Friendship
ID | 13205567 |
---|---|
Movie Name | Friendship |
Release Name | Friendship.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MEOO |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 30505698 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,758 --> 00:00:49,793
Mulțumesc.
3
00:00:49,993 --> 00:00:52,494
Mai dorește altcineva să vorbească?
4
00:00:56,391 --> 00:00:57,008
Sunt Tami.
5
00:00:57,208 --> 00:00:57,884
Bună, Tami.
6
00:00:58,084 --> 00:00:59,626
Bună.
7
00:01:00,462 --> 00:01:03,755
Lucrurile merg bine. Da.
8
00:01:06,051 --> 00:01:09,219
Încă tânjesc după o mașină mai mare.
9
00:01:09,471 --> 00:01:12,347
Este unul dintre obiectivele noastre TSDY.
10
00:01:12,557 --> 00:01:15,944
Îmi pare rău. „Anul în care Încercăm Ceva Diferit”.
11
00:01:16,144 --> 00:01:19,561
E ceva ce am găsit pe internet.
12
00:01:19,812 --> 00:01:22,981
Am decis să-l încercăm când mi-a fost mai bine.
13
00:01:28,321 --> 00:01:31,655
Au trecut 12 luni de când nu mai am cancer.
14
00:01:33,241 --> 00:01:35,033
Dar...
15
00:01:35,410 --> 00:01:38,746
Încă trăiesc cu teroarea
că se va întoarce.
16
00:01:39,539 --> 00:01:41,749
Nu se va întoarce.
17
00:01:44,544 --> 00:01:48,464
El mereu spune asta,
dar mie mi-e foarte frică.
18
00:01:49,424 --> 00:01:52,135
Mă ajută să mă concentrez pe afacerea mea.
19
00:01:55,140 --> 00:01:58,225
Prietenul meu, Devin, mă face să râd mult.
20
00:01:58,435 --> 00:02:00,438
- Și...
- Devin?
21
00:02:01,357 --> 00:02:03,649
Da, fostul meu. Pompierul.
22
00:02:05,444 --> 00:02:07,904
Faptul că am reluat acea prietenie...
23
00:02:08,739 --> 00:02:10,249
m-a ajutat mult.
24
00:02:10,449 --> 00:02:13,284
Comunitatea este foarte importantă.
25
00:02:15,077 --> 00:02:16,994
Dar mă îngrijorez.
26
00:02:17,788 --> 00:02:20,664
Oare voi apuca să-mi văd fiul absolvind?
27
00:02:22,960 --> 00:02:25,336
Oare voi mai avea vreodată un orgasm?
28
00:02:28,924 --> 00:02:32,311
Scuze, nu e nimic palpitant.
Dar grupul ăsta ajută mult.
29
00:02:32,511 --> 00:02:34,386
Așa că mulțumesc.
30
00:02:35,472 --> 00:02:36,972
Craig...
31
00:02:37,266 --> 00:02:39,183
Vrei să ne spui ceva?
32
00:02:41,186 --> 00:02:43,604
Totul este foarte grozav.
33
00:02:44,481 --> 00:02:46,774
Tami merită să fie fericită.
34
00:02:47,901 --> 00:02:50,527
Iar eu am orgasme.
35
00:02:56,534 --> 00:02:58,952
Vreau să vă spun ceva.
36
00:02:59,579 --> 00:03:03,039
Aceasta a fost o săptămână extraordinară pentru mine.
37
00:03:05,418 --> 00:03:06,260
Craig.
38
00:03:06,460 --> 00:03:08,962
Poștașul a greșit din nou.
39
00:03:09,421 --> 00:03:11,797
Poți să-i duci pachetul vecinului?
40
00:03:19,638 --> 00:03:21,065
Craig Waterman.
41
00:03:21,265 --> 00:03:22,400
Da.
42
00:03:22,600 --> 00:03:24,819
Da. Sunt în mașină.
43
00:03:25,019 --> 00:03:27,738
De fapt, în parcare.
Ajung în două secunde.
44
00:03:27,938 --> 00:03:30,064
Perfect. Pa.
45
00:03:38,574 --> 00:03:41,492
HORIZON ESTATES
VÂNDUT
46
00:03:48,500 --> 00:03:50,042
Bună?
47
00:03:51,045 --> 00:03:53,045
Bună?
48
00:03:59,638 --> 00:04:00,939
Bună.
49
00:04:01,139 --> 00:04:02,274
Bună.
50
00:04:02,474 --> 00:04:05,017
Ești Austin?
51
00:04:05,392 --> 00:04:09,395
- M-ai prins.
- Da, poștașul a greșit.
52
00:04:09,771 --> 00:04:12,564
Locuiesc la capătul străzii.
53
00:04:13,524 --> 00:04:14,576
Cea cu panoul de vânzare?
54
00:04:14,776 --> 00:04:17,537
Da. Sunt pe punctul de a părăsi cartierul.
55
00:04:17,737 --> 00:04:19,499
Ce păcat. Mi-ar fi plăcut să te cunosc,
56
00:04:19,699 --> 00:04:21,334
dar noi plecăm.
57
00:04:21,534 --> 00:04:23,170
Scuze pentru asta.
58
00:04:23,370 --> 00:04:26,173
Nu e vina ta.
Poștașul greșește mereu.
59
00:04:26,373 --> 00:04:27,591
Normal, bănuiesc.
60
00:04:27,791 --> 00:04:29,593
Da. Nu l-am deschis și nici nu l-am verificat.
61
00:04:29,793 --> 00:04:31,627
Știu că e ilegal.
62
00:04:33,004 --> 00:04:35,182
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
63
00:04:35,382 --> 00:04:36,808
Nu mi-ai spus numele tău.
64
00:04:37,008 --> 00:04:39,343
Craig Waterman.
65
00:04:40,971 --> 00:04:43,305
Rămâi curios, Craig Waterman.
66
00:04:43,641 --> 00:04:45,850
Și tu, Austin.
67
00:04:55,941 --> 00:04:59,250
<b>PRIETENIE PERICULOASĂ</b>
68
00:05:07,453 --> 00:05:08,880
Atenție, ceașcă plină.
69
00:05:09,080 --> 00:05:12,123
Atenție. Ceașcă plină.
70
00:05:16,212 --> 00:05:18,264
Bună, Regele cafelei!
71
00:05:18,464 --> 00:05:20,340
Idiot nenorocit.
72
00:05:24,095 --> 00:05:25,939
- Nicholas, Soluții Serotonin.
- Sam.
73
00:05:26,139 --> 00:05:27,440
- Cum a fost weekendul?
- Auziți?
74
00:05:27,640 --> 00:05:29,650
M-am pus din nou pe mut?
75
00:05:29,850 --> 00:05:31,193
- Bună?
- Cheryl și echipa.
76
00:05:31,393 --> 00:05:32,903
Ați încercat? Faceți-o, e incredibil.
77
00:05:33,103 --> 00:05:35,437
Ați încercat cel mai picant...
78
00:05:40,610 --> 00:05:42,945
DE VÂNZARE
79
00:05:51,747 --> 00:05:53,799
Am nevoie de o mașină mai mare.
80
00:05:53,999 --> 00:05:55,801
- Știu. Să vindem casa.
- Nu încape.
81
00:05:56,001 --> 00:05:58,417
Uite ce s-a întâmplat, a căzut.
82
00:05:59,294 --> 00:06:01,389
Bună, Shannon. Bună, prieteni.
83
00:06:01,589 --> 00:06:04,308
- Bună.
- N-au furat nimic, nu?
84
00:06:04,508 --> 00:06:07,103
Nu-i rea casa, nu?
85
00:06:07,303 --> 00:06:09,679
Scuze pentru lucrurile soției mele.
86
00:06:09,972 --> 00:06:11,941
Da. Și cartierul e frumos.
87
00:06:12,141 --> 00:06:15,476
Oameni buni dincolo. Oameni foarte buni acolo.
88
00:06:16,689 --> 00:06:19,190
- Să aveți o zi bună.
- Super.
89
00:06:20,610 --> 00:06:21,911
La naiba.
90
00:06:22,111 --> 00:06:24,372
Nu mi-au vorbit.
91
00:06:24,572 --> 00:06:26,791
Poți să cauți un loc în față?
92
00:06:26,991 --> 00:06:31,453
- Nu știu unde să-l pun.
- Da. M-am udat cu apă!
93
00:06:32,288 --> 00:06:35,998
Stevie, poți să-mi dai aia, te rog?
94
00:06:42,384 --> 00:06:44,102
- Foarte frumos.
- Mulțumesc.
95
00:06:44,302 --> 00:06:47,189
- Ce sunt astea?
- Dragule. Noul vecin, Austin.
96
00:06:47,389 --> 00:06:49,524
Ne-a adus astea azi.
97
00:06:49,724 --> 00:06:52,860
Și te-a invitat la o băutură la 8:00.
98
00:06:53,060 --> 00:06:54,735
I-am zis că vei merge.
99
00:06:54,935 --> 00:06:56,685
Nu-mi cunoști programul.
100
00:06:57,479 --> 00:06:58,655
Stai acolo în fiecare seară.
101
00:06:58,855 --> 00:07:01,825
Ar fi bine să ai un prieten.
102
00:07:02,025 --> 00:07:03,869
Alo, Flori Tami. Vorbește Steven.
103
00:07:04,069 --> 00:07:05,454
Și să-i urezi bun venit.
104
00:07:05,654 --> 00:07:08,415
E un film nou de la Marvel
care se zice că e genial.
105
00:07:08,615 --> 00:07:10,542
Ar trebui să mergem să-l vedem.
106
00:07:10,742 --> 00:07:14,755
Fostul meu iubit, Devin,
m-a invitat la o băutură azi.
107
00:07:14,955 --> 00:07:16,757
- Așa că...
- Mulțumesc mult.
108
00:07:16,957 --> 00:07:19,551
Bine. Două aranjamente Luna
pentru o zi de naștere de 90 de ani.
109
00:07:19,751 --> 00:07:20,928
Levănțică extra.
110
00:07:21,128 --> 00:07:23,096
Stevie, mama ta ne părăsește.
111
00:07:23,296 --> 00:07:25,933
Suntem doar tu și eu.
Hai să vedem filmul Marvel.
112
00:07:26,133 --> 00:07:27,893
L-am văzut deja. E...
113
00:07:28,093 --> 00:07:31,261
Nu-mi spune nimic. Ce faci?
114
00:07:31,972 --> 00:07:33,232
Iubito.
115
00:07:33,432 --> 00:07:36,485
Te rog, nu ieși
cu clovnul ăla prost.
116
00:07:36,685 --> 00:07:39,238
Tu și cu mine. Hai să vedem filmul nou Marvel.
117
00:07:39,438 --> 00:07:43,440
Lumea zice că e genial.
Toată lumea e înnebunită după el.
118
00:07:44,067 --> 00:07:45,661
Să mâncăm nachos!
119
00:07:45,861 --> 00:07:47,444
Niciodată...
120
00:07:47,654 --> 00:07:48,705
Niciodată să nu subestimezi nachos.
121
00:07:48,905 --> 00:07:51,239
Delicios. Bine făcut.
122
00:07:52,016 --> 00:07:52,541
Delicios, nu?
123
00:07:52,741 --> 00:07:55,419
În fine, trebuie să plec. Dar te iubesc.
124
00:07:55,619 --> 00:07:57,912
- Distracție plăcută.
- Pe mai târziu. Mulțumesc.
125
00:07:58,456 --> 00:07:59,840
Vă sărutați pe gură?
126
00:08:00,040 --> 00:08:02,718
Iubitule. Mergi.
127
00:08:02,918 --> 00:08:04,585
Tu...
128
00:08:23,188 --> 00:08:24,739
Știi că...
129
00:08:24,939 --> 00:08:28,536
De fapt, eu am pus
limitatoarele alea de viteză pe stradă.
130
00:08:28,736 --> 00:08:31,872
Să am de-a face cu primăria a fost un coșmar.
131
00:08:32,072 --> 00:08:34,959
Dar cartierul nu mai e
o nenorocită de pistă de curse.
132
00:08:35,159 --> 00:08:37,545
- Păi, mulțumesc.
- Cu plăcere.
133
00:08:37,745 --> 00:08:39,005
Cu ce te ocupi?
134
00:08:39,205 --> 00:08:42,258
Fac mai multe lucruri, dar...
135
00:08:42,458 --> 00:08:46,419
Plătesc nenorocita de bancă
prezentând prognoza meteo la TV.
136
00:08:47,794 --> 00:08:50,087
Ești meteorolog.
137
00:08:50,756 --> 00:08:52,933
Lucrez noaptea, dar azi sunt liber.
138
00:08:53,133 --> 00:08:54,935
Fața ta mi se părea cunoscută.
139
00:08:55,135 --> 00:08:58,105
Asta e... foarte tare.
140
00:08:58,305 --> 00:08:59,523
Tu cu ce te ocupi?
141
00:08:59,723 --> 00:09:02,778
Lucrez la Inovații Universale Digitale.
142
00:09:02,978 --> 00:09:06,240
Lucrăm cu clienți
care doresc să creeze obiceiuri.
143
00:09:06,440 --> 00:09:07,950
Lucrez cu aplicații.
144
00:09:08,150 --> 00:09:09,577
Faci ca...
145
00:09:09,777 --> 00:09:12,288
oamenii să devină dependenți de ceva?
146
00:09:12,488 --> 00:09:15,791
Preferăm să spunem că creăm obiceiuri.
147
00:09:15,991 --> 00:09:18,794
Apelăm la aspectele
cele mai primitive ale creierului.
148
00:09:18,994 --> 00:09:20,504
Când cineva încearcă să renunțe
149
00:09:20,704 --> 00:09:23,717
la produs, se supără foarte tare
150
00:09:23,917 --> 00:09:26,084
și continuă să-l folosească.
151
00:09:26,920 --> 00:09:28,503
E nemilos.
152
00:09:29,839 --> 00:09:31,505
Da, e nemilos.
153
00:09:32,633 --> 00:09:34,926
Am cumpărat ceva ce o să-ți placă.
154
00:09:36,178 --> 00:09:37,803
Bine.
155
00:09:38,806 --> 00:09:40,556
O revistă porno?
156
00:09:41,308 --> 00:09:42,775
Mai bine.
157
00:09:42,975 --> 00:09:44,391
Îți amintești?
158
00:09:44,977 --> 00:09:47,144
Cutia din grădina mea.
159
00:09:53,609 --> 00:09:55,276
Ce e asta?
160
00:09:56,195 --> 00:10:01,908
Un topor de piatră de acum 400.000 de ani,
cioplit de un Homo erectus.
161
00:10:02,201 --> 00:10:05,703
Sunt primele obiecte umane
create vreodată.
162
00:10:05,997 --> 00:10:10,917
Ai în mână aceeași unealtă
pe care a avut-o o persoană primitivă
163
00:10:11,253 --> 00:10:13,545
într-o savană din Africa de Est.
164
00:10:14,214 --> 00:10:17,559
În timp ce priveau uimiți
cum pământul
165
00:10:17,759 --> 00:10:23,055
înghițea bila aurie arzătoare
din cer.
166
00:10:33,400 --> 00:10:35,109
Uau, amice.
167
00:10:37,071 --> 00:10:39,487
Mamă mia!
168
00:10:40,489 --> 00:10:43,741
Îmi pare foarte rău. Asta niciodată...
169
00:10:44,285 --> 00:10:47,245
- La naiba.
- Hai să mergem undeva.
170
00:10:48,539 --> 00:10:49,924
E zi lucrătoare.
171
00:10:50,124 --> 00:10:52,332
Îți dau o cămașă.
172
00:10:56,212 --> 00:10:58,840
Bine. Foarte bine.
173
00:11:13,856 --> 00:11:16,159
- Ce-i aici?
- Hai.
174
00:11:16,359 --> 00:11:16,993
ZONĂ RESTRICȚIONATĂ - PERICOL
ACCESUL INTERZIS
175
00:11:17,193 --> 00:11:17,827
NU INTRAȚI ÎN APEDUCT - PERICOL DE ÎNEC
176
00:11:18,027 --> 00:11:18,661
DEPT. DE POLIȚIE - CAMERĂ DE SUPRAVEGHERE
177
00:11:18,861 --> 00:11:20,486
Pe aici.
178
00:11:27,747 --> 00:11:30,873
Repede. Înainte să ne vadă porcii.
179
00:12:07,242 --> 00:12:09,628
E apeductul. A fost construit în 1837.
180
00:12:09,828 --> 00:12:12,505
Uite asta. Conectează tot orașul.
181
00:12:12,705 --> 00:12:14,455
Doamne.
182
00:12:14,748 --> 00:12:16,176
La naiba!
183
00:12:16,376 --> 00:12:18,512
M-am murdărit tot.
184
00:12:18,712 --> 00:12:22,224
Se pare că OVD
va primi ceva mai mulți bani de la mine.
185
00:12:22,424 --> 00:12:23,225
OV ce?
186
00:12:23,425 --> 00:12:27,260
Ocean View Dining.
Sunt singurele haine care îmi vin bine.
187
00:12:28,138 --> 00:12:29,773
- Uau.
- Da. Sunt haine bune?
188
00:12:29,973 --> 00:12:31,357
Da, totul e OVD.
189
00:12:31,557 --> 00:12:33,609
- Ce bine.
- Totul. Da.
190
00:12:33,809 --> 00:12:34,443
Bine.
191
00:12:34,643 --> 00:12:36,519
Fac chiar și mâncare.
192
00:12:40,524 --> 00:12:42,024
Pe aici.
193
00:12:54,789 --> 00:12:56,289
Bine.
194
00:12:57,876 --> 00:12:58,927
Așa.
195
00:12:59,127 --> 00:13:01,545
Hai. Poți s-o faci.
196
00:13:02,922 --> 00:13:04,349
Ia-mă de mână.
197
00:13:04,549 --> 00:13:06,800
Așa.
198
00:13:07,260 --> 00:13:08,352
Ești bine? Foarte bine.
199
00:13:08,552 --> 00:13:10,678
Urcă-te.
200
00:13:13,390 --> 00:13:14,316
Așa.
201
00:13:14,516 --> 00:13:15,526
Ești bine?
202
00:13:15,726 --> 00:13:16,694
- Ești bine?
- Da.
203
00:13:16,894 --> 00:13:18,436
Bine.
204
00:13:19,188 --> 00:13:21,439
- Foarte bine.
- Mulțumesc.
205
00:13:23,734 --> 00:13:25,359
Ce s-a întâmplat?
206
00:13:25,569 --> 00:13:27,278
Mi-am pierdut pantoful.
207
00:13:29,321 --> 00:13:31,038
Îl căutăm la întoarcere.
208
00:13:31,238 --> 00:13:32,905
Hai.
209
00:13:38,329 --> 00:13:40,423
Asta e genial.
210
00:13:40,623 --> 00:13:43,251
Da, pe aici se intră în clădire.
211
00:13:54,013 --> 00:13:54,647
Doamne!
212
00:13:54,847 --> 00:13:56,024
REALEGEȚI-L PE SETH NICHOLS CA PRIMAR
213
00:13:56,224 --> 00:13:58,308
Am crezut că e omul adevărat.
214
00:13:58,601 --> 00:13:59,694
Unde naiba suntem?
215
00:13:59,894 --> 00:14:03,480
- În primărie. Hai.
- Ce?
216
00:14:12,658 --> 00:14:15,743
E o țigară din ierburi,
nu e canabis.
217
00:14:16,203 --> 00:14:17,786
Excelent.
218
00:14:19,331 --> 00:14:20,800
Hei.
219
00:14:21,000 --> 00:14:22,677
Cânt mâine cu trupa mea. Adu-o pe Tami.
220
00:14:22,877 --> 00:14:25,178
Trupa ta? Cânți într-o nenorocită de trupă?
221
00:14:25,378 --> 00:14:27,096
Da, va fi un concert grozav.
222
00:14:27,296 --> 00:14:30,016
Sper ca șeful meu să nu mă pună la muncă.
223
00:14:30,216 --> 00:14:32,852
Crede-mă... Sunt sătul de tura de noapte.
224
00:14:33,052 --> 00:14:34,812
Vreau dimineața.
225
00:14:35,012 --> 00:14:36,679
De ce nu o ceri?
226
00:14:36,973 --> 00:14:40,850
Eu am vrut un birou propriu
la muncă, și l-am cerut.
227
00:14:41,853 --> 00:14:44,405
- Ți l-au dat?
- Ca și cum acolo sunt zilnic.
228
00:14:44,605 --> 00:14:46,698
Pot să mănânc orice am chef.
229
00:14:46,898 --> 00:14:48,575
Ceva consistent și care curge.
230
00:14:48,775 --> 00:14:52,203
Ceva jenant
pe care nu vreau să-l vadă nimeni.
231
00:14:52,403 --> 00:14:54,195
Ceva care pute.
232
00:14:55,656 --> 00:14:57,365
Doar cere.
233
00:14:59,411 --> 00:15:02,047
Te voi pune pe listă, rockstarule.
234
00:15:02,247 --> 00:15:03,548
Voi fi acolo, rockstarule.
235
00:15:03,748 --> 00:15:05,582
Bine.
236
00:15:09,212 --> 00:15:10,597
Mă faci să râd.
237
00:15:10,797 --> 00:15:13,058
- Da?
- Mă faci să râd.
238
00:15:13,258 --> 00:15:15,227
Da!
239
00:15:15,427 --> 00:15:16,969
Da!
240
00:15:19,679 --> 00:15:22,649
Bine, prieteni. Asta a fost prognoza.
241
00:15:22,849 --> 00:15:23,817
Aveți grijă.
242
00:15:24,017 --> 00:15:25,151
Ne vedem mâine.
243
00:15:25,351 --> 00:15:27,278
ȘTIRI - CANALUL 3
LIVE - 10°
244
00:15:27,478 --> 00:15:29,447
Nu apăs pe nimic.
245
00:15:29,647 --> 00:15:32,232
Mi s-au terminat bateriile.
246
00:15:32,483 --> 00:15:34,536
Uneori simt că și mie îmi lipsesc.
247
00:15:34,736 --> 00:15:36,996
Trebuie să-mi schimb bateriile AA.
248
00:15:37,196 --> 00:15:38,781
Ne vedem mâine.
249
00:15:44,246 --> 00:15:47,039
Bine. Ce mai faceți?
250
00:15:48,542 --> 00:15:51,002
Scuzați cravata. Vin de la muncă.
251
00:15:51,503 --> 00:15:53,535
Noi suntem „Primarul Nichols E Varză”.
252
00:15:55,341 --> 00:15:57,883
Asta e pentru soția mea, Bianca.
253
00:16:02,433 --> 00:16:05,435
Vreau doar să intru în noapte.
254
00:16:06,062 --> 00:16:09,188
Să deschid întunericul cu un cuțit.
255
00:16:09,649 --> 00:16:12,649
Acolo e curajul de a lupta.
256
00:16:40,552 --> 00:16:45,232
Trebuie să adaugi ceva pentru ca utilizatorul
să se simtă exprimat sau judecat.
257
00:16:45,432 --> 00:16:48,360
Astfel revin la el din nou și din nou.
258
00:16:48,560 --> 00:16:49,779
Ca asta.
259
00:16:49,979 --> 00:16:53,407
Are emoji-ul cheii. Vedeți cheia?
260
00:16:53,607 --> 00:16:57,411
Te numește „Austin Vecin Meteorolog”.
261
00:16:57,611 --> 00:16:59,737
O secundă. Scuzați-mă.
262
00:17:00,072 --> 00:17:02,792
- Bună, amice.
- Bună, Craigy. Ce faci?
263
00:17:02,992 --> 00:17:05,785
Lucruri plictisitoare.
264
00:17:06,078 --> 00:17:09,549
Înțeleg. O întrebare.
Vrei să te alături unei aventuri?
265
00:17:09,749 --> 00:17:11,426
- Când?
- Când? Acum.
266
00:17:11,626 --> 00:17:13,459
- Acum?
- Da!
267
00:17:14,003 --> 00:17:17,223
Pălărie moale.
Branhii bifurcate pe picior.
268
00:17:17,423 --> 00:17:19,809
Pune-o pe grătar cu unt,
269
00:17:20,009 --> 00:17:21,685
și ai o masă.
270
00:17:21,885 --> 00:17:23,469
Hai, miroase.
271
00:17:25,222 --> 00:17:26,941
Uau. E vanilie.
272
00:17:27,141 --> 00:17:29,944
Nu pot să nu mă gândesc la trupa ta.
273
00:17:30,144 --> 00:17:32,278
A fost incredibil.
274
00:17:32,478 --> 00:17:34,030
Mulțumesc, amice.
275
00:17:34,230 --> 00:17:34,864
Cânți la ceva?
276
00:17:35,064 --> 00:17:38,441
Nu, mereu am vrut
să cânt la tobe, dar...
277
00:17:38,901 --> 00:17:40,995
- Niciodată nu am făcut-o.
- Ia-ți unele și cântăm.
278
00:17:41,195 --> 00:17:43,081
Vom cânta punk sau ceva.
279
00:17:43,281 --> 00:17:45,917
Nu contează dacă cânți bine sau nu.
280
00:17:46,117 --> 00:17:48,326
Contează pasiunea.
281
00:17:49,245 --> 00:17:51,256
Uau. Niște tobe.
282
00:17:51,456 --> 00:17:53,123
Da. Păi...
283
00:17:53,374 --> 00:17:54,801
Ce culoare?
284
00:17:55,001 --> 00:17:57,220
Nu contează ce culoare...
285
00:17:57,420 --> 00:17:58,638
Păi, ar conta...
286
00:17:58,838 --> 00:18:00,807
La naiba! Ajutor!
287
00:18:01,007 --> 00:18:02,267
Ajutor!
288
00:18:02,467 --> 00:18:03,600
Doamne, ajutor!
289
00:18:03,800 --> 00:18:07,271
- Te am eu.
- Doamne!
290
00:18:07,471 --> 00:18:09,386
Ce naiba?
291
00:18:09,637 --> 00:18:13,557
Se pare că Ocean View Dining
va primi mai mulți bani de la tine.
292
00:18:14,517 --> 00:18:16,778
Da. Sincer, colecția de toamnă
293
00:18:16,978 --> 00:18:20,897
arată magnific. Abia aștept.
294
00:18:22,070 --> 00:18:23,288
La naiba, telefonul meu!
295
00:18:23,488 --> 00:18:26,666
La naiba! Telefonul meu!
296
00:18:26,866 --> 00:18:28,918
Poți să mă suni?
297
00:18:29,118 --> 00:18:30,921
Nu am telefon.
298
00:18:31,121 --> 00:18:32,715
Ești nebun?
299
00:18:32,915 --> 00:18:35,416
Sunt în fața unui om liber.
300
00:18:36,919 --> 00:18:38,586
Hai.
301
00:18:43,675 --> 00:18:45,342
Uite asta.
302
00:18:46,137 --> 00:18:48,138
- Da.
- La naiba.
303
00:18:48,807 --> 00:18:50,515
Uite asta.
304
00:18:51,184 --> 00:18:53,350
Uau, ce frumusețe.
305
00:18:54,478 --> 00:18:56,145
Da.
306
00:18:56,396 --> 00:18:58,355
Mașina visurilor mele.
307
00:18:59,817 --> 00:19:03,329
Sper să o ai într-o zi.
E o frumusețe absolută.
308
00:19:03,529 --> 00:19:06,914
Da. Ai putea să o ai mai repede decât crezi.
309
00:19:07,114 --> 00:19:08,947
Ți-am urmat sfatul.
310
00:19:09,324 --> 00:19:11,251
Mi-au oferit turele de dimineață.
311
00:19:11,451 --> 00:19:12,753
Doamne!
312
00:19:12,953 --> 00:19:14,254
- Serios?
- Da.
313
00:19:14,454 --> 00:19:16,381
Felicitări! La naiba!
314
00:19:16,581 --> 00:19:17,966
Mulțumesc, amice. Serios.
315
00:19:18,166 --> 00:19:21,095
Dacă cumpăr mașina asta,
tu vei fi primul care o va conduce.
316
00:19:21,295 --> 00:19:23,630
Îți promit. Îmi aduci noroc.
317
00:19:23,840 --> 00:19:25,433
Aduc noroc.
318
00:19:25,633 --> 00:19:27,300
Da.
319
00:19:31,931 --> 00:19:33,973
Pot vedea viitorul.
320
00:19:39,522 --> 00:19:41,481
E plin de prieteni.
321
00:19:42,691 --> 00:19:46,286
Soțul meu!
Ajutați-ne cineva, vă rog!
322
00:19:46,486 --> 00:19:48,362
Să ajuți prietenii...
323
00:19:48,822 --> 00:19:50,614
Te am eu, amice.
324
00:19:57,247 --> 00:19:58,914
Mulțumesc, Craig.
325
00:20:00,083 --> 00:20:01,998
E foarte frig.
326
00:20:02,917 --> 00:20:04,260
Și să fii un șef.
327
00:20:04,460 --> 00:20:06,763
Civilizația s-a prăbușit.
328
00:20:06,963 --> 00:20:08,765
Dar Craig ne-a condus spre viitor.
329
00:20:08,965 --> 00:20:11,758
Pentru Craig!
330
00:20:13,051 --> 00:20:15,886
Cartierul ar fi
o pistă de curse fără tine.
331
00:20:26,065 --> 00:20:28,233
Sunt la marginea vieții...
332
00:20:29,068 --> 00:20:32,070
și priveliștea e frumoasă.
333
00:20:46,130 --> 00:20:46,973
Ce...
334
00:20:47,173 --> 00:20:49,465
Ce faci?
335
00:20:49,884 --> 00:20:52,552
Pot să te trezesc cu o lingură?
336
00:20:53,346 --> 00:20:54,689
- O lingură?
- Da.
337
00:20:54,889 --> 00:20:56,647
- E încuiată?
- Da.
338
00:20:56,847 --> 00:20:57,690
- Da.
- Bine.
339
00:20:57,890 --> 00:20:58,816
Arde ceva!
340
00:20:59,016 --> 00:21:01,726
- La naiba!
- Arde ceva?
341
00:21:14,406 --> 00:21:15,207
Ce ai făcut?
342
00:21:15,407 --> 00:21:18,868
Sper că îți place
pâinea prăjită cu ciuperci.
343
00:21:19,578 --> 00:21:21,244
Ce?
344
00:21:21,704 --> 00:21:23,048
- Ce?
- Serios. Ce s-a întâmplat?
345
00:21:23,248 --> 00:21:26,124
- Ce ai făcut?
- Nimic.
346
00:21:27,877 --> 00:21:29,544
- Bună ziua.
- Bună.
347
00:21:29,797 --> 00:21:30,890
- Îți place asta?
- Punk-ul?
348
00:21:31,090 --> 00:21:32,432
- Da.
- Îmi place punk-ul.
349
00:21:32,632 --> 00:21:34,059
Sigur că da.
350
00:21:34,259 --> 00:21:36,811
- Tu nu asculți muzică.
- Ba da. Ascult punk.
351
00:21:37,011 --> 00:21:39,397
Am ieșit chiar și la o plimbare azi.
352
00:21:39,597 --> 00:21:41,983
M-am trezit. Am ieșit la plimbare.
353
00:21:42,183 --> 00:21:44,434
Am cules florile alea.
354
00:21:45,019 --> 00:21:47,395
- Tu ai făcut asta?
- Da.
355
00:21:48,606 --> 00:21:50,283
Are gust de McDonald's.
356
00:21:50,483 --> 00:21:52,659
- Îmi place. Foarte bun.
- Mulțumesc.
357
00:21:52,859 --> 00:21:54,119
Bine, ne vedem.
358
00:21:54,319 --> 00:21:55,829
- Te iubesc.
- Te iubesc.
359
00:21:56,029 --> 00:21:59,448
Austin m-a invitat să ies cu prietenii lui.
360
00:21:59,741 --> 00:22:00,834
Par foarte de treabă.
361
00:22:01,034 --> 00:22:03,243
Uau, iubitule.
362
00:22:15,590 --> 00:22:16,517
Da.
363
00:22:16,717 --> 00:22:18,894
Îmi beau berea.
364
00:22:19,094 --> 00:22:20,354
Bună, ce mai faceți?
365
00:22:20,554 --> 00:22:23,107
Sunt Craig. M-a invitat Austin.
366
00:22:23,307 --> 00:22:24,274
Acolo e!
367
00:22:24,474 --> 00:22:27,027
Bine. Hei, băieți.
El e vecinul meu, Craig.
368
00:22:27,227 --> 00:22:28,936
E cel mai tare.
369
00:22:29,396 --> 00:22:32,324
Hei! În cinstea noului
meteorolog de dimineață!
370
00:22:32,524 --> 00:22:33,784
Băieți.
371
00:22:33,984 --> 00:22:34,785
El e!
372
00:22:34,985 --> 00:22:36,787
Beau în cinstea asta.
373
00:22:36,987 --> 00:22:38,330
Te apreciez mult.
374
00:22:38,530 --> 00:22:42,043
E grozav să vorbesc cu tine, Chris.
Mă duc după altă bere.
375
00:22:42,243 --> 00:22:44,003
Da, sigur. Ne vedem înăuntru, da?
376
00:22:44,203 --> 00:22:45,954
Da.
377
00:22:48,583 --> 00:22:52,125
Ești inteligent. Ai o slujbă bună.
378
00:22:52,585 --> 00:22:53,844
Nu fi nervos.
379
00:22:54,044 --> 00:22:57,713
Fii tu însuți. Ești un prinț al naibii.
380
00:23:13,564 --> 00:23:15,231
Ești bine?
381
00:23:16,525 --> 00:23:17,493
Am crezut că e deschisă.
382
00:23:17,693 --> 00:23:20,278
Ai lovit-o foarte tare.
383
00:23:20,488 --> 00:23:22,155
Pot să folosesc baia ta...
384
00:23:32,167 --> 00:23:34,334
Cum v-ați cunoscut toți?
385
00:23:50,351 --> 00:23:52,153
M-am întâlnit cu Zed la mall,
386
00:23:52,353 --> 00:23:53,613
eram foarte stresat.
387
00:23:53,813 --> 00:23:56,157
Cumpăram un sutien pentru fiica mea.
388
00:23:56,357 --> 00:23:59,035
Are 13 ani și poartă deja 85C.
389
00:23:59,235 --> 00:24:01,704
E înnebunitor.
390
00:24:01,904 --> 00:24:05,208
Văd cum se uită bărbații la ea.
391
00:24:05,408 --> 00:24:07,700
Doar... Mi-e frică.
392
00:24:08,369 --> 00:24:09,712
Îmi pare rău că treci prin asta.
393
00:24:09,912 --> 00:24:11,339
Poți conta pe noi.
394
00:24:11,539 --> 00:24:14,414
Sheila e norocoasă să te aibă ca tată.
395
00:24:14,791 --> 00:24:17,292
Da, amice.
396
00:24:18,336 --> 00:24:22,214
Hei, ar trebui să știi
397
00:24:22,465 --> 00:24:26,269
că mă gândesc la tine.
398
00:24:26,469 --> 00:24:30,597
Admiratorul tău secret.
399
00:24:31,099 --> 00:24:34,110
Te-am observat.
400
00:24:34,310 --> 00:24:38,030
Noaptea mă gândesc la tine.
401
00:24:38,230 --> 00:24:41,657
Vreau să fiu iubitul tău, dragă.
402
00:24:41,857 --> 00:24:45,787
Dacă vrei, sună-mă, dragă.
403
00:24:45,987 --> 00:24:49,666
Dacă dragostea ta e puternică, îți voi da totul.
404
00:24:49,866 --> 00:24:53,544
Noaptea mă gândesc la tine.
405
00:24:53,744 --> 00:24:56,955
Vreau să fiu...
406
00:25:04,798 --> 00:25:06,475
Bine. Cine urmează?
407
00:25:06,675 --> 00:25:09,802
- Să meargă cel nou.
- Hei.
408
00:25:10,220 --> 00:25:11,105
- Dă-i bătaie.
- Craig. Lovește-l!
409
00:25:11,305 --> 00:25:12,439
- Da.
- Dă-i bătaie!
410
00:25:12,639 --> 00:25:14,390
Să-nceapă!
411
00:25:15,184 --> 00:25:17,236
- Bine.
- Ferește-mi fața.
412
00:25:17,436 --> 00:25:20,646
Unii dintre noi avem
întâlniri cu managerii mâine.
413
00:25:21,315 --> 00:25:23,159
- Avem un pește mare aici.
- Da.
414
00:25:23,360 --> 00:25:24,829
Hai, Craig.
415
00:25:25,029 --> 00:25:26,372
- Bine.
- Meci mare.
416
00:25:26,572 --> 00:25:29,657
Da, grei.
Evenimentul principal. Hai.
417
00:25:31,202 --> 00:25:32,837
- Uau, ce primă lovitură.
- Ești bine?
418
00:25:33,037 --> 00:25:35,005
Ești bine, Craig? Totul bine, amice?
419
00:25:35,205 --> 00:25:36,464
Ești bine? Scuze...
420
00:25:36,664 --> 00:25:37,922
- Da.
- Bine.
421
00:25:38,122 --> 00:25:40,925
- Îmi pare rău.
- Hai să fim atenți.
422
00:25:41,125 --> 00:25:42,927
- Complet.
- Excelent.
423
00:25:43,127 --> 00:25:44,762
- Vei fi bine.
- Da.
424
00:25:44,962 --> 00:25:45,722
- De la prieten la prieten.
- Amice.
425
00:25:45,922 --> 00:25:47,140
Așa, bine.
426
00:25:47,340 --> 00:25:48,683
- Poți s-o faci, Craig.
- Cling-cling.
427
00:25:48,883 --> 00:25:50,268
Ca data trecută.
428
00:25:50,468 --> 00:25:51,603
- Da.
- N-ai vrut asta.
429
00:25:51,803 --> 00:25:54,263
- Ridică garda.
- Da.
430
00:25:56,850 --> 00:25:59,069
- Meci terminat.
- La naiba!
431
00:25:59,269 --> 00:26:00,612
Ești bine? Doamne.
432
00:26:00,812 --> 00:26:01,739
Tipul ăsta nu poate.
433
00:26:01,939 --> 00:26:02,865
- Trebuie să ne oprim.
- Bine.
434
00:26:03,065 --> 00:26:03,991
Bine. Știi ce?
435
00:26:04,191 --> 00:26:05,617
Mai bine nu faci asta, Craig.
436
00:26:05,817 --> 00:26:07,536
Scuze. Ești bine.
437
00:26:07,736 --> 00:26:10,613
- Bine.
- Altcineva vrea să încerce?
438
00:26:12,366 --> 00:26:14,543
- Ce naiba...
- Relaxează-te, amice.
439
00:26:14,743 --> 00:26:16,586
- Ești bine?
- Câștigător!
440
00:26:16,786 --> 00:26:18,838
L-ai făcut KO, idiotule.
441
00:26:19,038 --> 00:26:20,214
- Liniștește-te.
- Nu. E bine.
442
00:26:20,414 --> 00:26:22,508
- Ajutați-l.
- Nu, ești bine. E puternic.
443
00:26:22,708 --> 00:26:23,468
PRIMARUL NICHOLS E VARZĂ
444
00:26:23,668 --> 00:26:24,927
El e bine. Eu sângerez?
445
00:26:25,127 --> 00:26:27,055
Ce naiba-i cu tine, idiotule?
446
00:26:27,255 --> 00:26:28,222
Lovitură sub centură, amice.
447
00:26:28,422 --> 00:26:30,016
- A fost o porcărie.
- Lovitură sub centură!
448
00:26:30,216 --> 00:26:31,559
- Prostii.
- La naiba.
449
00:26:31,759 --> 00:26:33,144
E bine. Dă-le jos.
450
00:26:33,344 --> 00:26:34,644
- Dă-le jos.
- Așa. Dă-le jos.
451
00:26:34,844 --> 00:26:35,771
Bine, încet.
452
00:26:35,971 --> 00:26:37,522
Încet. Sunt bine.
453
00:26:37,722 --> 00:26:39,399
- Ești bine?
- Da.
454
00:26:39,599 --> 00:26:40,942
Cred...
455
00:26:41,142 --> 00:26:42,809
Cred, poate...
456
00:26:43,603 --> 00:26:45,447
Să terminăm cu boxul pe azi.
457
00:26:45,647 --> 00:26:46,740
- Da.
- Da.
458
00:26:46,940 --> 00:26:49,650
- E o idee bună.
- Hei!
459
00:26:49,944 --> 00:26:51,611
Uitați...
460
00:26:52,280 --> 00:26:54,081
Știu care e pedeapsa mea.
461
00:26:54,281 --> 00:26:56,500
Știu care e pedeapsa mea.
462
00:26:56,700 --> 00:26:58,325
Am dat-o în bară.
463
00:27:01,121 --> 00:27:03,038
Sunt un băiat rău.
464
00:27:04,833 --> 00:27:06,134
Îmi pare rău.
465
00:27:06,334 --> 00:27:10,587
Ce am făcut?
466
00:27:16,720 --> 00:27:19,221
Sunt un băiat foarte rău.
467
00:27:20,432 --> 00:27:22,182
Îmi pare rău.
468
00:27:22,475 --> 00:27:24,559
Îmi pare foarte rău.
469
00:27:33,860 --> 00:27:35,078
Trebuie să merg acasă.
470
00:27:35,278 --> 00:27:36,704
- Da, și eu.
- Da.
471
00:27:36,904 --> 00:27:38,081
Va suna la...
472
00:27:38,281 --> 00:27:39,457
Bine. Da.
473
00:27:39,657 --> 00:27:41,084
- Ești sigur?
- Ce idiot.
474
00:27:41,284 --> 00:27:42,585
- Da.
- Sună pe cineva.
475
00:27:42,785 --> 00:27:45,507
- Sunt bine.
- Ai grijă.
476
00:27:45,707 --> 00:27:47,801
- Ai grijă de el.
- Da, mulțumesc.
477
00:27:48,001 --> 00:27:49,469
E bine.
478
00:27:49,669 --> 00:27:51,054
- Pa, prieteni.
- Ne vedem.
479
00:27:51,254 --> 00:27:53,005
Ne vedem, amice.
480
00:27:57,426 --> 00:27:59,145
- Bine.
- Știi să ajungi acasă.
481
00:27:59,345 --> 00:28:00,896
Voi face tot posibilul.
482
00:28:01,096 --> 00:28:02,889
- Bine.
- Foarte bine.
483
00:28:03,099 --> 00:28:06,560
Hei, treabă bună, nenorocitule.
484
00:28:09,607 --> 00:28:11,274
Bine.
485
00:28:41,678 --> 00:28:45,055
I-ai sunat pe Austin și Bianca.
Știi ce ai de făcut.
486
00:28:45,723 --> 00:28:51,394
INOVAȚII UNIVERSALE DIGITALE
487
00:28:55,484 --> 00:28:56,368
ȘTIRI CANALUL 3
488
00:28:56,568 --> 00:28:59,121
Azi avem o nouă achiziție.
489
00:28:59,321 --> 00:29:01,874
E cineva pe care îl cunoașteți deja.
490
00:29:02,074 --> 00:29:05,336
Austin Carmichael,
noul nostru meteorolog.
491
00:29:05,536 --> 00:29:08,547
Bună, prieteni. Fericit să fiu aici.
492
00:29:08,747 --> 00:29:10,664
Fericit să fiu aici.
493
00:29:11,417 --> 00:29:13,260
Mi-ar prinde bine încă o cafea.
494
00:29:13,460 --> 00:29:15,346
Mai bine să fie mare.
495
00:29:15,546 --> 00:29:16,639
Când ne întoarcem,
496
00:29:16,839 --> 00:29:19,266
Austin ni se va alătura
pentru a vorbi cu cineva
497
00:29:19,466 --> 00:29:22,218
considerat Tiger Woods la șase ani.
498
00:29:26,638 --> 00:29:29,274
Bine. Revenim în direct în 60 de secunde.
499
00:29:29,474 --> 00:29:32,236
- Bună, amice.
- Asta... A fost genial.
500
00:29:32,436 --> 00:29:34,602
A fost incredibil.
501
00:29:35,270 --> 00:29:37,521
Cum ai intrat aici?
502
00:29:37,731 --> 00:29:39,481
Am o întâlnire.
503
00:29:39,774 --> 00:29:41,484
Cu cine?
504
00:29:41,902 --> 00:29:44,664
Cu un idiot, nu știu.
505
00:29:44,864 --> 00:29:46,082
Am un cec pentru tine.
506
00:29:46,282 --> 00:29:48,793
Ți-l voi da când ne vedem.
507
00:29:48,993 --> 00:29:51,379
Ești machiat?
Nu-i voi spune soției tale.
508
00:29:51,579 --> 00:29:54,330
- Bună.
- Ce a fost cu împiedicatul ăla?
509
00:29:54,623 --> 00:29:56,666
Da, scuze.
510
00:29:57,168 --> 00:29:59,262
Emoțiile unui job nou.
Nu se va mai întâmpla.
511
00:29:59,462 --> 00:30:01,389
Mai bine să nu.
512
00:30:01,589 --> 00:30:03,256
E tatăl tău?
513
00:30:03,466 --> 00:30:04,270
Nu, e vecinul meu.
514
00:30:04,470 --> 00:30:06,971
Nu știu de ce e aici.
515
00:30:08,432 --> 00:30:09,608
Hei, ce faci după?
516
00:30:09,808 --> 00:30:12,445
Merg la barul lui Rick.
Vreau să încerc ceva nou.
517
00:30:12,645 --> 00:30:14,614
Au un prânz SEAL Team Six.
518
00:30:14,814 --> 00:30:17,909
Presupun că asta au mâncat
după ce l-au ucis pe Osama.
519
00:30:18,109 --> 00:30:20,201
Are 22.000 de calorii.
520
00:30:20,401 --> 00:30:23,746
Include patru coaste,
macaroane cu brânză,
521
00:30:23,946 --> 00:30:24,831
salată Caesar.
522
00:30:25,031 --> 00:30:26,791
Mă distrage că ești aici.
523
00:30:26,991 --> 00:30:29,043
Trebuie să mă concentrez.
524
00:30:29,243 --> 00:30:32,579
Bună, amice. Arăți bine. Îmi place.
525
00:30:32,830 --> 00:30:34,747
Te îmbraci ca o păpușă?
526
00:30:35,041 --> 00:30:37,051
Vrei să fumezi cu noi, păpușico?
527
00:30:37,251 --> 00:30:41,139
Hei, trebuie să pleci, da?
Sunt sub multă presiune.
528
00:30:41,339 --> 00:30:42,849
E mult mai greu decât noaptea.
529
00:30:43,049 --> 00:30:47,051
Dacă ai putea... Te rog, pleacă. Mulțumesc.
530
00:30:47,637 --> 00:30:49,105
Ai telefon?
531
00:30:49,305 --> 00:30:51,024
Da, sigur că am telefon.
532
00:30:51,224 --> 00:30:53,985
Revenim în 10 secunde.
Austin la postul său.
533
00:30:54,185 --> 00:30:56,435
Ne vedem curând.
534
00:31:00,566 --> 00:31:01,826
TELEFOANE ZENITH
535
00:31:02,026 --> 00:31:04,370
Și vrea să treacă la planul Eroului?
536
00:31:04,570 --> 00:31:06,664
Apeluri, texte și date nelimitate.
537
00:31:06,864 --> 00:31:11,034
Și una dintre aceste cinci carcase
ediție limitată.
538
00:31:11,577 --> 00:31:12,836
Da, sigur.
539
00:31:13,036 --> 00:31:14,587
Da, sună grozav.
540
00:31:14,787 --> 00:31:17,288
Voi alege... Exploratorul Marte.
541
00:31:17,623 --> 00:31:18,424
EXPLORATORUL MARTE
542
00:31:18,624 --> 00:31:20,374
Gemenii!
543
00:31:24,129 --> 00:31:25,348
E timpul să bem bere.
544
00:31:25,548 --> 00:31:28,132
Da, sau altceva.
545
00:31:28,634 --> 00:31:31,395
Hei, e bun
barul de vizavi de piață?
546
00:31:31,595 --> 00:31:32,563
N-am fost niciodată.
547
00:31:32,763 --> 00:31:34,732
Dar am văzut bătăi teribile afară.
548
00:31:34,932 --> 00:31:38,986
Da. Poate voi bea una sau două.
549
00:31:39,186 --> 00:31:41,395
Dacă vrei să te alături, ar fi bine.
550
00:31:42,815 --> 00:31:44,315
Am 18 ani.
551
00:31:46,944 --> 00:31:49,705
Adolescentele de azi
par de 25 de ani.
552
00:31:49,905 --> 00:31:52,532
La fel și băieții.
553
00:31:56,370 --> 00:31:57,995
Bonul în pungă?
554
00:31:58,205 --> 00:32:00,581
Mi-ar plăcea, da.
555
00:32:03,627 --> 00:32:06,420
- Bine.
- Domnule?
556
00:32:07,506 --> 00:32:09,850
Dacă vreți ceva mai tare
decât niște băuturi...
557
00:32:10,050 --> 00:32:11,632
anunțați-mă.
558
00:32:14,886 --> 00:32:16,553
Rămâi curios.
559
00:32:20,892 --> 00:32:22,945
Poți începe să te desparți
560
00:32:23,145 --> 00:32:26,357
de realități pe care le considerai ale tale.
561
00:32:27,067 --> 00:32:28,776
Ești bine?
562
00:32:29,194 --> 00:32:30,903
Da.
563
00:32:31,196 --> 00:32:33,197
Ți-a sosit un pachet.
564
00:32:34,074 --> 00:32:35,741
Da!
565
00:32:37,828 --> 00:32:40,005
Doamne. La naiba!
566
00:32:40,205 --> 00:32:41,048
Ce palpitant.
567
00:32:41,248 --> 00:32:44,510
La naiba! E incredibil!
568
00:32:44,710 --> 00:32:47,169
- E pentru tine?
- Da.
569
00:32:54,803 --> 00:32:57,305
Hei! E jumătatea ta mai bună acasă?
570
00:32:58,557 --> 00:33:00,224
Un moment.
571
00:33:00,684 --> 00:33:02,184
Iubitule.
572
00:33:03,062 --> 00:33:05,897
E cineva la ușă. E Craig.
573
00:33:06,274 --> 00:33:07,699
Bine.
574
00:33:07,899 --> 00:33:09,858
Bătrâne.
575
00:33:10,193 --> 00:33:12,444
Uite asta.
576
00:33:15,907 --> 00:33:18,251
Uau. Ai cumpărat-o pe cea scumpă.
577
00:33:18,451 --> 00:33:20,420
Da. Se potrivește cu chitara ta.
578
00:33:20,620 --> 00:33:22,370
Hai să cântăm.
579
00:33:22,705 --> 00:33:25,457
- Arăți grozav!
- Mulțumesc.
580
00:33:25,708 --> 00:33:27,834
Uite, Craig...
581
00:33:29,212 --> 00:33:30,513
Ne-am distrat de câteva ori,
582
00:33:07,713 --> 00:33:35,050
dar cred că cel mai bine
e ca fiecare să-și vadă de drumul lui.
583
00:33:36,385 --> 00:33:39,938
E din cauza ușii?
Ți-am zis că o voi plăti, amice.
584
00:33:40,138 --> 00:33:42,775
Nu, vineri a fost foarte ciudat
pentru noi toți,
585
00:33:42,975 --> 00:33:46,143
și nu vreau să continui
această prietenie deocamdată.
586
00:33:48,605 --> 00:33:50,699
M-ai făcut să mă simt prea liber.
587
00:33:50,899 --> 00:33:53,535
Toți m-au acceptat prea repede.
Nu se face așa.
588
00:33:53,735 --> 00:33:56,445
- Bine.
- Oamenii au nevoie de reguli.
589
00:33:57,155 --> 00:33:59,865
Am un Târg Renascentist.
590
00:34:00,492 --> 00:34:02,493
Voi face un segment în seara asta.
591
00:34:03,368 --> 00:34:05,369
Sper să vindeți casa.
592
00:34:08,581 --> 00:34:10,457
Austin, hai.
593
00:34:51,836 --> 00:34:54,003
Craigy, nu e frumoasă?
594
00:34:54,756 --> 00:34:56,557
Să vezi asta nu te face să te gândești
595
00:34:56,757 --> 00:35:00,966
că există o inteligență necunoscută
în spatele a tot?
596
00:35:02,260 --> 00:35:03,969
Mulțumesc, Rebecca.
597
00:35:04,179 --> 00:35:08,192
Producătorii mei mi-au spus
că era un Târg Renascentist.
598
00:35:08,392 --> 00:35:11,863
Și, clar,
sunt singurul deghizat, așa că...
599
00:35:12,063 --> 00:35:14,574
Farsă amuzantă pentru cel nou. Doamnă.
600
00:35:14,774 --> 00:35:16,117
Bine, mamă, plec.
601
00:35:16,317 --> 00:35:18,443
Ai primit video-ul?
602
00:35:25,242 --> 00:35:28,254
Hai, Stevie. Nu e nimic acolo. Vino aici.
603
00:35:28,454 --> 00:35:30,121
Uite.
604
00:35:35,544 --> 00:35:37,179
Mâncare gratis.
605
00:35:37,379 --> 00:35:39,797
Ceea ce ai tu este o relicvă.
606
00:35:40,174 --> 00:35:43,519
Oamenii fac asta
de sute de mii de ani.
607
00:35:43,719 --> 00:35:46,137
Grozav. Ia o înghițitură.
608
00:35:46,472 --> 00:35:49,358
Nu. De unde știi că nu sunt otrăvitoare?
609
00:35:49,558 --> 00:35:51,225
Îți voi arăta.
610
00:35:54,855 --> 00:35:57,105
Are nevoie de puțin sos.
611
00:36:06,449 --> 00:36:08,116
Asta e distractiv.
612
00:36:10,160 --> 00:36:12,661
Să vii la mall.
613
00:36:27,218 --> 00:36:29,062
Îți place de cineva de la școală?
614
00:36:29,262 --> 00:36:31,846
Desigur, tată.
615
00:36:34,642 --> 00:36:38,154
Tipul de pe porcul ăla zbura.
Ce naiba?
616
00:36:38,354 --> 00:36:40,271
A fost o...
617
00:36:42,358 --> 00:36:43,201
Doamne!
618
00:36:43,401 --> 00:36:45,245
Ți-am spus că sunt otrăvitoare, tată.
619
00:36:45,445 --> 00:36:47,196
Ți-am spus.
620
00:36:50,993 --> 00:36:51,792
La naiba.
621
00:36:51,992 --> 00:36:55,202
Doamne, are sânge.
622
00:37:05,297 --> 00:37:07,393
Nu-mi venea să cred. Știți?
623
00:37:07,593 --> 00:37:09,635
La naiba, amice.
624
00:37:10,095 --> 00:37:11,897
Băieți.
625
00:37:12,097 --> 00:37:14,734
- Cum merge?
- Ce faci, amice?
626
00:37:14,934 --> 00:37:17,811
Noi suntem fumătorii.
627
00:37:18,479 --> 00:37:20,146
A fost incredibil.
628
00:37:20,732 --> 00:37:21,783
Aveți nevoie de foc?
629
00:37:21,983 --> 00:37:23,817
Cineva?
630
00:37:24,485 --> 00:37:26,152
Nu?
631
00:37:27,488 --> 00:37:29,364
Vineri, beri acasă.
632
00:37:30,034 --> 00:37:32,461
Da, voi umple frigiderul.
633
00:37:32,661 --> 00:37:34,380
Seară de băieți.
634
00:37:34,580 --> 00:37:36,329
Poate veni și soția mea?
635
00:37:40,001 --> 00:37:41,302
Nu o cunoști.
636
00:37:41,502 --> 00:37:43,263
- Nu o cunoști.
- Nu.
637
00:37:43,463 --> 00:37:44,723
Să fie doar de bărbați.
638
00:37:44,923 --> 00:37:46,473
Trebuie să o sun pe soția mea.
639
00:37:46,673 --> 00:37:51,216
Și să-i spun că va fi petrecere
vineri seara.
640
00:38:03,813 --> 00:38:05,647
Asta e o sabie.
641
00:38:06,107 --> 00:38:09,661
- Din Europa, anii 1700.
- Lasă-mă să văd.
642
00:38:09,861 --> 00:38:11,663
Nu mi-o lua așa. E de neprețuit.
643
00:38:11,863 --> 00:38:13,582
Fii atent, da?
644
00:38:13,782 --> 00:38:18,035
Amice, mă sperii foarte ușor.
645
00:38:18,495 --> 00:38:20,162
Acum imaginează-ți.
646
00:38:20,538 --> 00:38:22,174
Ești un cavaler.
647
00:38:22,374 --> 00:38:24,092
Și vezi...
648
00:38:24,292 --> 00:38:25,844
că armata inamică se apropie.
649
00:38:26,044 --> 00:38:27,304
Inima îți bate mai repede.
650
00:38:27,504 --> 00:38:28,764
De ce ne arăți asta?
651
00:38:28,964 --> 00:38:31,016
Pentru că e grozav. Colecționez astfel de lucruri.
652
00:38:31,216 --> 00:38:32,851
E foarte mică, amice.
653
00:38:33,051 --> 00:38:35,135
E ca... pentru bebeluși.
654
00:38:35,345 --> 00:38:36,563
E o sabie pentru bebeluși.
655
00:38:36,763 --> 00:38:38,315
Nu, e pentru un cavaler.
656
00:38:38,515 --> 00:38:41,016
Ca atunci când Thanos bea elixirul.
657
00:38:42,769 --> 00:38:43,651
Scuze.
658
00:38:43,851 --> 00:38:44,736
Trebuie să te opresc.
659
00:38:44,936 --> 00:38:47,864
În acest garaj
nu sunt permise spoilere Marvel.
660
00:38:48,064 --> 00:38:49,157
Scuze, e o regulă.
661
00:38:49,357 --> 00:38:50,325
Îmi cer scuze.
662
00:38:50,525 --> 00:38:52,786
Amice. Când ajunge nava aia...
663
00:38:52,986 --> 00:38:53,995
Și Teseractul...
664
00:38:54,195 --> 00:38:56,873
Vorbesc serios.
Fără spoilere Marvel.
665
00:38:57,073 --> 00:38:59,084
- Îmi place să merg fără să știu...
- E în regulă.
666
00:38:59,284 --> 00:39:01,785
Da. Nu-ți face griji. Da.
667
00:39:02,830 --> 00:39:04,423
Asta e a soției tale?
668
00:39:04,623 --> 00:39:06,342
Ce amuzant, ți-am spus că e a mea.
669
00:39:06,542 --> 00:39:08,761
Se pare că nimeni nu a atins-o, fătălăule.
670
00:39:08,961 --> 00:39:10,763
Improvizează ceva, Coltrane.
671
00:39:10,963 --> 00:39:12,348
Arată ceva. Nu te ascunde.
672
00:39:12,548 --> 00:39:15,216
Nu o folosi așa. Nu mi-o îndrepta spre mine.
673
00:39:21,433 --> 00:39:23,642
E ca Hulk, amice.
674
00:39:24,477 --> 00:39:25,361
Plecați!
675
00:39:25,561 --> 00:39:28,032
Plecați, la naiba!
Am zis fără spoilere.
676
00:39:28,232 --> 00:39:29,033
Hai. Ridicați-vă.
677
00:39:29,233 --> 00:39:30,243
Am ajuns acum 40 de minute.
678
00:39:30,443 --> 00:39:32,568
- Mișcați-vă!
- E în regulă.
679
00:39:55,841 --> 00:39:58,144
Da. Acolo e.
680
00:39:58,344 --> 00:40:01,345
Doamne. Craig.
681
00:40:01,722 --> 00:40:04,640
Cardul meu a încetat să funcționeze.
682
00:40:06,602 --> 00:40:07,695
Ai nevoie să te schimbi?
683
00:40:07,895 --> 00:40:08,946
- Nu.
- Sigur?
684
00:40:09,146 --> 00:40:11,147
Da, am trecut prin lucruri mai rele.
685
00:40:11,732 --> 00:40:13,899
Bine. Păi...
686
00:40:14,109 --> 00:40:17,328
Avem un client nou,
și sunt foarte entuziasmat.
687
00:40:17,528 --> 00:40:20,415
Primarul Seth Nichols.
688
00:40:20,615 --> 00:40:23,116
Seth Nichols este încredere.
689
00:40:23,785 --> 00:40:26,671
Vrea să modernizăm
campania sa de realegere.
690
00:40:26,871 --> 00:40:28,298
Să fie mai interactivă.
691
00:40:28,498 --> 00:40:31,207
Craig, pe cine vrei în echipa ta?
692
00:40:32,418 --> 00:40:34,169
În afară de un prosop.
693
00:40:36,546 --> 00:40:39,298
Voi fi un lup singuratic în asta.
694
00:40:44,262 --> 00:40:45,647
Iubitule.
695
00:40:45,847 --> 00:40:47,107
Ce faci acasă?
696
00:40:47,307 --> 00:40:49,234
Nu am încredere în prânzul de la birou.
697
00:40:49,434 --> 00:40:50,569
Cred că cineva i-a pus ceva.
698
00:40:50,769 --> 00:40:52,738
- Mă ajuți să încarc asta?
- Da.
699
00:40:52,938 --> 00:40:53,739
Trebuie să plec repede.
700
00:40:53,939 --> 00:40:55,741
Trebuie să-l sun pe Primar
701
00:40:55,941 --> 00:40:57,951
- pentru campania lui.
- ...
702
00:40:58,151 --> 00:41:00,736
Poștașul a greșit din nou.
703
00:41:02,697 --> 00:41:05,751
AUSTIN CARMICHAEL
STRADA WILLOW 317
704
00:41:05,951 --> 00:41:08,629
CLOVIS, SUA
705
00:41:08,829 --> 00:41:10,172
Craig.
706
00:41:10,372 --> 00:41:11,924
Nasul tău.
707
00:41:12,124 --> 00:41:13,383
- Niciodată...
- Da.
708
00:41:13,583 --> 00:41:14,885
Niciodată nu ți-a sângerat așa.
709
00:41:15,085 --> 00:41:17,095
Nu e nimic. Nu-ți face griji.
710
00:41:17,295 --> 00:41:19,223
- Ești bine? Ia.
- Sunt bine.
711
00:41:19,423 --> 00:41:21,225
- Să băgăm asta. Hai.
- Atenție cu asta.
712
00:41:21,425 --> 00:41:23,144
- Ia-o de la bază, iubitule.
- Da.
713
00:41:23,344 --> 00:41:25,897
Trebuie să mănânc repede.
Am un apel important.
714
00:41:26,097 --> 00:41:29,817
Iubitule, m-am săturat de asta,
am nevoie de o mașină mai mare.
715
00:41:30,017 --> 00:41:30,985
Trebuie să plec!
716
00:41:31,185 --> 00:41:32,443
Încă ai sânge.
717
00:41:32,643 --> 00:41:34,936
- E în regulă.
- Șterge-te.
718
00:41:35,563 --> 00:41:37,854
Pa! Pa.
719
00:43:02,023 --> 00:43:03,690
La naiba.
720
00:44:32,279 --> 00:44:35,864
AYAHUASCA - PREGĂTIRE PENTRU VINDECAREA TA
721
00:44:42,789 --> 00:44:44,748
SE APROPIE O FURTUNĂ
722
00:44:57,387 --> 00:45:00,472
- Bună!
- Te leg cu primăria.
723
00:45:00,974 --> 00:45:01,775
Jen s-a alăturat.
724
00:45:01,975 --> 00:45:03,986
Joanna și Monkey See Inc. s-au alăturat
725
00:45:04,186 --> 00:45:05,487
Barry de la Digitonis.
726
00:45:05,687 --> 00:45:08,230
Craig Waterman s-a alăturat.
727
00:45:08,732 --> 00:45:11,452
Craig, înainte să începem,
vreau să clarific ceva.
728
00:45:11,652 --> 00:45:15,205
- Austin? Iubitule?
- Zilele trecute...
729
00:45:15,405 --> 00:45:17,957
Bună, Craig? Bună?
730
00:45:18,157 --> 00:45:20,074
Bună.
731
00:45:21,243 --> 00:45:24,213
Am aflat ceva foarte nebun,
că nu ai telefon mobil.
732
00:45:24,413 --> 00:45:26,914
Cineva a bătut la ușă.
733
00:45:27,250 --> 00:45:28,917
Hei, iubito.
734
00:45:29,252 --> 00:45:30,919
Vino la un pui de somn.
735
00:45:31,254 --> 00:45:32,640
- Ești?
- E timpul pentru siestă.
736
00:45:32,840 --> 00:45:34,726
L-am pierdut pe Craig? E acolo?
737
00:45:34,926 --> 00:45:37,344
S-a alăturat Chad de la Dopamine Unified.
738
00:45:38,261 --> 00:45:39,062
Poate nu răspunde
739
00:45:39,262 --> 00:45:41,472
pentru că nu are telefonul mobil.
740
00:45:41,807 --> 00:45:42,524
Craig?
741
00:45:42,724 --> 00:45:43,775
- Da.
- Aici ești.
742
00:45:43,975 --> 00:45:46,570
Nu am avut mobil pentru o vreme,
dar a fost un experiment.
743
00:45:46,770 --> 00:45:48,697
De unde ai vrea să începem?
744
00:45:48,897 --> 00:45:51,575
Ce curajos din partea ta. E o nebunie.
745
00:45:51,775 --> 00:45:55,778
Nici nu pot să-mi imaginez.
Eu îl folosesc tot timpul.
746
00:45:58,073 --> 00:45:59,739
Bună?
747
00:46:07,957 --> 00:46:09,342
Craig?
748
00:46:09,542 --> 00:46:12,960
Bună, te-am sunat.
Am nevoie să mergi la magazin.
749
00:46:13,168 --> 00:46:14,929
Am avut o zi nebună.
750
00:46:15,129 --> 00:46:16,962
Nu, iubitule.
751
00:46:17,297 --> 00:46:20,351
Azi e petrecerea de inaugurare
a casei lui Austin și Bianca.
752
00:46:20,551 --> 00:46:23,938
- Trebuie să iei niște lucruri.
- Asta e azi?
753
00:46:24,138 --> 00:46:26,023
Aș putea să le cer ceva.
754
00:46:26,223 --> 00:46:28,528
- Ai numărul lor?
- Da, îi voi suna.
755
00:46:28,728 --> 00:46:30,112
Ce ai nevoie?
756
00:46:30,312 --> 00:46:34,033
Extract de vanilie. Zahăr brun.
757
00:46:34,233 --> 00:46:37,318
Dacă au zahăr pudră, grozav.
758
00:46:42,700 --> 00:46:45,076
Bună, Austin, ce mai faci?
759
00:46:45,411 --> 00:46:48,079
Da, suntem pe punctul de a pleca.
760
00:46:50,625 --> 00:46:52,167
Serios?
761
00:46:52,586 --> 00:46:54,878
Ce nasol. Îmi pare foarte rău.
762
00:46:55,213 --> 00:46:58,798
Da, și mie îmi e rău.
763
00:46:59,800 --> 00:47:02,802
Nu-ți face griji. Da.
764
00:47:03,012 --> 00:47:04,679
Bine, hai să...
765
00:47:05,181 --> 00:47:07,765
Vorbim curând. Pa.
766
00:47:10,476 --> 00:47:14,228
Bianca are diaree.
767
00:47:14,730 --> 00:47:16,730
- Doamne.
- Da.
768
00:47:17,024 --> 00:47:18,867
Ar trebui să-i fac supă de pui.
769
00:47:19,067 --> 00:47:21,829
Eu n-aș face-o.
Probabil nu ar reține-o.
770
00:47:22,029 --> 00:47:24,196
Să invităm oameni.
771
00:47:24,656 --> 00:47:26,574
Poate Devin e liber.
772
00:47:27,201 --> 00:47:28,868
Devin?
773
00:47:30,662 --> 00:47:32,580
Mă asculți când vorbesc?
774
00:48:05,032 --> 00:48:06,707
Hei!
775
00:48:06,907 --> 00:48:08,417
Stinge focul.
776
00:48:08,617 --> 00:48:11,285
Vom merge într-o aventură.
777
00:48:20,336 --> 00:48:23,129
În niciun caz, Craig.
778
00:48:29,388 --> 00:48:32,066
Asta a fost construit în 1837.
779
00:48:32,266 --> 00:48:34,860
Traversează orașul. Se numește „apeduct”.
780
00:48:35,060 --> 00:48:36,737
- Asta e urină?
- În parte.
781
00:48:36,937 --> 00:48:39,438
Așteaptă...
782
00:48:39,898 --> 00:48:41,325
Da, e aici. Aici.
783
00:48:41,525 --> 00:48:43,275
Da!
784
00:48:46,196 --> 00:48:48,073
Doamne.
785
00:48:52,037 --> 00:48:55,414
- Ne-am rătăcit?
- Nu. Pe aici.
786
00:48:56,542 --> 00:48:58,052
- E un liliac.
- Unde?
787
00:48:58,252 --> 00:49:00,763
- Acolo.
- Hai... Da, mergem pe aici.
788
00:49:00,963 --> 00:49:03,754
Nu vom merge pe acolo, stai liniștită.
789
00:49:04,756 --> 00:49:08,519
- Cine ți-a arătat asta?
- Am găsit-o eu. Hai.
790
00:49:08,719 --> 00:49:10,938
Serios. Cine ți-a arătat-o? Austin?
791
00:49:11,138 --> 00:49:13,190
Nu, am găsit-o eu. Hai.
792
00:49:13,390 --> 00:49:14,358
Dacă urci aici, este...
793
00:49:14,558 --> 00:49:16,067
- Nu voi urca.
- Ceva frumos...
794
00:49:16,267 --> 00:49:18,194
- Vreau să merg acasă.
- E liliacul.
795
00:49:18,394 --> 00:49:19,987
Nu vreau să mai trec pe acolo.
796
00:49:20,187 --> 00:49:22,824
Hai, așa. Mergi.
797
00:49:23,024 --> 00:49:25,358
Perfect.
798
00:49:28,696 --> 00:49:31,624
E o nebunie. Vreau să plec, dă-mă jos.
799
00:49:31,824 --> 00:49:33,584
Doamne sfinte!
800
00:49:33,784 --> 00:49:35,785
Poți să încerci?
801
00:49:36,037 --> 00:49:39,756
Mereu te plângi
că nu facem nimic nou.
802
00:49:39,956 --> 00:49:42,165
Acum suntem aici.
803
00:49:42,710 --> 00:49:46,087
Ești sănătoasă, și suntem aici.
804
00:49:46,547 --> 00:49:49,143
Doamne! Mergi înainte,
805
00:49:49,343 --> 00:49:52,261
te ajung într-o secundă.
806
00:50:00,811 --> 00:50:02,478
Mulțumesc.
807
00:50:03,606 --> 00:50:05,273
Bine.
808
00:50:10,279 --> 00:50:13,156
La naiba! Unde naiba e?
809
00:50:13,824 --> 00:50:15,325
La naiba.
810
00:50:21,749 --> 00:50:24,334
Blestemat să fie.
811
00:50:30,216 --> 00:50:33,301
Nu-ți face griji, iubito.
Suntem foarte aproape.
812
00:50:40,810 --> 00:50:42,310
Tami?
813
00:50:43,729 --> 00:50:45,229
Tami?
814
00:50:46,065 --> 00:50:49,359
Tami, unde ești? Unde ai plecat?
815
00:50:49,694 --> 00:50:51,194
Tami.
816
00:50:51,445 --> 00:50:52,789
Tami!
817
00:50:52,989 --> 00:50:54,370
Tami!
818
00:50:54,570 --> 00:50:57,947
Tami!
819
00:51:13,632 --> 00:51:14,433
Vă rugăm, închideți...
820
00:51:14,633 --> 00:51:16,217
Nu!
821
00:51:19,013 --> 00:51:19,814
Telefonul meu!
822
00:51:20,014 --> 00:51:22,098
Unde naiba e?
823
00:51:22,433 --> 00:51:23,933
La naiba!
824
00:51:27,980 --> 00:51:32,484
Iubito!
825
00:51:36,573 --> 00:51:39,125
Zburăm
la o altitudine de 300 de metri,
826
00:51:39,325 --> 00:51:42,379
cu o viteză
de 6.500 de kilometri pe oră.
827
00:51:42,579 --> 00:51:43,922
6.500 de kilometri pe oră.
828
00:51:44,122 --> 00:51:45,882
Uneori mă faci nervos.
829
00:51:46,082 --> 00:51:47,792
Mai ești acolo?
830
00:51:48,002 --> 00:51:48,761
Cine e în spate?
831
00:51:48,961 --> 00:51:50,970
Tatăl tău vitreg. Ce nebunie. Bine.
832
00:51:51,170 --> 00:51:53,713
Scuze. Nu voi întreba... Voi continua.
833
00:51:53,922 --> 00:51:57,601
Copilotul meu, Josh Rivas, și cu mine
sperăm că ați avut un zbor plăcut.
834
00:51:57,801 --> 00:52:01,147
Vremea e plăcută
cu câteva turbulențe.
835
00:52:01,347 --> 00:52:03,024
- Am auzit că va fi...
- Am nevoie de telefon.
836
00:52:03,224 --> 00:52:04,359
Așteaptă, lasă-mă să termin.
837
00:52:04,559 --> 00:52:06,560
Am nevoie de el, Stevie.
838
00:52:11,691 --> 00:52:13,243
Ce naiba se întâmplă?
839
00:52:13,443 --> 00:52:16,027
- Domnule, locuiți aici?
- Austin?
840
00:52:16,946 --> 00:52:18,864
Cum merge petrecerea?
841
00:52:19,698 --> 00:52:22,158
S-a anulat pentru că au intrat în casă.
842
00:52:22,493 --> 00:52:24,503
De ce nu-mi spui tu, amice?
843
00:52:24,703 --> 00:52:25,880
Ce naiba-i cu el?
844
00:52:26,080 --> 00:52:28,414
Este rezidentul principal?
845
00:52:28,791 --> 00:52:31,552
Doamne! Da, ce se întâmplă?
846
00:52:31,752 --> 00:52:35,054
Câinele a detectat un miros și ne-a ghidat aici.
847
00:52:35,254 --> 00:52:39,017
Credeți că aceeași persoană
a intrat în casa mea? Ce?
848
00:52:39,217 --> 00:52:40,602
Ai intrat în casa mea!
849
00:52:40,802 --> 00:52:42,812
Hei! Rețineți-l. Faceți-vă datoria.
850
00:52:43,012 --> 00:52:43,688
Ai intrat în casa mea!
851
00:52:43,888 --> 00:52:46,314
Pentru ce plătesc taxe? Prindeți-l!
852
00:52:46,514 --> 00:52:49,724
Doar dumneavoastră și copiii locuiți aici?
853
00:52:52,144 --> 00:52:53,529
Și soția mea.
854
00:52:53,729 --> 00:52:55,781
- A fost ea azi?
- Toată ziua.
855
00:52:55,981 --> 00:52:57,366
Putem vorbi cu ea?
856
00:52:57,566 --> 00:52:59,442
- Nu e.
- Unde e?
857
00:53:00,486 --> 00:53:02,153
În canalizare.
858
00:53:03,280 --> 00:53:05,448
Ce? Ce-ai spus?
859
00:53:06,743 --> 00:53:09,203
- Unde e?
- În canalizare.
860
00:53:16,294 --> 00:53:18,003
Și ce s-a întâmplat apoi?
861
00:53:18,380 --> 00:53:19,765
Încercam să ajungem la Primărie.
862
00:53:19,965 --> 00:53:22,434
Se poate ajunge prin subsol. Nu?
863
00:53:22,634 --> 00:53:25,312
Da, dar e complicat.
864
00:53:25,512 --> 00:53:26,939
De ce ai venit singur?
865
00:53:27,139 --> 00:53:28,944
Tentativă de intrare prin efracție.
866
00:53:29,144 --> 00:53:31,196
Nu, nu e efracție. E o aventură.
867
00:53:31,396 --> 00:53:34,481
Era doar pentru distracție.
Am învins cancerul ei.
868
00:53:35,150 --> 00:53:37,108
Ce faci? Arăți foarte bine.
869
00:53:37,443 --> 00:53:39,495
Cunosc aceste conducte.
Pot să merg înainte?
870
00:53:39,695 --> 00:53:40,871
Cunoașteți conductele?
871
00:53:41,071 --> 00:53:43,246
Da. Explorez.
872
00:53:43,446 --> 00:53:45,749
Asta e intrare prin efracție. Codul Penal 602.
873
00:53:45,949 --> 00:53:46,875
Nu e timp pentru asta.
874
00:53:47,075 --> 00:53:48,961
Toată lumea la nivelul următor.
875
00:53:49,161 --> 00:53:51,798
Sunt de acord. E timpul pentru muncă în echipă.
876
00:53:51,998 --> 00:53:53,716
- Austin...
- Nu, luați-l.
877
00:53:53,916 --> 00:53:55,551
Pe mine? Despre ce vorbește?
878
00:53:55,751 --> 00:53:59,546
Sunt manager
la Inovații Universale Digitale.
879
00:53:59,797 --> 00:54:01,891
Nenorocitul ăsta mi-a arătat asta. El a deschis.
880
00:54:02,091 --> 00:54:05,144
Am intrat în Primărie!
I-a numit "porci nenorociți".
881
00:54:05,344 --> 00:54:07,563
I-a numit "porci nenorociți"!
882
00:54:07,763 --> 00:54:10,067
Sunteți niște porci nenorociți!
883
00:54:10,267 --> 00:54:11,934
Lăsați-mă!
884
00:54:13,102 --> 00:54:15,029
Sunt puțin nervos. Nervos.
885
00:54:15,229 --> 00:54:16,114
La naiba, amice.
886
00:54:16,314 --> 00:54:18,533
Deloc. Și eu sunt nervos.
887
00:54:18,733 --> 00:54:20,076
Încântat de cunoștință, Jason.
888
00:54:20,276 --> 00:54:21,244
Austin, de la Canalul 3.
889
00:54:21,444 --> 00:54:22,161
Bine.
890
00:54:22,361 --> 00:54:23,454
Apreciez serviciul tău.
891
00:54:23,654 --> 00:54:24,872
Da, bătrâne. Cu plăcere.
892
00:54:25,072 --> 00:54:27,041
Lasă-mă să te întreb ceva.
893
00:54:27,241 --> 00:54:28,376
Putem să facem o poză?
894
00:54:28,576 --> 00:54:29,961
- Sigur. Da.
- Da?
895
00:54:30,161 --> 00:54:32,287
- Mă întorc imediat.
- Bine.
896
00:54:39,502 --> 00:54:40,303
Asta e...
897
00:54:40,503 --> 00:54:43,130
E ultimul lucru de care aveam nevoie.
898
00:54:43,757 --> 00:54:46,977
Știi ce presiune e
să fii la știri?
899
00:54:47,177 --> 00:54:49,688
Nu, sigur că nu.
Nu știi pentru că ești un copil.
900
00:54:49,888 --> 00:54:50,897
Ești un copil.
901
00:54:51,097 --> 00:54:52,899
Hai, Austin. Sunt un om.
902
00:54:53,099 --> 00:54:54,735
Știi la ce stres sunt supus?
903
00:54:54,935 --> 00:54:57,696
E nemilos, și sunt foarte răi cu mine.
904
00:54:57,896 --> 00:54:59,113
Întoarce-te la turele de noapte.
905
00:54:59,313 --> 00:55:03,659
Nu pot! Postul e ocupat.
Jerry Pulmas îl face, și e bun.
906
00:55:03,859 --> 00:55:06,037
Nu am alternativă.
Și a trebuit să renunț la trupă.
907
00:55:06,237 --> 00:55:07,329
Au zis că nu dă bine.
908
00:55:07,529 --> 00:55:10,041
La naiba. Sunt geniali.
909
00:55:10,241 --> 00:55:12,460
Dar ar putea fi mai punk.
910
00:55:12,660 --> 00:55:14,253
Ieși din viața mea.
911
00:55:14,453 --> 00:55:16,005
Urină!
912
00:55:16,205 --> 00:55:17,705
La naiba!
913
00:55:30,678 --> 00:55:32,345
La naiba.
914
00:55:35,514 --> 00:55:37,274
Acolo. E bine așa?
915
00:55:37,474 --> 00:55:38,817
Da.
916
00:55:39,017 --> 00:55:40,684
- Ce?
- Da.
917
00:55:41,979 --> 00:55:42,821
Ce?
918
00:55:43,021 --> 00:55:44,531
Da.
919
00:55:44,731 --> 00:55:47,107
Vedeți? V-am spus că e el.
920
00:55:47,401 --> 00:55:49,152
Să facem selfie-ul.
921
00:55:49,571 --> 00:55:51,247
Da.
922
00:55:51,447 --> 00:55:52,832
Bine.
923
00:55:53,032 --> 00:55:54,250
Pe aici. Așa.
924
00:55:54,450 --> 00:55:55,877
- În mijloc.
- Da. S-o facem.
925
00:55:56,077 --> 00:55:57,630
Apropo, mama mea te iubește.
926
00:55:57,830 --> 00:55:58,798
Te urmărește zilnic.
927
00:55:58,998 --> 00:56:00,299
- Mulțumește-i.
- Bine.
928
00:56:00,499 --> 00:56:02,249
Apreciez.
929
00:56:16,766 --> 00:56:18,266
Steven?
930
00:56:24,524 --> 00:56:26,024
Bună.
931
00:56:28,862 --> 00:56:31,613
Bună.
932
00:56:32,238 --> 00:56:33,738
Bună.
933
00:56:36,200 --> 00:56:37,585
Ai înlocuit-o pe mama?
934
00:56:37,785 --> 00:56:39,045
Scuze, glumeam.
935
00:56:39,245 --> 00:56:41,089
Felicitări.
936
00:56:41,289 --> 00:56:42,789
Vești noi?
937
00:56:43,458 --> 00:56:45,458
Toată lumea o caută.
938
00:56:46,252 --> 00:56:47,637
Te duci la școală?
939
00:56:47,837 --> 00:56:49,504
Mama mea a dispărut.
940
00:56:49,797 --> 00:56:51,297
Tu te duci la muncă?
941
00:56:52,091 --> 00:56:53,591
Trebuie să merg.
942
00:56:54,427 --> 00:56:56,428
Ar trebui să o cauți.
943
00:57:09,359 --> 00:57:10,859
Așteaptă.
944
00:57:12,779 --> 00:57:14,904
Scuze. Flori Tami.
945
00:57:15,948 --> 00:57:17,741
Uau. Da.
946
00:57:17,950 --> 00:57:18,960
Niciodată nu a făcut un bar mitzvah.
947
00:57:19,160 --> 00:57:21,119
Lăsați-mă să vă notez datele.
948
00:57:35,465 --> 00:57:36,923
Bună?
949
00:57:37,634 --> 00:57:39,051
Bună?
950
00:57:49,896 --> 00:57:51,072
Craig.
951
00:57:51,272 --> 00:57:53,158
Îmi pare rău pentru Tami.
952
00:57:53,358 --> 00:57:57,360
Nu pot să nu mă simt vinovat.
953
00:57:57,612 --> 00:57:59,998
Nu, e în regulă. E în regulă.
954
00:58:00,198 --> 00:58:01,698
În plus...
955
00:58:02,868 --> 00:58:05,213
Ce s-a întâmplat aseară e secretul nostru, nu?
956
00:58:05,413 --> 00:58:07,715
Aș putea pierde totul dacă se află.
957
00:58:07,915 --> 00:58:09,218
Da. E secretul nostru.
958
00:58:09,419 --> 00:58:11,002
Am încredere în tine.
959
00:58:12,964 --> 00:58:13,598
Și eu în tine.
960
00:58:13,798 --> 00:58:14,515
Ai grijă.
961
00:58:14,715 --> 00:58:16,466
Și tu.
962
00:58:17,969 --> 00:58:20,970
Ce vor oamenii mai mult decât orice?
963
00:58:22,140 --> 00:58:23,773
O relație bună.
964
00:58:23,973 --> 00:58:24,690
Așa că propun
965
00:58:24,890 --> 00:58:27,934
să nu-l prezentăm ca pe un politician.
966
00:58:28,477 --> 00:58:31,198
Îl vom prezenta ca pe un prieten.
967
00:58:31,398 --> 00:58:35,827
Aplicațiile noastre vor face
ca oamenii să interacționeze cu prietenul lor.
968
00:58:36,027 --> 00:58:37,246
Dumneavoastră.
969
00:58:37,446 --> 00:58:40,707
Șmecheria e că trebuie
să-i faci pe acești oameni...
970
00:58:40,907 --> 00:58:43,075
Ce naiba e asta?
971
00:58:48,039 --> 00:58:49,424
Șmecheria cu aceste lucruri
972
00:58:49,624 --> 00:58:52,886
este să le oferi oamenilor
iluzia autoexprimării.
973
00:58:53,086 --> 00:58:54,263
E tot ce au.
974
00:58:54,463 --> 00:58:57,266
Și asta e ceva ce putem construi.
975
00:58:57,466 --> 00:58:58,642
Mulțumesc, Craig.
976
00:58:58,842 --> 00:59:01,586
I-am cerut și lui Ian
o a doua propunere. Ian?
977
00:59:01,786 --> 00:59:02,311
SETH NICHOLS
PRIMAR
978
00:59:02,511 --> 00:59:03,079
NOUL TĂU PRIETEN!
979
00:59:03,279 --> 00:59:03,980
Da. Mulțumesc, Craig.
980
00:59:04,180 --> 00:59:05,763
Grozav.
981
00:59:09,392 --> 00:59:12,602
Pentru a adăuga ceva la asta...
982
00:59:12,896 --> 00:59:14,980
de ce să nu facem o întoarcere totală?
983
00:59:15,190 --> 00:59:16,491
Primarul Seth Nichols.
984
00:59:16,691 --> 00:59:17,325
Supererou.
985
00:59:17,525 --> 00:59:19,025
PRIMARUL NICHOLS
986
00:59:19,486 --> 00:59:21,120
Par de la Marvel.
987
00:59:21,320 --> 00:59:23,112
Ca Hulk, vă amintiți?
988
00:59:23,489 --> 00:59:25,281
Cu ce seamănă asta?
989
00:59:25,866 --> 00:59:27,950
Cu încă patru ani.
990
00:59:28,911 --> 00:59:32,580
Tocmai am avut
un mare moment de inspirație.
991
00:59:33,040 --> 00:59:34,832
Ar putea fi asta.
992
00:59:35,167 --> 00:59:36,427
Ce părere aveți?
993
00:59:36,627 --> 00:59:38,294
Primarul Nichols.
994
00:59:38,670 --> 00:59:39,680
Laș.
995
00:59:39,880 --> 00:59:41,432
Porc. Rahat.
996
00:59:41,632 --> 00:59:43,350
Soția dumneavoastră a dispărut, domnule.
997
00:59:43,550 --> 00:59:45,978
Se preocupă doar de el însuși, gunoiule.
998
00:59:46,178 --> 00:59:47,730
Nu-i pasă de oraș!
999
00:59:47,930 --> 00:59:50,357
A trebuit să mă lupt cu Primăria
pentru niște limitatoare de viteză!
1000
00:59:50,557 --> 00:59:51,775
O să-l bat de-l usuc.
1001
00:59:51,975 --> 00:59:54,486
Fiu de cățea. Lăsați-mă!
1002
00:59:54,686 --> 00:59:55,904
O să-l bat de-l...
1003
00:59:56,104 --> 00:59:59,533
Nu mă ridica, Ian. Ce rușine.
1004
00:59:59,733 --> 01:00:02,411
Nu... Atenție la scaunul meu!
1005
01:00:02,611 --> 01:00:04,079
O să-l bat de-l usuc!
1006
01:00:04,279 --> 01:00:06,030
- Scoateți-l afară!
- Nu!
1007
01:00:06,407 --> 01:00:09,326
Ai vărsat apa.
1008
01:00:10,495 --> 01:00:12,130
Dacă aș face-o pe bune,
1009
01:00:12,330 --> 01:00:14,664
mi-ar fi frică. Dar doar face...
1010
01:00:15,748 --> 01:00:17,415
Da.
1011
01:00:17,833 --> 01:00:19,218
Craig.
1012
01:00:19,418 --> 01:00:20,918
Ia-ți lucrurile.
1013
01:00:21,461 --> 01:00:22,220
Chiar acum.
1014
01:00:22,420 --> 01:00:23,597
Glumeam.
1015
01:00:23,797 --> 01:00:24,973
Craig...
1016
01:00:25,173 --> 01:00:26,673
Pleacă.
1017
01:00:27,676 --> 01:00:28,310
Craig Waterman.
1018
01:00:28,510 --> 01:00:31,106
Craig. Detectivul Person la telefon.
1019
01:00:31,306 --> 01:00:32,973
Am găsit-o pe Tami.
1020
01:00:35,018 --> 01:00:37,478
E în viață?
1021
01:00:46,029 --> 01:00:46,997
- Ia, mamă.
- Mulțumesc.
1022
01:00:47,197 --> 01:00:49,031
E fierbinte, atenție.
1023
01:01:12,179 --> 01:01:15,640
Căldură în valuri.
E o căldură infernală aici.
1024
01:01:20,187 --> 01:01:23,564
Stevie ți-a dat ceaiul de mere și ierburi?
1025
01:01:24,358 --> 01:01:27,735
E foarte bun după ganache.
1026
01:01:29,655 --> 01:01:31,447
Mă voi duce să mă schimb.
1027
01:01:32,617 --> 01:01:34,951
Mâine vor veni oameni.
1028
01:01:40,332 --> 01:01:42,050
Ce oameni?
1029
01:01:42,250 --> 01:01:45,043
- Bun venit, Tami.
- Bun venit!
1030
01:02:00,518 --> 01:02:01,403
Hei, scuze.
1031
01:02:01,603 --> 01:02:04,354
E o baie pe aici?
1032
01:02:04,939 --> 01:02:06,658
Hei, tu ești soțul, nu?
1033
01:02:06,858 --> 01:02:08,992
Da, sunt Craig Waterman. Asta e casa mea.
1034
01:02:09,192 --> 01:02:10,702
- Grozav.
- Baia e acolo.
1035
01:02:10,902 --> 01:02:12,538
Grozav. Mulțumesc. Da.
1036
01:02:12,738 --> 01:02:13,831
Ce baterie mișto.
1037
01:02:14,031 --> 01:02:14,874
Mulțumesc, bătrâne.
1038
01:02:15,074 --> 01:02:16,083
Da, e grozavă.
1039
01:02:16,283 --> 01:02:18,085
Nu se văd multe verzi.
1040
01:02:18,285 --> 01:02:19,920
Stil anii '70.
1041
01:02:20,120 --> 01:02:21,964
Asta căutam. Vibrația anilor '70.
1042
01:02:22,164 --> 01:02:23,757
- A fost un deceniu grozav.
- Foarte grozav.
1043
01:02:23,957 --> 01:02:26,635
- Multă muzică bună.
- Da, multă muzică bună.
1044
01:02:26,835 --> 01:02:29,337
Economic, ar fi putut fi mai bine.
1045
01:02:31,674 --> 01:02:33,517
Total de acord. Da.
1046
01:02:33,717 --> 01:02:34,894
Dar ne-am revenit.
1047
01:02:35,094 --> 01:02:38,856
Trebuie să te întreb, cum se simte?
1048
01:02:39,056 --> 01:02:40,065
S-o recuperezi pe Tami?
1049
01:02:40,265 --> 01:02:43,277
E o ușurare incredibilă.
1050
01:02:43,477 --> 01:02:45,853
Nu, cum e să scapi de ea?
1051
01:02:48,565 --> 01:02:50,076
- Nu vei folosi baia mea.
- Știi ce aș face?
1052
01:02:50,277 --> 01:02:52,956
Mă uit la soția ta și zic: "Doamne.
1053
01:02:53,156 --> 01:02:56,043
Mi-ar plăcea să fim
un cuplu non-sexual".
1054
01:02:56,243 --> 01:02:57,252
Mă înțelegi?
1055
01:02:57,452 --> 01:02:58,420
Să fim parteneri sau ceva de genul.
1056
01:02:58,620 --> 01:03:02,965
Și n-aș spune niciodată: "Vino într-o canalizare
ca să te pot ucide".
1057
01:03:03,165 --> 01:03:04,840
N-am încercat asta. A fost o aventură.
1058
01:03:05,040 --> 01:03:06,509
Ar trebui să fii mort!
1059
01:03:06,709 --> 01:03:07,843
- N-ar trebui să trăiești.
- Nu...
1060
01:03:08,043 --> 01:03:10,461
Nici măcar nu mă cunoști! Pleacă!
1061
01:03:10,796 --> 01:03:11,889
- Nu face asta!
- Du-te dracului!
1062
01:03:12,089 --> 01:03:13,974
Nenorocitule!
1063
01:03:14,174 --> 01:03:15,893
Și e foarte frumoasă!
1064
01:03:16,093 --> 01:03:18,229
- Ieși din garajul meu nenorocit!
- Du-te dracului!
1065
01:03:18,429 --> 01:03:21,138
Du-te dracului, psihopatule! Cine ești?
1066
01:03:42,369 --> 01:03:44,036
Scuzați-mă.
1067
01:03:44,747 --> 01:03:47,206
Scuzați-mă. Hei!
1068
01:03:48,125 --> 01:03:49,593
Scuze pentru asta.
1069
01:03:49,793 --> 01:03:51,887
Voiam doar să spun câteva cuvinte
1070
01:03:52,087 --> 01:03:56,799
invitatei de onoare,
soția mea Tami Waterman.
1071
01:03:57,509 --> 01:03:59,603
Am mers în acele tuneluri
1072
01:03:59,803 --> 01:04:00,937
pentru a trăi o aventură.
1073
01:04:01,137 --> 01:04:04,314
Mulți cred că a mânca desert
la Spaghetti Freddy's e o nebunie.
1074
01:04:04,514 --> 01:04:07,985
Tami și cu mine facem
lucrurile altfel.
1075
01:04:08,185 --> 01:04:10,529
Și de data asta, doar...
1076
01:04:10,729 --> 01:04:11,822
Ne-a scăpat de sub control.
1077
01:04:12,022 --> 01:04:13,907
Dar iată-ne.
1078
01:04:14,107 --> 01:04:15,858
La marginea vieții.
1079
01:04:16,110 --> 01:04:20,039
Și priveliștea este absolut superbă.
1080
01:04:20,239 --> 01:04:21,540
Pentru Tami.
1081
01:04:21,740 --> 01:04:22,624
- Tami!
- Tami!
1082
01:04:22,824 --> 01:04:23,709
Mulțumesc.
1083
01:04:23,909 --> 01:04:25,836
Austin.
1084
01:04:26,036 --> 01:04:27,337
Uite, m-am urcat aici.
1085
01:04:27,537 --> 01:04:30,247
Vino, ar trebui să urci dacă vrei să vorbești.
1086
01:04:31,082 --> 01:04:33,167
Acum că tot ținem toasturi.
1087
01:04:34,419 --> 01:04:36,680
Inima îmi tresaltă de ușurare.
1088
01:04:36,880 --> 01:04:38,599
Unul dintre cele mai strălucitoare suflete
1089
01:04:38,799 --> 01:04:41,435
din această lume întunecată este încă printre noi.
1090
01:04:41,635 --> 01:04:42,519
Când s-a pierdut,
1091
01:04:42,719 --> 01:04:45,355
m-am simțit ca un om al peșterilor fără focul lui.
1092
01:04:45,555 --> 01:04:46,773
Nu e o glumă.
1093
01:04:46,973 --> 01:04:48,191
E o femeie specială.
1094
01:04:48,391 --> 01:04:50,110
Este o războinică. O vindecătoare.
1095
01:04:50,310 --> 01:04:52,060
Este o...
1096
01:04:53,021 --> 01:04:54,521
O mamă.
1097
01:04:55,732 --> 01:04:57,157
Am căutat-o toată noaptea,
1098
01:04:57,357 --> 01:04:59,659
și e o noroc că e în siguranță
1099
01:04:59,859 --> 01:05:01,536
pentru că nu știu ce m-aș face fără ea.
1100
01:05:01,736 --> 01:05:02,788
Pentru Tami Pinto.
1101
01:05:02,988 --> 01:05:05,708
Tami Waterman. De fapt, e Tami Waterman.
1102
01:05:05,908 --> 01:05:07,960
De 16 ani, e cea mai bună prietenă a mea.
1103
01:05:08,160 --> 01:05:11,300
Vreau să vă mulțumesc tuturor pentru că ați venit.
1104
01:05:11,500 --> 01:05:14,386
Sunteți familia mea.
1105
01:05:14,586 --> 01:05:16,221
Sunteți prietenii mei, dar sunteți familia mea.
1106
01:05:16,421 --> 01:05:18,932
Asta s-a transformat într-o anarhie.
1107
01:05:19,132 --> 01:05:23,145
Cine vrea să vorbească,
vă rog, să se urce pe scaun.
1108
01:05:23,345 --> 01:05:26,482
Și puteți forma o coadă
lângă sosuri și tartine.
1109
01:05:26,682 --> 01:05:29,234
Știți ce? Poate ar trebui să mai luăm.
1110
01:05:29,434 --> 01:05:30,694
Hai să mai luăm, da?
1111
01:05:30,894 --> 01:05:32,863
Ce-ar fi o paradă? N-ar fi distractiv?
1112
01:05:33,063 --> 01:05:35,982
O paradă pentru Tami. Haideți, oameni buni!
1113
01:05:39,821 --> 01:05:41,487
Hai, Tami.
1114
01:05:43,406 --> 01:05:44,957
Oamenii vor spune: "Ce...".
1115
01:05:45,157 --> 01:05:46,834
Numele meu este Patton.
1116
01:05:47,034 --> 01:05:48,878
Vreau doar să urc aici.
1117
01:05:49,078 --> 01:05:52,205
Dintr-o dată am devenit foarte nervos.
1118
01:05:55,082 --> 01:05:57,166
Haideți, oameni buni!
1119
01:05:59,169 --> 01:06:01,379
Șobolani nenorociți.
1120
01:06:23,445 --> 01:06:25,372
Ne bucurăm că ai putut ieși,
1121
01:06:25,572 --> 01:06:27,457
și lumea e un loc mai bun.
1122
01:06:27,657 --> 01:06:29,084
Și cu asta am terminat.
1123
01:06:29,284 --> 01:06:30,669
Ar trebui să fim în Afganistan,
1124
01:06:30,869 --> 01:06:33,422
nu știu de ce ne-am retras
1125
01:06:33,622 --> 01:06:36,498
în felul acela, a fost o rușine.
1126
01:06:55,141 --> 01:06:56,735
Bună, bun venit.
1127
01:06:56,935 --> 01:06:59,154
Azi avem mult noroc.
1128
01:06:59,354 --> 01:07:00,321
Ne însoțește...
1129
01:07:00,521 --> 01:07:02,448
Bună, Stevie. Și mama ta?
1130
01:07:02,648 --> 01:07:04,199
Prognoza pentru săptămână.
1131
01:07:04,399 --> 01:07:06,910
Și... Uitați cât soare.
1132
01:07:07,110 --> 01:07:08,621
PROGNOZA PENTRU SĂPTĂMÂNĂ
1133
01:07:08,821 --> 01:07:09,956
Vine spre aici.
1134
01:07:10,156 --> 01:07:12,157
Total de acord.
1135
01:07:13,369 --> 01:07:14,211
Ai ejaculat în OVD-urile tale?
1136
01:07:14,411 --> 01:07:16,380
Hai, Stevie. N-am ejaculat în OVD-urile mele.
1137
01:07:16,580 --> 01:07:18,382
Fă o poză, mama e la televizor.
1138
01:07:18,582 --> 01:07:20,717
- Deci, furtuna se...
- Bine.
1139
01:07:20,917 --> 01:07:21,634
Depărtează.
1140
01:07:21,834 --> 01:07:23,428
Așa e. Se depărtează.
1141
01:07:23,628 --> 01:07:24,512
Se depărtează.
1142
01:07:24,712 --> 01:07:26,306
Te descurci foarte bine.
1143
01:07:26,506 --> 01:07:28,349
Crede-mă. Angajăm?
1144
01:07:28,549 --> 01:07:30,852
Cred că avem o candidată aici.
1145
01:07:31,052 --> 01:07:32,272
Mulțumesc, Austin și Tami.
1146
01:07:32,472 --> 01:07:35,807
La întoarcere mult mai multe după aceasta.
1147
01:07:36,059 --> 01:07:38,945
Îmi place reclama asta.
E foarte amuzantă.
1148
01:07:39,145 --> 01:07:41,355
Hei. Am ziua liberă.
1149
01:07:41,731 --> 01:07:43,450
Facem ceva? Mergem la barul lui Rick?
1150
01:07:43,650 --> 01:07:46,618
Barul lui Rick?
E 7:30 dimineața.
1151
01:07:46,818 --> 01:07:48,443
Și avem 16 ani.
1152
01:07:51,197 --> 01:07:53,416
Păstrează bateria mea. E a ta.
1153
01:07:53,616 --> 01:07:55,825
Mulțumesc. Trebuie să merg la școală.
1154
01:07:56,953 --> 01:07:58,620
Ești gata?
1155
01:08:00,498 --> 01:08:02,467
Mulțumesc pentru cartoful fiert.
1156
01:08:02,667 --> 01:08:05,460
Da. Nu știam că l-ai mâncat.
1157
01:08:09,298 --> 01:08:11,351
Așa că continuă să le scoți.
1158
01:08:11,551 --> 01:08:13,478
- Bine.
- Toate câte vrei.
1159
01:08:13,678 --> 01:08:15,438
Mă simt puțin nervoasă.
1160
01:08:15,638 --> 01:08:16,356
- Da?
- Da.
1161
01:08:16,556 --> 01:08:18,358
Arăți puțin tremurândă.
1162
01:08:18,558 --> 01:08:20,068
Doar puțin.
1163
01:08:20,268 --> 01:08:21,068
TREZIȚI-VĂ
1164
01:08:21,268 --> 01:08:24,561
Am mâncat o banană în dimineața asta
și mi-e teamă să nu exagerez.
1165
01:08:25,564 --> 01:08:26,825
Ești foarte amuzant.
1166
01:08:27,025 --> 01:08:28,701
Vreau doar să te uiți
1167
01:08:28,901 --> 01:08:31,778
la această floare frumoasă.
1168
01:08:32,155 --> 01:08:32,872
- Uau.
- Adică,
1169
01:08:33,072 --> 01:08:36,616
nu pare că a pictat-o un artist?
1170
01:08:37,076 --> 01:08:39,295
Știi ce? M-au trecut fiorii.
1171
01:08:39,495 --> 01:08:41,705
Îmi place cum vezi lumea.
1172
01:08:42,914 --> 01:08:45,040
Îmi place cum o vezi.
1173
01:08:59,930 --> 01:09:01,691
Ați sunat la Flori Tami.
1174
01:09:01,891 --> 01:09:03,568
Lăsați un mesaj și vă voi suna.
1175
01:09:03,768 --> 01:09:08,771
Bună, iubito, sunt eu din nou.
Craig. Craig Waterman.
1176
01:09:09,857 --> 01:09:12,066
Ți-am spus nenorocitul meu de nume de familie.
1177
01:09:13,319 --> 01:09:16,863
Îmi pare rău, am băut deja câteva
beri, sincer.
1178
01:09:18,491 --> 01:09:21,325
Am făcut o rezervare pentru amândoi.
1179
01:09:22,036 --> 01:09:24,464
Pe numele "Ganache".
1180
01:09:24,664 --> 01:09:27,801
Va trebui să ajungem și să spunem:
"Noi suntem familia Ganache".
1181
01:09:28,001 --> 01:09:29,803
Bine. Sună-mă la barul lui Rick.
1182
01:09:30,003 --> 01:09:31,754
Te iubesc.
1183
01:09:52,525 --> 01:09:54,327
Iubito? Bună.
1184
01:09:54,527 --> 01:09:55,745
Mi-am făcut griji pentru tine.
1185
01:09:55,945 --> 01:09:57,121
Mergem la cină.
1186
01:09:57,321 --> 01:09:59,614
Ți-am spus că am planuri.
1187
01:09:59,824 --> 01:10:01,042
Da?
1188
01:10:01,242 --> 01:10:03,201
Nu ți-am spus ție?
1189
01:10:03,786 --> 01:10:07,663
Ți-am trimis un mesaj. Am făcut o rezervare.
1190
01:10:08,040 --> 01:10:10,583
Sau comandăm acasă, dacă vrei.
1191
01:10:10,835 --> 01:10:12,335
Cum a fost ziua ta?
1192
01:10:13,212 --> 01:10:14,712
A fost incredibilă.
1193
01:10:16,007 --> 01:10:16,934
Da, am văzut...
1194
01:10:17,134 --> 01:10:20,270
Te-am văzut vorbind cu toți
la cutia proștilor.
1195
01:10:20,470 --> 01:10:22,105
Inima încă îmi bate tare.
1196
01:10:22,305 --> 01:10:25,525
Am cunoscut mulți oameni grozavi.
1197
01:10:25,725 --> 01:10:27,402
Austin.
1198
01:10:27,602 --> 01:10:28,779
E foarte dulce.
1199
01:10:28,979 --> 01:10:30,113
Da.
1200
01:10:30,313 --> 01:10:32,033
Arătai foarte bine.
1201
01:10:32,233 --> 01:10:34,317
Arătai superb.
1202
01:10:35,442 --> 01:10:36,243
Cred că...
1203
01:10:36,443 --> 01:10:39,829
Aș putea încerca să fac acele prăjituri
pe care le-am făcut, mâine, de asemenea.
1204
01:10:40,029 --> 01:10:42,749
Te-ai dat cu parfum?
1205
01:10:42,949 --> 01:10:44,449
E colonie.
1206
01:10:45,368 --> 01:10:47,035
Da, e colonie.
1207
01:10:57,088 --> 01:10:58,588
Bună.
1208
01:10:59,716 --> 01:11:01,059
Bine.
1209
01:11:01,259 --> 01:11:02,758
Bine. Pa, iubitule.
1210
01:11:04,553 --> 01:11:06,053
Număr greșit?
1211
01:11:08,849 --> 01:11:11,934
Dacă mergem la cină, ar trebui să mergem acum.
1212
01:11:12,269 --> 01:11:13,988
Cinez cu oamenii de la TV.
1213
01:11:14,188 --> 01:11:16,063
Vor ajunge curând.
1214
01:11:16,315 --> 01:11:19,525
E loc pentru încă unul?
1215
01:11:20,027 --> 01:11:21,161
Nu știam că ești liber.
1216
01:11:21,361 --> 01:11:24,780
Da, sunt liber. Sigur că da. Mereu.
1217
01:11:26,074 --> 01:11:27,626
Și, știi...
1218
01:11:27,826 --> 01:11:32,995
N-ai fi o vedetă TV
dacă nu te-aș fi dus în acel loc.
1219
01:11:36,626 --> 01:11:38,501
- Bine.
- Îmi pare rău.
1220
01:11:44,759 --> 01:11:46,259
Eu...
1221
01:11:49,097 --> 01:11:51,932
Am avut un orgasm în canalizare.
1222
01:12:03,987 --> 01:12:05,080
Asta e grozav.
1223
01:12:05,280 --> 01:12:07,656
- Da.
- Grozav.
1224
01:12:08,325 --> 01:12:10,534
Felicitări. E foarte bine.
1225
01:12:14,166 --> 01:12:15,833
Cum?
1226
01:12:17,418 --> 01:12:19,669
Eram acolo...
1227
01:12:20,171 --> 01:12:22,880
stând în întuneric și...
1228
01:12:23,799 --> 01:12:28,050
Mi-am dat seama de ceva.
1229
01:12:29,094 --> 01:12:31,271
Și apoi am eliberat ceva.
1230
01:12:31,471 --> 01:12:32,856
Și bum.
1231
01:12:33,056 --> 01:12:34,556
Doar...
1232
01:12:35,058 --> 01:12:38,770
Mi-a vibrat tot corpul.
1233
01:12:40,773 --> 01:12:42,273
Uau.
1234
01:12:42,817 --> 01:12:43,785
Pentru mine n-a fost amuzant.
1235
01:12:43,985 --> 01:12:47,278
Mi-am pierdut telefonul și m-au arestat.
1236
01:12:48,739 --> 01:12:53,201
Știi că mama mea nu l-a părăsit niciodată
pe narcisistul de tatăl meu.
1237
01:12:53,661 --> 01:12:55,954
Mie nu mi se va întâmpla la fel.
1238
01:12:57,290 --> 01:13:00,208
Voi sta la Devin acasă.
1239
01:13:00,751 --> 01:13:03,419
Până îmi găsesc un loc.
1240
01:13:09,135 --> 01:13:10,635
Cine?
1241
01:13:29,362 --> 01:13:32,624
Deveniți un erou
cu planul Zenith.
1242
01:13:32,824 --> 01:13:36,795
Întrebați-vă reprezentantul
cum vă poate ajuta să obțineți succesul.
1243
01:13:36,995 --> 01:13:39,079
Am putut să ți-l obțin pe ultimul.
1244
01:13:40,415 --> 01:13:42,550
Vrei alt Explorator Marte?
1245
01:13:42,750 --> 01:13:43,467
Da.
1246
01:13:43,667 --> 01:13:49,266
TELEFOANE ZENITH
1247
01:13:49,466 --> 01:13:52,217
Vreau ceva mai tare decât berea.
1248
01:13:53,303 --> 01:13:56,929
Data trecută ai spus
că îmi vei da ceva mai tare.
1249
01:13:58,682 --> 01:14:00,109
Ramon.
1250
01:14:00,309 --> 01:14:01,809
Iau o pauză.
1251
01:14:02,394 --> 01:14:03,894
Vino cu mine.
1252
01:14:05,814 --> 01:14:09,034
Sunt Tony, dar când îmi las părul liber
sunt Chico-S.
1253
01:14:09,234 --> 01:14:11,110
Ce cauți?
1254
01:14:12,154 --> 01:14:13,821
Sunt blocat.
1255
01:14:14,281 --> 01:14:16,365
Sunt pe punctul de a pierde totul.
1256
01:14:16,658 --> 01:14:20,752
Pot să-ți dau iarbă, ecstasy... Ciuperci.
1257
01:14:20,952 --> 01:14:22,619
Adderall.
1258
01:14:23,038 --> 01:14:25,883
Ai ayahuasca?
1259
01:14:26,083 --> 01:14:27,833
Nu.
1260
01:14:29,920 --> 01:14:31,346
Dar am Broască.
1261
01:14:31,546 --> 01:14:33,424
- Broască?
- Da.
1262
01:14:38,263 --> 01:14:40,556
Broasca râului Búfalo.
1263
01:14:40,767 --> 01:14:45,103
Trebuie să lingi veninul psihedelic
pe care îl excretă din glandele sale.
1264
01:14:45,313 --> 01:14:49,066
E similar cu ayahuasca,
dar mai rapid.
1265
01:14:54,364 --> 01:14:55,498
Cât costă broasca?
1266
01:14:55,698 --> 01:14:57,126
Broasca râioasă.
1267
01:14:57,326 --> 01:14:58,826
100 de dolari.
1268
01:15:00,996 --> 01:15:02,923
Cu ce o hrănesc?
1269
01:15:03,123 --> 01:15:05,791
Nu, sunt 100 de dolari pentru o lingere.
1270
01:15:11,423 --> 01:15:13,215
Am rămas fără idei.
1271
01:15:15,425 --> 01:15:17,092
Să ling o broască râioasă.
1272
01:15:17,969 --> 01:15:20,605
Îmi pare rău, banii mei miros foarte urât.
1273
01:15:20,805 --> 01:15:23,681
Banca mi i-a dat, și miroseau foarte urât.
1274
01:15:26,310 --> 01:15:28,853
Ia. Mi-ai dat prea mult.
1275
01:15:29,439 --> 01:15:31,564
Ce amabil din partea ta.
1276
01:15:32,024 --> 01:15:33,200
Ești gata?
1277
01:15:33,400 --> 01:15:35,609
Nu știu.
1278
01:15:39,948 --> 01:15:42,407
- Ia perna asta.
- Mulțumesc.
1279
01:15:48,748 --> 01:15:51,134
Mintea ta se va dezintegra.
1280
01:15:51,334 --> 01:15:55,295
Și conștiința ta se va extinde
până la infinit.
1281
01:15:55,672 --> 01:15:57,642
Vei simți o durere pe care nu ai simțit-o niciodată,
1282
01:15:57,842 --> 01:16:02,220
urmată de o fericire de nedescris.
1283
01:16:03,222 --> 01:16:06,641
Vei muri și vei renaște.
1284
01:16:07,226 --> 01:16:08,695
Voi stinge luminile.
1285
01:16:08,895 --> 01:16:11,362
Voi pune muzică și voi merge la prânz
1286
01:16:11,562 --> 01:16:13,312
pentru că e rândul meu.
1287
01:16:14,732 --> 01:16:17,275
Vei avea o călătorie incredibilă.
1288
01:16:18,277 --> 01:16:19,944
Te iubesc.
1289
01:16:32,958 --> 01:16:35,626
E ca o înghețată într-o zi călduroasă.
1290
01:16:39,048 --> 01:16:41,674
Nu-l face să explodeze.
1291
01:16:43,761 --> 01:16:44,938
Poți...
1292
01:16:45,138 --> 01:16:46,189
Poți să rămâi?
1293
01:16:46,389 --> 01:16:47,774
Îmi pare rău.
1294
01:16:47,974 --> 01:16:50,475
Am nevoie de Rolos și un Red Bull.
1295
01:16:51,144 --> 01:16:53,063
E timpul să-L atingi pe Dumnezeu.
1296
01:17:03,701 --> 01:17:05,368
O lingere zdravănă.
1297
01:17:05,703 --> 01:17:07,370
A fost prea mare?
1298
01:17:07,912 --> 01:17:09,579
La naiba. A fost mare?
1299
01:17:20,090 --> 01:17:21,673
Te iubesc, băiatule broască.
1300
01:17:23,843 --> 01:17:25,510
E Chico-S.
1301
01:17:25,845 --> 01:17:27,721
Te iubesc, Chico-S.
1302
01:17:29,432 --> 01:17:30,150
Hei.
1303
01:17:30,350 --> 01:17:32,486
Am lucrat puțin pentru Red Bull.
1304
01:17:32,686 --> 01:17:34,895
Au fost foarte răi cu mine.
1305
01:18:30,075 --> 01:18:32,660
FELII
1306
01:18:40,961 --> 01:18:43,379
Bună. Ce mai faci, bătrâne?
1307
01:18:44,381 --> 01:18:45,881
Ce vei mânca azi?
1308
01:18:46,300 --> 01:18:47,768
Șuncă Pădurea Neagră.
1309
01:18:47,968 --> 01:18:49,186
Alegere perfectă.
1310
01:18:49,386 --> 01:18:50,887
Ce fel de pâine?
1311
01:18:51,264 --> 01:18:55,610
Ierburi italiene și brânză.
1312
01:18:55,810 --> 01:18:57,477
Bine.
1313
01:19:03,690 --> 01:19:04,825
Pâine de 30 cm?
1314
01:19:05,025 --> 01:19:05,868
Da.
1315
01:19:06,068 --> 01:19:07,818
Adăugiri obișnuite?
1316
01:19:08,236 --> 01:19:09,788
Biscuiți alături.
1317
01:19:09,988 --> 01:19:11,582
Da, te rog.
1318
01:19:11,782 --> 01:19:13,283
Mulțumesc.
1319
01:19:16,705 --> 01:19:18,372
Neprăjită, nu?
1320
01:19:20,000 --> 01:19:22,251
Hai să facem o nebunie. Prăjește-l.
1321
01:19:22,670 --> 01:19:24,337
Bună.
1322
01:19:27,883 --> 01:19:29,717
Bun venit, Craig.
1323
01:19:33,722 --> 01:19:34,523
S-a terminat?
1324
01:19:34,723 --> 01:19:35,941
Da, s-a terminat.
1325
01:19:36,141 --> 01:19:37,694
Cât ai simțit că a durat?
1326
01:19:37,894 --> 01:19:38,653
Patru sau cinci luni?
1327
01:19:38,853 --> 01:19:40,812
A fost ca un minut.
1328
01:19:41,272 --> 01:19:41,948
Am fost la Subway.
1329
01:19:42,148 --> 01:19:43,617
Restaurantul?
1330
01:19:43,817 --> 01:19:44,451
Ce s-a întâmplat?
1331
01:19:44,651 --> 01:19:46,234
Am comandat mâncare.
1332
01:19:46,736 --> 01:19:48,413
Ai obținut răspunsul?
1333
01:19:48,613 --> 01:19:51,490
Nu, am comandat un sandviș la Subway!
1334
01:19:52,992 --> 01:19:55,327
Broasca râioasă e misterioasă.
1335
01:19:56,536 --> 01:19:58,912
Broasca aia m-a înșelat.
1336
01:19:59,622 --> 01:20:01,873
Nenorocita.
1337
01:20:18,183 --> 01:20:19,777
Bun venit în noua ta viață.
1338
01:20:19,977 --> 01:20:22,269
BUN VENIT ÎN NOUA TA VIAȚĂ
1339
01:20:45,083 --> 01:20:48,210
De aceea nu trebuie să ai prieteni.
1340
01:20:51,921 --> 01:20:54,506
Te va băga în multe probleme.
1341
01:20:59,680 --> 01:21:01,806
E nevoie de reguli.
1342
01:21:02,141 --> 01:21:03,484
Am nevoie doar de obiective.
1343
01:21:03,684 --> 01:21:07,697
Cum ar fi să mănânc prânzul complet
al echipei SEAL la barul lui Rick.
1344
01:21:07,897 --> 01:21:10,189
Doamne.
1345
01:21:12,360 --> 01:21:14,580
Nu pot termina tot asta.
1346
01:21:14,780 --> 01:21:17,457
E ceea ce au mâncat
după ce l-au ucis pe Osama
1347
01:21:17,657 --> 01:21:21,827
și l-au îngropat în mare.
Sunt 22.000 de calorii.
1348
01:21:22,329 --> 01:21:23,755
Mănâncă.
1349
01:21:23,955 --> 01:21:25,173
Sunt Craig.
1350
01:21:25,373 --> 01:21:27,541
Vei fi un bătrân frumos.
1351
01:21:28,585 --> 01:21:30,637
Mulțumesc. Sper că vorbești serios.
1352
01:21:30,837 --> 01:21:33,798
Dacă vrei un prieten, fă un copil.
1353
01:21:35,719 --> 01:21:39,148
La urma urmei, sunt un lup singuratic.
1354
01:21:39,348 --> 01:21:40,848
Accept asta.
1355
01:21:46,896 --> 01:21:48,738
N-ai spus că e ziua lui, nu?
1356
01:21:48,938 --> 01:21:51,324
Sigur că nu. Tu?
1357
01:21:51,524 --> 01:21:52,158
Nu.
1358
01:21:52,358 --> 01:21:54,035
Bine, pentru că știi că urăsc asta.
1359
01:21:54,235 --> 01:21:56,037
Urăsc porcăria aia.
1360
01:21:56,237 --> 01:21:58,247
Mă duc să iau o scutire. Cum se numește?
1361
01:21:58,447 --> 01:21:59,165
- O cerere.
- Așa.
1362
01:21:59,365 --> 01:22:04,160
Pentru că a avea două prietene
mă ucide financiar.
1363
01:22:11,668 --> 01:22:15,879
Ce zici de casa lui Devin
și casa de oaspeți?
1364
01:22:16,256 --> 01:22:18,016
L-am văzut la știri.
1365
01:22:18,216 --> 01:22:19,225
L-am văzut pe Devin.
1366
01:22:19,425 --> 01:22:22,937
I-au luat interviu
pentru că unul dintre prietenii lui a luat foc.
1367
01:22:23,137 --> 01:22:24,888
Arăta bine.
1368
01:22:25,890 --> 01:22:27,275
- Devin?
- Da.
1369
01:22:27,475 --> 01:22:28,986
Vorbește despre plimbarea
1370
01:22:29,186 --> 01:22:30,905
în care a mâncat ciuperci?
1371
01:22:31,105 --> 01:22:32,772
Doamne!
1372
01:22:35,943 --> 01:22:37,411
- Ești bine?
- Da.
1373
01:22:37,611 --> 01:22:39,529
M-am speriat.
1374
01:22:42,575 --> 01:22:44,075
E în regulă.
1375
01:22:46,160 --> 01:22:47,587
- Domnule.
- Nu. E în regulă.
1376
01:22:47,787 --> 01:22:49,371
Domnule?
1377
01:22:51,249 --> 01:22:56,294
Tocmai ați lovit această domnișoară
și cred că ar trebui să vă cereți scuze.
1378
01:22:57,422 --> 01:22:58,848
Am lovit-o?
1379
01:22:59,048 --> 01:23:00,184
Da, așa e.
1380
01:23:00,384 --> 01:23:03,636
Aproape i-ați răsturnat ardeiul umplut.
1381
01:23:03,971 --> 01:23:06,054
Puteți să vă cereți scuze?
1382
01:23:09,642 --> 01:23:10,902
Nu mi-e frică de el.
1383
01:23:11,102 --> 01:23:12,894
Am cumpărat o dubă.
1384
01:23:18,484 --> 01:23:20,151
Scuzați-mă, doamnă.
1385
01:23:20,945 --> 01:23:22,706
Poftă bună la ardei.
1386
01:23:22,906 --> 01:23:24,614
Mulțumesc.
1387
01:23:27,702 --> 01:23:29,953
Ai cumpărat o dubă?
1388
01:23:32,206 --> 01:23:33,967
Trebuie să plecăm de aici.
1389
01:23:34,167 --> 01:23:35,009
Ce?
1390
01:23:35,209 --> 01:23:37,512
Trebuie să plecăm de aici.
1391
01:23:37,712 --> 01:23:38,680
Hai.
1392
01:23:38,880 --> 01:23:40,763
Să ne bucurăm de mâncarea noastră.
1393
01:23:40,963 --> 01:23:42,432
Ce naiba am făcut?
1394
01:23:42,632 --> 01:23:43,433
E în regulă.
1395
01:23:43,633 --> 01:23:46,842
- La mulți ani!
- Nenorociților.
1396
01:23:47,093 --> 01:23:49,344
La mulți ani!
1397
01:23:50,472 --> 01:23:52,514
Suflă. Trebuie să plecăm.
1398
01:24:03,695 --> 01:24:06,780
Craig, e prea mult.
1399
01:24:07,366 --> 01:24:10,576
Aveai nevoie de ea și o meriți.
1400
01:24:12,162 --> 01:24:15,497
Mamă, vrei să intrăm să vedem un film?
1401
01:24:18,461 --> 01:24:21,848
Da. Orice vrei tu, sărbătoritule.
1402
01:24:22,048 --> 01:24:23,923
Grozav.
1403
01:24:27,636 --> 01:24:30,387
Austin are o mașină nouă. Grozav.
1404
01:24:33,642 --> 01:24:34,985
Ce mașină incredibilă.
1405
01:24:35,185 --> 01:24:37,142
Sunt multe mașini.
1406
01:24:37,352 --> 01:24:39,187
Trebuie să fie petrecere.
1407
01:24:40,940 --> 01:24:42,575
Apropo.
1408
01:24:42,775 --> 01:24:46,027
A sosit asta.
Din nou adresa greșită.
1409
01:24:47,613 --> 01:24:48,581
DESTINATAR: AUSTIN CARMICHAEL
1410
01:24:48,781 --> 01:24:50,698
STRADA WILLOW 317
CLOVIS, SUA
1411
01:24:52,410 --> 01:24:54,337
Bine. Poți să mergi să i-l dai?
1412
01:24:54,537 --> 01:24:56,422
- Îi fac mamei turul.
- Bine.
1413
01:24:56,622 --> 01:24:58,716
E un film nou Marvel, hai să-l închiriem.
1414
01:24:58,916 --> 01:25:00,259
Am auzit că e o nebunie.
1415
01:25:00,459 --> 01:25:02,835
Da, mi-ar plăcea.
1416
01:25:14,391 --> 01:25:15,891
Craig.
1417
01:25:16,601 --> 01:25:18,529
Nu-mi vine să cred ce-ai făcut cu duba.
1418
01:25:18,729 --> 01:25:20,396
Serios. E...
1419
01:25:20,647 --> 01:25:21,448
E atât de...
1420
01:25:21,648 --> 01:25:24,149
Ar fi trebuit să o fac de mult.
1421
01:25:26,986 --> 01:25:30,780
Am pierdut mult timp fără să fac nimic.
1422
01:25:37,369 --> 01:25:39,036
Bună.
1423
01:25:39,830 --> 01:25:41,497
Te antrenezi?
1424
01:25:42,875 --> 01:25:45,385
Slăbesc pentru că merg toată ziua,
1425
01:25:45,585 --> 01:25:49,170
și toți țipă la mine. Toată lumea mă urăște.
1426
01:25:49,714 --> 01:25:51,756
Se pare că te antrenezi.
1427
01:25:53,343 --> 01:25:54,687
Tu te antrenezi?
1428
01:25:54,887 --> 01:25:56,438
- Da.
- Da?
1429
01:25:56,638 --> 01:25:58,556
Atinge-mi abdomenul.
1430
01:25:59,725 --> 01:26:02,351
- Dacă nu te superi.
- Nu.
1431
01:26:03,687 --> 01:26:04,572
- Păi. Nu știu...
- Hai.
1432
01:26:04,772 --> 01:26:05,948
- Nu știu cum.
- Tare!
1433
01:26:06,148 --> 01:26:08,117
- Sunt tari.
- Hai.
1434
01:26:08,317 --> 01:26:10,568
- Bine, nu?
- N-am zis 'lovește-mă'!
1435
01:26:11,361 --> 01:26:13,487
- Bună.
- Vă loviți?
1436
01:26:13,781 --> 01:26:15,126
La naiba.
1437
01:26:15,326 --> 01:26:18,379
Am uitat să cumpăr lumânări.
1438
01:26:18,579 --> 01:26:19,922
Cadouri în cinci minute.
1439
01:26:20,122 --> 01:26:22,457
Micul spărgător de inimi.
1440
01:26:25,336 --> 01:26:26,836
Hei, Craig.
1441
01:26:27,338 --> 01:26:28,637
Vrei să faci o tură?
1442
01:26:28,837 --> 01:26:30,337
Da. Sigur că da.
1443
01:26:32,508 --> 01:26:34,800
E atât de frumos să te am acasă.
1444
01:26:36,595 --> 01:26:38,262
Ne vedem curând.
1445
01:26:39,306 --> 01:26:40,973
Bine, mă întorc imediat.
1446
01:28:13,482 --> 01:28:17,861
FLORI TAMI
1447
01:28:37,924 --> 01:28:39,267
Hei, Zed!
1448
01:28:39,467 --> 01:28:40,184
Uite asta.
1449
01:28:40,384 --> 01:28:43,135
Abia am început și am deja două.
1450
01:28:43,428 --> 01:28:44,479
Bună tuturor. A trecut ceva timp.
1451
01:28:44,679 --> 01:28:46,148
Craig.
1452
01:28:46,348 --> 01:28:47,274
Nu poți să intri așa.
1453
01:28:47,474 --> 01:28:49,443
Am venit să te felicit pentru bolid.
1454
01:28:49,643 --> 01:28:51,194
E incredibil!
1455
01:28:51,394 --> 01:28:52,904
Doamne!
1456
01:28:53,104 --> 01:28:54,906
Sigur. Hai, de ce nu...
1457
01:28:55,106 --> 01:28:55,991
Și eu am cumpărat unul.
1458
01:28:56,191 --> 01:28:58,745
Un Chrysler Town & Country verde invidie,
1459
01:28:58,945 --> 01:29:00,706
- puțini kilometri, foarte tare.
- Hai să vorbim
1460
01:29:00,906 --> 01:29:02,541
- în față, da?
- Ar trebui să...
1461
01:29:02,741 --> 01:29:05,951
Hei! Câte aperitive sunt în seara asta!
1462
01:29:09,706 --> 01:29:10,507
Garrett.
1463
01:29:10,707 --> 01:29:13,469
M-am gândit mult la fiica ta cu sâni mari
1464
01:29:13,669 --> 01:29:14,804
la care se uită toți.
1465
01:29:15,004 --> 01:29:17,589
De ce sunt oamenii atât de răi?
1466
01:29:21,384 --> 01:29:23,051
Bine.
1467
01:29:23,844 --> 01:29:26,095
Voi pleca într-o secundă.
1468
01:29:27,139 --> 01:29:28,858
Voiam să-mi cer scuze
1469
01:29:29,058 --> 01:29:31,768
pentru cum m-am comportat data trecută.
1470
01:29:32,770 --> 01:29:35,615
Vreau să-i cer scuze lui Austin că te-am lovit.
1471
01:29:35,815 --> 01:29:38,566
Și că i-am incomodat pe toți.
1472
01:29:39,527 --> 01:29:41,194
Cred că e...
1473
01:29:42,071 --> 01:29:43,581
Sunt foarte stresat,
1474
01:29:43,781 --> 01:29:46,198
și așa a ieșit, îmi pare rău.
1475
01:29:47,200 --> 01:29:49,002
Apreciem asta, Craig.
1476
01:29:49,202 --> 01:29:50,962
Sincer. Hai.
1477
01:29:51,162 --> 01:29:53,840
Lasă-mă să-ți arăt bolidul. Hai.
1478
01:29:54,040 --> 01:29:55,550
Pot să rămân?
1479
01:29:55,750 --> 01:29:57,417
Mi-am cerut scuze.
1480
01:30:02,132 --> 01:30:03,632
Păi, așa stă treaba?
1481
01:30:03,925 --> 01:30:06,436
Am făcut un lucru ciudat și sunt terminat?
1482
01:30:06,636 --> 01:30:08,063
Un lucru.
1483
01:30:08,263 --> 01:30:10,973
Un lucru și mă dați afară.
1484
01:30:11,182 --> 01:30:13,149
Poate că voi sunteți cei răi.
1485
01:30:13,349 --> 01:30:14,943
Voi sunteți cei răi?
1486
01:30:15,143 --> 01:30:16,945
Știu că nu.
1487
01:30:17,145 --> 01:30:19,405
Puteți să-mi mai dați o șansă?
1488
01:30:19,605 --> 01:30:21,657
Dați-mi încă o șansă.
1489
01:30:21,857 --> 01:30:22,991
Cunoașteți-mă.
1490
01:30:23,191 --> 01:30:24,952
Întrebați-mă ceva. Cunoașteți-mă.
1491
01:30:25,152 --> 01:30:27,204
Bine, hai. Hai.
1492
01:30:27,404 --> 01:30:29,989
Hai! Întrebați-mă ceva.
1493
01:30:30,198 --> 01:30:32,794
Cunoașteți-mă, hai! Cunoașteți-mă!
1494
01:30:32,994 --> 01:30:34,254
Întrebați-mă ceva!
1495
01:30:34,454 --> 01:30:37,080
Am niște "ai prefera" geniale!
1496
01:30:37,623 --> 01:30:39,290
Nu-i așa, Austin?
1497
01:30:39,542 --> 01:30:40,927
"Ai prefera"?
1498
01:30:41,127 --> 01:30:42,428
Ai prefera cum ar fi...
1499
01:30:42,628 --> 01:30:47,433
Ai prefera să faci stand-up un an întreg
doar pentru tatăl tău
1500
01:30:47,633 --> 01:30:49,185
sau ai prefera...
1501
01:30:49,385 --> 01:30:50,728
La naiba... Nu știu.
1502
01:30:50,928 --> 01:30:53,773
Nu-mi vine nimic în minte!
Sunt foarte nervos!
1503
01:30:53,973 --> 01:30:56,685
Sunt foarte nervos și stresat!
1504
01:30:57,687 --> 01:30:59,187
Tu.
1505
01:31:00,023 --> 01:31:01,032
Întreabă-mă ceva!
1506
01:31:01,232 --> 01:31:03,660
Bine... Ce...
1507
01:31:03,860 --> 01:31:06,152
Care e mâncarea ta preferată?
1508
01:31:07,571 --> 01:31:09,705
La naiba, nu-mi vine nimic în minte!
1509
01:31:09,905 --> 01:31:11,332
Sunt foarte nervos!
1510
01:31:11,532 --> 01:31:13,877
Să mă întrebe altcineva!
1511
01:31:14,077 --> 01:31:15,044
Tu!
1512
01:31:15,244 --> 01:31:16,629
Cine naiba ești tu?
1513
01:31:16,829 --> 01:31:18,548
Aveți un prieten nou?
1514
01:31:18,748 --> 01:31:21,051
E unul nou?
1515
01:31:21,251 --> 01:31:22,595
- Cum te cheamă?
- Jimp.
1516
01:31:22,795 --> 01:31:23,888
Am două gemene.
1517
01:31:24,088 --> 01:31:24,972
Jim?
1518
01:31:25,172 --> 01:31:28,642
Nu, Jimp. E ca "jump" dar cu "i".
1519
01:31:28,842 --> 01:31:29,476
Jimp?
1520
01:31:29,676 --> 01:31:31,260
Jimp. Da.
1521
01:31:37,726 --> 01:31:39,226
Îmi pare rău.
1522
01:31:40,771 --> 01:31:42,281
E o nebunie nenorocită.
1523
01:31:42,481 --> 01:31:44,565
E o nebunie.
1524
01:31:45,776 --> 01:31:47,443
Îmi pare rău.
1525
01:31:50,114 --> 01:31:51,989
Cântăm?
1526
01:31:53,992 --> 01:31:55,701
Hai să cântăm.
1527
01:31:58,371 --> 01:32:02,290
Hei, ar trebui să știi
1528
01:32:02,875 --> 01:32:06,678
că mă gândesc la tine.
1529
01:32:06,878 --> 01:32:10,682
Admiratorul tău secret.
1530
01:32:10,882 --> 01:32:14,968
Te-am observat.
1531
01:32:15,929 --> 01:32:17,429
La naiba!
1532
01:32:26,439 --> 01:32:27,823
Toată lumea la pământ!
1533
01:32:28,023 --> 01:32:31,202
Eu sunt la comandă!
1534
01:32:31,402 --> 01:32:36,280
Nu vă uitați la mine, la naiba! Capul jos!
1535
01:32:40,077 --> 01:32:42,463
Vă zbor creierii!
1536
01:32:42,663 --> 01:32:43,589
Jos!
1537
01:32:43,789 --> 01:32:46,509
Garrett, vreau să-ți zbor capul!
1538
01:32:46,709 --> 01:32:49,804
Ceri atenție! M-am săturat!
1539
01:32:50,004 --> 01:32:52,797
Bebeuși bogați!
1540
01:32:55,551 --> 01:32:57,051
Bine, prieteni.
1541
01:32:57,887 --> 01:32:59,971
A fost grozav.
1542
01:33:00,389 --> 01:33:04,473
Dar, din păcate,
e seară de lucru pentru tati.
1543
01:33:07,519 --> 01:33:10,354
Șobolani! Ați sunat la poliție?
1544
01:33:44,519 --> 01:33:46,987
- Grozav să te văd, Craigy.
- A fost foarte amuzant.
1545
01:33:47,187 --> 01:33:49,479
Ce bine să vă văd.
1546
01:33:49,814 --> 01:33:52,117
- Ce bine să te văd.
- Sigur, a fost bine.
1547
01:33:52,317 --> 01:33:55,078
- Ne vedem vineri.
- Da, voi fi acolo.
1548
01:33:55,278 --> 01:33:57,080
- Te sun.
- Da, ne vedem.
1549
01:33:57,280 --> 01:33:58,788
Da.
1550
01:33:58,988 --> 01:34:01,781
Bine.
1551
01:34:02,367 --> 01:34:03,668
Hei.
1552
01:34:03,868 --> 01:34:04,544
Știi să ajungi acasă, nu?
1553
01:34:04,744 --> 01:34:06,661
Voi face tot ce pot.
1554
01:34:07,747 --> 01:34:09,299
Hei.
1555
01:34:09,499 --> 01:34:10,759
Te iubesc, rockstarule.
1556
01:34:10,959 --> 01:34:12,344
PRIMARUL NICHOLS E VARZĂ
1557
01:34:12,544 --> 01:34:14,252
Te iubesc, Craigy.
1558
01:34:26,099 --> 01:34:29,976
POLIȚIA
ORAȘULUI CLOVIS
1559
01:35:04,941 --> 01:35:08,750
<b>PRIETENIE PERICULOASĂ</b>
1560
01:35:13,339 --> 01:35:20,536
Traducerea și adaptarea:
<i>MEOO Team</i>
1560
01:35:21,305 --> 01:36:21,342
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm