Taklee Genesis x Worlds Collide

ID13205391
Movie NameTaklee Genesis x Worlds Collide
Release NameTaklee.Genesis.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Year2024
Kindmovie
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID33246492
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 2 00:00:44,625 --> 00:00:48,208 MAIO DE 1992 3 00:00:48,840 --> 00:00:49,841 Papai. 4 00:00:50,533 --> 00:00:51,750 Sim, filha. 5 00:00:52,300 --> 00:00:54,875 Por que não temos luz do dia sempre? 6 00:00:59,583 --> 00:01:02,000 Digamos que a luz do sol é o Sol, 7 00:01:02,303 --> 00:01:04,167 e meu punho é a terra. 8 00:01:05,161 --> 00:01:07,291 O mundo gira em seu eixo, 9 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 orbitando o Sol. 10 00:01:10,208 --> 00:01:14,915 Isso significa que nosso mundo tem dois lados o tempo todo 11 00:01:15,000 --> 00:01:17,624 e há um lado que é mais escuro. 12 00:01:17,708 --> 00:01:18,709 Que é... 13 00:01:21,375 --> 00:01:22,500 A noite, certo? 14 00:01:22,625 --> 00:01:25,000 Isso, mistério resolvido! 15 00:01:26,300 --> 00:01:29,625 Mas, então, por que tem a terra e o Sol? 16 00:01:30,300 --> 00:01:32,042 Deus fez os dois? 17 00:01:32,400 --> 00:01:34,623 Eu li no meu livro 18 00:01:34,708 --> 00:01:39,084 que às vezes o universo era feito pelo vômito de Deus. 19 00:01:42,609 --> 00:01:43,792 Muito engraçado. 20 00:01:51,625 --> 00:01:53,625 Não, isso não é verdade. 21 00:01:54,375 --> 00:01:56,583 A Mãe Natureza é a verdadeira criadora. 22 00:01:56,917 --> 00:02:01,208 Tudo o que já existiu ou foi criado tem um motivo 23 00:02:02,033 --> 00:02:04,166 e não é da magia de Deus 24 00:02:04,917 --> 00:02:08,083 ou de uma história sobrenatural feita para nos assustar. 25 00:02:08,833 --> 00:02:11,667 Por que eles querem nos assustar? 26 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Porque eles não querem que saibamos o segredo 27 00:02:15,292 --> 00:02:18,100 sobre o qual talvez estejamos curiosos. 28 00:02:19,375 --> 00:02:21,623 Portanto, neste universo, 29 00:02:21,708 --> 00:02:24,000 podemos não estar sozinhos 30 00:02:24,300 --> 00:02:27,292 e existem outros planetas que têm o mesmo ambiente que nós, 31 00:02:27,601 --> 00:02:31,042 talvez a Mãe Natureza possa criar outras pessoas. 32 00:02:32,083 --> 00:02:33,833 Isso talvez seja possível. 33 00:02:35,625 --> 00:02:39,000 Mas por que a Mãe Natureza nos criou? 34 00:02:45,917 --> 00:02:47,500 Tom. Stella. 35 00:02:47,784 --> 00:02:48,868 Temos que ir. 36 00:02:59,792 --> 00:03:00,875 Eu já volto. 37 00:03:07,201 --> 00:03:08,202 Mamãe, 38 00:03:09,208 --> 00:03:11,625 por que fazemos esse ritual? 39 00:03:13,250 --> 00:03:17,042 É uma tradição anual da nossa aldeia. 40 00:03:18,083 --> 00:03:21,100 E como começou? 41 00:03:21,625 --> 00:03:25,000 Tudo começou de uma lenda antiga. 42 00:03:25,300 --> 00:03:28,917 Há muito tempo, algumas pessoas entraram em Don Hai. 43 00:03:29,166 --> 00:03:31,250 Eles estavam procurando o anel mágico 44 00:03:31,667 --> 00:03:35,292 que poderia trazer prosperidade e abundância à nossa aldeia. 45 00:03:35,625 --> 00:03:38,792 Mas assim que conseguiram o anel, a ganância os consumiu. 46 00:03:38,917 --> 00:03:40,500 Os homens lutaram pelo anel 47 00:03:40,792 --> 00:03:43,043 e ele quebrou em pedaços. 48 00:03:43,625 --> 00:03:47,333 A demônia de Don Hai apareceu e matou todos eles 49 00:03:47,708 --> 00:03:50,708 e colocou uma maldição da fome em nossa aldeia. 50 00:03:51,500 --> 00:03:53,042 A terra se tornou estéril. 51 00:03:53,583 --> 00:03:56,125 Aí temos que realizar o ritual do sacrifício uma vez por ano, 52 00:03:56,708 --> 00:03:59,958 porque se acredita que um ano humano 53 00:04:00,083 --> 00:04:03,333 é equivalente a um dia no mundo fantasma. 54 00:04:03,917 --> 00:04:07,167 É como se fizéssemos o sacrifício à demônia de Don Hai diariamente. 55 00:04:14,792 --> 00:04:17,375 Essa história pode ser verdadeira? 56 00:04:18,375 --> 00:04:20,339 O papai disse que é tudo bobagem. 57 00:04:20,542 --> 00:04:24,125 O papai veio de um mundo onde os fantasmas não existem. 58 00:04:24,667 --> 00:04:27,417 Então, os fantasmas existem no seu mundo? 59 00:04:27,792 --> 00:04:29,959 Mas vivemos no mesmo mundo, não? 60 00:04:32,066 --> 00:04:33,917 Sim, é o mesmo mundo, 61 00:04:34,250 --> 00:04:36,208 mas cada um acredita em coisas diferentes. 62 00:04:37,200 --> 00:04:40,583 As pessoas de Don Hai acreditam que um dia 63 00:04:40,833 --> 00:04:44,208 a demônia nos perdoará 64 00:04:44,667 --> 00:04:47,834 e abençoará nossa vila com abundância de novo. 65 00:04:49,333 --> 00:04:53,125 Então, essa crença deveria nos assustar 66 00:04:53,542 --> 00:04:55,584 ou nos deixar esperançosos? 67 00:04:56,200 --> 00:04:57,958 Ambos, eu acho. 68 00:04:59,066 --> 00:05:02,708 Mas a esperança dá significado a nossa vida. 69 00:05:03,800 --> 00:05:04,801 Tudo bem, 70 00:05:05,266 --> 00:05:06,542 vamos continuar. 71 00:05:07,500 --> 00:05:09,873 Lembrem-se: nunca olhem para trás. 72 00:05:09,958 --> 00:05:11,750 Mantenham o olhar no chão. 73 00:05:13,000 --> 00:05:14,292 Vamos começar o ritual agora. 74 00:05:56,606 --> 00:05:57,607 La! 75 00:05:59,958 --> 00:06:01,333 Cadê o papai? 76 00:06:26,917 --> 00:06:27,959 O que é esse som? 77 00:06:35,042 --> 00:06:37,875 Pessoal, não olhem para cima. 78 00:06:39,200 --> 00:06:40,458 Continuem orando. 79 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 Está tudo bem, agora vão para casa. 80 00:07:04,233 --> 00:07:08,083 Fiquem lá dentro e não saiam até o nascer do sol, 81 00:07:08,717 --> 00:07:10,167 ou todos seremos condenados. 82 00:07:22,625 --> 00:07:24,000 Você me assustou. 83 00:07:24,417 --> 00:07:27,292 Eu tenho seguido vocês o tempo todo. 84 00:07:27,566 --> 00:07:29,750 Se você olhasse em volta, teria me visto. 85 00:07:30,552 --> 00:07:32,833 Você quer que eu quebre as regras tanto assim? 86 00:07:34,626 --> 00:07:36,892 Por que você está tão séria? 87 00:07:37,433 --> 00:07:39,208 Se vocês se virassem, 88 00:07:39,333 --> 00:07:41,790 vocês teriam me visto antes do ritual. 89 00:07:41,875 --> 00:07:44,083 Você sempre me faz me preocupar com você. 90 00:07:45,792 --> 00:07:48,708 Há quanto tempo faço esse ritual? 91 00:07:49,083 --> 00:07:50,792 Nove anos. 92 00:07:51,958 --> 00:07:53,791 Se eu quisesse sumir, 93 00:07:53,966 --> 00:07:58,167 só ia entrar na floresta no segundo ano do nosso casamento. 94 00:07:59,292 --> 00:08:00,583 Que sujeito. 95 00:08:01,583 --> 00:08:03,400 Se um dia você desaparecer, 96 00:08:03,500 --> 00:08:07,208 encontrarei um novo marido que não seja tão teimoso quanto você! 97 00:08:07,366 --> 00:08:09,500 Eu estou brincando. 98 00:08:09,792 --> 00:08:11,250 Eu não sou tão teimoso. 99 00:08:11,625 --> 00:08:13,083 Então não fique brava comigo. 100 00:08:14,708 --> 00:08:15,916 Então, onde você esteve? 101 00:08:16,583 --> 00:08:19,125 Eu estava ajudando os outros a puxar o carrinho. 102 00:11:13,790 --> 00:11:15,790 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 103 00:11:15,792 --> 00:11:17,667 Venha aqui. 104 00:11:19,704 --> 00:11:22,042 Stella, o que você está fazendo aqui? 105 00:11:22,583 --> 00:11:24,250 Posso te perguntar o mesmo? 106 00:11:24,533 --> 00:11:25,792 Por que você está aqui? 107 00:11:28,000 --> 00:11:29,250 Você viu alguma coisa? 108 00:11:29,708 --> 00:11:31,666 Não, eu não vi nada. 109 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 O que eu deveria ver? 110 00:11:34,199 --> 00:11:35,200 Nada. 111 00:11:35,833 --> 00:11:37,416 Sua mãe sabe que está aqui? 112 00:11:37,966 --> 00:11:40,250 Claro que não. Se você disser a ela... 113 00:11:41,333 --> 00:11:44,373 Então você vai me dizer por que está aqui? 114 00:11:44,458 --> 00:11:46,541 E qual é a questão dessa arma? 115 00:11:49,708 --> 00:11:53,125 Não me diga que você veio encontrar aquele anel 116 00:11:53,324 --> 00:11:55,000 da lenda da vila? 117 00:11:55,366 --> 00:11:58,542 Sim, eu definitivamente vim fazer isso. 118 00:12:00,033 --> 00:12:03,292 Você não me disse que não existia tal coisa? 119 00:12:04,433 --> 00:12:06,625 Por isso temos que provar que não é real. 120 00:12:07,133 --> 00:12:10,083 Eu sabia. Eu sabia que você veio aqui para isso. 121 00:12:10,792 --> 00:12:13,625 Não vou deixar você se divertir sem mim. 122 00:12:17,708 --> 00:12:19,041 O que foi esse som? 123 00:12:24,833 --> 00:12:25,958 Não tenha medo. 124 00:12:26,667 --> 00:12:28,042 É só um animal. 125 00:12:30,625 --> 00:12:32,208 Está vendo aquelas luzes ali? 126 00:12:32,792 --> 00:12:34,792 Vamos caminhar direto em direção a eles. 127 00:12:35,164 --> 00:12:36,165 Está bem? 128 00:12:36,511 --> 00:12:37,512 Vamos. 129 00:12:46,966 --> 00:12:48,917 Essa luz é tão legal. 130 00:12:52,066 --> 00:12:53,208 Muito brilhante. 131 00:13:12,625 --> 00:13:14,167 O que foi esse som? 132 00:13:16,333 --> 00:13:17,374 Não faça barulho. 133 00:13:19,131 --> 00:13:20,132 Ali. 134 00:13:36,000 --> 00:13:37,001 Stella. 135 00:13:37,125 --> 00:13:40,208 Vou precisar que você espere aqui enquanto vou pegar o anel. 136 00:13:40,500 --> 00:13:42,016 Se alguma coisa acontecer, 137 00:13:42,100 --> 00:13:43,833 ou se o papai não voltar, 138 00:13:45,292 --> 00:13:46,959 você precisa pressionar este botão 139 00:13:47,292 --> 00:13:49,625 e dizer: "Bravo 125". 140 00:13:50,066 --> 00:13:52,000 E a equipe de resgate virá. 141 00:13:55,625 --> 00:13:58,333 Não, papai. Me leve com você. 142 00:13:58,792 --> 00:14:00,292 É muito perigoso. 143 00:14:00,583 --> 00:14:03,500 E caso algo aconteça, você ainda pode me ajudar, certo? 144 00:14:04,763 --> 00:14:05,764 Está bem. 145 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 Vem para mim. 146 00:14:50,490 --> 00:14:52,500 É, desce. 147 00:15:07,083 --> 00:15:08,260 Você consegue. 148 00:15:16,952 --> 00:15:17,953 Por favor. 149 00:15:19,375 --> 00:15:20,624 Fique longe! 150 00:15:26,625 --> 00:15:27,667 Fique longe! 151 00:15:28,708 --> 00:15:29,833 Vamos! 152 00:15:32,659 --> 00:15:34,160 Vamos! 153 00:15:35,083 --> 00:15:37,583 Por favor, volte para mim! 154 00:15:43,708 --> 00:15:45,292 Por favor. 155 00:15:45,708 --> 00:15:47,083 Estou te implorando, por favor. 156 00:16:13,668 --> 00:16:14,669 Papai! 157 00:16:20,658 --> 00:16:21,659 Papai! 158 00:16:35,611 --> 00:16:36,612 Papai! 159 00:16:38,144 --> 00:16:39,145 Papai! 160 00:16:49,795 --> 00:16:50,796 Papai! 161 00:16:51,708 --> 00:16:52,709 Papai! 162 00:16:56,417 --> 00:16:58,042 Bravo 123! 163 00:16:58,933 --> 00:17:00,333 Por favor, me ajude! 164 00:17:00,708 --> 00:17:02,875 Bravo 123! 165 00:17:03,500 --> 00:17:04,792 Qual era o código? 166 00:17:07,125 --> 00:17:08,750 Bravo 125! 167 00:17:09,167 --> 00:17:10,958 Bravo 125! 168 00:17:11,201 --> 00:17:13,500 Bravo 125, na escuta. Quem é? 169 00:17:13,695 --> 00:17:14,696 O que aconteceu? 170 00:17:15,500 --> 00:17:16,875 Por favor, nos ajude. 171 00:17:17,708 --> 00:17:19,875 Meu pai e eu estamos em Don Hai. 172 00:17:20,417 --> 00:17:22,750 Está tendo uma chuva de cadáveres. 173 00:17:23,167 --> 00:17:25,125 Por favor, mande alguém para me ajudar. 174 00:17:28,708 --> 00:17:30,375 Bravo 125! 175 00:17:56,875 --> 00:17:58,133 Me ajude! 176 00:17:58,433 --> 00:17:59,625 Me ajude! 177 00:18:00,500 --> 00:18:01,542 Me ajude! 178 00:18:02,317 --> 00:18:03,792 Me ajude! 179 00:18:09,933 --> 00:18:11,958 MARÇO DE 2023 A teoria do Big Bang afirma 180 00:18:12,100 --> 00:18:15,208 que o universo começou a partir de um ponto, a singularidade. 181 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 Um ponto extremamente denso 182 00:18:17,066 --> 00:18:20,792 comprimido com matéria de alta densidade e gravidade infinitamente poderosa. 183 00:18:22,792 --> 00:18:25,875 A singularidade é o ponto no centro de um buraco negro, 184 00:18:26,100 --> 00:18:29,917 sua expansão resulta no Big Bang que deu origem ao universo, 185 00:18:30,167 --> 00:18:31,875 matéria e energia, 186 00:18:32,033 --> 00:18:33,167 espaço e tempo, 187 00:18:33,500 --> 00:18:35,750 e a formação do nosso sistema solar. 188 00:18:36,833 --> 00:18:38,167 Alguma dúvida? 189 00:18:39,913 --> 00:18:40,914 Com licença. 190 00:18:41,412 --> 00:18:42,413 Sim? 191 00:18:42,833 --> 00:18:45,541 Por que Plutão ainda está no sistema solar? 192 00:18:46,750 --> 00:18:50,333 A UAI já desclassificou Plutão de ser um planeta. 193 00:18:57,125 --> 00:19:01,500 Stella, eu já te informei que existem só oito planetas. 194 00:19:01,958 --> 00:19:04,250 Você cometeu um erro constrangedor. 195 00:19:05,000 --> 00:19:06,001 Fui eu 196 00:19:06,415 --> 00:19:09,000 quem te disse que o sistema solar possui oito planetas. 197 00:19:09,304 --> 00:19:12,541 Mas você insistiu em solicitar o orçamento para nove planetas. 198 00:19:13,681 --> 00:19:16,281 Você está me acusando sem nenhuma prova. 199 00:19:17,100 --> 00:19:19,417 Bom, você estava me acusando primeiro. 200 00:19:19,708 --> 00:19:20,833 Onde está a sua prova? 201 00:19:21,000 --> 00:19:23,167 Se você insiste que eu tentei gastar demais, 202 00:19:23,458 --> 00:19:25,958 por que aprovou minha proposta? 203 00:19:30,292 --> 00:19:33,625 Bom, talvez eu tenha sido descuidada. 204 00:19:34,750 --> 00:19:36,625 Mas isso é porque eu confiei em você. 205 00:19:37,167 --> 00:19:41,625 Eu pensei que você seria mais inteligente e atenta. 206 00:19:42,233 --> 00:19:45,208 Isso é por causa de seus problemas pessoais? 207 00:19:46,042 --> 00:19:50,000 A La acabou de se divorciar do marido, senhor. 208 00:19:50,375 --> 00:19:51,417 Suvapee! 209 00:19:51,533 --> 00:19:52,534 Senhorita La, 210 00:19:53,162 --> 00:19:54,625 deixe sua supervisora falar. 211 00:19:56,840 --> 00:19:58,458 A La é uma mãe solteira. 212 00:19:59,000 --> 00:20:00,375 E precisou sair de sua casa. 213 00:20:00,667 --> 00:20:03,156 Achei um lugar para ela com o auxílio de funcionários. 214 00:20:03,833 --> 00:20:05,708 Ela está tendo dificuldades financeiras. 215 00:20:06,033 --> 00:20:07,500 Ou ela não teria feito isso. 216 00:20:11,917 --> 00:20:13,125 Isso é tão óbvio. 217 00:20:13,583 --> 00:20:16,200 A exposição não justifica o orçamento que eu aprovei. 218 00:20:17,000 --> 00:20:18,998 La estudou no exterior, 219 00:20:19,083 --> 00:20:21,450 nunca pensei que ela seria tão incompetente. 220 00:20:24,501 --> 00:20:26,875 Mamãe, não vamos para casa de novo? 221 00:20:28,200 --> 00:20:29,201 Não vamos mais. 222 00:20:30,458 --> 00:20:32,417 Não quero ter dívida com ninguém. 223 00:20:35,559 --> 00:20:37,500 Mas estou com muito sono. 224 00:20:38,488 --> 00:20:41,334 Espere, Valen. Estou procurando um lugar para ficarmos. 225 00:20:48,460 --> 00:20:52,333 Você deveria ter encontrado alguém para testemunhar que é inocente. 226 00:20:54,208 --> 00:20:55,666 Ninguém pode nos ajudar. 227 00:20:57,292 --> 00:20:58,917 Você é jovem demais para entender. 228 00:21:00,167 --> 00:21:02,417 Mas não quero que eles pensem que é sua culpa. 229 00:21:10,625 --> 00:21:11,792 Não, não é minha culpa. 230 00:21:12,917 --> 00:21:15,792 Mas às vezes as pessoas não querem ouvir a verdade. 231 00:21:16,167 --> 00:21:18,209 É melhor desistir do que aguentá-las. 232 00:21:19,100 --> 00:21:22,500 O mundo adulto é mais cruel do que você imagina, Valen. 233 00:21:24,801 --> 00:21:25,802 E? 234 00:21:27,125 --> 00:21:30,417 Eu quero que você cresça para ser uma mulher forte, como sua mãe. 235 00:21:30,750 --> 00:21:32,042 Quando eu não estiver aqui, 236 00:21:32,708 --> 00:21:35,083 você poderá lutar contra os vilões. 237 00:21:37,797 --> 00:21:39,584 Mas eu não sou como você. 238 00:21:43,667 --> 00:21:47,166 Se não conseguirmos encontrar um lugar para dormir esta noite, 239 00:21:48,458 --> 00:21:51,083 podemos ir para o papai? 240 00:21:55,398 --> 00:21:56,708 Claro. 241 00:21:57,661 --> 00:21:58,662 Vou ligar para ele. 242 00:21:59,687 --> 00:22:00,688 Coma um pouco mais. 243 00:22:40,000 --> 00:22:41,458 - Alô? - Alô, 244 00:22:41,594 --> 00:22:43,375 Stella? 245 00:22:43,875 --> 00:22:45,208 Sim. Quem é? 246 00:22:46,199 --> 00:22:47,200 É o Ithi. 247 00:22:48,958 --> 00:22:50,792 Se lembra de mim? De Don Hai. 248 00:22:53,708 --> 00:22:54,917 Como achou o meu número? 249 00:22:55,917 --> 00:22:57,958 Eu procurei no telefone da tia Duangpon. 250 00:22:59,500 --> 00:23:00,501 Minha mãe está bem? 251 00:23:00,792 --> 00:23:01,793 Então... 252 00:23:02,590 --> 00:23:05,125 ela teve um colapso e alguém a encontrou. 253 00:23:05,917 --> 00:23:08,542 O médico disse que o quadro dela não parece bom. 254 00:23:09,417 --> 00:23:11,000 Você pode vir visitá-la? 255 00:23:16,609 --> 00:23:17,610 Oi, La? 256 00:23:18,182 --> 00:23:19,224 Você está me ouvindo? 257 00:23:22,200 --> 00:23:23,500 Quando você vai voltar? 258 00:23:26,000 --> 00:23:28,833 MARÇO DE 2023 259 00:23:48,792 --> 00:23:51,125 Você desenterrou frascos antigos em Ban Chiang? 260 00:23:51,307 --> 00:23:52,308 Isso mesmo. 261 00:23:53,083 --> 00:23:54,542 Como sabe do sítio Ban Chiang? 262 00:23:55,417 --> 00:23:57,375 De um livro escolar. 263 00:23:59,100 --> 00:24:02,667 Você esteve em muitos lugares estranhos. 264 00:24:04,933 --> 00:24:07,917 Eu tenho que fazer pesquisas para os artigos da minha revista. 265 00:24:08,083 --> 00:24:09,333 Reino do Crepúsculo. 266 00:24:11,458 --> 00:24:12,583 A de contos de fantasmas? 267 00:24:13,406 --> 00:24:14,446 Não vou deixá-la ler. 268 00:24:15,125 --> 00:24:16,208 Guarde isso, Valen. 269 00:24:40,806 --> 00:24:41,807 Mamãe, 270 00:24:42,433 --> 00:24:43,500 onde está o papai? 271 00:24:44,359 --> 00:24:45,360 Ele voltou? 272 00:24:48,333 --> 00:24:49,499 Seu pai se foi. 273 00:24:49,625 --> 00:24:51,000 Ele não vai voltar. 274 00:24:52,792 --> 00:24:53,793 Não. 275 00:24:54,375 --> 00:24:56,200 O papai ficou preso em Don Hai. 276 00:24:57,708 --> 00:24:59,457 - Vou até ele. - La! 277 00:24:59,542 --> 00:25:01,805 - Eu vou até o papai. - La! 278 00:25:01,890 --> 00:25:02,891 La! 279 00:25:04,333 --> 00:25:06,721 Seu pai fugiu da vila. 280 00:25:06,806 --> 00:25:07,807 Não. 281 00:25:08,417 --> 00:25:10,625 O papai e eu entramos em Don Hai. 282 00:25:11,458 --> 00:25:13,458 Tinha cadáveres caindo do céu. 283 00:25:14,159 --> 00:25:15,160 Não. 284 00:25:20,458 --> 00:25:21,833 Seu pai 285 00:25:22,212 --> 00:25:25,375 fugiu com alguém. 286 00:25:26,583 --> 00:25:29,708 Você correu atrás do carro dele até desmaiar. 287 00:25:30,292 --> 00:25:33,292 O que você está nos contando é só um sonho 288 00:25:33,542 --> 00:25:36,250 que você inventou dentro da sua cabeça 289 00:25:36,410 --> 00:25:39,542 para negar a verdade do que realmente aconteceu. 290 00:25:41,292 --> 00:25:43,016 Seu pai nos deixou, La. 291 00:25:43,125 --> 00:25:44,833 Ele não nos ama mais. 292 00:25:46,083 --> 00:25:47,333 Não é verdade. 293 00:26:18,179 --> 00:26:19,196 Vá sentar ali. 294 00:26:23,583 --> 00:26:25,291 La, aí está você. 295 00:26:30,228 --> 00:26:31,542 Coma uns lanches. 296 00:26:32,458 --> 00:26:33,499 Tenho muitos aqui. 297 00:26:42,875 --> 00:26:45,292 Você finalmente saiu do esconderijo. 298 00:26:45,870 --> 00:26:48,625 Eu pensei que o fantasma te esconderia de nós para sempre. 299 00:26:52,556 --> 00:26:53,557 Mãe, 300 00:26:54,233 --> 00:26:55,333 ela é a Valen. 301 00:26:55,898 --> 00:26:56,899 Você sabe 302 00:26:57,523 --> 00:26:59,542 que toda a vila estava te procurando? 303 00:26:59,627 --> 00:27:00,968 Ninguém te encontrava. 304 00:27:01,366 --> 00:27:03,292 Você é muito boa em se esconder. 305 00:27:04,015 --> 00:27:06,373 Seu pai teve que fingir desistir, 306 00:27:06,458 --> 00:27:08,208 e foi quando você saiu. 307 00:27:09,066 --> 00:27:10,067 Mãe, 308 00:27:11,426 --> 00:27:13,042 isso foi há muito tempo. 309 00:27:17,391 --> 00:27:18,875 Para o seu pai, 310 00:27:19,133 --> 00:27:20,333 não é muito tempo. 311 00:27:25,708 --> 00:27:27,000 Conversei com o médico. 312 00:27:28,166 --> 00:27:29,750 Tem algo que queira fazer, mãe? 313 00:27:32,542 --> 00:27:34,000 Chegue mais perto de mim. 314 00:27:44,168 --> 00:27:45,169 Bravo... 315 00:27:45,411 --> 00:27:46,833 125. 316 00:27:48,208 --> 00:27:50,416 Lembre-se deste código. 317 00:27:51,833 --> 00:27:54,089 É hora de você ir encontrá-lo. 318 00:27:57,500 --> 00:27:58,750 Nunca se esqueça, filha. 319 00:28:06,199 --> 00:28:07,200 Lá, 320 00:28:07,327 --> 00:28:08,834 ela te disse o que queria? 321 00:28:11,076 --> 00:28:12,576 Ela quer ver o meu pai. 322 00:28:16,333 --> 00:28:17,833 É a febre dela falando. 323 00:28:20,467 --> 00:28:22,583 Bom, vamos para sua casa então. 324 00:28:23,292 --> 00:28:24,458 Alguém quer falar com você. 325 00:28:43,458 --> 00:28:45,125 O que quer com a nossa terra? 326 00:28:46,200 --> 00:28:48,250 Seria para cultivar, é claro. 327 00:28:48,500 --> 00:28:49,917 Por que você está perguntando? 328 00:28:50,208 --> 00:28:51,416 Você não quer vender? 329 00:28:54,979 --> 00:28:56,013 La, me escute. 330 00:28:56,594 --> 00:28:59,792 O valor que o tio Jamnoon ofereceu é maior que o de mercado. 331 00:29:00,066 --> 00:29:01,708 Ninguém vai oferecer mais que isso. 332 00:29:03,083 --> 00:29:05,250 Se eu tivesse aonde ir, venderia e me mudaria. 333 00:29:06,498 --> 00:29:09,207 A terra dela tem escritura, a sua não tem. 334 00:29:09,292 --> 00:29:10,625 Eu não pagaria o mesmo. 335 00:29:13,542 --> 00:29:15,583 Honestamente, eu nunca pensei que voltaria aqui. 336 00:29:16,873 --> 00:29:17,874 Mas agora... 337 00:29:19,933 --> 00:29:21,208 Minha mãe está doente. 338 00:29:22,750 --> 00:29:24,917 Por que não finalizamos o contrato agora, 339 00:29:25,625 --> 00:29:27,917 quando estiver pronta para vender, diga ao Ithi. 340 00:29:29,664 --> 00:29:30,665 Ithi? 341 00:29:33,066 --> 00:29:36,000 Sim. Ele é meu corretor, não sabia? 342 00:29:41,300 --> 00:29:42,417 Eu tenho que ir agora. 343 00:29:51,925 --> 00:29:52,926 La. 344 00:29:53,792 --> 00:29:55,218 Dei uma olhada na sua moto. 345 00:29:55,542 --> 00:29:56,887 Ficou parada muito tempo. 346 00:29:57,667 --> 00:29:59,043 Vou lubrificar direito 347 00:29:59,292 --> 00:30:00,750 para fazê-la funcionar. 348 00:30:01,000 --> 00:30:02,001 Obrigada. 349 00:30:02,667 --> 00:30:04,167 Kong. Vamos. 350 00:30:06,208 --> 00:30:07,500 - Até mais. - Kong. 351 00:30:10,966 --> 00:30:12,500 Você não mudou nada. 352 00:30:13,826 --> 00:30:14,827 Kong! 353 00:30:15,208 --> 00:30:17,000 Vamos. Tenho que voltar ao trabalho. 354 00:30:17,966 --> 00:30:18,967 Tchau. 355 00:30:29,333 --> 00:30:32,333 Tio Jamnoon ainda trata seu filho como criança. 356 00:30:33,167 --> 00:30:34,542 Kong é mais velho do que nós. 357 00:30:37,966 --> 00:30:39,000 Por que se importa? 358 00:30:40,792 --> 00:30:42,417 Desde quando se sentiu preocupado 359 00:30:43,417 --> 00:30:45,042 com a vida de outras pessoas? 360 00:30:49,000 --> 00:30:50,083 Para que o sarcasmo? 361 00:30:55,333 --> 00:30:56,833 Você está sendo legal comigo 362 00:30:56,933 --> 00:30:58,792 porque quer a comissão de corretor. 363 00:31:00,208 --> 00:31:03,208 Mas você receberá uma quantia enorme da venda. 364 00:31:03,625 --> 00:31:05,375 Dizem que você carrega um fardo. 365 00:31:06,333 --> 00:31:07,917 O que você sabe sobre meu fardo? 366 00:31:08,292 --> 00:31:11,750 Você não conseguia nem pagar as passagens de avião para cá. 367 00:31:12,100 --> 00:31:13,833 Se não fosse pela minha filha, 368 00:31:14,208 --> 00:31:17,082 eu não teria voltado só para você poder ficar 369 00:31:17,167 --> 00:31:18,592 com essas caridades. 370 00:31:20,397 --> 00:31:21,398 E lembre-se, 371 00:31:21,833 --> 00:31:23,791 eu nunca vou perdoar esta cidade. 372 00:31:28,292 --> 00:31:31,959 Já que você está duvidando da minha sinceridade, 373 00:31:32,044 --> 00:31:33,045 então... 374 00:31:33,248 --> 00:31:35,082 me pague pelas passagens de avião. 375 00:31:35,167 --> 00:31:36,208 Me transfira agora. 376 00:31:45,348 --> 00:31:46,349 Mamãe, 377 00:31:51,333 --> 00:31:54,542 de que fardo o tio Ithi falava? 378 00:31:56,199 --> 00:31:57,216 Um fardo é uma carga 379 00:31:57,836 --> 00:32:00,125 que você não tem escolha a não ser carregá-lo. 380 00:32:04,100 --> 00:32:07,750 O que devo fazer para evitar me tornar um fardo para você? 381 00:32:09,762 --> 00:32:10,763 Nunca diga isso. 382 00:32:14,411 --> 00:32:15,495 Lembre-se, Valen. 383 00:32:16,875 --> 00:32:18,958 Você vai crescer para se tornar 384 00:32:19,375 --> 00:32:21,583 - uma mulher forte. - Uma mulher forte. E... 385 00:32:21,708 --> 00:32:24,541 uma mulher que pode se cuidar. 386 00:32:25,166 --> 00:32:26,833 Não seja um fardo para ninguém. 387 00:32:27,375 --> 00:32:29,083 Nunca se esqueça disso. 388 00:32:29,333 --> 00:32:30,917 - Você entendeu? - Entendi. 389 00:32:35,299 --> 00:32:36,300 Mamãe, 390 00:32:37,958 --> 00:32:40,541 quem é aquele cara 391 00:32:41,375 --> 00:32:42,500 com o rosto bonito? 392 00:32:43,451 --> 00:32:45,083 Rosto bonito? 393 00:33:01,667 --> 00:33:02,875 É a garota branca. 394 00:33:03,019 --> 00:33:04,020 Olha a garota branca. 395 00:33:04,917 --> 00:33:07,125 Como é que você é tão branca? 396 00:33:07,500 --> 00:33:09,208 Vamos brincar de marido e mulher. 397 00:33:11,917 --> 00:33:13,667 Não seja tão certinha. Sua filha de prostituta! 398 00:33:13,917 --> 00:33:15,667 Vai. Chora para o seu pai branco. 399 00:33:15,792 --> 00:33:18,208 "Papai, me ajude." 400 00:33:21,042 --> 00:33:23,667 Não banque a difícil. Sua mãe é uma vadia fácil, certo? 401 00:33:26,875 --> 00:33:28,000 Idiota! 402 00:33:29,083 --> 00:33:30,125 Você bateu no meu amigo. 403 00:33:36,292 --> 00:33:37,623 Me solta! 404 00:33:37,708 --> 00:33:38,791 Você insultou minha mãe! 405 00:33:39,000 --> 00:33:40,125 Pare. 406 00:33:41,292 --> 00:33:42,834 Solta o meu amigo! 407 00:33:43,125 --> 00:33:44,707 Não se atreva! 408 00:33:44,792 --> 00:33:45,793 O que estão fazendo? 409 00:34:04,375 --> 00:34:05,376 Cheguei, 410 00:34:05,712 --> 00:34:06,713 mamãe. 411 00:34:14,917 --> 00:34:17,625 Vá tomar banho e venha jantar. 412 00:34:34,708 --> 00:34:36,458 Bravo 125. 413 00:34:41,292 --> 00:34:43,792 Bravo 125. 414 00:34:46,208 --> 00:34:48,250 Bravo 125. 415 00:34:48,417 --> 00:34:49,714 Precisamos da sua ajuda. 416 00:34:53,625 --> 00:34:55,416 Bravo 125. 417 00:34:57,292 --> 00:34:59,667 Bravo 125. 418 00:35:01,750 --> 00:35:03,708 Bravo 125. 419 00:35:04,708 --> 00:35:06,167 Precisamos da sua ajuda. 420 00:35:08,375 --> 00:35:11,042 Bravo 125. 421 00:35:13,208 --> 00:35:15,000 Bravo 125. 422 00:35:17,004 --> 00:35:18,005 Mamãe, 423 00:35:18,708 --> 00:35:20,250 com quem você está falando? 424 00:35:20,861 --> 00:35:21,903 Só testando isso. 425 00:35:23,375 --> 00:35:25,083 Largue o telefone e vá dormir. 426 00:35:25,654 --> 00:35:26,655 Boa noite. 427 00:35:42,000 --> 00:35:43,708 Duangpon, está me ouvindo? 428 00:35:45,666 --> 00:35:47,625 Duangpon, está me ouvindo? 429 00:35:47,716 --> 00:35:48,717 Olá? 430 00:35:48,966 --> 00:35:51,917 Duangpon, está me ouvindo? 431 00:35:52,917 --> 00:35:54,464 Duangpon, oi? 432 00:35:54,875 --> 00:35:56,167 Oi, Duangpon? 433 00:35:56,863 --> 00:35:57,864 Você está aí? 434 00:35:58,417 --> 00:36:00,208 - Mamãe. - Duangpon, está me ouvindo? 435 00:36:00,792 --> 00:36:01,917 - Oi. - Mamãe! 436 00:36:02,458 --> 00:36:04,499 Duangpon, está me ouvindo? 437 00:36:06,250 --> 00:36:07,750 Consegue me ouvir? 438 00:36:07,917 --> 00:36:09,792 Oi, Duangpon? 439 00:36:10,542 --> 00:36:13,333 Duangpon, você está com a pulseira e a Warpball? 440 00:36:13,875 --> 00:36:16,333 Se tiver, leve-as para o acampamento Ramasun. 441 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 Diga a eles o código "Bravo 125"... 442 00:36:20,298 --> 00:36:22,208 Taklee Genesis... 443 00:36:23,000 --> 00:36:24,333 Taklee Genesis? O quê? 444 00:36:25,792 --> 00:36:27,334 Papai? Sou eu, Stella. 445 00:36:27,859 --> 00:36:28,860 Consegue me ouvir? 446 00:36:29,250 --> 00:36:30,417 Consegue me ouvir, pai? 447 00:36:30,933 --> 00:36:34,583 Dec: +49° 18' 48". 448 00:36:35,208 --> 00:36:38,542 I: 236,5 graus. 449 00:36:39,300 --> 00:36:42,540 B: -42,5 graus. 450 00:36:42,652 --> 00:36:44,417 Valen, pega uma caneta. 451 00:36:58,208 --> 00:37:03,373 RA: 5h57m24s. 452 00:37:03,458 --> 00:37:07,292 Dec: +49° 18' 48". 453 00:37:07,792 --> 00:37:11,832 I: 236,5 graus. 454 00:37:11,921 --> 00:37:14,998 B: -42,5 graus. 455 00:37:17,764 --> 00:37:18,765 Pai! 456 00:37:19,452 --> 00:37:20,453 Pai! 457 00:37:22,708 --> 00:37:24,625 Pai! Não! 458 00:37:26,708 --> 00:37:27,833 Mamãe, 459 00:37:28,333 --> 00:37:29,792 você não precisa anotar. 460 00:37:30,417 --> 00:37:31,667 Basta gravar. 461 00:37:32,499 --> 00:37:33,500 Valen, 462 00:37:38,708 --> 00:37:40,917 obrigada. 463 00:37:42,693 --> 00:37:46,001 Passe a eles o código "Bravo 125"... 464 00:37:49,167 --> 00:37:50,458 Desde quando, mãe? 465 00:37:51,066 --> 00:37:53,708 Desde que você foi para a faculdade em Bangkok, 466 00:37:54,208 --> 00:37:56,167 consegui entrar em contato com seu pai. 467 00:37:56,542 --> 00:37:58,000 Mas só uma vez por ano. 468 00:37:58,417 --> 00:37:59,542 Ele disse 469 00:37:59,708 --> 00:38:01,875 que um ano na terra 470 00:38:02,167 --> 00:38:03,874 é equivalente a um minuto 471 00:38:03,958 --> 00:38:05,833 no espaço em que ele está. 472 00:38:06,750 --> 00:38:08,792 A lenda de Don Hai 473 00:38:09,625 --> 00:38:11,792 também diz que um ano no mundo humano 474 00:38:11,933 --> 00:38:14,208 - é um dia no mundo fantasma. - Sim. 475 00:38:15,583 --> 00:38:18,083 O tempo se move mais devagar onde ele está. 476 00:38:20,083 --> 00:38:21,542 O que mais ele disse? 477 00:38:21,917 --> 00:38:23,459 Ele disse, 478 00:38:23,846 --> 00:38:24,847 antes de tudo, 479 00:38:25,000 --> 00:38:26,375 para pegar a pulseira 480 00:38:26,667 --> 00:38:29,125 e coletar o anel mágico em Don Hai. 481 00:38:29,906 --> 00:38:30,907 Segundo, 482 00:38:31,126 --> 00:38:34,833 usar o anel para ativar a Taklee Genesis 483 00:38:35,270 --> 00:38:38,875 no porão da base de radar abandonada 484 00:38:39,233 --> 00:38:41,208 no acampamento militar Ramasun. 485 00:38:41,899 --> 00:38:42,900 Terceiro, 486 00:38:43,083 --> 00:38:45,708 colocar as coordenadas que ele nos deu. 487 00:38:46,042 --> 00:38:47,124 Ao fazer isso, 488 00:38:47,208 --> 00:38:49,875 você poderá trazê-lo de volta. 489 00:38:58,417 --> 00:39:02,033 Seu pai fugiu com alguém. 490 00:39:03,083 --> 00:39:04,125 O anel mágico... 491 00:39:08,667 --> 00:39:09,668 Don Hai. 492 00:39:12,125 --> 00:39:13,221 Acampamento Ramasun. 493 00:39:13,306 --> 00:39:14,307 Isso mesmo. 494 00:39:14,500 --> 00:39:16,792 Você tem que trazê-lo de volta. 495 00:39:17,417 --> 00:39:19,417 Então os moradores vão parar de dizer 496 00:39:19,917 --> 00:39:21,834 que seu pai nos abandonou. 497 00:39:22,792 --> 00:39:26,025 Eu quero vê-lo uma última vez. 498 00:39:34,708 --> 00:39:36,700 Vou trazê-lo de volta, eu prometo. 499 00:39:37,719 --> 00:39:38,720 Faça isso. 500 00:39:50,560 --> 00:39:51,561 Onde você está indo? 501 00:39:52,500 --> 00:39:54,542 Consertar a moto da La. 502 00:39:55,795 --> 00:39:57,458 Fique aqui e cuide da oficina. 503 00:39:58,083 --> 00:40:00,458 Vou com você mais tarde depois de voltar da cidade. 504 00:40:01,292 --> 00:40:03,833 Mas eu já disse para La que eu ia. 505 00:40:04,083 --> 00:40:06,167 E daí? Ela pode esperar. 506 00:40:06,933 --> 00:40:09,541 Já disse muitas vezes que quero acompanhar você 507 00:40:09,625 --> 00:40:10,750 onde quer que vá. 508 00:40:14,375 --> 00:40:16,042 E este carro? Já consertou? 509 00:40:16,208 --> 00:40:17,542 Não deixe o cliente esperando. 510 00:40:23,200 --> 00:40:24,201 Kong, 511 00:40:25,042 --> 00:40:28,333 posso parecer arrogante, mas é porque estou preocupado com você. 512 00:40:28,625 --> 00:40:30,718 Não quero que outro acidente aconteça com você 513 00:40:30,803 --> 00:40:32,792 como quando você era criança. 514 00:40:35,066 --> 00:40:37,542 Esqueça a moto da La. É problema dela. 515 00:40:37,878 --> 00:40:39,667 Ela voltará para Bangkok em breve. 516 00:40:41,256 --> 00:40:42,257 Sim, pai. 517 00:41:02,641 --> 00:41:04,208 - Kong. - Oi. 518 00:41:04,673 --> 00:41:05,792 Por que vieram aqui? 519 00:41:07,458 --> 00:41:09,458 Desculpe, não fui consertar sua moto. 520 00:41:09,839 --> 00:41:10,840 Esquece isso. 521 00:41:11,708 --> 00:41:14,375 Não vim por causa da moto. Preciso da sua ajuda com outra coisa. 522 00:41:15,310 --> 00:41:16,333 O que é? 523 00:41:17,000 --> 00:41:18,457 - Então... - Pode pegar emprestado 524 00:41:18,542 --> 00:41:20,250 a pulseira do seu pai para mim? 525 00:41:20,426 --> 00:41:21,466 Devolvo em breve. 526 00:41:27,792 --> 00:41:30,209 Você quer que eu roube a pulseira do meu pai? 527 00:41:30,750 --> 00:41:34,333 Não é roubar. Só pegue emprestado por algumas horas. 528 00:41:36,506 --> 00:41:37,507 Não. 529 00:41:37,966 --> 00:41:39,958 Ele é muito protetor da pulseira. 530 00:41:40,917 --> 00:41:41,958 Ninguém pode tocá-la. 531 00:41:46,875 --> 00:41:49,917 Já se perguntou por que seu pai está tão preocupado com você? 532 00:41:54,417 --> 00:41:57,459 Olha, meu pai tem exatamente a mesma pulseira que o seu pai. 533 00:41:57,660 --> 00:42:00,200 Eu vi meu pai entrar em Don Hai para procurar algo 534 00:42:00,292 --> 00:42:01,709 antes de desaparecer. 535 00:42:04,083 --> 00:42:05,583 Você foi a Don Hai também? 536 00:42:05,750 --> 00:42:07,667 Sim. E eu saí viva. 537 00:42:11,000 --> 00:42:13,250 Pode não acreditar em mim, mas pense nisso. 538 00:42:13,500 --> 00:42:17,333 Seu pai proíbe todos de entrarem em Don Hai, exceto ele mesmo. 539 00:42:17,667 --> 00:42:19,625 Deve ter um segredo escondido lá. 540 00:42:19,792 --> 00:42:22,250 A única maneira de descobrirmos é usando a pulseira. 541 00:42:22,625 --> 00:42:23,667 Não quer saber o que é? 542 00:42:26,125 --> 00:42:27,417 Mais uma coisa, 543 00:42:28,016 --> 00:42:30,582 você e seu pai não envelheceram após anos. 544 00:42:30,667 --> 00:42:32,083 Isso está relacionado à pulseira? 545 00:42:36,542 --> 00:42:40,083 Seu pai também te trata como um prisioneiro. 546 00:42:40,633 --> 00:42:41,634 Por quê? 547 00:42:42,917 --> 00:42:46,834 Se pudermos solucionar esse mistério, você também pode se libertar. 548 00:45:03,595 --> 00:45:04,612 O que foi, Valen? 549 00:45:05,102 --> 00:45:06,103 Mamãe, 550 00:45:06,292 --> 00:45:08,625 acho que tem alguém perto do carro. 551 00:45:10,061 --> 00:45:11,062 Valen, 552 00:45:11,417 --> 00:45:12,583 não fique com medo. 553 00:45:12,917 --> 00:45:16,000 Não importa o que aconteça, não saia do carro. 554 00:45:16,208 --> 00:45:17,541 Já volto para você. 555 00:45:18,853 --> 00:45:19,854 Está bem. 556 00:45:20,805 --> 00:45:22,292 Devíamos tê-la trazido junto. 557 00:45:22,566 --> 00:45:23,958 Ela seria um fardo. 558 00:45:29,667 --> 00:45:30,668 Olhem lá. 559 00:45:39,500 --> 00:45:41,000 Kong, onde conseguiu a arma? 560 00:45:41,200 --> 00:45:43,042 É do meu pai. Eu a roubei. 561 00:45:43,500 --> 00:45:44,750 Guarde-a. 562 00:45:45,066 --> 00:45:46,375 Você roubou isso também? 563 00:45:47,125 --> 00:45:48,917 Melhor do que nada. 564 00:46:12,000 --> 00:46:13,208 A lenda do anel mágico 565 00:46:14,303 --> 00:46:15,304 é real. 566 00:46:16,500 --> 00:46:18,458 Deve ter a ver com um projeto secreto 567 00:46:18,625 --> 00:46:19,708 do Exército dos EUA. 568 00:46:20,100 --> 00:46:21,101 Ou... 569 00:46:27,500 --> 00:46:28,583 La, tenta. 570 00:47:19,266 --> 00:47:20,267 Não abaixe a arma. 571 00:47:47,375 --> 00:47:48,792 Precisamos sair daqui. 572 00:47:49,808 --> 00:47:50,809 Vamos. 573 00:48:08,042 --> 00:48:09,625 Kong, qual é o problema? 574 00:48:11,584 --> 00:48:12,585 Kong. 575 00:48:14,833 --> 00:48:16,248 Vamos! 576 00:48:16,333 --> 00:48:18,666 Vamos. Por aqui. 577 00:48:23,458 --> 00:48:25,333 - Valen, abra a porta! - Mamãe! 578 00:48:27,833 --> 00:48:29,458 Está atrás de nós! 579 00:48:50,375 --> 00:48:51,500 Que loucura. 580 00:49:12,833 --> 00:49:16,415 ACAMPAMENTO RAMASUN 581 00:49:16,500 --> 00:49:17,917 Podemos entrar aqui? 582 00:49:18,792 --> 00:49:20,292 Eu fiz algumas ligações. 583 00:49:21,083 --> 00:49:22,333 Às 21h? 584 00:49:22,959 --> 00:49:23,960 Sim. 585 00:49:33,093 --> 00:49:34,094 La! 586 00:49:35,133 --> 00:49:36,708 Cadê a máquina? Não tem nada aqui. 587 00:49:37,792 --> 00:49:39,125 Disseram que é subterrânea. 588 00:49:40,000 --> 00:49:41,708 Olha, uma escada. 589 00:49:42,708 --> 00:49:45,083 Vamos. É 22h. 590 00:49:45,625 --> 00:49:46,834 Estamos no acampamento Ramasun. 591 00:49:48,583 --> 00:49:52,041 O dispositivo que estamos procurando deve estar no porão. 592 00:49:52,500 --> 00:49:53,501 Aqui estamos nós. 593 00:49:54,083 --> 00:49:55,125 Descendo as escadas. 594 00:50:00,500 --> 00:50:03,625 Este espaço subterrâneo é enorme. Gigantesco. 595 00:50:04,876 --> 00:50:05,877 Tem uma luz? 596 00:50:07,331 --> 00:50:08,332 Você ligou? 597 00:50:08,417 --> 00:50:09,917 - Isso é uma porta. - Vamos. 598 00:50:37,000 --> 00:50:40,133 Quem pensaria que tem um cômodo sob o acampamento Ramasun? 599 00:50:42,708 --> 00:50:44,466 Me dê o walkie-talkie. 600 00:50:54,200 --> 00:50:55,201 Mamãe. 601 00:50:55,503 --> 00:50:56,504 Obrigada. 602 00:50:58,125 --> 00:50:59,208 Que diabos é isso? 603 00:51:00,583 --> 00:51:02,125 Bravo 125. 604 00:51:29,708 --> 00:51:31,291 - O que é isso? - Duangpon? 605 00:51:32,000 --> 00:51:34,333 Oi, Duangpon? Você está ouvindo? 606 00:51:34,625 --> 00:51:36,333 Duangpon? Você está aí? 607 00:51:36,833 --> 00:51:38,416 Você consegue me ouvir? 608 00:51:38,625 --> 00:51:39,626 Por favor, responda. 609 00:51:40,260 --> 00:51:41,261 Pai? 610 00:51:42,006 --> 00:51:43,007 Duangpon? 611 00:51:43,500 --> 00:51:45,000 Quem é? Quem está falando? 612 00:51:47,357 --> 00:51:48,358 Sou eu. 613 00:51:48,702 --> 00:51:49,703 É a Stella. 614 00:51:50,192 --> 00:51:51,193 Stella? 615 00:51:51,875 --> 00:51:53,042 É você mesmo, Stella? 616 00:51:53,750 --> 00:51:55,125 Quanto tempo passou? 617 00:51:55,583 --> 00:51:56,958 Em que ano vocês estão? 618 00:51:57,625 --> 00:51:59,417 É 2023, pai. 619 00:52:00,133 --> 00:52:01,708 Já se passaram 30 anos. 620 00:52:02,419 --> 00:52:03,420 Não! 621 00:52:03,583 --> 00:52:05,331 Sinto muito, minha filha. 622 00:52:05,417 --> 00:52:06,750 Eu sinto muito. 623 00:52:07,292 --> 00:52:08,334 Como você está agora? 624 00:52:08,792 --> 00:52:09,793 Estou bem. 625 00:52:14,583 --> 00:52:15,958 O que houve naquela noite? 626 00:52:16,417 --> 00:52:17,500 Onde você está? 627 00:52:18,792 --> 00:52:20,583 Stella, ouça. 628 00:52:21,125 --> 00:52:23,333 Pode ser difícil de entender. 629 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 Eu sou um agente da CIA. 630 00:52:25,958 --> 00:52:28,123 Eu estava em uma missão para devolver um dispositivo 631 00:52:28,208 --> 00:52:30,266 ao projeto Taklee Genesis. 632 00:52:30,470 --> 00:52:31,471 Mas, naquela noite, 633 00:52:31,667 --> 00:52:32,959 cometi um erro. 634 00:52:33,333 --> 00:52:36,415 O novo dispositivo não funcionou com o protótipo, 635 00:52:36,500 --> 00:52:39,083 e me enviou para esta estação espacial abandonada, 636 00:52:39,500 --> 00:52:43,625 criada por uma civilização inteligente no universo. 637 00:52:44,500 --> 00:52:48,200 Felizmente, foi projetada para os humanos sobreviverem. 638 00:52:48,375 --> 00:52:51,167 E eu só passei 30 minutos aqui. 639 00:52:52,708 --> 00:52:55,500 Tenho tentado falar com a sua mãe a cada minuto. 640 00:52:56,292 --> 00:52:58,667 Agora o combustível da nave está quase acabando, 641 00:52:59,167 --> 00:53:02,000 e o oxigênio acabará em 20 minutos. 642 00:53:02,708 --> 00:53:04,708 Fico feliz em saber que você está bem. 643 00:53:05,159 --> 00:53:06,160 Stella, 644 00:53:06,458 --> 00:53:10,208 pode usar o código Bravo 125 para pedir ajuda. 645 00:53:10,792 --> 00:53:13,709 Ninguém respondeu ao código desde aquela noite. 646 00:53:19,458 --> 00:53:21,208 Vai ficar tudo bem. 647 00:53:21,542 --> 00:53:23,292 Eu tenho a máquina Taklee. 648 00:53:23,458 --> 00:53:24,624 Eu posso ir buscar você. 649 00:53:25,006 --> 00:53:26,007 Eu sei. 650 00:53:26,542 --> 00:53:28,000 Mas não é tão simples assim. 651 00:53:28,792 --> 00:53:29,875 O que você quer dizer? 652 00:53:34,458 --> 00:53:36,915 Taklee Genesis é um experimento 653 00:53:37,000 --> 00:53:38,707 de viagens mais rápidas do que a luz, 654 00:53:38,798 --> 00:53:42,215 usando a tecnologia de uma civilização alienígena 655 00:53:42,500 --> 00:53:46,083 que os militares americanos descobriram e testaram em Taklee 656 00:53:46,168 --> 00:53:47,708 e no acampamento Ramasun 657 00:53:48,000 --> 00:53:50,708 entre outros sete locais no mundo todo. 658 00:53:51,000 --> 00:53:53,542 O dispositivo inclui dois componentes. 659 00:53:53,701 --> 00:53:56,584 A pulseira para controle e a Warpball. 660 00:53:57,215 --> 00:53:58,216 Para usá-las, 661 00:53:58,335 --> 00:54:02,417 retire a pulseira do suporte e coloque-a no pulso para controlá-la. 662 00:54:09,815 --> 00:54:12,416 A Warpball opera através de cinco anéis. 663 00:54:13,875 --> 00:54:16,042 O primeiro anel é o Controle de Gravidade 664 00:54:16,625 --> 00:54:20,250 usado para manipular a gravidade para proteção durante a viagem no tempo. 665 00:54:21,625 --> 00:54:24,500 O segundo anel é o Módulo de comunicação, 666 00:54:24,708 --> 00:54:26,700 que age sobre o entrelaçamento quântico 667 00:54:26,875 --> 00:54:30,373 para permitir a comunicação em tempo real mais rápida do que a luz, 668 00:54:30,458 --> 00:54:32,125 como estamos fazendo agora. 669 00:54:33,500 --> 00:54:35,500 O terceiro anel é o cronômetro 670 00:54:35,708 --> 00:54:38,623 controlado pelo polegar na mão que usa a pulseira, 671 00:54:38,708 --> 00:54:40,541 que define o tempo para a viagem. 672 00:54:42,792 --> 00:54:44,332 Os dois últimos anéis... 673 00:54:44,417 --> 00:54:47,332 A longitude galáctica e a latitude galáctica 674 00:54:47,417 --> 00:54:49,207 determinam as coordenadas de viagem. 675 00:54:49,292 --> 00:54:51,915 Controladas pelo indicador e dedo do meio. 676 00:54:52,000 --> 00:54:53,665 Você pode usar esses dedos 677 00:54:53,750 --> 00:54:57,665 para definir o destino e viajar para qualquer lugar do universo 678 00:54:57,750 --> 00:55:00,290 com o holograma que aparece durante o controle. 679 00:55:00,375 --> 00:55:03,415 No entanto, o Anel de Controle de Gravidade e o cronômetro 680 00:55:03,500 --> 00:55:05,123 quebraram e foram perdidos 681 00:55:05,214 --> 00:55:07,272 devido ao acidente do último viajante. 682 00:55:07,417 --> 00:55:10,750 Precisa encontrá-los para fazer o dispositivo funcionar de novo. 683 00:55:11,113 --> 00:55:12,114 Onde estão? 684 00:55:13,125 --> 00:55:14,832 Querida, o Controle de Gravidade 685 00:55:14,917 --> 00:55:19,084 está em Udon Thani, 5000 a.C. 686 00:55:19,250 --> 00:55:20,917 E partes do cronômetro 687 00:55:21,083 --> 00:55:23,791 estão perto do ano 2223. 688 00:55:24,625 --> 00:55:26,792 200 anos no futuro. 689 00:55:28,917 --> 00:55:31,125 Como podemos chegar lá se não está completo? 690 00:55:31,500 --> 00:55:33,165 Querida, ainda podemos viajar 691 00:55:33,250 --> 00:55:37,625 porque a Warpball nos levará às partes ausentes dela, 692 00:55:37,833 --> 00:55:40,498 mas não podemos nos desviar do caminho 693 00:55:40,583 --> 00:55:42,208 até encontrarmos todas elas. 694 00:55:42,500 --> 00:55:46,292 Então você pode usar as coordenadas que te dei para vir até mim. 695 00:55:46,875 --> 00:55:48,500 Vou encontrar todas as partes, 696 00:55:48,813 --> 00:55:50,083 e depois irei buscá-lo. 697 00:55:51,667 --> 00:55:53,001 Estaremos juntos novamente. 698 00:55:54,006 --> 00:55:57,083 Obrigado, La. Obrigado por me ajudar. 699 00:55:57,417 --> 00:56:00,123 Mas agora você precisa estar sob a Warpball 700 00:56:00,208 --> 00:56:02,988 em uma área aberta com um raio de cinco metros. 701 00:56:03,125 --> 00:56:06,125 Tudo dentro desse raio será levado com você. 702 00:56:06,333 --> 00:56:08,041 Boa sorte, minha querida filha. 703 00:56:10,393 --> 00:56:11,433 Vamos, Valen. 704 00:56:26,173 --> 00:56:27,208 Quero ver isso também. 705 00:56:34,213 --> 00:56:35,214 Vamos lá. 706 00:57:07,378 --> 00:57:08,379 O que aconteceu? 707 00:57:18,500 --> 00:57:19,625 É o anel. 708 00:57:39,793 --> 00:57:40,794 Olha! 709 00:57:42,417 --> 00:57:43,875 Homens das cavernas? 710 00:57:44,208 --> 00:57:45,417 Oi! 711 00:57:45,557 --> 00:57:46,558 Oi! 712 00:57:49,375 --> 00:57:50,667 Eles são humanos mesmo? 713 00:57:56,151 --> 00:57:57,171 Atrás de mim, Valen. 714 00:58:06,417 --> 00:58:08,375 Corram! 715 00:58:22,525 --> 00:58:23,526 Socorro! 716 00:58:23,958 --> 00:58:25,916 Socorro! 717 00:58:27,540 --> 00:58:28,541 Que diabos? 718 00:58:41,625 --> 00:58:43,792 Eles não podem passar. 719 00:58:44,750 --> 00:58:46,208 O anel de Controle de Gravidade 720 00:58:46,792 --> 00:58:49,833 cria uma barreira para proteger os viajantes do tempo de danos. 721 00:58:51,058 --> 00:58:52,078 Nerd de sci-fi. 722 00:58:59,445 --> 00:59:00,512 Oi, pessoal! 723 00:59:01,125 --> 00:59:02,708 Nós viemos em paz. 724 00:59:08,625 --> 00:59:13,958 5.600 ANOS A.C. 725 00:59:20,292 --> 00:59:23,066 É a civilização Ban Chiang. 726 00:59:23,292 --> 00:59:26,644 Vejam como eles se cobrem. 727 00:59:26,750 --> 00:59:29,000 Acha que eles vão nos comer? 728 00:59:30,166 --> 00:59:31,458 Valen, fique perto de mim. 729 00:59:32,963 --> 00:59:33,964 Valen! 730 00:59:34,126 --> 00:59:35,737 Os vasos de barro nas moradias 731 00:59:35,828 --> 00:59:38,375 indicam que viajamos 5 mil anos de volta no tempo. 732 00:59:38,500 --> 00:59:40,500 - Que incrível. Eu nunca pensei... - Ithi! 733 00:59:41,083 --> 00:59:42,417 O que fazemos agora? 734 00:59:45,213 --> 00:59:46,214 Parece que... 735 00:59:46,792 --> 00:59:48,917 acham que somos algum tipo de divindade 736 00:59:49,100 --> 00:59:50,208 e precisam de ajuda. 737 00:59:50,593 --> 00:59:51,594 Olha. 738 00:59:52,033 --> 00:59:53,625 Eles estão presos na barreira. 739 00:59:54,784 --> 00:59:57,309 Não há comida o bastante. Eles estão morrendo de fome. 740 00:59:57,500 --> 00:59:59,292 E tem os zumbis. 741 00:59:59,971 --> 01:00:01,500 De onde vieram os zumbis? 742 01:00:02,212 --> 01:00:03,296 Eu que sei, cara? 743 01:00:07,625 --> 01:00:10,417 A barreira foi criada pelo anel de Controle de Gravidade. 744 01:00:12,185 --> 01:00:13,708 Então, se pegarmos o anel, 745 01:00:14,333 --> 01:00:15,963 o que ocorrerá com essas pessoas? 746 01:00:26,763 --> 01:00:27,764 La. 747 01:00:28,806 --> 01:00:29,807 La! 748 01:00:30,616 --> 01:00:31,618 A história já nos disse 749 01:00:32,059 --> 01:00:34,041 que o povo Ban Chiang foi extinto. 750 01:00:34,792 --> 01:00:36,582 O destino deles foi selado. 751 01:00:36,667 --> 01:00:38,517 E não teve nada a ver conosco. 752 01:00:38,792 --> 01:00:40,792 Se não pegarmos o anel, 753 01:00:41,792 --> 01:00:44,292 alguém do futuro o fará. 754 01:00:45,825 --> 01:00:48,458 Temos que pegar o anel para ajudarmos o seu pai. 755 01:00:53,100 --> 01:00:54,500 Tem certeza disso? 756 01:01:00,966 --> 01:01:02,949 Mas como vamos pegá-lo? 757 01:01:03,040 --> 01:01:04,240 Estamos presos aqui. 758 01:01:09,300 --> 01:01:10,708 Va-len. 759 01:01:15,375 --> 01:01:16,667 Mordin? 760 01:01:20,708 --> 01:01:21,709 Tenho algo para você. 761 01:01:24,698 --> 01:01:25,699 Aqui. 762 01:01:26,083 --> 01:01:27,084 Eu vou te mostrar. 763 01:01:31,206 --> 01:01:32,207 E bebe. 764 01:01:36,200 --> 01:01:37,292 É um espelho mágico. 765 01:01:46,092 --> 01:01:47,093 Viram? 766 01:02:31,583 --> 01:02:34,248 Viram o meu poder? Façam reverência para mim. 767 01:02:34,333 --> 01:02:36,000 - Abaixem-se! - Valen! 768 01:02:50,042 --> 01:02:51,792 Valen! 769 01:03:15,452 --> 01:03:16,453 Kong! 770 01:03:21,345 --> 01:03:22,346 Kong! 771 01:03:27,333 --> 01:03:28,375 Temos que ir agora! 772 01:03:28,708 --> 01:03:30,000 Não aguentarei segurar muito tempo! 773 01:03:38,512 --> 01:03:39,513 La! 774 01:03:39,958 --> 01:03:40,959 Eles estão vindo! 775 01:03:44,072 --> 01:03:45,073 Valen! 776 01:03:48,409 --> 01:03:49,708 Valen! 777 01:04:01,113 --> 01:04:02,114 Valen! 778 01:04:02,307 --> 01:04:03,308 Valen! 779 01:04:03,513 --> 01:04:04,514 Mamãe! 780 01:04:06,006 --> 01:04:07,007 Mamãe! 781 01:04:08,859 --> 01:04:09,860 Valen! 782 01:04:10,459 --> 01:04:11,460 Mamãe! 783 01:04:12,966 --> 01:04:13,967 Valen! 784 01:04:14,118 --> 01:04:15,119 Valen! 785 01:04:15,999 --> 01:04:17,000 Mamãe! 786 01:04:20,206 --> 01:04:21,207 Mamãe! 787 01:04:32,606 --> 01:04:33,607 Mamãe! 788 01:04:53,258 --> 01:04:54,259 Vamos. 789 01:04:55,153 --> 01:04:56,154 Kong! 790 01:04:56,759 --> 01:04:57,760 Agora! 791 01:05:05,000 --> 01:05:06,458 La, vamos! 792 01:05:06,642 --> 01:05:08,083 Corram! Vamos! 793 01:05:19,547 --> 01:05:20,572 Kong! 794 01:05:21,253 --> 01:05:22,254 Ative a Warpball. 795 01:05:24,452 --> 01:05:25,453 La! 796 01:05:43,406 --> 01:05:44,407 La! 797 01:05:46,400 --> 01:05:47,792 La! Parado! 798 01:05:48,208 --> 01:05:49,500 Parem aí! Recuem! 799 01:05:49,888 --> 01:05:50,889 Recuem! 800 01:05:57,748 --> 01:05:59,208 Não! Se afastem! 801 01:05:59,819 --> 01:06:00,820 Para trás! 802 01:06:07,958 --> 01:06:09,083 La! Atrás de mim! 803 01:06:16,003 --> 01:06:17,004 Para! 804 01:06:19,292 --> 01:06:20,407 Mamãe! 805 01:06:22,500 --> 01:06:24,000 Valen! 806 01:06:47,375 --> 01:06:48,665 Me dê isso. 807 01:06:48,750 --> 01:06:50,875 - Eu vou buscar a Valen. - La, escuta. 808 01:06:51,583 --> 01:06:52,916 Não podemos voltar para lá. 809 01:06:53,583 --> 01:06:54,958 Lembra o que Tom disse? 810 01:06:55,625 --> 01:06:57,833 O anel só procurará as partes que faltam. 811 01:06:58,600 --> 01:06:59,601 Desculpe. 812 01:07:00,000 --> 01:07:02,208 Não. Vou voltar pela Valen! Me dá a Warpball! 813 01:07:02,500 --> 01:07:04,083 - La, calma. - Calma. 814 01:07:04,792 --> 01:07:07,625 Pensa. Você pode acabar em algum espaço-tempo aleatório. 815 01:07:11,792 --> 01:07:13,166 É tudo culpa sua, Ithi. 816 01:07:14,166 --> 01:07:15,708 Por que você ameaçou a mulher? 817 01:07:16,125 --> 01:07:17,832 Ela ia levar a Valen para mim. 818 01:07:17,917 --> 01:07:19,417 Eu pirei. Desculpe. 819 01:07:20,333 --> 01:07:21,542 Por favor, acalme-se. 820 01:07:38,687 --> 01:07:39,688 Pai! 821 01:07:41,708 --> 01:07:43,125 Pai, você pode me ouvir? 822 01:07:44,000 --> 01:07:46,208 Sinto muito, Stella. 823 01:07:47,625 --> 01:07:50,207 Sei como você deve estar se sentindo agora. 824 01:07:50,292 --> 01:07:54,667 Mas este é o momento em que você precisa ser forte. Pela Valen. 825 01:07:55,708 --> 01:07:57,500 Lembra o que sua mãe costumava dizer? 826 01:07:58,500 --> 01:08:01,125 A esperança dá significado a nossa vida. 827 01:08:01,583 --> 01:08:03,583 Você já ensinou a Valen isso? 828 01:08:04,166 --> 01:08:06,167 Se a Valen acreditar nisso, 829 01:08:06,300 --> 01:08:07,875 ela ficará segura. 830 01:08:11,658 --> 01:08:12,659 Desculpe. 831 01:08:13,958 --> 01:08:15,680 Quando nos encontrarmos novamente, 832 01:08:16,375 --> 01:08:19,458 não se esqueça de contar a Valen o que a sua mãe te ensinou. 833 01:08:19,607 --> 01:08:20,608 Está bem? 834 01:08:21,200 --> 01:08:22,708 Vou encontrá-la de novo, certo? 835 01:08:23,167 --> 01:08:24,792 É claro, minha querida. 836 01:08:25,333 --> 01:08:28,458 Não temos muito tempo, todos nós... 837 01:08:28,708 --> 01:08:31,931 Sua missão é recuperar o fragmento de anel do cronômetro 838 01:08:32,016 --> 01:08:34,333 de 200 anos no futuro. 839 01:08:34,792 --> 01:08:38,667 Após conseguir todas as partes, você poderá ir buscar a Valen. 840 01:08:38,919 --> 01:08:41,583 E aí, você vai me ver novamente. 841 01:08:41,833 --> 01:08:44,875 Mal posso esperar para ver a minha neta. 842 01:08:45,208 --> 01:08:47,666 Te desejo uma jornada segura, minha querida filha. 843 01:08:51,966 --> 01:08:52,967 Kong! 844 01:08:54,013 --> 01:08:55,014 Pai! 845 01:08:58,708 --> 01:09:00,125 Devolva a pulseira! 846 01:09:00,782 --> 01:09:02,116 Ou vou matá-los a tiros. 847 01:09:02,400 --> 01:09:03,500 Espere, pai. 848 01:09:04,012 --> 01:09:05,028 Vamos conversar. 849 01:09:05,166 --> 01:09:06,792 Temos algo para conversar? 850 01:09:07,708 --> 01:09:11,375 Vocês não têm nem ideia de como tudo ficou por sua causa! 851 01:09:12,708 --> 01:09:15,125 Estou esperando por vocês há 10 anos, 852 01:09:15,625 --> 01:09:17,207 para devolverem minha pulseira, 853 01:09:17,292 --> 01:09:19,875 para que eu possa consertar a bagunça que fizeram. 854 01:09:20,306 --> 01:09:21,307 Dez anos? 855 01:09:21,898 --> 01:09:22,899 Do que está falando? 856 01:09:23,100 --> 01:09:24,542 Só saímos por uma hora. 857 01:09:26,299 --> 01:09:27,424 Não acreditam em mim? 858 01:09:28,000 --> 01:09:29,208 Venham! Eu vou mostrar! 859 01:09:53,417 --> 01:09:56,583 Como você roubou o anel mágico, 860 01:09:57,243 --> 01:10:00,576 o monstro Don Hai apareceu e matou toda a vila. 861 01:10:01,417 --> 01:10:02,833 Incluindo a sua mãe! 862 01:10:03,500 --> 01:10:05,500 Sua mãe morreu por sua causa, La. 863 01:10:06,917 --> 01:10:08,375 Me devolvam o dispositivo, 864 01:10:08,750 --> 01:10:10,792 antes que piorem tudo ainda mais. 865 01:10:14,433 --> 01:10:15,434 Não. 866 01:10:17,708 --> 01:10:20,375 Vou resgatar minha filha e trazer meu pai de volta antes. 867 01:10:22,792 --> 01:10:25,500 Meu pai não fugiu como na história que você inventou. 868 01:10:28,000 --> 01:10:30,083 Seu pai não é o cara legal que acha que ele é. 869 01:10:31,000 --> 01:10:32,583 Os brancos não são confiáveis. 870 01:10:34,093 --> 01:10:37,500 Devolva a pulseira. Eu quero ir ajudar alguém que amo também. 871 01:10:38,875 --> 01:10:40,208 Por favor, tio. 872 01:10:40,875 --> 01:10:42,208 Este dispositivo 873 01:10:42,417 --> 01:10:44,459 não está funcionando como deveria. 874 01:10:45,804 --> 01:10:46,875 Acredite em mim. 875 01:10:48,166 --> 01:10:51,125 Quando terminar, vou restaurar tudo ao estado original. 876 01:10:57,901 --> 01:10:59,333 Dê para mim agora! 877 01:10:59,917 --> 01:11:01,625 Ou eu vou atirar nesse garoto! 878 01:11:22,111 --> 01:11:23,666 - Kong! - Por favor, pai. 879 01:11:23,750 --> 01:11:25,583 - La, vá agora. - Me largue. 880 01:11:25,792 --> 01:11:27,500 - Não! - Mandei me largar! 881 01:11:27,607 --> 01:11:28,608 Apresse-se. 882 01:11:29,119 --> 01:11:30,120 Vai. 883 01:11:37,213 --> 01:11:38,214 Kong. 884 01:12:11,009 --> 01:12:12,010 Chega! 885 01:12:12,964 --> 01:12:13,965 Rápido, La! 886 01:12:16,699 --> 01:12:17,700 Kong! 887 01:12:24,532 --> 01:12:25,533 Agora! 888 01:12:27,713 --> 01:12:28,714 Vá! 889 01:12:31,799 --> 01:12:32,800 Kong! 890 01:12:56,300 --> 01:12:57,301 Não atirem. 891 01:12:57,906 --> 01:12:59,208 Estamos desarmados. 892 01:12:59,851 --> 01:13:00,852 Quem são vocês? 893 01:13:02,500 --> 01:13:03,625 Perguntei quem são vocês. 894 01:14:22,311 --> 01:14:24,011 Vocês não podem nos deter aqui. 895 01:14:24,260 --> 01:14:25,261 Soltem-nos. 896 01:14:27,000 --> 01:14:28,042 Sinto muito por isso. 897 01:14:28,500 --> 01:14:30,208 Mas meus amigos não confiam em vocês. 898 01:14:30,854 --> 01:14:32,125 Eu não posso libertar vocês. 899 01:14:32,458 --> 01:14:35,625 Vamos, jovem. Nós podemos conversar, 900 01:14:36,500 --> 01:14:37,625 mas nos solte primeiro. 901 01:14:38,100 --> 01:14:40,042 E a criança? Onde está o garoto? 902 01:14:41,066 --> 01:14:42,333 Ele está bem. 903 01:14:42,833 --> 01:14:45,125 Nos ensine como operar a Taklee Genesis, 904 01:14:45,250 --> 01:14:46,375 e vamos soltar vocês. 905 01:14:46,584 --> 01:14:47,708 Você pegou a Warpball? 906 01:14:48,218 --> 01:14:49,219 Devolva. 907 01:14:51,208 --> 01:14:52,708 Calma, pessoal. 908 01:14:53,000 --> 01:14:54,625 Vamos nos acalmar. Beleza? 909 01:14:55,966 --> 01:14:58,250 Vocês já têm seu dispositivo, 910 01:14:58,583 --> 01:14:59,917 por que roubaram o meu? 911 01:15:00,006 --> 01:15:01,042 Devolvam agora! 912 01:15:01,875 --> 01:15:03,000 O dispositivo que temos 913 01:15:03,333 --> 01:15:05,958 foi engenharia reversa do modelo que achamos em um livro. 914 01:15:07,250 --> 01:15:09,083 Mas não funciona da mesma maneira 915 01:15:09,250 --> 01:15:10,417 como o protótipo seus. 916 01:15:11,292 --> 01:15:13,084 Podem nos ensinar como usá-lo? 917 01:15:13,750 --> 01:15:15,417 Nós precisamos fazer funcionar 918 01:15:16,333 --> 01:15:17,583 porque todos nós aqui 919 01:15:19,417 --> 01:15:20,709 estamos prestes a morrer. 920 01:15:29,660 --> 01:15:30,661 Espere. 921 01:15:31,250 --> 01:15:32,958 Como sabe que o nosso é o protótipo? 922 01:15:33,875 --> 01:15:35,333 E como fez uma duplicata? 923 01:15:37,000 --> 01:15:39,208 Quem são vocês e o que aconteceu aqui? 924 01:15:40,667 --> 01:15:42,084 Tudo começou 925 01:15:43,680 --> 01:15:45,500 depois que Udon Thani se recuperou 926 01:15:46,708 --> 01:15:48,333 da invasão de um monstro kaiju 927 01:15:49,208 --> 01:15:50,292 há 200 anos. 928 01:15:50,377 --> 01:15:52,625 JANEIRO DE 2024 929 01:15:58,917 --> 01:16:01,209 Os aliados ocidentais retornaram para a Tailândia 930 01:16:01,583 --> 01:16:03,541 para derrotar o kaiju de uma vez por todas. 931 01:16:05,125 --> 01:16:08,875 Nossos ancestrais reconstruíram Udon Thani dos escombros 932 01:16:09,522 --> 01:16:10,564 e deram um novo nome: 933 01:16:10,792 --> 01:16:11,834 New U-Dawn. 934 01:16:12,083 --> 01:16:13,916 Os aliados ocidentais apoiaram o projeto, 935 01:16:14,333 --> 01:16:17,708 mas logo eles ficaram do lado dos industrialistas da Capital 936 01:16:17,826 --> 01:16:19,833 e usurparam todos os nossos recursos para o centro, 937 01:16:20,625 --> 01:16:23,333 enquanto deixavam o povo de U-Dawn na pobreza. 938 01:16:24,417 --> 01:16:27,834 Somos a resistência composta por especialistas de diversos campos, 939 01:16:28,083 --> 01:16:31,125 e nos unimos para combater a Capital. 940 01:16:31,667 --> 01:16:34,292 Mas, um dia, teve uma explosão no céu sobre a New U-Dawn. 941 01:16:34,833 --> 01:16:37,499 Esse momento é conhecido como "Buraco Negro 2165". 942 01:16:48,933 --> 01:16:51,750 Foi uma catástrofe devastadora. 943 01:16:52,708 --> 01:16:54,666 Em vez de enviar ajuda, a Capital 944 01:16:54,958 --> 01:16:58,500 evacuou só os partidários, 945 01:16:58,917 --> 01:17:01,708 deixando a resistência para combater os monstros. 946 01:18:07,133 --> 01:18:09,966 Então descobrimos algo que poderia nos salvar. 947 01:18:15,066 --> 01:18:17,000 Pesquisamos os arquivos e descobrimos isso. 948 01:18:17,375 --> 01:18:20,533 Udon Thani viveu vários desastres apocalípticos. 949 01:18:21,243 --> 01:18:22,957 Tudo começou na Guerra do Vietnã, 950 01:18:23,042 --> 01:18:25,861 quando o experimento Taklee Genesis foi escondido no subsolo. 951 01:18:43,292 --> 01:18:45,750 Encontramos informações úteis na Reino do Crepúsculo. 952 01:18:46,500 --> 01:18:51,167 Taklee Genesis era um dispositivo de viagem no tempo capaz de transportar 953 01:18:51,542 --> 01:18:54,667 pessoas para qualquer lugar e momento no universo rapidamente. 954 01:18:55,292 --> 01:18:58,625 Foi construído por uma civilização que poderia perceber sete dimensões. 955 01:18:59,066 --> 01:19:01,792 Não temos ideia de como o Oeste obteve o protótipo. 956 01:19:02,133 --> 01:19:05,208 Mas se as pessoas de séculos atrás podiam reconstruí-lo, 957 01:19:05,375 --> 01:19:08,250 não devia ser muito difícil para nós fazermos o mesmo. 958 01:19:22,542 --> 01:19:26,792 Por isso, fizemos a engenharia reversa da máquina, 959 01:19:26,917 --> 01:19:29,709 usando a tecnologia e os recursos restantes. 960 01:19:38,583 --> 01:19:41,581 Dedicamos muito tempo e energia para reconstruí-la 961 01:19:41,667 --> 01:19:44,584 porque acreditávamos que isso poderia nos tirar daqui. 962 01:19:49,057 --> 01:19:50,058 Pela Taklee... 963 01:19:50,514 --> 01:19:51,515 Genesis. 964 01:20:08,833 --> 01:20:10,290 Décadas se passaram 965 01:20:10,375 --> 01:20:12,458 e permanecemos jovens, como uma maldição. 966 01:20:14,958 --> 01:20:18,008 Ainda acreditamos que um dia isso nos tirará daqui. 967 01:20:18,208 --> 01:20:20,583 Então, nossos amigos não terão morrido em vão. 968 01:20:25,200 --> 01:20:26,708 Esse dia é hoje. 969 01:20:28,000 --> 01:20:30,082 Quando vocês chegaram com a Taklee Genesis 970 01:20:30,167 --> 01:20:31,293 que funciona mesmo. 971 01:20:33,208 --> 01:20:34,333 Finalmente, 972 01:20:34,833 --> 01:20:36,291 poderemos sair daqui. 973 01:20:37,100 --> 01:20:38,125 Mas o problema é... 974 01:20:38,708 --> 01:20:39,792 que não sabemos controlá-lo. 975 01:20:40,200 --> 01:20:41,917 Vocês podem nos ensinar? 976 01:20:43,205 --> 01:20:44,206 Não posso. 977 01:20:44,833 --> 01:20:47,792 Eu preciso disso para ajudar meu pai e minha filha também. 978 01:20:49,353 --> 01:20:50,354 La... 979 01:20:52,366 --> 01:20:54,750 Os adultos são todos egoístas. 980 01:20:55,614 --> 01:20:56,615 Mike. 981 01:20:56,700 --> 01:20:57,701 Eles realmente são. 982 01:20:59,333 --> 01:21:01,208 Os mísseis nos atingirão a qualquer hora, 983 01:21:01,667 --> 01:21:03,292 e ninguém liga se morrermos. 984 01:21:04,792 --> 01:21:06,500 Mas vocês pegaram minha Warpball. 985 01:21:07,100 --> 01:21:10,125 Como posso ter certeza de que a devolverão a mim? 986 01:21:11,893 --> 01:21:12,894 La, 987 01:21:13,625 --> 01:21:14,792 vamos negociar. 988 01:21:16,698 --> 01:21:17,718 Ouça, pessoal. 989 01:21:18,466 --> 01:21:21,583 Nós mandaremos vocês para qualquer lugar que quiserem, 990 01:21:23,200 --> 01:21:25,333 mas tem que devolver a Warpball, certo? 991 01:21:36,667 --> 01:21:38,083 Têm uma noite para pensar. 992 01:21:39,167 --> 01:21:40,209 Só uma noite. 993 01:21:43,099 --> 01:21:44,100 Vamos lá, Cher. 994 01:22:22,400 --> 01:22:23,401 Pai... 995 01:22:29,417 --> 01:22:30,418 Você ficará bem. 996 01:22:30,976 --> 01:22:32,250 Vou levá-lo ao hospital. 997 01:22:37,822 --> 01:22:38,823 Não sobrou... 998 01:22:39,333 --> 01:22:42,266 Não sobrou ninguém. 999 01:22:50,133 --> 01:22:51,833 Me tire daqui, Kong. 1000 01:23:17,417 --> 01:23:19,333 Eu não quero desperdiçar nem um minuto. 1001 01:23:24,468 --> 01:23:25,469 Ithi, 1002 01:23:26,375 --> 01:23:28,125 acha que Valen pode cuidar de si mesma? 1003 01:23:29,583 --> 01:23:31,083 Se ajudarmos essas crianças, 1004 01:23:32,000 --> 01:23:34,000 Eles vão nos devolver a Warpball? 1005 01:23:37,699 --> 01:23:38,719 Naquele momento, 1006 01:23:41,200 --> 01:23:42,833 quando pediu Kong para vir conosco, 1007 01:23:44,583 --> 01:23:46,583 você não sabia ao certo o que ele faria. 1008 01:23:48,133 --> 01:23:49,625 O que fez você acreditar 1009 01:23:49,982 --> 01:23:51,417 que ele colaboraria conosco? 1010 01:23:56,208 --> 01:23:57,333 Algo nos olhos dele. 1011 01:23:59,500 --> 01:24:01,166 Kong parece inofensivo. 1012 01:24:01,833 --> 01:24:03,708 Essas crianças também parecem. 1013 01:24:05,033 --> 01:24:07,125 Eles nos bateram e nos amarraram, 1014 01:24:08,366 --> 01:24:10,250 chama isso de inofensivo? 1015 01:24:11,000 --> 01:24:13,167 Isso porque eles foram feridos por adultos. 1016 01:24:18,333 --> 01:24:20,750 Por que não confia no seu instinto de novo? 1017 01:24:23,250 --> 01:24:25,542 Estou com tanto medo de escolher errado. 1018 01:24:31,750 --> 01:24:33,321 Quer ver a Valen de novo, não? 1019 01:24:38,033 --> 01:24:39,542 E não há escolha errada. 1020 01:24:42,917 --> 01:24:44,500 A única opção para nós 1021 01:24:44,958 --> 01:24:46,791 é jogar este jogo até o fim. 1022 01:24:47,625 --> 01:24:49,708 Se tivermos sucesso, poderemos consertar tudo. 1023 01:24:50,466 --> 01:24:52,000 Poderemos salvar o seu pai. 1024 01:24:52,792 --> 01:24:54,125 Salvar a Valen. 1025 01:24:55,466 --> 01:24:57,500 Salvar essas crianças 1026 01:24:58,033 --> 01:24:59,917 desse destino terrível. 1027 01:26:05,125 --> 01:26:08,917 Desculpe. Eu não queria nada disso. 1028 01:26:13,708 --> 01:26:14,833 Pai, sinto muito. 1029 01:26:15,333 --> 01:26:16,458 Desculpe. 1030 01:26:17,166 --> 01:26:18,833 Você não fez nada de errado. 1031 01:26:19,300 --> 01:26:21,000 Não é sua culpa. 1032 01:26:23,366 --> 01:26:24,367 É o preço. 1033 01:26:25,100 --> 01:26:27,542 Eu tenho que pagar pelo meu karma ruim. 1034 01:26:29,260 --> 01:26:30,261 Kong... 1035 01:26:32,417 --> 01:26:35,417 Há algo que você deveria saber. 1036 01:26:42,233 --> 01:26:44,542 Em 1964, as pessoas acreditavam 1037 01:26:44,667 --> 01:26:48,292 que os soldados americanos prendiam 1038 01:26:48,417 --> 01:26:51,917 e torturavam prisioneiros pela inteligência militar. 1039 01:26:52,997 --> 01:26:53,998 Lawan! 1040 01:26:55,292 --> 01:26:56,542 Pare! Por favor! 1041 01:26:56,708 --> 01:26:58,015 Mas, na verdade, 1042 01:26:58,100 --> 01:26:59,915 Ramasun foi construído 1043 01:27:00,000 --> 01:27:03,542 como um prédio para um experimento de viagem no tempo. 1044 01:27:06,792 --> 01:27:09,582 A Lawan era filha de um general do Laos. 1045 01:27:09,667 --> 01:27:11,415 Ela era muito bem educada 1046 01:27:11,500 --> 01:27:13,040 e conhecia a língua deles. 1047 01:27:13,125 --> 01:27:15,833 E também sabia usar o dispositivo construído pelos americanos. 1048 01:27:17,660 --> 01:27:20,582 Quanto a mim, eu era só um motorista humilde 1049 01:27:20,667 --> 01:27:23,500 que não pôde ajudá-la. 1050 01:27:26,066 --> 01:27:28,290 Quando Lawan e eu fomos forçados 1051 01:27:28,375 --> 01:27:30,123 a se juntar ao experimento, 1052 01:27:30,208 --> 01:27:34,707 planejamos roubar a máquina Taklee Genesis 1053 01:27:34,792 --> 01:27:37,500 e fugir do acampamento maligno. 1054 01:27:48,833 --> 01:27:50,123 O que está acontecendo com ele? 1055 01:27:50,208 --> 01:27:51,750 Não podemos enviar um cadáver. 1056 01:27:51,835 --> 01:27:53,291 Estou aqui. Eu sou um médico! 1057 01:27:53,500 --> 01:27:54,625 Vou ver como ele está. 1058 01:27:54,917 --> 01:27:56,293 Ele ainda pode estar vivo. 1059 01:28:17,833 --> 01:28:19,458 Apresse-se! Anda! 1060 01:29:03,000 --> 01:29:04,250 Fuja! 1061 01:29:07,033 --> 01:29:08,875 Não atirem ou explodo a cabeça dele! 1062 01:29:44,042 --> 01:29:48,415 No final, nós dois escapamos 1063 01:29:48,500 --> 01:29:52,200 dos americanos e caímos em Don Hai no ano de 1969. 1064 01:29:58,993 --> 01:30:02,582 A Taklee Genesis criou um campo de força 1065 01:30:02,667 --> 01:30:05,957 que distorcia objetos e tempo. 1066 01:30:06,042 --> 01:30:09,915 Mas, de alguma forma, também salvou a vida da Lawan. 1067 01:30:10,000 --> 01:30:12,332 Eu torcia que um dia 1068 01:30:12,417 --> 01:30:15,958 ela voltasse ao seu eu normal. 1069 01:30:23,292 --> 01:30:28,149 A Guerra do Vietnã, que durava mais de 19 anos, 1070 01:30:28,233 --> 01:30:29,533 chegou ao fim. 1071 01:30:29,617 --> 01:30:34,917 As tropas americanas em breve sairão do sudeste da Ásia 1072 01:30:35,042 --> 01:30:36,751 e voltarão para casa. 1073 01:30:37,542 --> 01:30:38,625 Finalmente. 1074 01:30:44,792 --> 01:30:48,333 Já que Lawan não podia deixar Don Hai, 1075 01:30:48,417 --> 01:30:51,759 ela me disse para começar uma nova vida. 1076 01:30:51,926 --> 01:30:56,076 Decidi partir para encontrar uma maneira de curá-la. 1077 01:31:00,016 --> 01:31:01,623 Mas logo descobri 1078 01:31:01,708 --> 01:31:04,083 que a guerra não havia terminado, 1079 01:31:06,542 --> 01:31:08,540 e o portal do tempo ainda era usado 1080 01:31:08,625 --> 01:31:11,625 para encobrir massacres. 1081 01:31:18,433 --> 01:31:19,625 Todo esse tempo, 1082 01:31:20,750 --> 01:31:22,625 tenho dito a você 1083 01:31:23,208 --> 01:31:25,433 que o que aconteceu com você 1084 01:31:25,625 --> 01:31:28,375 foi um acidente. 1085 01:31:32,932 --> 01:31:34,375 Mas, na verdade, 1086 01:31:34,875 --> 01:31:36,750 só queria que você esquecesse 1087 01:31:36,875 --> 01:31:39,500 o passado horrível que você viveu. 1088 01:31:57,083 --> 01:31:59,015 BASE AÉREA TAKLEE A TERRA DA COBRA-REI 1089 01:31:59,100 --> 01:32:00,101 Sério, pai... 1090 01:32:00,750 --> 01:32:02,625 Quem eu sou? 1091 01:32:03,500 --> 01:32:04,917 Você e Lawan 1092 01:32:05,792 --> 01:32:07,542 são a razão 1093 01:32:08,542 --> 01:32:10,417 que tenho que ficar em Don Hai 1094 01:32:12,097 --> 01:32:14,708 para proteger o anel mágico 1095 01:32:15,759 --> 01:32:17,801 de pessoas ruins. 1096 01:32:19,417 --> 01:32:21,250 O que devo fazer agora? 1097 01:32:23,000 --> 01:32:24,667 Agora você está livre. 1098 01:32:26,366 --> 01:32:28,133 Quando La voltar, 1099 01:32:29,667 --> 01:32:31,709 você pode fazer o que quiser. 1100 01:32:32,933 --> 01:32:34,500 Qualquer coisa que desejar. 1101 01:32:38,000 --> 01:32:39,667 Mas a La não vai voltar, pai. 1102 01:32:40,792 --> 01:32:42,209 Ela vai. 1103 01:32:51,699 --> 01:32:52,700 Kong, 1104 01:32:56,667 --> 01:32:59,208 você pode me levar para a Lawan? 1105 01:33:00,812 --> 01:33:01,813 Claro, pai. 1106 01:33:12,750 --> 01:33:14,833 Acha que vamos conseguir? 1107 01:33:18,133 --> 01:33:19,875 Existe uma possibilidade. 1108 01:33:21,933 --> 01:33:23,917 Mas teremos que nos preparar 1109 01:33:25,750 --> 01:33:27,333 para os riscos que seguirão. 1110 01:33:29,266 --> 01:33:30,917 Já assumimos todo tipo de riscos. 1111 01:33:33,820 --> 01:33:35,233 Tirando nossos companheiros, 1112 01:33:36,667 --> 01:33:38,417 não temos mais nada a perder. 1113 01:34:33,875 --> 01:34:36,792 Estamos de volta no presente? 1114 01:35:22,721 --> 01:35:24,791 Vamos ensinar como controlar a Warpball. 1115 01:35:26,250 --> 01:35:27,600 Mas enquanto a usa, 1116 01:35:27,750 --> 01:35:30,458 a esfera do tempo que protege dos mísseis será desativada, 1117 01:35:31,000 --> 01:35:32,458 e vocês podem ser atingidos. 1118 01:35:34,500 --> 01:35:37,250 Isso ocorreu quando buscamos o anel de Controle de Gravidade, 1119 01:35:38,333 --> 01:35:40,250 e não queremos que o mesmo aconteça. 1120 01:35:43,167 --> 01:35:44,333 O que temos que fazer? 1121 01:35:55,899 --> 01:35:56,900 Puxe a lona. 1122 01:36:07,576 --> 01:36:09,750 Não tem feras menos assustadoras? 1123 01:36:10,542 --> 01:36:11,708 Não. 1124 01:36:12,167 --> 01:36:14,709 Todo o resto foi devorado por este animal há 10 anos. 1125 01:36:16,406 --> 01:36:17,407 Preparada? 1126 01:36:19,958 --> 01:36:20,978 A pulseira está aqui. 1127 01:36:21,986 --> 01:36:23,328 Agora ponha sua mão nisso. 1128 01:36:31,375 --> 01:36:33,125 Seu polegar controla o tempo. 1129 01:36:34,000 --> 01:36:36,042 O dedo indicador controla a latitude. 1130 01:36:36,750 --> 01:36:38,417 Mike, aqui é o Chart. Na espera. 1131 01:36:39,083 --> 01:36:41,627 Nos avise se os mísseis ganharem velocidade, 1132 01:36:41,712 --> 01:36:42,713 para evacuarmos. 1133 01:36:42,946 --> 01:36:43,947 Entendido. 1134 01:36:46,214 --> 01:36:47,422 Inicie o experimento. 1135 01:36:47,626 --> 01:36:49,417 Levaremos a criatura do futuro 1136 01:36:50,458 --> 01:36:53,041 para floresta amazônica de 75 milhões de anos atrás, 1137 01:36:53,542 --> 01:36:55,292 e a traremos de volta após 30 segundos. 1138 01:37:22,619 --> 01:37:23,620 Nós conseguimos! 1139 01:37:23,852 --> 01:37:24,853 Ainda não. 1140 01:37:25,400 --> 01:37:26,792 Não até ele voltar. 1141 01:37:30,991 --> 01:37:31,992 Mike, é o Chart. 1142 01:37:33,000 --> 01:37:34,167 Mísseis em movimento. 1143 01:37:36,792 --> 01:37:38,917 Espere. Como a criatura foi enviada para lá? 1144 01:37:39,417 --> 01:37:42,000 Onde? Acampamento Militar Ramasun, ano 2033. 1145 01:37:43,320 --> 01:37:44,321 Faça alguma coisa! 1146 01:37:46,917 --> 01:37:49,459 Mike, é o Chart. Os mísseis estão vindo com tudo. 1147 01:37:49,750 --> 01:37:51,792 A cúpula de ferro de 100 anos ainda funciona. 1148 01:38:07,958 --> 01:38:09,033 Para onde foi? 1149 01:38:10,019 --> 01:38:11,042 Gente, tome cuidado. 1150 01:38:24,206 --> 01:38:25,207 Merda! 1151 01:38:27,333 --> 01:38:28,375 Pegue a Warpball. 1152 01:38:36,917 --> 01:38:37,918 Atirem! 1153 01:38:53,553 --> 01:38:54,554 Venha comigo! 1154 01:38:55,287 --> 01:38:56,288 O garoto? 1155 01:39:03,512 --> 01:39:04,513 Menino! 1156 01:39:04,824 --> 01:39:05,825 Corra, agora! 1157 01:39:06,572 --> 01:39:07,573 Vamos! 1158 01:39:17,300 --> 01:39:19,500 Mike, é o Chart. Os mísseis vão nos atingir. 1159 01:39:19,875 --> 01:39:21,542 Evacuar todos para o porão. 1160 01:39:22,166 --> 01:39:23,708 Não! O dinossauro está solto! 1161 01:39:24,453 --> 01:39:25,454 Que porra? 1162 01:39:29,654 --> 01:39:30,655 Gás químico? 1163 01:39:31,542 --> 01:39:32,667 Kawaii! 1164 01:39:33,417 --> 01:39:35,290 A Capital está usando a arma química! 1165 01:39:35,375 --> 01:39:36,583 Prenda a respiração. 1166 01:39:45,013 --> 01:39:46,014 E agora? 1167 01:39:46,292 --> 01:39:47,632 Leve todos ao porão. 1168 01:39:59,359 --> 01:40:00,360 Cubra sua boca. 1169 01:40:00,924 --> 01:40:01,925 Vou ajudar a Kawaii. 1170 01:40:30,417 --> 01:40:31,959 Me dá a pulseira e a Warpball. 1171 01:40:32,667 --> 01:40:34,415 - Por quê? - Para que possamos descobrir 1172 01:40:34,500 --> 01:40:35,917 o que está acontecendo. 1173 01:40:38,500 --> 01:40:39,667 Tem que confiar em mim. 1174 01:40:53,458 --> 01:40:55,415 Você usou todos os cinco anéis? 1175 01:40:55,500 --> 01:40:57,958 Não. Você só nos deu quatro. 1176 01:40:58,200 --> 01:41:00,433 Usamos o nosso Anel de longitude galáctica. 1177 01:41:00,667 --> 01:41:03,708 Por isso a Warpball foi para 2033 para achar a peça que faltava. 1178 01:41:11,053 --> 01:41:12,054 La, 1179 01:41:12,667 --> 01:41:13,917 nos tire daqui. 1180 01:41:15,325 --> 01:41:16,326 Agora! 1181 01:41:30,567 --> 01:41:31,568 Anda. 1182 01:41:40,875 --> 01:41:42,500 Ithi, distraia-o. 1183 01:41:43,859 --> 01:41:44,860 Michael, 1184 01:41:46,000 --> 01:41:47,208 no meu sinal. 1185 01:42:15,583 --> 01:42:17,333 - Agora! - Fogo! 1186 01:42:49,525 --> 01:42:50,526 Mike! 1187 01:42:51,000 --> 01:42:52,417 Você tem que ir lá em cima. 1188 01:43:20,300 --> 01:43:22,125 A capital está vindo! 1189 01:43:29,333 --> 01:43:30,917 Vocês podem vir conosco. 1190 01:43:31,542 --> 01:43:34,417 Após pegar o anel de longitude, podemos ir a qualquer lugar. 1191 01:43:36,000 --> 01:43:37,417 Eu não vou a lugar nenhum. 1192 01:43:38,458 --> 01:43:39,833 Onde mais poderemos viver? 1193 01:43:40,583 --> 01:43:42,167 Ainda há um lugar para nós? 1194 01:43:43,618 --> 01:43:44,658 Eu estou tão cansado. 1195 01:43:46,042 --> 01:43:47,417 Já passou 68 anos. 1196 01:43:49,500 --> 01:43:51,208 Eu quero terminar esta luta aqui. 1197 01:43:54,042 --> 01:43:55,125 Mas eu acho... 1198 01:43:55,792 --> 01:43:58,375 que seus amigos gostariam que você continuasse vivo. 1199 01:44:02,958 --> 01:44:04,233 Eu vivi o suficiente. 1200 01:44:18,750 --> 01:44:20,083 Se quiserem ir com eles, 1201 01:44:21,605 --> 01:44:22,606 vão em frente. 1202 01:44:24,133 --> 01:44:25,625 Mas se optarem por ficar, 1203 01:44:26,047 --> 01:44:27,792 preparem suas armas. 1204 01:44:28,375 --> 01:44:30,250 Vamos lutar juntos. 1205 01:44:31,106 --> 01:44:32,129 Pelo Chart 1206 01:44:33,066 --> 01:44:35,333 e todos os nossos irmãos e irmãs que morreram. 1207 01:44:37,542 --> 01:44:39,000 Não posso deixá-los para trás. 1208 01:44:39,750 --> 01:44:41,250 Vou acabar com isso, 1209 01:44:42,100 --> 01:44:43,792 e morrer com meus amigos. 1210 01:44:45,200 --> 01:44:46,258 Michael, 1211 01:44:47,167 --> 01:44:48,875 ainda temos uma chance. 1212 01:44:53,167 --> 01:44:54,798 Não, não temos. 1213 01:44:56,706 --> 01:44:57,707 Desculpe. 1214 01:44:58,375 --> 01:44:59,875 Eu estive mentindo para vocês. 1215 01:45:02,208 --> 01:45:04,625 Não podemos usar a máquina sempre que quisermos. 1216 01:45:05,066 --> 01:45:06,583 Toda vez que a ativamos, 1217 01:45:07,208 --> 01:45:09,166 criou um colapso da causalidade. 1218 01:45:10,667 --> 01:45:12,121 Colapso da causalidade? 1219 01:45:12,205 --> 01:45:13,206 Sim. 1220 01:45:13,417 --> 01:45:14,875 Por isso não envelhecemos. 1221 01:45:15,000 --> 01:45:17,583 E os dinossauros surgiram do nada para nos matar. 1222 01:45:17,750 --> 01:45:19,625 Tudo por causa do colapso. 1223 01:45:21,042 --> 01:45:24,047 Todos os moradores de Udon que ainda permanecem 1224 01:45:24,144 --> 01:45:27,423 na cidade devem evacuar do raio de 15 km agora. 1225 01:45:27,667 --> 01:45:29,498 Em 20 minutos, os exército do EUA 1226 01:45:29,583 --> 01:45:32,165 lançará uma bomba nuclear para exterminar o monstro. 1227 01:45:32,250 --> 01:45:33,583 Temos que sair daqui. 1228 01:45:36,113 --> 01:45:37,188 O que foi? 1229 01:45:40,006 --> 01:45:41,026 Vamos sentar ali. 1230 01:45:49,250 --> 01:45:51,000 A máquina Taklee Genesis 1231 01:45:51,233 --> 01:45:53,000 perturbou as regras da viagem 1232 01:45:53,233 --> 01:45:55,875 e permitiu que as pessoas atravessassem o espaço-tempo. 1233 01:45:56,333 --> 01:45:58,915 Mas, no final, o tempo cósmico foi distorcido, 1234 01:45:59,000 --> 01:46:02,625 o motor do universo foi destruído e entrou em colapso. 1235 01:46:06,083 --> 01:46:07,123 Eu sei que dói. 1236 01:46:07,208 --> 01:46:10,296 A invenção dos alienígenas destruiu a civilização deles. 1237 01:46:10,381 --> 01:46:11,791 Mas você ficará bem. 1238 01:46:12,792 --> 01:46:14,667 Ocorreu antes do nosso universo. 1239 01:46:18,375 --> 01:46:20,708 E como Taklee Genesis apareceu em nosso tempo? 1240 01:46:21,500 --> 01:46:23,167 Deve ter uma razão. 1241 01:46:26,542 --> 01:46:30,042 Vocês são tão brilhantes por ter reconstruído a máquina. 1242 01:46:30,833 --> 01:46:33,458 Talvez sua versão da Taklee Genesis 1243 01:46:34,714 --> 01:46:36,500 possa salvar todos nós. 1244 01:46:38,688 --> 01:46:40,157 Não desistam! 1245 01:46:58,522 --> 01:47:00,208 É o anel de Entrelaçamento Quântico. 1246 01:47:01,200 --> 01:47:03,125 Eu o atualizei do original. 1247 01:47:04,100 --> 01:47:06,000 Isso reorganizará o caos 1248 01:47:06,166 --> 01:47:07,667 e trará ordem a cronológica. 1249 01:47:10,167 --> 01:47:11,917 O que estão vendo agora 1250 01:47:12,208 --> 01:47:13,249 são as ondulações 1251 01:47:13,417 --> 01:47:15,084 criadas por viagens de tempo. 1252 01:47:15,458 --> 01:47:17,998 A cronologia do universo é perturbada 1253 01:47:18,083 --> 01:47:19,417 quando a máquina é ativada. 1254 01:47:22,542 --> 01:47:24,417 E essas manchas amarelas? 1255 01:47:25,763 --> 01:47:26,764 Somos nós. 1256 01:47:28,738 --> 01:47:30,625 Fomos expostos à radiação da máquina. 1257 01:47:45,073 --> 01:47:46,074 Valen. 1258 01:47:46,982 --> 01:47:48,625 Udon Thani, 2024. 1259 01:47:49,292 --> 01:47:52,125 Pegue esse anel e envie o sinal para redefinir 1260 01:47:52,542 --> 01:47:54,000 a ordem do espaço-tempo. 1261 01:47:54,208 --> 01:47:56,291 Esteja em um lugar onde o sinal alcance o espaço. 1262 01:47:57,125 --> 01:48:00,292 O lugar de onde você veio e onde a máquina estava funcionando. 1263 01:48:04,579 --> 01:48:05,629 Acampamento Ramasun. 1264 01:48:06,902 --> 01:48:07,903 Sim. 1265 01:48:08,166 --> 01:48:10,041 O último lugar onde a máquina funciona. 1266 01:48:10,126 --> 01:48:11,127 Mas... 1267 01:48:11,958 --> 01:48:14,541 O que acontecerá se redefinirmos o universo? 1268 01:48:17,517 --> 01:48:19,125 Tudo voltará 1269 01:48:19,500 --> 01:48:21,083 para onde estava antes do caos. 1270 01:48:21,542 --> 01:48:23,084 Seu passado ficará intacto, 1271 01:48:23,300 --> 01:48:24,875 mas o futuro será desconhecido. 1272 01:48:26,013 --> 01:48:27,208 Eu acredito que esta 1273 01:48:27,500 --> 01:48:28,833 é a melhor saída para todos. 1274 01:48:29,792 --> 01:48:31,301 Por quê? 1275 01:48:33,583 --> 01:48:35,208 Me perguntou 1276 01:48:35,833 --> 01:48:38,166 por que a Taklee Genesis surgiu em nosso tempo? 1277 01:48:39,500 --> 01:48:40,958 Isso me fez pensar. 1278 01:48:41,500 --> 01:48:43,033 Por que foram vocês que vieram 1279 01:48:43,667 --> 01:48:45,959 de uma estação de radar de algum lugar no passado? 1280 01:48:47,212 --> 01:48:48,213 Talvez... 1281 01:48:48,566 --> 01:48:50,000 tudo isso significa algo. 1282 01:48:50,583 --> 01:48:53,417 Ou talvez podemos salvar o universo. 1283 01:48:55,095 --> 01:48:57,250 Eu só quero salvar a minha família. 1284 01:49:00,200 --> 01:49:02,167 Está colocando muita esperança em mim. 1285 01:49:03,505 --> 01:49:04,506 Eu sei. 1286 01:49:05,433 --> 01:49:07,966 Mas me disseram que a esperança dá significado à vida. 1287 01:49:09,366 --> 01:49:11,292 Então sempre tenho esperança. 1288 01:49:13,250 --> 01:49:14,333 Quem te disse isso? 1289 01:49:15,258 --> 01:49:16,259 Minha avó. 1290 01:49:17,000 --> 01:49:18,001 Há muito tempo. 1291 01:49:27,417 --> 01:49:28,625 É melhor se apressar. 1292 01:49:29,083 --> 01:49:30,500 Talvez nos reencontremos. 1293 01:49:40,610 --> 01:49:41,611 O que está fazendo? 1294 01:49:43,500 --> 01:49:44,583 Vou ficar aqui. 1295 01:49:45,233 --> 01:49:46,792 Eles não têm um mediador. 1296 01:49:48,375 --> 01:49:51,417 Vou ajudá-las a negociar para evitar um massacre. 1297 01:49:52,358 --> 01:49:53,359 Você deveria ir. 1298 01:49:53,958 --> 01:49:55,375 A Capital é cruel. 1299 01:49:56,125 --> 01:49:59,125 Adultos no meu tempo não são diferentes dos seus. 1300 01:49:59,958 --> 01:50:01,708 Conheço a antiga geração do país. 1301 01:50:02,625 --> 01:50:05,458 Se você ficar, pode ficar preso aqui para sempre. 1302 01:50:07,153 --> 01:50:08,154 Não tem problema. 1303 01:50:09,292 --> 01:50:11,042 Estou farto de Don Hai de todo jeito. 1304 01:50:12,765 --> 01:50:13,766 Vou ficar. 1305 01:50:14,708 --> 01:50:16,292 Quero saber o que acontecerá. 1306 01:50:17,088 --> 01:50:18,089 Além do mais, 1307 01:50:20,458 --> 01:50:22,375 não quero que aqui acabe como Ban Chiang. 1308 01:50:32,300 --> 01:50:33,966 Você não precisa fazer isso. 1309 01:50:36,499 --> 01:50:37,500 Tudo bem. 1310 01:50:39,166 --> 01:50:40,292 Você consegue sem mim. 1311 01:50:45,706 --> 01:50:46,707 Mais uma coisa. 1312 01:50:47,000 --> 01:50:49,958 Use minhas anotações para escrever para a Reino do Crepúsculo. 1313 01:50:58,292 --> 01:50:59,417 Agora vá ajudar a Valen. 1314 01:52:38,204 --> 01:52:39,205 Kong, 1315 01:52:40,083 --> 01:52:41,125 onde está o seu pai? 1316 01:52:51,625 --> 01:52:52,750 Desculpe. 1317 01:52:55,865 --> 01:52:56,866 Tudo bem. 1318 01:53:02,852 --> 01:53:03,853 Cadê o Ithi? 1319 01:53:08,292 --> 01:53:09,834 No futuro, esperando por nós. 1320 01:53:13,958 --> 01:53:16,667 Já temos o anel do cronômetro. 1321 01:53:17,708 --> 01:53:20,458 É o de longitude galáctica? 1322 01:53:25,875 --> 01:53:27,542 Vamos ir até a Valen com eles, 1323 01:53:28,750 --> 01:53:30,625 aí vamos voltar para 2023 1324 01:53:30,966 --> 01:53:32,792 e redefinir tudo. 1325 01:53:33,333 --> 01:53:35,875 Por que não viajamos no tempo e salvamos todos? 1326 01:53:38,201 --> 01:53:39,500 Não podemos fazer isso. 1327 01:53:41,583 --> 01:53:42,767 Cada mudança do passado, 1328 01:53:43,667 --> 01:53:46,917 deixa o universo mais caótico. 1329 01:53:48,166 --> 01:53:49,458 Tudo o que podemos fazer é 1330 01:53:49,708 --> 01:53:50,916 reiniciar tudo. 1331 01:53:52,625 --> 01:53:54,083 E as pessoas que foram mortas? 1332 01:53:55,917 --> 01:53:57,125 Vamos trazê-los de volta? 1333 01:54:01,125 --> 01:54:02,375 Talvez. 1334 01:54:03,792 --> 01:54:05,125 Você tem que vir comigo. 1335 01:54:07,458 --> 01:54:10,214 O tio Tom já deu as coordenadas da Valen. 1336 01:54:36,693 --> 01:54:37,694 Kong! 1337 01:54:47,208 --> 01:54:49,838 A CAPITAL OUTUBRO 1338 01:55:01,000 --> 01:55:02,166 O que você está fazendo? 1339 01:55:02,292 --> 01:55:03,583 Preciso ajudar minha filha! 1340 01:55:04,375 --> 01:55:05,792 Preciso ajudar alguém também. 1341 01:55:06,375 --> 01:55:08,292 Eles podem me dizer quem eu sou. 1342 01:55:09,200 --> 01:55:10,750 Mas é perigoso. 1343 01:55:11,167 --> 01:55:13,292 Escuta, depois que ajudar o meu amigo, 1344 01:55:14,506 --> 01:55:16,839 vou devolver a Warpball para você. Está bem? 1345 01:55:37,708 --> 01:55:39,333 - Pan! - Pan! 1346 01:55:44,333 --> 01:55:45,500 Onde você esteve? 1347 01:56:03,614 --> 01:56:04,615 Kong! 1348 01:57:52,577 --> 01:57:54,125 DITADOR 1349 01:58:24,417 --> 01:58:26,458 - Pan, venha comigo. - Espere. 1350 01:58:27,292 --> 01:58:28,293 Você vem comigo. 1351 01:58:30,390 --> 01:58:31,391 Pan! 1352 01:58:38,655 --> 01:58:39,656 O quê? 1353 01:58:40,208 --> 01:58:41,750 O que diabos é isso? Pan! 1354 01:58:42,292 --> 01:58:43,834 Pan! 1355 01:58:44,819 --> 01:58:45,820 Saia daí! 1356 01:58:47,726 --> 01:58:48,727 Pan! 1357 01:58:52,601 --> 01:58:53,602 Mamãe! 1358 01:59:06,583 --> 01:59:08,500 - Não! - Não! 1359 01:59:28,400 --> 01:59:29,458 Por que ficou aqui? 1360 01:59:32,417 --> 01:59:33,542 Ele quer ficar e ajudar. 1361 01:59:42,064 --> 01:59:43,065 Toma. 1362 01:59:53,423 --> 01:59:55,406 Kong, pare de usar a Warpball. 1363 01:59:55,625 --> 01:59:57,417 Ou distorcerá mais as linhas do tempo. 1364 02:00:04,917 --> 02:00:07,312 - Pan! Onde você esteve? - Corram! 1365 02:00:11,333 --> 02:00:12,833 - Pan, por aqui! - Não! 1366 02:00:13,000 --> 02:00:14,542 Vá para o rio se quiser viver! 1367 02:00:15,250 --> 02:00:16,500 - Como sabe? - Confie em mim! 1368 02:00:17,011 --> 02:00:18,012 O quê? 1369 02:00:19,006 --> 02:00:20,026 O que diabos é isso? 1370 02:00:45,500 --> 02:00:47,292 O que a Capital está falando? 1371 02:00:48,353 --> 02:00:49,373 Não, não são eles. 1372 02:00:50,500 --> 02:00:53,208 É uma transmissão de rádio no massacre de estudantes. 1373 02:00:53,583 --> 02:00:54,625 Massacre de estudantes? 1374 02:01:26,661 --> 02:01:27,662 Ali! 1375 02:01:32,418 --> 02:01:33,419 Abaixem-se! 1376 02:01:48,760 --> 02:01:49,761 Fogo! 1377 02:02:10,333 --> 02:02:11,500 Todo mundo, corre! 1378 02:02:44,042 --> 02:02:45,209 Eu já volto. 1379 02:02:45,763 --> 02:02:46,764 Toma cuidado. 1380 02:02:56,004 --> 02:02:57,005 Você está bem? 1381 02:03:59,400 --> 02:04:00,500 Devagar. 1382 02:04:02,375 --> 02:04:03,792 Lá estão eles! 1383 02:04:05,042 --> 02:04:06,333 Venham para cá! 1384 02:04:16,406 --> 02:04:17,407 Chefe! 1385 02:04:22,125 --> 02:04:23,208 Rápido! 1386 02:04:39,007 --> 02:04:40,008 Sinto muito, La. 1387 02:04:41,333 --> 02:04:42,416 Sobre o quê? 1388 02:04:43,333 --> 02:04:44,667 Você tem que vir comigo. 1389 02:04:48,258 --> 02:04:49,259 Vou ficar. 1390 02:04:50,292 --> 02:04:51,792 É daqui que eu vim. 1391 02:04:54,763 --> 02:04:55,764 Toma. 1392 02:05:12,513 --> 02:05:13,514 Espera. 1393 02:05:31,958 --> 02:05:33,708 Não deixe que nos esqueçam. 1394 02:05:51,792 --> 02:05:52,917 Não se esqueça de mim, La. 1395 02:06:07,666 --> 02:06:08,817 Agora saia daqui. 1396 02:07:08,199 --> 02:07:09,200 Valen! 1397 02:07:10,083 --> 02:07:11,208 Mamãe! 1398 02:07:12,667 --> 02:07:13,917 - Valen! - Mamãe! 1399 02:07:19,433 --> 02:07:22,250 Sinto muito por ter deixado você. 1400 02:07:23,500 --> 02:07:25,792 Mamãe, eu posso cuidar de mim mesma. 1401 02:07:26,208 --> 02:07:28,417 Eu não sou mais um fardo seu. 1402 02:07:31,760 --> 02:07:34,042 Você nunca foi um fardo, querida. 1403 02:08:08,079 --> 02:08:09,080 Mordin... 1404 02:08:09,667 --> 02:08:11,417 - Vem aqui. - Não, Mordin. 1405 02:08:21,913 --> 02:08:22,914 Mordin. 1406 02:08:58,065 --> 02:08:59,066 Mordin! 1407 02:09:01,205 --> 02:09:02,206 Mordin! 1408 02:09:03,417 --> 02:09:04,751 Mordin! 1409 02:09:06,659 --> 02:09:07,660 Mordin! 1410 02:09:59,500 --> 02:10:00,501 Mamãe! 1411 02:10:04,000 --> 02:10:05,625 Você está bem? 1412 02:10:05,750 --> 02:10:07,417 Você tem que me ajudar. 1413 02:10:11,583 --> 02:10:14,500 Ligue a máquina. Eu sei que você consegue fazer isso. 1414 02:10:15,664 --> 02:10:16,665 Você está bem? 1415 02:10:16,750 --> 02:10:18,208 Estou bem. Vai lá. 1416 02:10:46,708 --> 02:10:47,709 Apresse-se. 1417 02:10:57,042 --> 02:10:58,500 Bravo 125. 1418 02:10:59,417 --> 02:11:01,250 Bravo 125. 1419 02:11:02,220 --> 02:11:05,512 Stella, é você? Você está bem? 1420 02:11:05,875 --> 02:11:07,917 Não, vô. Sou eu, a Valen. 1421 02:11:08,375 --> 02:11:10,917 Estou com pressa. Eu tenho que ajudar a mamãe. 1422 02:11:11,417 --> 02:11:13,540 Mas não sei como ligar a Taklee. 1423 02:11:13,625 --> 02:11:14,917 O que aconteceu com a Stella? 1424 02:11:15,200 --> 02:11:16,457 O que houve com sua mãe? 1425 02:11:16,542 --> 02:11:17,917 A mamãe se machucou. 1426 02:11:18,417 --> 02:11:20,750 Eu não quero que a mamãe morra. 1427 02:11:21,312 --> 02:11:22,833 Você pode me ensinar 1428 02:11:23,375 --> 02:11:27,290 como ligar a máquina? 1429 02:11:27,375 --> 02:11:29,292 Não chore, querida. Não chore. 1430 02:11:29,500 --> 02:11:31,792 Está vendo a grande caixa preta aí? 1431 02:11:31,877 --> 02:11:32,878 Sim. 1432 02:11:33,292 --> 02:11:34,917 Leve para 225. 1433 02:11:36,583 --> 02:11:38,333 Não chore, querida. Não chore. 1434 02:11:40,048 --> 02:11:42,792 Em seguida, ligue os três pequenos interruptores. 1435 02:11:43,250 --> 02:11:45,500 - Está ouvindo o som? - Sim. 1436 02:11:47,500 --> 02:11:49,167 Então você puxa o braço da alavanca. 1437 02:11:51,100 --> 02:11:54,233 A máquina irá reiniciar, e você espera. 1438 02:11:55,042 --> 02:11:57,292 Não se preocupe. Tudo vai ficar bem. 1439 02:12:02,003 --> 02:12:03,004 Mamãe, 1440 02:12:04,083 --> 02:12:05,875 eu liguei a máquina. 1441 02:12:06,166 --> 02:12:07,500 Mas está inicializando. 1442 02:12:11,066 --> 02:12:13,292 Papai, sinto muito. 1443 02:12:14,333 --> 02:12:15,583 Não vou conseguir. 1444 02:12:16,208 --> 02:12:18,958 Tudo bem, querida. Tudo bem. 1445 02:13:14,353 --> 02:13:15,354 La. 1446 02:13:17,133 --> 02:13:18,833 La, você pode me ver? 1447 02:13:19,597 --> 02:13:21,000 Estou bem aqui. 1448 02:13:22,292 --> 02:13:23,293 La. 1449 02:13:23,913 --> 02:13:24,914 Mãe. 1450 02:13:32,112 --> 02:13:33,417 Isso é real? 1451 02:13:38,818 --> 02:13:40,233 Mãe, sinto muito. 1452 02:13:41,266 --> 02:13:43,167 Eu sou um fracasso. 1453 02:13:43,917 --> 02:13:45,625 Eu perdi todo mundo. 1454 02:13:47,125 --> 02:13:49,375 Quem disse que você é um fracasso? 1455 02:13:49,583 --> 02:13:51,958 Você achou o caminho até aqui para me ver. 1456 02:13:52,208 --> 02:13:54,625 Você chegou até aqui. 1457 02:13:56,159 --> 02:13:58,451 Não chore. 1458 02:13:58,881 --> 02:14:01,250 Agora você chegou ao ponto 1459 02:14:01,417 --> 02:14:04,882 em que precisa escolher um novo começo. 1460 02:14:06,586 --> 02:14:08,500 Vou ver a Valen de novo? 1461 02:14:10,583 --> 02:14:12,292 Quanto tempo tenho que ficar aqui? 1462 02:14:13,875 --> 02:14:15,167 Ou talvez já tenha morrido? 1463 02:14:15,958 --> 02:14:17,916 - Mamãe? - Como a Valen viverá sem mim? 1464 02:14:19,100 --> 02:14:20,500 Não se preocupe, Stella. 1465 02:14:24,804 --> 02:14:25,805 Pai? 1466 02:14:26,466 --> 02:14:28,042 Lembra o que eu disse? 1467 02:14:28,243 --> 02:14:30,241 Tudo no universo 1468 02:14:30,333 --> 02:14:33,208 sempre se inicia do começo ao fim, 1469 02:14:33,458 --> 02:14:37,625 e até percebermos isso nada realmente importa. 1470 02:14:38,083 --> 02:14:39,333 Então eu só desisto? 1471 02:14:40,500 --> 02:14:41,501 La, não acredite 1472 02:14:41,708 --> 02:14:43,583 em tudo o que seu pai diz. 1473 02:14:43,958 --> 02:14:48,167 Somos só pequenos pontos neste vasto universo. 1474 02:14:48,266 --> 02:14:52,266 Mas onde há amor, 1475 02:14:52,542 --> 02:14:54,958 cada coisinha importa. 1476 02:14:55,250 --> 02:14:58,125 Não importa o quão pequena seja. 1477 02:14:58,333 --> 02:15:02,083 Esse é o significado da nossa existência. 1478 02:15:14,125 --> 02:15:16,917 Uma nova era está prestes a começar. 1479 02:15:17,208 --> 02:15:19,208 Não importa qual Genesis você escolha, 1480 02:15:19,542 --> 02:15:21,584 lembre-se 1481 02:15:21,750 --> 02:15:24,458 de que isso te aguardará no futuro. 1482 02:15:38,895 --> 02:15:40,728 Boa sorte, La. 1483 02:15:43,750 --> 02:15:46,625 Adeus Stella e boa sorte. 1484 02:15:47,919 --> 02:15:48,920 Eu amo vocês. 1485 02:16:18,913 --> 02:16:19,914 Nós conseguimos. 1486 02:16:20,392 --> 02:16:21,393 Funcionou. 1487 02:16:24,792 --> 02:16:26,042 Que seu futuro seja grande. 1488 02:16:39,306 --> 02:16:40,307 Você! 1489 02:17:27,546 --> 02:17:28,629 Mamãe! 1490 02:17:29,966 --> 02:17:31,083 Mamãe! 1491 02:17:36,710 --> 02:17:37,711 Valen! 1492 02:17:45,417 --> 02:17:46,584 Você está bem? 1493 02:17:47,421 --> 02:17:48,887 Qual é o problema, mamãe? 1494 02:17:51,233 --> 02:17:52,583 Eu tive um sonho ruim. 1495 02:17:53,417 --> 02:17:55,750 Não, não teve um sonho ruim. 1496 02:18:07,625 --> 02:18:08,708 De onde você tirou isso? 1497 02:18:11,583 --> 02:18:12,833 É do meu amigo. 1498 02:18:41,395 --> 02:18:42,916 - Mãe. - La, 1499 02:18:43,500 --> 02:18:44,501 o que há de errado? 1500 02:18:44,952 --> 02:18:46,010 O que é? 1501 02:18:48,292 --> 02:18:50,292 Não chore, boa garota. 1502 02:18:50,458 --> 02:18:52,416 Lamento não poder trazer o pai de volta. 1503 02:18:53,042 --> 02:18:55,707 Está tudo bem, minha querida. 1504 02:18:55,798 --> 02:18:59,756 Seu pai só está fazendo uma pequena viagem. 1505 02:19:01,333 --> 02:19:05,000 Sonhei com ele ontem à noite, sabe. 1506 02:19:06,458 --> 02:19:09,708 No sonho, todos nós três estávamos juntos. 1507 02:19:10,375 --> 02:19:13,042 Mas eu era uma árvore. 1508 02:19:14,333 --> 02:19:16,667 E seu pai era o céu. 1509 02:19:17,625 --> 02:19:19,417 Estranho, não é? 1510 02:19:21,010 --> 02:19:22,011 Minha filha. 1511 02:19:22,708 --> 02:19:24,708 Não chore. 1512 02:19:24,833 --> 02:19:26,832 Está tudo bem, La. 1513 02:19:26,917 --> 02:19:28,625 Minha boa garota não deve chorar. 1514 02:19:30,500 --> 02:19:33,333 Você fica feia quando chora. 1515 02:19:36,125 --> 02:19:37,958 Tudo está bem. 1516 02:19:38,333 --> 02:19:41,958 Quem teria imaginado que meu devaneio me traria até aqui? 1517 02:19:43,042 --> 02:19:46,583 Este registro da minha aventura pode parecer incrível, 1518 02:19:47,250 --> 02:19:49,292 mas espero que o achem divertido. 1519 02:19:50,542 --> 02:19:53,415 Para aqueles que acreditam na minha história, 1520 02:19:53,500 --> 02:19:55,208 espero que achem isso útil. 1521 02:19:56,066 --> 02:19:58,375 Obrigado por manter nossas esperanças vivas. 1522 02:19:59,000 --> 02:20:01,125 A esperança dá significado a nossa vida. 1523 02:20:03,792 --> 02:20:06,250 Você acha que eu deveria plantar uma árvore aqui? 1524 02:20:07,300 --> 02:20:09,958 Dá para ver claramente o céu daqui. 1525 02:20:13,465 --> 02:20:14,505 Isso é ótimo, mãe. 1526 02:20:17,602 --> 02:20:18,603 Mamãe. 1527 02:20:19,109 --> 02:20:21,667 O Mordin escreveu isso hoje. 1528 02:20:23,726 --> 02:20:25,500 "Oi, eu sou Mordin." 1529 02:20:26,125 --> 02:20:27,208 É um bom começo. 1530 02:20:32,200 --> 02:20:33,201 Mamãe, 1531 02:20:34,166 --> 02:20:36,167 vamos ver o professor Ithi de novo? 1532 02:21:30,743 --> 02:21:34,410 FIM 1533 02:21:35,583 --> 02:21:38,957 O ENIGMA DO PORTAL 1534 02:21:39,305 --> 02:22:39,214 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm