Diabelska edukacja
ID | 13205578 |
---|---|
Movie Name | Diabelska edukacja |
Release Name | Diabelska edukacja 1995 |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | Arabic |
IMDB ID | 114655 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%
2
00:00:17,240 --> 00:00:20,839
<i>التعليم الشيطاني</i>
3
00:00:21,720 --> 00:00:55,479
ترجمة : حسام علي الغزي
4
00:00:56,720 --> 00:00:58,479
جوسيا، انهضي
5
00:01:36,760 --> 00:01:38,279
جوسيا
6
00:01:38,880 --> 00:01:40,719
حان وقت الاستيقاظ
7
00:01:47,560 --> 00:01:51,199
صباح الخير يا أصدقائي
أتمنى لكم يومًا سعيدًا
8
00:02:02,600 --> 00:02:06,639
ما الأمر؟ هل ظننتي أنني لن آتي؟
9
00:03:13,880 --> 00:03:16,039
ينبغي عليك أن تخجل
10
00:03:16,920 --> 00:03:19,119
لقد تناولت وجبة الإفطار بالفعل
11
00:03:20,440 --> 00:03:22,039
حسنا إذن
12
00:03:22,560 --> 00:03:24,679
أنت ذواق حقيقي
13
00:05:42,720 --> 00:05:46,239
-أليس المكان مظلم؟
-لا يهم. أنا معتادة على ذلك
14
00:05:48,240 --> 00:05:51,279
هناك شيء بك غير طبيعي؟
15
00:06:31,440 --> 00:06:33,559
أبقارك تأكل البرسيم
16
00:06:34,520 --> 00:06:37,520
-هذا سيء بالنسبة لهم
-هل تتحدث معي يا سيدي؟
17
00:06:38,120 --> 00:06:41,519
بالطبع أتحدث إليك. من غيرك؟
18
00:06:47,760 --> 00:06:50,399
هيا ... ابتعدوا من هنا
19
00:07:35,480 --> 00:07:37,439
ارتدي وشاحًا دائمًا
20
00:07:38,080 --> 00:07:40,719
يمكنك أن تصابي بضربة شمس
21
00:07:41,480 --> 00:07:43,319
هل تعيشين هنا؟
22
00:07:44,040 --> 00:07:46,399
نعم، هناك في القرية
23
00:07:47,440 --> 00:07:51,639
-أنتي تعيشين في الجنة ولكنك لا تعلمين ذلك
-ماذا تقصد؟
24
00:07:51,760 --> 00:07:54,799
المكان هنا كالجنة. صدقيني
25
00:07:54,960 --> 00:07:57,879
- لقد سافرت كثيرا
- هل كان الأمر مختلفًا؟
26
00:07:59,080 --> 00:08:00,799
بعض الأماكن فظيعة
27
00:08:02,560 --> 00:08:05,479
- لقد عشت في الجنة ذات يوم
- والآن؟
28
00:08:05,920 --> 00:08:08,719
الآن أنا متجول وليس لدي منزل حقيقي
29
00:08:14,920 --> 00:08:18,879
-هل أنتي ذاهبة إلى المنزل الآن؟
-نعم، حان وقت الذهاب
30
00:08:20,840 --> 00:08:22,819
-ما اسمك؟
-مالجورزاتا... أقصد مالجوسيا
31
00:08:26,280 --> 00:08:29,679
مالجورزاتا يبدو أفضل
كنت أعرف فتاة اسمها مالجورزاتا
32
00:08:30,160 --> 00:08:31,679
منذ زمن طويل
33
00:08:34,320 --> 00:08:36,759
أنتي جميلة، يا مالغورزاتا
34
00:08:37,880 --> 00:08:40,679
اذهبي الآن ، سأعود غدًا
35
00:08:44,360 --> 00:08:46,439
نعم سيدي. نلنقي غدا
36
00:09:08,280 --> 00:09:10,459
مناسب تمامًا . لا تتحركي
37
00:09:11,240 --> 00:09:13,079
هل عدت؟
38
00:09:15,680 --> 00:09:18,519
كيف لم تريني وأنا جالس هنا؟
39
00:09:18,640 --> 00:09:22,039
لقد كنت جالسًا هنا وأرسم طوال الوقت
40
00:09:22,240 --> 00:09:24,639
لكن يبدو أنك كنتي بعيدة
41
00:09:25,800 --> 00:09:27,839
ضائعة في عالمك الخاص
42
00:09:28,680 --> 00:09:30,639
ابقى هكذا فقط
43
00:09:30,800 --> 00:09:32,839
ارفعي ذراعيك قليلا
44
00:09:33,000 --> 00:09:34,159
جميل
45
00:09:36,560 --> 00:09:38,319
هل ترسمني يا سيدي؟
46
00:09:38,720 --> 00:09:42,179
لقد كنتُ هناك لفترة طويلة. انظري إلى هناك
47
00:09:53,600 --> 00:09:55,919
ولكن لماذا ترسم مثل هذه الأشياء؟
48
00:09:56,560 --> 00:09:59,359
لماذا؟ لأنني أرسم ما هو جميل
49
00:10:00,280 --> 00:10:04,479
لا يوجد شيء أجمل من جسد الإنسان
50
00:10:07,840 --> 00:10:11,479
يدك تعبر عن الحزن والتعب والوحدة
51
00:10:12,680 --> 00:10:15,199
والآن تعبر عن الحيوية والموافقة والإخلاص
52
00:10:22,880 --> 00:10:24,759
يدك تستطيع التحدث
53
00:10:25,320 --> 00:10:27,079
لقد قالت الكثير
54
00:10:27,200 --> 00:10:29,239
هذا رائع
55
00:10:29,360 --> 00:10:31,919
يجب عليك دراسة لغة الجسد
56
00:10:32,520 --> 00:10:35,559
لتفهمي مايخبرك به جسد الآخرين
57
00:10:35,680 --> 00:10:38,759
وأيضا لفهم جسدك
58
00:10:38,880 --> 00:10:41,719
هل تفهمين جسدك؟
59
00:10:42,440 --> 00:10:43,719
لا
60
00:10:43,840 --> 00:10:46,159
وهل تريدين ذلك؟
61
00:10:46,280 --> 00:10:47,799
نعم
62
00:10:48,080 --> 00:10:50,719
سأعلمك إذا وثقتي بي
63
00:10:51,200 --> 00:10:52,479
انا اثق بك
64
00:10:52,600 --> 00:10:54,399
هذا جيد إذن
65
00:11:04,840 --> 00:11:07,359
هل تتعرفين على نفسك؟
هل تشعرين بالخجل؟
66
00:11:09,840 --> 00:11:11,159
لا
67
00:11:11,280 --> 00:11:14,559
- لكنك قبل ذلك كنتي كذلك
-اعتقدت أن شخصًا ما كان ينظر
68
00:11:14,680 --> 00:11:16,399
أنتي على حق
69
00:11:18,120 --> 00:11:23,519
لا ينبغي لأحد أن ينظر إليكِ إذا كنتِ تشعرين بالخجل
إلا اذا كان مقرب منكِ
70
00:11:23,640 --> 00:11:25,359
هل فهمتي؟
71
00:11:25,480 --> 00:11:26,999
نعم
72
00:11:28,760 --> 00:11:30,719
انزعي فستانك
73
00:11:38,920 --> 00:11:41,759
أنتي لا تخجلين بنزعه أمامي، أليس كذلك؟
74
00:11:41,880 --> 00:11:43,119
لا
75
00:11:43,480 --> 00:11:47,479
وإذا قلت أن أحدهم ينظر إليك من الخلف؟
76
00:11:49,080 --> 00:11:51,799
لقد كنت أمزح فقط
77
00:11:53,400 --> 00:11:55,600
أخبريني
78
00:11:55,600 --> 00:11:59,440
لماذا قمتي بتغطية ثدييك وعانتك بيديك؟
79
00:11:59,540 --> 00:12:03,439
هذا امر طبيعي، لأن هذه الأجزاء دائمًا تكون مغطاة
80
00:12:03,560 --> 00:12:06,039
هذا ليس السبب الوحيد
81
00:12:06,140 --> 00:12:08,580
هم أيضا المناطق الأكثر حساسية
82
00:12:14,400 --> 00:12:16,239
بماذا تشعرين؟
83
00:12:16,880 --> 00:12:19,319
أشعر...لا أعرف
84
00:12:21,400 --> 00:12:23,439
الفرح؟ شعور بالمتعة؟
85
00:12:25,640 --> 00:12:27,479
نعم
86
00:12:29,240 --> 00:12:30,839
و الآن؟
87
00:12:33,040 --> 00:12:34,919
هل يثيرك؟
88
00:12:35,760 --> 00:12:37,639
نعم، إنه يثيرني
89
00:13:25,960 --> 00:13:30,079
انتظرتك منذ فترة طويلة
90
00:13:35,000 --> 00:13:36,559
أعلم
91
00:13:37,240 --> 00:13:39,439
لهذا السبب انا هنا
92
00:14:00,650 --> 00:14:02,060
استمر
93
00:14:04,490 --> 00:14:05,420
لا تتوقف
94
00:14:28,680 --> 00:14:31,039
انت مرهق ومتعب
95
00:14:35,720 --> 00:14:37,919
أنتي تلميذه ذكية
96
00:14:38,400 --> 00:14:40,759
لأن لدي معلم عظيم
97
00:15:00,800 --> 00:15:19,359
ترجمة : حسام علي الغزي
98
00:15:19,800 --> 00:15:22,359
- ما الأمر؟
- لا شيء
99
00:15:23,040 --> 00:15:25,239
-لماذا لا تنامي؟
-لقد حان الوقت الاستيقاظ
100
00:15:54,720 --> 00:15:57,959
- كان الجنس اروع اليوم
- بالتأكيد
101
00:15:58,200 --> 00:16:00,919
لقد بدأت أستمتع به حقًا
102
00:16:01,400 --> 00:16:04,279
- كنت متأكدًا من أنك ستتستمتعين
- ماذا تقصد؟
103
00:16:04,400 --> 00:16:06,679
تستمتع به جميع النساء تقريبًا
104
00:16:06,800 --> 00:16:08,319
النساء فقط؟
105
00:16:09,000 --> 00:16:10,599
الرجال أيضا
106
00:16:12,760 --> 00:16:16,239
- هل أنت متعب جدًا؟
- حسنًا، أنتي اعرف
107
00:16:16,840 --> 00:16:18,239
هل تريد النوم لفترة من الوقت؟
108
00:16:18,840 --> 00:16:23,379
- تنام بشكل أفضل بعد ممارسة الجنس
- هل انتهينا من ممارسة الجنس؟
109
00:16:23,520 --> 00:16:26,359
سناخذ قيلولة ثم نواصل ممارسة الجنس
110
00:16:27,560 --> 00:16:30,379
- يجب على العشاق النوم معًا
- لكن ليس في العشب
111
00:16:53,600 --> 00:16:55,119
استيقظي
112
00:16:56,240 --> 00:16:58,439
لا تضيعي شبابك بالنوم
113
00:17:40,440 --> 00:17:41,959
اشربي
114
00:17:46,520 --> 00:17:48,159
انه رائع
115
00:17:48,320 --> 00:17:50,599
النبيذ يزيد من حدة الحواس
116
00:17:53,280 --> 00:17:55,659
دعينا نأكل شيئا ما
117
00:17:57,360 --> 00:18:00,759
لا، لا! لا تأكلي السمك بهذه السكين
118
00:18:01,160 --> 00:18:04,839
أنت بحاجة إلى سكين حاد
ولكن ليس لدينا واحدة
119
00:18:05,800 --> 00:18:07,879
- سنأكل بشوكتين
120
00:18:09,840 --> 00:18:11,359
هكذا
121
00:18:12,560 --> 00:18:15,959
ومع السمك والدجاج نشرب النبيذ الأبيض
122
00:18:16,640 --> 00:18:20,839
يتناسب النبيذ الأحمر مع اللحوم والحيوانات
البرية ولكن هناك استثناءات
123
00:18:21,360 --> 00:18:24,959
ومع الديك الرومي يمكنك شرب النبيذ الأحمر أو الأبيض
124
00:18:25,120 --> 00:18:28,079
- هل تأكل الديك الرومي؟
- لا تأكلي وانتي تتحدثين
125
00:18:31,280 --> 00:18:33,799
ولا تلتقطي كأسك
126
00:18:34,280 --> 00:18:37,349
قبل أن تبتلعي آخر لقمة
127
00:18:40,520 --> 00:18:45,319
قبل أن تضعيه على شفتيك يجب عليك مسحهما بمنديل
128
00:18:49,200 --> 00:18:53,559
بالطبع يمكنك تناول الديك الرومي، خاصةً مع الكمأة
129
00:18:55,400 --> 00:19:00,719
- كاهننا لديه ديك رومي ملون
- ملون .لكنه سيأكله
130
00:19:05,200 --> 00:19:08,359
لا تأكلي ومرفقيك على الطاولة
131
00:19:09,360 --> 00:19:14,019
- لماذا أنت فظيع معي؟
- أنا أفعل ذلك من أجل مصلحتك
132
00:19:15,720 --> 00:19:18,719
لن تستمري برعي الأبقار إلى الأبد
133
00:19:19,840 --> 00:19:21,959
سأجعل منك سيدة
134
00:19:44,360 --> 00:19:48,399
سوف تخبرني قريبًا أني لا املك شيئًا لارتديه
135
00:20:22,560 --> 00:20:25,479
- هل أحببتي ذلك؟
- إنه سحر
136
00:20:35,400 --> 00:20:39,479
نأمل أن تنتهي هذة المسرحية
قبل أن يبدأ المطر
137
00:20:40,000 --> 00:20:43,919
المشكلة الوحيدة هي أن مغنيات الأوبرا
دائمًا سمينات وقبيحات
138
00:20:57,880 --> 00:21:01,599
هناك الكثير من الأشياء التي لا يزال عليك أن تتعلميها
139
00:21:01,720 --> 00:21:05,159
سوف تقضين سنوات عديدة في محاولة فهمها
140
00:21:05,280 --> 00:21:08,159
- يجب عليك قراءة العديد من الكتب
- لا أستطيع القراءة
141
00:21:09,090 --> 00:21:11,660
على الأقل أنتي خالية من التحيزات
142
00:21:11,740 --> 00:21:13,180
لا أفهمك
143
00:21:13,280 --> 00:21:16,719
لا يهم. سأعلمك القراءة
144
00:21:16,840 --> 00:21:20,879
لكنني سأكون عجوزة قبل أن أتعلم كل شيء
145
00:21:21,560 --> 00:21:27,079
عليك أن تسمعي هذا: "عندما تكون صغيرًا ، تحتاج إلمعرفه ،
عندما تكون كبيرًا في السن تحتاج إلى قوة
146
00:21:28,400 --> 00:21:31,879
إنه مثل فرنسي. هل تعرفين من هم الفرنسيون؟
147
00:21:32,000 --> 00:21:35,479
فرنسا هي دولة مشهورة بالطعام الجيد والطرق المهذبة
148
00:21:36,760 --> 00:21:38,799
جوسكا لديها حبيب
149
00:21:39,440 --> 00:21:42,999
انسي الأمر... الرد الوحيد هو السكوت أو البكاء
150
00:21:43,120 --> 00:21:46,759
او يمكنك أن تقولي : نعم ، لدي
حبيب ، وسيكون هناك أكثر من واحد
151
00:21:49,240 --> 00:21:54,439
في مثل هذا الموقف تقولين
أنا أحبك وسأظل صادقة معك إلى الأبد
152
00:21:55,440 --> 00:21:58,159
-كنت سأقول ذلك
-أعلم
153
00:22:00,160 --> 00:22:03,199
وأنا أعلم أيضًا... لا يهم
154
00:22:03,560 --> 00:22:05,480
- ماذا؟
- لا شئ
155
00:22:05,520 --> 00:22:09,239
بعض المعرفة عديمة الفائدة. وحتى ضارة
156
00:22:18,960 --> 00:22:21,159
ماذا لديك هناك؟
157
00:22:23,080 --> 00:22:26,879
- من أين حصلتي عليه؟
- وجدته في العلية
158
00:22:27,720 --> 00:22:29,919
ولكن لا توجد صور
159
00:22:30,040 --> 00:22:32,399
- أنا أتعلم القراءة
- وحدك؟مستحيل
160
00:22:32,720 --> 00:22:36,460
- أحاول
- ربما علمك أحد ، هاه؟
161
00:22:36,520 --> 00:22:40,479
لقد شوهدتي مع شخص ما في الحقل
اعترفي بذلك
162
00:22:40,600 --> 00:22:43,319
- ما هذا الهراء
- لقد رأوك الأطفال
163
00:22:43,440 --> 00:22:45,439
وانتي تصدقين الأطفال
164
00:22:45,560 --> 00:22:48,819
إذا عدتي إلى المنزل حاملاً فسوف اطردك
165
00:22:49,560 --> 00:22:52,559
لن تبقي في القرية
166
00:22:53,760 --> 00:22:57,279
- لدينا شرفنا، كما تعلمين
-أي شرف؟
167
00:22:57,440 --> 00:22:59,559
كيف تجرؤين على معارضتي
168
00:23:02,200 --> 00:23:06,879
نظفي المكان، وارتدي أفضل ملابسك
اليوم احد وسنذهب لرؤية الكاهن
169
00:23:07,640 --> 00:23:10,439
ستعترفين له بخطاياك
170
00:23:11,600 --> 00:23:16,239
-سيخبرني بما فعلتي
-إنه ملزم بالسرية
171
00:23:26,440 --> 00:23:28,879
لا يوجد شيء أفضل من ذلك في العالم
172
00:23:29,040 --> 00:23:32,399
كيف دخلت مثل هذه الأفكار ، رأسك؟
173
00:23:33,760 --> 00:23:36,479
هل وضعها أحد في رأسك؟
174
00:23:36,600 --> 00:23:39,639
لا أحد. كانت أفكاري الخاصة يا أبتي
175
00:23:40,520 --> 00:23:44,359
لا يجب عليك أن تفكري بهذه الطريقة أبدًا
إنها خطيئة جسدية
176
00:23:44,480 --> 00:23:50,239
الشيطان يغرس فيك هذه الأفكار
يبحث عن أرواح بريئة ليفترسها
177
00:23:50,360 --> 00:23:54,559
يسرقهم من الرب عليك أن تصلي يا ابنتي
178
00:23:55,960 --> 00:23:58,519
يجب عليك التوبة عن خطيئتك
179
00:24:00,520 --> 00:24:04,239
كعقوبة يجب عليك قول "السلام عليك يا مريم" 10 مرات
180
00:24:04,360 --> 00:24:07,039
كل صباح وكل ليلة
181
00:24:08,560 --> 00:24:11,839
كيف يمكن لطفلة أن تكون لديها مثل هذه الأفكار؟
182
00:24:12,440 --> 00:24:15,079
كأنها كانت ممسوسة من قبل الشيطان
183
00:24:15,200 --> 00:24:20,139
لا تقلقي يا سيدة مارسينوا،
لم تعد الشياطين تهاجم القرى
184
00:24:20,640 --> 00:24:25,759
ليس لديهم الرغبة في السفر على الطرق
السيئة عندما يمكنهم البقاء في المدينة
185
00:24:26,120 --> 00:24:30,059
السفر بالحصان والعربة والإقامة في الفنادق الفاخرة
186
00:24:30,200 --> 00:24:35,159
لديهم ما يكفي من العمل. البورصة
ومحلات الرهن، وبيوت الدعارة
187
00:24:36,240 --> 00:24:37,919
يا رب اغفر لي
188
00:24:38,200 --> 00:24:40,879
هل تعلمين ماذا سنفعل يا سيدة مارسينوا؟
189
00:24:41,000 --> 00:24:43,559
خذي الطفلة إلى طبيبنا
190
00:24:44,360 --> 00:24:46,439
دعيه يفحصها
191
00:24:47,240 --> 00:24:50,159
حسنًا إذا كنتي تعرفين ما أعنيه
192
00:25:11,280 --> 00:25:14,319
- الفتاة طاهرة
- ماذا تقصد؟
193
00:25:14,680 --> 00:25:17,039
ابنتك عذراء
194
00:25:58,160 --> 00:26:00,199
لقد علمت أنك ستأتي
195
00:26:01,160 --> 00:26:02,679
أعلم
196
00:26:11,960 --> 00:26:15,199
-حبي الوحيد
-عزيزتي
197
00:26:16,120 --> 00:26:17,959
ابقى معي
198
00:26:21,200 --> 00:26:23,119
لن أتركك أبدًا
199
00:26:23,680 --> 00:26:28,039
لا أملك أمنيةً أعظم من هذة
أتمنى أن تُعلّمني المزيد
200
00:26:28,160 --> 00:26:29,679
أعلم
201
00:26:29,840 --> 00:26:32,399
لهذا السبب فكرتي بي
202
00:26:33,840 --> 00:26:59,399
ترجمة : حسام علي الغزي
202
00:27:00,305 --> 00:28:00,591
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%