The Wrestler
ID | 13205433 |
---|---|
Movie Name | The Wrestler |
Release Name | Alta Calidad. Latino. Duración 1:49:14 min. |
Year | 2008 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 1125849 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:30,576 --> 00:00:32,383
...sin presentación...
3
00:00:32,436 --> 00:00:37,726
...y un verdadero estadounidense,
el héroe del pueblo...
4
00:00:37,750 --> 00:00:44,821
¡Randy "The Ram" Robinson!
5
00:00:46,191 --> 00:00:48,469
Y "The Ram" se levanta
inmediatamente...
6
00:00:48,494 --> 00:00:50,639
¡Lanzando golpes de
hacha y un martinete!
7
00:00:50,663 --> 00:00:54,076
Aquí esta noche,
1 de agosto de 1984. ¡Apúntenlo!
8
00:00:54,100 --> 00:00:56,078
Randy "The Ram" Robinson.
9
00:00:56,102 --> 00:00:58,080
...18,500 fans en la capital del país.
10
00:00:58,111 --> 00:01:02,078
¡Quieren ver al Ram Jam!
11
00:01:04,243 --> 00:01:08,449
¡Ram Jam! ¡Ram Jam! ¡Ram Jam!
12
00:01:14,888 --> 00:01:19,535
23 de marzo de 1988,
y Randy "The Ram" Robinson...
13
00:01:19,559 --> 00:01:21,970
...dispuesto a enfrentarse
al Ayatolá...
14
00:01:21,994 --> 00:01:24,473
...abofeteándole a "The Ram" en la cara.
No se da cuenta...
15
00:01:24,497 --> 00:01:27,476
...de lo que esto puede motivar
a Randy "The Ram" Robinson.
16
00:01:27,500 --> 00:01:32,347
Aporreando el torno.
Y podría ser la hora de Ram Jam.
17
00:01:34,907 --> 00:01:37,907
- ¡Va por todas!
- ¡Va por todas!
18
00:01:42,849 --> 00:01:46,054
...del Medio Oriente, ¡el Ayatolá!
19
00:01:47,920 --> 00:01:49,898
El Ayatolá no lo soltará.
20
00:01:49,922 --> 00:01:54,060
Está castigando a "The Ram". ¡Dios mío!
¿Cuánto aguantará este hombre?
21
00:01:56,862 --> 00:02:00,775
"The Ram" está justo donde
lo hemos visto tantas veces...
22
00:02:00,800 --> 00:02:04,279
...tocando justo en este Madison
Square Garden con entradas agotadas.
23
00:02:04,303 --> 00:02:07,816
¡Ya suenan los instrumentos! ¡Aquí viene!
¡Ram Jam! ¡Dios mío!
24
00:02:07,840 --> 00:02:09,818
¡Uno, dos, tres!
25
00:02:09,842 --> 00:02:12,154
¡Se acabó!
¡Eso es para la historia!
26
00:02:12,178 --> 00:02:14,690
6 de abril de 1989...
27
00:02:14,714 --> 00:02:18,293
...quedará grabado para siempre en la
historia de la lucha libre profesional.
28
00:02:28,269 --> 00:02:32,657
20 años después.
29
00:02:37,637 --> 00:02:39,414
¡Gran espectáculo, Ram!
30
00:02:39,438 --> 00:02:41,699
De verdad que los superaste.
31
00:02:46,445 --> 00:02:48,148
Aquí tienes.
32
00:02:53,119 --> 00:02:56,017
Lo siento. Estaba seguro de
que la puerta sería más grande.
33
00:02:57,223 --> 00:03:00,759
Pero no lo olvides. Dos meses.
Rahway. Firma de leyendas.
34
00:03:00,812 --> 00:03:02,709
Te necesito, amigo.
35
00:03:18,089 --> 00:03:19,650
Hola, Ram.
36
00:03:20,659 --> 00:03:23,215
¿Crees que podrías, eh,
firmarme esto?
37
00:03:23,249 --> 00:03:25,227
- Claro.
- Muchas gracias, amigo.
38
00:03:25,251 --> 00:03:28,330
Mi primer combate fue tú contra
Davey Diamond en el Spectrum.
39
00:03:28,354 --> 00:03:29,837
- Muchas gracias.
- Ah, sí.
40
00:03:29,903 --> 00:03:32,334
- 1985.
- Ese estuvo bueno.
41
00:03:32,358 --> 00:03:35,437
Sí. Estuviste genial.
42
00:03:35,461 --> 00:03:38,427
- Te lo agradezco, hermano. Ahí tienes.
- Gracias. Gracias, Ram.
43
00:03:39,752 --> 00:03:42,456
Eres un buen tipo, ¿no crees?
44
00:04:41,000 --> 00:04:42,990
Oh, mierda.
45
00:05:09,569 --> 00:05:11,169
Lenny.
46
00:05:15,795 --> 00:05:17,135
¡Lenny!
47
00:05:20,073 --> 00:05:22,971
Vamos, Lenny.
Abre.
48
00:05:26,392 --> 00:05:28,703
Maldita sea, Lenny.
49
00:05:54,247 --> 00:05:55,768
Carajo.
50
00:06:25,818 --> 00:06:27,785
Me lleva...
51
00:07:11,135 --> 00:07:12,053
¡Ram!
52
00:07:12,077 --> 00:07:14,258
- ¡Ram!
- ¡Despierta! ¡Ram!
53
00:07:14,307 --> 00:07:16,619
- ¡Ram!
- ¡Vamos! ¡Ram! ¡Despierta!
54
00:07:16,816 --> 00:07:18,994
- ¡Abre!
- ¡Ram!
55
00:07:19,018 --> 00:07:21,963
- ¡Despierta!
- ¡Despierta! ¡Despierta!
56
00:07:21,987 --> 00:07:24,533
- ¡Ram!
- ¡Despierta!
57
00:07:24,557 --> 00:07:27,523
¿Quién me despertó?
58
00:07:30,629 --> 00:07:32,662
¡Golpe de estrangulación!
59
00:07:39,505 --> 00:07:42,744
- ¡Una más!
- ¡Vamos, Ram!
60
00:07:44,176 --> 00:07:46,321
Los veo, maniacos,
en un ratito.
61
00:07:46,345 --> 00:07:48,456
¿De acuerdo? Vuelvo enseguida.
62
00:07:48,480 --> 00:07:50,316
Vuelvo enseguida.
63
00:07:51,045 --> 00:07:53,183
No me voy a ningún lado.
64
00:07:54,125 --> 00:07:55,845
- Lenny.
- Sí.
65
00:07:55,921 --> 00:07:57,656
Lenny, ¿por qué me haces esto?
66
00:07:57,729 --> 00:08:00,601
- Entrarás cuando tenga mi dinero.
- Ay, vamos, Lenny.
67
00:08:00,626 --> 00:08:01,937
Sabes que siempre
me sale bien.
68
00:08:01,962 --> 00:08:04,588
Sí, siempre me sale bien
cada vez que pasa esto.
69
00:08:04,613 --> 00:08:06,102
Vamos, carnal,
me duele la espalda.
70
00:08:06,127 --> 00:08:07,942
Al menos déjame sacar
las compresas de hielo.
71
00:08:07,967 --> 00:08:10,504
- No puedo ayudarte.
- Vamos, hombre.
72
00:08:11,751 --> 00:08:13,031
¡Dios mío!
73
00:08:16,108 --> 00:08:18,954
¿Necesitas proteínas
extra sin las calorías extra?
74
00:08:18,978 --> 00:08:21,022
...al frente, por favor.
75
00:08:21,046 --> 00:08:23,085
Rafael...
76
00:08:23,896 --> 00:08:26,157
¡Oye, Rafael!
77
00:08:32,057 --> 00:08:35,370
- Oye, Wayne, ¿tienes un segundo?
- La verdad es que no. ¿Por qué?
78
00:08:35,490 --> 00:08:38,719
Bueno, me preguntaba si podrías
darme unas horas más.
79
00:08:38,797 --> 00:08:41,109
¿Qué pasa? ¿Subieron
el precio de las medias?
80
00:08:41,133 --> 00:08:44,479
Qué gracioso.
81
00:08:45,133 --> 00:08:46,815
A ver qué tenemos.
82
00:08:46,839 --> 00:08:49,600
Entre semana. Estoy
ocupado los fines de semana.
83
00:09:28,580 --> 00:09:31,526
¡Uy! ¡Hola!
84
00:09:31,550 --> 00:09:33,595
- Ya conoces a los chicos.
- ¿Qué pasa, Ram?
85
00:09:33,619 --> 00:09:35,597
- Hola. ¿Qué tal?
- Me alegra verte.
86
00:09:35,621 --> 00:09:38,300
Oye, hermano. Mírate. Estás hecho
un desastre. ¿Cómo estás?
87
00:09:38,324 --> 00:09:41,236
- Me alegra verte, carnal.
- 0k. Aquí mismo, puedes cambiarte.
88
00:09:41,260 --> 00:09:43,271
- De acuerdo.
- Quiero mi dinero.
89
00:09:43,295 --> 00:09:46,007
Aquí tienen.
90
00:09:46,031 --> 00:09:48,510
Muy bien, chicos. Escuchen.
91
00:09:48,534 --> 00:09:50,645
Muy bien.
S.L.G., ¿dónde están?
92
00:09:50,669 --> 00:09:53,114
- Primero se enfrentan a T.D.S.
- Gracias.
93
00:09:53,138 --> 00:09:56,551
Segundo, tenemos a Havoc y Cobian
contra Billy the Kid y Lex Lethal.
94
00:09:56,575 --> 00:09:59,288
Tercero, Sabian
contra Devon Moore.
95
00:09:59,345 --> 00:10:03,325
Cuarto, Judas el Traidor contra
Rob Eckos. Intermedio.
96
00:10:03,350 --> 00:10:05,727
Quinto, Kevin Matthews
contra Inferno.
97
00:10:05,751 --> 00:10:09,649
Sexto, Sugga y DJ Hyde
contra los Funky Samoans.
98
00:10:09,708 --> 00:10:13,631
Séptimo, Paul E. Normous y Andy Anderson
contra Jim Powers y Papadon.
99
00:10:13,657 --> 00:10:16,037
Y por último, pero no menos
importante, para la correa...
100
00:10:16,061 --> 00:10:18,139
...tenemos a Tommy Rotten
contra Randy "The Ram".
101
00:10:18,163 --> 00:10:20,742
- Muy bien. ¿Lo entendieron?
- Sí. - Lo entendimos.
102
00:10:20,766 --> 00:10:23,800
- Muy bien. Hagámoslo.
Que se diviertan. - De acuerdo.
103
00:10:39,768 --> 00:10:40,774
Hola, Ram.
104
00:10:40,834 --> 00:10:43,064
Hola.
¿Cómo estás, amigo?
105
00:10:43,088 --> 00:10:45,689
Hola, Tommy. Vamos
a trabajar esta noche.
106
00:10:45,714 --> 00:10:49,522
Te conozco, Tommy. Te vi en
Pennsylvania hace un par de meses.
107
00:10:49,555 --> 00:10:51,840
- Allentown.
- Estuviste muy bien. Ya la hiciste.
108
00:10:51,864 --> 00:10:54,242
- Gracias. Gracias.
- Sigue trabajando, hombre.
109
00:10:54,266 --> 00:10:56,945
Ya sabes, la gente
que conduce los Cadillacs...
110
00:10:56,969 --> 00:10:58,947
...los que manejan la política...
ellos mandan.
111
00:10:58,971 --> 00:11:00,857
No se trata de habilidad,
así que solo aguanta.
112
00:11:00,903 --> 00:11:02,150
Sí, lo sé, lo sé.
113
00:11:02,174 --> 00:11:04,519
- De acuerdo.
- Pero, eh, en cuanto a esta noche...
114
00:11:04,543 --> 00:11:06,315
No sé qué quieres hacer.
115
00:11:06,355 --> 00:11:09,657
Tenía algunas ideas. Estaba pensando,
ya sabes, quizás solo por el calor...
116
00:11:09,681 --> 00:11:13,361
- Te daría un golpe bajo, luego un bulldog.
- Solo trae el calor barato, hermano.
117
00:11:13,385 --> 00:11:15,597
- Deberían ponernos la presión ya.
- De acuerdo.
118
00:11:15,621 --> 00:11:18,633
Manténgannos la presión, dennos
una paliza. Bum, bum, bum, bum.
119
00:11:18,683 --> 00:11:20,587
Subiremos, nos pondremos
contra las cuerdas.
120
00:11:20,612 --> 00:11:22,622
- Nos han traído a ambos por las malas.
- De acuerdo.
121
00:11:22,647 --> 00:11:25,520
Luego nos levantamos, hacemos
una doble patada, volvemos a la carga.
122
00:11:25,545 --> 00:11:28,044
Muy bien. Así que vamos a
exprimirlo al máximo esta noche.
123
00:11:28,069 --> 00:11:29,978
- Así es, a la antigua, con calma.
- A la antigua.
124
00:11:30,002 --> 00:11:32,454
No le trabajes la pierna, hombre.
Eso es... todos lo hacen.
125
00:11:32,527 --> 00:11:35,073
- Trabaja su cuello.
- No, estamos trabajando el cuello.
126
00:11:35,098 --> 00:11:37,218
- ¿Estás trabajando el cuello?
- Ya tengo la pierna.
127
00:11:37,242 --> 00:11:39,888
- Bien. ¿Ya tienen la pierna?
- ¿Pierna o cuello? ¿Qué tienen?
128
00:11:39,912 --> 00:11:42,791
- Quizás puedas regresar desde ahí mismo.
- ¡Un golpe desde las cuerdas!
129
00:11:42,815 --> 00:11:45,493
Luego una súper patada y,
eh, Ram Jam...
130
00:11:45,517 --> 00:11:47,222
Y nos tomamos
una cerveza, ¿0k?
131
00:11:47,247 --> 00:11:50,262
- Eso suena genial, hombre.
- Aguanta. Tienes mucha habilidad.
132
00:11:50,327 --> 00:11:51,700
- De acuerdo.
- De acuerdo.
133
00:11:51,725 --> 00:11:52,760
- Cierto.
- Gracias.
134
00:11:52,785 --> 00:11:53,787
Salud.
135
00:12:26,225 --> 00:12:31,398
...¡Randy "The Ram" Robinson!
136
00:12:39,972 --> 00:12:42,210
¡Hola, Ram!
137
00:12:43,615 --> 00:12:47,343
¡Sí! ¡Vamos, Ram!
¡Eres el hombre!
138
00:12:52,651 --> 00:12:57,699
¡Ram Jam, Ram Jam!
¡Ram Jam!
139
00:12:57,723 --> 00:12:59,961
¡Vamos! ¡Vamos!
140
00:13:23,882 --> 00:13:25,860
¿Estás bien, Ram?
141
00:13:25,884 --> 00:13:27,896
Ram, ¿estás bien?
142
00:13:27,920 --> 00:13:30,131
- ¡Le voy a arrancar el brazo!
- ¿Quieres que lo pare?
143
00:13:30,155 --> 00:13:32,834
- ¡Revísalo, árbitro!
- ¿Quieres que lo pare?
144
00:13:32,858 --> 00:13:35,119
¿Estás seguro?
145
00:13:45,137 --> 00:13:47,398
Vamos.
146
00:13:54,112 --> 00:13:57,715
¡Te daré algo para abuchear!
147
00:14:03,155 --> 00:14:06,267
- ¡Ram Jam! ¡Ram Jam!
- ¡Sí!
148
00:14:06,291 --> 00:14:08,995
¡Ram Jam! ¡Ram Jam!
149
00:14:18,570 --> 00:14:21,983
¡Sigues siendo malo!
¡Sigues siendo malo!
150
00:14:22,007 --> 00:14:25,353
¡Sigues siendo malo!
¡Sigues siendo malo!
151
00:14:25,377 --> 00:14:29,310
¡Sigues siendo malo!
¡Sigues siendo malo!
152
00:14:35,754 --> 00:14:37,966
¡Vamos! ¡Levántate!
153
00:14:37,990 --> 00:14:39,591
¿Eso es lo que quieres ver?
154
00:14:40,192 --> 00:14:42,764
¡Ven aquí, gordo
pedazo de mierda!
155
00:14:43,034 --> 00:14:45,465
¡Sal con el resto de la fiesta!
156
00:14:48,367 --> 00:14:52,903
¡Voy a salir y les daré una paliza
a todos y cada uno de ustedes!
157
00:14:56,475 --> 00:15:00,088
¿Sabes con quién te enfrentas?
¡Los destruiré!
158
00:15:00,112 --> 00:15:03,691
¡Cállate!
¡Ya está, viejo!
159
00:15:03,715 --> 00:15:06,928
¡Ram Jam, Ram Jam!
¡Ram Jam!
160
00:15:06,952 --> 00:15:09,213
¡Ram Jam, Ram Jam!
¡Ram Jam!
161
00:15:25,037 --> 00:15:27,298
Sí.
162
00:15:40,719 --> 00:15:43,856
¡Jam Ram, Jam Ram!
163
00:15:47,726 --> 00:15:55,105
¡Jam Ram, Jam Ram!
164
00:15:55,276 --> 00:16:00,159
¡Jam Ram, Jam Ram!
165
00:16:14,052 --> 00:16:16,831
¡Uno, dos, tres!
166
00:16:16,855 --> 00:16:19,567
Damas y caballeros,
aquí está su ganador...
167
00:16:19,591 --> 00:16:24,127
¡Randy "The Ram" Robinson!
168
00:16:32,738 --> 00:16:34,976
Ram, ¡de verdad que
impresionaste a la multitud!
169
00:16:36,375 --> 00:16:38,353
- Voy a pegar esto, ¿0k?
- Sí.
170
00:16:38,377 --> 00:16:40,421
Oye, Ram, ¿tienes un segundo?
171
00:16:40,445 --> 00:16:41,918
Pasen.
172
00:16:44,562 --> 00:16:46,027
¿Saben lo que viene?
173
00:16:46,051 --> 00:16:48,930
- ¿Eh?
- 6 de abril.
174
00:16:48,954 --> 00:16:52,033
Vigésimo aniversario
de ti y el Ayatolá en el Jardín.
175
00:16:52,057 --> 00:16:54,769
- Ya lo sé. Oye. Mmm.
- Sí.
176
00:16:54,793 --> 00:16:56,921
- Hace mucho tiempo.
- El tiempo vuela, ¿verdad?
177
00:16:56,982 --> 00:16:58,734
Esto es lo que pienso:
178
00:16:58,798 --> 00:17:02,118
Dos palabras: Re... match.
179
00:17:02,653 --> 00:17:04,277
De acuerdo, Ram.
Listo.
180
00:17:04,302 --> 00:17:07,648
Vamos a tener un gran Fanfest en Wilmington
con Ring of Honor ese fin de semana.
181
00:17:07,672 --> 00:17:10,722
Quiero que sean el evento
principal ustedes dos.
182
00:17:10,747 --> 00:17:13,120
"Ram, Ayatolá II."
183
00:17:13,871 --> 00:17:15,529
Escuché que a Bob le estaba
yendo muy bien
184
00:17:15,554 --> 00:17:17,509
con su concesionario de autos
usados en Arizona.
185
00:17:17,534 --> 00:17:20,323
- No sé si va a... ya sabes.
- Anda. ¿Para esto?
186
00:17:20,623 --> 00:17:22,530
Bob va a desempolvar
el turbante viejo.
187
00:17:22,930 --> 00:17:24,665
- ¿Sí?
- Sí.
188
00:17:24,689 --> 00:17:27,257
- Oye, tráelo.
- De acuerdo.
189
00:17:30,362 --> 00:17:32,144
Oye.
190
00:17:32,397 --> 00:17:35,743
- ¡Eso es para Ram!
- ¡Ram!
191
00:17:35,767 --> 00:17:39,200
- ¡Qué bien! ¡Qué bien!
- Como en los viejos tiempos.
192
00:17:40,807 --> 00:17:43,367
- ¡Vamos, chicos!
¡Vamos a ducharnos todos juntos!
193
00:17:43,561 --> 00:17:45,610
¿Qué pasa, Ram?
¿Cómo estás?
194
00:17:45,635 --> 00:17:47,955
- ¿Qué pasa, Gran Chris?
- Estoy bien.
195
00:17:47,979 --> 00:17:51,793
Oye, ¿sigues con ese charlatán
del gimnasio? ¿El drogadicto?
196
00:17:51,817 --> 00:17:53,828
- ¿Qué necesitas?
- Oye, me duele la espalda.
197
00:17:53,852 --> 00:17:55,566
Vicodin, Perc, Nubain,
lo que tenga.
198
00:17:55,593 --> 00:17:57,742
Pásate por la mansión en un
par de días, te lo consigo.
199
00:17:57,767 --> 00:18:00,578
Tú eres el hombre, Ram.
Tú eres el hombre.
200
00:18:12,102 --> 00:18:14,848
Toma un poco. Sí.
201
00:18:14,873 --> 00:18:16,349
Hola, Ruby.
¿Cómo estás, cariño?
202
00:18:16,443 --> 00:18:18,032
Que tal Ram,
¿Cómo van las cosas?
203
00:18:19,135 --> 00:18:21,502
- Tomaré una fría.
- De acuerdo.
204
00:18:24,115 --> 00:18:26,260
Aquí tienes.
205
00:18:26,284 --> 00:18:29,717
- ¿Cassidy anda aquí?
- Creo que está chambeando en el VIP.
206
00:18:35,093 --> 00:18:37,354
Sí, gracias.
207
00:18:59,518 --> 00:19:01,629
Créeme, cariño.
Vas a estar muy feliz.
208
00:19:01,653 --> 00:19:04,165
Lo siento, cariño. Dijimos
que era la otra chica.
209
00:19:04,189 --> 00:19:07,001
Sí, la rubia con la cadena
en el ombligo. Sí, la otra chica.
210
00:19:07,025 --> 00:19:11,405
- Bueno, sí, pero está de vacaciones.
- Lo siento, pero no te queremos.
211
00:19:11,429 --> 00:19:14,442
- ¿Cuántos años tienes?
- Ah, tienes la edad de mi madre.
212
00:19:14,466 --> 00:19:16,777
Oye. No hay nada como
la experiencia.
213
00:19:16,801 --> 00:19:19,280
Hago cosas que tu noviecita
ni siquiera sueña con hacer.
214
00:19:19,311 --> 00:19:22,072
¡Sí, como si se graduaran
en 1985!
215
00:19:23,399 --> 00:19:26,081
Oigan, oigan. Están siendo
un poco groseros con la señora.
216
00:19:26,106 --> 00:19:28,183
- ¿Qué tal una disculpa?
- ¿Quién carajos eres?
217
00:19:28,226 --> 00:19:29,577
No le hables así a la señora.
218
00:19:29,618 --> 00:19:32,102
- Le hablaré como quiero.
- No, no pasa nada. Gracias.
219
00:19:32,127 --> 00:19:34,739
- No tienes que hablarle así.
- Tranquilo. Lo entiendo.
220
00:19:34,770 --> 00:19:38,482
- Lo entiendo. No pasa nada, chicos.
- No. Les diré algo.
221
00:19:38,543 --> 00:19:42,389
Te lo garantizo, esta mujer
es cien veces más caliente...
222
00:19:42,449 --> 00:19:44,872
...que cualquier coño apestoso
con el que te vayas a casar.
223
00:19:44,896 --> 00:19:47,108
- No mames... se parece a mi tía.
- ¿Qué dices?
224
00:19:48,867 --> 00:19:51,345
¿En serio? ¿Bromeas?
225
00:19:51,369 --> 00:19:53,698
- ¡Pobre pendejo!
- ¡Hasta pronto!
226
00:19:54,439 --> 00:19:56,450
Se fueron 200 malditos dólares.
227
00:19:56,714 --> 00:19:58,692
Oye, solo intento ayudar.
228
00:19:58,763 --> 00:20:01,128
Oh, venga ya.
Eran unos mequetrefes.
229
00:20:01,152 --> 00:20:03,297
- ¡Tú!
- ¡Oye! Vaya. Tranquila.
230
00:20:03,515 --> 00:20:04,946
Lo siento.
231
00:20:05,090 --> 00:20:07,530
De todas formas,
soy más guapo que ellos.
232
00:20:08,259 --> 00:20:10,738
No quería hacerte enojar.
Vamos.
233
00:20:11,139 --> 00:20:12,358
¿Sí? 0k.
234
00:20:13,325 --> 00:20:16,116
- Me alegra verte, Ram.
- Me alegra verte. Maldita sea.
235
00:20:16,156 --> 00:20:18,867
Hace tiempo que no te veo.
¿Cómo estás?
236
00:20:19,064 --> 00:20:22,343
Te digo que fue uno de los eventos
más históricos de la historia.
237
00:20:22,653 --> 00:20:25,012
Fueron 20,000 personas.
238
00:20:25,036 --> 00:20:28,950
Otro millón y medio sentados
en casa viéndolo en pago por evento.
239
00:20:28,974 --> 00:20:31,118
Nos estamos dando una paliza.
240
00:20:31,142 --> 00:20:34,663
O sea, Dios sabe cuánto tiempo.
Los dos estamos alucinando.
241
00:20:34,863 --> 00:20:37,808
Si le preguntas a cualquier aficionado
a la lucha libre, sabe de eso.
242
00:20:37,848 --> 00:20:40,327
- Millón y medio. Mierda.
- Ah, sí, fue grande.
243
00:20:40,352 --> 00:20:43,423
¿Y la revancha?
Oye. Esto podría volver a ser historia.
244
00:20:44,756 --> 00:20:48,702
Mírate, carajo.
Estás bien buena.
245
00:20:48,882 --> 00:20:51,272
Déjame convertirte
en una mujer honesta.
246
00:20:52,311 --> 00:20:54,967
O sea, ¿quién sabe? Estoy en
muy buena forma ahora mismo.
247
00:20:55,053 --> 00:20:58,222
Sabes, con un poco de suerte, este
podría ser mi boleto de vuelta a la cima.
248
00:20:58,289 --> 00:21:00,135
Nunca se sabe quién
está entre esa multitud.
249
00:21:00,188 --> 00:21:01,847
Sí. Sí.
250
00:21:02,107 --> 00:21:04,368
Eso sería un sueño.
251
00:21:05,543 --> 00:21:08,024
Ay, Dios mío.
Estás sangrando.
252
00:21:08,481 --> 00:21:10,879
- ¡Ay!
- Sí, me corté esta noche.
253
00:21:10,949 --> 00:21:12,927
¡Ay!
254
00:21:13,184 --> 00:21:14,909
- ¿Estás bien?
- Sí, no es nada.
255
00:21:14,963 --> 00:21:18,232
- Dicen que la lucha libre es falsa, ¿eh?
- ¿Falsa? Te mostraré lo que es falsa.
256
00:21:18,256 --> 00:21:20,835
Mira esto. 1986,
Coliseo de Denver.
257
00:21:20,859 --> 00:21:23,221
Billy Bob Banjo me golpeó
con un palo de dos por cuatro.
258
00:21:23,261 --> 00:21:25,885
Tenía un clavo suelto y
me partió el bíceps de un tirón.
259
00:21:25,958 --> 00:21:28,836
Mira eso.
Tengo uno mejor que ese.
260
00:21:29,300 --> 00:21:30,636
Mira esto.
261
00:21:31,049 --> 00:21:35,229
1988, ¿de acuerdo?
Centro Cívico de Orlando.
262
00:21:35,315 --> 00:21:38,028
El Sr. Magnífico me lanzó por
encima de las cuerdas superiores.
263
00:21:38,089 --> 00:21:41,468
Caí sobre el hombro y me partí
la clavícula por la mitad.
264
00:21:41,579 --> 00:21:43,891
¡Dios mío!
¿Duele?
265
00:21:43,915 --> 00:21:47,628
Bueno, me duele respirar, pero, bueno,
ya sabes, se oye el rugido de la multitud...
266
00:21:47,652 --> 00:21:50,220
...y simplemente, avanzas
a toda velocidad, ¿sabes?
267
00:21:51,523 --> 00:21:53,501
"Él fue herido por
nuestras transgresiones.
268
00:21:53,525 --> 00:21:55,670
"Él fue molido por nuestras
iniquidades.
269
00:21:55,694 --> 00:21:58,305
"El castigo que nos
trajo la paz fue sobre él...
270
00:21:58,329 --> 00:22:01,442
y por sus llagas fuimos sanados."
271
00:22:01,466 --> 00:22:04,378
¿De qué se trataba todo eso?
272
00:22:04,402 --> 00:22:07,241
Es La Pasión de Cristo.
Tienes el mismo pelo.
273
00:22:07,286 --> 00:22:09,764
- ¿Nunca lo has visto?
- No.
274
00:22:10,041 --> 00:22:12,486
¡Tienes que hacerlo!
Es... es increíble.
275
00:22:12,510 --> 00:22:15,956
Le tiran de todo: látigos,
flechas, piedras.
276
00:22:15,980 --> 00:22:18,993
Le dieron una paliza
durante dos horas, y...
277
00:22:19,017 --> 00:22:22,191
- Simplemente lo aguanta.
- Mmm.
278
00:22:23,222 --> 00:22:24,659
¡Un tipo duro!
279
00:22:25,724 --> 00:22:28,606
"Ram Sacrificio".
280
00:22:28,646 --> 00:22:30,977
La siguiente en el escenario
principal será Cassidy...
281
00:22:31,023 --> 00:22:33,307
...con Harmony en
el escenario pequeño.
282
00:22:33,331 --> 00:22:35,592
¡Ay, carajo!
283
00:22:36,501 --> 00:22:38,546
- Me tengo que ir.
- ¿Adónde vas?
284
00:22:38,570 --> 00:22:40,944
¿Cuánto te debo?
285
00:22:40,991 --> 00:22:43,269
- Son 60.
- Sesenta.
286
00:22:44,333 --> 00:22:47,005
- Quédate con el cambio.
- Gracias.
287
00:22:49,914 --> 00:22:52,175
¡Maldita sea!
288
00:22:54,766 --> 00:22:59,473
...¡Al escenario,
la encantadora Cassidy!
289
00:23:15,039 --> 00:23:17,551
Una botella de Anadrol, 250.
Una botella de E.Q., 75 dólares.
290
00:23:17,575 --> 00:23:19,743
Dos botellas de trembolona,
$75 cada una, 50 dólares.
291
00:23:19,783 --> 00:23:22,744
Una botella de insulina, 100 dólares.
Tienes cuatro cajas de Sustanon.
292
00:23:22,769 --> 00:23:25,342
Hay tres amplificadores en una caja.
$30 por caja, un dólar, 20.
293
00:23:25,367 --> 00:23:27,404
Una botella de DBOL, $100.
Para tus tetas de perra,
294
00:23:27,429 --> 00:23:29,263
te conseguí una botella
de Arimidex, $200.
295
00:23:29,287 --> 00:23:32,733
En total, 995. Sé que solo
tienes 400. Dame los 400.
296
00:23:32,757 --> 00:23:35,583
- Sé que estás bien para el resto.
- ¿Tienes algo de G.H.?
297
00:23:35,653 --> 00:23:38,198
Tengo pastillas chinas y Serostim.
298
00:23:38,396 --> 00:23:41,100
No quiero nada de
esas pastillas chinas.
299
00:23:42,500 --> 00:23:44,379
Eres mi chico, Ram.
300
00:23:44,504 --> 00:23:47,105
- Te ayudo, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
301
00:23:48,293 --> 00:23:50,404
También debes llevar
el agua bacteriostática.
302
00:23:50,429 --> 00:23:53,321
Alarga el crecimiento.
¿Necesitas algo más?
303
00:23:53,430 --> 00:23:56,576
¿Analgésicos?
¿Vics? ¿Percs?
304
00:23:56,881 --> 00:23:59,287
- No, hermano. Estoy agotado.
- ¿Demerol?
305
00:23:59,312 --> 00:24:02,157
- ¿OxyContins? ¿Seguro?
- No, con esto me basta.
306
00:24:02,182 --> 00:24:05,082
¿Viagra?
¿Quizás un poco de cocaína?
307
00:24:05,111 --> 00:24:07,130
Lo tengo todo, amigo.
Lo que necesites, ya sabes.
308
00:24:07,169 --> 00:24:08,936
Abrí una farmacia, hermano.
309
00:24:10,028 --> 00:24:12,740
- Eres mi hombre. Tengo que cuidarte.
- Sí, estoy a la altura.
310
00:24:12,794 --> 00:24:14,802
Solo necesito el jugo,
y entonces estás bien, ¿no?
311
00:24:14,842 --> 00:24:17,745
- Voy a hacerme grande y fuerte.
- Sí, lo estás, amigo.
312
00:24:17,769 --> 00:24:19,571
- De acuerdo.
- ¿0k? Cuando quieras, amigo.
313
00:24:19,596 --> 00:24:21,835
- Te ves bien, hermano.
- Lo intento, cariño. Lo intento.
314
00:24:21,860 --> 00:24:24,692
- Enséñame lo que tienes ahí.
- Ah, vamos, amigo. Vamos.
315
00:24:24,740 --> 00:24:27,574
- Enséñame lo que tienes.
- Solo un poquito. No hay mucho ahí, cariño.
316
00:24:27,599 --> 00:24:30,497
¡Súbelo! ¡Súbelo!
Mira a ese cabrón.
317
00:25:01,448 --> 00:25:04,358
0k, ahí arriba. ¿Ves?
¿Qué estás haciendo ahí?
318
00:25:04,382 --> 00:25:07,895
No dejes los papeles de aluminio tanto
tiempo, porque la última vez se rompieron.
319
00:25:07,919 --> 00:25:10,178
Creo que se quemaron demasiado.
320
00:25:11,689 --> 00:25:14,368
Sí. Ya entendí.
321
00:25:14,392 --> 00:25:17,338
¿Y qué tal le va al viejo últimamente?
322
00:25:17,362 --> 00:25:19,373
¿Sí?
323
00:25:19,397 --> 00:25:21,946
- Trabajo, trabajo, trabajo.
- Trabajo, trabajo, trabajo. 0k.
324
00:25:22,996 --> 00:25:25,238
Al menos tiene trabajo, ¿no?
325
00:25:27,551 --> 00:25:30,654
- Hola, Gloria. ¿Cómo estás?
- Hola, cariño. Cinco libres.
326
00:26:03,209 --> 00:26:05,246
Gracias de nuevo
por traerme, hermano.
327
00:26:05,271 --> 00:26:06,420
Listo.
328
00:26:06,444 --> 00:26:08,756
Aquí tienes.
Dale, hermano. Dale.
329
00:26:08,780 --> 00:26:10,843
- Me gusta... Me gusta...
- Aquí tienes.
330
00:26:10,922 --> 00:26:13,100
Se supone que debes arrodillarte.
331
00:26:13,217 --> 00:26:15,791
- Ooh.
- De acuerdo. Bien.
332
00:26:15,944 --> 00:26:17,884
¿Dónde está el repelente
de insectos aquí? ¿Eh?
333
00:26:17,909 --> 00:26:19,365
Carril seis a la derecha.
334
00:26:19,390 --> 00:26:21,927
- Abajo, a la derecha.
- A la derecha, repelente de insectos.
335
00:26:25,997 --> 00:26:28,442
- ¿Mmm?
- Adelante. Una vez más.
336
00:26:28,466 --> 00:26:31,136
- Ahora dámelo, hermano.
- Muy bien, hombre.
337
00:26:32,929 --> 00:26:35,204
Joder. Vamos. Vamos...
338
00:26:35,264 --> 00:26:36,351
¿Un par de ratoneras?
339
00:26:36,375 --> 00:26:38,405
Ármalas y colócalas
en el ring, golpe de cuerpo.
340
00:26:38,432 --> 00:26:40,019
Mmm. Hagámoslo.
341
00:26:40,687 --> 00:26:42,501
- ¿Cómo está, señor?
- ¿Cómo está?
342
00:26:42,526 --> 00:26:43,760
¿Qué pasa, amigo?
343
00:26:44,107 --> 00:26:46,106
Dime, ¿qué opinas?
¿Qué opinas de esto?
344
00:26:46,131 --> 00:26:47,094
¿Eh?
345
00:26:51,269 --> 00:26:53,058
- Eso funcionará.
- De acuerdo.
346
00:26:54,325 --> 00:26:55,579
Ven aquí.
347
00:27:04,135 --> 00:27:06,349
No me veo bien,
pero me siento bien.
348
00:27:06,375 --> 00:27:07,114
Sí.
349
00:27:07,138 --> 00:27:10,441
Entonces, mis rodillas, mi espalda,
lo que necesite que haga, señor.
350
00:27:10,468 --> 00:27:12,618
Quizás, eh, correr
lo menos posible.
351
00:27:12,643 --> 00:27:15,166
Puedo golpear las cuerdas
una vez, darme un golpe por ti,
352
00:27:15,191 --> 00:27:16,864
pero, bueno, nada
de cruzarme, por favor.
353
00:27:16,889 --> 00:27:19,327
Esto de lo más duro.
¿Qué quieres...? Háblame de ello.
354
00:27:19,352 --> 00:27:21,012
¿Qué quieres
hacer esta noche?
355
00:27:21,043 --> 00:27:23,021
Bueno, ¿te parecen bien
las grapas?
356
00:27:23,354 --> 00:27:25,466
- ¿Grapas?
- Grapadora.
357
00:27:25,490 --> 00:27:29,570
- ¿Qué quieres decir?
- Como... una grapadora.
358
00:27:29,594 --> 00:27:31,605
- Una grapadora.
- Sí. ¿Nunca lo has hecho?
359
00:27:31,629 --> 00:27:34,241
- Eh, no. ¿Duele?
- Una pregunta tonta, pero sí.
360
00:27:34,265 --> 00:27:36,539
- Pues no está tan mal al entrar.
- Sí.
361
00:27:36,577 --> 00:27:39,577
Da un poco de miedo. Sabes, tienes
una cosa metálica enorme contra ti,
362
00:27:39,624 --> 00:27:43,283
pero al sacarlas, van a dejar un par
de agujeritos, un poco de sangre.
363
00:27:43,307 --> 00:27:46,194
- ¡Rock and roll!
- Gracias, señor. Es un honor. Gracias.
364
00:27:46,270 --> 00:27:48,749
- Cuidado con esa grapadora.
- No hay problema, señor.
365
00:27:48,774 --> 00:27:53,264
¡Muerto! ¡Estás muerto!
366
00:27:53,289 --> 00:28:00,782
¡Estás muerto!
¡Estás muerto!
367
00:28:12,570 --> 00:28:14,822
¡Uno, dos, tres!
368
00:28:19,343 --> 00:28:22,689
Damas y caballeros,
su ganador, la leyenda...
369
00:28:22,713 --> 00:28:28,250
¡Randy "The Ram" Robinson!
370
00:28:30,588 --> 00:28:34,735
¡Ram Jam, Ram Jam!
371
00:28:34,759 --> 00:28:41,633
¡Ram Jam, Ram Jam!
372
00:28:48,439 --> 00:28:50,700
¡Ram Jam, Ram Jam!
373
00:28:53,859 --> 00:28:55,556
¡Buen espectáculo, Ram!
374
00:28:55,580 --> 00:28:57,624
¡Buen trabajo!
375
00:28:57,648 --> 00:29:00,648
Ahí está.
376
00:29:04,655 --> 00:29:07,022
¡Qué trabajo tan tremendo!
377
00:29:07,047 --> 00:29:07,863
Gracias.
378
00:29:07,888 --> 00:29:10,471
¡Qué buen esfuerzo! Genial.
¡Buen trabajo! ¡Bien hecho!
379
00:29:10,495 --> 00:29:11,521
Fue una locura, Ram.
380
00:29:11,545 --> 00:29:13,307
Dame un poco de
pegamento para eso.
381
00:29:13,331 --> 00:29:16,129
¡Qué locura! ¡Qué locura!
382
00:29:16,221 --> 00:29:19,670
Oye. ¿Me pasé
con eso de la mesa?
383
00:29:19,719 --> 00:29:22,981
- Sobreviviré, señor. Sobreviviré.
- Sí. De acuerdo.
384
00:29:25,810 --> 00:29:28,088
¡Ram Jam! ¡Caramba!
385
00:29:28,112 --> 00:29:32,546
¡Ram! ¡Ram! ¡Ram!
386
00:29:54,324 --> 00:29:55,721
¡Mierda!
387
00:29:55,761 --> 00:29:58,100
- Tienes un montón de grapas,
hay que sacarlas. - Carajo.
388
00:29:58,125 --> 00:30:00,447
- Tranquilo, doctor.
- Quédate quieto.
389
00:30:02,580 --> 00:30:04,841
Maldita sea.
390
00:30:18,396 --> 00:30:20,908
¡Maldito seas! ¡Maldito seas!
391
00:30:20,932 --> 00:30:25,078
¡Maldito seas!
392
00:30:25,102 --> 00:30:27,814
¡Maldito seas! ¡Maldito seas!
393
00:30:27,838 --> 00:30:30,099
¡Es hora de cenar!
394
00:30:33,144 --> 00:30:35,956
¡Ay, mierda!
395
00:30:35,980 --> 00:30:38,411
¡Maldita sea!
396
00:30:52,496 --> 00:30:55,394
¡Sí! ¡Sí! ¡Dale!
397
00:31:10,815 --> 00:31:13,076
¡Sí, atrápalo!
398
00:31:14,252 --> 00:31:16,513
¡Sí!
399
00:31:17,254 --> 00:31:19,632
- ¡Ram!
- ¡Sí! ¡Usa su pierna!
400
00:31:19,657 --> 00:31:21,902
¡Ram, usa mi pierna!
¡Úsala! ¡Usa mi pierna!
401
00:31:21,926 --> 00:31:24,771
¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna!
402
00:31:24,795 --> 00:31:27,174
- ¡Vamos! ¡Usa mi pierna!
- ¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna!
403
00:31:27,198 --> 00:31:30,544
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna!
404
00:31:30,568 --> 00:31:35,598
¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna!
405
00:31:38,042 --> 00:31:40,940
¡Sí! ¡Sí!
406
00:31:45,222 --> 00:31:47,926
¡Que te jodan, Necro!
¡Que te jodan!
407
00:31:53,217 --> 00:31:56,162
De acuerdo.
Déjame sacar esto.
408
00:31:56,232 --> 00:31:58,493
Esto está bastante
bien ahí dentro, Ram.
409
00:32:12,176 --> 00:32:14,288
Ah, carajo.
410
00:32:14,312 --> 00:32:16,356
¡Lo voy a matar!
411
00:32:16,380 --> 00:32:18,033
Sí.
412
00:32:19,283 --> 00:32:21,261
- ¿Estás bien?
- Sí.
413
00:32:21,285 --> 00:32:22,893
Ya casi termino.
414
00:32:38,369 --> 00:32:44,005
¡Que te jodan, Necro!
415
00:33:10,101 --> 00:33:12,946
¡Estás muerto! ¡Estás muerto!
416
00:33:12,970 --> 00:33:16,903
¡Estás muerto!
¡Estás muerto!
417
00:33:17,775 --> 00:33:20,036
De acuerdo, Ram. Estás bien.
Ve a ducharte.
418
00:33:26,016 --> 00:33:28,277
Buen trabajo, amigo.
419
00:33:30,855 --> 00:33:34,468
Creo que hicimos
lo que queríamos.
420
00:33:34,492 --> 00:33:37,196
No, es la primera vez, saliendo...
421
00:33:39,830 --> 00:33:42,091
Mucho más.
422
00:34:22,173 --> 00:34:24,673
¡Caramba! ¡Caramba!
423
00:34:36,320 --> 00:34:38,532
Intenta relajarte.
Solo intenta relajarte.
424
00:34:38,556 --> 00:34:41,168
Marlene, ¿me puedes ayudar,
por favor?
425
00:34:41,192 --> 00:34:44,920
Baja los brazos.
Bien, intenta relajarte. Cálmate.
426
00:34:50,768 --> 00:34:52,913
Bien, relájate.
427
00:34:52,937 --> 00:34:57,303
Bien. Muy bien. Bien.
Cálmate.
428
00:35:06,550 --> 00:35:08,940
- Bien. Gracias, Marlene.
- Bien.
429
00:35:25,509 --> 00:35:27,453
- Ah, carajo.
- ¿Señor Ramzinski?
430
00:35:29,486 --> 00:35:31,166
Llámame Randy.
431
00:35:31,976 --> 00:35:34,421
Randy, soy el Dr. Moayedizadeh.
432
00:35:34,445 --> 00:35:36,164
¿Y qué tal va todo?
433
00:35:36,189 --> 00:35:38,634
Bueno, mucho mejor
que antes del bypass.
434
00:35:38,916 --> 00:35:41,394
Ah. Entonces, ¿todo bien?
435
00:35:42,110 --> 00:35:43,744
Bueno, es tu corazón.
436
00:35:43,774 --> 00:35:45,885
Tienes que empezar
a cuidarlo mejor.
437
00:35:46,344 --> 00:35:47,811
¿Cómo?
¿Qué hago?
438
00:35:47,877 --> 00:35:50,556
Bueno, para empezar, vas a tomar
un montón de medicamentos.
439
00:35:50,984 --> 00:35:55,127
Y tienes que eliminar lo que
te estás metiendo en el cuerpo.
440
00:35:55,686 --> 00:35:58,432
Lo sé. Lo sé. Puedo...
441
00:35:58,736 --> 00:36:01,091
Puedo... puedo prescindir
de eso.
442
00:36:01,132 --> 00:36:04,601
¿Cuándo puedo, eh,
volver al gimnasio y, eh...
443
00:36:05,875 --> 00:36:07,452
...empezar a entrenar?
444
00:36:07,477 --> 00:36:11,958
En cuanto al ejercicio, está bien,
siempre que sea moderado.
445
00:36:12,416 --> 00:36:14,828
Doc, soy luchador profesional.
446
00:36:15,385 --> 00:36:17,418
No es buena idea.
447
00:36:18,155 --> 00:36:20,030
Bueno, ¿qué quieres decir?
448
00:36:20,110 --> 00:36:22,744
Bueno, tu corazón
ha pasado por mucho.
449
00:36:22,814 --> 00:36:25,711
No podrá soportar una
actividad extenuante.
450
00:36:27,565 --> 00:36:31,489
Bueno, puedo bajar el ritmo de mi rutina.
Puedo... puedo controlar mi ritmo.
451
00:36:31,514 --> 00:36:34,126
- Sr. Ramzinski...
- Randy. Llámame Randy.
452
00:36:34,338 --> 00:36:37,753
Randy, casi mueres.
453
00:36:38,395 --> 00:36:40,997
La próxima vez, quizás
no tengas la misma suerte.
454
00:36:45,295 --> 00:36:47,013
Bueno, oye, Doc.
455
00:36:47,204 --> 00:36:49,719
Gracias por las buenas noticias.
456
00:37:12,688 --> 00:37:15,051
Esta copia es para ti.
457
00:37:17,181 --> 00:37:18,925
Y alguien te dejó esto.
458
00:37:19,215 --> 00:37:21,107
Dijo que era tu promotor.
459
00:37:30,604 --> 00:37:33,517
Te lo has ganado, chaval, eres un
GUERRERO, créeme. Jerry Difusco
460
00:38:16,740 --> 00:38:18,952
Robin Ramzinski,
ven a la farmacia.
461
00:38:18,976 --> 00:38:20,420
- Tu receta está lista.
- Ah.
462
00:38:28,438 --> 00:38:30,835
- ¿Robin Ramzinski?
- Randy.
463
00:38:31,768 --> 00:38:33,983
Firme aquí, por favor.
464
00:38:38,462 --> 00:38:39,772
Gracias.
465
00:38:41,559 --> 00:38:43,474
Aquí tiene.
466
00:38:44,255 --> 00:38:46,099
Mi dinero.
467
00:38:46,336 --> 00:38:49,575
Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
468
00:38:58,008 --> 00:39:00,269
Bienvenido a casa.
469
00:39:58,121 --> 00:40:00,382
¡Ay, mierda!
470
00:40:52,229 --> 00:40:53,860
¡Oye, Adam!
471
00:40:54,698 --> 00:40:57,342
- ¿Quieres jugar al Nintendo?
- De acuerdo.
472
00:40:57,935 --> 00:40:59,913
De acuerdo. Veamos
qué tienes ahí.
473
00:40:59,937 --> 00:41:02,649
- Bien. Ahí viene el Ayatolá.
- Me tiembla el alma.
474
00:41:02,673 --> 00:41:06,468
- Allá vamos. Vamos.
- ¿Oíste hablar de Call of Duty 4?
475
00:41:06,722 --> 00:41:07,921
¿Qué cosa?
476
00:41:07,945 --> 00:41:09,923
- ¿Call of Duty 4?
- ¿Qué?
477
00:41:09,947 --> 00:41:12,225
- Call of Duty 4.
- ¿Lo llamas "Defender 4"?
478
00:41:12,249 --> 00:41:14,928
- Call of Duty 4.
- ¿Call of Duty 4?
479
00:41:14,952 --> 00:41:18,698
- Sí. Es bastante genial, la verdad.
- ¿En serio?
480
00:41:20,239 --> 00:41:22,535
Este juego es muy viejo.
481
00:41:22,559 --> 00:41:24,011
¿De qué va?
482
00:41:24,278 --> 00:41:27,098
Es un juego de guerra. Casi
todos los demás Call of Duty...
483
00:41:27,164 --> 00:41:31,011
estaban, digamos, basados en la Segunda
Guerra Mundial, pero este es sobre Irak.
484
00:41:31,035 --> 00:41:33,013
- ¿Ah, sí?
- Y... sí.
485
00:41:33,037 --> 00:41:35,015
Cambias entre un marine...
486
00:41:35,039 --> 00:41:37,417
y un agente especial
británico con "S" y "S"...
487
00:41:37,441 --> 00:41:40,887
- Así que está genial.
- ¡Guau!
488
00:41:40,911 --> 00:41:43,056
Espera. Muy bien. Espera.
Aquí vamos.
489
00:41:43,080 --> 00:41:45,992
Muy bien. ¡Aquí! ¡Ahí está!
¡Ram Jam! ¡Estás acabado!
490
00:41:46,016 --> 00:41:47,994
- Bueno, una más.
- Me tengo que ir.
491
00:41:48,018 --> 00:41:49,574
- ¿Eh?
- Me... me tengo que ir.
492
00:41:49,627 --> 00:41:51,828
Te acabo de dar una paliza.
¿No quieres vengarte?
493
00:41:51,860 --> 00:41:53,285
- No, no pasa nada.
- De acuerdo.
494
00:41:53,310 --> 00:41:55,669
Te veo luego, ¿de acuerdo?
495
00:41:55,693 --> 00:41:57,417
De acuerdo.
Hasta luego, amigo.
496
00:41:57,442 --> 00:41:59,680
- Haz tus flexiones, hermano.
- De acuerdo.
497
00:42:41,972 --> 00:42:44,065
Oh, mierda.
498
00:43:07,364 --> 00:43:09,542
- ¡Hola!
- ¡Hola!
499
00:43:09,566 --> 00:43:13,406
¡Ram!
Ha pasado tiempo.
500
00:43:13,465 --> 00:43:14,269
Hola.
501
00:43:14,401 --> 00:43:18,651
Sí, estaba por aquí y pensé que tal vez
podríamos ir a comer una hamburguesa.
502
00:43:19,314 --> 00:43:20,719
Estoy trabajando.
503
00:43:20,744 --> 00:43:24,224
0k. Ya sabes,
quizás más tarde.
504
00:43:24,248 --> 00:43:25,799
¿Estás bien?
505
00:43:27,684 --> 00:43:29,796
- ¿Podemos hablar un segundo?
- Claro.
506
00:43:29,820 --> 00:43:32,398
Claro. ¿Qué pasa?
¿Qué pasa?
507
00:43:32,422 --> 00:43:34,660
No, me refiero a un
lugar tranquilo, no...
508
00:43:35,459 --> 00:43:37,219
Randy...
509
00:43:39,444 --> 00:43:42,424
No puedo irme con
un cliente, ¿sabes?
510
00:43:42,845 --> 00:43:45,845
Escucha. Tuve un infarto.
511
00:43:50,774 --> 00:43:53,286
- ¿Dónde estacionaste?
- Ahí atrás.
512
00:43:53,310 --> 00:43:56,189
Bien. Ve a tu auto.
Nos vemos ahí en 15 minutos.
513
00:43:56,213 --> 00:43:58,576
Entonces, ¿solo están cogiendo?
¿O cuál es la historia?
514
00:44:03,400 --> 00:44:06,125
¿Sabes qué? Voy a...
voy a tomarme un descanso.
515
00:44:06,156 --> 00:44:09,190
- Necesito un pitillo. No puedo dejarlo.
- De acuerdo.
516
00:44:20,797 --> 00:44:23,142
Gracias. Aprecio esto.
517
00:44:23,173 --> 00:44:25,618
No, está bien.
518
00:44:25,642 --> 00:44:29,055
- ¿Cuándo fue?
- Hace un par de semanas.
519
00:44:29,079 --> 00:44:32,292
Oh. ¿Cómo te sientes?
520
00:44:32,316 --> 00:44:36,177
Oh. No me siento
como Hércules.
521
00:44:37,030 --> 00:44:39,097
- ¿Qué pasó?
- Yo solo...
522
00:44:39,122 --> 00:44:40,736
Estaba entrando al vestuario,
523
00:44:40,760 --> 00:44:43,336
y los chicos me dijeron
que simplemente...
524
00:44:43,360 --> 00:44:47,640
...caí como un ladrillo,
y, ¿sabes?, no recuerdo nada.
525
00:44:49,140 --> 00:44:52,111
Ahora los médicos
me dicen, eh...
526
00:44:52,135 --> 00:44:54,113
...que no puedo...
527
00:44:54,137 --> 00:44:56,500
...que no puedo luchar más.
528
00:44:58,682 --> 00:45:00,520
¿Qué vas a hacer?
529
00:45:00,884 --> 00:45:05,046
Sabes, simplemente
no me siento... bien.
530
00:45:05,782 --> 00:45:07,401
Y por eso...
531
00:45:08,385 --> 00:45:10,699
...por eso quería
hablar contigo, ¿sabes?
532
00:45:11,655 --> 00:45:13,711
Porque no quiero estar solo.
533
00:45:17,094 --> 00:45:19,174
Randy.
534
00:45:22,966 --> 00:45:25,845
Deberías estar con
tu familia ahora.
535
00:45:25,869 --> 00:45:29,282
¿No tienes una hija?
¿Dónde está tu hija?
536
00:45:29,931 --> 00:45:32,352
Eh, a mi hija...
no le caigo muy bien.
537
00:45:32,376 --> 00:45:35,943
No lo puedo creer. Todos
necesitamos un padre y...
538
00:45:36,215 --> 00:45:37,409
...créeme...
539
00:45:37,434 --> 00:45:39,746
...este tipo de cosas
unen a la gente.
540
00:45:42,593 --> 00:45:44,223
Deberías llamarla.
541
00:45:46,129 --> 00:45:48,203
Debería volver a entrar.
542
00:45:48,483 --> 00:45:50,143
¿Estarás bien, eh?
543
00:45:50,614 --> 00:45:53,444
- Estaré bien.
- De acuerdo.
544
00:46:13,303 --> 00:46:15,059
Stephanie.
545
00:46:52,823 --> 00:46:56,187
Hola, soy Stephanie.
Deja un mensaje.
546
00:47:30,527 --> 00:47:32,788
Hombre.
547
00:47:43,713 --> 00:47:46,747
Oh. ¿Está Stephanie en casa?
548
00:47:47,778 --> 00:47:51,882
- ¿Quién puedo decirle que es?
- Dile que es su padre.
549
00:48:09,733 --> 00:48:12,130
Hola, Stephanie.
550
00:48:13,170 --> 00:48:15,874
- ¿Adónde vas?
- ¿Qué quieres?
551
00:48:16,740 --> 00:48:19,419
Bueno, solo... tengo
que hablar contigo.
552
00:48:19,443 --> 00:48:21,421
Ahora mismo no puedo hablar.
553
00:48:21,445 --> 00:48:23,990
- De verdad que necesito hablar contigo.
- Tengo clases.
554
00:48:24,014 --> 00:48:25,992
- ¿Vas a la escuela?
- Sí.
555
00:48:26,016 --> 00:48:27,523
Genial.
556
00:48:29,426 --> 00:48:32,759
Escucha. Tuve un infarto...
557
00:48:33,130 --> 00:48:36,249
...y pensé que necesitaba decírtelo.
558
00:48:39,596 --> 00:48:41,794
Eres un pendejo.
559
00:48:42,872 --> 00:48:44,544
¿Qué quieres de mí?
560
00:48:44,784 --> 00:48:46,416
¿Qué quieres?
561
00:48:46,482 --> 00:48:48,594
Acabo de estar solo y...
562
00:48:49,135 --> 00:48:52,552
...eres mi hija, te quiero y solo...
necesitaba verte.
563
00:48:52,576 --> 00:48:54,093
Eso son mentiras.
564
00:48:54,963 --> 00:48:56,779
Quieres que me haga
cargo de ti.
565
00:48:56,866 --> 00:48:58,424
- No.
- Sí.
566
00:48:58,774 --> 00:49:00,940
Bueno, no voy a hacer eso.
567
00:49:02,072 --> 00:49:05,585
Porque ¿dónde carajos estabas
cuando necesitaba que me cuidaras?
568
00:49:05,957 --> 00:49:07,753
Sabes, en todos mis cumpleaños...
569
00:49:07,920 --> 00:49:09,735
...que ni siquiera celebraste.
570
00:49:09,759 --> 00:49:12,405
Probablemente ni siquiera
sepas cuándo es.
571
00:49:13,865 --> 00:49:17,936
Entonces, ¿sabes qué? No. Me da igual
si te dio un infarto. ¡Que te jodan!
572
00:49:35,385 --> 00:49:37,864
- ¡Oye, Ram!
- Hola.
573
00:49:37,888 --> 00:49:39,966
- No pensé que te vería por aquí.
- ¿Por qué no?
574
00:49:39,990 --> 00:49:41,067
- Hola.
- Hola.
575
00:49:41,091 --> 00:49:43,436
Oí que te desmayaste
en el concierto de DiFusco.
576
00:49:43,460 --> 00:49:46,839
¡Uy!, solo me sobrecalenté
y me desmayé. Eso es todo.
577
00:49:46,863 --> 00:49:47,777
¿En serio?
578
00:49:47,801 --> 00:49:49,775
Sí, salí del hospital
en menos de una hora.
579
00:49:49,799 --> 00:49:52,645
- ¿Estás bien?
- Hermano, estoy listo para irme.
580
00:49:52,669 --> 00:49:56,115
¡Genial!
Iba a cancelar la minivan.
581
00:49:56,139 --> 00:49:58,918
- ¿Qué minivan?
- Alquilé una para el Fanfest.
582
00:49:58,942 --> 00:50:00,920
Sí, yo y toda la pandilla
vamos en coche.
583
00:50:00,944 --> 00:50:03,322
Terry C., Caggiano, Fatback.
584
00:50:03,346 --> 00:50:05,358
¡Ay, estoy súper emocionado!
585
00:50:05,382 --> 00:50:07,950
Volpe me dio un montón
de ofertas.
586
00:50:08,885 --> 00:50:12,565
Sí. Va a ser épico.
587
00:50:12,589 --> 00:50:15,768
Volpe dijo que el cazatalentos
del programa iba a estar allí.
588
00:50:15,792 --> 00:50:17,937
- Eh...
- Veinte años preparándose.
589
00:50:17,961 --> 00:50:20,840
- Va a ser algo especial.
- Sí. Ven. Te tengo preparado aquí abajo.
590
00:50:20,864 --> 00:50:24,310
- Hola, hermano.
- Hola. ¿Qué pasa, hombre?
591
00:50:24,334 --> 00:50:26,846
Así que, eh, sí. Deberíamos
tener bastante público hoy.
592
00:50:26,870 --> 00:50:29,815
¡Genial!
Me relajaré.
593
00:50:29,839 --> 00:50:31,851
De acuerdo.
594
00:50:31,875 --> 00:50:34,690
Hola, amigo. ¿Cómo estás, grandulón?
Me alegra verte. ¡Guau!
595
00:50:34,749 --> 00:50:36,205
Hacía tiempo que no te veía.
596
00:50:52,128 --> 00:50:55,675
- Sonríe.
- ¿Quién te hace las camisetas?
597
00:50:55,699 --> 00:50:57,914
Me gustan tus camisetas.
598
00:50:57,939 --> 00:50:59,834
- ¿Cuánto cuesta un autógrafo?
- Diez dólares.
599
00:50:59,874 --> 00:51:01,953
Ram. Soy un gran fan
tuyo desde hace años.
600
00:51:01,978 --> 00:51:03,493
Hola. ¿Cómo estás, hermano?
601
00:51:03,518 --> 00:51:06,152
- Mucho gusto en conocerte. ¿Me das
una Polaroid? - Claro que sí.
602
00:51:06,176 --> 00:51:08,187
Bien. ¿Listos, chicos?
603
00:51:08,211 --> 00:51:10,122
¡Ram!
604
00:51:10,146 --> 00:51:12,124
- ¿Cómo te llamas?
- Evan.
605
00:51:12,148 --> 00:51:16,128
- Evan. E-E-V-
- E-V-A-N.
606
00:51:16,152 --> 00:51:19,755
- ¡Uno, dos, Ram!
- ¡Allá vamos!
607
00:51:20,590 --> 00:51:23,236
Bueno, son las ocho.
Aquí tienes, Matthew.
608
00:51:23,260 --> 00:51:25,464
- Aquí tienes.
- Sí, espera.
609
00:51:34,459 --> 00:51:38,101
- Bueno, no. Son 30 dólares.
- Tienes que conseguir el VHS. Te lo doy.
610
00:52:09,204 --> 00:52:10,910
Hola, soy Cassidy.
611
00:52:10,947 --> 00:52:13,893
- Henry.
- Mucho gusto. ¿De dónde eres?
612
00:52:14,244 --> 00:52:16,355
- Garfield.
- ¿Sí?
613
00:52:16,379 --> 00:52:18,241
¿Cómo estás esta noche?
614
00:52:18,281 --> 00:52:20,426
- Bien.
- ¿Mmm?
615
00:52:20,543 --> 00:52:23,222
¿Qué tal un baile privado?
¿Te hace sentir un poco mejor?
616
00:52:23,252 --> 00:52:26,531
- Mmm, no, esta noche no.
- ¿No, Henry?
617
00:52:26,556 --> 00:52:28,934
- No.
- ¿No? De acuerdo.
618
00:52:28,958 --> 00:52:30,957
Y no olvides que el
martes por la noche es...
619
00:52:38,648 --> 00:52:40,502
No.
620
00:52:41,838 --> 00:52:44,702
En el escenario principal,
el exótico...
621
00:52:45,942 --> 00:52:48,203
Hola. Hola, tú.
622
00:52:49,512 --> 00:52:52,158
Oye. ¿Cuándo llegaste?
623
00:52:52,182 --> 00:52:54,226
- Acabo de llegar.
- ¿En serio?
624
00:52:54,250 --> 00:52:57,730
- ¿Cómo te sientes?
- Me siento bien.
625
00:52:57,754 --> 00:53:00,266
- Mucho mejor.
- Bien.
626
00:53:00,859 --> 00:53:03,736
Y seguí tu consejo.
Fui a ver a mi hija.
627
00:53:03,786 --> 00:53:06,207
¿Sí? ¿Cómo te fue?
628
00:53:06,247 --> 00:53:07,973
Eh, no fue muy bien.
629
00:53:07,997 --> 00:53:10,576
Me dio una paliza.
630
00:53:10,600 --> 00:53:12,578
Ay, ay.
Lo siento.
631
00:53:12,602 --> 00:53:14,280
Hola.
¿Qué vas a hacer?
632
00:53:14,304 --> 00:53:16,182
Ay, solo...
633
00:53:16,206 --> 00:53:20,086
Quizás si hago algo especial,
¿sabes?
634
00:53:20,110 --> 00:53:23,155
- Comprarle un regalo.
- Es una idea genial.
635
00:53:23,179 --> 00:53:25,691
- Bueno...
- ¿Qué le gusta?
636
00:53:25,715 --> 00:53:27,927
Mmm. Sí, la verdad es que no...
Ya sabes.
637
00:53:27,951 --> 00:53:30,096
¿Qué tipo de música le gusta?
638
00:53:30,120 --> 00:53:32,198
La verdad es que no lo sé.
639
00:53:32,849 --> 00:53:36,792
Bueno, ¿le gusta algo más, como,
bueno, cocinar, leer o algo así?
640
00:53:39,629 --> 00:53:43,376
- No sé.
- 0k. Bueno...
641
00:53:43,400 --> 00:53:46,178
Deberías comprarle ropa,
algo así.
642
00:53:46,202 --> 00:53:48,147
- A todas las chicas les gusta eso.
- ¿Sí?
643
00:53:48,171 --> 00:53:51,050
- 0k. Me parece bien.
- Oye. Conozco el sitio indicado.
644
00:53:51,074 --> 00:53:55,054
Es una tiendita vintage buenísima
en Elizabeth.
645
00:53:55,078 --> 00:53:57,656
Creo que está
en la avenida Elizabeth.
646
00:53:57,680 --> 00:54:00,426
Deberías ir el sábado.
Es cuando tienen lo mejor.
647
00:54:00,450 --> 00:54:02,881
Oye, gracias.
Muchas gracias.
648
00:54:04,587 --> 00:54:06,882
¿Quieres bailar?
649
00:54:09,284 --> 00:54:11,494
No creo que esté listo
para eso todavía.
650
00:54:13,737 --> 00:54:15,276
De acuerdo.
651
00:54:42,725 --> 00:54:45,037
Bueno, eso fue rápido.
652
00:54:45,061 --> 00:54:47,740
Escucha. ¿Por qué no
nos vemos allí el sábado...?
653
00:54:47,764 --> 00:54:50,969
y, eh... ¿y te ayudo a elegir algo?
654
00:54:52,802 --> 00:54:54,914
- ¡Guau! Me encantaría.
- ¡Ah!
655
00:54:54,938 --> 00:54:56,549
- ¿1:00?
- Sí.
656
00:54:56,573 --> 00:54:59,718
- De acuerdo.
- 1:00.
657
00:54:59,742 --> 00:55:01,630
Sí, 1:00.
658
00:55:15,558 --> 00:55:17,417
¡Oye! ¡Guau!
659
00:55:17,838 --> 00:55:19,603
¿Olvidaste cómo tocar?
660
00:55:19,649 --> 00:55:20,404
No.
661
00:55:20,429 --> 00:55:22,951
Intentémoslo de nuevo,
¿de acuerdo? Hablo en serio.
662
00:55:34,113 --> 00:55:35,054
¿Qué quieres?
663
00:55:35,078 --> 00:55:38,390
Bueno, me preguntaba si podría
conseguir más trabajo, algo, eh...
664
00:55:38,414 --> 00:55:40,778
- Ya sabes, fijo, a tiempo completo.
- Ah, el celular.
665
00:55:40,891 --> 00:55:42,495
Solo tengo los fines de semana.
666
00:55:42,866 --> 00:55:44,814
Sí, bueno, eso funciona.
667
00:55:45,722 --> 00:55:48,017
¿No es cuando te sientas
en las caras de otros tipos?
668
00:55:49,838 --> 00:55:52,535
- ¿Y qué tienes?
- El mostrador de salchichonería.
669
00:55:53,031 --> 00:55:55,939
El mostrador de salchichonería.
¿Atendiendo a los clientes y demás?
670
00:55:55,964 --> 00:55:56,742
Sí.
671
00:55:56,766 --> 00:55:59,302
Un desfile de amas de casa
cachondas y atractivas...
672
00:55:59,374 --> 00:56:01,578
...rogando por tu carne.
673
00:56:02,372 --> 00:56:05,017
- ¿Tienes algo más?
- No, no tengo.
674
00:56:05,307 --> 00:56:06,858
¿Te interesa?
675
00:56:10,864 --> 00:56:12,691
Sí. Claro.
676
00:56:33,570 --> 00:56:35,948
- ¡Hola!
- ¡Hola!
677
00:56:35,972 --> 00:56:38,250
¡Maldita sea!
Casi no te reconozco.
678
00:56:38,274 --> 00:56:40,553
Te ves... te ves limpia.
679
00:56:41,359 --> 00:56:42,480
¿Limpia?
680
00:56:42,559 --> 00:56:44,661
No, quiero decir que
te ves guapísima.
681
00:56:45,281 --> 00:56:46,959
De acuerdo. Gracias.
682
00:56:46,983 --> 00:56:50,896
Eh, escucha. ¿Debería llamarte
Pam, Cassidy o qué?
683
00:56:50,920 --> 00:56:52,315
- Pam.
- Pam.
684
00:56:52,755 --> 00:56:54,733
No te acostumbres.
685
00:56:54,757 --> 00:56:56,500
¿Cómo es?
686
00:56:56,960 --> 00:56:59,305
¿Gótica? ¿Punk? ¿Hippy?
687
00:56:59,329 --> 00:57:02,150
- ¿Preppy?
- Ay, no tengo ni idea.
688
00:57:04,167 --> 00:57:06,211
Oh. Hola, Pam.
689
00:57:06,235 --> 00:57:09,162
- Pam.
- Sí. ¿Mmm?
690
00:57:09,902 --> 00:57:12,473
Gracias.
Te lo agradezco mucho.
691
00:57:14,177 --> 00:57:16,221
De nada.
692
00:57:16,245 --> 00:57:17,963
Eh, escucha.
693
00:57:18,087 --> 00:57:20,266
Creo que Stephanie es, eh...
694
00:57:21,582 --> 00:57:23,254
...lesbiana.
695
00:57:23,296 --> 00:57:24,196
¿Ajá?
696
00:57:24,220 --> 00:57:26,565
¿Importa lo que ella...?
697
00:57:27,259 --> 00:57:28,434
No.
698
00:57:28,458 --> 00:57:29,531
Está bien.
699
00:57:29,604 --> 00:57:32,744
O sea, o quizás solo sea
mi imaginación. No lo sé.
700
00:57:35,598 --> 00:57:37,610
¡Guau! ¿Qué te parece esto?
701
00:57:37,634 --> 00:57:40,079
Mira esto.
Tiene una "S".
702
00:57:40,143 --> 00:57:42,643
- Eh...
- Se ve perfecto, ¿eh?
703
00:57:43,473 --> 00:57:44,951
Bueno...
704
00:57:45,642 --> 00:57:46,813
O sea, es invierno,
705
00:57:46,838 --> 00:57:49,723
así que quizá quieras algo más
abrigado, como un chaquetón.
706
00:57:49,901 --> 00:57:51,584
Tienes razón.
707
00:57:51,948 --> 00:57:54,782
- Si sabes su talla.
- Sí, se ve suave.
708
00:57:54,884 --> 00:57:57,696
No sé, chava.
Creo que eso es muy rock and roll.
709
00:57:57,720 --> 00:58:01,010
- ¿Qué opinas?
- Yo...
710
00:58:02,912 --> 00:58:04,556
Deberías seguir tu instinto,
hombre.
711
00:58:04,618 --> 00:58:05,904
- ¿Sí?
- Sí.
712
00:58:05,928 --> 00:58:09,426
Sabes, te ves también
muy guapa de día.
713
00:58:10,033 --> 00:58:12,666
Oye, ¿te tomas
una cerveza conmigo?
714
00:58:13,469 --> 00:58:15,614
Eh, me tengo que ir.
715
00:58:15,638 --> 00:58:18,240
- Una cerveza.
- De verdad...
716
00:58:20,844 --> 00:58:22,598
Tengo un hijo.
717
00:58:23,271 --> 00:58:25,457
¿Tienes un hijo?
718
00:58:25,829 --> 00:58:27,459
Bueno.
719
00:58:27,483 --> 00:58:30,796
- ¿Qué tienes, niño o niña?
- Niño. Jameson.
720
00:58:30,820 --> 00:58:33,650
- ¿Cuántos años?
- Nueve.
721
00:58:34,457 --> 00:58:37,026
¡Guau! Mmm.
¿Quién lo diría?
722
00:58:37,051 --> 00:58:40,205
Bueno, no es algo que
les diga a los clientes.
723
00:58:40,229 --> 00:58:43,491
No es precisamente...
algo excitante.
724
00:58:44,801 --> 00:58:47,562
Un momento.
Espera un segundo.
725
00:58:56,813 --> 00:58:59,327
Quiero que le des esto
a tu pequeñín. Es...
726
00:58:59,415 --> 00:59:02,082
...es una figura de acción
de Randy el Carnero.
727
00:59:02,151 --> 00:59:05,197
Dile que no la pierda.
Es una pieza de colección de $300.
728
00:59:05,221 --> 00:59:08,167
- ¿En serio?
- No.
729
00:59:08,191 --> 00:59:12,056
Vamos. Oye, una cerveza.
730
00:59:13,896 --> 00:59:16,141
De acuerdo.
731
00:59:16,165 --> 00:59:19,478
Qué chico tan guapo
tienes ahí.
732
00:59:19,502 --> 00:59:21,780
Creo que sí.
733
00:59:21,804 --> 00:59:24,650
Bueno, ya veo de dónde
sacó su atractivo.
734
00:59:24,674 --> 00:59:28,243
Sí. Bueno, no lo heredó
de su padre.
735
00:59:31,347 --> 00:59:33,559
¿Qué es eso?
736
00:59:33,583 --> 00:59:36,253
Ah, es ese condominio
en Trenton.
737
00:59:37,920 --> 00:59:39,998
¿En qué piensas mudarte allí?
738
00:59:40,022 --> 00:59:42,000
- Estoy en ello. Sí.
- ¿Sí?
739
00:59:42,024 --> 00:59:44,236
Ajá. Sí, las escuelas
son geniales...
740
00:59:44,260 --> 00:59:47,639
...un barrio genial y... más barato.
741
00:59:47,663 --> 00:59:50,008
¿Qué hay de tu trabajo
en Cheeques?
742
00:59:50,032 --> 00:59:53,635
Listo. Lo dejo.
743
01:00:01,811 --> 01:00:03,489
¡Guau! ¡Claro que sí!
744
01:00:03,513 --> 01:00:05,324
¡De acuerdo!
Vamos, cariño.
745
01:00:05,348 --> 01:00:07,693
- Baila conmigo.
- ¿Aquí?
746
01:00:07,717 --> 01:00:09,495
- Sí, aquí mismo. Vamos.
- Ajá.
747
01:00:09,519 --> 01:00:11,363
- Vamos.
- Ya he bailado esto un montón.
748
01:00:11,387 --> 01:00:15,753
De acuerdo. Entonces bailaré
para ti. Allá vamos.
749
01:00:18,194 --> 01:00:22,007
- Creo que puedo conseguirte un turno.
- Oye, necesito un trabajo.
750
01:00:22,657 --> 01:00:24,861
Allá vamos.
751
01:00:26,736 --> 01:00:30,305
¡Ooh! Me voy a hacer
un baile erótico.
752
01:00:49,125 --> 01:00:53,272
¡Sí! Maldita sea, ya no
los hacen como antes.
753
01:00:53,296 --> 01:00:56,141
- Malditos 80s. Lo mejor de la historia.
- Apuesto a que sí.
754
01:00:56,165 --> 01:00:58,143
- Guns N' Roses, la bomba.
- Crüe.
755
01:00:58,167 --> 01:00:59,878
- Sí.
- Def Lep.
756
01:00:59,902 --> 01:01:02,450
Y entonces el marica de Cobain
tuvo que aparecer y cagarlo todo.
757
01:01:02,475 --> 01:01:04,483
Como si hubiera algo malo
en querer pasarlo bien.
758
01:01:04,507 --> 01:01:06,916
Te diré algo.
Odié los malditos 90.
759
01:01:06,989 --> 01:01:10,524
- Los noventa fueron una mierda.
- Los noventa fueron una mierda.
760
01:01:20,790 --> 01:01:23,494
- Mierda.
- ¿Qué pasa?
761
01:01:25,061 --> 01:01:27,906
Sin contacto con los clientes.
Me tengo que ir.
762
01:01:27,930 --> 01:01:30,225
Oye. Dijiste una cerveza.
763
01:01:31,033 --> 01:01:32,177
- ¿Sí?
- Sí.
764
01:01:32,207 --> 01:01:33,860
Ah, muy bien.
765
01:01:42,778 --> 01:01:45,278
Una cerveza.
766
01:02:04,867 --> 01:02:07,071
Aquí tienes.
767
01:02:08,878 --> 01:02:12,057
Oye, hermano.
Se supone que esto dice "Randy".
768
01:02:12,557 --> 01:02:15,187
Supongo que lo sacaron de
tu formulario W-4 o algo así.
769
01:02:15,211 --> 01:02:17,711
¿De verdad tengo que usar
una de estas cosas?
770
01:02:18,514 --> 01:02:20,407
No, eres especial.
771
01:02:21,117 --> 01:02:23,929
Bueno, ¿puedes cambiarlo?
772
01:02:23,953 --> 01:02:26,331
Ponte esa puta cosa,
¿de acuerdo?
773
01:02:54,517 --> 01:02:56,812
¡Que joda!
774
01:03:58,247 --> 01:04:00,781
Aquí tienes tu mortadela, amigo.
775
01:04:05,018 --> 01:04:07,232
Dieciocho.
776
01:04:07,256 --> 01:04:10,135
¿Están todos en oferta
o solo los normales?
777
01:04:10,159 --> 01:04:13,405
- Hudson Acres. Eh...
- Bueno, no quedó muy claro.
778
01:04:13,429 --> 01:04:16,361
- Déjeme revisar.
- De acuerdo.
779
01:04:19,502 --> 01:04:21,480
Wayne, ve al mostrador
de delicatessen.
780
01:04:21,504 --> 01:04:23,849
Solo será un minuto.
781
01:04:23,873 --> 01:04:28,520
Bien. Entonces, ¿cuál, en tu opinión,
es el mejor jamón ahumado?
782
01:04:28,544 --> 01:04:31,023
- ¿El mejor qué?
- Jamón ahumado.
783
01:04:31,047 --> 01:04:33,615
- Eh...
- ¿Cuál?
784
01:04:34,617 --> 01:04:36,862
No...
Jamón ahumado, supongo...
785
01:04:36,886 --> 01:04:39,317
Eh, el glaseado con arce
no está mal.
786
01:04:46,495 --> 01:04:48,673
- Pechugas, muslos.
- Pechugas, muslos.
787
01:04:48,697 --> 01:04:50,308
- Trozos pequeños.
- Bien.
788
01:04:50,332 --> 01:04:52,934
- Ciérralo. Pulsa el botón de inicio.
- Sí.
789
01:05:07,085 --> 01:05:09,693
Cuarenta y seis.
790
01:05:09,718 --> 01:05:10,601
¿Qué te gustaría?
791
01:05:10,625 --> 01:05:13,298
¿Me das media libra de
ensalada de pasta al pesto?
792
01:05:13,322 --> 01:05:15,082
De acuerdo. Enseguida.
793
01:05:17,359 --> 01:05:20,291
Media libra de pasta al pesto
en el botón.
794
01:05:21,330 --> 01:05:24,743
- ¿Te traigo algo más?
- No, eso es todo.
795
01:05:24,767 --> 01:05:28,564
- Que tengas un buen día, cariño.
- Gracias. Tú también.
796
01:05:33,154 --> 01:05:35,358
Cuarenta y siete.
797
01:05:37,746 --> 01:05:40,859
- Dame ocho piezas de pollo.
- ¿Qué tipo de pollo quieres?
798
01:05:40,883 --> 01:05:44,396
Quiero ocho piezas.
Son dos pechugas.
799
01:05:44,420 --> 01:05:47,432
- Dame dos pechos grandes.
- Dos pechos grandes, a continuación.
800
01:05:47,456 --> 01:05:50,135
Eso es lo que quiero.
Dos pechos grandes.
801
01:05:50,159 --> 01:05:54,072
Dos pechos grandes...
Eh, algo con cerebro.
802
01:05:54,096 --> 01:05:56,121
- ¿Y dos alas?
- Sí.
803
01:05:56,162 --> 01:05:57,575
Aléjate de esos muslos.
804
01:05:57,600 --> 01:06:00,846
Sale un montón de pollo. Ten, cariño.
Que tengas un buen día.
805
01:06:00,870 --> 01:06:03,014
- Gracias. Que tengas un buen día.
- ¿Quién sigue?
806
01:06:03,038 --> 01:06:05,016
- Yo.
- ¿Qué vas a tomar, guapo?
807
01:06:05,040 --> 01:06:06,539
Eh, medio kilo
de ensalada de huevo.
808
01:06:06,563 --> 01:06:08,370
Medio kilo de ensalada
de huevo, enseguida.
809
01:06:10,146 --> 01:06:11,978
- Allá vamos.
- ¿Fresco?
810
01:06:12,003 --> 01:06:13,090
- ¿Fresco?
- Sí.
811
01:06:13,115 --> 01:06:15,049
Fresco como el aliento
de un mono, hermano.
812
01:06:15,607 --> 01:06:17,462
Ah, sí.
Esto es lo bueno.
813
01:06:17,486 --> 01:06:20,532
Subiendo.
Abajo y fuera. Vamos.
814
01:06:20,556 --> 01:06:22,601
Es el último cuarto.
Vamos. Vamos. ¡Vamos!
815
01:06:22,625 --> 01:06:25,570
Quedan 12 segundos. ¡Vamos!
¡Abajo y afuera! ¡Aquí! ¡Ambas manos!
816
01:06:25,594 --> 01:06:29,375
¡Oye! ¡Touchdown!
¡Maldita sea!
817
01:06:29,586 --> 01:06:31,672
- ¿Qué vas a comer, pollito?
- Hola.
818
01:06:31,894 --> 01:06:33,517
De acuerdo.
819
01:06:37,573 --> 01:06:39,754
- Hola, Migg, ¿cómo estás?
- ¿Quién habla?
820
01:06:39,841 --> 01:06:40,641
Sí, soy Ram.
821
01:06:40,665 --> 01:06:43,088
Hola, Ram. Me alegra saber de ti.
¿Nos vemos en dos semanas?
822
01:06:43,112 --> 01:06:44,360
Sí, claro. Sí.
823
01:06:44,384 --> 01:06:46,458
Va a ser algo grande.
Ya tengo 12 llamadas.
824
01:06:46,482 --> 01:06:50,629
Oye, eh, no cuentes
conmigo en Utica.
825
01:06:50,653 --> 01:06:53,698
¿Qué quieres decir? ¡Llevamos
una semana vendiendo entradas!
826
01:06:53,722 --> 01:06:55,589
No, me jubilo.
827
01:07:00,095 --> 01:07:02,974
- Hola, Frank, ¿cómo estás?
- Bien, Ram. Bien. ¿Cómo estás?
828
01:07:02,998 --> 01:07:06,999
No, estoy bien.
Estoy bien. Eh, escucha.
829
01:07:13,042 --> 01:07:15,921
Oh, vamos. Lo siento, Volpe.
Sabes que mataría por hacerlo.
830
01:07:15,945 --> 01:07:19,291
- Ya compré el billete de avión de Bob.
- No, ya lo sé.
831
01:07:19,315 --> 01:07:21,960
- Creo que la estás regando.
- No, basta. Ya terminé.
832
01:07:21,984 --> 01:07:24,188
- Estoy jubilado.
- Sí, ya lo sé.
833
01:07:56,298 --> 01:07:57,529
Stephanie.
834
01:07:57,946 --> 01:07:59,531
¿Qué? ¿Me estás acosando?
835
01:07:59,982 --> 01:08:03,921
No. Te traje un regalo.
836
01:08:05,014 --> 01:08:06,579
Adelante. Ábrelo.
837
01:08:18,193 --> 01:08:20,304
La "S" significa "Stephanie".
838
01:08:20,509 --> 01:08:22,654
- Ah, sí.
- Sí.
839
01:08:22,678 --> 01:08:24,261
¿Te gusta?
840
01:08:25,681 --> 01:08:27,659
Es... es brillante.
841
01:08:28,488 --> 01:08:30,862
Ese no es tu regalo.
Te traje algo más.
842
01:08:37,771 --> 01:08:40,509
Este es tu verdadero regalo.
843
01:08:49,497 --> 01:08:51,970
- Es un abrigo.
- Sí. Bueno, es invierno...
844
01:08:52,726 --> 01:08:54,797
...y quiero que te abrigues.
845
01:08:56,312 --> 01:08:59,440
- Gracias.
- Oye, lo que sea por ti, cariño.
846
01:08:59,994 --> 01:09:02,280
¿Qué estás haciendo
ahora mismo?
847
01:09:02,818 --> 01:09:04,566
¿Qué estoy haciendo?
848
01:09:04,706 --> 01:09:08,986
Sabes, pensé que tal vez podríamos
ir a nuestro viejo lugar favorito.
849
01:09:10,014 --> 01:09:12,137
¿Tenemos un viejo lugar favorito?
850
01:09:12,568 --> 01:09:14,524
Lo reconocerás cuando lo veas.
851
01:09:17,232 --> 01:09:19,668
Eh, ahora no es
el mejor momento. Yo...
852
01:09:19,695 --> 01:09:22,126
...tengo cosas que hacer.
853
01:09:23,038 --> 01:09:24,616
¿Qué tipo de cosas?
854
01:09:24,640 --> 01:09:27,419
Solo cosas.
855
01:09:27,688 --> 01:09:29,987
Vamos. No voy a...
856
01:09:30,012 --> 01:09:32,257
...morderte ni nada.
857
01:09:32,294 --> 01:09:35,093
Solo, ya sabes, pasar el rato.
858
01:09:40,108 --> 01:09:42,312
Hace siglos que no vengo.
859
01:09:44,793 --> 01:09:47,088
¿Te acuerdas de
la casa de la risa?
860
01:09:48,364 --> 01:09:51,142
Justo ahí.
Antes era el Motel Monstruo.
861
01:09:51,166 --> 01:09:53,144
- Más o menos.
- Oh, te encantaba.
862
01:09:53,168 --> 01:09:56,614
Solíamos entrar allí, y tenían
un esqueleto espeluznante.
863
01:09:56,638 --> 01:09:58,950
Salía de un ataúd.
864
01:09:58,974 --> 01:10:01,453
Te asustabas mucho,
llorabas y querías salir corriendo.
865
01:10:01,477 --> 01:10:04,963
Y luego suplicabas que
te dejaran entrar de nuevo.
866
01:10:05,647 --> 01:10:08,259
Oh. Siempre me gustó
el castigo.
867
01:10:08,283 --> 01:10:10,902
Sí, no entrabas a menos que
pudieras sentarte en mi pie...
868
01:10:10,941 --> 01:10:12,863
y rodear mi pierna con tus brazos.
869
01:10:12,888 --> 01:10:15,633
Y caminábamos
todo el camino así.
870
01:10:15,657 --> 01:10:18,164
Ah, ni siquiera lo recuerdo.
871
01:10:19,595 --> 01:10:21,200
Yo sí.
872
01:10:31,897 --> 01:10:34,652
Solo quería decirte...
873
01:10:34,676 --> 01:10:36,654
...soy quien...
874
01:10:36,678 --> 01:10:39,657
...se suponía que debía
encargarse de todo.
875
01:10:39,681 --> 01:10:44,911
Soy quien debía hacer que todo
estuviera bien para todos.
876
01:10:47,022 --> 01:10:50,268
Pero simplemente
no funcionó así.
877
01:10:50,292 --> 01:10:52,270
Y me fui.
878
01:10:52,294 --> 01:10:54,498
Te dejé.
879
01:10:55,464 --> 01:10:57,466
Nunca hiciste nada malo.
880
01:10:58,006 --> 01:11:00,891
¿Sabes?
Solía intentar...
881
01:11:01,349 --> 01:11:03,327
¡Vaya! Olvidarme de ti.
882
01:11:04,161 --> 01:11:07,085
Solía intentar fingir que...
883
01:11:07,109 --> 01:11:08,958
...no existías.
884
01:11:10,112 --> 01:11:11,985
Pero no puedo.
885
01:11:14,898 --> 01:11:16,528
Eres mi niña.
886
01:11:17,146 --> 01:11:20,121
Eres mi pequeña...
eres mi niñita.
887
01:11:21,176 --> 01:11:22,823
Y ahora...
888
01:11:26,695 --> 01:11:29,490
...soy un pedazo de carne
viejo y descompuesto.
889
01:11:31,266 --> 01:11:32,941
Y estoy solo.
890
01:11:33,902 --> 01:11:36,265
Y merezco estar
completamente solo.
891
01:11:37,873 --> 01:11:40,555
Simplemente no quiero
que me odies.
892
01:11:47,149 --> 01:11:48,849
¿De acuerdo?
893
01:12:13,575 --> 01:12:14,717
Oye.
894
01:12:22,551 --> 01:12:24,963
¡Ay, no podemos entrar!
895
01:12:24,987 --> 01:12:26,560
Vamos.
896
01:12:30,125 --> 01:12:32,329
¡Dios mío!
897
01:12:35,163 --> 01:12:36,730
¡Guau! ¡Guau!
898
01:12:36,755 --> 01:12:39,733
Esto debió ser un
salón de baile o algo así.
899
01:12:40,869 --> 01:12:43,248
Mira esto. Podemos...
900
01:12:43,272 --> 01:12:45,476
¡Oye, aquí vamos!
901
01:12:46,742 --> 01:12:49,776
- ¿Qué es eso?
- Es mi reverencia.
902
01:12:50,487 --> 01:12:52,322
¿Se supone que debo
devolver la reverencia?
903
01:12:52,347 --> 01:12:54,205
¿Te inclino la cabeza?
904
01:13:00,923 --> 01:13:05,562
Uno, dos, tres.
Uno, dos, tres. Uno, dos, tres.
905
01:13:10,732 --> 01:13:12,710
Puedes liderar.
No eres malo.
906
01:13:12,734 --> 01:13:15,336
Bueno, gracias.
907
01:13:25,314 --> 01:13:27,364
Espera.
908
01:13:27,883 --> 01:13:30,087
Espera.
Déjame abrir la puerta.
909
01:13:34,556 --> 01:13:37,235
Bueno, espero que
no te haya dolido mucho.
910
01:13:37,259 --> 01:13:40,686
- No, estuvo bien.
- Sí, bueno...
911
01:13:41,163 --> 01:13:43,446
Bueno, adiós.
912
01:13:43,639 --> 01:13:44,940
Adiós.
913
01:13:45,901 --> 01:13:48,666
Oye, quizás podríamos
salir a cenar algún día.
914
01:13:48,971 --> 01:13:51,641
- ¿Cena?
- ¿Sabes, el viernes o algo así?
915
01:13:53,052 --> 01:13:55,256
Lo que te venga bien.
916
01:13:56,378 --> 01:13:58,656
El sábado estaría mejor.
917
01:13:58,680 --> 01:14:00,725
- ¿El sábado?
- Sí.
918
01:14:00,749 --> 01:14:02,953
¡Perfecto!
919
01:15:11,853 --> 01:15:14,648
¡Hola! ¡Hola!
920
01:15:25,333 --> 01:15:27,708
Vamos. Ábrelo.
921
01:15:27,969 --> 01:15:30,047
Esperaré hasta más tarde,
cuando esté tranquilo.
922
01:15:30,497 --> 01:15:33,497
Oh, vamos.
Quiero ver tu cara cuando lo leas.
923
01:15:46,688 --> 01:15:48,666
Gracias.
Qué dulce.
924
01:15:48,710 --> 01:15:53,007
Oye, gracias. Vamos, cariño.
Me salvaste el trasero.
925
01:15:55,831 --> 01:15:57,037
¿Qué?
926
01:15:58,536 --> 01:16:00,178
No puedo... hacer esto.
927
01:16:00,203 --> 01:16:01,888
¿No puedes hacer qué?
928
01:16:03,524 --> 01:16:04,488
Esto.
929
01:16:07,008 --> 01:16:09,087
Pensé que ya teníamos algo.
930
01:16:09,111 --> 01:16:13,224
No. B-bueno, yo-yo creo que eres genial.
Creo que eres un chico genial.
931
01:16:13,248 --> 01:16:15,135
¿Y cuál es el problema?
932
01:16:15,315 --> 01:16:18,763
Crees que soy como una
stripper, y no lo soy.
933
01:16:18,787 --> 01:16:20,555
Soy mamá.
934
01:16:20,889 --> 01:16:24,241
Tengo responsabilidades.
Tengo un hijo.
935
01:16:24,379 --> 01:16:27,091
En fin, no quieres ese
maldito equipaje, así que...
936
01:16:27,262 --> 01:16:28,714
Carajo. ¿Y si lo quiero?
937
01:16:30,031 --> 01:16:31,411
No puedo ir.
938
01:16:32,033 --> 01:16:34,965
- ¿Y el otro día?
- Fue un error.
939
01:16:36,417 --> 01:16:38,395
No me pareció un error.
940
01:16:38,683 --> 01:16:41,552
El club y el mundo real
no se llevan bien.
941
01:16:41,576 --> 01:16:44,388
No sé. Te diré que creo
que son muchas tonterías...
942
01:16:44,412 --> 01:16:47,725
...porque creo que todavía
sientes algo.
943
01:16:47,749 --> 01:16:50,612
Eres un cliente, ¿0k?
Eres un puto cliente.
944
01:16:50,636 --> 01:16:52,430
Yo no salgo con clientes.
945
01:16:52,454 --> 01:16:54,144
¿Entiendes?
946
01:16:55,845 --> 01:16:56,834
Sí, lo capto.
947
01:16:56,858 --> 01:16:59,637
- Oye, ¿me das un tequila, por favor?
- Claro.
948
01:16:59,661 --> 01:17:01,678
Te diré algo. Toma.
949
01:17:03,705 --> 01:17:06,210
- ¿Qué es eso?
- Quiero un baile.
950
01:17:07,064 --> 01:17:08,012
Para.
951
01:17:08,036 --> 01:17:10,548
¿Qué pasa? ¿Vas a rechazar
a un cliente que paga?
952
01:17:10,573 --> 01:17:12,892
- ¡Quiero un baile, cariño!
- Jódete.
953
01:17:12,928 --> 01:17:15,012
¡Sube ahí, mueve el culo
y aprieta las tetas!
954
01:17:15,037 --> 01:17:15,779
¡Lárgate!
955
01:17:15,812 --> 01:17:17,888
- Mueve el jodido culo...
- ¡Que te jodan! - ¡Ram!
956
01:17:17,913 --> 01:17:19,212
¡Y finge que te gusto!
957
01:17:19,237 --> 01:17:21,498
- ¡Dame un baile, maldita sea!
- ¡Lárgate de aquí!
958
01:17:21,525 --> 01:17:24,295
¡Ram! Salgamos. ¿Quieres
algo de beber, amigo?
959
01:17:24,319 --> 01:17:26,523
No, estoy bien.
960
01:17:49,110 --> 01:17:50,680
¡Dios mío!
961
01:18:12,033 --> 01:18:14,212
- ¡Ram! Hola, amigo. ¿Qué pasa?
- Hola, Larry.
962
01:18:14,236 --> 01:18:16,681
¿Qué tal? ¿Qué haces aquí?
Creía que te habías jubilado.
963
01:18:16,705 --> 01:18:19,150
- Sí. Solo vine a ver el show.
- Bueno, pasa.
964
01:18:19,174 --> 01:18:21,152
Vamos, hombre. Por supuesto.
Directo.
965
01:18:21,176 --> 01:18:23,654
¡Ram! ¡Ram!
966
01:18:23,678 --> 01:18:26,524
Oye, ¿qué pasa?
Hace tiempo que no te veo.
967
01:18:26,548 --> 01:18:29,184
¿Todo bien?
968
01:19:01,082 --> 01:19:04,947
¡Uno, dos, tres!
969
01:19:07,489 --> 01:19:09,467
- ¡Hola!
- ¡Ram!
970
01:19:09,491 --> 01:19:11,535
- Estuvieron geniales.
- ¿Qué tal? ¿Te gustó?
971
01:19:11,559 --> 01:19:13,779
- Sí, fue un show espectacular.
- Te lo agradezco.
972
01:19:13,804 --> 01:19:16,054
- Fuiste rápido. Te veías bien.
- Por culpa de este tipo.
973
01:19:16,079 --> 01:19:18,910
- No, por culpa de este tipo.
- Lo importante es que les gustaste.
974
01:19:18,934 --> 01:19:20,478
- Exactamente.
- Sí. Les encantó.
975
01:19:20,502 --> 01:19:23,514
- ¿Qué tal, hombre?
- Bueno, pasando el rato, hermano.
976
01:19:23,538 --> 01:19:26,851
- Tú juegas. Yo pido un par de copas.
- ¿Una copa? ¿Invitas?
977
01:19:26,875 --> 01:19:28,419
- Yo invito.
- Sí, invitas.
978
01:19:28,443 --> 01:19:32,706
Cincuenta a la par.
979
01:19:39,287 --> 01:19:43,034
Oh. Gracias, Meliss.
980
01:19:43,058 --> 01:19:45,503
- Sabes, sé quién eres.
- Bueno, gracias.
981
01:19:48,063 --> 01:19:50,908
Mi hermano solía tener
tu póster en la puerta.
982
01:19:50,932 --> 01:19:53,144
Bueno, tu hermano
tiene buen gusto.
983
01:19:53,168 --> 01:19:55,346
Sí, era una foto bastante sexy.
984
01:19:55,370 --> 01:19:57,848
¿Qué haces en Rahway?
985
01:19:57,872 --> 01:20:00,323
Hicimos un espectáculo en el
centro recreativo esta noche.
986
01:20:00,348 --> 01:20:02,641
Lucha libre.
¡Guau! ¿Así que todavía luchas?
987
01:20:03,812 --> 01:20:06,624
Sigo saltando desde
la tercera cuerda.
988
01:20:06,648 --> 01:20:08,172
Qué bueno.
989
01:20:08,950 --> 01:20:11,620
Entonces, ¿quieres fiesta?
990
01:20:12,420 --> 01:20:15,132
¿Fiesta?
¿A qué le llamas fiesta?
991
01:20:15,156 --> 01:20:17,134
No sé.
992
01:20:17,177 --> 01:20:19,381
Fiesta como una fiesta
de bomberos.
993
01:20:21,997 --> 01:20:26,169
¡Ay, mierda! ¡Qué rápido!
994
01:20:35,275 --> 01:20:37,253
¡Ay, consíganse
una habitación, carajo!
995
01:22:07,869 --> 01:22:10,269
¡Ay, Dios!
996
01:22:21,850 --> 01:22:24,054
¡Ay, mierda!
997
01:22:38,266 --> 01:22:40,124
¡Ay, mierda!
998
01:22:46,207 --> 01:22:47,643
¡Maldita sea!
999
01:22:59,454 --> 01:23:02,124
Oye, ¿está Stephanie en casa?
1000
01:23:06,327 --> 01:23:10,474
Steph, adivina quién
por fin ha decidido aparecer.
1001
01:23:10,498 --> 01:23:12,963
Sí, está afuera.
1002
01:23:15,537 --> 01:23:17,741
No, no quiero hacer eso.
1003
01:23:20,108 --> 01:23:22,389
Te he visto estresada.
No quiero que te estreses.
1004
01:23:22,443 --> 01:23:23,954
Déjame sacar a este imbécil.
1005
01:23:23,978 --> 01:23:25,523
- No digas nada.
- Oye.
1006
01:23:25,547 --> 01:23:27,958
- ¿Quién te dijo que podías entrar?
- ¿Qué haces aquí?
1007
01:23:27,982 --> 01:23:30,230
- Lo siento, Stephanie. Lo siento mucho.
- ¡No, lárgate!
1008
01:23:30,255 --> 01:23:32,596
- Me encargaré de esto, ¿0k?.
- Obviamente no.
1009
01:23:32,620 --> 01:23:36,206
- ¡Puedo con esto!
- Vamos. Siento haberlo fastidiado.
1010
01:23:36,231 --> 01:23:38,102
- Lo siento mucho.
- Espera. No te preocupes.
1011
01:23:38,126 --> 01:23:40,804
- Solo... no tienes que irte.
- Regreso enseguida.
1012
01:23:40,828 --> 01:23:42,039
¡Carajo!
1013
01:23:42,064 --> 01:23:46,143
Esperé en ese restaurante dos horas...
dos putas horas diciéndome:
1014
01:23:46,168 --> 01:23:48,561
"Quizás pasó algo.
Quizás está atascado en el tráfico".
1015
01:23:48,586 --> 01:23:50,781
¡Pero no! ¡Sigues haciéndome
lo mismo una y otra vez!
1016
01:23:50,805 --> 01:23:52,627
Lo sé, y te pido disculpas.
Mira, me disculpo.
1017
01:23:52,665 --> 01:23:54,909
Tengo un montón de cosas
dándome vueltas en la cabeza...
1018
01:23:54,941 --> 01:23:57,503
...salí, tomé una copa, y luego otras
y simplemente me perdí.
1019
01:23:57,528 --> 01:24:01,063
- ¡Qué mala suerte! Maldita sea.
- ¿Por qué te hago esto?
1020
01:24:01,148 --> 01:24:04,353
¡Porque eres un desastre!
1021
01:24:05,053 --> 01:24:07,796
Eres un completo desastre...
1022
01:24:07,849 --> 01:24:09,934
¡Y ya no puedo más!
1023
01:24:09,958 --> 01:24:13,537
¡No lo soporto! ¡No puedo llorar
por ti! ¡Ya no puedo más!
1024
01:24:13,561 --> 01:24:14,805
No puedo más...
1025
01:24:14,829 --> 01:24:18,042
- ¡Eres un maldito imbécil!
- Cálmate. Para.
1026
01:24:18,066 --> 01:24:20,411
- ¡Eres un imbécil! ¡Un puto imbécil!
- Cálmate. Cálmate.
1027
01:24:20,435 --> 01:24:22,680
- ¡Vete a la mierda!
- Cálmate. Cálmate.
1028
01:24:22,704 --> 01:24:25,149
- ¡No me toques! ¡Te odio, carajo!
- Lo siento. Lo sé.
1029
01:24:25,173 --> 01:24:28,519
- ¡Te odio, carajo!
- Sé que me odias. Sé que lo haces.
1030
01:24:28,543 --> 01:24:30,688
Sé que me odias.
1031
01:24:30,712 --> 01:24:34,558
- Tranquila.
- ¿Sabes qué? Me da igual.
1032
01:24:34,582 --> 01:24:37,728
No te odio.
No te quiero.
1033
01:24:37,752 --> 01:24:39,997
Ni siquiera me gustas.
1034
01:24:40,021 --> 01:24:42,066
Y fui una estúpida al pensar
que podrías cambiar.
1035
01:24:42,126 --> 01:24:44,899
- Puedo... puedo cambiar.
- Me da lo mismo.
1036
01:24:45,505 --> 01:24:46,637
Vamos.
1037
01:24:46,661 --> 01:24:50,376
Esto ya no tiene arreglo.
1038
01:24:50,565 --> 01:24:54,168
Está roto. Para siempre.
1039
01:24:55,168 --> 01:24:59,215
Y me parece bien.
Así es mejor.
1040
01:24:59,240 --> 01:25:02,479
Lo siento.
Lo siento mucho.
1041
01:25:06,114 --> 01:25:09,785
No quiero volver a verte.
1042
01:25:10,852 --> 01:25:12,302
Mírame.
1043
01:25:13,835 --> 01:25:15,577
No quiero verte.
1044
01:25:15,823 --> 01:25:17,667
No quiero oírte.
1045
01:25:18,861 --> 01:25:20,649
Ya terminé.
1046
01:25:20,828 --> 01:25:22,370
¿Entiendes?
1047
01:25:23,616 --> 01:25:24,889
Se acabó.
1048
01:25:27,074 --> 01:25:28,345
Sal de aquí.
1049
01:25:57,298 --> 01:25:58,826
Veintisiete.
1050
01:25:59,494 --> 01:26:02,889
Una libra de ensalada de
papa alemana, por favor.
1051
01:26:07,408 --> 01:26:10,238
De acuerdo.
1052
01:26:12,380 --> 01:26:14,391
Un poco menos.
1053
01:26:14,415 --> 01:26:16,619
Menos.
1054
01:26:21,756 --> 01:26:23,960
Un poco menos.
1055
01:26:26,294 --> 01:26:28,339
Un poco más.
1056
01:26:28,363 --> 01:26:30,708
Un poco más, un poco más.
1057
01:26:30,732 --> 01:26:32,443
De acuerdo.
1058
01:26:32,467 --> 01:26:34,671
Hola, Stevie.
1059
01:26:40,975 --> 01:26:43,554
Un poco más.
1060
01:26:43,578 --> 01:26:47,270
Un poco menos.
1061
01:26:48,950 --> 01:26:51,154
Un poco menos.
1062
01:26:58,326 --> 01:27:01,429
Un cuarto de libra
de queso suizo.
1063
01:27:02,397 --> 01:27:04,233
Un poco menos.
1064
01:27:08,202 --> 01:27:10,016
Por fin.
1065
01:27:10,938 --> 01:27:14,952
¿Qué pasa con la cola? Échale ganas.
¿0k? Es hora punta.
1066
01:27:14,976 --> 01:27:18,093
Vamos. Vamos a recogerlas.
¿Dónde está Katie?
1067
01:27:18,127 --> 01:27:19,161
Estoy aquí.
1068
01:27:19,186 --> 01:27:21,625
Ah, estás aquí. Estás
en tu trabajo. Genial.
1069
01:27:21,649 --> 01:27:24,027
Que tenga un buen día, señora.
1070
01:27:24,051 --> 01:27:28,112
Vamos. Vamos, vamos, vamos.
1071
01:27:31,125 --> 01:27:32,536
Treinta y uno.
1072
01:27:32,560 --> 01:27:35,406
Treinta y uno.
Sí, ¿puedo...?
1073
01:27:35,430 --> 01:27:38,281
- ¿Te conozco de algún sitio?
- No.
1074
01:27:38,738 --> 01:27:40,944
Me pareces tan familiar.
1075
01:27:40,968 --> 01:27:43,706
- ¿Son camioneros?
- ¿Qué vas a comer?
1076
01:27:44,487 --> 01:27:47,345
Eh, ¿me puedes dar media
libra de jamón de Virginia...?
1077
01:27:47,400 --> 01:27:50,730
- ¿Media libra de Jarlsberg?
- Sí.
1078
01:27:51,245 --> 01:27:53,223
Sé que te conozco
de algún sitio.
1079
01:27:53,247 --> 01:27:54,562
No sé.
1080
01:27:54,615 --> 01:27:57,327
- ¿Juegas sóftbol?
- No.
1081
01:27:57,552 --> 01:28:00,864
Y no eres amigo de
Mikey Bosch, ¿verdad?
1082
01:28:01,148 --> 01:28:03,579
Nunca he oído hablar de él.
1083
01:28:04,492 --> 01:28:08,391
Espera un segundo.
¿Randy The Ram?
1084
01:28:09,497 --> 01:28:12,176
- No.
- ¿El luchador de los 80?
1085
01:28:12,200 --> 01:28:14,961
- ¿Ram Jam?
- No.
1086
01:28:16,270 --> 01:28:17,753
Qué raro.
1087
01:28:18,339 --> 01:28:20,417
- Te pareces al tipo.
- ¿Sí?
1088
01:28:20,534 --> 01:28:22,738
Solo que mayor.
1089
01:28:27,615 --> 01:28:29,059
¡Ah!
1090
01:28:29,083 --> 01:28:31,595
¡Ah! ¡Ah! ¡Maldita sea!
1091
01:28:31,619 --> 01:28:33,464
¡Sangre!
1092
01:28:33,488 --> 01:28:35,870
Randy... ¡Randy, hay clientes!
1093
01:28:35,964 --> 01:28:38,446
¡Pequeño imbécil! ¿Me
vas a hablar así? ¿Eh?
1094
01:28:38,471 --> 01:28:39,433
¡Randy!
1095
01:28:39,480 --> 01:28:41,084
¡Pues renuncio!
1096
01:28:41,109 --> 01:28:42,833
- Estoy renunciando. ¿0k?
- ¿Qué carajos?
1097
01:28:42,858 --> 01:28:44,482
¿Quieres un poco
de queso, señora?
1098
01:28:44,507 --> 01:28:48,122
¿Eh? ¡Pues consíguete
tu puto queso!
1099
01:28:49,770 --> 01:28:52,037
¡Está loco!
1100
01:28:53,441 --> 01:28:55,085
¡Me voy, renuncio!
1101
01:28:55,115 --> 01:28:57,842
¡Maldita sea,
me doy por vencido!
1102
01:28:58,446 --> 01:29:01,514
¡Dios mío!
¡Me largo de aquí!
1103
01:29:05,620 --> 01:29:07,068
¡Mierda!
1104
01:29:10,691 --> 01:29:13,337
Ay, Robin.
1105
01:29:13,361 --> 01:29:18,442
Robin. Robin, hombre.
Soy Randy. Randy.
1106
01:29:18,466 --> 01:29:20,744
- Escucha. Quiero hacerlo.
- ¿Qué quieres hacer?
1107
01:29:20,768 --> 01:29:22,746
- Quiero volver. Al Fanfest.
- ¿Con Bob?
1108
01:29:22,770 --> 01:29:25,382
- Dile que ya está.
- No tengo dinero para pagarte.
1109
01:29:25,406 --> 01:29:29,242
Oye, me importa una mierda.
Solo quiero luchar. Así es.
1110
01:29:29,276 --> 01:29:31,798
0k. Lo tienes, hermano.
1111
01:30:36,276 --> 01:30:39,555
- Lo quiero en la cama a las 11:00.
¿0k? Sí. - Muy bien.
1112
01:30:39,580 --> 01:30:41,658
No quiero que negocie.
1113
01:30:41,682 --> 01:30:44,361
Oye. Adiós, monito.
1114
01:30:44,385 --> 01:30:48,098
¡Rebota contra las cuerdas
y lo lanza a las gradas!
1115
01:30:48,122 --> 01:30:50,500
¡Ali se levanta y lo patea!
1116
01:30:50,524 --> 01:30:54,730
¡Patada! ¡Ah! ¡Oh!
1117
01:30:58,833 --> 01:31:03,267
Uno, dos, tres. ¡Estás fuera! ¡Sí!
1118
01:31:10,911 --> 01:31:13,290
Hola.
1119
01:31:13,314 --> 01:31:15,518
Hola.
1120
01:31:17,652 --> 01:31:19,191
¿Cómo me encontraste?
1121
01:31:19,987 --> 01:31:22,165
- Gran Chris.
- ¿Gran Chris?
1122
01:31:22,189 --> 01:31:26,937
- El portero de Cheeques.
- Claro. Gran Chris. Sí.
1123
01:31:26,962 --> 01:31:31,719
Mira, sé que me porté como una
perra el otro día, y lo siento mucho.
1124
01:31:31,772 --> 01:31:34,618
No quise decir todo eso, porque...
1125
01:31:35,202 --> 01:31:38,150
...no eres un cliente más.
1126
01:31:43,344 --> 01:31:45,678
Pero, sabes, al mismo tiempo,
tengo esta línea...
1127
01:31:45,747 --> 01:31:47,541
...y yo solo...
1128
01:31:48,949 --> 01:31:53,306
- No puedo cruzarla.
- No, lo entiendo. No pasa nada.
1129
01:31:53,394 --> 01:31:56,594
- Tengo que irme.
- ¿Adónde vas?
1130
01:31:56,658 --> 01:31:59,380
- Tengo una chamba.
- ¿Una chamba?
1131
01:32:00,596 --> 01:32:01,905
Está en Wilmington.
1132
01:32:01,929 --> 01:32:03,407
Pasa por aquí.
1133
01:32:03,431 --> 01:32:05,896
¿Cuándo es? ¿Qué?
1134
01:32:34,395 --> 01:32:36,228
Phoenix no está descartada.
1135
01:32:36,290 --> 01:32:39,069
- Me estoy apoderando de Arizona.
- Parece que sí.
1136
01:32:39,200 --> 01:32:41,178
¡Ram-a-lam!
1137
01:32:41,202 --> 01:32:43,513
- Hola, Bob.
- ¿Qué tal, amigo?
1138
01:32:43,537 --> 01:32:45,649
Hola, Nigel. ¿Cómo estás, hermano?
Cuánto tiempo.
1139
01:32:45,673 --> 01:32:47,217
- Sí, amigo.
- ¿Te sientes bien?
1140
01:32:47,241 --> 01:32:50,420
- Sí. Oye, cuidado.
- Me alegra verte, hermano.
1141
01:32:50,445 --> 01:32:51,528
Sí, mírate.
1142
01:32:51,627 --> 01:32:53,963
¿Sabes qué? No pensé
que fuéramos a hacer esto.
1143
01:32:54,160 --> 01:32:56,025
Sí. Tú y todos los demás.
1144
01:32:56,050 --> 01:32:58,300
El domingo por la noche,
recibí una llamada y me dijeron:
1145
01:32:58,325 --> 01:33:00,224
"Está de vuelta.
Está conectado otra vez".
1146
01:33:00,249 --> 01:33:01,650
Y yo: "¿Qué?".
1147
01:33:01,675 --> 01:33:04,814
Oye, cuando te instales,
¿quieres repasar algunas cosas?
1148
01:33:04,839 --> 01:33:07,834
- ¿Qué cosas?
- Algunas técnicas.
1149
01:33:07,859 --> 01:33:11,621
Bien. ¿Qué tal esto?
Yo soy el villano y tú la cara. Listo.
1150
01:33:12,661 --> 01:33:16,079
Hola, Bob. Me alegra ver que
las cosas no han cambiado.
1151
01:33:16,103 --> 01:33:18,081
Sí. Yo también te quiero.
1152
01:33:18,105 --> 01:33:20,917
Ahora, volvamos a ti. Escucha.
¿Qué tipo de coche quieres, hombre?
1153
01:33:20,941 --> 01:33:23,771
- No sé. Eh, algo asequible.
- ¿Qué tal algo rosa?
1154
01:34:22,101 --> 01:34:24,713
Cassidy. Vamos,
Cassidy. Vuelve arriba.
1155
01:34:24,738 --> 01:34:27,272
Aún no han terminado contigo.
1156
01:34:36,584 --> 01:34:39,196
Te dejaste los zapatos.
1157
01:34:39,220 --> 01:34:41,765
Cassidy. ¡Cassidy!
1158
01:34:41,789 --> 01:34:43,993
¡Hola, Pam!
1159
01:34:47,328 --> 01:34:48,795
Pam.
1160
01:35:01,609 --> 01:35:05,610
Tres millas más.
Tres millas más.
1161
01:35:07,781 --> 01:35:12,696
Con un peso de 113 kilos...
1162
01:35:12,720 --> 01:35:15,365
- ¿Listos para esto?
- Creo que sí.
1163
01:35:15,389 --> 01:35:18,301
- La Bestia del Medio Oriente...
- Nos vemos allá afuera.
1164
01:35:18,325 --> 01:35:21,735
¡El Ayatolá!
1165
01:35:22,663 --> 01:35:26,699
- Oye, oye. ¿Cuánto? ¿Cuánto?
- Veinte dólares.
1166
01:35:32,473 --> 01:35:35,007
¿Por dónde es detrás
del escenario?
1167
01:35:42,182 --> 01:35:44,545
¿Esto es detrás del escenario?
1168
01:35:51,091 --> 01:35:53,795
Eso es lo que dijo, ¿eh?
1169
01:36:14,782 --> 01:36:17,160
Randy.
1170
01:36:17,184 --> 01:36:19,624
- Hola.
- Oh. ¿Qué haces aquí?
1171
01:36:19,687 --> 01:36:21,965
¿Qué carajos estás haciendo?
1172
01:36:22,089 --> 01:36:24,067
Estoy haciendo lo mío.
Voy a trabajar.
1173
01:36:24,091 --> 01:36:26,770
- Sí, pero... pero tu corazón.
- ¿Mi corazón?
1174
01:36:26,794 --> 01:36:28,672
Mi corazón sigue latiendo.
1175
01:36:28,696 --> 01:36:31,975
- Sí, pero el médico dijo...
- Escucha. Sé lo que hago.
1176
01:36:31,999 --> 01:36:36,057
Y, sabes, el único lugar donde
me lastimo es ahí afuera.
1177
01:36:36,762 --> 01:36:39,364
Al mundo no le importo.
1178
01:36:41,527 --> 01:36:43,392
Estoy aquí.
1179
01:36:45,705 --> 01:36:47,678
De verdad estoy aquí.
1180
01:36:48,155 --> 01:36:52,327
- ¿Cómo se llama eso?
- ¡USA, USA, USA!
1181
01:36:54,902 --> 01:36:57,367
Y su oponente, de Elizabeth,
New Jersey, con un peso de...
1182
01:36:57,391 --> 01:36:59,469
- Hola.
- 225 libras...
1183
01:36:59,493 --> 01:37:02,405
¿Los oyes? Aquí es donde
pertenezco.
1184
01:37:02,429 --> 01:37:05,168
- Randy "The Ram"...
- Me tengo que ir.
1185
01:37:05,966 --> 01:37:07,410
¡Robinson!
1186
01:37:07,434 --> 01:37:10,264
No, no, no. ¡Randy! ¡Randy!
1187
01:38:11,765 --> 01:38:14,492
Solo quería decirles...
1188
01:38:14,734 --> 01:38:16,979
...a todos ustedes esta noche...
1189
01:38:17,137 --> 01:38:20,913
...estoy muy agradecido
de estar aquí.
1190
01:38:20,995 --> 01:38:25,758
Mucha gente me dijo
que nunca volvería a luchar.
1191
01:38:26,680 --> 01:38:29,192
Y eso es todo lo que hago.
1192
01:38:29,216 --> 01:38:34,497
Sabes, si vives con intensidad,
y te diviertes con intensidad...
1193
01:38:34,521 --> 01:38:37,434
- ...y quemas la vela por ambos extremos-
- ¡Te quiero, Ram!
1194
01:38:37,458 --> 01:38:40,136
Pagas el precio.
1195
01:38:40,160 --> 01:38:43,033
Sabes, en esta vida puedes
perder todo lo que amas...
1196
01:38:43,113 --> 01:38:45,041
...y todo lo que te ama.
1197
01:38:45,065 --> 01:38:47,977
Ahora ya no escucho
tan bien como antes...
1198
01:38:48,001 --> 01:38:50,513
...y se me olvidan cosas...
1199
01:38:50,537 --> 01:38:52,905
...y ya no soy tan guapo
como antes.
1200
01:38:52,964 --> 01:38:56,718
Pero, maldita sea,
sigo aquí, y soy "The Ram".
1201
01:38:58,288 --> 01:39:02,292
Sabes, con el paso del tiempo...
1202
01:39:02,316 --> 01:39:05,829
...con el paso del tiempo, dicen:
"Está acabado".
1203
01:39:05,853 --> 01:39:09,499
"Está acabado.
Es un fracasado.
1204
01:39:09,523 --> 01:39:11,568
Está acabado."
1205
01:39:11,592 --> 01:39:13,570
- ¿Pero saben qué?
- ¡Veinte años más!
1206
01:39:13,594 --> 01:39:17,874
Los únicos que me dirán
cuando termine con lo mío...
1207
01:39:17,898 --> 01:39:21,778
...son ustedes.
1208
01:39:21,802 --> 01:39:26,449
Ustedes aquí...
Ustedes aquí son...
1209
01:39:26,473 --> 01:39:29,886
...por quienes vale la pena hacerlo,
porque son mi familia.
1210
01:39:29,910 --> 01:39:33,690
Los quiero a todos.
¡Muchas gracias!
1211
01:39:33,714 --> 01:39:36,817
¡Qué buena charla, Randy!
1212
01:39:38,285 --> 01:39:40,614
Gracias.
1213
01:39:45,759 --> 01:39:48,429
¡Sí!
1214
01:39:52,933 --> 01:39:55,535
¡Cálmate, cariño!
1215
01:40:08,015 --> 01:40:11,254
¡Tranquilo! ¡Ah!
1216
01:40:26,366 --> 01:40:29,901
- ¿Qué haces? ¡Me toca a mí!
- ¿Te rindes?
1217
01:40:30,737 --> 01:40:34,150
¿Me robas el movimiento,
Randy? ¡Así se hace!
1218
01:40:34,174 --> 01:40:36,259
¡Así se hace!
1219
01:40:37,044 --> 01:40:39,756
Uno, dos, e...
¡Oye! ¿A quién empujas?
1220
01:40:39,780 --> 01:40:42,025
- ¡No me digas qué hacer!
- ¡No puedes empujarme!
1221
01:40:42,049 --> 01:40:44,344
¡No me lo digas!
1222
01:41:04,204 --> 01:41:08,638
¡USA, USA, USA!
1223
01:41:11,344 --> 01:41:14,323
¡Olvidé lo divertido
que era esto, Ram!
1224
01:41:14,348 --> 01:41:16,848
¡Vamos, Bob!
1225
01:41:23,290 --> 01:41:26,336
¡Imbécil! ¡Vamos!
1226
01:41:26,360 --> 01:41:28,564
¡Infiel!
1227
01:41:36,470 --> 01:41:40,383
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
1228
01:41:40,407 --> 01:41:43,111
Oye, ¿estás bien, árbitro?
1229
01:41:56,790 --> 01:41:59,358
¡Ahora te voy a sacar, cariño!
1230
01:42:07,334 --> 01:42:10,903
¡USA, USA, USA!
1231
01:42:13,707 --> 01:42:15,911
Vamos a casa.
1232
01:42:39,099 --> 01:42:41,344
¿Ram? ¿Estás bien?
1233
01:42:41,428 --> 01:42:43,757
¿Estás bien, Ram?
1234
01:42:54,648 --> 01:42:55,976
¿Ram?
1235
01:42:57,117 --> 01:42:59,057
Yo me encargo.
1236
01:43:02,756 --> 01:43:06,223
¡Termínalo!
1237
01:43:06,960 --> 01:43:09,164
Ya les dimos suficiente.
1238
01:43:26,813 --> 01:43:30,541
Ram, ¿estás bien? ¿Estás bien?
1239
01:43:35,589 --> 01:43:38,123
Tranquilo, Ram.
Llévatelo a casa.
1240
01:43:40,761 --> 01:43:44,558
¡Ram Jam! ¡Ram Jam! ¡Ram Jam!
1241
01:44:45,840 --> 01:44:52,199
Subtitulado por mexview
México CDMX 2025
1242
01:44:53,305 --> 01:45:53,220
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm