"Plan B" Episode #1.1

ID13205494
Movie Name"Plan B" Episode #1.1
Release NamePlan.B.2023.S01E01.1080p.WEBRip.AAC.x265-HODL
Year2023
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID20782142
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,547 --> 00:00:03,759 10 juni 2016 2 00:00:11,265 --> 00:00:13,017 Phil. -Pardon. Ja? 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,062 Dit is m'n zus, Evelyn. 4 00:00:15,186 --> 00:00:20,692 Het genie van de familie. Ze heeft muziek gestudeerd aan de universiteit van Ottawa. 5 00:00:20,817 --> 00:00:26,198 Philip, m'n nieuwe partner. Hij wordt de machtigste advocaat in Montreal. 6 00:00:26,323 --> 00:00:28,409 Vast het brein van het kantoor. 7 00:00:28,533 --> 00:00:31,244 Dan ben ik de schoonheid. -Of het beest. 8 00:00:32,621 --> 00:00:34,956 Drankje? -Ja. 9 00:00:38,501 --> 00:00:43,924 M'n broer heeft me veel over je verteld. Je bent goed met woorden. 10 00:00:45,383 --> 00:00:46,843 Juist. 11 00:00:48,303 --> 00:00:53,474 Ottawa. Het is mooi in deze tijd van het jaar, hè? 12 00:00:53,600 --> 00:00:57,438 O, god. Nee. -Dat is een begin. 13 00:00:59,148 --> 00:01:01,733 Dit zal gek klinken, maar... 14 00:01:03,944 --> 00:01:06,405 het voelt alsof ik je al ken. 15 00:01:06,529 --> 00:01:11,618 Alsof je deel uitmaakt van m'n leven. Dat je... 16 00:01:13,369 --> 00:01:14,830 Wat? 17 00:01:16,205 --> 00:01:17,665 Alles. 18 00:01:22,504 --> 00:01:24,798 Ik ga naar Praag om te studeren. 19 00:01:25,965 --> 00:01:27,884 Raak niet gehecht. 20 00:01:30,220 --> 00:01:31,680 Te laat. 21 00:01:33,000 --> 00:01:39,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 22 00:02:04,254 --> 00:02:07,466 Zes jaar later 23 00:02:30,321 --> 00:02:35,117 De mijne? Vast je broer. Ik moet dit sturen. -Nee, het is de mijne. 24 00:02:36,662 --> 00:02:40,082 Ja, hoi. Geen zorgen, ik was wakker. 25 00:02:41,332 --> 00:02:44,545 Ik zou jullie hier willen uitnodigen, maar... 26 00:02:44,670 --> 00:02:48,090 Prima, pap. Ja, dag. 27 00:02:50,591 --> 00:02:53,512 We mogen morgen bij m'n ouders eten. -Kom op. 28 00:02:53,637 --> 00:02:56,222 M'n moeder is jarig. -Wat is... 29 00:02:56,348 --> 00:03:02,019 Kun je komen? -De wifi valt steeds uit. Ik word er gek van. 30 00:03:03,313 --> 00:03:07,359 Wat? -Eten. M'n ouders. Morgen. 31 00:03:08,986 --> 00:03:15,783 Met de zelfgemaakte wijn van je vader kun je verf van de muren halen. 32 00:03:15,908 --> 00:03:21,331 Ga jij maar. Het is leuker zonder mij. -Prima, dan niet. Ik dring niet meer aan. 33 00:03:21,456 --> 00:03:26,460 Wat? Wacht even. Mag ik dat even vastleggen? 34 00:03:27,588 --> 00:03:31,257 Niet nu. -Kom op. Ik heb bewijs nodig voor als je... 35 00:03:34,343 --> 00:03:40,100 In januari zei je dat het zeven of acht weken zou duren. Het is nu half mei. 36 00:03:40,225 --> 00:03:42,101 Je cheque was ongedekt. 37 00:03:44,020 --> 00:03:47,816 Oké, maar dat is een bankkwestie. Dat kan ik wel oplossen. 38 00:03:47,940 --> 00:03:51,652 Maar dat is geen excuus om zo ver achter te lopen. 39 00:03:51,777 --> 00:03:56,922 Omdat je me dwong je broer in te huren. Andy, heb je al openslaande deuren? 40 00:03:57,951 --> 00:04:00,578 Geen openslaande deuren en geen broer. 41 00:04:00,703 --> 00:04:05,250 Als ik kan zorgen dat hij er is, kun je het dan snel doen? 42 00:04:07,919 --> 00:04:12,214 En als we nog iemand inhuren? -Ja, dat is prima. 43 00:04:14,175 --> 00:04:16,136 Oké, geweldig. 44 00:04:17,720 --> 00:04:20,766 Je hebt 'm de waarheid gezegd. -Wrijf 't niet in. 45 00:04:20,891 --> 00:04:25,270 Waarom bescherm je je broer? -Hij heeft het niet makkelijk gehad. 46 00:04:25,395 --> 00:04:31,610 Hij neemt geen verantwoordelijkheid voor z'n daden als jij altijd helpt. Ik kan 't weten. 47 00:04:31,735 --> 00:04:34,738 Het is niet zoals met jouw broer. Dat weet je. 48 00:04:34,863 --> 00:04:37,949 Andy is goedkoper dan een van Cedrics mannen. 49 00:04:39,034 --> 00:04:42,440 Wat maakt het uit als het drie keer zo lang duurt? 50 00:04:43,288 --> 00:04:49,502 Probeer niet iedereen te redden. -Ik zorg voor het geld, oké? Beloofd. 51 00:04:49,627 --> 00:04:53,214 We krijgen een grote geldinjectie als Keas morgen tekent. 52 00:04:53,339 --> 00:04:56,843 Linksaf. Om files te vermijden. -Nee, ik ga naar rechts. 53 00:04:56,969 --> 00:04:58,803 Phil. -Wat? Dit is sneller. 54 00:04:58,929 --> 00:05:03,307 Ja. -Shit. 55 00:05:03,432 --> 00:05:06,395 Ik neem de metro. -We gaan naar dezelfde plek. 56 00:05:06,519 --> 00:05:08,438 Ik zei dat ik iets moest doen. 57 00:05:08,563 --> 00:05:12,025 Ik zie je op het werk. -Ik praat wel met Andy. 58 00:05:30,794 --> 00:05:32,879 Hallo? 59 00:05:33,005 --> 00:05:35,506 Andy. -Ja, wat is er? 60 00:05:38,259 --> 00:05:42,139 Gaat het? -Wat? Ja, het gaat wel. 61 00:05:42,264 --> 00:05:45,725 Je gelooft nooit wat er gisteravond gebeurde. 62 00:05:45,851 --> 00:05:48,423 De stroom viel uit. -Heb je gedronken? 63 00:05:49,604 --> 00:05:51,856 Wat? Nee, kom op. 64 00:05:51,981 --> 00:05:59,287 Ik heb een baan voor je geregeld. Je moet komen opdagen. Elke dag, vanaf nu. 65 00:06:03,577 --> 00:06:05,037 Neem een taxi. 66 00:06:08,497 --> 00:06:10,417 Misschien ook een douche. 67 00:06:10,542 --> 00:06:12,544 Hallo. -Waar ben je? 68 00:06:12,668 --> 00:06:15,881 We moeten ons voorbereiden. -Ja. Ik kom eraan. 69 00:06:18,884 --> 00:06:22,721 Eve, ben je al op kantoor? 70 00:06:30,937 --> 00:06:35,191 We moeten praten 71 00:06:44,450 --> 00:06:47,119 Evelyn: ik kom eraan 72 00:06:50,957 --> 00:06:55,962 Sorry dat ik laat ben. Dit is alles over het beschermde land dat Keas wil kopen. 73 00:06:56,088 --> 00:06:58,547 Phil en ik kunnen het toelichten. 74 00:06:58,672 --> 00:07:03,053 Alles staat erop. Voeg 't bij de rest van de presentatie en print het. 75 00:07:03,178 --> 00:07:07,473 Kun jij 't doen? De stagiair is weg. -En je hebt geen receptionist. 76 00:07:07,598 --> 00:07:11,560 Als we Keas binnenhalen, verandert alles. -Dat mag ik hopen. 77 00:07:11,685 --> 00:07:13,939 We gaan uitbreiden, hè Phil? -Klopt. 78 00:07:14,064 --> 00:07:17,526 Drie advocaten, een receptionist en een assistent. 79 00:07:17,651 --> 00:07:22,239 Kun je een lijst samenstellen en gesprekken regelen met de besten? 80 00:07:22,364 --> 00:07:27,201 Ik? -Ja. Alsjeblieft? 81 00:07:27,326 --> 00:07:32,916 Dit zou parttime zijn. Ik werk 60 uur. -Ik weet het. Het is tijdelijk. Beloofd. 82 00:07:37,711 --> 00:07:41,133 Hopelijk vang je die grote vis. Anders vlieg ik eruit. 83 00:07:41,258 --> 00:07:44,886 Geen zorgen. Je krijgt het druk met geld tellen. 84 00:07:45,010 --> 00:07:48,014 Grimmer en Landry. Wat kan ik voor u doen? 85 00:07:53,437 --> 00:07:59,608 Mijn deel zit erop. Ben je aan het winnen? -Bijna. Morgen nog één keer doorlezen. 86 00:07:59,733 --> 00:08:05,447 Mooi. Kijk ons nou. Het gebeurt allemaal. Zes jaar geleden begonnen we met niets. 87 00:08:05,574 --> 00:08:07,033 Het werd tijd. 88 00:08:53,245 --> 00:08:56,916 Hou vol, Ev. We zijn er bijna. 89 00:09:17,645 --> 00:09:21,260 Welke kleur hadden we afgesproken voor de slaapkamer? 90 00:09:22,816 --> 00:09:25,904 Ook goedemorgen. -Welke kleur? 91 00:09:29,950 --> 00:09:33,535 Blauw. -Ongelooflijk. 92 00:09:33,661 --> 00:09:40,292 Welke kleur wil je voor de slaapkamer, Ev? -Dat heb ik gezegd, maar je luistert nooit. 93 00:09:40,417 --> 00:09:42,920 Ik ben 't zat dat m'n mening niet telt. 94 00:09:43,045 --> 00:09:48,468 Ev, kom op. Dit is verf. Ik heb geen zin om ruzie te maken over zinloze details. 95 00:09:48,593 --> 00:09:51,887 Zinloze details? Zoals mij tot secretaresse benoemen? 96 00:09:52,012 --> 00:09:56,725 We moeten allemaal offers brengen. -Sommigen meer dan anderen. 97 00:09:56,850 --> 00:10:01,773 Weet je wat? Ik moet me concentreren op de presentatie. 98 00:10:09,238 --> 00:10:12,783 Zet 'm op. -Kom je niet naar kantoor? 99 00:10:12,908 --> 00:10:16,705 Jullie zijn de hele dag weg. Ik werk vanuit huis. 100 00:10:16,830 --> 00:10:18,707 Ik hou van je. 101 00:10:32,220 --> 00:10:35,890 Om de mijn te ontwikkelen zijn drie overheidsniveaus nodig. 102 00:10:36,016 --> 00:10:42,187 Elk goed advocatenkantoor heeft er contacten. Maar wij hebben iets speciaals. 103 00:10:43,315 --> 00:10:47,818 We kennen de regio waar jullie willen graven. We kennen de mensen. 104 00:10:47,943 --> 00:10:49,946 We begrijpen de problemen. 105 00:10:50,071 --> 00:10:56,328 We kunnen omgaan met de zorgen die inwoners hebben over zo'n groot project. 106 00:10:56,453 --> 00:11:01,081 Ja, we hebben invloed bij de gemeenteraad. Maar nog belangrijker: 107 00:11:01,207 --> 00:11:05,794 ook bij de inwoners die gaan stemmen over jullie project. 108 00:11:05,919 --> 00:11:10,175 Dat is van onschatbare waarde. 109 00:11:14,678 --> 00:11:18,099 Ev. Ben je hier? 110 00:11:18,224 --> 00:11:22,270 Kom op. We hebben iets te vieren. Ik heb gereserveerd. 111 00:11:24,980 --> 00:11:28,693 Wat is er? -Ik wilde je presentatie niet verpesten. 112 00:11:30,986 --> 00:11:35,282 Wat doe je? -Ik kan dit niet meer, Phil. 113 00:11:35,407 --> 00:11:37,368 Ga je bij me weg? 114 00:11:37,493 --> 00:11:43,124 Ik heb ruimte nodig om na te denken. -Wacht, Evelyn. Rustig aan. 115 00:11:43,249 --> 00:11:47,878 We hadden problemen met het kantoor en het huis, maar dat is nu voorbij. 116 00:11:48,003 --> 00:11:52,716 We kunnen nu het leven hebben dat we wilden. We kunnen een gezin stichten. 117 00:11:52,841 --> 00:11:55,469 Niet zo. -Wat? Waar heb je het over? 118 00:11:55,594 --> 00:11:59,515 Je weet niet hoe ik me gevoeld heb. -Vertel het me. 119 00:11:59,640 --> 00:12:06,189 Ik weet niet of ik dit leven wil. -Wat voor leven wil je dan? Vertel het me. 120 00:12:06,314 --> 00:12:08,066 Heb je geen idee? 121 00:12:10,317 --> 00:12:13,113 Weet je het echt niet? -Ik... 122 00:12:13,238 --> 00:12:15,573 Waarom verbaast me dat niet? 123 00:12:15,699 --> 00:12:20,619 Kom op, Evelyn. Evelyn, stop. We kunnen erover praten. 124 00:12:22,830 --> 00:12:24,289 Ev. 125 00:12:25,667 --> 00:12:28,503 Ev, kom op. Waar ga je heen? 126 00:12:28,628 --> 00:12:32,799 Stop, Evelyn. Dit is absurd. Stop. Evelyn. Waar... 127 00:12:40,765 --> 00:12:44,309 Hoi, met Evelyn. Laat een bericht achter. 128 00:12:44,436 --> 00:12:47,939 Ev, kom op. Geef wat we hebben niet op, oké? 129 00:12:48,064 --> 00:12:53,653 We kunnen dit veranderen. Je moet naar huis komen. Alsjeblieft. 130 00:13:00,909 --> 00:13:04,037 Mag ik dat even vastleggen? -Niet nu. 131 00:13:04,163 --> 00:13:06,623 Ik heb bewijs nodig voor als je... 132 00:13:28,509 --> 00:13:32,972 Ev zei dat je moest overwerken. -Wat? Nee, dit wil ik niet missen. 133 00:13:33,097 --> 00:13:37,601 Phil blijft niet, pap. Geef ons een momentje. Ik kom zo. 134 00:13:39,811 --> 00:13:43,982 Schop geen scène. -Gooi niet zes jaar weg. Dit is belachelijk. 135 00:13:44,107 --> 00:13:48,153 Belachelijk? Phil, je bent vermoeiend. -Wat? Wat doe ik? 136 00:13:48,278 --> 00:13:53,409 Niet zo hard. M'n moeder is jarig. -Wat voor leven wil je? Vertel het me. 137 00:13:53,534 --> 00:13:55,160 Weet je het niet meer? 138 00:13:56,453 --> 00:13:58,915 Wat? Muziek? 139 00:14:00,166 --> 00:14:05,254 Wil je muziek maken? Dat regelen we. -Niet alles regelen. Ik moet nadenken. 140 00:14:05,380 --> 00:14:07,882 Dat kan thuis. Ik laat je met rust. 141 00:14:08,007 --> 00:14:10,967 Dan ga je me overhalen. -Overhalen? 142 00:14:11,093 --> 00:14:13,763 Dan raak ik in de war. -Je klinkt verward. 143 00:14:13,888 --> 00:14:16,264 Zo is het genoeg, Phil. 144 00:14:16,389 --> 00:14:18,100 Nee, Evelyn. -Oké, kom op. 145 00:14:18,225 --> 00:14:20,395 Doe dit niet, Evelyn. -Oké. 146 00:14:20,520 --> 00:14:22,020 Zo is het genoeg. 147 00:14:26,608 --> 00:14:29,736 Wist je het? -Ik vroeg haar te wachten. 148 00:14:29,861 --> 00:14:35,660 En je zei niks? We zijn toch vrienden? -Ik ben je vriend, maar ze is m'n zus. 149 00:14:35,785 --> 00:14:37,245 En ik hou van haar. 150 00:14:39,204 --> 00:14:42,166 Zo behandel je haar al een tijdje niet meer. 151 00:14:42,291 --> 00:14:46,963 Hoe behandel ik haar dan? -Kom op. Ze was niet je prioriteit. 152 00:14:47,088 --> 00:14:52,676 Waar heb je het over? Ik heb me kapot gewerkt om haar alles te geven wat ze wil. 153 00:14:52,801 --> 00:14:57,306 Pat, ze is m'n hele leven. -Oké, prima. 154 00:14:57,432 --> 00:14:59,225 De laatste tijd is Ev... 155 00:15:01,436 --> 00:15:05,982 Wat? Wat weet je? -Ik kan me er niet mee bemoeien. 156 00:15:06,107 --> 00:15:11,278 Ik weet een manier om ons bod voor Keas kracht bij te zetten. 157 00:15:12,238 --> 00:15:19,036 Ik geef niks om Keas. Als het met Ev voorbij is, boeit me dat niet meer. 158 00:15:23,665 --> 00:15:28,601 Vijf-nul. We worden ingemaakt door het slechtste team van de competitie. 159 00:15:30,756 --> 00:15:35,178 Is zij dat? -Ik moet gaan. Jij moet gaan slapen. 160 00:15:35,303 --> 00:15:37,888 Wat is aan de hand, Pat? Wat mis ik? 161 00:15:38,013 --> 00:15:42,309 Vraag haar dat maar. Beter laat dan nooit. Ga naar huis. 162 00:16:14,300 --> 00:16:19,971 Tweede kans nodig? Spijt van dingen? 163 00:16:27,270 --> 00:16:34,576 Tweede kans nodig? Plan B biedt de ultieme uitweg 164 00:17:05,976 --> 00:17:10,008 Weet je hoe laat het is? -Waar ben je? Ik sta voor je huis. 165 00:17:11,023 --> 00:17:15,194 Heb je Eric gesproken? -Nee. Ik zit in een taxi. 166 00:17:15,319 --> 00:17:18,948 Val hem niet lastig. -Wat is er aan de hand? Is Ev bij je? 167 00:17:19,073 --> 00:17:21,992 Is Ev bij je? Ik moet weten waar ze is. 168 00:17:22,117 --> 00:17:26,372 Ik weet het niet. We praten morgen wel. Ga weg bij m'n huis. 169 00:17:37,799 --> 00:17:40,650 Hoi, met Evelyn. Laat een bericht achter. 170 00:17:41,803 --> 00:17:46,851 Ev, je hebt gelijk. Ik ben niet aanwezig geweest. 171 00:17:48,727 --> 00:17:51,354 Ik luisterde niet. En ik... 172 00:17:53,565 --> 00:17:56,276 Ik weet dat het slecht tussen ons ging. 173 00:17:58,069 --> 00:18:01,114 Ik weet niet hoe ik het goed kan maken. 174 00:18:03,283 --> 00:18:04,743 Maar alles... 175 00:18:06,661 --> 00:18:08,955 Alles was voor ons, Ev. 176 00:18:11,250 --> 00:18:12,780 Bel alsjeblieft terug. 177 00:18:52,040 --> 00:18:54,210 Welkom bij Bureau Plan B. 178 00:18:54,334 --> 00:18:58,713 Welkom bij Bureau Plan B. Voor Engels toets negen. 179 00:19:03,344 --> 00:19:06,012 Voer uw creditcardnummer in. 180 00:19:10,975 --> 00:19:17,900 Philip Grimmer, Dorion Avenue 34. Als dit adres klopt, toets één. 181 00:19:19,651 --> 00:19:26,957 Kies uw bestemming. Voor het jaar 2022 toets één. Voor 2021... 182 00:19:27,742 --> 00:19:29,285 Wat? 183 00:19:53,436 --> 00:19:55,730 Wat is de reden voor de reis? 184 00:19:58,315 --> 00:19:59,774 De reden voor m'n reis. 185 00:19:59,900 --> 00:20:04,237 Uw antwoord is niet geregistreerd. Probeer het nog eens. 186 00:20:05,488 --> 00:20:07,532 Probeer het nog eens. 187 00:20:07,658 --> 00:20:09,159 Ik wil een tweede kans. 188 00:20:09,285 --> 00:20:13,371 Uw antwoord is niet geregistreerd. Probeer het nog eens. 189 00:20:13,497 --> 00:20:17,293 Om m'n vriendin terug te winnen. -Uw antwoord is niet... 190 00:20:17,418 --> 00:20:19,462 Dat is verdomme de reden. 191 00:20:19,586 --> 00:20:24,967 Om de relatiebreuk met Evelyn te voorkomen. Begrijp je me, rotding? 192 00:20:25,091 --> 00:20:29,638 'Voorkomen' en 'relatiebreuk' zijn geaccepteerd. 193 00:20:29,762 --> 00:20:34,852 Voer de gewenste datum voor uw reis in. Eerst de maand, dan de dag. 194 00:20:34,976 --> 00:20:37,353 M'n reis? 195 00:20:37,480 --> 00:20:41,859 Uw verzoek is niet geregistreerd. Probeer het nog eens. 196 00:20:43,526 --> 00:20:45,237 Ik weet het niet. Gisteren. 197 00:20:45,361 --> 00:20:50,701 Voer de gewenste datum voor uw reis in. Eerst de maand, dan de dag. 198 00:20:50,825 --> 00:20:52,452 Meen je dat nou? 199 00:20:57,958 --> 00:21:05,265 Uw verzoek is geregistreerd. Uw reis is gepland op 18 mei 2022. 200 00:21:05,965 --> 00:21:08,135 Toets één om te bevestigen. 201 00:21:11,597 --> 00:21:15,892 Onze mensen komen morgen tussen 9 uur 's ochtends en 9 uur 's avonds. 202 00:21:16,018 --> 00:21:18,854 Bedankt dat u voor Plan B hebt gekozen. 203 00:21:19,812 --> 00:21:21,273 Wacht. 204 00:21:37,997 --> 00:21:43,587 Andy? -Hé. Moet je die mooie deur zien. 205 00:21:43,711 --> 00:21:45,838 Ja, ziet er geweldig uit. 206 00:21:45,965 --> 00:21:50,636 Ik hoop het. Het kostte je drie dagen. -Klootzak. 207 00:21:50,760 --> 00:21:56,892 Ik reken alleen m'n werkuren. Ik wil dat het huis van m'n broer perfect wordt. 208 00:21:57,016 --> 00:21:58,727 Ja, weet ik. 209 00:21:58,851 --> 00:22:05,526 Je hebt geluk dat ik hier ben om te zorgen dat ze het huis niet verkloten. 210 00:22:05,650 --> 00:22:11,532 Een vernederende nederlaag van 5-0 voor de Habs schokte Montreal-fans. 211 00:22:11,656 --> 00:22:13,826 Ja? -Waar ben je? Iedereen wacht. 212 00:22:13,950 --> 00:22:16,035 Ik heb een afspraak met Keas. 213 00:22:16,161 --> 00:22:18,831 Doe rustig. M'n hoofd staat op ontploffen. 214 00:22:18,955 --> 00:22:21,624 Kom hierheen. -Ik kom eraan. 215 00:22:21,750 --> 00:22:24,086 Plan B schrijft 2357,92 dollar af 216 00:22:27,839 --> 00:22:30,633 Philip Grimmer? -Ja? 217 00:22:33,803 --> 00:22:39,143 Hé. Laat me los. Laat me los. Stop. 218 00:22:45,273 --> 00:22:48,359 Plan B twee dagen eerder 219 00:23:02,166 --> 00:23:03,626 Is alles in orde? 220 00:23:05,711 --> 00:23:08,923 Welke datum is het? -De 18e. 221 00:23:11,008 --> 00:23:12,593 Mijn god. 222 00:23:17,096 --> 00:23:21,017 Ja, hoi. Geen zorgen, ik was wakker. 223 00:23:22,645 --> 00:23:25,730 Ik zou jullie hier willen uitnodigen, maar... 224 00:23:25,856 --> 00:23:29,276 Prima, pap. Ja, dag. 225 00:23:31,653 --> 00:23:33,738 We gaan... -Je moeder is jarig. 226 00:23:35,031 --> 00:23:41,579 Heb je dat onthouden? -Ja, natuurlijk. En ze geeft een etentje. 227 00:23:41,705 --> 00:23:44,541 Ik vind dat we moeten gaan. 228 00:23:44,666 --> 00:23:49,671 Meen je dat? Je wilt nooit naar m'n ouders. -Ja, maar nu wil ik wel gaan. 229 00:23:52,298 --> 00:23:56,261 Wat is er? -Niets. Nee, niets. 230 00:23:56,387 --> 00:23:58,472 Ik wil gaan. Ik heb er zin in. 231 00:24:00,724 --> 00:24:02,184 Oké. 232 00:24:13,070 --> 00:24:17,031 Wissel de cheque niet in. We betalen je voortaan contant. 233 00:24:17,157 --> 00:24:18,951 Alsjeblieft. -Dank je. 234 00:24:19,075 --> 00:24:22,829 En dit moet binnen twee weken af zijn. -Dat is onmogelijk. 235 00:24:22,955 --> 00:24:26,361 We zitten al maanden in de troep. Dat houdt nu op. 236 00:24:27,668 --> 00:24:32,171 Op één voorwaarde. -Dat we m'n broer vervangen. 237 00:24:32,297 --> 00:24:34,257 Mee eens. Hij is onbetrouwbaar. 238 00:24:34,383 --> 00:24:38,636 Als ik dat regel, hebben we dan een deal? -We hebben een deal. 239 00:24:38,762 --> 00:24:40,222 Geweldig. 240 00:24:42,182 --> 00:24:45,811 Je hebt 'm de waarheid gezegd. -Niet slecht, hè? 241 00:24:45,935 --> 00:24:49,689 Wanneer heb je besloten je broer niet meer te helpen? 242 00:24:49,815 --> 00:24:53,152 M'n schuldgevoel over onze jeugd helpt hem niet. 243 00:24:53,276 --> 00:24:57,114 Als hij nu niet leert om dingen zelf te doen, lukt het nooit. 244 00:24:57,238 --> 00:25:01,702 Hoe kom je aan 't geld dat je beloofd hebt? -Het Keas-contract. 245 00:25:02,995 --> 00:25:05,122 Geen zorgen. Je zult het zien. 246 00:25:05,246 --> 00:25:10,251 Linksaf. Om files te vermijden. -Ja, goed idee. 247 00:25:16,716 --> 00:25:20,054 Ik neem de metro. Ik moet nog ergens heen. 248 00:25:20,178 --> 00:25:22,972 Wat ga je doen? -Ik zie je op kantoor. 249 00:25:23,098 --> 00:25:24,558 Ev, je... 250 00:26:31,321 --> 00:26:35,158 Ben je me gevolgd? -Ben je ziek? 251 00:26:38,036 --> 00:26:40,122 Nee, dat is het niet. 252 00:26:40,248 --> 00:26:43,376 Wat is er dan? -Ik ben over tijd. 253 00:26:43,500 --> 00:26:47,338 Ben je zwanger? -Dat weet ik niet. 254 00:26:49,590 --> 00:26:51,467 Ik moest nog een test doen. 255 00:26:54,095 --> 00:26:57,473 Heb je een test gedaan zonder het me te vertellen? 256 00:26:57,597 --> 00:26:59,724 Miss Landry? -Evelyn... 257 00:26:59,851 --> 00:27:03,187 Kunnen we straks praten? 258 00:27:08,024 --> 00:27:09,485 Kom binnen. 259 00:27:22,038 --> 00:27:24,333 Zou je het me verteld hebben? 260 00:27:25,835 --> 00:27:28,837 Ik moest het eerst zelf weten. 261 00:27:28,963 --> 00:27:32,439 Jij had het druk met je werk. -Dit is belangrijker. 262 00:27:38,181 --> 00:27:40,266 Evelyn, je moet met me praten. 263 00:27:42,518 --> 00:27:48,190 Ik zei niets omdat ik denk dat ik klaar ben met ons. 264 00:27:53,361 --> 00:27:54,822 Nee. 265 00:27:57,240 --> 00:28:00,702 Nee, het is niet voorbij. Dit is niet voorbij. 266 00:28:00,828 --> 00:28:04,513 Phil, je kunt niet zeggen dat het goed was tussen ons. 267 00:28:05,916 --> 00:28:10,003 Dat je gelukkig bent. Dat... Ik weet dat ik dat niet ben. 268 00:28:11,547 --> 00:28:14,091 Hou je niet meer van me? -Dat is 't niet. 269 00:28:14,216 --> 00:28:16,092 Dat is het enige probleem. 270 00:28:17,886 --> 00:28:20,056 Je moet me een kans geven. 271 00:28:21,933 --> 00:28:23,642 Oké? Om te bewijzen... 272 00:28:24,811 --> 00:28:29,314 Om te bewijzen dat ik het beter kan doen. Je moet me tijd geven. 273 00:28:30,649 --> 00:28:35,988 Alsjeblieft. Misschien is dit een teken. 274 00:28:37,573 --> 00:28:40,451 Snap je? Een nieuw begin. 275 00:28:47,500 --> 00:28:50,628 We moeten naar binnen voordat hij ontploft. 276 00:28:50,752 --> 00:28:54,799 Kunnen we er vanavond over praten? -Ik heb afgesproken met Naomi. 277 00:28:54,923 --> 00:28:57,217 Het huis zal vol dampen zitten. 278 00:28:57,343 --> 00:28:58,803 Dampen? 279 00:29:01,888 --> 00:29:04,307 O, ja. De verf. 280 00:29:07,854 --> 00:29:10,564 Welke kleur wilde je ook alweer? 281 00:29:10,690 --> 00:29:12,483 Vanille. -Ja, vanille. 282 00:29:12,607 --> 00:29:16,778 Die heb je toch besteld? -Ja, absoluut. 283 00:29:23,494 --> 00:29:26,038 Zeg tegen Pat dat ik zo kom. 284 00:29:33,962 --> 00:29:37,132 Ben je met de slaapkamer bezig? Is de vanille mooi? 285 00:29:37,258 --> 00:29:41,803 Je bedoelt staalblauw. Dat is wat je besteld had. 286 00:29:44,015 --> 00:29:46,851 Stop meteen. -De eerste laag zit er bijna op. 287 00:29:46,975 --> 00:29:48,643 Nee, stop. Ik maak het af. 288 00:29:48,769 --> 00:29:53,064 Je broer is er. We hadden toch een deal? -Dat klopt. 289 00:29:54,357 --> 00:29:57,193 Geef hem maar. -Voor jou. 290 00:30:01,114 --> 00:30:04,451 Ja? -Andy, je bent ontslagen. 291 00:30:04,577 --> 00:30:09,205 Waarom? Omdat ik te laat was? -Nee, omdat je onbetrouwbaar bent. 292 00:30:09,332 --> 00:30:14,628 Ik reken alleen de dagen dat ik werk. -Daar heeft het niets mee te maken. 293 00:30:14,754 --> 00:30:16,796 Wat moet ik tegen Miriam zeggen? 294 00:30:16,923 --> 00:30:22,136 Dat ik niet kan betalen? Denk je dat ik m'n dochter mag zien? Dat ik nuchter blijf? 295 00:30:22,260 --> 00:30:26,265 Ik help je aan een andere baan. Ik kom langs. We maken een plan. 296 00:30:26,389 --> 00:30:28,475 Niks ervan. Je bent mijn broer. 297 00:30:28,601 --> 00:30:30,978 Ik moet het deze keer anders doen. 298 00:30:33,522 --> 00:30:36,858 Voeg dit bij de rest van de presentatie en print het. 299 00:30:36,984 --> 00:30:41,196 Kun jij 't doen? De stagiair is weg. -En je hebt geen receptionist. 300 00:30:41,322 --> 00:30:44,324 Als we Keas binnenhalen, verandert alles. 301 00:30:44,450 --> 00:30:47,370 Dat mag ik hopen. -Ik doe de documenten wel. 302 00:30:47,494 --> 00:30:51,749 Het is niet eerlijk dat Evelyn alles doet. We moeten bijspringen. 303 00:30:51,874 --> 00:30:56,212 Zal ik de sollicitatiegesprekken regelen? 304 00:30:56,336 --> 00:30:58,631 Doe je dat alleen? 305 00:30:58,755 --> 00:31:01,049 We huurden Evelyn in als assistent. 306 00:31:01,175 --> 00:31:05,720 Ze werkt 60 uur per week. Dat houdt nu op. 307 00:31:06,763 --> 00:31:08,293 Laat mij maar, Evelyn. 308 00:31:11,768 --> 00:31:13,229 Grimmer en Landry. 309 00:31:14,438 --> 00:31:16,231 Ja, daar spreekt u mee. 310 00:31:19,151 --> 00:31:21,487 Alles goed met jou? -Ja, en met jou? 311 00:31:21,611 --> 00:31:24,615 Vertel je wat je in de bar niet wilde vertellen? 312 00:31:24,739 --> 00:31:26,242 Bar? 313 00:31:27,994 --> 00:31:30,329 Is alles goed met jou en Eric? 314 00:31:31,205 --> 00:31:33,081 Ja, hoor. Prima. 315 00:31:33,207 --> 00:31:36,877 Wil je me niks vertellen? -Nee. Hoezo? 316 00:31:37,001 --> 00:31:41,464 Is jouw deel van de presentatie klaar? -Bijna. Ik kijk morgen nog even. 317 00:31:41,590 --> 00:31:43,190 Belangrijke dag morgen. 318 00:31:45,302 --> 00:31:47,847 Wacht even. 319 00:31:47,971 --> 00:31:51,683 Ev. Hé, Ev. 320 00:32:02,861 --> 00:32:04,988 Zie ik je straks thuis? 321 00:32:06,073 --> 00:32:12,079 Ja, natuurlijk. -Oké. Neem de tijd. Veel plezier. 322 00:32:21,505 --> 00:32:23,173 Dat werd tijd. 323 00:32:26,092 --> 00:32:28,386 We maken geen plan. 324 00:32:30,639 --> 00:32:33,934 O, Miriam. -Je hebt gedronken. 325 00:32:36,854 --> 00:32:39,775 Heb je de kinderalimentatie van deze maand? 326 00:32:41,691 --> 00:32:43,152 Nee. 327 00:33:36,536 --> 00:33:39,734 Oké, dus ze hebben de verkeerde kleur gebruikt? 328 00:33:42,749 --> 00:33:47,505 Ja, maar eigenlijk was het mijn schuld. Ik had het mis. 329 00:33:48,631 --> 00:33:51,468 Ik probeer het op te lossen. 330 00:33:51,592 --> 00:33:55,012 Dat lukt je niet zo goed. 331 00:33:55,138 --> 00:33:58,599 Ik hoopte dat de poging zou tellen. 332 00:34:02,769 --> 00:34:04,481 Ev, ik... 333 00:34:06,566 --> 00:34:08,734 Ik heb niet naar je geluisterd. 334 00:34:09,776 --> 00:34:12,489 Dit is niet het leven dat je wilde. 335 00:34:15,866 --> 00:34:19,621 Je wilt muziek maken. Toch? 336 00:34:22,831 --> 00:34:28,045 Ja. -Je moet oefenen en auditie doen. 337 00:34:30,256 --> 00:34:31,800 Wacht even. 338 00:34:40,975 --> 00:34:42,435 Goedmaakdansje. 339 00:34:56,324 --> 00:34:58,201 Ik hou van je, schat. 340 00:35:02,996 --> 00:35:08,168 Oké, Phil. Gaan we hierover praten? 341 00:35:09,838 --> 00:35:13,842 Phil. We moeten hierover praten. 342 00:35:16,051 --> 00:35:19,388 Het spijt me, oké? Ik... 343 00:35:19,514 --> 00:35:24,269 Ik meende het niet. Ik ben deze puinhoop gewoon spuugzat. 344 00:35:25,435 --> 00:35:30,510 We worden toch niet zo'n stel dat uit elkaar gaat door een verbouwing, hè? 345 00:35:32,569 --> 00:35:36,447 Nee, dat zou dom zijn. -Ja, heel dom. 346 00:35:36,572 --> 00:35:38,283 Heel dom. 347 00:35:41,244 --> 00:35:46,457 Wat is dit? Wacht even. Is dit goedmaakseks? 348 00:35:46,582 --> 00:35:50,794 Nee, het is een goedmaakdansje. Veel beter. 349 00:35:50,920 --> 00:35:52,381 Ik hou van je, schat. 350 00:36:07,061 --> 00:36:08,521 Wat? 351 00:36:10,273 --> 00:36:12,691 Phil. -Wat? 352 00:36:12,817 --> 00:36:14,569 Wat doe je me aan? 353 00:36:16,613 --> 00:36:18,156 Ev. 354 00:36:52,649 --> 00:36:56,443 Waar is je presentatie? Hij moet af zijn. -Hij is niet af. 355 00:36:56,568 --> 00:37:00,253 Je zou 'm gisteravond afmaken en vanochtend doorlezen. 356 00:37:02,616 --> 00:37:04,910 Zeg me dat dit niet waar is. 357 00:37:09,666 --> 00:37:15,128 We wilden de presentatie printen, maar er was een technisch probleem. 358 00:37:15,253 --> 00:37:21,302 Dit is m'n partner, Philip Grimmer. Hij neemt de hele presentatie met u door. 359 00:37:22,427 --> 00:37:27,182 Geen van de grotere kantoren... -Het spijt me. 360 00:37:27,307 --> 00:37:31,131 We hebben documenten nodig om uw voorstel te beoordelen. 361 00:37:35,733 --> 00:37:40,488 Montreal wint. Ze kunnen niet verliezen. -Daar zou ik niet op rekenen. 362 00:37:40,613 --> 00:37:44,200 We wilden je trakteren. Gefeliciteerd, mam. 363 00:37:44,324 --> 00:37:47,452 Ik ben dol op Damas. Wat attent, Phil. 364 00:37:47,577 --> 00:37:52,249 Je knappe schoonmoeder wordt niet elke dag 65 jaar. 365 00:37:52,375 --> 00:37:58,547 Dit moet gevierd worden met m'n nieuwste wijn. Chateau Landry. 366 00:37:58,673 --> 00:38:01,926 Een toost op m'n mooie Diane. 367 00:38:02,050 --> 00:38:04,595 Ik hou van je, schat. -Ik ook van jou. 368 00:38:04,720 --> 00:38:06,639 Proost. 369 00:38:10,184 --> 00:38:17,491 Het is inspirerend om jullie te zien met de familie die jullie hebben opgebouwd. 370 00:38:18,067 --> 00:38:19,527 Sommige... 371 00:38:20,737 --> 00:38:24,114 Familie is alles. Op familie. -Op familie. 372 00:38:24,240 --> 00:38:26,284 Op familie. 373 00:38:39,087 --> 00:38:45,595 Heb je de e-mail van Keas gezien? -Ja. Sorry, het was mijn schuld. 374 00:38:47,847 --> 00:38:49,724 Hoe kwam je erachter? 375 00:38:51,558 --> 00:38:55,646 Wat bedoel je? -De vrouw van Keas. 376 00:38:55,771 --> 00:38:59,316 Wat is ermee? -Je wist dat ik iets voor je verzweeg. 377 00:39:01,319 --> 00:39:04,906 Wacht even. Jij en zij? -Hou toch op. Je wist het. 378 00:39:05,031 --> 00:39:10,453 Van alle kantoren die Keas kon krijgen. Waarom denk je dat wij een kans kregen? 379 00:39:12,205 --> 00:39:17,667 En Eric en de kinderen dan? -Ik deed het voor hen. Alles. 380 00:39:19,087 --> 00:39:24,578 Je moet een prijs betalen voor wat je wilt. -Sommige dingen zijn het niet waard. 381 00:39:25,426 --> 00:39:30,389 Dat is ze. Misschien kan ik ons nog een kans geven. Doe je mee? 382 00:39:30,515 --> 00:39:35,060 Phil, wil je het Keas-contract of niet? -Ja, doe maar. 383 00:39:35,186 --> 00:39:36,646 Oké. 384 00:39:45,779 --> 00:39:49,115 Bedankt dat je zo lief was voor m'n ouders. 385 00:39:49,242 --> 00:39:54,413 Ik waardeer de moeite. Ook al weet ik waarom je dit doet. 386 00:39:56,541 --> 00:39:58,000 Waar ga je heen? 387 00:40:06,675 --> 00:40:08,301 Ev, ik doe het... 388 00:40:10,012 --> 00:40:11,639 omdat ik van je hou. 389 00:40:15,476 --> 00:40:18,437 Het is lang geleden dat je zo naar me keek. 390 00:41:06,724 --> 00:41:11,811 Wat doe je? -De wifi valt steeds weg. 391 00:41:11,937 --> 00:41:15,857 Je bent vroeg op. -Ja, ik ga m'n cello kopen. 392 00:41:16,983 --> 00:41:20,863 Ik heb m'n vorige lerares gevraagd of ik weer les kan nemen. 393 00:41:20,987 --> 00:41:25,909 Ik kan nu geen nieuwe cello betalen. -Dan huur ik er een. 394 00:41:26,035 --> 00:41:29,121 Moet dit niet wachten tot de baby er is? 395 00:41:30,706 --> 00:41:37,088 Heb je besloten dat we de baby houden? -Ik weet het niet. We... 396 00:41:38,506 --> 00:41:40,549 Dat zou ik fijn vinden, ja. 397 00:41:40,675 --> 00:41:43,177 Achteruit of ik boor in je kop. 398 00:41:43,302 --> 00:41:47,263 Rustig aan, Andy. -Ik boor in je kop. 399 00:41:47,390 --> 00:41:49,100 Je bent dronken. -Rot op. 400 00:41:49,224 --> 00:41:53,187 Haal hem hier weg. Dit is jouw huis niet. -Rot op. Laat me los. 401 00:41:53,311 --> 00:41:57,190 Andy, stop. -M'n broertje komt me redden. 402 00:41:57,316 --> 00:42:00,069 Hij was toch klaar? -Het is een misverstand. 403 00:42:00,193 --> 00:42:02,210 Heb je dat geld voor me? -Wat? 404 00:42:03,155 --> 00:42:04,989 Inpakken, jongens. -Wacht. 405 00:42:05,116 --> 00:42:07,909 Nee. Alsjeblieft, Cedric. -Ik doe het zelf. 406 00:42:08,034 --> 00:42:12,915 Je bent nutteloos. Rot op. -Hou op. Kijk me aan. Haal adem. 407 00:42:13,040 --> 00:42:15,792 Wat is er aan de hand? -Niks. 408 00:42:15,917 --> 00:42:21,005 Het is een tegenslag. Ik vertel 't niemand. -Ik mag m'n dochter niet meer zien. 409 00:42:21,131 --> 00:42:25,343 Een vernederende nederlaag van 5-0 voor de Habs gisteren. 410 00:42:25,469 --> 00:42:28,805 Wacht. Shit. Wacht even. 411 00:42:28,930 --> 00:42:31,851 Hallo? -Waar ben je? Iedereen wacht. 412 00:42:31,975 --> 00:42:35,770 Ik heb nog een afspraak met Keas geregeld. Kom hierheen. 413 00:42:35,896 --> 00:42:39,608 Oké, ik kom er zo aan. 414 00:42:39,732 --> 00:42:42,653 Reis voltooid dank voor gebruik van plan B 415 00:42:43,237 --> 00:42:47,115 Ik ga. -Andy, stop. 416 00:42:47,240 --> 00:42:51,870 Het spijt me. Ik regel dit. -Nee, je helpt niet door 'm te beschermen. 417 00:42:51,996 --> 00:42:54,539 Was wat je over m'n muziek zei ook onzin? 418 00:42:54,665 --> 00:42:58,252 Nee. Tot we het contract hebben, is er niet genoeg geld. 419 00:42:58,377 --> 00:43:01,964 Ik kan geen assistent meer aannemen. -Ik wist het. 420 00:43:02,089 --> 00:43:06,135 Ik regel het. Ik heb tijd nodig. Beloofd. -Ik moet naar m'n werk. 421 00:43:06,260 --> 00:43:11,265 Ik zorg dat het goed komt. Ik regel alles. 421 00:43:12,305 --> 00:44:12,282