Taklee Genesis x Worlds Collide
ID | 13205391 |
---|---|
Movie Name | Taklee Genesis x Worlds Collide |
Release Name | Taklee.Genesis.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 33246492 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
2
00:00:44,625 --> 00:00:48,208
MAIO DE 1992
3
00:00:48,840 --> 00:00:49,841
Papai.
4
00:00:50,533 --> 00:00:51,750
Sim, filha.
5
00:00:52,300 --> 00:00:54,875
Por que não temos
luz do dia sempre?
6
00:00:59,583 --> 00:01:02,000
Digamos que a luz do sol é o Sol,
7
00:01:02,303 --> 00:01:04,167
e meu punho é a terra.
8
00:01:05,161 --> 00:01:07,291
O mundo gira em seu eixo,
9
00:01:07,458 --> 00:01:08,750
orbitando o Sol.
10
00:01:10,208 --> 00:01:14,915
Isso significa que nosso mundo
tem dois lados o tempo todo
11
00:01:15,000 --> 00:01:17,624
e há um lado que é mais escuro.
12
00:01:17,708 --> 00:01:18,709
Que é...
13
00:01:21,375 --> 00:01:22,500
A noite, certo?
14
00:01:22,625 --> 00:01:25,000
Isso, mistério resolvido!
15
00:01:26,300 --> 00:01:29,625
Mas, então,
por que tem a terra e o Sol?
16
00:01:30,300 --> 00:01:32,042
Deus fez os dois?
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,623
Eu li no meu livro
18
00:01:34,708 --> 00:01:39,084
que às vezes o universo
era feito pelo vômito de Deus.
19
00:01:42,609 --> 00:01:43,792
Muito engraçado.
20
00:01:51,625 --> 00:01:53,625
Não, isso não é verdade.
21
00:01:54,375 --> 00:01:56,583
A Mãe Natureza é
a verdadeira criadora.
22
00:01:56,917 --> 00:02:01,208
Tudo o que já existiu
ou foi criado tem um motivo
23
00:02:02,033 --> 00:02:04,166
e não é da magia de Deus
24
00:02:04,917 --> 00:02:08,083
ou de uma história sobrenatural
feita para nos assustar.
25
00:02:08,833 --> 00:02:11,667
Por que eles querem nos assustar?
26
00:02:12,500 --> 00:02:15,000
Porque eles não querem
que saibamos o segredo
27
00:02:15,292 --> 00:02:18,100
sobre o qual talvez
estejamos curiosos.
28
00:02:19,375 --> 00:02:21,623
Portanto, neste universo,
29
00:02:21,708 --> 00:02:24,000
podemos não estar sozinhos
30
00:02:24,300 --> 00:02:27,292
e existem outros planetas
que têm o mesmo ambiente que nós,
31
00:02:27,601 --> 00:02:31,042
talvez a Mãe Natureza
possa criar outras pessoas.
32
00:02:32,083 --> 00:02:33,833
Isso talvez seja possível.
33
00:02:35,625 --> 00:02:39,000
Mas por que a Mãe
Natureza nos criou?
34
00:02:45,917 --> 00:02:47,500
Tom. Stella.
35
00:02:47,784 --> 00:02:48,868
Temos que ir.
36
00:02:59,792 --> 00:03:00,875
Eu já volto.
37
00:03:07,201 --> 00:03:08,202
Mamãe,
38
00:03:09,208 --> 00:03:11,625
por que fazemos esse ritual?
39
00:03:13,250 --> 00:03:17,042
É uma tradição
anual da nossa aldeia.
40
00:03:18,083 --> 00:03:21,100
E como começou?
41
00:03:21,625 --> 00:03:25,000
Tudo começou de uma lenda antiga.
42
00:03:25,300 --> 00:03:28,917
Há muito tempo, algumas pessoas
entraram em Don Hai.
43
00:03:29,166 --> 00:03:31,250
Eles
estavam procurando o anel mágico
44
00:03:31,667 --> 00:03:35,292
que poderia trazer prosperidade
e abundância à nossa aldeia.
45
00:03:35,625 --> 00:03:38,792
Mas assim que conseguiram o anel,
a ganância os consumiu.
46
00:03:38,917 --> 00:03:40,500
Os homens lutaram pelo anel
47
00:03:40,792 --> 00:03:43,043
e ele quebrou em pedaços.
48
00:03:43,625 --> 00:03:47,333
A demônia de Don Hai
apareceu e matou todos eles
49
00:03:47,708 --> 00:03:50,708
e colocou uma maldição da fome
em nossa aldeia.
50
00:03:51,500 --> 00:03:53,042
A terra se tornou estéril.
51
00:03:53,583 --> 00:03:56,125
Aí temos que realizar o ritual
do sacrifício uma vez por ano,
52
00:03:56,708 --> 00:03:59,958
porque se acredita
que um ano humano
53
00:04:00,083 --> 00:04:03,333
é equivalente a um dia
no mundo fantasma.
54
00:04:03,917 --> 00:04:07,167
É como se fizéssemos o sacrifício
à demônia de Don Hai diariamente.
55
00:04:14,792 --> 00:04:17,375
Essa história
pode ser verdadeira?
56
00:04:18,375 --> 00:04:20,339
O papai disse que é tudo bobagem.
57
00:04:20,542 --> 00:04:24,125
O papai veio de um mundo
onde os fantasmas não existem.
58
00:04:24,667 --> 00:04:27,417
Então, os fantasmas
existem no seu mundo?
59
00:04:27,792 --> 00:04:29,959
Mas vivemos no mesmo mundo, não?
60
00:04:32,066 --> 00:04:33,917
Sim, é o mesmo mundo,
61
00:04:34,250 --> 00:04:36,208
mas cada um acredita
em coisas diferentes.
62
00:04:37,200 --> 00:04:40,583
As pessoas de Don
Hai acreditam que um dia
63
00:04:40,833 --> 00:04:44,208
a demônia nos perdoará
64
00:04:44,667 --> 00:04:47,834
e abençoará nossa vila
com abundância de novo.
65
00:04:49,333 --> 00:04:53,125
Então,
essa crença deveria nos assustar
66
00:04:53,542 --> 00:04:55,584
ou nos deixar esperançosos?
67
00:04:56,200 --> 00:04:57,958
Ambos, eu acho.
68
00:04:59,066 --> 00:05:02,708
Mas a esperança
dá significado a nossa vida.
69
00:05:03,800 --> 00:05:04,801
Tudo bem,
70
00:05:05,266 --> 00:05:06,542
vamos continuar.
71
00:05:07,500 --> 00:05:09,873
Lembrem-se:
nunca olhem para trás.
72
00:05:09,958 --> 00:05:11,750
Mantenham o olhar no chão.
73
00:05:13,000 --> 00:05:14,292
Vamos começar o ritual agora.
74
00:05:56,606 --> 00:05:57,607
La!
75
00:05:59,958 --> 00:06:01,333
Cadê o papai?
76
00:06:26,917 --> 00:06:27,959
O que é esse som?
77
00:06:35,042 --> 00:06:37,875
Pessoal, não olhem para cima.
78
00:06:39,200 --> 00:06:40,458
Continuem orando.
79
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Está tudo bem,
agora vão para casa.
80
00:07:04,233 --> 00:07:08,083
Fiquem lá dentro
e não saiam até o nascer do sol,
81
00:07:08,717 --> 00:07:10,167
ou todos seremos condenados.
82
00:07:22,625 --> 00:07:24,000
Você me assustou.
83
00:07:24,417 --> 00:07:27,292
Eu tenho seguido
vocês o tempo todo.
84
00:07:27,566 --> 00:07:29,750
Se você olhasse em volta,
teria me visto.
85
00:07:30,552 --> 00:07:32,833
Você quer que eu quebre
as regras tanto assim?
86
00:07:34,626 --> 00:07:36,892
Por que você está tão séria?
87
00:07:37,433 --> 00:07:39,208
Se vocês se virassem,
88
00:07:39,333 --> 00:07:41,790
vocês teriam
me visto antes do ritual.
89
00:07:41,875 --> 00:07:44,083
Você sempre me faz
me preocupar com você.
90
00:07:45,792 --> 00:07:48,708
Há quanto tempo faço esse ritual?
91
00:07:49,083 --> 00:07:50,792
Nove anos.
92
00:07:51,958 --> 00:07:53,791
Se eu quisesse sumir,
93
00:07:53,966 --> 00:07:58,167
só ia entrar na floresta
no segundo ano do nosso casamento.
94
00:07:59,292 --> 00:08:00,583
Que sujeito.
95
00:08:01,583 --> 00:08:03,400
Se um dia você desaparecer,
96
00:08:03,500 --> 00:08:07,208
encontrarei um novo marido
que não seja tão teimoso quanto você!
97
00:08:07,366 --> 00:08:09,500
Eu estou brincando.
98
00:08:09,792 --> 00:08:11,250
Eu não sou tão teimoso.
99
00:08:11,625 --> 00:08:13,083
Então não fique brava comigo.
100
00:08:14,708 --> 00:08:15,916
Então, onde você esteve?
101
00:08:16,583 --> 00:08:19,125
Eu estava ajudando os outros
a puxar o carrinho.
102
00:11:13,790 --> 00:11:15,790
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
103
00:11:15,792 --> 00:11:17,667
Venha aqui.
104
00:11:19,704 --> 00:11:22,042
Stella,
o que você está fazendo aqui?
105
00:11:22,583 --> 00:11:24,250
Posso te perguntar o mesmo?
106
00:11:24,533 --> 00:11:25,792
Por que você está aqui?
107
00:11:28,000 --> 00:11:29,250
Você viu alguma coisa?
108
00:11:29,708 --> 00:11:31,666
Não, eu não vi nada.
109
00:11:32,000 --> 00:11:33,500
O que eu deveria ver?
110
00:11:34,199 --> 00:11:35,200
Nada.
111
00:11:35,833 --> 00:11:37,416
Sua mãe sabe que está aqui?
112
00:11:37,966 --> 00:11:40,250
Claro que não.
Se você disser a ela...
113
00:11:41,333 --> 00:11:44,373
Então você vai me dizer
por que está aqui?
114
00:11:44,458 --> 00:11:46,541
E qual é a questão dessa arma?
115
00:11:49,708 --> 00:11:53,125
Não me diga que você
veio encontrar aquele anel
116
00:11:53,324 --> 00:11:55,000
da lenda da vila?
117
00:11:55,366 --> 00:11:58,542
Sim, eu definitivamente
vim fazer isso.
118
00:12:00,033 --> 00:12:03,292
Você não me disse
que não existia tal coisa?
119
00:12:04,433 --> 00:12:06,625
Por isso temos
que provar que não é real.
120
00:12:07,133 --> 00:12:10,083
Eu sabia. Eu sabia que você
veio aqui para isso.
121
00:12:10,792 --> 00:12:13,625
Não vou deixar você
se divertir sem mim.
122
00:12:17,708 --> 00:12:19,041
O que foi esse som?
123
00:12:24,833 --> 00:12:25,958
Não tenha medo.
124
00:12:26,667 --> 00:12:28,042
É só um animal.
125
00:12:30,625 --> 00:12:32,208
Está vendo aquelas luzes ali?
126
00:12:32,792 --> 00:12:34,792
Vamos caminhar direto
em direção a eles.
127
00:12:35,164 --> 00:12:36,165
Está bem?
128
00:12:36,511 --> 00:12:37,512
Vamos.
129
00:12:46,966 --> 00:12:48,917
Essa luz é tão legal.
130
00:12:52,066 --> 00:12:53,208
Muito brilhante.
131
00:13:12,625 --> 00:13:14,167
O que foi esse som?
132
00:13:16,333 --> 00:13:17,374
Não faça barulho.
133
00:13:19,131 --> 00:13:20,132
Ali.
134
00:13:36,000 --> 00:13:37,001
Stella.
135
00:13:37,125 --> 00:13:40,208
Vou precisar que você espere aqui
enquanto vou pegar o anel.
136
00:13:40,500 --> 00:13:42,016
Se alguma coisa acontecer,
137
00:13:42,100 --> 00:13:43,833
ou se o papai não voltar,
138
00:13:45,292 --> 00:13:46,959
você precisa
pressionar este botão
139
00:13:47,292 --> 00:13:49,625
e dizer: "Bravo 125".
140
00:13:50,066 --> 00:13:52,000
E a equipe de resgate virá.
141
00:13:55,625 --> 00:13:58,333
Não, papai. Me leve com você.
142
00:13:58,792 --> 00:14:00,292
É muito perigoso.
143
00:14:00,583 --> 00:14:03,500
E caso algo aconteça,
você ainda pode me ajudar, certo?
144
00:14:04,763 --> 00:14:05,764
Está bem.
145
00:14:40,714 --> 00:14:41,715
Vem para mim.
146
00:14:50,490 --> 00:14:52,500
É, desce.
147
00:15:07,083 --> 00:15:08,260
Você consegue.
148
00:15:16,952 --> 00:15:17,953
Por favor.
149
00:15:19,375 --> 00:15:20,624
Fique longe!
150
00:15:26,625 --> 00:15:27,667
Fique longe!
151
00:15:28,708 --> 00:15:29,833
Vamos!
152
00:15:32,659 --> 00:15:34,160
Vamos!
153
00:15:35,083 --> 00:15:37,583
Por favor, volte para mim!
154
00:15:43,708 --> 00:15:45,292
Por favor.
155
00:15:45,708 --> 00:15:47,083
Estou te implorando, por favor.
156
00:16:13,668 --> 00:16:14,669
Papai!
157
00:16:20,658 --> 00:16:21,659
Papai!
158
00:16:35,611 --> 00:16:36,612
Papai!
159
00:16:38,144 --> 00:16:39,145
Papai!
160
00:16:49,795 --> 00:16:50,796
Papai!
161
00:16:51,708 --> 00:16:52,709
Papai!
162
00:16:56,417 --> 00:16:58,042
Bravo 123!
163
00:16:58,933 --> 00:17:00,333
Por favor, me ajude!
164
00:17:00,708 --> 00:17:02,875
Bravo 123!
165
00:17:03,500 --> 00:17:04,792
Qual era o código?
166
00:17:07,125 --> 00:17:08,750
Bravo 125!
167
00:17:09,167 --> 00:17:10,958
Bravo 125!
168
00:17:11,201 --> 00:17:13,500
Bravo 125, na escuta. Quem é?
169
00:17:13,695 --> 00:17:14,696
O que aconteceu?
170
00:17:15,500 --> 00:17:16,875
Por favor, nos ajude.
171
00:17:17,708 --> 00:17:19,875
Meu pai e eu estamos em Don Hai.
172
00:17:20,417 --> 00:17:22,750
Está tendo uma chuva
de cadáveres.
173
00:17:23,167 --> 00:17:25,125
Por favor,
mande alguém para me ajudar.
174
00:17:28,708 --> 00:17:30,375
Bravo 125!
175
00:17:56,875 --> 00:17:58,133
Me ajude!
176
00:17:58,433 --> 00:17:59,625
Me ajude!
177
00:18:00,500 --> 00:18:01,542
Me ajude!
178
00:18:02,317 --> 00:18:03,792
Me ajude!
179
00:18:09,933 --> 00:18:11,958
MARÇO DE 2023
A teoria do Big Bang afirma
180
00:18:12,100 --> 00:18:15,208
que o universo começou a partir
de um ponto, a singularidade.
181
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Um ponto extremamente denso
182
00:18:17,066 --> 00:18:20,792
comprimido com matéria de alta densidade
e gravidade infinitamente poderosa.
183
00:18:22,792 --> 00:18:25,875
A singularidade é o ponto
no centro de um buraco negro,
184
00:18:26,100 --> 00:18:29,917
sua expansão resulta no Big Bang
que deu origem ao universo,
185
00:18:30,167 --> 00:18:31,875
matéria e energia,
186
00:18:32,033 --> 00:18:33,167
espaço e tempo,
187
00:18:33,500 --> 00:18:35,750
e a formação
do nosso sistema solar.
188
00:18:36,833 --> 00:18:38,167
Alguma dúvida?
189
00:18:39,913 --> 00:18:40,914
Com licença.
190
00:18:41,412 --> 00:18:42,413
Sim?
191
00:18:42,833 --> 00:18:45,541
Por que Plutão
ainda está no sistema solar?
192
00:18:46,750 --> 00:18:50,333
A UAI já desclassificou Plutão
de ser um planeta.
193
00:18:57,125 --> 00:19:01,500
Stella, eu já te informei
que existem só oito planetas.
194
00:19:01,958 --> 00:19:04,250
Você cometeu
um erro constrangedor.
195
00:19:05,000 --> 00:19:06,001
Fui eu
196
00:19:06,415 --> 00:19:09,000
quem te disse que o sistema solar
possui oito planetas.
197
00:19:09,304 --> 00:19:12,541
Mas você insistiu em solicitar
o orçamento para nove planetas.
198
00:19:13,681 --> 00:19:16,281
Você está
me acusando sem nenhuma prova.
199
00:19:17,100 --> 00:19:19,417
Bom,
você estava me acusando primeiro.
200
00:19:19,708 --> 00:19:20,833
Onde está a sua prova?
201
00:19:21,000 --> 00:19:23,167
Se você insiste
que eu tentei gastar demais,
202
00:19:23,458 --> 00:19:25,958
por que aprovou minha proposta?
203
00:19:30,292 --> 00:19:33,625
Bom,
talvez eu tenha sido descuidada.
204
00:19:34,750 --> 00:19:36,625
Mas isso é porque eu
confiei em você.
205
00:19:37,167 --> 00:19:41,625
Eu pensei que você
seria mais inteligente e atenta.
206
00:19:42,233 --> 00:19:45,208
Isso é por causa
de seus problemas pessoais?
207
00:19:46,042 --> 00:19:50,000
A La acabou de se divorciar
do marido, senhor.
208
00:19:50,375 --> 00:19:51,417
Suvapee!
209
00:19:51,533 --> 00:19:52,534
Senhorita La,
210
00:19:53,162 --> 00:19:54,625
deixe sua supervisora falar.
211
00:19:56,840 --> 00:19:58,458
A La é uma mãe solteira.
212
00:19:59,000 --> 00:20:00,375
E precisou sair de sua casa.
213
00:20:00,667 --> 00:20:03,156
Achei um lugar para ela
com o auxílio de funcionários.
214
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
Ela está tendo
dificuldades financeiras.
215
00:20:06,033 --> 00:20:07,500
Ou ela não teria feito isso.
216
00:20:11,917 --> 00:20:13,125
Isso é tão óbvio.
217
00:20:13,583 --> 00:20:16,200
A exposição não justifica
o orçamento que eu aprovei.
218
00:20:17,000 --> 00:20:18,998
La estudou no exterior,
219
00:20:19,083 --> 00:20:21,450
nunca pensei que ela
seria tão incompetente.
220
00:20:24,501 --> 00:20:26,875
Mamãe,
não vamos para casa de novo?
221
00:20:28,200 --> 00:20:29,201
Não vamos mais.
222
00:20:30,458 --> 00:20:32,417
Não quero ter dívida com ninguém.
223
00:20:35,559 --> 00:20:37,500
Mas estou com muito sono.
224
00:20:38,488 --> 00:20:41,334
Espere, Valen. Estou procurando
um lugar para ficarmos.
225
00:20:48,460 --> 00:20:52,333
Você deveria ter encontrado alguém
para testemunhar que é inocente.
226
00:20:54,208 --> 00:20:55,666
Ninguém pode nos ajudar.
227
00:20:57,292 --> 00:20:58,917
Você é jovem
demais para entender.
228
00:21:00,167 --> 00:21:02,417
Mas não quero
que eles pensem que é sua culpa.
229
00:21:10,625 --> 00:21:11,792
Não, não é minha culpa.
230
00:21:12,917 --> 00:21:15,792
Mas às vezes as pessoas
não querem ouvir a verdade.
231
00:21:16,167 --> 00:21:18,209
É melhor desistir
do que aguentá-las.
232
00:21:19,100 --> 00:21:22,500
O mundo adulto é mais cruel
do que você imagina, Valen.
233
00:21:24,801 --> 00:21:25,802
E?
234
00:21:27,125 --> 00:21:30,417
Eu quero que você cresça para ser
uma mulher forte, como sua mãe.
235
00:21:30,750 --> 00:21:32,042
Quando eu não estiver aqui,
236
00:21:32,708 --> 00:21:35,083
você poderá
lutar contra os vilões.
237
00:21:37,797 --> 00:21:39,584
Mas eu não sou como você.
238
00:21:43,667 --> 00:21:47,166
Se não conseguirmos encontrar
um lugar para dormir esta noite,
239
00:21:48,458 --> 00:21:51,083
podemos ir para o papai?
240
00:21:55,398 --> 00:21:56,708
Claro.
241
00:21:57,661 --> 00:21:58,662
Vou ligar para ele.
242
00:21:59,687 --> 00:22:00,688
Coma um pouco mais.
243
00:22:40,000 --> 00:22:41,458
- Alô?
- Alô,
244
00:22:41,594 --> 00:22:43,375
Stella?
245
00:22:43,875 --> 00:22:45,208
Sim. Quem é?
246
00:22:46,199 --> 00:22:47,200
É o Ithi.
247
00:22:48,958 --> 00:22:50,792
Se lembra de mim? De Don Hai.
248
00:22:53,708 --> 00:22:54,917
Como achou o meu número?
249
00:22:55,917 --> 00:22:57,958
Eu procurei no telefone
da tia Duangpon.
250
00:22:59,500 --> 00:23:00,501
Minha mãe está bem?
251
00:23:00,792 --> 00:23:01,793
Então...
252
00:23:02,590 --> 00:23:05,125
ela teve um colapso
e alguém a encontrou.
253
00:23:05,917 --> 00:23:08,542
O médico disse que o quadro dela
não parece bom.
254
00:23:09,417 --> 00:23:11,000
Você pode vir visitá-la?
255
00:23:16,609 --> 00:23:17,610
Oi, La?
256
00:23:18,182 --> 00:23:19,224
Você está me ouvindo?
257
00:23:22,200 --> 00:23:23,500
Quando você vai voltar?
258
00:23:26,000 --> 00:23:28,833
MARÇO DE 2023
259
00:23:48,792 --> 00:23:51,125
Você desenterrou
frascos antigos em Ban Chiang?
260
00:23:51,307 --> 00:23:52,308
Isso mesmo.
261
00:23:53,083 --> 00:23:54,542
Como sabe do sítio Ban Chiang?
262
00:23:55,417 --> 00:23:57,375
De um livro escolar.
263
00:23:59,100 --> 00:24:02,667
Você esteve em muitos
lugares estranhos.
264
00:24:04,933 --> 00:24:07,917
Eu tenho que fazer pesquisas
para os artigos da minha revista.
265
00:24:08,083 --> 00:24:09,333
Reino do Crepúsculo.
266
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
A de contos de fantasmas?
267
00:24:13,406 --> 00:24:14,446
Não vou deixá-la ler.
268
00:24:15,125 --> 00:24:16,208
Guarde isso, Valen.
269
00:24:40,806 --> 00:24:41,807
Mamãe,
270
00:24:42,433 --> 00:24:43,500
onde está o papai?
271
00:24:44,359 --> 00:24:45,360
Ele voltou?
272
00:24:48,333 --> 00:24:49,499
Seu pai se foi.
273
00:24:49,625 --> 00:24:51,000
Ele não vai voltar.
274
00:24:52,792 --> 00:24:53,793
Não.
275
00:24:54,375 --> 00:24:56,200
O papai ficou preso em Don Hai.
276
00:24:57,708 --> 00:24:59,457
- Vou até ele.
- La!
277
00:24:59,542 --> 00:25:01,805
- Eu vou até o papai.
- La!
278
00:25:01,890 --> 00:25:02,891
La!
279
00:25:04,333 --> 00:25:06,721
Seu pai fugiu da vila.
280
00:25:06,806 --> 00:25:07,807
Não.
281
00:25:08,417 --> 00:25:10,625
O papai e eu entramos em Don Hai.
282
00:25:11,458 --> 00:25:13,458
Tinha cadáveres caindo do céu.
283
00:25:14,159 --> 00:25:15,160
Não.
284
00:25:20,458 --> 00:25:21,833
Seu pai
285
00:25:22,212 --> 00:25:25,375
fugiu com alguém.
286
00:25:26,583 --> 00:25:29,708
Você correu atrás
do carro dele até desmaiar.
287
00:25:30,292 --> 00:25:33,292
O que você está nos contando é só
um sonho
288
00:25:33,542 --> 00:25:36,250
que você inventou
dentro da sua cabeça
289
00:25:36,410 --> 00:25:39,542
para negar a verdade
do que realmente aconteceu.
290
00:25:41,292 --> 00:25:43,016
Seu pai nos deixou, La.
291
00:25:43,125 --> 00:25:44,833
Ele não nos ama mais.
292
00:25:46,083 --> 00:25:47,333
Não é verdade.
293
00:26:18,179 --> 00:26:19,196
Vá sentar ali.
294
00:26:23,583 --> 00:26:25,291
La, aí está você.
295
00:26:30,228 --> 00:26:31,542
Coma uns lanches.
296
00:26:32,458 --> 00:26:33,499
Tenho muitos aqui.
297
00:26:42,875 --> 00:26:45,292
Você finalmente
saiu do esconderijo.
298
00:26:45,870 --> 00:26:48,625
Eu pensei que o fantasma
te esconderia de nós para sempre.
299
00:26:52,556 --> 00:26:53,557
Mãe,
300
00:26:54,233 --> 00:26:55,333
ela é a Valen.
301
00:26:55,898 --> 00:26:56,899
Você sabe
302
00:26:57,523 --> 00:26:59,542
que toda a vila
estava te procurando?
303
00:26:59,627 --> 00:27:00,968
Ninguém te encontrava.
304
00:27:01,366 --> 00:27:03,292
Você é muito boa em se esconder.
305
00:27:04,015 --> 00:27:06,373
Seu pai teve que fingir desistir,
306
00:27:06,458 --> 00:27:08,208
e foi quando você saiu.
307
00:27:09,066 --> 00:27:10,067
Mãe,
308
00:27:11,426 --> 00:27:13,042
isso foi há muito tempo.
309
00:27:17,391 --> 00:27:18,875
Para o seu pai,
310
00:27:19,133 --> 00:27:20,333
não é muito tempo.
311
00:27:25,708 --> 00:27:27,000
Conversei com o médico.
312
00:27:28,166 --> 00:27:29,750
Tem algo que queira fazer, mãe?
313
00:27:32,542 --> 00:27:34,000
Chegue mais perto de mim.
314
00:27:44,168 --> 00:27:45,169
Bravo...
315
00:27:45,411 --> 00:27:46,833
125.
316
00:27:48,208 --> 00:27:50,416
Lembre-se deste código.
317
00:27:51,833 --> 00:27:54,089
É hora de você ir encontrá-lo.
318
00:27:57,500 --> 00:27:58,750
Nunca se esqueça, filha.
319
00:28:06,199 --> 00:28:07,200
Lá,
320
00:28:07,327 --> 00:28:08,834
ela te disse o que queria?
321
00:28:11,076 --> 00:28:12,576
Ela quer ver o meu pai.
322
00:28:16,333 --> 00:28:17,833
É a febre dela falando.
323
00:28:20,467 --> 00:28:22,583
Bom, vamos para sua casa então.
324
00:28:23,292 --> 00:28:24,458
Alguém quer falar com você.
325
00:28:43,458 --> 00:28:45,125
O que quer com a nossa terra?
326
00:28:46,200 --> 00:28:48,250
Seria para cultivar, é claro.
327
00:28:48,500 --> 00:28:49,917
Por que você está perguntando?
328
00:28:50,208 --> 00:28:51,416
Você não quer vender?
329
00:28:54,979 --> 00:28:56,013
La, me escute.
330
00:28:56,594 --> 00:28:59,792
O valor que o tio Jamnoon
ofereceu é maior que o de mercado.
331
00:29:00,066 --> 00:29:01,708
Ninguém vai
oferecer mais que isso.
332
00:29:03,083 --> 00:29:05,250
Se eu tivesse aonde ir,
venderia e me mudaria.
333
00:29:06,498 --> 00:29:09,207
A terra dela tem escritura,
a sua não tem.
334
00:29:09,292 --> 00:29:10,625
Eu não pagaria o mesmo.
335
00:29:13,542 --> 00:29:15,583
Honestamente, eu
nunca pensei que voltaria aqui.
336
00:29:16,873 --> 00:29:17,874
Mas agora...
337
00:29:19,933 --> 00:29:21,208
Minha mãe está doente.
338
00:29:22,750 --> 00:29:24,917
Por que não finalizamos
o contrato agora,
339
00:29:25,625 --> 00:29:27,917
quando estiver pronta
para vender, diga ao Ithi.
340
00:29:29,664 --> 00:29:30,665
Ithi?
341
00:29:33,066 --> 00:29:36,000
Sim.
Ele é meu corretor, não sabia?
342
00:29:41,300 --> 00:29:42,417
Eu tenho que ir agora.
343
00:29:51,925 --> 00:29:52,926
La.
344
00:29:53,792 --> 00:29:55,218
Dei uma olhada na sua moto.
345
00:29:55,542 --> 00:29:56,887
Ficou parada muito tempo.
346
00:29:57,667 --> 00:29:59,043
Vou lubrificar direito
347
00:29:59,292 --> 00:30:00,750
para fazê-la funcionar.
348
00:30:01,000 --> 00:30:02,001
Obrigada.
349
00:30:02,667 --> 00:30:04,167
Kong. Vamos.
350
00:30:06,208 --> 00:30:07,500
- Até mais.
- Kong.
351
00:30:10,966 --> 00:30:12,500
Você não mudou nada.
352
00:30:13,826 --> 00:30:14,827
Kong!
353
00:30:15,208 --> 00:30:17,000
Vamos.
Tenho que voltar ao trabalho.
354
00:30:17,966 --> 00:30:18,967
Tchau.
355
00:30:29,333 --> 00:30:32,333
Tio Jamnoon ainda trata
seu filho como criança.
356
00:30:33,167 --> 00:30:34,542
Kong é mais velho do que nós.
357
00:30:37,966 --> 00:30:39,000
Por que se importa?
358
00:30:40,792 --> 00:30:42,417
Desde quando se sentiu preocupado
359
00:30:43,417 --> 00:30:45,042
com a vida de outras pessoas?
360
00:30:49,000 --> 00:30:50,083
Para que o sarcasmo?
361
00:30:55,333 --> 00:30:56,833
Você está sendo legal comigo
362
00:30:56,933 --> 00:30:58,792
porque quer
a comissão de corretor.
363
00:31:00,208 --> 00:31:03,208
Mas você receberá uma quantia
enorme da venda.
364
00:31:03,625 --> 00:31:05,375
Dizem que você carrega um fardo.
365
00:31:06,333 --> 00:31:07,917
O que você sabe sobre meu fardo?
366
00:31:08,292 --> 00:31:11,750
Você não conseguia nem pagar
as passagens de avião para cá.
367
00:31:12,100 --> 00:31:13,833
Se não fosse pela minha filha,
368
00:31:14,208 --> 00:31:17,082
eu não teria voltado
só para você poder ficar
369
00:31:17,167 --> 00:31:18,592
com essas caridades.
370
00:31:20,397 --> 00:31:21,398
E lembre-se,
371
00:31:21,833 --> 00:31:23,791
eu nunca vou perdoar esta cidade.
372
00:31:28,292 --> 00:31:31,959
Já que você está duvidando
da minha sinceridade,
373
00:31:32,044 --> 00:31:33,045
então...
374
00:31:33,248 --> 00:31:35,082
me pague
pelas passagens de avião.
375
00:31:35,167 --> 00:31:36,208
Me transfira agora.
376
00:31:45,348 --> 00:31:46,349
Mamãe,
377
00:31:51,333 --> 00:31:54,542
de que fardo o tio Ithi falava?
378
00:31:56,199 --> 00:31:57,216
Um fardo é uma carga
379
00:31:57,836 --> 00:32:00,125
que você não tem escolha
a não ser carregá-lo.
380
00:32:04,100 --> 00:32:07,750
O que devo fazer para evitar
me tornar um fardo para você?
381
00:32:09,762 --> 00:32:10,763
Nunca diga isso.
382
00:32:14,411 --> 00:32:15,495
Lembre-se, Valen.
383
00:32:16,875 --> 00:32:18,958
Você vai crescer para se tornar
384
00:32:19,375 --> 00:32:21,583
- uma mulher forte.
- Uma mulher forte. E...
385
00:32:21,708 --> 00:32:24,541
uma mulher que pode se cuidar.
386
00:32:25,166 --> 00:32:26,833
Não seja um fardo para ninguém.
387
00:32:27,375 --> 00:32:29,083
Nunca se esqueça disso.
388
00:32:29,333 --> 00:32:30,917
- Você entendeu?
- Entendi.
389
00:32:35,299 --> 00:32:36,300
Mamãe,
390
00:32:37,958 --> 00:32:40,541
quem é aquele cara
391
00:32:41,375 --> 00:32:42,500
com o rosto bonito?
392
00:32:43,451 --> 00:32:45,083
Rosto bonito?
393
00:33:01,667 --> 00:33:02,875
É a garota branca.
394
00:33:03,019 --> 00:33:04,020
Olha a garota branca.
395
00:33:04,917 --> 00:33:07,125
Como é que você é tão branca?
396
00:33:07,500 --> 00:33:09,208
Vamos brincar de marido e mulher.
397
00:33:11,917 --> 00:33:13,667
Não seja tão certinha.
Sua filha de prostituta!
398
00:33:13,917 --> 00:33:15,667
Vai. Chora para o seu pai branco.
399
00:33:15,792 --> 00:33:18,208
"Papai, me ajude."
400
00:33:21,042 --> 00:33:23,667
Não banque a difícil.
Sua mãe é uma vadia fácil, certo?
401
00:33:26,875 --> 00:33:28,000
Idiota!
402
00:33:29,083 --> 00:33:30,125
Você bateu no meu amigo.
403
00:33:36,292 --> 00:33:37,623
Me solta!
404
00:33:37,708 --> 00:33:38,791
Você insultou minha mãe!
405
00:33:39,000 --> 00:33:40,125
Pare.
406
00:33:41,292 --> 00:33:42,834
Solta o meu amigo!
407
00:33:43,125 --> 00:33:44,707
Não se atreva!
408
00:33:44,792 --> 00:33:45,793
O que estão fazendo?
409
00:34:04,375 --> 00:34:05,376
Cheguei,
410
00:34:05,712 --> 00:34:06,713
mamãe.
411
00:34:14,917 --> 00:34:17,625
Vá tomar banho e venha jantar.
412
00:34:34,708 --> 00:34:36,458
Bravo 125.
413
00:34:41,292 --> 00:34:43,792
Bravo 125.
414
00:34:46,208 --> 00:34:48,250
Bravo 125.
415
00:34:48,417 --> 00:34:49,714
Precisamos da sua ajuda.
416
00:34:53,625 --> 00:34:55,416
Bravo 125.
417
00:34:57,292 --> 00:34:59,667
Bravo 125.
418
00:35:01,750 --> 00:35:03,708
Bravo 125.
419
00:35:04,708 --> 00:35:06,167
Precisamos da sua ajuda.
420
00:35:08,375 --> 00:35:11,042
Bravo 125.
421
00:35:13,208 --> 00:35:15,000
Bravo 125.
422
00:35:17,004 --> 00:35:18,005
Mamãe,
423
00:35:18,708 --> 00:35:20,250
com quem você está falando?
424
00:35:20,861 --> 00:35:21,903
Só testando isso.
425
00:35:23,375 --> 00:35:25,083
Largue o telefone e vá dormir.
426
00:35:25,654 --> 00:35:26,655
Boa noite.
427
00:35:42,000 --> 00:35:43,708
Duangpon, está me ouvindo?
428
00:35:45,666 --> 00:35:47,625
Duangpon, está me ouvindo?
429
00:35:47,716 --> 00:35:48,717
Olá?
430
00:35:48,966 --> 00:35:51,917
Duangpon, está me ouvindo?
431
00:35:52,917 --> 00:35:54,464
Duangpon, oi?
432
00:35:54,875 --> 00:35:56,167
Oi, Duangpon?
433
00:35:56,863 --> 00:35:57,864
Você está aí?
434
00:35:58,417 --> 00:36:00,208
- Mamãe.
- Duangpon, está me ouvindo?
435
00:36:00,792 --> 00:36:01,917
- Oi.
- Mamãe!
436
00:36:02,458 --> 00:36:04,499
Duangpon, está me ouvindo?
437
00:36:06,250 --> 00:36:07,750
Consegue me ouvir?
438
00:36:07,917 --> 00:36:09,792
Oi, Duangpon?
439
00:36:10,542 --> 00:36:13,333
Duangpon, você está
com a pulseira e a Warpball?
440
00:36:13,875 --> 00:36:16,333
Se tiver, leve-as
para o acampamento Ramasun.
441
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Diga a eles o código
"Bravo 125"...
442
00:36:20,298 --> 00:36:22,208
Taklee Genesis...
443
00:36:23,000 --> 00:36:24,333
Taklee Genesis? O quê?
444
00:36:25,792 --> 00:36:27,334
Papai? Sou eu, Stella.
445
00:36:27,859 --> 00:36:28,860
Consegue me ouvir?
446
00:36:29,250 --> 00:36:30,417
Consegue me ouvir, pai?
447
00:36:30,933 --> 00:36:34,583
Dec: +49° 18' 48".
448
00:36:35,208 --> 00:36:38,542
I: 236,5 graus.
449
00:36:39,300 --> 00:36:42,540
B: -42,5 graus.
450
00:36:42,652 --> 00:36:44,417
Valen, pega uma caneta.
451
00:36:58,208 --> 00:37:03,373
RA: 5h57m24s.
452
00:37:03,458 --> 00:37:07,292
Dec: +49° 18' 48".
453
00:37:07,792 --> 00:37:11,832
I: 236,5 graus.
454
00:37:11,921 --> 00:37:14,998
B: -42,5 graus.
455
00:37:17,764 --> 00:37:18,765
Pai!
456
00:37:19,452 --> 00:37:20,453
Pai!
457
00:37:22,708 --> 00:37:24,625
Pai! Não!
458
00:37:26,708 --> 00:37:27,833
Mamãe,
459
00:37:28,333 --> 00:37:29,792
você não precisa anotar.
460
00:37:30,417 --> 00:37:31,667
Basta gravar.
461
00:37:32,499 --> 00:37:33,500
Valen,
462
00:37:38,708 --> 00:37:40,917
obrigada.
463
00:37:42,693 --> 00:37:46,001
Passe a eles
o código "Bravo 125"...
464
00:37:49,167 --> 00:37:50,458
Desde quando, mãe?
465
00:37:51,066 --> 00:37:53,708
Desde que você foi
para a faculdade em Bangkok,
466
00:37:54,208 --> 00:37:56,167
consegui entrar
em contato com seu pai.
467
00:37:56,542 --> 00:37:58,000
Mas só uma vez por ano.
468
00:37:58,417 --> 00:37:59,542
Ele disse
469
00:37:59,708 --> 00:38:01,875
que um ano na terra
470
00:38:02,167 --> 00:38:03,874
é equivalente a um minuto
471
00:38:03,958 --> 00:38:05,833
no espaço em que ele está.
472
00:38:06,750 --> 00:38:08,792
A lenda de Don Hai
473
00:38:09,625 --> 00:38:11,792
também diz que um ano
no mundo humano
474
00:38:11,933 --> 00:38:14,208
- é um dia no mundo fantasma.
- Sim.
475
00:38:15,583 --> 00:38:18,083
O tempo se move mais devagar
onde ele está.
476
00:38:20,083 --> 00:38:21,542
O que mais ele disse?
477
00:38:21,917 --> 00:38:23,459
Ele disse,
478
00:38:23,846 --> 00:38:24,847
antes de tudo,
479
00:38:25,000 --> 00:38:26,375
para pegar a pulseira
480
00:38:26,667 --> 00:38:29,125
e coletar o anel
mágico em Don Hai.
481
00:38:29,906 --> 00:38:30,907
Segundo,
482
00:38:31,126 --> 00:38:34,833
usar o anel para ativar
a Taklee Genesis
483
00:38:35,270 --> 00:38:38,875
no porão da base
de radar abandonada
484
00:38:39,233 --> 00:38:41,208
no acampamento militar Ramasun.
485
00:38:41,899 --> 00:38:42,900
Terceiro,
486
00:38:43,083 --> 00:38:45,708
colocar as coordenadas
que ele nos deu.
487
00:38:46,042 --> 00:38:47,124
Ao fazer isso,
488
00:38:47,208 --> 00:38:49,875
você poderá trazê-lo de volta.
489
00:38:58,417 --> 00:39:02,033
Seu pai fugiu com alguém.
490
00:39:03,083 --> 00:39:04,125
O anel mágico...
491
00:39:08,667 --> 00:39:09,668
Don Hai.
492
00:39:12,125 --> 00:39:13,221
Acampamento Ramasun.
493
00:39:13,306 --> 00:39:14,307
Isso mesmo.
494
00:39:14,500 --> 00:39:16,792
Você tem que trazê-lo de volta.
495
00:39:17,417 --> 00:39:19,417
Então os moradores
vão parar de dizer
496
00:39:19,917 --> 00:39:21,834
que seu pai nos abandonou.
497
00:39:22,792 --> 00:39:26,025
Eu quero vê-lo uma última vez.
498
00:39:34,708 --> 00:39:36,700
Vou trazê-lo de volta,
eu prometo.
499
00:39:37,719 --> 00:39:38,720
Faça isso.
500
00:39:50,560 --> 00:39:51,561
Onde você está indo?
501
00:39:52,500 --> 00:39:54,542
Consertar a moto da La.
502
00:39:55,795 --> 00:39:57,458
Fique aqui e cuide da oficina.
503
00:39:58,083 --> 00:40:00,458
Vou com você mais tarde
depois de voltar da cidade.
504
00:40:01,292 --> 00:40:03,833
Mas eu já disse
para La que eu ia.
505
00:40:04,083 --> 00:40:06,167
E daí? Ela pode esperar.
506
00:40:06,933 --> 00:40:09,541
Já disse muitas vezes
que quero acompanhar você
507
00:40:09,625 --> 00:40:10,750
onde quer que vá.
508
00:40:14,375 --> 00:40:16,042
E este carro? Já consertou?
509
00:40:16,208 --> 00:40:17,542
Não deixe o cliente esperando.
510
00:40:23,200 --> 00:40:24,201
Kong,
511
00:40:25,042 --> 00:40:28,333
posso parecer arrogante, mas é
porque estou preocupado com você.
512
00:40:28,625 --> 00:40:30,718
Não quero que outro acidente
aconteça com você
513
00:40:30,803 --> 00:40:32,792
como quando você era criança.
514
00:40:35,066 --> 00:40:37,542
Esqueça a moto da La.
É problema dela.
515
00:40:37,878 --> 00:40:39,667
Ela voltará
para Bangkok em breve.
516
00:40:41,256 --> 00:40:42,257
Sim, pai.
517
00:41:02,641 --> 00:41:04,208
- Kong.
- Oi.
518
00:41:04,673 --> 00:41:05,792
Por que vieram aqui?
519
00:41:07,458 --> 00:41:09,458
Desculpe,
não fui consertar sua moto.
520
00:41:09,839 --> 00:41:10,840
Esquece isso.
521
00:41:11,708 --> 00:41:14,375
Não vim por causa da moto. Preciso
da sua ajuda com outra coisa.
522
00:41:15,310 --> 00:41:16,333
O que é?
523
00:41:17,000 --> 00:41:18,457
- Então...
- Pode pegar emprestado
524
00:41:18,542 --> 00:41:20,250
a pulseira do seu pai para mim?
525
00:41:20,426 --> 00:41:21,466
Devolvo em breve.
526
00:41:27,792 --> 00:41:30,209
Você quer que eu
roube a pulseira do meu pai?
527
00:41:30,750 --> 00:41:34,333
Não é roubar. Só pegue emprestado
por algumas horas.
528
00:41:36,506 --> 00:41:37,507
Não.
529
00:41:37,966 --> 00:41:39,958
Ele é muito protetor da pulseira.
530
00:41:40,917 --> 00:41:41,958
Ninguém pode tocá-la.
531
00:41:46,875 --> 00:41:49,917
Já se perguntou por que seu pai
está tão preocupado com você?
532
00:41:54,417 --> 00:41:57,459
Olha, meu pai tem exatamente
a mesma pulseira que o seu pai.
533
00:41:57,660 --> 00:42:00,200
Eu vi meu pai entrar
em Don Hai para procurar algo
534
00:42:00,292 --> 00:42:01,709
antes de desaparecer.
535
00:42:04,083 --> 00:42:05,583
Você foi a Don Hai também?
536
00:42:05,750 --> 00:42:07,667
Sim. E eu saí viva.
537
00:42:11,000 --> 00:42:13,250
Pode não acreditar em mim,
mas pense nisso.
538
00:42:13,500 --> 00:42:17,333
Seu pai proíbe todos de entrarem
em Don Hai, exceto ele mesmo.
539
00:42:17,667 --> 00:42:19,625
Deve ter um segredo escondido lá.
540
00:42:19,792 --> 00:42:22,250
A única maneira de descobrirmos
é usando a pulseira.
541
00:42:22,625 --> 00:42:23,667
Não quer saber o que é?
542
00:42:26,125 --> 00:42:27,417
Mais uma coisa,
543
00:42:28,016 --> 00:42:30,582
você e seu pai
não envelheceram após anos.
544
00:42:30,667 --> 00:42:32,083
Isso está relacionado à pulseira?
545
00:42:36,542 --> 00:42:40,083
Seu pai também te trata
como um prisioneiro.
546
00:42:40,633 --> 00:42:41,634
Por quê?
547
00:42:42,917 --> 00:42:46,834
Se pudermos solucionar esse mistério,
você também pode se libertar.
548
00:45:03,595 --> 00:45:04,612
O que foi, Valen?
549
00:45:05,102 --> 00:45:06,103
Mamãe,
550
00:45:06,292 --> 00:45:08,625
acho que tem
alguém perto do carro.
551
00:45:10,061 --> 00:45:11,062
Valen,
552
00:45:11,417 --> 00:45:12,583
não fique com medo.
553
00:45:12,917 --> 00:45:16,000
Não importa o que aconteça,
não saia do carro.
554
00:45:16,208 --> 00:45:17,541
Já volto para você.
555
00:45:18,853 --> 00:45:19,854
Está bem.
556
00:45:20,805 --> 00:45:22,292
Devíamos tê-la trazido junto.
557
00:45:22,566 --> 00:45:23,958
Ela seria um fardo.
558
00:45:29,667 --> 00:45:30,668
Olhem lá.
559
00:45:39,500 --> 00:45:41,000
Kong, onde conseguiu a arma?
560
00:45:41,200 --> 00:45:43,042
É do meu pai. Eu a roubei.
561
00:45:43,500 --> 00:45:44,750
Guarde-a.
562
00:45:45,066 --> 00:45:46,375
Você roubou isso também?
563
00:45:47,125 --> 00:45:48,917
Melhor do que nada.
564
00:46:12,000 --> 00:46:13,208
A lenda do anel mágico
565
00:46:14,303 --> 00:46:15,304
é real.
566
00:46:16,500 --> 00:46:18,458
Deve ter a ver
com um projeto secreto
567
00:46:18,625 --> 00:46:19,708
do Exército dos EUA.
568
00:46:20,100 --> 00:46:21,101
Ou...
569
00:46:27,500 --> 00:46:28,583
La, tenta.
570
00:47:19,266 --> 00:47:20,267
Não abaixe a arma.
571
00:47:47,375 --> 00:47:48,792
Precisamos sair daqui.
572
00:47:49,808 --> 00:47:50,809
Vamos.
573
00:48:08,042 --> 00:48:09,625
Kong, qual é o problema?
574
00:48:11,584 --> 00:48:12,585
Kong.
575
00:48:14,833 --> 00:48:16,248
Vamos!
576
00:48:16,333 --> 00:48:18,666
Vamos. Por aqui.
577
00:48:23,458 --> 00:48:25,333
- Valen, abra a porta!
- Mamãe!
578
00:48:27,833 --> 00:48:29,458
Está atrás de nós!
579
00:48:50,375 --> 00:48:51,500
Que loucura.
580
00:49:12,833 --> 00:49:16,415
ACAMPAMENTO RAMASUN
581
00:49:16,500 --> 00:49:17,917
Podemos entrar aqui?
582
00:49:18,792 --> 00:49:20,292
Eu fiz algumas ligações.
583
00:49:21,083 --> 00:49:22,333
Às 21h?
584
00:49:22,959 --> 00:49:23,960
Sim.
585
00:49:33,093 --> 00:49:34,094
La!
586
00:49:35,133 --> 00:49:36,708
Cadê a máquina?
Não tem nada aqui.
587
00:49:37,792 --> 00:49:39,125
Disseram que é subterrânea.
588
00:49:40,000 --> 00:49:41,708
Olha, uma escada.
589
00:49:42,708 --> 00:49:45,083
Vamos. É 22h.
590
00:49:45,625 --> 00:49:46,834
Estamos no acampamento Ramasun.
591
00:49:48,583 --> 00:49:52,041
O dispositivo que estamos
procurando deve estar no porão.
592
00:49:52,500 --> 00:49:53,501
Aqui estamos nós.
593
00:49:54,083 --> 00:49:55,125
Descendo as escadas.
594
00:50:00,500 --> 00:50:03,625
Este espaço subterrâneo é enorme.
Gigantesco.
595
00:50:04,876 --> 00:50:05,877
Tem uma luz?
596
00:50:07,331 --> 00:50:08,332
Você ligou?
597
00:50:08,417 --> 00:50:09,917
- Isso é uma porta.
- Vamos.
598
00:50:37,000 --> 00:50:40,133
Quem pensaria que tem um cômodo
sob o acampamento Ramasun?
599
00:50:42,708 --> 00:50:44,466
Me dê o walkie-talkie.
600
00:50:54,200 --> 00:50:55,201
Mamãe.
601
00:50:55,503 --> 00:50:56,504
Obrigada.
602
00:50:58,125 --> 00:50:59,208
Que diabos é isso?
603
00:51:00,583 --> 00:51:02,125
Bravo 125.
604
00:51:29,708 --> 00:51:31,291
- O que é isso?
- Duangpon?
605
00:51:32,000 --> 00:51:34,333
Oi, Duangpon? Você está ouvindo?
606
00:51:34,625 --> 00:51:36,333
Duangpon? Você está aí?
607
00:51:36,833 --> 00:51:38,416
Você consegue me ouvir?
608
00:51:38,625 --> 00:51:39,626
Por favor, responda.
609
00:51:40,260 --> 00:51:41,261
Pai?
610
00:51:42,006 --> 00:51:43,007
Duangpon?
611
00:51:43,500 --> 00:51:45,000
Quem é? Quem está falando?
612
00:51:47,357 --> 00:51:48,358
Sou eu.
613
00:51:48,702 --> 00:51:49,703
É a Stella.
614
00:51:50,192 --> 00:51:51,193
Stella?
615
00:51:51,875 --> 00:51:53,042
É você mesmo, Stella?
616
00:51:53,750 --> 00:51:55,125
Quanto tempo passou?
617
00:51:55,583 --> 00:51:56,958
Em que ano vocês estão?
618
00:51:57,625 --> 00:51:59,417
É 2023, pai.
619
00:52:00,133 --> 00:52:01,708
Já se passaram 30 anos.
620
00:52:02,419 --> 00:52:03,420
Não!
621
00:52:03,583 --> 00:52:05,331
Sinto muito, minha filha.
622
00:52:05,417 --> 00:52:06,750
Eu sinto muito.
623
00:52:07,292 --> 00:52:08,334
Como você está agora?
624
00:52:08,792 --> 00:52:09,793
Estou bem.
625
00:52:14,583 --> 00:52:15,958
O que houve naquela noite?
626
00:52:16,417 --> 00:52:17,500
Onde você está?
627
00:52:18,792 --> 00:52:20,583
Stella, ouça.
628
00:52:21,125 --> 00:52:23,333
Pode ser difícil de entender.
629
00:52:24,000 --> 00:52:25,500
Eu sou um agente da CIA.
630
00:52:25,958 --> 00:52:28,123
Eu estava em uma missão
para devolver um dispositivo
631
00:52:28,208 --> 00:52:30,266
ao projeto Taklee Genesis.
632
00:52:30,470 --> 00:52:31,471
Mas, naquela noite,
633
00:52:31,667 --> 00:52:32,959
cometi um erro.
634
00:52:33,333 --> 00:52:36,415
O novo dispositivo
não funcionou com o protótipo,
635
00:52:36,500 --> 00:52:39,083
e me enviou para esta estação
espacial abandonada,
636
00:52:39,500 --> 00:52:43,625
criada por uma civilização
inteligente no universo.
637
00:52:44,500 --> 00:52:48,200
Felizmente, foi projetada
para os humanos sobreviverem.
638
00:52:48,375 --> 00:52:51,167
E eu só passei 30 minutos aqui.
639
00:52:52,708 --> 00:52:55,500
Tenho tentado falar
com a sua mãe a cada minuto.
640
00:52:56,292 --> 00:52:58,667
Agora o combustível
da nave está quase acabando,
641
00:52:59,167 --> 00:53:02,000
e o oxigênio acabará
em 20 minutos.
642
00:53:02,708 --> 00:53:04,708
Fico feliz em saber
que você está bem.
643
00:53:05,159 --> 00:53:06,160
Stella,
644
00:53:06,458 --> 00:53:10,208
pode usar o código Bravo 125
para pedir ajuda.
645
00:53:10,792 --> 00:53:13,709
Ninguém respondeu
ao código desde aquela noite.
646
00:53:19,458 --> 00:53:21,208
Vai ficar tudo bem.
647
00:53:21,542 --> 00:53:23,292
Eu tenho a máquina Taklee.
648
00:53:23,458 --> 00:53:24,624
Eu posso ir buscar você.
649
00:53:25,006 --> 00:53:26,007
Eu sei.
650
00:53:26,542 --> 00:53:28,000
Mas não é tão simples assim.
651
00:53:28,792 --> 00:53:29,875
O que você quer dizer?
652
00:53:34,458 --> 00:53:36,915
Taklee Genesis é um experimento
653
00:53:37,000 --> 00:53:38,707
de viagens mais
rápidas do que a luz,
654
00:53:38,798 --> 00:53:42,215
usando a tecnologia
de uma civilização alienígena
655
00:53:42,500 --> 00:53:46,083
que os militares americanos
descobriram e testaram em Taklee
656
00:53:46,168 --> 00:53:47,708
e no acampamento Ramasun
657
00:53:48,000 --> 00:53:50,708
entre outros sete
locais no mundo todo.
658
00:53:51,000 --> 00:53:53,542
O dispositivo inclui
dois componentes.
659
00:53:53,701 --> 00:53:56,584
A pulseira para controle
e a Warpball.
660
00:53:57,215 --> 00:53:58,216
Para usá-las,
661
00:53:58,335 --> 00:54:02,417
retire a pulseira do suporte
e coloque-a no pulso para controlá-la.
662
00:54:09,815 --> 00:54:12,416
A Warpball opera
através de cinco anéis.
663
00:54:13,875 --> 00:54:16,042
O primeiro anel
é o Controle de Gravidade
664
00:54:16,625 --> 00:54:20,250
usado para manipular a gravidade
para proteção durante a viagem no tempo.
665
00:54:21,625 --> 00:54:24,500
O segundo anel é
o Módulo de comunicação,
666
00:54:24,708 --> 00:54:26,700
que age
sobre o entrelaçamento quântico
667
00:54:26,875 --> 00:54:30,373
para permitir a comunicação em tempo
real mais rápida do que a luz,
668
00:54:30,458 --> 00:54:32,125
como estamos fazendo agora.
669
00:54:33,500 --> 00:54:35,500
O terceiro anel é o cronômetro
670
00:54:35,708 --> 00:54:38,623
controlado pelo polegar
na mão que usa a pulseira,
671
00:54:38,708 --> 00:54:40,541
que define o tempo para a viagem.
672
00:54:42,792 --> 00:54:44,332
Os dois últimos anéis...
673
00:54:44,417 --> 00:54:47,332
A longitude galáctica
e a latitude galáctica
674
00:54:47,417 --> 00:54:49,207
determinam
as coordenadas de viagem.
675
00:54:49,292 --> 00:54:51,915
Controladas pelo indicador
e dedo do meio.
676
00:54:52,000 --> 00:54:53,665
Você pode usar esses dedos
677
00:54:53,750 --> 00:54:57,665
para definir o destino e viajar
para qualquer lugar do universo
678
00:54:57,750 --> 00:55:00,290
com o holograma
que aparece durante o controle.
679
00:55:00,375 --> 00:55:03,415
No entanto, o Anel de Controle
de Gravidade e o cronômetro
680
00:55:03,500 --> 00:55:05,123
quebraram e foram perdidos
681
00:55:05,214 --> 00:55:07,272
devido ao acidente
do último viajante.
682
00:55:07,417 --> 00:55:10,750
Precisa encontrá-los para fazer
o dispositivo funcionar de novo.
683
00:55:11,113 --> 00:55:12,114
Onde estão?
684
00:55:13,125 --> 00:55:14,832
Querida, o Controle de Gravidade
685
00:55:14,917 --> 00:55:19,084
está em Udon Thani, 5000 a.C.
686
00:55:19,250 --> 00:55:20,917
E partes do cronômetro
687
00:55:21,083 --> 00:55:23,791
estão perto do ano 2223.
688
00:55:24,625 --> 00:55:26,792
200 anos no futuro.
689
00:55:28,917 --> 00:55:31,125
Como podemos chegar lá
se não está completo?
690
00:55:31,500 --> 00:55:33,165
Querida, ainda podemos viajar
691
00:55:33,250 --> 00:55:37,625
porque a Warpball nos levará
às partes ausentes dela,
692
00:55:37,833 --> 00:55:40,498
mas não podemos
nos desviar do caminho
693
00:55:40,583 --> 00:55:42,208
até encontrarmos todas elas.
694
00:55:42,500 --> 00:55:46,292
Então você pode usar as coordenadas
que te dei para vir até mim.
695
00:55:46,875 --> 00:55:48,500
Vou encontrar todas as partes,
696
00:55:48,813 --> 00:55:50,083
e depois irei buscá-lo.
697
00:55:51,667 --> 00:55:53,001
Estaremos juntos novamente.
698
00:55:54,006 --> 00:55:57,083
Obrigado, La.
Obrigado por me ajudar.
699
00:55:57,417 --> 00:56:00,123
Mas agora você
precisa estar sob a Warpball
700
00:56:00,208 --> 00:56:02,988
em uma área aberta
com um raio de cinco metros.
701
00:56:03,125 --> 00:56:06,125
Tudo dentro desse raio
será levado com você.
702
00:56:06,333 --> 00:56:08,041
Boa sorte, minha querida filha.
703
00:56:10,393 --> 00:56:11,433
Vamos, Valen.
704
00:56:26,173 --> 00:56:27,208
Quero ver isso também.
705
00:56:34,213 --> 00:56:35,214
Vamos lá.
706
00:57:07,378 --> 00:57:08,379
O que aconteceu?
707
00:57:18,500 --> 00:57:19,625
É o anel.
708
00:57:39,793 --> 00:57:40,794
Olha!
709
00:57:42,417 --> 00:57:43,875
Homens das cavernas?
710
00:57:44,208 --> 00:57:45,417
Oi!
711
00:57:45,557 --> 00:57:46,558
Oi!
712
00:57:49,375 --> 00:57:50,667
Eles são humanos mesmo?
713
00:57:56,151 --> 00:57:57,171
Atrás de mim, Valen.
714
00:58:06,417 --> 00:58:08,375
Corram!
715
00:58:22,525 --> 00:58:23,526
Socorro!
716
00:58:23,958 --> 00:58:25,916
Socorro!
717
00:58:27,540 --> 00:58:28,541
Que diabos?
718
00:58:41,625 --> 00:58:43,792
Eles não podem passar.
719
00:58:44,750 --> 00:58:46,208
O anel de Controle de Gravidade
720
00:58:46,792 --> 00:58:49,833
cria uma barreira para proteger
os viajantes do tempo de danos.
721
00:58:51,058 --> 00:58:52,078
Nerd de sci-fi.
722
00:58:59,445 --> 00:59:00,512
Oi, pessoal!
723
00:59:01,125 --> 00:59:02,708
Nós viemos em paz.
724
00:59:08,625 --> 00:59:13,958
5.600 ANOS A.C.
725
00:59:20,292 --> 00:59:23,066
É a civilização Ban Chiang.
726
00:59:23,292 --> 00:59:26,644
Vejam como eles se cobrem.
727
00:59:26,750 --> 00:59:29,000
Acha que eles vão nos comer?
728
00:59:30,166 --> 00:59:31,458
Valen, fique perto de mim.
729
00:59:32,963 --> 00:59:33,964
Valen!
730
00:59:34,126 --> 00:59:35,737
Os vasos de barro nas moradias
731
00:59:35,828 --> 00:59:38,375
indicam que viajamos
5 mil anos de volta no tempo.
732
00:59:38,500 --> 00:59:40,500
- Que incrível. Eu nunca pensei...
- Ithi!
733
00:59:41,083 --> 00:59:42,417
O que fazemos agora?
734
00:59:45,213 --> 00:59:46,214
Parece que...
735
00:59:46,792 --> 00:59:48,917
acham que somos
algum tipo de divindade
736
00:59:49,100 --> 00:59:50,208
e precisam de ajuda.
737
00:59:50,593 --> 00:59:51,594
Olha.
738
00:59:52,033 --> 00:59:53,625
Eles estão presos na barreira.
739
00:59:54,784 --> 00:59:57,309
Não há comida o bastante.
Eles estão morrendo de fome.
740
00:59:57,500 --> 00:59:59,292
E tem os zumbis.
741
00:59:59,971 --> 01:00:01,500
De onde vieram os zumbis?
742
01:00:02,212 --> 01:00:03,296
Eu que sei, cara?
743
01:00:07,625 --> 01:00:10,417
A barreira foi criada pelo anel
de Controle de Gravidade.
744
01:00:12,185 --> 01:00:13,708
Então, se pegarmos o anel,
745
01:00:14,333 --> 01:00:15,963
o que ocorrerá com essas pessoas?
746
01:00:26,763 --> 01:00:27,764
La.
747
01:00:28,806 --> 01:00:29,807
La!
748
01:00:30,616 --> 01:00:31,618
A história já nos disse
749
01:00:32,059 --> 01:00:34,041
que o povo Ban
Chiang foi extinto.
750
01:00:34,792 --> 01:00:36,582
O destino deles foi selado.
751
01:00:36,667 --> 01:00:38,517
E não teve nada a ver conosco.
752
01:00:38,792 --> 01:00:40,792
Se não pegarmos o anel,
753
01:00:41,792 --> 01:00:44,292
alguém do futuro o fará.
754
01:00:45,825 --> 01:00:48,458
Temos que pegar o anel
para ajudarmos o seu pai.
755
01:00:53,100 --> 01:00:54,500
Tem certeza disso?
756
01:01:00,966 --> 01:01:02,949
Mas como vamos pegá-lo?
757
01:01:03,040 --> 01:01:04,240
Estamos presos aqui.
758
01:01:09,300 --> 01:01:10,708
Va-len.
759
01:01:15,375 --> 01:01:16,667
Mordin?
760
01:01:20,708 --> 01:01:21,709
Tenho algo para você.
761
01:01:24,698 --> 01:01:25,699
Aqui.
762
01:01:26,083 --> 01:01:27,084
Eu vou te mostrar.
763
01:01:31,206 --> 01:01:32,207
E bebe.
764
01:01:36,200 --> 01:01:37,292
É um espelho mágico.
765
01:01:46,092 --> 01:01:47,093
Viram?
766
01:02:31,583 --> 01:02:34,248
Viram o meu poder?
Façam reverência para mim.
767
01:02:34,333 --> 01:02:36,000
- Abaixem-se!
- Valen!
768
01:02:50,042 --> 01:02:51,792
Valen!
769
01:03:15,452 --> 01:03:16,453
Kong!
770
01:03:21,345 --> 01:03:22,346
Kong!
771
01:03:27,333 --> 01:03:28,375
Temos que ir agora!
772
01:03:28,708 --> 01:03:30,000
Não aguentarei
segurar muito tempo!
773
01:03:38,512 --> 01:03:39,513
La!
774
01:03:39,958 --> 01:03:40,959
Eles estão vindo!
775
01:03:44,072 --> 01:03:45,073
Valen!
776
01:03:48,409 --> 01:03:49,708
Valen!
777
01:04:01,113 --> 01:04:02,114
Valen!
778
01:04:02,307 --> 01:04:03,308
Valen!
779
01:04:03,513 --> 01:04:04,514
Mamãe!
780
01:04:06,006 --> 01:04:07,007
Mamãe!
781
01:04:08,859 --> 01:04:09,860
Valen!
782
01:04:10,459 --> 01:04:11,460
Mamãe!
783
01:04:12,966 --> 01:04:13,967
Valen!
784
01:04:14,118 --> 01:04:15,119
Valen!
785
01:04:15,999 --> 01:04:17,000
Mamãe!
786
01:04:20,206 --> 01:04:21,207
Mamãe!
787
01:04:32,606 --> 01:04:33,607
Mamãe!
788
01:04:53,258 --> 01:04:54,259
Vamos.
789
01:04:55,153 --> 01:04:56,154
Kong!
790
01:04:56,759 --> 01:04:57,760
Agora!
791
01:05:05,000 --> 01:05:06,458
La, vamos!
792
01:05:06,642 --> 01:05:08,083
Corram! Vamos!
793
01:05:19,547 --> 01:05:20,572
Kong!
794
01:05:21,253 --> 01:05:22,254
Ative a Warpball.
795
01:05:24,452 --> 01:05:25,453
La!
796
01:05:43,406 --> 01:05:44,407
La!
797
01:05:46,400 --> 01:05:47,792
La! Parado!
798
01:05:48,208 --> 01:05:49,500
Parem aí! Recuem!
799
01:05:49,888 --> 01:05:50,889
Recuem!
800
01:05:57,748 --> 01:05:59,208
Não! Se afastem!
801
01:05:59,819 --> 01:06:00,820
Para trás!
802
01:06:07,958 --> 01:06:09,083
La! Atrás de mim!
803
01:06:16,003 --> 01:06:17,004
Para!
804
01:06:19,292 --> 01:06:20,407
Mamãe!
805
01:06:22,500 --> 01:06:24,000
Valen!
806
01:06:47,375 --> 01:06:48,665
Me dê isso.
807
01:06:48,750 --> 01:06:50,875
- Eu vou buscar a Valen.
- La, escuta.
808
01:06:51,583 --> 01:06:52,916
Não podemos voltar para lá.
809
01:06:53,583 --> 01:06:54,958
Lembra o que Tom disse?
810
01:06:55,625 --> 01:06:57,833
O anel só procurará
as partes que faltam.
811
01:06:58,600 --> 01:06:59,601
Desculpe.
812
01:07:00,000 --> 01:07:02,208
Não. Vou voltar pela Valen!
Me dá a Warpball!
813
01:07:02,500 --> 01:07:04,083
- La, calma.
- Calma.
814
01:07:04,792 --> 01:07:07,625
Pensa. Você pode acabar
em algum espaço-tempo aleatório.
815
01:07:11,792 --> 01:07:13,166
É tudo culpa sua, Ithi.
816
01:07:14,166 --> 01:07:15,708
Por que você ameaçou a mulher?
817
01:07:16,125 --> 01:07:17,832
Ela ia levar a Valen para mim.
818
01:07:17,917 --> 01:07:19,417
Eu pirei. Desculpe.
819
01:07:20,333 --> 01:07:21,542
Por favor, acalme-se.
820
01:07:38,687 --> 01:07:39,688
Pai!
821
01:07:41,708 --> 01:07:43,125
Pai, você pode me ouvir?
822
01:07:44,000 --> 01:07:46,208
Sinto muito, Stella.
823
01:07:47,625 --> 01:07:50,207
Sei como você
deve estar se sentindo agora.
824
01:07:50,292 --> 01:07:54,667
Mas este é o momento em que você
precisa ser forte. Pela Valen.
825
01:07:55,708 --> 01:07:57,500
Lembra o que sua mãe
costumava dizer?
826
01:07:58,500 --> 01:08:01,125
A esperança
dá significado a nossa vida.
827
01:08:01,583 --> 01:08:03,583
Você já ensinou a Valen isso?
828
01:08:04,166 --> 01:08:06,167
Se a Valen acreditar nisso,
829
01:08:06,300 --> 01:08:07,875
ela ficará segura.
830
01:08:11,658 --> 01:08:12,659
Desculpe.
831
01:08:13,958 --> 01:08:15,680
Quando nos encontrarmos
novamente,
832
01:08:16,375 --> 01:08:19,458
não se esqueça de contar a Valen
o que a sua mãe te ensinou.
833
01:08:19,607 --> 01:08:20,608
Está bem?
834
01:08:21,200 --> 01:08:22,708
Vou encontrá-la de novo, certo?
835
01:08:23,167 --> 01:08:24,792
É claro, minha querida.
836
01:08:25,333 --> 01:08:28,458
Não temos muito tempo,
todos nós...
837
01:08:28,708 --> 01:08:31,931
Sua missão é recuperar
o fragmento de anel do cronômetro
838
01:08:32,016 --> 01:08:34,333
de 200 anos no futuro.
839
01:08:34,792 --> 01:08:38,667
Após conseguir todas as partes,
você poderá ir buscar a Valen.
840
01:08:38,919 --> 01:08:41,583
E aí, você vai me ver novamente.
841
01:08:41,833 --> 01:08:44,875
Mal posso esperar
para ver a minha neta.
842
01:08:45,208 --> 01:08:47,666
Te desejo uma jornada segura,
minha querida filha.
843
01:08:51,966 --> 01:08:52,967
Kong!
844
01:08:54,013 --> 01:08:55,014
Pai!
845
01:08:58,708 --> 01:09:00,125
Devolva a pulseira!
846
01:09:00,782 --> 01:09:02,116
Ou vou matá-los a tiros.
847
01:09:02,400 --> 01:09:03,500
Espere, pai.
848
01:09:04,012 --> 01:09:05,028
Vamos conversar.
849
01:09:05,166 --> 01:09:06,792
Temos algo para conversar?
850
01:09:07,708 --> 01:09:11,375
Vocês não têm nem ideia
de como tudo ficou por sua causa!
851
01:09:12,708 --> 01:09:15,125
Estou esperando
por vocês há 10 anos,
852
01:09:15,625 --> 01:09:17,207
para devolverem minha pulseira,
853
01:09:17,292 --> 01:09:19,875
para que eu possa consertar
a bagunça que fizeram.
854
01:09:20,306 --> 01:09:21,307
Dez anos?
855
01:09:21,898 --> 01:09:22,899
Do que está falando?
856
01:09:23,100 --> 01:09:24,542
Só saímos por uma hora.
857
01:09:26,299 --> 01:09:27,424
Não acreditam em mim?
858
01:09:28,000 --> 01:09:29,208
Venham! Eu vou mostrar!
859
01:09:53,417 --> 01:09:56,583
Como você roubou o anel mágico,
860
01:09:57,243 --> 01:10:00,576
o monstro Don Hai apareceu
e matou toda a vila.
861
01:10:01,417 --> 01:10:02,833
Incluindo a sua mãe!
862
01:10:03,500 --> 01:10:05,500
Sua mãe morreu por sua causa, La.
863
01:10:06,917 --> 01:10:08,375
Me devolvam o dispositivo,
864
01:10:08,750 --> 01:10:10,792
antes que piorem tudo ainda mais.
865
01:10:14,433 --> 01:10:15,434
Não.
866
01:10:17,708 --> 01:10:20,375
Vou resgatar minha filha
e trazer meu pai de volta antes.
867
01:10:22,792 --> 01:10:25,500
Meu pai não fugiu como na história
que você inventou.
868
01:10:28,000 --> 01:10:30,083
Seu pai não é o cara legal
que acha que ele é.
869
01:10:31,000 --> 01:10:32,583
Os brancos não são confiáveis.
870
01:10:34,093 --> 01:10:37,500
Devolva a pulseira. Eu quero
ir ajudar alguém que amo também.
871
01:10:38,875 --> 01:10:40,208
Por favor, tio.
872
01:10:40,875 --> 01:10:42,208
Este dispositivo
873
01:10:42,417 --> 01:10:44,459
não está funcionando
como deveria.
874
01:10:45,804 --> 01:10:46,875
Acredite em mim.
875
01:10:48,166 --> 01:10:51,125
Quando terminar, vou restaurar
tudo ao estado original.
876
01:10:57,901 --> 01:10:59,333
Dê para mim agora!
877
01:10:59,917 --> 01:11:01,625
Ou eu vou atirar nesse garoto!
878
01:11:22,111 --> 01:11:23,666
- Kong!
- Por favor, pai.
879
01:11:23,750 --> 01:11:25,583
- La, vá agora.
- Me largue.
880
01:11:25,792 --> 01:11:27,500
- Não!
- Mandei me largar!
881
01:11:27,607 --> 01:11:28,608
Apresse-se.
882
01:11:29,119 --> 01:11:30,120
Vai.
883
01:11:37,213 --> 01:11:38,214
Kong.
884
01:12:11,009 --> 01:12:12,010
Chega!
885
01:12:12,964 --> 01:12:13,965
Rápido, La!
886
01:12:16,699 --> 01:12:17,700
Kong!
887
01:12:24,532 --> 01:12:25,533
Agora!
888
01:12:27,713 --> 01:12:28,714
Vá!
889
01:12:31,799 --> 01:12:32,800
Kong!
890
01:12:56,300 --> 01:12:57,301
Não atirem.
891
01:12:57,906 --> 01:12:59,208
Estamos desarmados.
892
01:12:59,851 --> 01:13:00,852
Quem são vocês?
893
01:13:02,500 --> 01:13:03,625
Perguntei quem são vocês.
894
01:14:22,311 --> 01:14:24,011
Vocês não podem nos deter aqui.
895
01:14:24,260 --> 01:14:25,261
Soltem-nos.
896
01:14:27,000 --> 01:14:28,042
Sinto muito por isso.
897
01:14:28,500 --> 01:14:30,208
Mas meus amigos
não confiam em vocês.
898
01:14:30,854 --> 01:14:32,125
Eu não posso libertar vocês.
899
01:14:32,458 --> 01:14:35,625
Vamos, jovem.
Nós podemos conversar,
900
01:14:36,500 --> 01:14:37,625
mas nos solte primeiro.
901
01:14:38,100 --> 01:14:40,042
E a criança? Onde está o garoto?
902
01:14:41,066 --> 01:14:42,333
Ele está bem.
903
01:14:42,833 --> 01:14:45,125
Nos ensine como operar
a Taklee Genesis,
904
01:14:45,250 --> 01:14:46,375
e vamos soltar vocês.
905
01:14:46,584 --> 01:14:47,708
Você pegou a Warpball?
906
01:14:48,218 --> 01:14:49,219
Devolva.
907
01:14:51,208 --> 01:14:52,708
Calma, pessoal.
908
01:14:53,000 --> 01:14:54,625
Vamos nos acalmar. Beleza?
909
01:14:55,966 --> 01:14:58,250
Vocês já têm seu dispositivo,
910
01:14:58,583 --> 01:14:59,917
por que roubaram o meu?
911
01:15:00,006 --> 01:15:01,042
Devolvam agora!
912
01:15:01,875 --> 01:15:03,000
O dispositivo que temos
913
01:15:03,333 --> 01:15:05,958
foi engenharia reversa do modelo
que achamos em um livro.
914
01:15:07,250 --> 01:15:09,083
Mas não funciona da mesma maneira
915
01:15:09,250 --> 01:15:10,417
como o protótipo seus.
916
01:15:11,292 --> 01:15:13,084
Podem nos ensinar como usá-lo?
917
01:15:13,750 --> 01:15:15,417
Nós precisamos fazer funcionar
918
01:15:16,333 --> 01:15:17,583
porque todos nós aqui
919
01:15:19,417 --> 01:15:20,709
estamos prestes a morrer.
920
01:15:29,660 --> 01:15:30,661
Espere.
921
01:15:31,250 --> 01:15:32,958
Como sabe que o nosso
é o protótipo?
922
01:15:33,875 --> 01:15:35,333
E como fez uma duplicata?
923
01:15:37,000 --> 01:15:39,208
Quem
são vocês e o que aconteceu aqui?
924
01:15:40,667 --> 01:15:42,084
Tudo começou
925
01:15:43,680 --> 01:15:45,500
depois que Udon
Thani se recuperou
926
01:15:46,708 --> 01:15:48,333
da invasão de um monstro kaiju
927
01:15:49,208 --> 01:15:50,292
há 200 anos.
928
01:15:50,377 --> 01:15:52,625
JANEIRO DE 2024
929
01:15:58,917 --> 01:16:01,209
Os aliados ocidentais retornaram
para a Tailândia
930
01:16:01,583 --> 01:16:03,541
para derrotar o kaiju
de uma vez por todas.
931
01:16:05,125 --> 01:16:08,875
Nossos ancestrais reconstruíram
Udon Thani dos escombros
932
01:16:09,522 --> 01:16:10,564
e deram um novo nome:
933
01:16:10,792 --> 01:16:11,834
New U-Dawn.
934
01:16:12,083 --> 01:16:13,916
Os aliados ocidentais
apoiaram o projeto,
935
01:16:14,333 --> 01:16:17,708
mas logo eles ficaram do lado
dos industrialistas da Capital
936
01:16:17,826 --> 01:16:19,833
e usurparam todos
os nossos recursos para o centro,
937
01:16:20,625 --> 01:16:23,333
enquanto deixavam
o povo de U-Dawn na pobreza.
938
01:16:24,417 --> 01:16:27,834
Somos a resistência composta
por especialistas de diversos campos,
939
01:16:28,083 --> 01:16:31,125
e nos unimos
para combater a Capital.
940
01:16:31,667 --> 01:16:34,292
Mas, um dia, teve uma explosão
no céu sobre a New U-Dawn.
941
01:16:34,833 --> 01:16:37,499
Esse momento é conhecido
como "Buraco Negro 2165".
942
01:16:48,933 --> 01:16:51,750
Foi uma catástrofe devastadora.
943
01:16:52,708 --> 01:16:54,666
Em vez de enviar ajuda, a Capital
944
01:16:54,958 --> 01:16:58,500
evacuou só os partidários,
945
01:16:58,917 --> 01:17:01,708
deixando a resistência
para combater os monstros.
946
01:18:07,133 --> 01:18:09,966
Então descobrimos algo
que poderia nos salvar.
947
01:18:15,066 --> 01:18:17,000
Pesquisamos os arquivos
e descobrimos isso.
948
01:18:17,375 --> 01:18:20,533
Udon Thani viveu
vários desastres apocalípticos.
949
01:18:21,243 --> 01:18:22,957
Tudo começou na Guerra do Vietnã,
950
01:18:23,042 --> 01:18:25,861
quando o experimento Taklee
Genesis foi escondido no subsolo.
951
01:18:43,292 --> 01:18:45,750
Encontramos informações úteis
na Reino do Crepúsculo.
952
01:18:46,500 --> 01:18:51,167
Taklee Genesis era um dispositivo
de viagem no tempo capaz de transportar
953
01:18:51,542 --> 01:18:54,667
pessoas para qualquer lugar
e momento no universo rapidamente.
954
01:18:55,292 --> 01:18:58,625
Foi construído por uma civilização
que poderia perceber sete dimensões.
955
01:18:59,066 --> 01:19:01,792
Não temos ideia de como o Oeste
obteve o protótipo.
956
01:19:02,133 --> 01:19:05,208
Mas se as pessoas de séculos
atrás podiam reconstruí-lo,
957
01:19:05,375 --> 01:19:08,250
não devia ser muito difícil
para nós fazermos o mesmo.
958
01:19:22,542 --> 01:19:26,792
Por isso, fizemos
a engenharia reversa da máquina,
959
01:19:26,917 --> 01:19:29,709
usando a tecnologia
e os recursos restantes.
960
01:19:38,583 --> 01:19:41,581
Dedicamos muito tempo
e energia para reconstruí-la
961
01:19:41,667 --> 01:19:44,584
porque acreditávamos que isso
poderia nos tirar daqui.
962
01:19:49,057 --> 01:19:50,058
Pela Taklee...
963
01:19:50,514 --> 01:19:51,515
Genesis.
964
01:20:08,833 --> 01:20:10,290
Décadas se passaram
965
01:20:10,375 --> 01:20:12,458
e permanecemos jovens,
como uma maldição.
966
01:20:14,958 --> 01:20:18,008
Ainda acreditamos
que um dia isso nos tirará daqui.
967
01:20:18,208 --> 01:20:20,583
Então, nossos amigos
não terão morrido em vão.
968
01:20:25,200 --> 01:20:26,708
Esse dia é hoje.
969
01:20:28,000 --> 01:20:30,082
Quando vocês chegaram
com a Taklee Genesis
970
01:20:30,167 --> 01:20:31,293
que funciona mesmo.
971
01:20:33,208 --> 01:20:34,333
Finalmente,
972
01:20:34,833 --> 01:20:36,291
poderemos sair daqui.
973
01:20:37,100 --> 01:20:38,125
Mas o problema é...
974
01:20:38,708 --> 01:20:39,792
que não sabemos controlá-lo.
975
01:20:40,200 --> 01:20:41,917
Vocês podem nos ensinar?
976
01:20:43,205 --> 01:20:44,206
Não posso.
977
01:20:44,833 --> 01:20:47,792
Eu preciso disso para ajudar
meu pai e minha filha também.
978
01:20:49,353 --> 01:20:50,354
La...
979
01:20:52,366 --> 01:20:54,750
Os adultos são todos egoístas.
980
01:20:55,614 --> 01:20:56,615
Mike.
981
01:20:56,700 --> 01:20:57,701
Eles realmente são.
982
01:20:59,333 --> 01:21:01,208
Os mísseis nos atingirão
a qualquer hora,
983
01:21:01,667 --> 01:21:03,292
e ninguém liga se morrermos.
984
01:21:04,792 --> 01:21:06,500
Mas vocês pegaram minha Warpball.
985
01:21:07,100 --> 01:21:10,125
Como posso ter certeza
de que a devolverão a mim?
986
01:21:11,893 --> 01:21:12,894
La,
987
01:21:13,625 --> 01:21:14,792
vamos negociar.
988
01:21:16,698 --> 01:21:17,718
Ouça, pessoal.
989
01:21:18,466 --> 01:21:21,583
Nós mandaremos vocês
para qualquer lugar que quiserem,
990
01:21:23,200 --> 01:21:25,333
mas tem que devolver a Warpball,
certo?
991
01:21:36,667 --> 01:21:38,083
Têm uma noite para pensar.
992
01:21:39,167 --> 01:21:40,209
Só uma noite.
993
01:21:43,099 --> 01:21:44,100
Vamos lá, Cher.
994
01:22:22,400 --> 01:22:23,401
Pai...
995
01:22:29,417 --> 01:22:30,418
Você ficará bem.
996
01:22:30,976 --> 01:22:32,250
Vou levá-lo ao hospital.
997
01:22:37,822 --> 01:22:38,823
Não sobrou...
998
01:22:39,333 --> 01:22:42,266
Não sobrou ninguém.
999
01:22:50,133 --> 01:22:51,833
Me tire daqui, Kong.
1000
01:23:17,417 --> 01:23:19,333
Eu não quero
desperdiçar nem um minuto.
1001
01:23:24,468 --> 01:23:25,469
Ithi,
1002
01:23:26,375 --> 01:23:28,125
acha que Valen pode
cuidar de si mesma?
1003
01:23:29,583 --> 01:23:31,083
Se ajudarmos essas crianças,
1004
01:23:32,000 --> 01:23:34,000
Eles vão nos devolver a Warpball?
1005
01:23:37,699 --> 01:23:38,719
Naquele momento,
1006
01:23:41,200 --> 01:23:42,833
quando pediu
Kong para vir conosco,
1007
01:23:44,583 --> 01:23:46,583
você não sabia
ao certo o que ele faria.
1008
01:23:48,133 --> 01:23:49,625
O que fez você acreditar
1009
01:23:49,982 --> 01:23:51,417
que ele colaboraria conosco?
1010
01:23:56,208 --> 01:23:57,333
Algo nos olhos dele.
1011
01:23:59,500 --> 01:24:01,166
Kong parece inofensivo.
1012
01:24:01,833 --> 01:24:03,708
Essas crianças também parecem.
1013
01:24:05,033 --> 01:24:07,125
Eles nos bateram e nos amarraram,
1014
01:24:08,366 --> 01:24:10,250
chama isso de inofensivo?
1015
01:24:11,000 --> 01:24:13,167
Isso porque eles foram feridos
por adultos.
1016
01:24:18,333 --> 01:24:20,750
Por que não confia
no seu instinto de novo?
1017
01:24:23,250 --> 01:24:25,542
Estou com tanto medo
de escolher errado.
1018
01:24:31,750 --> 01:24:33,321
Quer ver a Valen de novo, não?
1019
01:24:38,033 --> 01:24:39,542
E não há escolha errada.
1020
01:24:42,917 --> 01:24:44,500
A única opção para nós
1021
01:24:44,958 --> 01:24:46,791
é jogar este jogo até o fim.
1022
01:24:47,625 --> 01:24:49,708
Se tivermos sucesso,
poderemos consertar tudo.
1023
01:24:50,466 --> 01:24:52,000
Poderemos salvar o seu pai.
1024
01:24:52,792 --> 01:24:54,125
Salvar a Valen.
1025
01:24:55,466 --> 01:24:57,500
Salvar essas crianças
1026
01:24:58,033 --> 01:24:59,917
desse destino terrível.
1027
01:26:05,125 --> 01:26:08,917
Desculpe.
Eu não queria nada disso.
1028
01:26:13,708 --> 01:26:14,833
Pai, sinto muito.
1029
01:26:15,333 --> 01:26:16,458
Desculpe.
1030
01:26:17,166 --> 01:26:18,833
Você não fez nada de errado.
1031
01:26:19,300 --> 01:26:21,000
Não é sua culpa.
1032
01:26:23,366 --> 01:26:24,367
É o preço.
1033
01:26:25,100 --> 01:26:27,542
Eu tenho que pagar
pelo meu karma ruim.
1034
01:26:29,260 --> 01:26:30,261
Kong...
1035
01:26:32,417 --> 01:26:35,417
Há algo que você deveria saber.
1036
01:26:42,233 --> 01:26:44,542
Em 1964, as pessoas acreditavam
1037
01:26:44,667 --> 01:26:48,292
que os soldados
americanos prendiam
1038
01:26:48,417 --> 01:26:51,917
e torturavam prisioneiros
pela inteligência militar.
1039
01:26:52,997 --> 01:26:53,998
Lawan!
1040
01:26:55,292 --> 01:26:56,542
Pare! Por favor!
1041
01:26:56,708 --> 01:26:58,015
Mas, na verdade,
1042
01:26:58,100 --> 01:26:59,915
Ramasun foi construído
1043
01:27:00,000 --> 01:27:03,542
como um prédio para um experimento
de viagem no tempo.
1044
01:27:06,792 --> 01:27:09,582
A Lawan era
filha de um general do Laos.
1045
01:27:09,667 --> 01:27:11,415
Ela era muito bem educada
1046
01:27:11,500 --> 01:27:13,040
e conhecia a língua deles.
1047
01:27:13,125 --> 01:27:15,833
E também sabia usar o dispositivo
construído pelos americanos.
1048
01:27:17,660 --> 01:27:20,582
Quanto a mim, eu era
só um motorista humilde
1049
01:27:20,667 --> 01:27:23,500
que não pôde ajudá-la.
1050
01:27:26,066 --> 01:27:28,290
Quando Lawan e eu fomos forçados
1051
01:27:28,375 --> 01:27:30,123
a se juntar ao experimento,
1052
01:27:30,208 --> 01:27:34,707
planejamos roubar
a máquina Taklee Genesis
1053
01:27:34,792 --> 01:27:37,500
e fugir do acampamento maligno.
1054
01:27:48,833 --> 01:27:50,123
O que está acontecendo com ele?
1055
01:27:50,208 --> 01:27:51,750
Não podemos enviar um cadáver.
1056
01:27:51,835 --> 01:27:53,291
Estou aqui. Eu sou um médico!
1057
01:27:53,500 --> 01:27:54,625
Vou ver como ele está.
1058
01:27:54,917 --> 01:27:56,293
Ele ainda pode estar vivo.
1059
01:28:17,833 --> 01:28:19,458
Apresse-se! Anda!
1060
01:29:03,000 --> 01:29:04,250
Fuja!
1061
01:29:07,033 --> 01:29:08,875
Não atirem ou explodo
a cabeça dele!
1062
01:29:44,042 --> 01:29:48,415
No final, nós dois escapamos
1063
01:29:48,500 --> 01:29:52,200
dos americanos e caímos
em Don Hai no ano de 1969.
1064
01:29:58,993 --> 01:30:02,582
A Taklee Genesis
criou um campo de força
1065
01:30:02,667 --> 01:30:05,957
que distorcia objetos e tempo.
1066
01:30:06,042 --> 01:30:09,915
Mas, de alguma forma,
também salvou a vida da Lawan.
1067
01:30:10,000 --> 01:30:12,332
Eu torcia que um dia
1068
01:30:12,417 --> 01:30:15,958
ela voltasse ao seu eu normal.
1069
01:30:23,292 --> 01:30:28,149
A Guerra do Vietnã,
que durava mais de 19 anos,
1070
01:30:28,233 --> 01:30:29,533
chegou ao fim.
1071
01:30:29,617 --> 01:30:34,917
As tropas americanas em breve
sairão do sudeste da Ásia
1072
01:30:35,042 --> 01:30:36,751
e voltarão para casa.
1073
01:30:37,542 --> 01:30:38,625
Finalmente.
1074
01:30:44,792 --> 01:30:48,333
Já que Lawan não podia deixar Don
Hai,
1075
01:30:48,417 --> 01:30:51,759
ela me disse
para começar uma nova vida.
1076
01:30:51,926 --> 01:30:56,076
Decidi partir para encontrar
uma maneira de curá-la.
1077
01:31:00,016 --> 01:31:01,623
Mas logo descobri
1078
01:31:01,708 --> 01:31:04,083
que a guerra não havia terminado,
1079
01:31:06,542 --> 01:31:08,540
e o portal do tempo
ainda era usado
1080
01:31:08,625 --> 01:31:11,625
para encobrir massacres.
1081
01:31:18,433 --> 01:31:19,625
Todo esse tempo,
1082
01:31:20,750 --> 01:31:22,625
tenho dito a você
1083
01:31:23,208 --> 01:31:25,433
que o que aconteceu com você
1084
01:31:25,625 --> 01:31:28,375
foi um acidente.
1085
01:31:32,932 --> 01:31:34,375
Mas, na verdade,
1086
01:31:34,875 --> 01:31:36,750
só queria que você esquecesse
1087
01:31:36,875 --> 01:31:39,500
o passado horrível
que você viveu.
1088
01:31:57,083 --> 01:31:59,015
BASE AÉREA
TAKLEE A TERRA DA COBRA-REI
1089
01:31:59,100 --> 01:32:00,101
Sério, pai...
1090
01:32:00,750 --> 01:32:02,625
Quem eu sou?
1091
01:32:03,500 --> 01:32:04,917
Você e Lawan
1092
01:32:05,792 --> 01:32:07,542
são a razão
1093
01:32:08,542 --> 01:32:10,417
que tenho que ficar em Don Hai
1094
01:32:12,097 --> 01:32:14,708
para proteger o anel mágico
1095
01:32:15,759 --> 01:32:17,801
de pessoas ruins.
1096
01:32:19,417 --> 01:32:21,250
O que devo fazer agora?
1097
01:32:23,000 --> 01:32:24,667
Agora você está livre.
1098
01:32:26,366 --> 01:32:28,133
Quando La voltar,
1099
01:32:29,667 --> 01:32:31,709
você pode fazer o que quiser.
1100
01:32:32,933 --> 01:32:34,500
Qualquer coisa que desejar.
1101
01:32:38,000 --> 01:32:39,667
Mas a La não vai voltar, pai.
1102
01:32:40,792 --> 01:32:42,209
Ela vai.
1103
01:32:51,699 --> 01:32:52,700
Kong,
1104
01:32:56,667 --> 01:32:59,208
você pode me levar para a Lawan?
1105
01:33:00,812 --> 01:33:01,813
Claro, pai.
1106
01:33:12,750 --> 01:33:14,833
Acha que vamos conseguir?
1107
01:33:18,133 --> 01:33:19,875
Existe uma possibilidade.
1108
01:33:21,933 --> 01:33:23,917
Mas teremos que nos preparar
1109
01:33:25,750 --> 01:33:27,333
para os riscos que seguirão.
1110
01:33:29,266 --> 01:33:30,917
Já assumimos todo tipo de riscos.
1111
01:33:33,820 --> 01:33:35,233
Tirando nossos companheiros,
1112
01:33:36,667 --> 01:33:38,417
não temos mais nada a perder.
1113
01:34:33,875 --> 01:34:36,792
Estamos de volta no presente?
1114
01:35:22,721 --> 01:35:24,791
Vamos ensinar
como controlar a Warpball.
1115
01:35:26,250 --> 01:35:27,600
Mas enquanto a usa,
1116
01:35:27,750 --> 01:35:30,458
a esfera do tempo que protege
dos mísseis será desativada,
1117
01:35:31,000 --> 01:35:32,458
e vocês podem ser atingidos.
1118
01:35:34,500 --> 01:35:37,250
Isso ocorreu quando buscamos
o anel de Controle de Gravidade,
1119
01:35:38,333 --> 01:35:40,250
e não queremos
que o mesmo aconteça.
1120
01:35:43,167 --> 01:35:44,333
O que temos que fazer?
1121
01:35:55,899 --> 01:35:56,900
Puxe a lona.
1122
01:36:07,576 --> 01:36:09,750
Não tem feras menos assustadoras?
1123
01:36:10,542 --> 01:36:11,708
Não.
1124
01:36:12,167 --> 01:36:14,709
Todo o resto foi devorado
por este animal há 10 anos.
1125
01:36:16,406 --> 01:36:17,407
Preparada?
1126
01:36:19,958 --> 01:36:20,978
A pulseira está aqui.
1127
01:36:21,986 --> 01:36:23,328
Agora ponha sua mão nisso.
1128
01:36:31,375 --> 01:36:33,125
Seu polegar controla o tempo.
1129
01:36:34,000 --> 01:36:36,042
O dedo indicador
controla a latitude.
1130
01:36:36,750 --> 01:36:38,417
Mike, aqui é o Chart. Na espera.
1131
01:36:39,083 --> 01:36:41,627
Nos avise se os mísseis
ganharem velocidade,
1132
01:36:41,712 --> 01:36:42,713
para evacuarmos.
1133
01:36:42,946 --> 01:36:43,947
Entendido.
1134
01:36:46,214 --> 01:36:47,422
Inicie o experimento.
1135
01:36:47,626 --> 01:36:49,417
Levaremos a criatura do futuro
1136
01:36:50,458 --> 01:36:53,041
para floresta amazônica
de 75 milhões de anos atrás,
1137
01:36:53,542 --> 01:36:55,292
e a traremos de volta
após 30 segundos.
1138
01:37:22,619 --> 01:37:23,620
Nós conseguimos!
1139
01:37:23,852 --> 01:37:24,853
Ainda não.
1140
01:37:25,400 --> 01:37:26,792
Não até ele voltar.
1141
01:37:30,991 --> 01:37:31,992
Mike, é o Chart.
1142
01:37:33,000 --> 01:37:34,167
Mísseis em movimento.
1143
01:37:36,792 --> 01:37:38,917
Espere. Como a criatura
foi enviada para lá?
1144
01:37:39,417 --> 01:37:42,000
Onde? Acampamento
Militar Ramasun, ano 2033.
1145
01:37:43,320 --> 01:37:44,321
Faça alguma coisa!
1146
01:37:46,917 --> 01:37:49,459
Mike, é o Chart.
Os mísseis estão vindo com tudo.
1147
01:37:49,750 --> 01:37:51,792
A cúpula de ferro
de 100 anos ainda funciona.
1148
01:38:07,958 --> 01:38:09,033
Para onde foi?
1149
01:38:10,019 --> 01:38:11,042
Gente, tome cuidado.
1150
01:38:24,206 --> 01:38:25,207
Merda!
1151
01:38:27,333 --> 01:38:28,375
Pegue a Warpball.
1152
01:38:36,917 --> 01:38:37,918
Atirem!
1153
01:38:53,553 --> 01:38:54,554
Venha comigo!
1154
01:38:55,287 --> 01:38:56,288
O garoto?
1155
01:39:03,512 --> 01:39:04,513
Menino!
1156
01:39:04,824 --> 01:39:05,825
Corra, agora!
1157
01:39:06,572 --> 01:39:07,573
Vamos!
1158
01:39:17,300 --> 01:39:19,500
Mike, é o Chart.
Os mísseis vão nos atingir.
1159
01:39:19,875 --> 01:39:21,542
Evacuar todos para o porão.
1160
01:39:22,166 --> 01:39:23,708
Não! O dinossauro está solto!
1161
01:39:24,453 --> 01:39:25,454
Que porra?
1162
01:39:29,654 --> 01:39:30,655
Gás químico?
1163
01:39:31,542 --> 01:39:32,667
Kawaii!
1164
01:39:33,417 --> 01:39:35,290
A Capital está
usando a arma química!
1165
01:39:35,375 --> 01:39:36,583
Prenda a respiração.
1166
01:39:45,013 --> 01:39:46,014
E agora?
1167
01:39:46,292 --> 01:39:47,632
Leve todos ao porão.
1168
01:39:59,359 --> 01:40:00,360
Cubra sua boca.
1169
01:40:00,924 --> 01:40:01,925
Vou ajudar a Kawaii.
1170
01:40:30,417 --> 01:40:31,959
Me dá a pulseira e a Warpball.
1171
01:40:32,667 --> 01:40:34,415
- Por quê?
- Para que possamos descobrir
1172
01:40:34,500 --> 01:40:35,917
o que está acontecendo.
1173
01:40:38,500 --> 01:40:39,667
Tem que confiar em mim.
1174
01:40:53,458 --> 01:40:55,415
Você usou todos os cinco anéis?
1175
01:40:55,500 --> 01:40:57,958
Não. Você só nos deu quatro.
1176
01:40:58,200 --> 01:41:00,433
Usamos o nosso Anel
de longitude galáctica.
1177
01:41:00,667 --> 01:41:03,708
Por isso a Warpball foi para 2033
para achar a peça que faltava.
1178
01:41:11,053 --> 01:41:12,054
La,
1179
01:41:12,667 --> 01:41:13,917
nos tire daqui.
1180
01:41:15,325 --> 01:41:16,326
Agora!
1181
01:41:30,567 --> 01:41:31,568
Anda.
1182
01:41:40,875 --> 01:41:42,500
Ithi, distraia-o.
1183
01:41:43,859 --> 01:41:44,860
Michael,
1184
01:41:46,000 --> 01:41:47,208
no meu sinal.
1185
01:42:15,583 --> 01:42:17,333
- Agora!
- Fogo!
1186
01:42:49,525 --> 01:42:50,526
Mike!
1187
01:42:51,000 --> 01:42:52,417
Você tem que ir lá em cima.
1188
01:43:20,300 --> 01:43:22,125
A capital está vindo!
1189
01:43:29,333 --> 01:43:30,917
Vocês podem vir conosco.
1190
01:43:31,542 --> 01:43:34,417
Após pegar o anel de longitude,
podemos ir a qualquer lugar.
1191
01:43:36,000 --> 01:43:37,417
Eu não vou a lugar nenhum.
1192
01:43:38,458 --> 01:43:39,833
Onde mais poderemos viver?
1193
01:43:40,583 --> 01:43:42,167
Ainda há um lugar para nós?
1194
01:43:43,618 --> 01:43:44,658
Eu estou tão cansado.
1195
01:43:46,042 --> 01:43:47,417
Já passou 68 anos.
1196
01:43:49,500 --> 01:43:51,208
Eu quero terminar esta luta aqui.
1197
01:43:54,042 --> 01:43:55,125
Mas eu acho...
1198
01:43:55,792 --> 01:43:58,375
que seus amigos gostariam
que você continuasse vivo.
1199
01:44:02,958 --> 01:44:04,233
Eu vivi o suficiente.
1200
01:44:18,750 --> 01:44:20,083
Se quiserem ir com eles,
1201
01:44:21,605 --> 01:44:22,606
vão em frente.
1202
01:44:24,133 --> 01:44:25,625
Mas se optarem por ficar,
1203
01:44:26,047 --> 01:44:27,792
preparem suas armas.
1204
01:44:28,375 --> 01:44:30,250
Vamos lutar juntos.
1205
01:44:31,106 --> 01:44:32,129
Pelo Chart
1206
01:44:33,066 --> 01:44:35,333
e todos os nossos irmãos
e irmãs que morreram.
1207
01:44:37,542 --> 01:44:39,000
Não posso deixá-los para trás.
1208
01:44:39,750 --> 01:44:41,250
Vou acabar com isso,
1209
01:44:42,100 --> 01:44:43,792
e morrer com meus amigos.
1210
01:44:45,200 --> 01:44:46,258
Michael,
1211
01:44:47,167 --> 01:44:48,875
ainda temos uma chance.
1212
01:44:53,167 --> 01:44:54,798
Não, não temos.
1213
01:44:56,706 --> 01:44:57,707
Desculpe.
1214
01:44:58,375 --> 01:44:59,875
Eu estive mentindo para vocês.
1215
01:45:02,208 --> 01:45:04,625
Não podemos usar a máquina
sempre que quisermos.
1216
01:45:05,066 --> 01:45:06,583
Toda vez que a ativamos,
1217
01:45:07,208 --> 01:45:09,166
criou um colapso da causalidade.
1218
01:45:10,667 --> 01:45:12,121
Colapso da causalidade?
1219
01:45:12,205 --> 01:45:13,206
Sim.
1220
01:45:13,417 --> 01:45:14,875
Por isso não envelhecemos.
1221
01:45:15,000 --> 01:45:17,583
E os dinossauros surgiram
do nada para nos matar.
1222
01:45:17,750 --> 01:45:19,625
Tudo por causa do colapso.
1223
01:45:21,042 --> 01:45:24,047
Todos os moradores
de Udon que ainda permanecem
1224
01:45:24,144 --> 01:45:27,423
na cidade devem evacuar
do raio de 15 km agora.
1225
01:45:27,667 --> 01:45:29,498
Em 20 minutos, os exército do EUA
1226
01:45:29,583 --> 01:45:32,165
lançará uma bomba nuclear
para exterminar o monstro.
1227
01:45:32,250 --> 01:45:33,583
Temos que sair daqui.
1228
01:45:36,113 --> 01:45:37,188
O que foi?
1229
01:45:40,006 --> 01:45:41,026
Vamos sentar ali.
1230
01:45:49,250 --> 01:45:51,000
A máquina Taklee Genesis
1231
01:45:51,233 --> 01:45:53,000
perturbou as regras da viagem
1232
01:45:53,233 --> 01:45:55,875
e permitiu que as pessoas
atravessassem o espaço-tempo.
1233
01:45:56,333 --> 01:45:58,915
Mas, no final,
o tempo cósmico foi distorcido,
1234
01:45:59,000 --> 01:46:02,625
o motor do universo foi destruído
e entrou em colapso.
1235
01:46:06,083 --> 01:46:07,123
Eu sei que dói.
1236
01:46:07,208 --> 01:46:10,296
A invenção dos alienígenas
destruiu a civilização deles.
1237
01:46:10,381 --> 01:46:11,791
Mas você ficará bem.
1238
01:46:12,792 --> 01:46:14,667
Ocorreu antes do nosso universo.
1239
01:46:18,375 --> 01:46:20,708
E como Taklee Genesis
apareceu em nosso tempo?
1240
01:46:21,500 --> 01:46:23,167
Deve ter uma razão.
1241
01:46:26,542 --> 01:46:30,042
Vocês são tão brilhantes
por ter reconstruído a máquina.
1242
01:46:30,833 --> 01:46:33,458
Talvez sua versão
da Taklee Genesis
1243
01:46:34,714 --> 01:46:36,500
possa salvar todos nós.
1244
01:46:38,688 --> 01:46:40,157
Não desistam!
1245
01:46:58,522 --> 01:47:00,208
É o anel de Entrelaçamento
Quântico.
1246
01:47:01,200 --> 01:47:03,125
Eu o atualizei do original.
1247
01:47:04,100 --> 01:47:06,000
Isso reorganizará o caos
1248
01:47:06,166 --> 01:47:07,667
e trará ordem a cronológica.
1249
01:47:10,167 --> 01:47:11,917
O que estão vendo agora
1250
01:47:12,208 --> 01:47:13,249
são as ondulações
1251
01:47:13,417 --> 01:47:15,084
criadas por viagens de tempo.
1252
01:47:15,458 --> 01:47:17,998
A cronologia
do universo é perturbada
1253
01:47:18,083 --> 01:47:19,417
quando a máquina é ativada.
1254
01:47:22,542 --> 01:47:24,417
E essas manchas amarelas?
1255
01:47:25,763 --> 01:47:26,764
Somos nós.
1256
01:47:28,738 --> 01:47:30,625
Fomos expostos
à radiação da máquina.
1257
01:47:45,073 --> 01:47:46,074
Valen.
1258
01:47:46,982 --> 01:47:48,625
Udon Thani, 2024.
1259
01:47:49,292 --> 01:47:52,125
Pegue esse anel
e envie o sinal para redefinir
1260
01:47:52,542 --> 01:47:54,000
a ordem do espaço-tempo.
1261
01:47:54,208 --> 01:47:56,291
Esteja em um lugar
onde o sinal alcance o espaço.
1262
01:47:57,125 --> 01:48:00,292
O lugar de onde você veio e onde
a máquina estava funcionando.
1263
01:48:04,579 --> 01:48:05,629
Acampamento Ramasun.
1264
01:48:06,902 --> 01:48:07,903
Sim.
1265
01:48:08,166 --> 01:48:10,041
O último lugar onde
a máquina funciona.
1266
01:48:10,126 --> 01:48:11,127
Mas...
1267
01:48:11,958 --> 01:48:14,541
O que acontecerá
se redefinirmos o universo?
1268
01:48:17,517 --> 01:48:19,125
Tudo voltará
1269
01:48:19,500 --> 01:48:21,083
para onde estava antes do caos.
1270
01:48:21,542 --> 01:48:23,084
Seu passado ficará intacto,
1271
01:48:23,300 --> 01:48:24,875
mas o futuro será desconhecido.
1272
01:48:26,013 --> 01:48:27,208
Eu acredito que esta
1273
01:48:27,500 --> 01:48:28,833
é a melhor saída para todos.
1274
01:48:29,792 --> 01:48:31,301
Por quê?
1275
01:48:33,583 --> 01:48:35,208
Me perguntou
1276
01:48:35,833 --> 01:48:38,166
por que a Taklee Genesis
surgiu em nosso tempo?
1277
01:48:39,500 --> 01:48:40,958
Isso me fez pensar.
1278
01:48:41,500 --> 01:48:43,033
Por que foram vocês que vieram
1279
01:48:43,667 --> 01:48:45,959
de uma estação de radar
de algum lugar no passado?
1280
01:48:47,212 --> 01:48:48,213
Talvez...
1281
01:48:48,566 --> 01:48:50,000
tudo isso significa algo.
1282
01:48:50,583 --> 01:48:53,417
Ou talvez podemos
salvar o universo.
1283
01:48:55,095 --> 01:48:57,250
Eu só quero salvar
a minha família.
1284
01:49:00,200 --> 01:49:02,167
Está colocando muita
esperança em mim.
1285
01:49:03,505 --> 01:49:04,506
Eu sei.
1286
01:49:05,433 --> 01:49:07,966
Mas me disseram que a esperança
dá significado à vida.
1287
01:49:09,366 --> 01:49:11,292
Então sempre tenho esperança.
1288
01:49:13,250 --> 01:49:14,333
Quem te disse isso?
1289
01:49:15,258 --> 01:49:16,259
Minha avó.
1290
01:49:17,000 --> 01:49:18,001
Há muito tempo.
1291
01:49:27,417 --> 01:49:28,625
É melhor se apressar.
1292
01:49:29,083 --> 01:49:30,500
Talvez nos reencontremos.
1293
01:49:40,610 --> 01:49:41,611
O que está fazendo?
1294
01:49:43,500 --> 01:49:44,583
Vou ficar aqui.
1295
01:49:45,233 --> 01:49:46,792
Eles não têm um mediador.
1296
01:49:48,375 --> 01:49:51,417
Vou ajudá-las a negociar
para evitar um massacre.
1297
01:49:52,358 --> 01:49:53,359
Você deveria ir.
1298
01:49:53,958 --> 01:49:55,375
A Capital é cruel.
1299
01:49:56,125 --> 01:49:59,125
Adultos no meu tempo
não são diferentes dos seus.
1300
01:49:59,958 --> 01:50:01,708
Conheço a antiga geração do país.
1301
01:50:02,625 --> 01:50:05,458
Se você ficar, pode
ficar preso aqui para sempre.
1302
01:50:07,153 --> 01:50:08,154
Não tem problema.
1303
01:50:09,292 --> 01:50:11,042
Estou farto de Don
Hai de todo jeito.
1304
01:50:12,765 --> 01:50:13,766
Vou ficar.
1305
01:50:14,708 --> 01:50:16,292
Quero saber o que acontecerá.
1306
01:50:17,088 --> 01:50:18,089
Além do mais,
1307
01:50:20,458 --> 01:50:22,375
não quero que aqui
acabe como Ban Chiang.
1308
01:50:32,300 --> 01:50:33,966
Você não precisa fazer isso.
1309
01:50:36,499 --> 01:50:37,500
Tudo bem.
1310
01:50:39,166 --> 01:50:40,292
Você consegue sem mim.
1311
01:50:45,706 --> 01:50:46,707
Mais uma coisa.
1312
01:50:47,000 --> 01:50:49,958
Use minhas anotações para escrever
para a Reino do Crepúsculo.
1313
01:50:58,292 --> 01:50:59,417
Agora vá ajudar a Valen.
1314
01:52:38,204 --> 01:52:39,205
Kong,
1315
01:52:40,083 --> 01:52:41,125
onde está o seu pai?
1316
01:52:51,625 --> 01:52:52,750
Desculpe.
1317
01:52:55,865 --> 01:52:56,866
Tudo bem.
1318
01:53:02,852 --> 01:53:03,853
Cadê o Ithi?
1319
01:53:08,292 --> 01:53:09,834
No futuro, esperando por nós.
1320
01:53:13,958 --> 01:53:16,667
Já temos o anel do cronômetro.
1321
01:53:17,708 --> 01:53:20,458
É o de longitude galáctica?
1322
01:53:25,875 --> 01:53:27,542
Vamos ir até a Valen com eles,
1323
01:53:28,750 --> 01:53:30,625
aí vamos voltar para 2023
1324
01:53:30,966 --> 01:53:32,792
e redefinir tudo.
1325
01:53:33,333 --> 01:53:35,875
Por que não viajamos
no tempo e salvamos todos?
1326
01:53:38,201 --> 01:53:39,500
Não podemos fazer isso.
1327
01:53:41,583 --> 01:53:42,767
Cada mudança do passado,
1328
01:53:43,667 --> 01:53:46,917
deixa o universo mais caótico.
1329
01:53:48,166 --> 01:53:49,458
Tudo o que podemos fazer é
1330
01:53:49,708 --> 01:53:50,916
reiniciar tudo.
1331
01:53:52,625 --> 01:53:54,083
E as pessoas que foram mortas?
1332
01:53:55,917 --> 01:53:57,125
Vamos trazê-los de volta?
1333
01:54:01,125 --> 01:54:02,375
Talvez.
1334
01:54:03,792 --> 01:54:05,125
Você tem que vir comigo.
1335
01:54:07,458 --> 01:54:10,214
O tio Tom já deu
as coordenadas da Valen.
1336
01:54:36,693 --> 01:54:37,694
Kong!
1337
01:54:47,208 --> 01:54:49,838
A CAPITAL OUTUBRO
1338
01:55:01,000 --> 01:55:02,166
O que você está fazendo?
1339
01:55:02,292 --> 01:55:03,583
Preciso ajudar minha filha!
1340
01:55:04,375 --> 01:55:05,792
Preciso ajudar alguém também.
1341
01:55:06,375 --> 01:55:08,292
Eles podem me dizer quem eu sou.
1342
01:55:09,200 --> 01:55:10,750
Mas é perigoso.
1343
01:55:11,167 --> 01:55:13,292
Escuta,
depois que ajudar o meu amigo,
1344
01:55:14,506 --> 01:55:16,839
vou devolver a Warpball
para você. Está bem?
1345
01:55:37,708 --> 01:55:39,333
- Pan!
- Pan!
1346
01:55:44,333 --> 01:55:45,500
Onde você esteve?
1347
01:56:03,614 --> 01:56:04,615
Kong!
1348
01:57:52,577 --> 01:57:54,125
DITADOR
1349
01:58:24,417 --> 01:58:26,458
- Pan, venha comigo.
- Espere.
1350
01:58:27,292 --> 01:58:28,293
Você vem comigo.
1351
01:58:30,390 --> 01:58:31,391
Pan!
1352
01:58:38,655 --> 01:58:39,656
O quê?
1353
01:58:40,208 --> 01:58:41,750
O que diabos é isso? Pan!
1354
01:58:42,292 --> 01:58:43,834
Pan!
1355
01:58:44,819 --> 01:58:45,820
Saia daí!
1356
01:58:47,726 --> 01:58:48,727
Pan!
1357
01:58:52,601 --> 01:58:53,602
Mamãe!
1358
01:59:06,583 --> 01:59:08,500
- Não!
- Não!
1359
01:59:28,400 --> 01:59:29,458
Por que ficou aqui?
1360
01:59:32,417 --> 01:59:33,542
Ele quer ficar e ajudar.
1361
01:59:42,064 --> 01:59:43,065
Toma.
1362
01:59:53,423 --> 01:59:55,406
Kong, pare de usar a Warpball.
1363
01:59:55,625 --> 01:59:57,417
Ou distorcerá mais
as linhas do tempo.
1364
02:00:04,917 --> 02:00:07,312
- Pan! Onde você esteve?
- Corram!
1365
02:00:11,333 --> 02:00:12,833
- Pan, por aqui!
- Não!
1366
02:00:13,000 --> 02:00:14,542
Vá para o rio se quiser viver!
1367
02:00:15,250 --> 02:00:16,500
- Como sabe?
- Confie em mim!
1368
02:00:17,011 --> 02:00:18,012
O quê?
1369
02:00:19,006 --> 02:00:20,026
O que diabos é isso?
1370
02:00:45,500 --> 02:00:47,292
O que a Capital está falando?
1371
02:00:48,353 --> 02:00:49,373
Não, não são eles.
1372
02:00:50,500 --> 02:00:53,208
É uma transmissão de rádio
no massacre de estudantes.
1373
02:00:53,583 --> 02:00:54,625
Massacre de estudantes?
1374
02:01:26,661 --> 02:01:27,662
Ali!
1375
02:01:32,418 --> 02:01:33,419
Abaixem-se!
1376
02:01:48,760 --> 02:01:49,761
Fogo!
1377
02:02:10,333 --> 02:02:11,500
Todo mundo, corre!
1378
02:02:44,042 --> 02:02:45,209
Eu já volto.
1379
02:02:45,763 --> 02:02:46,764
Toma cuidado.
1380
02:02:56,004 --> 02:02:57,005
Você está bem?
1381
02:03:59,400 --> 02:04:00,500
Devagar.
1382
02:04:02,375 --> 02:04:03,792
Lá estão eles!
1383
02:04:05,042 --> 02:04:06,333
Venham para cá!
1384
02:04:16,406 --> 02:04:17,407
Chefe!
1385
02:04:22,125 --> 02:04:23,208
Rápido!
1386
02:04:39,007 --> 02:04:40,008
Sinto muito, La.
1387
02:04:41,333 --> 02:04:42,416
Sobre o quê?
1388
02:04:43,333 --> 02:04:44,667
Você tem que vir comigo.
1389
02:04:48,258 --> 02:04:49,259
Vou ficar.
1390
02:04:50,292 --> 02:04:51,792
É daqui que eu vim.
1391
02:04:54,763 --> 02:04:55,764
Toma.
1392
02:05:12,513 --> 02:05:13,514
Espera.
1393
02:05:31,958 --> 02:05:33,708
Não deixe que nos esqueçam.
1394
02:05:51,792 --> 02:05:52,917
Não se esqueça de mim, La.
1395
02:06:07,666 --> 02:06:08,817
Agora saia daqui.
1396
02:07:08,199 --> 02:07:09,200
Valen!
1397
02:07:10,083 --> 02:07:11,208
Mamãe!
1398
02:07:12,667 --> 02:07:13,917
- Valen!
- Mamãe!
1399
02:07:19,433 --> 02:07:22,250
Sinto muito por ter deixado você.
1400
02:07:23,500 --> 02:07:25,792
Mamãe,
eu posso cuidar de mim mesma.
1401
02:07:26,208 --> 02:07:28,417
Eu não sou mais um fardo seu.
1402
02:07:31,760 --> 02:07:34,042
Você nunca foi um fardo, querida.
1403
02:08:08,079 --> 02:08:09,080
Mordin...
1404
02:08:09,667 --> 02:08:11,417
- Vem aqui.
- Não, Mordin.
1405
02:08:21,913 --> 02:08:22,914
Mordin.
1406
02:08:58,065 --> 02:08:59,066
Mordin!
1407
02:09:01,205 --> 02:09:02,206
Mordin!
1408
02:09:03,417 --> 02:09:04,751
Mordin!
1409
02:09:06,659 --> 02:09:07,660
Mordin!
1410
02:09:59,500 --> 02:10:00,501
Mamãe!
1411
02:10:04,000 --> 02:10:05,625
Você está bem?
1412
02:10:05,750 --> 02:10:07,417
Você tem que me ajudar.
1413
02:10:11,583 --> 02:10:14,500
Ligue a máquina. Eu
sei que você consegue fazer isso.
1414
02:10:15,664 --> 02:10:16,665
Você está bem?
1415
02:10:16,750 --> 02:10:18,208
Estou bem. Vai lá.
1416
02:10:46,708 --> 02:10:47,709
Apresse-se.
1417
02:10:57,042 --> 02:10:58,500
Bravo 125.
1418
02:10:59,417 --> 02:11:01,250
Bravo 125.
1419
02:11:02,220 --> 02:11:05,512
Stella, é você? Você está bem?
1420
02:11:05,875 --> 02:11:07,917
Não, vô. Sou eu, a Valen.
1421
02:11:08,375 --> 02:11:10,917
Estou com pressa.
Eu tenho que ajudar a mamãe.
1422
02:11:11,417 --> 02:11:13,540
Mas não sei como ligar a Taklee.
1423
02:11:13,625 --> 02:11:14,917
O que aconteceu com a Stella?
1424
02:11:15,200 --> 02:11:16,457
O que houve com sua mãe?
1425
02:11:16,542 --> 02:11:17,917
A mamãe se machucou.
1426
02:11:18,417 --> 02:11:20,750
Eu não quero que a mamãe morra.
1427
02:11:21,312 --> 02:11:22,833
Você pode me ensinar
1428
02:11:23,375 --> 02:11:27,290
como ligar a máquina?
1429
02:11:27,375 --> 02:11:29,292
Não chore, querida. Não chore.
1430
02:11:29,500 --> 02:11:31,792
Está vendo a grande
caixa preta aí?
1431
02:11:31,877 --> 02:11:32,878
Sim.
1432
02:11:33,292 --> 02:11:34,917
Leve para 225.
1433
02:11:36,583 --> 02:11:38,333
Não chore, querida. Não chore.
1434
02:11:40,048 --> 02:11:42,792
Em seguida, ligue
os três pequenos interruptores.
1435
02:11:43,250 --> 02:11:45,500
- Está ouvindo o som?
- Sim.
1436
02:11:47,500 --> 02:11:49,167
Então você puxa
o braço da alavanca.
1437
02:11:51,100 --> 02:11:54,233
A máquina irá reiniciar,
e você espera.
1438
02:11:55,042 --> 02:11:57,292
Não se preocupe.
Tudo vai ficar bem.
1439
02:12:02,003 --> 02:12:03,004
Mamãe,
1440
02:12:04,083 --> 02:12:05,875
eu liguei a máquina.
1441
02:12:06,166 --> 02:12:07,500
Mas está inicializando.
1442
02:12:11,066 --> 02:12:13,292
Papai, sinto muito.
1443
02:12:14,333 --> 02:12:15,583
Não vou conseguir.
1444
02:12:16,208 --> 02:12:18,958
Tudo bem, querida. Tudo bem.
1445
02:13:14,353 --> 02:13:15,354
La.
1446
02:13:17,133 --> 02:13:18,833
La, você pode me ver?
1447
02:13:19,597 --> 02:13:21,000
Estou bem aqui.
1448
02:13:22,292 --> 02:13:23,293
La.
1449
02:13:23,913 --> 02:13:24,914
Mãe.
1450
02:13:32,112 --> 02:13:33,417
Isso é real?
1451
02:13:38,818 --> 02:13:40,233
Mãe, sinto muito.
1452
02:13:41,266 --> 02:13:43,167
Eu sou um fracasso.
1453
02:13:43,917 --> 02:13:45,625
Eu perdi todo mundo.
1454
02:13:47,125 --> 02:13:49,375
Quem disse que você
é um fracasso?
1455
02:13:49,583 --> 02:13:51,958
Você achou o caminho
até aqui para me ver.
1456
02:13:52,208 --> 02:13:54,625
Você chegou até aqui.
1457
02:13:56,159 --> 02:13:58,451
Não chore.
1458
02:13:58,881 --> 02:14:01,250
Agora você chegou ao ponto
1459
02:14:01,417 --> 02:14:04,882
em que precisa escolher
um novo começo.
1460
02:14:06,586 --> 02:14:08,500
Vou ver a Valen de novo?
1461
02:14:10,583 --> 02:14:12,292
Quanto tempo
tenho que ficar aqui?
1462
02:14:13,875 --> 02:14:15,167
Ou talvez já tenha morrido?
1463
02:14:15,958 --> 02:14:17,916
- Mamãe?
- Como a Valen viverá sem mim?
1464
02:14:19,100 --> 02:14:20,500
Não se preocupe, Stella.
1465
02:14:24,804 --> 02:14:25,805
Pai?
1466
02:14:26,466 --> 02:14:28,042
Lembra o que eu disse?
1467
02:14:28,243 --> 02:14:30,241
Tudo no universo
1468
02:14:30,333 --> 02:14:33,208
sempre se inicia
do começo ao fim,
1469
02:14:33,458 --> 02:14:37,625
e até percebermos isso
nada realmente importa.
1470
02:14:38,083 --> 02:14:39,333
Então eu só desisto?
1471
02:14:40,500 --> 02:14:41,501
La, não acredite
1472
02:14:41,708 --> 02:14:43,583
em tudo o que seu pai diz.
1473
02:14:43,958 --> 02:14:48,167
Somos só pequenos pontos
neste vasto universo.
1474
02:14:48,266 --> 02:14:52,266
Mas onde há amor,
1475
02:14:52,542 --> 02:14:54,958
cada coisinha importa.
1476
02:14:55,250 --> 02:14:58,125
Não importa o quão pequena seja.
1477
02:14:58,333 --> 02:15:02,083
Esse é o significado
da nossa existência.
1478
02:15:14,125 --> 02:15:16,917
Uma nova era está
prestes a começar.
1479
02:15:17,208 --> 02:15:19,208
Não importa qual
Genesis você escolha,
1480
02:15:19,542 --> 02:15:21,584
lembre-se
1481
02:15:21,750 --> 02:15:24,458
de que isso
te aguardará no futuro.
1482
02:15:38,895 --> 02:15:40,728
Boa sorte, La.
1483
02:15:43,750 --> 02:15:46,625
Adeus Stella e boa sorte.
1484
02:15:47,919 --> 02:15:48,920
Eu amo vocês.
1485
02:16:18,913 --> 02:16:19,914
Nós conseguimos.
1486
02:16:20,392 --> 02:16:21,393
Funcionou.
1487
02:16:24,792 --> 02:16:26,042
Que seu futuro seja grande.
1488
02:16:39,306 --> 02:16:40,307
Você!
1489
02:17:27,546 --> 02:17:28,629
Mamãe!
1490
02:17:29,966 --> 02:17:31,083
Mamãe!
1491
02:17:36,710 --> 02:17:37,711
Valen!
1492
02:17:45,417 --> 02:17:46,584
Você está bem?
1493
02:17:47,421 --> 02:17:48,887
Qual é o problema, mamãe?
1494
02:17:51,233 --> 02:17:52,583
Eu tive um sonho ruim.
1495
02:17:53,417 --> 02:17:55,750
Não, não teve um sonho ruim.
1496
02:18:07,625 --> 02:18:08,708
De onde você tirou isso?
1497
02:18:11,583 --> 02:18:12,833
É do meu amigo.
1498
02:18:41,395 --> 02:18:42,916
- Mãe.
- La,
1499
02:18:43,500 --> 02:18:44,501
o que há de errado?
1500
02:18:44,952 --> 02:18:46,010
O que é?
1501
02:18:48,292 --> 02:18:50,292
Não chore, boa garota.
1502
02:18:50,458 --> 02:18:52,416
Lamento não poder
trazer o pai de volta.
1503
02:18:53,042 --> 02:18:55,707
Está tudo bem, minha querida.
1504
02:18:55,798 --> 02:18:59,756
Seu pai só está fazendo
uma pequena viagem.
1505
02:19:01,333 --> 02:19:05,000
Sonhei com ele ontem à noite,
sabe.
1506
02:19:06,458 --> 02:19:09,708
No sonho,
todos nós três estávamos juntos.
1507
02:19:10,375 --> 02:19:13,042
Mas eu era uma árvore.
1508
02:19:14,333 --> 02:19:16,667
E seu pai era o céu.
1509
02:19:17,625 --> 02:19:19,417
Estranho, não é?
1510
02:19:21,010 --> 02:19:22,011
Minha filha.
1511
02:19:22,708 --> 02:19:24,708
Não chore.
1512
02:19:24,833 --> 02:19:26,832
Está tudo bem, La.
1513
02:19:26,917 --> 02:19:28,625
Minha boa garota não deve chorar.
1514
02:19:30,500 --> 02:19:33,333
Você fica feia quando chora.
1515
02:19:36,125 --> 02:19:37,958
Tudo está bem.
1516
02:19:38,333 --> 02:19:41,958
Quem teria imaginado
que meu devaneio me traria até aqui?
1517
02:19:43,042 --> 02:19:46,583
Este registro da minha aventura
pode parecer incrível,
1518
02:19:47,250 --> 02:19:49,292
mas espero que o achem divertido.
1519
02:19:50,542 --> 02:19:53,415
Para aqueles que acreditam
na minha história,
1520
02:19:53,500 --> 02:19:55,208
espero que achem isso útil.
1521
02:19:56,066 --> 02:19:58,375
Obrigado por manter
nossas esperanças vivas.
1522
02:19:59,000 --> 02:20:01,125
A esperança
dá significado a nossa vida.
1523
02:20:03,792 --> 02:20:06,250
Você acha que eu deveria plantar
uma árvore aqui?
1524
02:20:07,300 --> 02:20:09,958
Dá para ver
claramente o céu daqui.
1525
02:20:13,465 --> 02:20:14,505
Isso é ótimo, mãe.
1526
02:20:17,602 --> 02:20:18,603
Mamãe.
1527
02:20:19,109 --> 02:20:21,667
O Mordin escreveu isso hoje.
1528
02:20:23,726 --> 02:20:25,500
"Oi, eu sou Mordin."
1529
02:20:26,125 --> 02:20:27,208
É um bom começo.
1530
02:20:32,200 --> 02:20:33,201
Mamãe,
1531
02:20:34,166 --> 02:20:36,167
vamos ver o professor
Ithi de novo?
1532
02:21:30,743 --> 02:21:34,410
FIM
1533
02:21:35,583 --> 02:21:38,957
O ENIGMA DO PORTAL
1534
02:21:39,305 --> 02:22:39,214
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm