Diabelska edukacja

ID13205578
Movie NameDiabelska edukacja
Release Name Diabelska edukacja 1995
Year1995
Kindmovie
LanguageArabic
IMDB ID114655
Formatsrt
Download ZIP
Download Diabelska edukacja 1995.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 2 00:00:17,240 --> 00:00:20,839 <i>التعليم الشيطاني</i> 3 00:00:21,720 --> 00:00:55,479 ترجمة : حسام علي الغزي 4 00:00:56,720 --> 00:00:58,479 جوسيا، انهضي 5 00:01:36,760 --> 00:01:38,279 جوسيا 6 00:01:38,880 --> 00:01:40,719 حان وقت الاستيقاظ 7 00:01:47,560 --> 00:01:51,199 صباح الخير يا أصدقائي أتمنى لكم يومًا سعيدًا 8 00:02:02,600 --> 00:02:06,639 ما الأمر؟ هل ظننتي أنني لن آتي؟ 9 00:03:13,880 --> 00:03:16,039 ينبغي عليك أن تخجل 10 00:03:16,920 --> 00:03:19,119 لقد تناولت وجبة الإفطار بالفعل 11 00:03:20,440 --> 00:03:22,039 حسنا إذن 12 00:03:22,560 --> 00:03:24,679 أنت ذواق حقيقي 13 00:05:42,720 --> 00:05:46,239 -أليس المكان مظلم؟ -لا يهم. أنا معتادة على ذلك 14 00:05:48,240 --> 00:05:51,279 هناك شيء بك غير طبيعي؟ 15 00:06:31,440 --> 00:06:33,559 أبقارك تأكل البرسيم 16 00:06:34,520 --> 00:06:37,520 -هذا سيء بالنسبة لهم -هل تتحدث معي يا سيدي؟ 17 00:06:38,120 --> 00:06:41,519 بالطبع أتحدث إليك. من غيرك؟ 18 00:06:47,760 --> 00:06:50,399 هيا ... ابتعدوا من هنا 19 00:07:35,480 --> 00:07:37,439 ارتدي وشاحًا دائمًا 20 00:07:38,080 --> 00:07:40,719 يمكنك أن تصابي بضربة شمس 21 00:07:41,480 --> 00:07:43,319 هل تعيشين هنا؟ 22 00:07:44,040 --> 00:07:46,399 نعم، هناك في القرية 23 00:07:47,440 --> 00:07:51,639 -أنتي تعيشين في الجنة ولكنك لا تعلمين ذلك -ماذا تقصد؟ 24 00:07:51,760 --> 00:07:54,799 المكان هنا كالجنة. صدقيني 25 00:07:54,960 --> 00:07:57,879 - لقد سافرت كثيرا - هل كان الأمر مختلفًا؟ 26 00:07:59,080 --> 00:08:00,799 بعض الأماكن فظيعة 27 00:08:02,560 --> 00:08:05,479 - لقد عشت في الجنة ذات يوم - والآن؟ 28 00:08:05,920 --> 00:08:08,719 الآن أنا متجول وليس لدي منزل حقيقي 29 00:08:14,920 --> 00:08:18,879 -هل أنتي ذاهبة إلى المنزل الآن؟ -نعم، حان وقت الذهاب 30 00:08:20,840 --> 00:08:22,819 -ما اسمك؟ -مالجورزاتا... أقصد مالجوسيا 31 00:08:26,280 --> 00:08:29,679 مالجورزاتا يبدو أفضل كنت أعرف فتاة اسمها مالجورزاتا 32 00:08:30,160 --> 00:08:31,679 منذ زمن طويل 33 00:08:34,320 --> 00:08:36,759 أنتي جميلة، يا مالغورزاتا 34 00:08:37,880 --> 00:08:40,679 اذهبي الآن ، سأعود غدًا 35 00:08:44,360 --> 00:08:46,439 نعم سيدي. نلنقي غدا 36 00:09:08,280 --> 00:09:10,459 مناسب تمامًا . لا تتحركي 37 00:09:11,240 --> 00:09:13,079 هل عدت؟ 38 00:09:15,680 --> 00:09:18,519 كيف لم تريني وأنا جالس هنا؟ 39 00:09:18,640 --> 00:09:22,039 لقد كنت جالسًا هنا وأرسم طوال الوقت 40 00:09:22,240 --> 00:09:24,639 لكن يبدو أنك كنتي بعيدة 41 00:09:25,800 --> 00:09:27,839 ضائعة في عالمك الخاص 42 00:09:28,680 --> 00:09:30,639 ابقى هكذا فقط 43 00:09:30,800 --> 00:09:32,839 ارفعي ذراعيك قليلا 44 00:09:33,000 --> 00:09:34,159 جميل 45 00:09:36,560 --> 00:09:38,319 هل ترسمني يا سيدي؟ 46 00:09:38,720 --> 00:09:42,179 لقد كنتُ هناك لفترة طويلة. انظري إلى هناك 47 00:09:53,600 --> 00:09:55,919 ولكن لماذا ترسم مثل هذه الأشياء؟ 48 00:09:56,560 --> 00:09:59,359 لماذا؟ لأنني أرسم ما هو جميل 49 00:10:00,280 --> 00:10:04,479 لا يوجد شيء أجمل من جسد الإنسان 50 00:10:07,840 --> 00:10:11,479 يدك تعبر عن الحزن والتعب والوحدة 51 00:10:12,680 --> 00:10:15,199 والآن تعبر عن الحيوية والموافقة والإخلاص 52 00:10:22,880 --> 00:10:24,759 يدك تستطيع التحدث 53 00:10:25,320 --> 00:10:27,079 لقد قالت الكثير 54 00:10:27,200 --> 00:10:29,239 هذا رائع 55 00:10:29,360 --> 00:10:31,919 يجب عليك دراسة لغة الجسد 56 00:10:32,520 --> 00:10:35,559 لتفهمي مايخبرك به جسد الآخرين 57 00:10:35,680 --> 00:10:38,759 وأيضا لفهم جسدك 58 00:10:38,880 --> 00:10:41,719 هل تفهمين جسدك؟ 59 00:10:42,440 --> 00:10:43,719 لا 60 00:10:43,840 --> 00:10:46,159 وهل تريدين ذلك؟ 61 00:10:46,280 --> 00:10:47,799 نعم 62 00:10:48,080 --> 00:10:50,719 سأعلمك إذا وثقتي بي 63 00:10:51,200 --> 00:10:52,479 انا اثق بك 64 00:10:52,600 --> 00:10:54,399 هذا جيد إذن 65 00:11:04,840 --> 00:11:07,359 هل تتعرفين على نفسك؟ هل تشعرين بالخجل؟ 66 00:11:09,840 --> 00:11:11,159 لا 67 00:11:11,280 --> 00:11:14,559  - لكنك قبل ذلك كنتي كذلك -اعتقدت أن شخصًا ما كان ينظر 68 00:11:14,680 --> 00:11:16,399 أنتي على حق 69 00:11:18,120 --> 00:11:23,519 لا ينبغي لأحد أن ينظر إليكِ إذا كنتِ تشعرين بالخجل إلا اذا كان مقرب منكِ 70 00:11:23,640 --> 00:11:25,359 هل فهمتي؟ 71 00:11:25,480 --> 00:11:26,999 نعم 72 00:11:28,760 --> 00:11:30,719 انزعي فستانك 73 00:11:38,920 --> 00:11:41,759 أنتي لا تخجلين بنزعه أمامي، أليس كذلك؟ 74 00:11:41,880 --> 00:11:43,119 لا 75 00:11:43,480 --> 00:11:47,479 وإذا قلت أن أحدهم ينظر إليك من الخلف؟ 76 00:11:49,080 --> 00:11:51,799 لقد كنت أمزح فقط 77 00:11:53,400 --> 00:11:55,600 أخبريني 78 00:11:55,600 --> 00:11:59,440 لماذا قمتي بتغطية ثدييك وعانتك بيديك؟ 79 00:11:59,540 --> 00:12:03,439 هذا امر طبيعي، لأن هذه الأجزاء دائمًا تكون مغطاة 80 00:12:03,560 --> 00:12:06,039 هذا ليس السبب الوحيد 81 00:12:06,140 --> 00:12:08,580 هم أيضا المناطق الأكثر حساسية 82 00:12:14,400 --> 00:12:16,239 بماذا تشعرين؟ 83 00:12:16,880 --> 00:12:19,319 أشعر...لا أعرف 84 00:12:21,400 --> 00:12:23,439 الفرح؟ شعور بالمتعة؟ 85 00:12:25,640 --> 00:12:27,479 نعم 86 00:12:29,240 --> 00:12:30,839 و الآن؟ 87 00:12:33,040 --> 00:12:34,919 هل يثيرك؟ 88 00:12:35,760 --> 00:12:37,639 نعم، إنه يثيرني 89 00:13:25,960 --> 00:13:30,079 انتظرتك منذ فترة طويلة 90 00:13:35,000 --> 00:13:36,559 أعلم 91 00:13:37,240 --> 00:13:39,439 لهذا السبب انا هنا 92 00:14:00,650 --> 00:14:02,060 استمر 93 00:14:04,490 --> 00:14:05,420 لا تتوقف 94 00:14:28,680 --> 00:14:31,039 انت مرهق ومتعب 95 00:14:35,720 --> 00:14:37,919 أنتي تلميذه ذكية 96 00:14:38,400 --> 00:14:40,759 لأن لدي معلم عظيم 97 00:15:00,800 --> 00:15:19,359 ترجمة : حسام علي الغزي 98 00:15:19,800 --> 00:15:22,359 - ما الأمر؟ - لا شيء 99 00:15:23,040 --> 00:15:25,239 -لماذا لا تنامي؟ -لقد حان الوقت الاستيقاظ 100 00:15:54,720 --> 00:15:57,959 - كان الجنس اروع اليوم - بالتأكيد 101 00:15:58,200 --> 00:16:00,919 لقد بدأت أستمتع به حقًا 102 00:16:01,400 --> 00:16:04,279 - كنت متأكدًا من أنك ستتستمتعين - ماذا تقصد؟ 103 00:16:04,400 --> 00:16:06,679 تستمتع به جميع النساء تقريبًا 104 00:16:06,800 --> 00:16:08,319 النساء فقط؟ 105 00:16:09,000 --> 00:16:10,599 الرجال أيضا 106 00:16:12,760 --> 00:16:16,239 - هل أنت متعب جدًا؟ - حسنًا، أنتي اعرف 107 00:16:16,840 --> 00:16:18,239 هل تريد النوم لفترة من الوقت؟ 108 00:16:18,840 --> 00:16:23,379 - تنام بشكل أفضل بعد ممارسة الجنس - هل انتهينا من ممارسة الجنس؟ 109 00:16:23,520 --> 00:16:26,359 سناخذ قيلولة ثم نواصل ممارسة الجنس 110 00:16:27,560 --> 00:16:30,379 - يجب على العشاق النوم معًا - لكن ليس في العشب 111 00:16:53,600 --> 00:16:55,119 استيقظي 112 00:16:56,240 --> 00:16:58,439 لا تضيعي شبابك بالنوم 113 00:17:40,440 --> 00:17:41,959 اشربي 114 00:17:46,520 --> 00:17:48,159 انه رائع 115 00:17:48,320 --> 00:17:50,599 النبيذ يزيد من حدة الحواس 116 00:17:53,280 --> 00:17:55,659 دعينا نأكل شيئا ما 117 00:17:57,360 --> 00:18:00,759 لا، لا! لا تأكلي السمك بهذه السكين 118 00:18:01,160 --> 00:18:04,839 أنت بحاجة إلى سكين حاد ولكن ليس لدينا واحدة 119 00:18:05,800 --> 00:18:07,879 - سنأكل بشوكتين 120 00:18:09,840 --> 00:18:11,359 هكذا 121 00:18:12,560 --> 00:18:15,959 ومع السمك والدجاج نشرب النبيذ الأبيض 122 00:18:16,640 --> 00:18:20,839 يتناسب النبيذ الأحمر مع اللحوم والحيوانات البرية ولكن هناك استثناءات 123 00:18:21,360 --> 00:18:24,959 ومع الديك الرومي يمكنك شرب النبيذ الأحمر أو الأبيض 124 00:18:25,120 --> 00:18:28,079 - هل تأكل الديك الرومي؟ - لا تأكلي وانتي تتحدثين 125 00:18:31,280 --> 00:18:33,799 ولا تلتقطي كأسك 126 00:18:34,280 --> 00:18:37,349 قبل أن تبتلعي آخر لقمة 127 00:18:40,520 --> 00:18:45,319 قبل أن تضعيه على شفتيك يجب عليك مسحهما بمنديل 128 00:18:49,200 --> 00:18:53,559 بالطبع يمكنك تناول الديك الرومي، خاصةً مع الكمأة 129 00:18:55,400 --> 00:19:00,719 - كاهننا لديه ديك رومي ملون - ملون .لكنه سيأكله 130 00:19:05,200 --> 00:19:08,359 لا تأكلي ومرفقيك على الطاولة 131 00:19:09,360 --> 00:19:14,019 - لماذا أنت فظيع معي؟ - أنا أفعل ذلك من أجل مصلحتك 132 00:19:15,720 --> 00:19:18,719 لن تستمري برعي الأبقار إلى الأبد 133 00:19:19,840 --> 00:19:21,959 سأجعل منك سيدة 134 00:19:44,360 --> 00:19:48,399 سوف تخبرني قريبًا أني لا املك شيئًا لارتديه 135 00:20:22,560 --> 00:20:25,479 - هل أحببتي ذلك؟ - إنه سحر 136 00:20:35,400 --> 00:20:39,479 نأمل أن تنتهي هذة المسرحية قبل أن يبدأ المطر 137 00:20:40,000 --> 00:20:43,919 المشكلة الوحيدة هي أن مغنيات الأوبرا دائمًا سمينات وقبيحات 138 00:20:57,880 --> 00:21:01,599 هناك الكثير من الأشياء التي لا يزال عليك أن تتعلميها 139 00:21:01,720 --> 00:21:05,159 سوف تقضين سنوات عديدة في محاولة فهمها 140 00:21:05,280 --> 00:21:08,159 - يجب عليك قراءة العديد من الكتب - لا أستطيع القراءة 141 00:21:09,090 --> 00:21:11,660 على الأقل أنتي خالية من التحيزات 142 00:21:11,740 --> 00:21:13,180 لا أفهمك 143 00:21:13,280 --> 00:21:16,719 لا يهم. سأعلمك القراءة 144 00:21:16,840 --> 00:21:20,879 لكنني سأكون عجوزة قبل أن أتعلم كل شيء 145 00:21:21,560 --> 00:21:27,079 عليك أن تسمعي هذا: "عندما تكون صغيرًا ، تحتاج إلمعرفه ، عندما تكون كبيرًا في السن تحتاج إلى قوة 146 00:21:28,400 --> 00:21:31,879 إنه مثل فرنسي. هل تعرفين من هم الفرنسيون؟ 147 00:21:32,000 --> 00:21:35,479 فرنسا هي دولة مشهورة بالطعام الجيد والطرق المهذبة 148 00:21:36,760 --> 00:21:38,799 جوسكا لديها حبيب 149 00:21:39,440 --> 00:21:42,999 انسي الأمر... الرد الوحيد هو السكوت أو البكاء 150 00:21:43,120 --> 00:21:46,759 او يمكنك أن تقولي : نعم ، لدي حبيب ، وسيكون هناك أكثر من واحد 151 00:21:49,240 --> 00:21:54,439 في مثل هذا الموقف تقولين أنا أحبك وسأظل صادقة معك إلى الأبد 152 00:21:55,440 --> 00:21:58,159 -كنت سأقول ذلك -أعلم 153 00:22:00,160 --> 00:22:03,199 وأنا أعلم أيضًا... لا يهم 154 00:22:03,560 --> 00:22:05,480 - ماذا؟ - لا شئ 155 00:22:05,520 --> 00:22:09,239 بعض المعرفة عديمة الفائدة. وحتى ضارة 156 00:22:18,960 --> 00:22:21,159 ماذا لديك هناك؟ 157 00:22:23,080 --> 00:22:26,879 - من أين حصلتي عليه؟ - وجدته في العلية 158 00:22:27,720 --> 00:22:29,919 ولكن لا توجد صور 159 00:22:30,040 --> 00:22:32,399 - أنا أتعلم القراءة - وحدك؟مستحيل 160 00:22:32,720 --> 00:22:36,460 - أحاول - ربما علمك أحد ، هاه؟ 161 00:22:36,520 --> 00:22:40,479 لقد شوهدتي مع شخص ما في الحقل اعترفي بذلك 162 00:22:40,600 --> 00:22:43,319 - ما هذا الهراء - لقد رأوك الأطفال 163 00:22:43,440 --> 00:22:45,439 وانتي تصدقين الأطفال 164 00:22:45,560 --> 00:22:48,819 إذا عدتي إلى المنزل حاملاً فسوف اطردك 165 00:22:49,560 --> 00:22:52,559 لن تبقي في القرية 166 00:22:53,760 --> 00:22:57,279 - لدينا شرفنا، كما تعلمين -أي شرف؟ 167 00:22:57,440 --> 00:22:59,559 كيف تجرؤين على معارضتي 168 00:23:02,200 --> 00:23:06,879 نظفي المكان، وارتدي أفضل ملابسك اليوم احد وسنذهب لرؤية الكاهن 169 00:23:07,640 --> 00:23:10,439 ستعترفين له بخطاياك 170 00:23:11,600 --> 00:23:16,239 -سيخبرني بما فعلتي -إنه ملزم بالسرية 171 00:23:26,440 --> 00:23:28,879 لا يوجد شيء أفضل من ذلك في العالم 172 00:23:29,040 --> 00:23:32,399 كيف دخلت مثل هذه الأفكار ، رأسك؟ 173 00:23:33,760 --> 00:23:36,479 هل وضعها أحد في رأسك؟ 174 00:23:36,600 --> 00:23:39,639 لا أحد. كانت أفكاري الخاصة يا أبتي 175 00:23:40,520 --> 00:23:44,359 لا يجب عليك أن تفكري بهذه الطريقة أبدًا إنها خطيئة جسدية 176 00:23:44,480 --> 00:23:50,239 الشيطان يغرس فيك هذه الأفكار يبحث عن أرواح بريئة ليفترسها 177 00:23:50,360 --> 00:23:54,559 يسرقهم من الرب عليك أن تصلي يا ابنتي 178 00:23:55,960 --> 00:23:58,519 يجب عليك التوبة عن خطيئتك 179 00:24:00,520 --> 00:24:04,239 كعقوبة يجب عليك قول "السلام عليك يا مريم" 10 مرات 180 00:24:04,360 --> 00:24:07,039 كل صباح وكل ليلة 181 00:24:08,560 --> 00:24:11,839 كيف يمكن لطفلة أن تكون لديها مثل هذه الأفكار؟ 182 00:24:12,440 --> 00:24:15,079 كأنها كانت ممسوسة من قبل الشيطان 183 00:24:15,200 --> 00:24:20,139 لا تقلقي يا سيدة مارسينوا، لم تعد الشياطين تهاجم القرى 184 00:24:20,640 --> 00:24:25,759 ليس لديهم الرغبة في السفر على الطرق السيئة عندما يمكنهم البقاء في المدينة 185 00:24:26,120 --> 00:24:30,059 السفر بالحصان والعربة والإقامة في الفنادق الفاخرة 186 00:24:30,200 --> 00:24:35,159 لديهم ما يكفي من العمل. البورصة ومحلات الرهن، وبيوت الدعارة 187 00:24:36,240 --> 00:24:37,919 يا رب اغفر لي 188 00:24:38,200 --> 00:24:40,879 هل تعلمين ماذا سنفعل يا سيدة مارسينوا؟ 189 00:24:41,000 --> 00:24:43,559 خذي الطفلة إلى طبيبنا 190 00:24:44,360 --> 00:24:46,439 دعيه يفحصها 191 00:24:47,240 --> 00:24:50,159 حسنًا إذا كنتي تعرفين ما أعنيه 192 00:25:11,280 --> 00:25:14,319 - الفتاة طاهرة - ماذا تقصد؟ 193 00:25:14,680 --> 00:25:17,039 ابنتك عذراء 194 00:25:58,160 --> 00:26:00,199 لقد علمت أنك ستأتي 195 00:26:01,160 --> 00:26:02,679 أعلم 196 00:26:11,960 --> 00:26:15,199 -حبي الوحيد -عزيزتي 197 00:26:16,120 --> 00:26:17,959 ابقى معي 198 00:26:21,200 --> 00:26:23,119 لن أتركك أبدًا 199 00:26:23,680 --> 00:26:28,039 لا أملك أمنيةً أعظم من هذة أتمنى أن تُعلّمني المزيد 200 00:26:28,160 --> 00:26:29,679 أعلم 201 00:26:29,840 --> 00:26:32,399 لهذا السبب فكرتي بي 202 00:26:33,840 --> 00:26:59,399 ترجمة : حسام علي الغزي 202 00:27:00,305 --> 00:28:00,591 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%