"I Was Reincarnated as the 7th Prince So I Can Take My Time Perfecting My Magical Ability" Civil War

ID13205413
Movie Name"I Was Reincarnated as the 7th Prince So I Can Take My Time Perfecting My Magical Ability" Civil War
Release Name轉生為第七王子,隨心所欲的魔法學習之路 第2季 S02E04 第十六話 內戰
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37707063
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,310 --> 00:00:23,860 CALLING CALLING CALLING CALLING 3 00:00:29,280 --> 00:00:34,780 晴天轉變為雨天 隨雷鳴迎來終焉 4 00:00:34,780 --> 00:00:40,580 盼望奇蹟能發生 從天際降臨於此 5 00:00:40,580 --> 00:00:41,790 (COMING NOW) 6 00:00:41,790 --> 00:00:43,170 正蠢蠢欲動著 7 00:00:43,170 --> 00:00:46,210 伴隨陣陣疼痛 渴望能夠靠近 8 00:00:46,210 --> 00:00:47,420 (COMING NOW) 9 00:00:47,420 --> 00:00:48,670 令人坐立難安 10 00:00:48,670 --> 00:00:51,630 卻又堅韌無比 就是這點迷人 11 00:00:51,630 --> 00:00:54,430 無論是善惡還是正反 12 00:00:54,430 --> 00:00:57,100 都將成為未來的養分 13 00:00:57,100 --> 00:01:02,100 哈雷路亞 世界正等著你 14 00:01:02,100 --> 00:01:08,230 即使一言不發也依舊是壓倒性的存在 15 00:01:08,940 --> 00:01:14,030 懷抱曾拚命追求的那不會生鏽的願望 16 00:01:14,030 --> 00:01:18,870 面對眼前的光暈又該如何按捺住衝動 17 00:01:18,870 --> 00:01:24,960 緊抱著那不曾改變的純粹不讓其消逝 18 00:01:24,960 --> 00:01:31,130 以蒼天的旋律在此刻掠奪絕望與黑暗 19 00:01:34,720 --> 00:01:36,350 CALLING CALLING CALLING CALLING 20 00:01:40,270 --> 00:01:42,350 COMING COMING COMING AT YA 21 00:01:45,520 --> 00:01:50,780 (第十六話 內戰) 22 00:01:55,950 --> 00:01:56,870 有人知道 23 00:01:57,080 --> 00:01:59,370 它剛才對我們做了什麼嗎? 24 00:01:59,370 --> 00:02:01,660 三個人一起摔了個大跤? 25 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 這玩笑也太難笑了吧 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,130 難道說, 這個招式… 27 00:02:09,710 --> 00:02:10,130 可是… 28 00:02:12,130 --> 00:02:13,510 可惡 29 00:02:13,760 --> 00:02:14,840 它射出了什麼東西 30 00:02:18,100 --> 00:02:18,930 又來了 31 00:02:18,930 --> 00:02:20,350 為什麼我會坐下 32 00:02:24,060 --> 00:02:25,520 這是, 那個… 33 00:02:25,520 --> 00:02:26,730 腳滑了一下 34 00:02:28,150 --> 00:02:31,230 我手的動作從剛才就一直很異常 35 00:02:31,690 --> 00:02:33,740 不曉得它對我們做了什麼 36 00:02:34,360 --> 00:02:36,070 這是最棘手的狀況啊 37 00:02:36,410 --> 00:02:38,780 怎麼會, 這能力是… 38 00:02:39,329 --> 00:02:40,329 但這怎麼可能 39 00:02:56,180 --> 00:02:58,470 連偷襲的三連擊都避開了嗎 40 00:02:58,470 --> 00:03:00,600 實在有點讓人洩氣呢 41 00:03:00,600 --> 00:03:02,310 那是全方位脊髓反射 42 00:03:03,930 --> 00:03:04,680 你們看 43 00:03:04,980 --> 00:03:06,140 還挺有趣的喔 44 00:03:08,190 --> 00:03:09,270 總覺得… 45 00:03:09,270 --> 00:03:11,150 是極細的骨頭? 46 00:03:11,400 --> 00:03:12,900 這是脊髓吧 47 00:03:12,900 --> 00:03:14,440 是剛才射出去的 48 00:03:14,990 --> 00:03:16,650 絕對不會錯 49 00:03:16,990 --> 00:03:18,030 這個人是… 50 00:03:19,530 --> 00:03:21,160 "反射"的受詛者? 51 00:03:22,740 --> 00:03:25,079 他是出生在某個小國的受詛者 52 00:03:25,410 --> 00:03:28,670 聽說從他的體內會無止盡地湧出 53 00:03:28,670 --> 00:03:30,380 魔力形成的脊髓絲線 54 00:03:31,710 --> 00:03:34,960 據說那些脊髓絲線一旦插入他人的四肢 55 00:03:35,340 --> 00:03:36,970 就能介入運動神經 56 00:03:36,970 --> 00:03:37,260 (出剪刀) 就能介入運動神經 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,510 (出剪刀) 將大腦下達的命令改寫 58 00:03:42,140 --> 00:03:45,140 而且在遍布於皮膚的無數脊髓上 59 00:03:45,430 --> 00:03:49,020 聽說透過術式刻印了迴避及反擊的命令 60 00:03:49,560 --> 00:03:51,980 以快於思考的速度進行反射 61 00:03:53,020 --> 00:03:55,400 他為了平息那個國家的內亂 62 00:03:55,900 --> 00:03:57,740 被派上戰場 63 00:03:58,450 --> 00:03:59,860 以生物兵器的身分 64 00:04:00,530 --> 00:04:03,200 將受詛者…當成兵器 65 00:04:04,120 --> 00:04:07,540 和我們一樣無法控制自己能力的他 66 00:04:08,000 --> 00:04:09,920 締造了無比輝煌的戰果 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,500 他不分敵我 68 00:04:12,880 --> 00:04:14,340 毀滅了所有觸碰者 69 00:04:14,710 --> 00:04:17,130 即使在心臟被射穿, 死去之後 70 00:04:17,130 --> 00:04:20,130 也一直靠著脊髓反射持續殺戮 71 00:04:20,839 --> 00:04:21,839 然後 72 00:04:21,839 --> 00:04:24,600 他在成為沒有人能觸碰的死者後 73 00:04:24,600 --> 00:04:26,310 跟著被爆破的海岸一起 74 00:04:26,310 --> 00:04:27,890 就這麼落入大海 75 00:04:28,730 --> 00:04:31,850 據說他不停反射著無窮無盡的浪濤 76 00:04:32,650 --> 00:04:34,730 不久後就此消失無蹤 77 00:04:36,940 --> 00:04:38,280 真的耶 78 00:04:38,280 --> 00:04:39,240 仔細一看 79 00:04:39,240 --> 00:04:41,070 身上真的纏繞了細細的絲線 80 00:04:41,070 --> 00:04:42,240 可是好奇怪 81 00:04:42,240 --> 00:04:44,450 他應該已經死掉, 消失在大海中了啊 82 00:04:44,659 --> 00:04:46,620 但是照妳剛才的說法 83 00:04:46,909 --> 00:04:50,120 他的屍體在死後也一直在持續活動吧? 84 00:04:50,420 --> 00:04:53,290 那只是機械性的反射運動 85 00:04:53,290 --> 00:04:55,420 但它的動作卻充滿了知性 86 00:04:55,590 --> 00:04:57,010 真是難以置信 87 00:04:57,010 --> 00:04:59,340 漂流過來的遺體竟然食屍鬼化了? 88 00:04:59,760 --> 00:05:03,300 從沒聽說過有食屍鬼殘留著生前的知性 89 00:05:03,890 --> 00:05:05,720 現在沒時間想這個了 90 00:05:05,970 --> 00:05:06,970 它又要攻擊囉 91 00:05:07,310 --> 00:05:08,730 只要知道背後的原理 92 00:05:08,890 --> 00:05:10,690 區區一兩根絲線 93 00:05:10,690 --> 00:05:11,560 一定避… 94 00:05:13,440 --> 00:05:14,440 這… 95 00:05:14,440 --> 00:05:15,690 數量太多了 96 00:05:16,070 --> 00:05:17,030 (膝蓋彎曲) 97 00:05:17,030 --> 00:05:18,070 (頭部急速落地) 98 00:05:18,070 --> 00:05:19,440 (無法化解衝擊) 99 00:05:24,660 --> 00:05:26,410 你到底在那裡… 100 00:05:27,450 --> 00:05:28,620 做什麼? 101 00:05:29,700 --> 00:05:31,080 主人 102 00:05:31,080 --> 00:05:32,670 如果要附身的話 103 00:05:32,670 --> 00:05:34,500 我想附身在可愛的女孩身上 104 00:05:34,500 --> 00:05:35,750 無所謂 105 00:05:36,250 --> 00:05:37,920 那這個就是垃圾了 106 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 神父大人 107 00:05:41,630 --> 00:05:44,140 就隨你處置吧 108 00:05:44,510 --> 00:05:46,390 那女人的歌聲 109 00:05:46,390 --> 00:05:49,770 每次聽見都讓我感到噁心想吐 110 00:05:59,230 --> 00:06:00,940 怎麼了? 神父大人 111 00:06:01,400 --> 00:06:02,650 你又迷路了嗎? 112 00:06:04,070 --> 00:06:05,870 需要我幫你帶路嗎? 113 00:06:06,570 --> 00:06:09,790 憑你是無法指引我方向的 114 00:06:22,800 --> 00:06:25,130 你看什麼看啊, 落魄武士 115 00:06:25,130 --> 00:06:26,220 小心我幹掉你 116 00:06:26,220 --> 00:06:27,640 冷靜點, 吉列爾 117 00:06:31,520 --> 00:06:33,430 我終於搞懂了 118 00:06:33,430 --> 00:06:35,940 是啊, 大致清楚了 119 00:06:52,370 --> 00:06:55,000 她們都脫離脊髓網了 120 00:06:56,250 --> 00:06:57,710 攻擊都被接下了 121 00:06:57,920 --> 00:07:01,840 那個骷髏透過脊髓反射防禦住了 122 00:07:06,760 --> 00:07:08,470 漂亮的空手奪白刃 123 00:07:08,890 --> 00:07:11,600 不過就算有無限多能反應的神經 124 00:07:11,890 --> 00:07:13,930 阻擋攻擊的部位也是有限的 125 00:07:14,390 --> 00:07:16,230 我封住你的雙手了 126 00:07:16,390 --> 00:07:17,650 "纏身毒蝶" 127 00:07:19,440 --> 00:07:20,480 蓮寶貝 128 00:07:20,480 --> 00:07:22,320 毒對食屍鬼沒有太大的效果啊 129 00:07:22,320 --> 00:07:22,980 不 130 00:07:27,160 --> 00:07:28,110 奏效了? 131 00:07:28,660 --> 00:07:29,950 那是神經毒 132 00:07:30,320 --> 00:07:32,200 依我看那傢伙的脊髓絲 133 00:07:32,200 --> 00:07:34,700 和它的運動神經應該是相連的 134 00:07:35,080 --> 00:07:38,460 只要讓發出命令訊號的本體麻痺 135 00:07:38,460 --> 00:07:40,420 魔力製造的脊髓絲 136 00:07:40,420 --> 00:07:42,210 應該也會跟著麻痺才對 137 00:07:44,170 --> 00:07:46,720 它也沒使出脊髓反射了 138 00:07:47,430 --> 00:07:50,090 沒辦法確定麻痺能持續多久 139 00:07:50,090 --> 00:07:51,850 請速戰速決 140 00:07:52,100 --> 00:07:53,430 交給我吧 141 00:08:00,230 --> 00:08:02,020 它還能將脊髓硬化 142 00:08:02,020 --> 00:08:04,320 當成線鋸使用嗎 143 00:08:07,490 --> 00:08:10,030 這樣就算只是隨便亂甩 144 00:08:10,030 --> 00:08:11,950 也具有相當強的殺傷力呢 145 00:08:12,410 --> 00:08:15,080 這是為了等麻痺解除在爭取時間嗎 146 00:08:18,960 --> 00:08:20,120 百花拳 147 00:08:20,880 --> 00:08:22,460 "車輪連崩" 148 00:08:23,880 --> 00:08:25,460 沒辦法了 149 00:08:27,260 --> 00:08:29,180 最後的壓軸 150 00:08:29,180 --> 00:08:30,840 就讓給妳吧 151 00:08:31,930 --> 00:08:33,470 交給我吧 152 00:08:34,600 --> 00:08:36,309 可悲的不死者啊 153 00:08:36,640 --> 00:08:40,270 不要留下今生任何一絲的執念 154 00:08:40,690 --> 00:08:41,980 安心地逝去吧 155 00:08:43,770 --> 00:08:45,820 藍格里斯流雙劍術 156 00:08:46,650 --> 00:08:48,860 "獅子咆哮" 157 00:08:55,030 --> 00:08:56,080 很好 158 00:08:58,290 --> 00:08:59,960 再囂張啊 159 00:09:02,960 --> 00:09:04,880 太好了, 我們成功了 160 00:09:04,880 --> 00:09:06,590 桃小姐, 希露法小姐 161 00:09:06,960 --> 00:09:07,760 不 162 00:09:08,090 --> 00:09:11,090 脊髓反射在最後一刻復活了 163 00:09:11,510 --> 00:09:13,590 攻擊恐怕被它化解掉了 164 00:09:14,260 --> 00:09:15,260 再加上 165 00:09:15,260 --> 00:09:17,970 我的劍又抖來抖去的 166 00:09:17,970 --> 00:09:21,270 妳剛才都是用那樣的劍在戰鬥的嗎? 167 00:09:21,480 --> 00:09:22,440 我記得 168 00:09:22,850 --> 00:09:26,190 受詛者應該無法控制能力才對 169 00:09:26,770 --> 00:09:28,280 但是那不管怎麼看 170 00:09:28,480 --> 00:09:31,030 都是以自己的意識在操控 171 00:09:31,950 --> 00:09:33,240 這件事背後 172 00:09:33,240 --> 00:09:35,870 似乎還隱藏著超乎想像的黑暗 173 00:09:36,660 --> 00:09:38,700 不能放任不管 174 00:09:39,450 --> 00:09:43,210 一次對上三名那種等級的冒險者 175 00:09:43,210 --> 00:09:44,380 果然還是會陷入苦戰嗎 176 00:09:48,800 --> 00:09:51,260 主人還在教會嗎 177 00:09:51,550 --> 00:09:53,010 熱血還在沸騰 178 00:09:54,010 --> 00:09:56,100 我也去地上玩玩吧 179 00:09:58,060 --> 00:10:01,140 主人等待的那個時刻也近了 180 00:10:02,600 --> 00:10:04,150 各位冒險者 181 00:10:04,150 --> 00:10:06,110 樂趣就留到下次再繼續 182 00:10:06,730 --> 00:10:09,690 我們在終將到來的那天再會吧 183 00:10:22,410 --> 00:10:24,670 (我去上個廁所 洛伊德) 184 00:10:43,810 --> 00:10:46,100 如果要拿東西比喻我的人生的話 185 00:10:46,100 --> 00:10:47,440 沒錯…就是坨屎 186 00:10:48,190 --> 00:10:49,650 在世時飽受虐待 187 00:10:49,650 --> 00:10:52,650 到死都不曾有人需要過我 188 00:10:54,030 --> 00:10:57,530 一定就是因為這樣我才會變成飄靈的吧 189 00:10:58,070 --> 00:11:01,490 靈體能附身在活人身上並加以操縱 190 00:11:01,490 --> 00:11:02,500 話雖如此 191 00:11:02,500 --> 00:11:06,540 我也只能附身在精神狀態虛弱的人身上 192 00:11:07,420 --> 00:11:10,250 附身在那種肉體上沒辦法復仇 193 00:11:10,250 --> 00:11:14,050 然而強大的肉體往往都有著強大的精神 194 00:11:15,380 --> 00:11:16,590 在這個時候 195 00:11:16,590 --> 00:11:19,180 我遇見了主人 196 00:11:19,680 --> 00:11:21,100 這具肉體 197 00:11:21,100 --> 00:11:24,310 是我前陣子完成修復的意外之寶 198 00:11:25,060 --> 00:11:26,600 雖然是一具屍骸 199 00:11:26,600 --> 00:11:30,400 卻寄宿著強大力量的內戰肉體 200 00:11:30,610 --> 00:11:33,030 很爽快地接納了我 201 00:11:34,440 --> 00:11:35,950 是因為我們很相似 202 00:11:35,950 --> 00:11:37,410 波長合得來的緣故嗎 203 00:11:37,700 --> 00:11:40,700 他一定也是在百般凌虐下死去的吧 204 00:11:41,990 --> 00:11:44,500 那具肉體是屬於你的了 205 00:11:44,870 --> 00:11:47,460 當我問他需要什麼回報時 206 00:11:47,460 --> 00:11:49,250 主人笑著回答 207 00:11:50,380 --> 00:11:51,880 我不需要回報 208 00:11:52,210 --> 00:11:54,000 請自由使用吧 209 00:11:54,840 --> 00:11:56,130 於是我 210 00:11:56,130 --> 00:12:00,550 決定先殺光當初逼死我的那些人 211 00:12:00,550 --> 00:12:02,100 在那之後 212 00:12:03,760 --> 00:12:07,480 在那之後…就什麼也沒有了 213 00:12:08,390 --> 00:12:13,360 主人像是早料到會變成這樣般對我說道 214 00:12:14,650 --> 00:12:15,940 歡迎回來 215 00:12:16,530 --> 00:12:18,820 這再平凡不過的一句話 216 00:12:18,820 --> 00:12:21,030 對我來說卻是那麼的新鮮 217 00:12:24,160 --> 00:12:27,080 這個人從此成為了我的一切 218 00:12:36,340 --> 00:12:37,920 果然沒錯 219 00:12:37,920 --> 00:12:40,090 那傢伙打從一開始就不對勁 220 00:12:40,680 --> 00:12:43,390 他一開始就察覺到我的脊髓 221 00:12:43,390 --> 00:12:45,390 還很高興似地用手觸摸 222 00:12:46,600 --> 00:12:48,810 和那傢伙連繫在一起時的感覺 223 00:12:49,480 --> 00:12:52,150 是種完全無法動彈的絕望感 224 00:12:53,020 --> 00:12:54,820 原來那不是我的錯覺 225 00:12:54,820 --> 00:12:56,400 我還以為那是場惡夢 226 00:12:56,570 --> 00:12:58,610 簡直不可理喻 227 00:12:58,940 --> 00:13:00,450 我不可能是他的對手 228 00:13:00,780 --> 00:13:02,570 那股魔力是怎麼回事 229 00:13:02,910 --> 00:13:05,910 放過我吧, 讓我回去吧 230 00:13:07,700 --> 00:13:10,160 我…是嗎 231 00:13:10,920 --> 00:13:14,790 這傢伙是主人的障礙 232 00:13:25,390 --> 00:13:28,180 雖然廢了一隻手, 但還能戰鬥 233 00:13:28,350 --> 00:13:30,480 這七尊女神的攻擊 234 00:13:30,480 --> 00:13:33,560 用脊髓反射不可能躲不過 235 00:13:33,900 --> 00:13:36,770 靠脊髓, 靠靈魂反射吧 236 00:13:36,770 --> 00:13:38,530 我目標只有一個 237 00:13:38,530 --> 00:13:39,740 好漂亮喔 238 00:13:39,740 --> 00:13:43,950 我要砸爛那爛透了的該死惡魔的腦袋 239 00:13:47,540 --> 00:13:48,990 開什麼玩笑 240 00:13:49,450 --> 00:13:50,750 我到底該怎麼做 241 00:13:51,500 --> 00:13:53,670 該怎麼做 242 00:13:55,880 --> 00:13:57,040 我… 243 00:13:57,840 --> 00:13:59,420 我們… 244 00:14:00,420 --> 00:14:02,880 到底該怎麼做才好? 245 00:14:12,310 --> 00:14:13,140 很好 246 00:14:13,940 --> 00:14:16,610 他終於漸漸不再使用脊髓反射了 247 00:14:17,060 --> 00:14:19,150 您果然要帶它回去嗎 248 00:14:19,480 --> 00:14:21,400 那您打算養在哪裡? 249 00:14:21,400 --> 00:14:22,860 城堡沒辦法養喔 250 00:14:23,070 --> 00:14:25,200 羅德斯特正是為了這種時候才存在的 251 00:14:25,870 --> 00:14:27,780 你要做什麼 252 00:14:27,780 --> 00:14:29,080 做什麼? 253 00:14:29,080 --> 00:14:32,500 會使用生前能力的食屍鬼超罕見的耶 254 00:14:32,500 --> 00:14:33,410 我要帶你回去 255 00:14:33,410 --> 00:14:35,880 調查看看術式到底是怎麼調和… 256 00:14:36,540 --> 00:14:38,960 你會講話啊!? 257 00:14:41,380 --> 00:14:42,720 你早說嘛 258 00:14:42,720 --> 00:14:45,300 害我白白傷了你這麼多次 259 00:14:45,630 --> 00:14:47,430 到底是怎麼回事啊 260 00:14:47,760 --> 00:14:49,850 你還有生前的記憶嗎? 261 00:14:51,060 --> 00:14:51,560 什麼? 262 00:14:51,680 --> 00:14:54,310 它說不定是所謂的飄靈喔 263 00:14:54,310 --> 00:14:57,560 - 你是說是飄靈附身讓屍體動起來的嗎? - 怎麼回事? 264 00:14:57,940 --> 00:15:00,230 你知道自己叫什麼名字嗎? 265 00:15:00,230 --> 00:15:01,440 洛伊德大人 266 00:15:01,440 --> 00:15:03,940 請為這些奶…不對, 為這些光武命名 267 00:15:03,940 --> 00:15:07,110 我希望將這招命名為"七弁天" 268 00:15:07,110 --> 00:15:09,700 到底發生什麼事了 269 00:15:09,700 --> 00:15:11,740 我想要多了解你 270 00:15:13,910 --> 00:15:15,120 一起走吧 271 00:15:23,130 --> 00:15:25,130 這是我流下的眼淚嗎? 272 00:15:25,510 --> 00:15:26,430 還是說 273 00:15:26,430 --> 00:15:28,800 內戰, 這是你的眼淚嗎? 274 00:15:29,850 --> 00:15:31,890 你膽子還挺大的嘛 275 00:15:31,890 --> 00:15:33,350 畢竟它面對洛伊德大人 276 00:15:33,350 --> 00:15:35,850 沒有選擇逃跑, 甚至還挺身而出 277 00:15:35,850 --> 00:15:37,100 簡直是瘋了 278 00:15:37,100 --> 00:15:38,650 這話是什麼意思啊 279 00:15:38,650 --> 00:15:39,810 他說的沒錯 280 00:15:40,230 --> 00:15:42,980 和挺身面對這個人的勇氣相比 281 00:15:43,690 --> 00:15:47,490 對抗這世界的不合理應該簡單得多才對 282 00:15:48,320 --> 00:15:51,240 就連原以為無法觸摸的 283 00:15:51,240 --> 00:15:52,870 這個人的手 284 00:15:53,330 --> 00:15:55,000 都如此親近 285 00:15:55,370 --> 00:15:56,870 如此溫暖 286 00:15:58,620 --> 00:15:59,790 謝謝你 287 00:16:00,630 --> 00:16:01,960 對不起 288 00:16:03,050 --> 00:16:04,420 這顆珠子裡頭 289 00:16:04,420 --> 00:16:08,180 封印了名為"極聖光"的神聖魔法 290 00:16:08,840 --> 00:16:10,180 一旦這顆珠子粉碎 291 00:16:10,180 --> 00:16:13,220 腐敗的肉體和身為靈體的你 292 00:16:13,510 --> 00:16:16,180 屆時都會在瞬間消失無蹤吧 293 00:16:17,770 --> 00:16:19,230 吞下去 294 00:16:38,500 --> 00:16:39,290 怎麼回事? 295 00:16:39,670 --> 00:16:41,130 他的動作停下來了 296 00:16:42,130 --> 00:16:44,630 洛伊德大人, 古力莫他… 297 00:16:44,880 --> 00:16:47,170 放心吧, 他馬上就會好轉了 298 00:16:47,720 --> 00:16:48,550 不說這個了 299 00:16:48,550 --> 00:16:51,550 剛才的閃光是神聖魔法吧? 300 00:16:51,550 --> 00:16:54,470 我想應該是的, 但是… 301 00:16:55,510 --> 00:16:58,640 為什麼食屍鬼和飄靈之輩會用神聖魔法 302 00:16:59,270 --> 00:17:01,060 而且那是"極聖光" 303 00:17:01,310 --> 00:17:04,650 是只有極少數人會用的高階魔法啊 304 00:17:08,109 --> 00:17:11,280 主人就…拜託你了 305 00:17:14,490 --> 00:17:17,119 主人…是嗎 306 00:17:21,670 --> 00:17:24,920 我開始…產生一點興趣了 307 00:17:28,170 --> 00:17:29,050 伊夏 308 00:17:29,920 --> 00:17:32,800 妳能扛著神父大人去冒險者公會嗎? 309 00:17:33,260 --> 00:17:34,680 不對, 快帶他去吧 310 00:17:35,140 --> 00:17:36,560 那你呢? 311 00:17:36,560 --> 00:17:39,020 不用擔心我, 快去吧 312 00:17:40,520 --> 00:17:42,560 沒有必要去討救兵 313 00:17:51,360 --> 00:17:54,070 沒錯, 別找任何人過來 314 00:17:55,200 --> 00:17:56,330 反正 315 00:17:56,330 --> 00:17:57,700 誰也贏不了他的 316 00:18:00,410 --> 00:18:02,710 雖然不曉得他為什麼動也不動 317 00:18:03,080 --> 00:18:04,960 但也多虧這樣才能讓伊夏逃跑 318 00:18:05,420 --> 00:18:07,000 內戰… 319 00:18:08,090 --> 00:18:10,710 在伊夏成功逃跑前拜託先別動 320 00:18:10,880 --> 00:18:11,800 在那之後 321 00:18:12,340 --> 00:18:14,010 我也會逃之夭夭 322 00:18:15,970 --> 00:18:17,510 女人不見了 323 00:18:18,350 --> 00:18:20,770 你是魔物嗎? 324 00:18:21,680 --> 00:18:22,680 你說這個啊 325 00:18:23,060 --> 00:18:25,190 總之, 說起來一言難盡 326 00:18:25,190 --> 00:18:28,110 那個變身你想用一句一言難盡帶過嗎? 327 00:18:28,440 --> 00:18:30,150 是啊, 因為 328 00:18:31,490 --> 00:18:33,400 你就要死了 329 00:18:36,740 --> 00:18:37,570 巴比倫 330 00:18:38,530 --> 00:18:40,790 你先留在這個教會 331 00:18:41,750 --> 00:18:42,750 沒有啦 332 00:18:42,750 --> 00:18:46,000 我想說一國的王子在教會待一天就開溜 333 00:18:46,000 --> 00:18:47,460 實在不太妙 334 00:18:47,460 --> 00:18:49,460 拜託你替我收爛攤子吧 335 00:18:50,750 --> 00:18:51,760 而且 336 00:18:51,760 --> 00:18:54,050 你也挺在意剛才那個神父的吧? 337 00:18:55,880 --> 00:18:58,140 那洛伊德大人也有注意到什麼嗎? 338 00:18:58,390 --> 00:19:00,810 我感覺到什麼不重要 339 00:19:01,350 --> 00:19:04,600 重要的是你有感覺到什麼 340 00:19:05,810 --> 00:19:08,980 我終究只是個魔法狂第七王子 341 00:19:09,400 --> 00:19:10,770 和你們不一樣 342 00:19:10,770 --> 00:19:12,780 沒歷經過一道道的生死關頭 343 00:19:13,610 --> 00:19:16,030 我沒有而你們有的東西 344 00:19:16,450 --> 00:19:18,870 那就是對災難的嗅覺 345 00:19:19,450 --> 00:19:21,490 說不定其實沒有任何問題 346 00:19:21,950 --> 00:19:24,040 真是那樣的話不也很好嗎 347 00:19:24,620 --> 00:19:27,620 說不定其實和魔法沒有任何關聯 348 00:19:28,250 --> 00:19:32,090 與魔法沒有關聯的現象是不存在的 349 00:19:35,720 --> 00:19:37,090 人即夢想 350 00:19:37,090 --> 00:19:38,680 夢想即魔法 351 00:19:43,430 --> 00:19:45,140 教會就拜託你囉 352 00:19:46,480 --> 00:19:47,310 巴比倫 353 00:19:50,480 --> 00:19:51,770 不知怎麼的 354 00:19:52,070 --> 00:19:54,030 心中感覺不到什麼恐懼 355 00:19:54,480 --> 00:19:57,490 是因為無從衡量和這傢伙的實力差距嗎 356 00:19:58,200 --> 00:19:59,280 還是因為… 357 00:19:59,660 --> 00:20:02,740 從這傢伙身上感覺不到任何殺氣? 358 00:20:07,540 --> 00:20:08,750 雖說如此 359 00:20:09,290 --> 00:20:11,920 這些明顯是想取我性命的攻擊 360 00:20:15,090 --> 00:20:17,050 到底是哪根筋不對啊 361 00:20:19,430 --> 00:20:21,890 是因為太莫名其妙我才不感到害怕嗎? 362 00:20:26,480 --> 00:20:27,680 還是說 363 00:20:28,270 --> 00:20:30,980 難道他為我施展了什麼強化效果嗎 364 00:20:33,520 --> 00:20:35,150 讓我感覺勇氣十足 365 00:20:42,200 --> 00:20:44,740 要用物理手段阻止他是不可能的 366 00:20:44,740 --> 00:20:46,830 就連用短劍偷襲造成的傷口 367 00:20:46,830 --> 00:20:48,000 也在瞬間就復原了 368 00:20:48,410 --> 00:20:51,580 要說有什麼阻止這傢伙的方法 369 00:20:51,580 --> 00:20:52,920 也就只有這個了 370 00:20:54,170 --> 00:20:55,250 淨化系 371 00:20:56,130 --> 00:20:57,090 "微光" 372 00:20:58,760 --> 00:21:00,970 將他變成善人, 結束戰鬥 373 00:21:01,550 --> 00:21:02,260 不過 374 00:21:03,760 --> 00:21:05,640 憑我這種程度的魔力 375 00:21:05,640 --> 00:21:08,480 不可能一擊淨化他心中的黑暗吧 376 00:21:09,100 --> 00:21:11,600 所以我要不斷發射 377 00:21:13,480 --> 00:21:16,440 淨化其實是相當實用的招式 378 00:21:16,900 --> 00:21:18,990 閃光能遮蔽敵人的視線 379 00:21:18,990 --> 00:21:20,860 隱藏我方的位置 380 00:21:21,490 --> 00:21:23,870 你的內心是毫無防備的要害 381 00:21:24,490 --> 00:21:25,330 怎麼樣 382 00:21:25,700 --> 00:21:29,080 這攻防一體, 無法閃避的閃光之雨 383 00:21:31,420 --> 00:21:33,880 這樣至少就有辦法進行對話了吧 384 00:21:44,390 --> 00:21:46,260 他靠氣味鎖定了位置… 385 00:21:49,470 --> 00:21:51,060 "心"是嗎? 386 00:21:51,850 --> 00:21:55,770 很遺憾, 那裡並不是我的要害 387 00:22:09,370 --> 00:22:10,870 我說過了吧 388 00:22:12,660 --> 00:22:15,420 憑你是無法指引我方向的 389 00:22:21,510 --> 00:22:24,050 在層層交疊的夜晚 390 00:22:24,050 --> 00:22:26,930 又一片碎片遠去了 391 00:22:26,930 --> 00:22:29,680 銳利卻又無比耀眼 392 00:22:29,680 --> 00:22:31,810 刺入心中 393 00:22:43,700 --> 00:22:46,410 為了能夠變得溫柔 394 00:22:46,410 --> 00:22:49,370 懷抱著稚嫩的勇氣 395 00:22:49,370 --> 00:22:52,040 筆直地朝前方奔跑 396 00:22:52,040 --> 00:22:54,000 追逐著風 397 00:22:57,540 --> 00:23:02,550 身體沉入床中 如果終將遺忘 398 00:23:02,880 --> 00:23:10,760 我想多看一眼殘留在眼簾深處的光芒 399 00:23:11,010 --> 00:23:16,520 每當我重生之際 奇蹟便再次重演 400 00:23:16,520 --> 00:23:22,110 就如同持續不斷的腳步聲般自然 401 00:23:22,110 --> 00:23:27,700 面對悲傷的謊言 也選擇微笑以對 402 00:23:27,700 --> 00:23:30,080 開始逐漸改變 403 00:23:30,080 --> 00:23:32,990 瞧 就差一點了 404 00:23:33,250 --> 00:23:38,790 能以安穩的眼神 凝視彼此的世界 405 00:23:38,790 --> 00:23:43,960 一定正等著我們 只需滿懷祈願 406 00:23:43,960 --> 00:23:45,630 將其點綴 407 00:23:50,930 --> 00:23:52,760 即使用上靈魂反射 408 00:23:52,760 --> 00:23:54,220 也無法觸及他的高度 409 00:23:54,220 --> 00:23:56,640 之所以會敗北是因為鈣質不足嗎 410 00:23:57,100 --> 00:23:58,810 下一回第十七話 411 00:23:58,810 --> 00:24:00,270 "教會的秘密" 412 00:24:00,610 --> 00:24:03,650 你將會目睹魔法的深淵 412 00:24:04,305 --> 00:25:04,357 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-