"Stargate SG-1" Last Stand

ID13205565
Movie Name"Stargate SG-1" Last Stand
Release Name Stargate SG-1 - S05E16 - Last Stand
Year2002
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID709112
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,863 --> 00:00:09,531 ‫آنچه گذشت 2 00:00:09,657 --> 00:00:13,868 ‫هر کدوم از اربابان دعوت شده مجاز هستن یک برده انسان همراه داشته باشن 3 00:00:13,952 --> 00:00:18,247 ‫ما به یه نفر نیاز داریم که گوئاعولدی رو روان حرف بزنه و جافا هم نباشه 4 00:00:18,331 --> 00:00:22,459 ‫باید منتظر بمونی اربابان سیستم همشون جمع بشن بعدش از این استفاده میکنی 5 00:00:22,584 --> 00:00:26,629 ‫ترکیب این دو تا مایع باعث تشکیل یه سم مهلک میشه 6 00:00:26,712 --> 00:00:31,633 ‫باید یه بار اینو بهش بزنی بعدش اون فکر میکنه تو برده اونی 7 00:00:32,759 --> 00:00:35,344 ‫ ‫همه باقی مونده از مرطوف الان داخل لانتاش زنده است 8 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 9 00:00:48,397 --> 00:00:50,816 ‫چرا انقد طول کشید ؟ 10 00:00:51,399 --> 00:00:54,777 ‫ما باید مشخص کنیم کی مسئول این حملاته 11 00:00:57,320 --> 00:00:58,947 ‫ستوان ؟ 12 00:01:02,247 --> 00:01:03,623 ‫وای خدایا 13 00:01:04,034 --> 00:01:06,495 ‫- سارا اینجاست ‫- سارا ؟ 14 00:01:07,120 --> 00:01:11,416 ‫منظورت اوسایریسه ؟ ‫تو رو شناخت ؟ 15 00:01:11,582 --> 00:01:16,211 ‫نمیدونم ولی فکر کنم آره ‫ ولی کاری نکرد و من نمیدونم چرا ؟! 16 00:01:19,297 --> 00:01:21,799 ‫دنیل جکسون 17 00:01:23,592 --> 00:01:26,845 ‫انگار خیلی از خونتون دور شدی مگه نه ؟ 18 00:01:32,016 --> 00:01:34,684 ‫و ادامه قسمت قبلی ... 19 00:01:38,062 --> 00:01:40,564 ‫اینجا چیکار میکنی ؟ 20 00:01:40,689 --> 00:01:44,358 ‫چی ؟ من ؟ کاری نمیکنم ‫چطور مگه ؟ 21 00:01:45,943 --> 00:01:47,903 ‫گستاخ ! 22 00:01:47,987 --> 00:01:51,239 ‫بهم بگو قضیه چیه 23 00:01:51,781 --> 00:01:55,034 ‫یا خونت رو میریزم 24 00:02:06,919 --> 00:02:09,254 ‫میتونم کمکتون کنم ؟ 25 00:02:09,838 --> 00:02:11,881 ‫تو کی هستی ؟ 26 00:02:12,256 --> 00:02:15,676 ‫من خدمتکار ارباب یو هستم و اینجا محل اقامت ماست 27 00:02:19,054 --> 00:02:23,933 ‫شما اتاق اشتباهی اومدید ‫این راهروها همه شبیه هم هستن من خودم هم قبلا گمشدم 28 00:02:29,437 --> 00:02:33,732 ‫جسارتا مگه بردن سلاح داخل جلسه ممنوع نیست ؟ 29 00:02:33,857 --> 00:02:36,526 ‫اگه یه بار دیگه راجع بهش صحبت کنی 30 00:02:36,652 --> 00:02:40,071 ‫بهت قول میدم آخرین کلماتت خواهند بود 31 00:02:50,621 --> 00:02:52,998 ‫جاکوب ؟ ‫اونجایی ؟ 32 00:02:53,123 --> 00:02:55,667 ‫آره ‫چی شد ؟ 33 00:02:56,960 --> 00:02:59,628 ‫من و اوسایریس یه جورایی برخورد کردیم با هم ‫ ماده شیمیایی روی اون جواب داد ! 34 00:02:59,753 --> 00:03:02,422 ‫چرا سم رو توی جلسه رها نکردی ؟ 35 00:03:05,466 --> 00:03:08,719 ‫- دنیل ؟ ‫- چون ممکن بود سارا کشته بشه 36 00:03:09,386 --> 00:03:13,682 ‫باید راهی واسه نجاتش باشه ‫ تو قبلا سیمبیوت رو از میزبان گرفتی 37 00:03:13,765 --> 00:03:15,724 ‫اول باید از اونجا بکشیمش بیرون 38 00:03:16,100 --> 00:03:19,894 ‫- خب چطوری ؟ ‫- دنیل مسائل مهمتری الان وجود دارن 39 00:03:20,019 --> 00:03:23,523 ‫باید سم رو رها کنی ‫زود انجامش بده 40 00:03:24,774 --> 00:03:29,069 ‫خودت که هدف ماموریت رو میدونی ‫ جون هیچ کس مهمتر از این ماموریت نیست 41 00:03:29,903 --> 00:03:32,280 ‫ماموریت خودت رو کامل کن 42 00:03:37,843 --> 00:03:41,279 ‫<b><font color="#a2cc88">ریچارد دین اندرسون</font></b> ‫( در نقش جک اونیل ) 43 00:03:43,946 --> 00:03:47,959 ‫<b><font color="#a2cc88">استـارگیـت</font></b> ‫<font color="#a2cc88">(دروازه ستارگان)</font> ‫<font color="#a2cc88"><b>اس جی-1</b></font> 44 00:03:48,466 --> 00:03:49,966 ‫ <font color="#ff0000">♥</font> تقدیم به تمام فارسی زبانان <font color="#ff0000">♥</font> 45 00:03:50,293 --> 00:03:54,293 ‫ترجمه این اثر فاخر به دلیل علاقه مترجم به این سریال زیبا و به صورت رایگان انجام شده است ‫و هر گونه سوءاستفاده از این زیرنویس توسط افراد و سایت ها ممنوع می باشد 46 00:03:55,933 --> 00:03:59,226 ‫<b><font color="#a2cc88">مایکل شنکس</font></b> ‫(در نقش دنیل جکسون) 47 00:04:01,843 --> 00:04:04,749 ‫<font color="#a2cc88"><b>آماندا تپینگ</b></font> ‫(در نقش سامانتا کارتر) 48 00:04:09,550 --> 00:04:12,909 ‫<font color="#a2cc88"><b>کریستوفر جاج</b></font> ‫(در نقش تیلک) 49 00:04:15,470 --> 00:04:18,829 ‫<font color="#a2cc88"><b>دان اس دیویس</b></font> ‫(در نقش ژنرال هاماند) ‫<font color="#a2cc88">(RIP. 1942- 2008)</font> 50 00:04:19,785 --> 00:04:23,785 ‫لازم به اشاره است برای حفظ احترام به نام فیلم، ‫عبارت "Stargate" به همان شکل " استارگیت " نوشته خواهد شد 51 00:04:24,265 --> 00:04:28,265 ‫همچنین جهت تاکید بر بیگانه ماندن زبان و گفتار مردمان فرازمینی، ‫گفتگوی آن ها ترجمه نخواهد شد 52 00:04:28,665 --> 00:04:32,665 ‫به دوستان علاقمند به مجموعه استارگیت، مطالعه کتابهای آقای اریک فون دانیکن نیز پیشنهاد میشود ‫<font color="#00ffff">( قبول یا رد ادعاهای این نویسنده به عهده مخاطب است )</font> 53 00:04:33,491 --> 00:04:36,491 ‫زیرنویس از میلاد ‫ Telegram : @milad_ns71 54 00:04:44,135 --> 00:04:46,854 ‫قسمت 16 --- فصل 5 ‫<b>آخرین مقاومت</b> 55 00:04:51,928 --> 00:04:54,138 ‫- کریستال ‫- چی ؟ 56 00:04:54,263 --> 00:04:57,682 ‫- توکراها واسه گسترش تونل ها از کریستال استفاده میکنن ‫- بله میدونیم 57 00:04:57,807 --> 00:05:00,477 ‫خب پس میتوینم ازش استفاده کنیم 58 00:05:00,602 --> 00:05:03,437 ‫- کریستال ها کجان ؟ ‫- توی آزمایشگاه 59 00:05:04,188 --> 00:05:06,522 ‫باشه همینجا بمونید ‫تیلک با من بیا 60 00:05:06,898 --> 00:05:11,652 ‫قربان اگر بتونید یکی از دستگاه های ارتباطی توکرا ها رو پیدا کنید لازممون میشه 61 00:05:15,072 --> 00:05:18,449 ‫ضعف و ناتوانی گریبانگیر اربابان سیستم شده 62 00:05:18,866 --> 00:05:22,744 ‫اگر همین اتحاد شکننده هم شکست بخوره 63 00:05:23,078 --> 00:05:27,706 ‫باعث میشه موجودیت گوئاعولد ها توی خطر فرا کهکشهانی بیفته 64 00:05:28,624 --> 00:05:31,961 ‫باید اختلاف ها رو کنار بذاریم 65 00:05:32,503 --> 00:05:35,255 ‫و دنبال قدرت های فردی نباشیم 66 00:05:35,421 --> 00:05:39,258 ‫و باعث قدرتمندی گوئاعولد و برتری رهبری اون بشیم 67 00:05:39,383 --> 00:05:41,927 ‫تا کسی نتونه مارو تهدید کنه 68 00:05:43,095 --> 00:05:47,765 ‫حرفهای شما درسته ولی شما نباید اینجا باشی 69 00:05:47,890 --> 00:05:52,519 ‫پس ازتون رسما درخواست میکنم منو توی این جلسه بپذیرید 70 00:05:55,813 --> 00:06:00,358 ‫چی برای پشتوانه ادعای خودت برای مقام ارباب سیستم ارائه می‌دی ؟ 71 00:06:01,192 --> 00:06:03,236 ‫هیچی 72 00:06:07,489 --> 00:06:11,450 ‫من اینجا رای یکی دیگه رو نمایندگی میکنم 73 00:06:15,579 --> 00:06:17,706 ‫اربابت کیه ؟ 74 00:06:17,831 --> 00:06:19,875 ‫- انوبیس ‫- چی ؟ 75 00:06:20,000 --> 00:06:22,668 ‫- دروغ میگی ‫- اون که مرده 76 00:06:22,793 --> 00:06:27,171 ‫شما فکر میکنید که مرده چون خودتون میخواستید بکشیدش 77 00:06:29,132 --> 00:06:33,051 ‫مگه تبعید و اخراجش از سیستم کافی نبود ؟ 78 00:06:33,176 --> 00:06:35,512 ‫ما اجازه نمیدیم برگرده 79 00:06:35,637 --> 00:06:41,142 ‫دیگه اون دوران گذشته و اینکه فقط یک ارباب از اون دوران باقی مونده 80 00:06:43,226 --> 00:06:46,813 ‫منو فرستاده تا بپرسم دوباره قبولش میکنید یا نه 81 00:06:47,811 --> 00:06:48,571 ‫یا ... 82 00:06:51,400 --> 00:06:54,652 ‫یا اینکه واسه طلب بخشش ازش آماده باشید 83 00:07:15,669 --> 00:07:17,713 ‫جسدها نیستن 84 00:07:34,518 --> 00:07:36,561 ‫بهمون حمله شده 85 00:08:14,884 --> 00:08:17,553 ‫- جاکوب ؟ ‫- بله آماده ای ؟ 86 00:08:18,720 --> 00:08:20,722 ‫- نه راستش ‫- دهنت سرویس دنیل 87 00:08:20,848 --> 00:08:22,932 ‫میخواستم انجامش بدم ‫ولی اوسایریس گفت ... 88 00:08:23,057 --> 00:08:26,519 ‫از طرف یه گوئاعولد به اسم انوبیس اومده اینجا 89 00:08:26,644 --> 00:08:30,772 ‫- اون که مرده ‫- نه نمرده و میخواد دوباره وارد سیستم بشه 90 00:08:30,856 --> 00:08:34,650 ‫چرا الان ؟ ‫پس چند صد سال گذشته چرا نیومده ؟ 91 00:08:34,761 --> 00:08:38,723 ‫نمیدونم ما میدونستیم یک گوئاعولد جدید ظهور کرده ولی اسمشو نمیدونستم 92 00:08:38,862 --> 00:08:42,031 ‫- حالا معلوم شد خیلی هم جدید نبوده ‫- اگه واقعا اونبیس باشه 93 00:08:42,115 --> 00:08:46,493 ‫کشتن همه اربابان به صورت یکجا خیلی راحت قدرت رو میده بهش 94 00:08:46,577 --> 00:08:50,288 ‫چند تا ارباب پخمه بهتر از یه ارباب خیلی قویه 95 00:08:50,413 --> 00:08:52,623 ‫تو که نمیدونی انوبیس چقدر وحشیه 96 00:08:52,748 --> 00:08:57,210 ‫اون از بین اربابان اخراج شده بود چون اعمالش گذشته اش 97 00:08:57,294 --> 00:08:58,756 ‫حتی واسه خود گواعولد ها هم قفل بود ! 98 00:08:58,882 --> 00:09:01,088 ‫آره درسته . ماموریت رو لغو کنیم ؟ 99 00:09:01,630 --> 00:09:06,259 ‫انوبیس این همه مدت سکوت نکرده تا فقط وارد سیستم بشه 100 00:09:06,384 --> 00:09:07,969 ‫ احتمالا فکرای دیگه ای داره 101 00:09:08,122 --> 00:09:09,590 ‫خب ؟؟ 102 00:09:09,721 --> 00:09:12,890 ‫باید بمونی و بفهمی نقشه اش چیه 103 00:09:13,307 --> 00:09:15,100 ‫اگه بتونی 104 00:09:30,738 --> 00:09:32,697 ‫باید تا الان برمیگشتن 105 00:09:32,822 --> 00:09:37,367 ‫مطمئنم حالشون خوبه و زود برمیگردن ‫حالت چطوره ؟ 106 00:09:38,619 --> 00:09:41,288 ‫- خیلی حس عجیبی دارم ‫- میدونم 107 00:09:41,371 --> 00:09:43,414 ‫مثل اینکه ... 108 00:09:45,082 --> 00:09:49,294 ‫یهویی همه چیز راجع به به زندگی یکی دیگه میاد توی ذهنم 109 00:09:50,504 --> 00:09:52,631 ‫زندگی دو نفر دیگه 110 00:09:52,756 --> 00:09:55,341 ‫هر از گاهی افکارش رو می‌شنوم 111 00:09:57,259 --> 00:10:02,055 ‫اما داره از قدرتش واسه نجات من استفاده میکنه 112 00:10:04,806 --> 00:10:07,726 ‫انگار میخوان دور جدید بمباران رو شروع کنن 113 00:10:17,567 --> 00:10:19,611 ‫- عجب جوکی شد ‫- چی ؟ 114 00:10:22,571 --> 00:10:24,949 ‫توی اولین ماموریتم کشته میشم 115 00:10:25,074 --> 00:10:25,847 ‫نه 116 00:10:27,492 --> 00:10:32,830 ‫سرگرد حتی اگه سیمبیوت هم منو نجات بده ولی ما نمیتونیم از اینجا بیرون بریم که 117 00:10:33,455 --> 00:10:36,541 ‫میتونیم بریم ‫مگه نمیدونی ما توی چه ماموریت هایی بودیم قبلا ؟ 118 00:10:36,916 --> 00:10:40,962 ‫از استارگیت وارد میشیم بعدش میفتیم توی دردسر ‫دوباره از دردسر نجات پیدا میکینم و برمیگردیم خونه 119 00:10:41,045 --> 00:10:43,505 ‫ولی منزفیلد که کشته شد 120 00:10:47,007 --> 00:10:51,136 ‫باشه بی خیال این حرفا ‫خودت که بهتر میدونی ریسک ماموریت های ما چقدره 121 00:10:52,262 --> 00:10:53,972 ‫درسته 122 00:10:54,097 --> 00:10:58,475 ‫تو وارد ماموریت شدی چون هم فیزیکی و روانی آماده بودی 123 00:10:59,309 --> 00:11:04,438 ‫به سیمبیوت داخلت انرژی مثبت بده ‫تو و اون به هم وابسته اید 124 00:11:04,564 --> 00:11:05,223 ‫ولی ... 125 00:11:39,758 --> 00:11:43,012 ‫وارد تونل ها شدیم ‫کلی توکرا کشته شده 126 00:11:43,095 --> 00:11:47,390 ‫- همینطور سه انسان از تائوری ‫- متحدان توکرا ها 127 00:11:47,474 --> 00:11:51,268 ‫چند تا توکرا هم که اسیر کردیم قبل از تخلیه اطلاعاتی کشته شدن 128 00:11:51,393 --> 00:11:56,189 ‫با این حال 6 تا از جافا ها بیرون از یه آزمایگاه کشته شدن 129 00:11:56,314 --> 00:12:01,902 ‫- تائوری ها 3 تا جافای دیگه رو هم کشتن ‫- پس هنوز کشته نشدن 130 00:12:01,985 --> 00:12:04,237 ‫ظاهرا همینطوره 131 00:12:04,738 --> 00:12:09,408 ‫- اون سلاح بیولوژیک چی شد ؟ ‫- هیچی ازش پیدا نکردیم 132 00:12:09,909 --> 00:12:13,536 ‫کامپیوترهاشون قبل از رسیدن ما همشون نابود شده بودن 133 00:12:13,661 --> 00:12:18,415 ‫- پس یه اسیر بگیرید ‫- تونل ها خیلی پیچیده هستن ارباب 134 00:12:20,334 --> 00:12:22,793 ‫اما تمام تلاشمون رو میکنیم 135 00:12:43,228 --> 00:12:45,187 ‫اون عاشقته سرگرد 136 00:12:47,022 --> 00:12:50,274 ‫واسه همین واسه زنده موندن داره تقلا میکنه 137 00:12:50,399 --> 00:12:52,693 ‫دلش میخواد اینو بدونی 138 00:12:55,278 --> 00:12:58,615 ‫سیمبیوتی که قبلا وارد من شده بود معشوقه مرطوف بود 139 00:12:58,740 --> 00:13:01,909 ‫من و مرطوف به خاطر همین قضیه با هم صمیمی شدیم 140 00:13:04,370 --> 00:13:06,830 ‫فقط میگم که خیلی دوستت داره 141 00:13:07,580 --> 00:13:10,040 ‫درست همونطور که قبلا جولینار رو دوست داشت ‫<font color="#00fffc">(جولینار اسم سیمبیوت کارتر بود)</font> 142 00:13:11,834 --> 00:13:14,169 ‫خیلی پشیمونه 143 00:13:15,212 --> 00:13:18,047 ‫که چطور میزبان از بین رفت 144 00:13:20,674 --> 00:13:23,426 ‫ازت میخواد بابتش ناراحت نباشی 145 00:13:24,177 --> 00:13:26,220 ‫باشه 146 00:13:31,808 --> 00:13:34,185 ‫کم کم نفس کشیدن داره مشکل میشه 147 00:13:35,061 --> 00:13:37,020 ‫درسته 148 00:13:37,104 --> 00:13:39,148 ‫صبر کن 149 00:14:31,440 --> 00:14:34,777 ‫کارتر ؟ ‫اگه صدامو میشنوی جواب بده 150 00:14:36,277 --> 00:14:39,363 ‫قربان صداتو میشنوم ‫تونل فروریخته 151 00:14:39,489 --> 00:14:42,491 ‫- گیر افتادیم ‫- آره متوجه شدیم 152 00:14:45,660 --> 00:14:49,872 ‫گوش کن ‫چطور از کریستال ها واسه جابجا کردن دیوارهای تونل استفاده کنیم ؟ 153 00:14:53,041 --> 00:14:57,711 ‫هر کریستال واسه یه بخش خاصی از تونل طراحی شده 154 00:14:59,004 --> 00:15:04,425 ‫کریستالهای مربعی کوچک دهانه های کوچک و مستقیم درست میکنن 155 00:15:05,843 --> 00:15:09,387 ‫قربان اگه کریستال مربعی کوچک پیدا کردید ازش استفاده کنید 156 00:15:11,431 --> 00:15:12,749 ‫دریافت شد 157 00:15:13,424 --> 00:15:14,683 ‫پیداش کردی ؟ 158 00:15:19,062 --> 00:15:22,649 ‫چند تا کریستال مربعی و مستطیلی اینجا هست 159 00:15:23,816 --> 00:15:24,762 ‫کوچیکه ؟ 160 00:15:26,026 --> 00:15:29,946 ‫ولی اگه درست نتونن از کریستال ها استفاده کنن تونل رو میریزن روی سرمون 161 00:15:31,656 --> 00:15:35,158 ‫قربان مطمئن شید که از کریستال مناسب استفاده میکنید 162 00:15:36,118 --> 00:15:38,370 ‫کاملا مربعی شکله 163 00:15:38,829 --> 00:15:41,080 ‫آره راس میگی 164 00:15:51,130 --> 00:15:53,173 ‫ایول 165 00:16:01,430 --> 00:16:02,241 ‫ ممنون 166 00:16:02,265 --> 00:16:04,015 ‫ ما اینیم دیگه 167 00:16:04,224 --> 00:16:08,102 ‫- دستگاه ارتباطی توکرایی پیدا کردید ؟ ‫- نه پیدا نکردیم 168 00:16:08,227 --> 00:16:12,105 ‫جافاهای زیادی دارن تونل ها رو میگردن ‫همین الان هاست که برسن اینجا 169 00:16:12,730 --> 00:16:15,191 ‫از کریستال مستطیلی بزرگ استفاده کن 170 00:16:33,664 --> 00:16:35,291 ‫ایول 171 00:16:35,416 --> 00:16:37,876 ‫بعد از رد شدن باید تونل رو از پشت ببندی 172 00:16:57,934 --> 00:17:01,687 ‫زمان بهش فروتنی رو آموخته 173 00:17:02,271 --> 00:17:05,440 ‫و اینکه به سیستم اربابان احترام بذاره 174 00:17:05,565 --> 00:17:07,047 ‫داری خر میکنی منو ؟ 175 00:17:07,505 --> 00:17:08,318 ‫اختیار دارید 176 00:17:08,693 --> 00:17:12,654 ‫گؤائولدها از آغاز زمان با یکدیگر در جنگ بوده‌اند 177 00:17:12,780 --> 00:17:17,492 ‫آنوبیس داشته قدرتمند میشده تا دوباره احترام شما را به دست بیاره 178 00:17:17,617 --> 00:17:22,454 ‫اونم احمق نیست و میدونه تا نیاز نباشه نمیذارید دوباره وارد سیستم بشه 179 00:17:22,579 --> 00:17:24,790 ‫ما نیازی به انوبیس نداریم 180 00:17:24,915 --> 00:17:27,917 ‫اختلاف و بی اعتمادی 181 00:17:28,042 --> 00:17:31,544 ‫قبلا بین جافا ها دیده نشده بود 182 00:17:31,669 --> 00:17:34,756 ‫همینطور نفوذ توکراها 183 00:17:35,423 --> 00:17:39,968 ‫در ضمن شما نمیتونید منکر تهدیدات انسان های زمین بشید 184 00:17:43,596 --> 00:17:45,640 ‫چقدر باید کشته بدیم ؟ 185 00:17:46,307 --> 00:17:49,476 ‫چند تا قلمرو باید سقوط کنه ؟ 186 00:17:49,559 --> 00:17:54,563 ‫و چطور ما باید ادعای خدایی داشته باشیم اگر نتونیم واقعا قوی باشیم ؟ 187 00:17:55,856 --> 00:18:00,235 ‫نباید اجازه بدیم تائوری ها همیشه پیروز باشن 188 00:18:00,568 --> 00:18:03,487 ‫اونا با ازگارد برای حفاظت از زمین متحد هستن 189 00:18:03,612 --> 00:18:08,699 ‫- از اربابان سیستم ‫- ما باید این رو به همه گوئاعولد ها دیکته کنیم 190 00:18:08,825 --> 00:18:12,620 ‫اما نه اون گوئاعولدی که الان هزارن ساله که مرده 191 00:18:12,745 --> 00:18:14,788 ‫پیشنهادتون چیه ؟ 192 00:18:19,875 --> 00:18:23,212 ‫رای من رو از طرف انوبیس به رسمیت بشناسید 193 00:18:24,838 --> 00:18:28,258 ‫و قبل اینکه جایگاهش رو به دست بیاره 194 00:18:29,883 --> 00:18:32,553 ‫اون زمین رو واستون نابود میکنه 195 00:18:41,643 --> 00:18:44,730 ‫- چند تا کریستال دیگه داریم ؟ ‫- شش 196 00:18:45,354 --> 00:18:48,357 ‫تا ابد که نمیتونیم این زیر بمونیم ‫آبمون داره تموم میشه 197 00:18:48,441 --> 00:18:51,943 ‫جافا ها تا ما رو پیدا نکنن بی خیال نمیشن 198 00:18:52,068 --> 00:18:56,613 ‫- منظورت چیه ؟ ‫- اگر واقعا قصدشون فقط نابود کردن توکرا بود 199 00:18:56,697 --> 00:19:00,826 ‫اونا سلاح هایی داشتن که میتونستن از فضا اینجا رو با خاک یکسان کنن 200 00:19:02,577 --> 00:19:05,580 ‫ولی با یورش زمینی فکر میکنم اونا دنبال چیزی هستن 201 00:19:05,705 --> 00:19:08,290 ‫- سم ‫- ما نمیتونیم اجازه بدیم بهش برسن 202 00:19:10,375 --> 00:19:12,460 ‫اگه سم بیفته دستشون 203 00:19:12,585 --> 00:19:16,172 ‫باید اون کریستالی که فرمول ها داخلش ذخیره شدن رو از بین ببریم 204 00:19:16,505 --> 00:19:18,923 ‫بی خیال بابا ‫بالاخره از جستجو کردن دست برمیدارن 205 00:19:19,049 --> 00:19:23,260 ‫حتی اگر اینطور باشه ولی اونا قطعا استارگیت رو به حال خودش رها نمیکنن 206 00:19:23,385 --> 00:19:26,305 ‫خب جاکوب و دنیل بالاخره برمیگردن 207 00:19:26,430 --> 00:19:30,892 ‫توکرا ها بهشون سیگنال هایی میدن که نزدیک اینجا نیان 208 00:19:33,518 --> 00:19:37,022 ‫اونا ما رو همراه با توکرا ها مرده در نظر خواهند گرفت 209 00:19:38,564 --> 00:19:39,690 ‫شاید 210 00:19:39,815 --> 00:19:43,526 ‫بدون دستگاه ارتباطی اصلا چطور قراره پیدامون کنن ؟ 211 00:19:45,487 --> 00:19:47,530 ‫بیاید حرکت کنیم 212 00:19:58,081 --> 00:20:00,415 ‫- جاکوب ؟ ‫- بله بگو 213 00:20:01,750 --> 00:20:06,295 ‫دارن رای گیری میکنن که انوبیس برگرده به سیستم ‫اون میخواد به زمین حمله کنه 214 00:20:06,587 --> 00:20:09,924 ‫- جزئیات دیگه ای هم فهمیدی ؟ ‫- از زبون اوسایریس که نه 215 00:20:10,673 --> 00:20:12,926 ‫راستی یه سوال دارم 216 00:20:13,927 --> 00:20:17,429 ‫چرا گوئاعولد ها به برده هاشون اجازه میدن همه چیز رو بشنون ؟ 217 00:20:17,554 --> 00:20:22,183 ‫مطمئن نیستم ‫ ولی به باور ما اونا بعد از جلسه برده ها رو میکشن 218 00:20:22,975 --> 00:20:27,854 ‫- الان اینو میگی ؟ ‫- آخه تو قرار بود اول اونارو بکشی 219 00:20:29,439 --> 00:20:32,983 ‫- ولی نقشه عوض شد دیگه ‫- درسته. منظورت چیه ؟ 220 00:20:33,109 --> 00:20:36,112 ‫اینجا یه مخزن بزرگ از سیمبیوت‌های زنده هست 221 00:20:38,655 --> 00:20:43,117 ‫- پس برده ها رو نمیکشن ‫- ظاهرا که نه 222 00:20:43,242 --> 00:20:45,119 ‫لایه حفاظتی رو پیدا کن و غیرفعالش کن 223 00:20:45,244 --> 00:20:46,870 ‫- میخوام بیارمت بیرون ‫- هنوز نه 224 00:20:46,995 --> 00:20:50,081 ‫اگه پیدات کنن و سم بیفته دستشون ... 225 00:20:50,206 --> 00:20:51,999 ‫گیر نمی افتم 226 00:21:00,840 --> 00:21:05,218 ‫چه کسانی موافق بازگشت انوبیس به سیستم هستن ؟ 227 00:21:29,113 --> 00:21:31,364 ‫رأی لازم نیست به اتفاق آرا باشد 228 00:21:31,823 --> 00:21:35,868 ‫با شمارش شش به یک، آنوبیس مقام ارباب سیستم رو کسب می‌کنه 229 00:21:35,951 --> 00:21:39,371 ‫و به جمع اربابان سیستم گوئاعولد وارد میشه 230 00:21:39,496 --> 00:21:42,331 ‫اوسایریس نماینده انوبیس در اینجاست 231 00:21:42,457 --> 00:21:44,876 ‫از اینکارتون پشیمان نخواهید شد 232 00:21:46,585 --> 00:21:48,628 ‫به امید حکمرانی ابدی 233 00:21:49,421 --> 00:21:52,006 ‫باید راجع به این قضیه بیشتر بحث کنیم 234 00:21:52,339 --> 00:21:54,383 ‫اما در ابتدا ... 235 00:21:55,301 --> 00:21:58,303 ‫ 236 00:22:01,347 --> 00:22:03,390 ‫ 237 00:23:08,694 --> 00:23:11,946 ‫ظاهرا جافا ها تعقیبمون نمیکنن 238 00:23:12,029 --> 00:23:12,529 ‫خوبه 239 00:23:12,655 --> 00:23:14,188 ‫دیگه صدای بمب افکن ها نمیاد 240 00:23:15,121 --> 00:23:16,741 ‫بریم سطح زمین 241 00:23:17,575 --> 00:23:20,078 ‫الیوت ؟ صدامو میشنوی ؟ 242 00:23:21,662 --> 00:23:25,249 ‫چطور از کریستال استفاده کنیم تا تونل بزنیم به سطح زمین ؟ 243 00:23:25,749 --> 00:23:27,625 ‫سطح زمین ؟ 244 00:23:27,709 --> 00:23:31,129 ‫آره باید خودمون رو برسونیم بالا و آب پیدا کنیم 245 00:23:32,379 --> 00:23:34,423 ‫الماس 246 00:23:36,883 --> 00:23:41,679 ‫تو گفتی توکرا احتمالا یه سیگنال هشدار میفرسته به بقیه 247 00:23:42,430 --> 00:23:46,182 ‫سنسورهای راه دور سفینه ها رو شناسایی میکنن 248 00:23:47,058 --> 00:23:49,977 ‫و سیگنال ها رو به اعماق فضا میفرستن 249 00:23:50,060 --> 00:23:53,855 ‫میتونیم با یکی از اینا به جاکوب و دنیل پیغام بدیم ؟ 250 00:23:57,150 --> 00:23:59,192 ‫امکانش هست بله 251 00:23:59,317 --> 00:24:01,361 ‫کجا هستن این سنسورها ؟ 252 00:24:01,611 --> 00:24:02,771 ‫چهار تاشون 253 00:24:04,530 --> 00:24:06,991 ‫فاصلشون از استارگیت 25 مایله 254 00:24:07,116 --> 00:24:11,244 ‫در هر چهار جهت جغرافیایی از استارگیت هستن 255 00:24:11,661 --> 00:24:15,581 ‫- من فکر میکنم الان در 3 مایلی از استار گیت هستیم ‫- تقریبا 256 00:24:15,706 --> 00:24:19,043 ‫به هر حال ما نیاز به یکی از اون سنسورها داریم 257 00:24:35,014 --> 00:24:37,057 ‫بریم 258 00:24:44,772 --> 00:24:48,107 ‫- میدونی قراره بخورنش ؟ ‫- آره 259 00:24:48,816 --> 00:24:51,818 ‫تا وقتی جلسه برقرار باشه اینکارو میکنن 260 00:24:51,943 --> 00:24:55,113 ‫به نظرت بعد از اتمام جلسه واسه ما چه اتفاقی میفته ؟ 261 00:24:55,238 --> 00:24:57,490 ‫این به تو و اربابت بستگی داره 262 00:24:57,615 --> 00:25:01,494 ‫فکر نمی‌کنی عجیبه که اجازه دادن ما مراسم مقدسشون رو ببینیم ؟ 263 00:25:01,619 --> 00:25:04,162 ‫اون مکالمات سری رو بشنویم ؟! 264 00:25:04,287 --> 00:25:07,624 ‫من 24 ساله که در خدمت اربابم هستم 265 00:25:07,956 --> 00:25:10,793 ‫در این مدت چیزای زیادی دیدم و شنیدم 266 00:25:10,918 --> 00:25:13,461 ‫چیزای خیلی زیادی 267 00:25:14,045 --> 00:25:15,711 ‫تو چطور ؟ 268 00:25:16,631 --> 00:25:20,928 ‫خدمتکار همیشگی اربابم نتونست اینجا باشه من جاش اومدم 269 00:25:21,468 --> 00:25:23,512 ‫که اینطور 270 00:25:25,971 --> 00:25:27,791 ‫میتونم صادقانه باهات حرف بزنم ؟ 271 00:25:27,991 --> 00:25:30,809 ‫مگه تا الان صادق نبودی ؟ 272 00:25:30,934 --> 00:25:32,978 ‫چرا بودم 273 00:25:33,103 --> 00:25:37,982 ‫منظورم اینه این حرفایی که میزنم بین خودمون بمونه 274 00:25:42,443 --> 00:25:45,112 ‫به نظرم گوئاعولد ها موجودات قدرتمندی هستن 275 00:25:45,654 --> 00:25:50,117 ‫اونا از انسان ها واسه میزبانی استفاده میکنن ‫و از قدرتشون واسه نمایش ظاهر خداگونه بهره می برن 276 00:25:50,200 --> 00:25:53,536 ‫تا توده مردم از اونا پیروی کنند و به اونا خدمت کنند 277 00:25:54,704 --> 00:25:56,746 ‫موافقم 278 00:25:57,539 --> 00:26:00,041 ‫- حرفامو قبول داری ؟ ‫- بله 279 00:26:00,166 --> 00:26:02,918 ‫- پس واسه چی داری بهشون خدمت میکنی ؟ ‫- مثل خودتم دیگه 280 00:26:05,045 --> 00:26:08,381 ‫آره ولی ترس من اینه که بعد از اتمام جلسه 281 00:26:08,506 --> 00:26:12,092 ‫اربابم اصلا دوست نداره که اطلاعت سری رو لو بدم 282 00:26:12,217 --> 00:26:14,177 ‫و احتمالا منو خواهد کشت 283 00:26:14,303 --> 00:26:17,972 ‫اگه اربابت بهت اعتماد نداشت که الان اینجا نبودی 284 00:26:18,097 --> 00:26:20,141 ‫منطقیه ! 285 00:26:20,599 --> 00:26:23,685 ‫اما اگر اهمیت نمیدن که ما چی میبینیم و چی میشنویم 286 00:26:23,768 --> 00:26:28,063 ‫شاید به خاطر اینه که میخوان بعد از خوردن سیمبیوت ها باقیشون رو توی بدن ما بذارن 287 00:26:28,147 --> 00:26:30,899 ‫پس باید خیلی خوشبخت باشی که این اتفاق بیفته واست 288 00:26:30,983 --> 00:26:32,116 ‫جانم ؟ 289 00:26:33,234 --> 00:26:35,987 ‫من تا الان خیلی خوب به ارباب خودم خدمت کردم 290 00:26:36,112 --> 00:26:40,907 ‫به این امید که روزی افتخار میزبانی را به من محبت کنه 291 00:26:41,033 --> 00:26:43,701 ‫- افتخار ؟ ‫- بله 292 00:26:44,702 --> 00:26:48,205 ‫لذت بی نهایت و قدرت گوئاعولدی 293 00:26:49,581 --> 00:26:53,877 ‫شانس این که یه روز وارد سیستم اربابان بشم 294 00:27:02,050 --> 00:27:04,968 ‫من دو تا ناوگان اصلی رو از دست دادم 295 00:27:05,677 --> 00:27:08,430 ‫استراتژی جنگی تو خیلی ضعیف بود 296 00:27:13,851 --> 00:27:16,603 ‫ارباب شما از تک تک ما باج گرفته 297 00:27:17,812 --> 00:27:22,191 ‫با این حال همتون به برگشتنش رای دادید 298 00:27:22,274 --> 00:27:25,027 ‫قدرتی که او دوباره به دست آورده شایسته احترامه 299 00:27:25,110 --> 00:27:29,739 ‫اون برای جبران خسارتی که با جمع‌آوری نیروهایش به ما وارد کرده، چه پیشنهادی داره؟ 300 00:27:29,822 --> 00:27:33,450 ‫انوبیس هیچ بدهکاری ای به شما نداره 301 00:27:33,575 --> 00:27:38,496 ‫- برگشتنش فقط به خاطر صلاح گوئاعولد ها بود ‫- اونبیس ممکنه قدرتمند شده باشه 302 00:27:38,621 --> 00:27:43,833 ‫اما نیمتونه به تنهایی با قدرت همه اربابان رقابت کنه 303 00:27:45,168 --> 00:27:50,673 ‫انوبیس واسه این حرفاش که تو میگی چه مدرکی داره که به ما بده ؟ 304 00:27:50,923 --> 00:27:53,508 ‫یا همین الان حرف بزن یا گورتو گم کن 305 00:27:56,761 --> 00:27:59,596 ‫همونطور که قبلا گفتم 306 00:27:59,721 --> 00:28:04,350 ‫انوبیس معتقده بزرگترین تهدید واسه گوئاعولد ها مربوط امور داخلیه 307 00:28:06,477 --> 00:28:08,603 ‫در حالی که ما اینجا توی جلسه هستیم 308 00:28:08,728 --> 00:28:12,148 ‫اون تهدید داخلی خیلی ضعیف شده 309 00:28:17,569 --> 00:28:22,490 ‫در تمام این سال ما منافع زیادی رو به خاطر نفوذی ها از دست دادیم 310 00:28:23,032 --> 00:28:27,411 ‫خرابکاری‌ها و اعمال شورشگرانه‌ی توکراها 311 00:28:29,538 --> 00:28:33,582 ‫ولی امروز به یاد ها خواهد ماند 312 00:28:34,375 --> 00:28:37,961 ‫روزی که خون توکرا ها ریخته شد 313 00:28:38,378 --> 00:28:41,463 ‫و شورش اونا واسه همیشه پایان یافت 314 00:29:02,022 --> 00:29:06,984 ‫- چند تا گلایدر دارن همین اطراف گشت زنی میکنن ‫- باید 20 مایل تو این مسیر ادامه بدیم 315 00:29:07,109 --> 00:29:10,779 ‫ ‫تو این شرایط زمین اینجا من معتقدم هر 15 دقیقه میتونیم 1 مایل پیشروی کنیم 316 00:29:10,904 --> 00:29:14,824 ‫ ‫با این حساب امیدوارم 9 ساعت دیگه برسیم به سنسور ها 317 00:29:21,079 --> 00:29:21,885 ‫ببخشید 318 00:29:22,831 --> 00:29:27,960 ‫ ‫من حامل پیام ملاقات از ارباب یو برای اوسایریس هستم 319 00:29:36,592 --> 00:29:39,344 ‫- جاکوب ؟ ‫- چه غلطی میکنی دنیل ؟ 320 00:29:39,427 --> 00:29:44,514 ‫ ‫انوبیس مخفی گاه توکرا ها رو بلده ‫اوسایریس گفت الان انوبیس در حال حمله به اوناست 321 00:29:44,640 --> 00:29:48,560 ‫- شیلد محافظ رو غیرفعال کن دنیل ‫- بی خیال من نقشه بهتری دارم 322 00:29:55,106 --> 00:29:59,402 ‫- چی کار میکنی ؟ ‫- دارم سفینه باری یو رو میدزدم 323 00:30:00,361 --> 00:30:03,739 ‫- وقتی شیلد فعاله میتونم ار داخل به خارج بیام دیگه درسته ؟ ‫- آره چطور ؟ 324 00:30:05,448 --> 00:30:08,785 ‫- چون اوسایریس رو هم دارم میارم ‫- الان پیشته ؟ 325 00:30:08,868 --> 00:30:11,954 ‫- نه ولی یه کاریش میکنم ‫- سمی که داری با خودت حمل میکنی 326 00:30:12,037 --> 00:30:15,374 ‫ ‫میتونه تنها راه متوقف کردن حمله به توکرا ها باشه 327 00:30:15,457 --> 00:30:19,043 ‫آره و اوسایریس هم میتونه مارو به انوبیس برسونه 328 00:30:19,168 --> 00:30:22,545 ‫ یه تیر و دو نشون ‫هم سر مار رو میزنیم و هم سارا رو نجات میدیم 329 00:30:22,671 --> 00:30:25,757 ‫- چطور میخوای اون سفینه رو هدایت کنی ‫- قبلا یه سفینه بزرگ رو خلبانی کردم 330 00:30:25,882 --> 00:30:28,342 ‫این که در برابر اون چیزی نیست 331 00:30:37,557 --> 00:30:39,090 ‫خدمتکار من کجاست ؟ 332 00:30:39,263 --> 00:30:41,417 ‫ندیدمش ارباب 333 00:30:42,354 --> 00:30:45,273 ‫ارباب ؟ ‫عذر میخوام 334 00:30:46,023 --> 00:30:48,316 ‫من با ایمان کامل به اربابم بال خدمت میکنم 335 00:30:48,441 --> 00:30:52,487 ‫بنابراین حرفایی که میزنم رو جدی بگیرید 336 00:30:53,071 --> 00:30:57,449 ‫به نظرم به خدمتکار شما نمیشه اعتماد کرد 337 00:31:24,221 --> 00:31:25,847 ‫نکن ! 338 00:31:48,115 --> 00:31:51,535 ‫چقدر مایه تاسف بود که لرد یو نتونست به برده‌اش اعتماد کنه 339 00:31:51,951 --> 00:31:56,831 ‫هر دوشون توی این درگیری به شدت زخمی شدند، چون برده سعی داشت ارباب خودش رو بکشه 340 00:31:56,956 --> 00:31:59,708 ‫سارا ؟ ‫منم دنیل 341 00:32:16,680 --> 00:32:17,890 ‫نه ! 342 00:32:27,481 --> 00:32:30,900 ‫- بهتره این تو باشی دنیل ‫- ما رو از اینجا بکش بیرون 343 00:32:31,484 --> 00:32:33,736 ‫دارم میام 344 00:32:43,953 --> 00:32:46,120 ‫- سرگرد ؟ ‫- صبر کن 345 00:32:46,246 --> 00:32:47,552 ‫بله ؟ 346 00:32:52,417 --> 00:32:55,753 ‫ ‫بهتره بهتون بگم چطور میشه سنسور رو برنامه ریزی مجدد کرد 347 00:33:17,229 --> 00:33:19,898 ‫- حالت خوبه ؟ ‫- آره ممنون 348 00:33:20,822 --> 00:33:23,282 ‫- چی شد ؟ ‫- من سارا رو گرفتم ولی یو سر رسید 349 00:33:23,401 --> 00:33:25,528 ‫- بعدش مجبور شدم ... ‫- سم چی شد ؟ 350 00:33:25,653 --> 00:33:28,029 ‫- همینجاست ‫- دمت گرم 351 00:33:35,953 --> 00:33:40,331 ‫- چقدر طول میکشه برسیم اونجا ؟ ‫- با تمام قدرت موتور 6 ساعت 352 00:33:40,456 --> 00:33:44,418 ‫- البته شاید همین الانشم خیلی دیر شده باشه ‫- میدونم که شاید زیاد مهم نباشه 353 00:33:44,543 --> 00:33:49,714 ‫ ‫اما بهتره بهت بگم که من فهمیدم چرا جمعیت گوئاعولد ها رشد نمیکنه 354 00:34:00,890 --> 00:34:02,516 ‫سرهنگ ؟ 355 00:34:12,774 --> 00:34:14,651 ‫ایول 356 00:34:16,819 --> 00:34:20,655 ‫ ‫سرورم یه سفینه باری همین الان از ابرفضا خارج شد 357 00:34:20,780 --> 00:34:24,826 ‫اما بلافاصله پنهان شد ‫الان نمیدونیم کجاست 358 00:34:26,493 --> 00:34:31,664 ‫یک دسته گلایدر اعزام کنید ‫ بهشون دستور بده جو را برای یافتن هرگونه اختلال بررسی کنن 359 00:34:31,789 --> 00:34:35,752 ‫اگر اون سفینه سعی کرد بشینه روی سطح زمین بلافاصله بهش شلیک کنید 360 00:34:39,595 --> 00:34:42,013 ‫بازمانده ها چی شدن پس ؟ 361 00:34:43,633 --> 00:34:46,802 ‫هنوز پیدا نشدن سرورم ‫داریم میگردیم 362 00:34:46,886 --> 00:34:52,015 ‫پس خودت هم برو بگرد ‫و اگر اون فرمول رو پیدا نکنی 363 00:34:52,140 --> 00:34:56,060 ‫یا یه توکرا با اطلاعات واسم نیاری بهتره خودت هم برنگردی 364 00:35:06,068 --> 00:35:09,403 ‫- داریم یه هشدار از سطح زمین دریافت میکنیم ‫- هشدار چی ؟ 365 00:35:09,528 --> 00:35:11,989 ‫"" به پایگاه نفوذ شده "" 366 00:35:13,491 --> 00:35:15,951 ‫""فرض بر اینه که همه مردن"" 367 00:35:19,995 --> 00:35:22,039 ‫باید بریم 368 00:35:33,757 --> 00:35:36,217 ‫من کارم تمومه 369 00:35:37,301 --> 00:35:39,101 ‫از کجا بدونیم هشدار فرستاده شد ؟ 370 00:35:40,394 --> 00:35:42,013 ‫اگه کسی واسه نجاتمون بیاد ! 371 00:35:47,893 --> 00:35:50,312 ‫داریم یه سیگنال دیگه ای دریافت میکنیم 372 00:35:50,437 --> 00:35:52,480 ‫چی هست ؟ 373 00:35:53,064 --> 00:35:55,108 ‫یه سیگنال کمک اضطراری 374 00:35:55,650 --> 00:35:59,486 ‫- باید جک و سم باشن ‫- امیدوارم جفتشون و بقیه زنده باشن 375 00:35:59,820 --> 00:36:01,280 ‫بریم 376 00:36:11,913 --> 00:36:13,956 ‫این چیه دیگه ؟ 377 00:36:17,501 --> 00:36:19,669 سفینه رو زدن 378 00:36:20,420 --> 00:36:22,547 ‫مکانیزم پنهان کاری سفینه از کار افتاد 379 00:36:22,672 --> 00:36:27,217 ‫ ‫زمان عبور از اتمسفر سیاره احتمالا باید رد حرارت سفینه رو دیده باشن 380 00:36:30,845 --> 00:36:33,389 ‫نمیتونم از شرشون خلاص شم 381 00:36:33,514 --> 00:36:36,057 ‫قدرت موتور رو منتقل میکنم به شیلد حفاظتی 382 00:36:36,391 --> 00:36:40,060 ‫ارتفاعمون داره سریعا کم میشه ‫طاقت بیار دنیل داریم میریم پایین 383 00:36:48,401 --> 00:36:50,027 ‫اوناهاش 384 00:36:54,323 --> 00:36:57,074 ‫قراره دهنمون سرویس بشه 385 00:37:23,721 --> 00:37:25,765 ‫پیش الیوت بمون 386 00:37:43,904 --> 00:37:45,531 ‫ 387 00:37:46,740 --> 00:37:48,783 ‫خوبی ؟ 388 00:37:50,076 --> 00:37:52,119 ‫نه بابا 389 00:37:54,704 --> 00:37:59,542 ‫نمیدونم چرا همچین نژاد پیشرفته ای واسه این لامصب ها کمربند ایمنی نمیزاره ؟ 390 00:37:59,667 --> 00:38:04,128 ‫- ترجیح میدیم اصلا تصادف نکنیم ‫- یالا بریم بیرون 391 00:38:19,267 --> 00:38:21,518 ‫- زخمی شدی ؟ ‫- زنده میمونم 392 00:38:22,310 --> 00:38:25,479 ‫- وضعیت سفینه امون چطوره ؟ ‫- با سرعت زیاد نمیتونه جایی بره 393 00:38:34,807 --> 00:38:36,207 ‫پدر ! 394 00:38:38,240 --> 00:38:40,993 ‫- خوبی ؟ ‫- آره از چیزی که به نظر میاد بدتره. تو خوبی ؟ 395 00:38:41,076 --> 00:38:43,119 ‫آره خوبم 396 00:38:43,619 --> 00:38:46,372 ‫- الیوت چطوره ؟ ‫- وضعیت خوبی نداره 397 00:38:46,455 --> 00:38:51,626 ‫ ‫داخل تونل زخمی شد ‫ لانتاش رفت داخل بدنش که نجاتش بده ولی نمیشه 398 00:38:52,918 --> 00:38:58,923 ‫ ‫شاید بتونیم سفینه رو تعمیر کنیم ‫ ولی باید قبل رسیدن جافاها این کار رو بکنیم 399 00:38:59,007 --> 00:39:01,759 ‫گالایدر ها قطعا جای ما رو فهمیدن 400 00:39:01,843 --> 00:39:03,509 ‫ ما نمیتونیم از طریق استارگیت فرار کنیم 401 00:39:04,294 --> 00:39:05,971 ‫ما ولی همچنان اینو داریم 402 00:39:06,054 --> 00:39:10,183 ‫هر چقدر هم این منطقه رو پوشش بده ولی فکر نمیکنم به استارگیت برسه 403 00:39:10,308 --> 00:39:13,768 ‫اگه اینجا رهاش کنیم تیلک و الیوت رو می کشه 404 00:39:13,894 --> 00:39:16,897 ‫پس باید یه راهی واسه رسیدن به استارگیت پیدا کنم 405 00:39:16,980 --> 00:39:20,858 ‫این خودکشیه ‫ داری فرض می‌کنی که جافا به محض دیدنت بهت شلیک نمی‌کنه 406 00:39:20,976 --> 00:39:24,145 ‫با توجه به کمبود پوشش و اندازه ارتش جافا 407 00:39:24,235 --> 00:39:26,905 ‫حتی من هم نمیتونم بدون دیده شدن به استارگیت برسم 408 00:39:26,988 --> 00:39:29,364 ‫سم رو پیش من بذارید 409 00:39:34,744 --> 00:39:38,456 ‫- که چی بشه ؟ ‫- از اینا برید و قایم شید 410 00:39:41,082 --> 00:39:42,959 ‫ 411 00:39:43,043 --> 00:39:45,794 ‫جافا ها منو پیدا میکنن 412 00:39:46,754 --> 00:39:50,798 ‫بهشون میگم که فرمول رو بلدم و اونا هم منو میبرن پیش استارگیت 413 00:39:51,674 --> 00:39:55,386 ‫اونو به پایگاه مرکزی کنار استارگیت میبرن 414 00:39:55,512 --> 00:39:59,723 ‫- قبل از اینکه ببرنش به سفینه اصلی ‫- نمیگردنش ؟ 415 00:40:01,516 --> 00:40:05,353 ‫پس همون موقع سم رو آزاد میکنم 416 00:40:07,312 --> 00:40:09,856 ‫تا جایی که بتونم ازشون میکشم 417 00:40:20,740 --> 00:40:22,783 ‫لطفا 418 00:40:23,617 --> 00:40:26,161 ‫ما هر دومون میمیریم 419 00:40:26,870 --> 00:40:29,121 ‫من نمیتونم نجاتمون بدم 420 00:40:31,123 --> 00:40:33,375 ‫اما شانسی وجود داره 421 00:40:33,500 --> 00:40:35,961 ‫ما میتونیم که تورو نجات بدیم 422 00:40:38,170 --> 00:40:40,589 ‫پس الیوت چی ؟ 423 00:40:42,216 --> 00:40:44,676 ‫اصلا منطقی نیست 424 00:40:46,136 --> 00:40:50,013 ‫برای اینکه هر کدام از شما جان خودتون را برای نجات من به خطر بیندازید 425 00:40:54,183 --> 00:40:56,435 ‫سم رو بدید به من 426 00:41:27,294 --> 00:41:29,337 ‫برید ! 427 00:41:31,672 --> 00:41:34,216 ‫الان هاست که برسن 428 00:41:41,639 --> 00:41:43,891 ‫الان واقعا خوشحاله ‫<font color="#00fffc">(مرطوف)</font> 429 00:41:46,435 --> 00:41:49,270 ‫ ‫فقط میخواد تو بدونی که الان چه حسی داره 430 00:41:51,481 --> 00:41:53,523 ‫میدونم ! 431 00:41:53,982 --> 00:41:57,652 ‫من هیچ وقت اون و تو رو فراموش نمیکنم 432 00:42:03,573 --> 00:42:06,117 ‫نیروی زمینی باید نزدیک باشه 433 00:42:07,160 --> 00:42:09,411 ‫سم باید بریم 434 00:42:58,866 --> 00:43:03,866 ‫زیرنویس از میلاد ‫ Telegram : @milad_ns71 ‫تابستان 1404 435 00:43:04,305 --> 00:44:04,246 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-