que isso
está demorando tanto?
738
00:54:04,280 --> 00:54:05,280
Vamos.
739
00:54:06,080 --> 00:54:07,400
Você ainda não está pronta.
740
00:54:08,200 --> 00:54:10,120
Você deve render-se.
741
00:54:14,320 --> 00:54:15,320
Ellen?
742
00:54:16,760 --> 00:54:17,760
Vamos, Ellen.
743
00:54:18,200 --> 00:54:19,440
Ellen, vai ficar tudo bem.
744
00:54:19,520 --> 00:54:20,520
Vamos!
745
00:54:20,840 --> 00:54:21,880
Vamos, Ellen!
746
00:54:23,480 --> 00:54:24,920
Pronto, Ellen. Vamos.
747
00:54:25,320 --> 00:54:26,360
Levante as pernas.
748
00:54:58,200 --> 00:54:59,200
Meus Deus!
749
00:54:59,800 --> 00:55:01,480
- Ellen?
- O que está acontecendo?
750
00:55:01,680 --> 00:55:03,720
Ellen? Concentre-se.
751
00:55:03,800 --> 00:55:04,800
Ellen, preste atenção.
752
00:55:05,080 --> 00:55:06,760
- Estamos no carro.
- Não consigo lidar com isso!
753
00:55:06,840 --> 00:55:07,840
Apenas respire.
754
00:55:09,520 --> 00:55:10,560
Apenas respire, Ellen.
755
00:55:10,640 --> 00:55:12,720
Respire, é isso.
Devagar e com calma.
756
00:55:12,800 --> 00:55:15,920
Ellen, sou eu. Estamos no carro.
757
00:55:16,080 --> 00:55:18,560
É isso. Vamos, respire.
758
00:55:19,520 --> 00:55:21,200
Está tudo bem.
759
00:55:21,280 --> 00:55:22,280
Vamos.
760
00:55:22,680 --> 00:55:24,440
- Ellen, mantenha o foco.
- Eu não consigo!
761
00:55:24,520 --> 00:55:26,080
- Você consegue.
- Eu não quero.
762
00:55:26,640 --> 00:55:28,680
- Diga-me.
- Eu acabei de...
763
00:55:29,560 --> 00:55:33,680
- Só me lembro de ficar olhando o Henko.
- Sim. E depois?
764
00:55:34,080 --> 00:55:37,440
- Não sei.
- Bem, havia uma neblina?
765
00:55:37,520 --> 00:55:39,480
- Havia uma luz? O que foi?
- Eu não consigo!
766
00:55:40,040 --> 00:55:41,120
Não consigo lembrar!
767
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
Prossiga.
768
00:55:43,320 --> 00:55:46,840
Vá mais devagar e pense.
Lembre aos poucos.
769
00:55:47,400 --> 00:55:48,480
É isso, vá em frente!
770
00:55:49,440 --> 00:55:51,680
- Eu só lembro de ficar olhando o Henko.
- E?
771
00:55:52,640 --> 00:55:55,440
- Tudo é apenas...
- Um vácuo?
772
00:55:55,520 --> 00:55:58,720
- Um espaço?
- Não, minha mente não parece vazia.
773
00:55:58,800 --> 00:56:01,720
Certo, respire.
774
00:56:02,080 --> 00:56:06,200
- Parecem coisas confusas.
- Certo. Que coisas?
775
00:56:06,280 --> 00:56:10,600
- Parece que é tudo. Não sei!
- Me ajude.
776
00:56:11,360 --> 00:56:13,760
Olhe aqui. Ellen?
777
00:56:13,880 --> 00:56:16,760
Estamos aqui. Você e eu. Certo?
778
00:56:17,520 --> 00:56:20,920
Muito bem. Boa menina.
Apenas respire.
779
00:56:25,000 --> 00:56:26,440
Vamos lá, você consegue!
780
00:56:28,920 --> 00:56:30,000
É isso...
781
00:56:34,560 --> 00:56:37,000
É isso, Ellen.
782
00:56:38,840 --> 00:56:40,640
É isso. Respire.
783
00:56:43,280 --> 00:56:44,600
Só continue respirando, Ellen.
784
00:56:59,080 --> 00:57:02,760
Quando eu era criança, deitava
na grama e olhava para o céu.
785
00:57:02,920 --> 00:57:05,560
Geralmente,
eram apenas nuvens cinzentas.
786
00:57:06,080 --> 00:57:07,400
Mas eu ficava olhando para elas.
787
00:57:08,440 --> 00:57:11,200
Eu ficava olhando por tanto tempo
que as nuvens começavam a distorcer-se.
788
00:57:14,400 --> 00:57:18,080
E então, eu perguntava-me,
se as estrelas ainda estavam lá.
789
00:57:18,480 --> 00:57:22,720
Mesmo que o sol costumava bloqueá-las.
Ou mesmo quando as nuvens cobriam o céu.
790
00:57:25,480 --> 00:57:26,480
Eu pensava sobre...
791
00:57:27,400 --> 00:57:29,280
o que mais eu não sabia por,
simplesmente,
792
00:57:30,120 --> 00:57:31,160
não conseguir ver.
793
00:57:32,840 --> 00:57:34,600
Eu pensava
794
00:57:35,360 --> 00:57:36,720
se havia outros seres.
795
00:57:40,840 --> 00:57:42,080
Eu perguntava-me se havia...
796
00:57:42,640 --> 00:57:43,880
outra de mim, sabe?
797
00:57:44,000 --> 00:57:46,640
Ou se fôssemos mais
do que apenas duas?
798
00:57:48,120 --> 00:57:49,120
Talvez muitas?
799
00:57:49,480 --> 00:57:52,360
Talvez bilhões e bilhões de mim.
800
00:57:54,520 --> 00:57:55,760
Só existe uma de você.
801
00:57:57,640 --> 00:58:00,320
Você é única,
Ellen, acredite em mim.
802
00:58:04,880 --> 00:58:07,480
- Escute, eu assumo o volante.
- Eu vou ficar bem.
803
00:58:07,760 --> 00:58:08,800
Não é uma opção.
804
00:58:09,480 --> 00:58:11,880
Diga onde estamos e eu dirijo.
805
00:58:39,080 --> 00:58:40,080
Você está bem?
806
00:58:46,880 --> 00:58:48,080
Você está em péssimas condições.
807
00:58:49,200 --> 00:58:50,320
Eu acho que sim.
808
00:58:51,680 --> 00:58:54,120
- Tudo bem, conheço um lugar aqui perto.
- Não!
809
00:58:55,280 --> 00:58:56,400
Você precisa descansar.
810
00:58:57,280 --> 00:58:59,480
- Não se preocupe comigo.
- Nós dois precisamos descansar.
811
00:58:59,880 --> 00:59:01,640
Você é forte e ficará bem.
812
00:59:04,120 --> 00:59:05,280
Você pode tomar uma bebida lá.
813
00:59:07,120 --> 00:59:08,200
- Uma bebida?
- Sim.
814
00:59:10,040 --> 00:59:11,520
Eu preciso de uma bebida.
815
00:59:23,440 --> 00:59:24,560
Fecharemos em breve.
816
00:59:26,720 --> 00:59:29,400
- Que tipo de bar fecha tão cedo?
- O meu bar.
817
00:59:33,800 --> 00:59:35,000
Eu não tinha para onde ir.
818
00:59:36,400 --> 00:59:37,440
Precisamos de um quarto.
819
00:59:42,400 --> 00:59:44,120
E preciso
de alguém em quem possa confiar.
820
00:59:51,680 --> 00:59:53,040
Temos apenas quartos individuais.
821
00:59:53,920 --> 00:59:56,000
Muito bom,
isso funciona para mim.
822
00:59:59,640 --> 01:00:00,640
Que elegante.
823
01:00:01,880 --> 01:00:04,920
Onde são os quartos
desse lindo lugar?
824
01:00:05,080 --> 01:00:07,200
Siga pela porta
e suba as escadas.
825
01:00:09,920 --> 01:00:11,720
Os quartos estão limpos.
826
01:00:12,120 --> 01:00:14,400
Os lençóis não são lavados, já
faz um tempo, mas estão limpos.
827
01:00:14,720 --> 01:00:16,400
Agradeço, gentil senhor.
828
01:00:25,040 --> 01:00:26,080
Então, eu ganho um?
829
01:00:36,400 --> 01:00:37,400
Eu agradeço.
830
01:00:39,400 --> 01:00:40,560
Eu volto em um segundo. Então...
831
01:00:43,080 --> 01:00:44,400
não vá a lugar nenhum.
832
01:00:49,760 --> 01:00:52,480
BAR NETUNO VELHO
833
01:00:52,560 --> 01:00:53,560
Posso pegar uma bebida?
834
01:00:53,640 --> 01:00:54,640
Claro.
835
01:00:55,200 --> 01:00:57,440
- Você está sendo amigável agora?
- Quando eu não fui?
836
01:00:57,800 --> 01:01:00,120
Eu a deixei entrar.
Consegui uma cama para você.
837
01:01:00,480 --> 01:01:04,120
- Agora, pego a bebida. Gim tônica, certo?
- Você lembrou?
838
01:01:04,280 --> 01:01:07,680
- Um barman lembra da bebida de todos.
- Pensei que eu fosse especial.
839
01:01:08,480 --> 01:01:10,560
E para o velho?
840
01:01:10,880 --> 01:01:11,880
Ele vai querer um uísque.
841
01:01:13,240 --> 01:01:16,680
- Deve conhecê-lo pois sabe o veneno dele.
- O suficiente.
842
01:01:17,880 --> 01:01:20,320
Então,
eu tenho uma pergunta para você.
843
01:01:21,160 --> 01:01:22,160
Fale.
844
01:01:23,720 --> 01:01:24,720
Por que aqui?
845
01:01:26,840 --> 01:01:28,720
De todos os cantos do mundo,
por que esse?
846
01:01:30,560 --> 01:01:31,920
Eu disse que viria um dia.
847
01:01:34,320 --> 01:01:36,600
- Não foi assim que imaginei.
- Bem, como você fantasiou isso?
848
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Não sei.
849
01:01:40,200 --> 01:01:41,360
Não desse jeito.
850
01:01:49,400 --> 01:01:50,440
Você não deveria ter vindo.
851
01:01:52,920 --> 01:01:54,480
Já falei, não tinha para onde ir.
852
01:01:54,840 --> 01:01:55,840
Isso é triste.
853
01:01:58,840 --> 01:01:59,880
Quem é o namorado?
854
01:02:05,200 --> 01:02:07,040
Tudo bem, pode me ignorar.
Você é muito boa nisso.
855
01:02:08,400 --> 01:02:09,480
Eu não devia ter vindo.
856
01:02:12,520 --> 01:02:13,520
Desculpe.
857
01:02:14,360 --> 01:02:16,000
Você nem terminou sua bebida.
858
01:02:17,480 --> 01:02:19,480
Espere, veja, me desculpe!
859
01:02:21,320 --> 01:02:23,200
O que você esperava?
Eu não te vejo há...
860
01:02:24,360 --> 01:02:26,040
- Como esperava que eu estivesse?
- Feliz.
861
01:02:27,200 --> 01:02:28,480
Feliz por encontrar comigo.
862
01:02:29,840 --> 01:02:30,880
Ou preocupado.
863
01:02:31,520 --> 01:02:32,600
Com o quê?
864
01:02:36,600 --> 01:02:37,600
Em que tipo
de problema você está?
865
01:02:39,760 --> 01:02:40,760
Sente-se.
866
01:02:47,200 --> 01:02:48,600
Você sabe que pode falar comigo,
certo?
867
01:02:51,600 --> 01:02:54,280
Olha,
eu só estou cansada e preciso...
868
01:02:54,360 --> 01:02:57,800
Um uísque,
se for possível, senhor.
869
01:02:57,880 --> 01:02:59,240
Já está aqui no seu aguardo.
870
01:03:01,480 --> 01:03:03,120
- Como você sabia?
- Eu não o fiz.
871
01:03:04,120 --> 01:03:05,280
Como você sabia?
872
01:03:06,000 --> 01:03:08,600
Você fede a uísque.
Uma conclusão lógica.
873
01:03:09,880 --> 01:03:12,440
Só um bêbado tem
o faro apurado assim.
874
01:03:12,520 --> 01:03:14,760
Ou alguém acostumado
com um alcoólatra.
875
01:03:15,880 --> 01:03:18,200
Bem,
quem ensinou-o a servir bebidas,
876
01:03:18,280 --> 01:03:20,560
obviamente, nunca bebeu uísque.
877
01:03:20,640 --> 01:03:23,120
Não se dilui uísque em água.
878
01:03:23,200 --> 01:03:25,040
Bebe-se puro e direto.
879
01:03:25,600 --> 01:03:26,680
Não de onde eu sou.
880
01:03:26,840 --> 01:03:28,840
Venho de onde
demonstram gratidão.
881
01:03:30,680 --> 01:03:33,120
Sou eternamente
grato pela bebida.
882
01:03:33,600 --> 01:03:37,480
Obrigado! Também sou
eternamente grato pelo quarto.
883
01:03:37,800 --> 01:03:39,000
Agradeço novamente.
884
01:03:44,520 --> 01:03:47,600
Vocês obviamente têm muito
para discutir, então, vou para o quarto.
885
01:03:47,680 --> 01:03:50,040
- Sim, vá.
- Não, fique. Já falamos o necessário.
886
01:03:51,440 --> 01:03:52,480
Venha, beba.
887
01:03:53,600 --> 01:03:55,080
Um amigo da Ellen também é meu.
888
01:03:56,480 --> 01:03:59,800
Então,
que tal servir uma dose correta?
889
01:04:00,800 --> 01:04:01,800
Melhor ainda
890
01:04:05,600 --> 01:04:06,760
é já ficar com garrafa inteira.
891
01:04:07,200 --> 01:04:08,400
Uma daquelas noites, não é?
892
01:04:09,000 --> 01:04:10,920
Tem sido uma dessas vidas.
893
01:04:12,200 --> 01:04:15,840
Poderia, por favor, pegar
um copo limpo para minha amiga?
894
01:04:16,080 --> 01:04:19,400
Não quero esse néctar
contaminado com gim.
895
01:04:21,000 --> 01:04:23,440
- Ela pode ficar com o meu.
- Tome uma bebida conosco.
896
01:04:24,200 --> 01:04:27,160
- Não posso, tenho planos.
- Fique mais um pouco, vamos lá!
897
01:04:27,680 --> 01:04:28,880
Não posso deixá-la esperando.
898
01:04:32,640 --> 01:04:34,240
Tentem não destruir este lugar?
899
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
Te vejo amanhã?
900
01:04:37,200 --> 01:04:38,520
Só você pode responder isso.
901
01:04:45,080 --> 01:04:46,200
A que estamos brindando?
902
01:04:47,920 --> 01:04:48,920
Ao amor?
903
01:04:49,840 --> 01:04:50,840
Não.
904
01:04:54,440 --> 01:04:55,440
Então, o quê?
905
01:04:56,880 --> 01:04:58,320
E quanto a moralidade?
906
01:04:58,760 --> 01:05:00,040
E a mais um dia de vida?
907
01:05:16,040 --> 01:05:19,200
Você é mais divertida
quando bebe.
908
01:05:19,640 --> 01:05:21,200
Isso soa como um insulto.
909
01:05:23,480 --> 01:05:24,480
Não é isso.
910
01:05:25,560 --> 01:05:26,560
Você é muito mais...
911
01:05:28,560 --> 01:05:31,760
- Você fica mais atraente.
- Está flertando comigo?
912
01:05:34,280 --> 01:05:36,400
Se eu tivesse uma música,
seria 'Matchmaker'.
913
01:05:47,400 --> 01:05:48,680
Você bebe demais.
914
01:05:49,440 --> 01:05:52,200
- Isto é para você.
- Não, já chega.
915
01:05:53,280 --> 01:05:55,480
Sabe,
existem poucos momentos na vida,
916
01:05:55,920 --> 01:05:57,880
que podemos
relaxar e se divertir.
917
01:05:58,400 --> 01:06:00,720
Bem, esse é um desses momentos.
918
01:06:10,400 --> 01:06:11,400
Outra.
919
01:06:14,600 --> 01:06:15,720
Aposto que você nunca imaginou,
920
01:06:16,360 --> 01:06:18,560
ficar bêbada
com um velho seria divertido?
921
01:06:19,040 --> 01:06:20,480
Talvez eu goste
de coisas antigas.
922
01:06:23,240 --> 01:06:24,520
Eu não sou tão velho assim.
923
01:06:25,040 --> 01:06:26,160
É velho para mim.
924
01:06:31,560 --> 01:06:32,600
Um brinde à Terra!
925
01:06:34,040 --> 01:06:35,440
A casa do suco do diabo.
926
01:06:36,400 --> 01:06:37,760
A casa do suco do diabo.
927
01:06:40,680 --> 01:06:41,720
Vamos dançar.
928
01:06:42,920 --> 01:06:44,360
Eu não danço com alienígenas.
929
01:06:47,840 --> 01:06:49,320
Se este fosse o último dia.
930
01:06:49,720 --> 01:06:50,760
Sim, a última experiência.
931
01:06:51,760 --> 01:06:52,880
O último dia de existência.
932
01:06:53,760 --> 01:06:55,520
- Você dançaria comigo?
- Não.
933
01:06:55,600 --> 01:06:56,920
- Poderia acabar tudo amanhã.
- Sim.
934
01:06:57,080 --> 01:06:58,800
Então, mais uma razão
para dançar comigo.
935
01:07:00,160 --> 01:07:01,400
Isso não vai acontecer.
936
01:07:03,400 --> 01:07:04,400
Entendi.
937
01:07:07,480 --> 01:07:10,200
Altere as variáveis
e obterá um resultado diferente.
938
01:07:35,920 --> 01:07:37,880
Isso é mais
difícil do que parece.
939
01:07:39,280 --> 01:07:41,480
- Os idosos e a tecnologia.
- Dane-se!
940
01:07:42,480 --> 01:07:44,200
Eu inventei a tecnologia, moça.
941
01:07:45,360 --> 01:07:46,360
Não esqueça disso.
942
01:07:48,880 --> 01:07:51,880
Só estou procurando
a música perfeita.
943
01:07:55,240 --> 01:07:56,240
Aqui está.
944
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Sim.
945
01:08:01,440 --> 01:08:02,440
Lá vamos nós.
946
01:08:03,200 --> 01:08:04,200
Ellen!
947
01:08:04,760 --> 01:08:05,760
Escute, Ellen.
948
01:08:08,120 --> 01:08:09,120
Nossa música.
949
01:08:24,920 --> 01:08:26,600
- Vamos lá.
- O quê?
950
01:08:26,680 --> 01:08:27,680
Largue isso.
951
01:08:36,040 --> 01:08:39,160
- Não faço isso há anos.
- É fácil. Apenas me siga.
952
01:08:42,280 --> 01:08:45,360
- Não é o homem que deveria liderar?
- Esse é o problema de vocês.
953
01:08:45,480 --> 01:08:47,240
Sempre acham que é
uma questão de poder.
954
01:08:47,720 --> 01:08:51,480
Tem que ver isso como uma união,
como duas almas interligadas.
955
01:08:56,920 --> 01:09:00,720
Sabia que o universo
se move em ritmos?
956
01:09:02,360 --> 01:09:04,320
Apenas fique quieto e aproveite.
957
01:11:27,600 --> 01:11:28,760
Evite falecer, ok?
958
01:11:29,560 --> 01:11:32,640
Nenhuma intenção
de morrer neste planeta.
959
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
Aqui?
960
01:11:45,480 --> 01:11:47,120
Aquela árvore.
961
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
Aquela ali!
962
01:12:08,520 --> 01:12:11,480
- Você está bem?
- Preciso encontrar uma clareira maior.
963
01:12:11,840 --> 01:12:13,680
- Ok.
- Para invocar o portal.
964
01:12:16,880 --> 01:12:17,880
Por aqui.
965
01:12:19,840 --> 01:12:20,840
Isso.
966
01:12:45,120 --> 01:12:46,120
E agora?
967
01:12:47,680 --> 01:12:48,760
Continuamos seguindo.
968
01:13:18,400 --> 01:13:20,520
- O que você está fazendo?
- Deixe-me fumar!
969
01:13:20,680 --> 01:13:22,240
- Quer tirar a própria vida?
- Não.
970
01:13:23,920 --> 01:13:25,000
A nicotina!
971
01:13:25,440 --> 01:13:29,080
Ela dá a adrenalina
que eu preciso, Ellen.
972
01:13:36,920 --> 01:13:37,920
Estou bem.
973
01:13:50,320 --> 01:13:51,760
- Está pronta?
- Sim.
974
01:13:58,400 --> 01:14:01,480
- Vamos.
- Não, já chega!
975
01:14:11,920 --> 01:14:12,920
Não mais.
976
01:14:13,880 --> 01:14:14,880
Vamos lá.
977
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
Venha e deite-se.
978
01:14:16,320 --> 01:14:17,360
Deite-se aqui ao meu lado.
979
01:14:17,440 --> 01:14:19,760
- Temos que devolver o Henko, vamos.
- Ellen?
980
01:14:20,280 --> 01:14:21,280
Ellen?
981
01:14:25,120 --> 01:14:27,760
Ellen, procure as estrelas.
982
01:14:29,680 --> 01:14:31,880
- Levante-se!
- Ellen.
983
01:14:33,400 --> 01:14:36,160
Você precisa ter fé em si mesma.
984
01:14:36,760 --> 01:14:37,760
Sim.
985
01:14:38,880 --> 01:14:40,120
Tenha um pouco de fé,
986
01:14:41,440 --> 01:14:44,680
e trará o universo
987
01:14:45,080 --> 01:14:46,480
de volta ao equilíbrio.
988
01:14:49,200 --> 01:14:50,680
Diga-me como invocar o portal.
989
01:14:55,080 --> 01:14:56,080
Minha alma.
990
01:14:56,440 --> 01:14:57,480
A minha alma.
991
01:14:59,760 --> 01:15:01,600
O que acontecerá com a minha alma
quando eu morrer?
992
01:15:02,880 --> 01:15:03,880
Eu não sei.
993
01:15:07,280 --> 01:15:09,120
Você é parte de mim agora, certo?
994
01:15:16,560 --> 01:15:17,640
Eu não vou morrer.
995
01:15:17,880 --> 01:15:19,000
Eu serei você.
996
01:15:19,520 --> 01:15:20,520
Ellen.
997
01:15:24,560 --> 01:15:27,120
E então, você será...
998
01:17:02,680 --> 01:17:04,000
Como você me encontrou?
999
01:17:05,440 --> 01:17:06,800
Sua energia mudou.
1000
01:17:09,200 --> 01:17:10,880
Achei que estivesse
usando o Henko,
1001
01:17:12,880 --> 01:17:14,040
mas é só você.
1002
01:17:15,880 --> 01:17:16,920
Onde fica o portal?
1003
01:17:17,480 --> 01:17:18,840
Não foi invocado.
1004
01:17:19,480 --> 01:17:20,480
Invoque-o.
1005
01:17:22,080 --> 01:17:23,080
Não.
1006
01:17:27,000 --> 01:17:28,000
Onde ele está?
1007
01:17:33,360 --> 01:17:34,360
Ele está morto.
1008
01:17:38,520 --> 01:17:39,520
Está aí?
1009
01:17:42,600 --> 01:17:43,600
Passe isso.
1010
01:17:44,760 --> 01:17:47,200
O Henko precisa ser
devolvido ao seu povo.
1011
01:17:48,440 --> 01:17:49,440
Não.
1012
01:19:20,040 --> 01:19:22,920
- Eu deveria estar morta.
- Jamais deixaria isso acontecer.
1013
01:19:23,880 --> 01:19:26,040
- Por quê?
- Você é a chave, Ellen.
1014
01:19:26,800 --> 01:19:29,800
Entre a existência
e a não existência.
1015
01:19:31,800 --> 01:19:34,760
- O que isso significa?
- Nos conheceríamos de qualquer maneira.
1016
01:19:35,000 --> 01:19:36,200
Esse é o nosso destino.
1017
01:19:36,360 --> 01:19:40,000
Eu consumo toda a vida,
toda a luz. Tudo!
1018
01:19:40,360 --> 01:19:43,320
E consumiria
galáxias até encontrá-la.
1019
01:19:43,840 --> 01:19:46,280
O Henko fez
isso acontecer mais cedo.
1020
01:19:47,480 --> 01:19:50,400
- E agora?
- Você sacrificou-se.
1021
01:19:50,720 --> 01:19:54,040
- Agora, está pronta para esquecer, Ellen.
- Do quê?
1022
01:19:54,120 --> 01:19:55,800
Esquecer de tudo.
1023
01:19:56,320 --> 01:19:59,280
Então, você realmente
compreenderá o nada.
1024
01:19:59,480 --> 01:20:01,760
O berço de toda a existência.
1025
01:20:02,120 --> 01:20:04,480
Então, você trará
equilíbrio ao universo.
1026
01:20:53,520 --> 01:20:54,680
Não é possível.
1027
01:20:56,560 --> 01:20:57,680
Como você ainda está viva?
1028
01:20:58,760 --> 01:20:59,760
Responda!
1029
01:21:14,280 --> 01:21:15,320
Onde você está indo?
1030
01:21:16,720 --> 01:21:19,880
Eu não culpo seu povo,
mas eles precisam ser parados.
1031
01:23:30,920 --> 01:23:32,560
TRADUÇÃO: ANA BRASIL
EMPRESA: ENCRIPTA
1032
01:23:33,305 --> 01:24:33,891
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm