"Work Later, Drink Now" The Dangers and Powers of Alcohol

ID13205590
Movie Name"Work Later, Drink Now" The Dangers and Powers of Alcohol
Release Name Work.Later.Drink.Now.S01E03.AMZN.WEBRip
Year2021
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID16728224
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:46,255 --> 00:00:47,673 {\an8} Co to jest? 3 00:00:49,759 --> 00:00:50,593 {\an8} Co? 4 00:00:52,928 --> 00:00:54,096 Pryszcz? 5 00:00:54,972 --> 00:00:59,268 Mamo! 6 00:00:59,393 --> 00:01:01,061 <i>Ji-yeon zawołała matkę</i> 7 00:01:01,187 --> 00:01:04,023 <i>więcej razy niż pięć lat temu,</i> <i>kiedy umarła.</i> 8 00:01:05,524 --> 00:01:06,525 To musi być sen. 9 00:01:09,069 --> 00:01:10,988 - Piła pani? - Tak. 10 00:01:11,197 --> 00:01:12,948 Pryszcz wyskoczył przez alkohol. 11 00:01:13,449 --> 00:01:15,785 Tak nagle? Dlaczego? 12 00:01:16,076 --> 00:01:17,703 Mówiłem, przez alkohol. 13 00:01:18,162 --> 00:01:20,623 Przepiszę pani leki i proszę przestać pić. 14 00:01:21,540 --> 00:01:25,544 <i>Po alkoholu skóra Ji-yeon</i> <i>zawsze promieniała.</i> 15 00:01:28,923 --> 00:01:31,133 Nie jesteś po mojej stronie? Naprawdę mi to robisz? 16 00:01:31,634 --> 00:01:32,551 Tak nie można. 17 00:01:32,676 --> 00:01:35,304 Powiedz, że ten pryszcz to nie twoja wina! 18 00:01:35,429 --> 00:01:37,598 Powiedz, że to nie ty! 19 00:01:37,723 --> 00:01:39,517 A tej co? Nie znam jej. 20 00:01:43,521 --> 00:01:45,981 <i>Alkohol, który całe życie</i> <i>był po naszej stronie,</i> 21 00:01:46,524 --> 00:01:48,567 <i>nagle nas zdradził.</i> 22 00:01:48,692 --> 00:01:50,152 ODCINEK 3 NIEBEZPIECZEŃSTWA PICIA 23 00:01:50,402 --> 00:01:53,239 Tu powinien być taki dźwięk. 24 00:01:53,364 --> 00:01:55,991 Wiecie, ten… 25 00:01:56,200 --> 00:01:58,828 Ten dźwięk, który usypia ludzi. 26 00:01:58,994 --> 00:02:01,038 Są takie filmiki na YouTube… 27 00:02:02,414 --> 00:02:05,084 Przestań! Rozpraszasz mnie. 28 00:02:05,793 --> 00:02:08,921 Puszcza się je w pętli. Zaczyna się na „A…” 29 00:02:09,338 --> 00:02:10,214 ASMR. 30 00:02:10,422 --> 00:02:12,633 Tak, ASRM. To… 31 00:02:12,967 --> 00:02:15,553 ASMR. RM to członek zespołu BTS. 32 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Tak. 33 00:02:20,808 --> 00:02:22,184 ASMR. 34 00:02:22,810 --> 00:02:23,894 <i>Co ze mną?</i> 35 00:02:27,147 --> 00:02:30,067 A może wrzucimy tam ten numer. 36 00:02:30,192 --> 00:02:32,027 Jak się nazywają ci goście? 37 00:02:32,319 --> 00:02:33,487 Jacy goście? 38 00:02:36,073 --> 00:02:37,992 Ten zespół K-popowy z angielską nazwą. 39 00:02:38,242 --> 00:02:39,869 Większość ma angielskie nazwy. 40 00:02:40,244 --> 00:02:42,246 Wiem. 41 00:02:42,580 --> 00:02:43,914 Ten z liczbami. 42 00:02:44,206 --> 00:02:45,958 - GOT7. - Nie. 43 00:02:46,125 --> 00:02:48,168 - Z większą liczbą. - SEVENTEEN? 44 00:02:48,419 --> 00:02:49,253 SEVENTEEN? 45 00:02:49,712 --> 00:02:52,381 SEVENTEEN… 46 00:02:52,923 --> 00:02:54,884 Nie. Ale końcówka jest podobna. 47 00:02:55,092 --> 00:02:56,010 No to GO17. 48 00:02:56,176 --> 00:03:00,139 Nie, to nie oni. Zaraz zwariuję. 49 00:03:00,264 --> 00:03:01,640 Mam to na końcu języka. 50 00:03:02,308 --> 00:03:06,437 Facet nazywa się Chan… Chansung. 51 00:03:06,562 --> 00:03:07,563 Chansung jest z 2PM. 52 00:03:07,813 --> 00:03:09,189 Niedawno zadebiutował. 53 00:03:09,356 --> 00:03:11,108 To Chani z SF9. 54 00:03:12,985 --> 00:03:14,153 No nie? 55 00:03:16,238 --> 00:03:17,072 Tak. 56 00:03:20,242 --> 00:03:22,328 Czemu nie pamiętałam? 57 00:03:22,578 --> 00:03:25,039 Do której wczoraj piłaś? 58 00:03:25,664 --> 00:03:26,665 Cóż… 59 00:03:26,790 --> 00:03:29,460 Chyba masz amnezję alkoholową. 60 00:03:29,585 --> 00:03:30,753 Który dzisiaj jest? 61 00:03:31,003 --> 00:03:33,756 <i>Jest maj. Nie, może październik?</i> 62 00:03:34,214 --> 00:03:36,342 <i>Cholera. Skup się!</i> 63 00:03:36,508 --> 00:03:37,384 LUBICIE QUIZY? 64 00:03:37,551 --> 00:03:39,470 Jedna drużyna dla gwiazd <i> Star King,</i> 65 00:03:39,595 --> 00:03:42,181 druga dla tych z FNC Entertainment 66 00:03:42,306 --> 00:03:44,683 i trzecia z ludźmi z tego samego miasta. 67 00:03:44,808 --> 00:03:46,435 Podzielimy ich na trzy grupy 68 00:03:46,727 --> 00:03:48,437 i zagramy w stare gry 69 00:03:48,562 --> 00:03:49,521 <i>jak Family Entertainment.</i> 70 00:03:50,105 --> 00:03:51,440 Co to jest <i>Family Entertainment?</i> 71 00:03:52,524 --> 00:03:54,985 Rany, czasy się zmieniają. 72 00:03:56,236 --> 00:03:58,530 - Też tego nie znasz? - A powinienem? 73 00:03:58,739 --> 00:04:00,115 W tę grę 74 00:04:00,366 --> 00:04:02,201 <i>z Family Entertainment.</i> 75 00:04:02,326 --> 00:04:04,370 Ludzie stawali w kolejce 76 00:04:04,495 --> 00:04:07,164 i podawali coś sąsiadowi ustami. 77 00:04:07,498 --> 00:04:09,541 Jak to się nazywało? 78 00:04:11,585 --> 00:04:14,755 Jak możesz nie znać <i>Family Entertainment?</i> 79 00:04:14,880 --> 00:04:17,549 To encyklopedia gier! 80 00:04:17,675 --> 00:04:19,593 I ty nazywasz się pisarzem? 81 00:04:19,802 --> 00:04:20,719 Przepraszam. 82 00:04:20,970 --> 00:04:22,179 Nieważne. 83 00:04:23,389 --> 00:04:24,390 Zaraz, co ja mówiłam? 84 00:04:24,848 --> 00:04:26,100 Rób jedno naraz. 85 00:04:26,308 --> 00:04:28,227 Ludzie stoją w kolejce 86 00:04:28,394 --> 00:04:30,896 i dają coś sąsiadowi… 87 00:04:31,355 --> 00:04:33,107 To Pokoje! 88 00:04:34,525 --> 00:04:35,526 Właśnie. 89 00:04:35,776 --> 00:04:37,236 No tak. 90 00:04:37,486 --> 00:04:39,321 Pokoje. 91 00:04:39,446 --> 00:04:42,866 Znam tę grę. 92 00:04:42,992 --> 00:04:44,660 Wykorzystałem ją na egzaminie. 93 00:04:45,577 --> 00:04:47,329 <i>Czy to Pokoje?</i> 94 00:04:47,913 --> 00:04:50,541 <i>Który dzisiaj jest?</i> 95 00:04:51,458 --> 00:04:53,502 <i>Jest wiosna czy już jesień?</i> 96 00:04:54,545 --> 00:04:57,214 <i>Zaraz! Ile ja mam lat?</i> 97 00:04:59,925 --> 00:05:02,594 <i>Miewa pani zaniki pamięci?</i> 98 00:05:03,846 --> 00:05:05,347 <i>Zawsze miałam.</i> 99 00:05:05,806 --> 00:05:07,099 <i>Jaki ma pani charakter?</i> 100 00:05:07,224 --> 00:05:10,144 <i>Jest pani zapominalska?</i> 101 00:05:10,561 --> 00:05:12,521 <i>Czasem czuję, że mój mózg zwalnia.</i> 102 00:05:13,022 --> 00:05:16,316 <i>Otwieram lodówkę i zastanawiam się,</i> <i>co chciałam zjeść.</i> 103 00:05:16,775 --> 00:05:19,945 Włączam laptopa i nie wiem, który plik miałam otworzyć. 104 00:05:20,404 --> 00:05:23,741 Stoję przed drzwiami i nie pamiętam kodu. 105 00:05:24,158 --> 00:05:26,118 Gdy w pracy ktoś mówi mi „cześć”, 106 00:05:27,703 --> 00:05:28,579 nie poznaję go. 107 00:05:30,539 --> 00:05:31,749 Pani doktor. 108 00:05:32,499 --> 00:05:33,625 Czy ja umrę? 109 00:05:35,085 --> 00:05:37,546 Nawet nie mam chłopaka jak Jung Woo-sung. 110 00:05:38,756 --> 00:05:41,842 Nie umrze pani. Nie jest pani Son Ye-jin. 111 00:05:43,302 --> 00:05:44,595 Dziękuję. 112 00:05:45,095 --> 00:05:47,222 Jak często pani pije? 113 00:05:47,723 --> 00:05:52,394 Piję, kiedy czuję się dobrze 114 00:05:52,603 --> 00:05:54,813 i kiedy czuję się źle. 115 00:05:55,147 --> 00:05:57,232 Kiedy przyjaciółkę spotyka coś dobrego 116 00:05:57,399 --> 00:06:00,027 albo złego. 117 00:06:00,235 --> 00:06:02,446 Piję przy dobrym posiłku. 118 00:06:02,571 --> 00:06:03,614 - I… - Wystarczy. 119 00:06:03,822 --> 00:06:06,617 Rezonans niczego nie wykazał, 120 00:06:06,825 --> 00:06:10,829 ale grozi pani upośledzenie funkcji poznawczych. 121 00:06:11,830 --> 00:06:13,832 Proszę przestać pić. 122 00:06:15,084 --> 00:06:16,251 Przestać pić? 123 00:06:16,376 --> 00:06:18,212 <i>Jeśli przestaniemy pić,</i> 124 00:06:18,837 --> 00:06:20,964 <i>kto ochroni Ji-goo?</i> 125 00:06:21,465 --> 00:06:23,008 Dobra, dalej. 126 00:06:23,467 --> 00:06:25,385 Teraz technika <i>sink fold.</i> 127 00:06:29,056 --> 00:06:30,432 Cholera. 128 00:06:30,599 --> 00:06:31,517 Chwila. 129 00:06:31,642 --> 00:06:33,393 {\an8} WSZYSTKO OKEJ? ROBIŁA SINK FOLD 130 00:06:33,519 --> 00:06:34,478 {\an8} JA TEŻ 131 00:06:34,728 --> 00:06:35,562 Cholera. 132 00:06:35,687 --> 00:06:37,147 <i>Ji-goo dostała skurczu żeber,</i> 133 00:06:37,397 --> 00:06:39,066 <i>składając origami.</i> 134 00:06:40,067 --> 00:06:43,320 Ma pani skrócone mięśnie. 135 00:06:43,779 --> 00:06:45,197 Z przodu. 136 00:06:45,489 --> 00:06:46,532 I z tyłu. 137 00:06:46,824 --> 00:06:48,450 Widzi pani? Są krótkie. 138 00:06:49,118 --> 00:06:50,244 Beznadzieja. 139 00:06:50,536 --> 00:06:51,370 Kompletna beznadzieja. 140 00:06:52,996 --> 00:06:53,831 I co? 141 00:06:53,997 --> 00:06:57,084 Sztywnieją, bo są krótkie. 142 00:06:57,709 --> 00:06:59,753 Nie są połączone. 143 00:07:00,796 --> 00:07:04,216 To beznadziejne. 144 00:07:06,009 --> 00:07:07,719 Beznadziejne. 145 00:07:08,637 --> 00:07:10,180 Beznadziejne. 146 00:07:10,973 --> 00:07:12,850 Czemu pan to powtarza? 147 00:07:13,559 --> 00:07:14,643 Bo to prawda. 148 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 Ma pani męża? 149 00:07:20,023 --> 00:07:21,692 Jaki to ma związek z leczeniem? 150 00:07:21,942 --> 00:07:24,153 Powinna pani wyjść za mąż i urodzić dziecko! 151 00:07:24,528 --> 00:07:26,613 Ale już jest beznadziejnie. 152 00:07:26,738 --> 00:07:28,448 Uważa pan, że spotkało mnie to, 153 00:07:28,574 --> 00:07:30,701 bo nie mam męża i nie rodziłam? 154 00:07:33,203 --> 00:07:38,083 Zalecam akupunkturę i bańki. 155 00:07:39,334 --> 00:07:40,836 I proszę nie pić. 156 00:07:40,961 --> 00:07:42,212 Chyba pan żartuje. 157 00:07:43,589 --> 00:07:44,673 Czemu mam nie pić? 158 00:07:44,965 --> 00:07:46,341 Jak kobieta może pić! 159 00:07:46,884 --> 00:07:48,468 Powinna pani mieć dziecko! 160 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 - Panie doktorze. - Tak? 161 00:07:52,264 --> 00:07:54,016 Jak jeszcze raz użyje pan tego tonu, 162 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 wyprostuję się, choćbym miała umrzeć. 163 00:07:57,728 --> 00:07:59,897 Chce pan zobaczyć gniew niezamężnej kobiety? 164 00:08:00,272 --> 00:08:01,231 Proszę robić swoje. 165 00:08:03,567 --> 00:08:07,654 Nadmiar alkoholu obniża poziom tlenu we krwi, 166 00:08:07,905 --> 00:08:11,366 zaburza krążenie 167 00:08:11,491 --> 00:08:14,536 i powoduje skurcze mięśni. 168 00:08:14,995 --> 00:08:17,331 Żeby je rozluźnić, 169 00:08:17,789 --> 00:08:24,004 zalecam akupunkturę, bańki 170 00:08:25,589 --> 00:08:28,383 i rezygnację z alkoholu. 171 00:08:31,929 --> 00:08:35,140 Jak mam to zrobić? 172 00:08:36,725 --> 00:08:39,978 Ma pani pijących znajomych? 173 00:08:41,980 --> 00:08:43,607 Proszę zerwać z nimi kontakt. 174 00:08:52,366 --> 00:08:55,619 Czemu rośniesz? Jesteś większy niż wcześniej. 175 00:08:55,744 --> 00:08:58,747 Naprawdę mi to zrobisz? Chcesz, żebym zwariowała? 176 00:09:00,249 --> 00:09:02,084 Jak bardzo jest źle? 177 00:09:02,793 --> 00:09:04,086 Wyglądam jak Mama Ppangtteok. 178 00:09:04,670 --> 00:09:06,338 Chyba Madam Ppaengdeok. 179 00:09:07,464 --> 00:09:10,008 Wzięłaś chorobowe z powodu pryszcza? 180 00:09:11,760 --> 00:09:14,179 Co z tego! 181 00:09:14,304 --> 00:09:15,764 Wariatka z ciebie. 182 00:09:16,807 --> 00:09:19,476 Ja też biorę wolne i nie piję. 183 00:09:20,060 --> 00:09:23,397 - A żebyś dostała pryszcza! - Cicho! 184 00:09:27,150 --> 00:09:29,653 Przypomniałam sobie Madam Ppaengdeok. 185 00:09:31,697 --> 00:09:33,031 A niech to. 186 00:09:41,039 --> 00:09:42,416 Co? 187 00:09:42,541 --> 00:09:44,376 Bardzo bolą cię plecy? 188 00:09:44,501 --> 00:09:46,003 Nawet nie mam siły gadać. 189 00:09:46,128 --> 00:09:48,380 Ja też nie. 190 00:09:48,505 --> 00:09:49,589 To po co zadzwoniłaś? 191 00:09:49,965 --> 00:09:51,508 Słyszałaś o moim pryszczu? 192 00:09:51,633 --> 00:09:52,676 Tak. 193 00:09:53,218 --> 00:09:56,221 Twarz jest dla mnie najważniejsza. Co mam robić? 194 00:09:56,388 --> 00:09:58,598 Spójrz na to w ten sposób. 195 00:09:58,724 --> 00:10:01,435 Jeśli pryszcz burzy ci samoocenę, to jej nie masz. 196 00:10:01,560 --> 00:10:04,604 Nie wiem, co to znaczy, ale jesteś świetna. 197 00:10:04,730 --> 00:10:07,024 - Na razie. - Chcesz iść na drinka? 198 00:10:08,233 --> 00:10:09,318 Powiedziałam: „Na razie”. 199 00:10:15,991 --> 00:10:17,159 Czego? 200 00:10:17,576 --> 00:10:18,744 <i>Nic ci nie jest?</i> 201 00:10:18,994 --> 00:10:19,953 Leżę w łóżku. 202 00:10:20,287 --> 00:10:21,455 Naprawdę? 203 00:10:22,164 --> 00:10:24,333 Nie zadzwoniłam spytać, czy chcesz się napić. 204 00:10:24,833 --> 00:10:27,044 A ja nie po to odebrałam. 205 00:10:27,169 --> 00:10:28,253 To po co dzwoniłaś? 206 00:10:28,754 --> 00:10:30,297 Po prostu 207 00:10:30,630 --> 00:10:32,799 zastanawiałam się, co porabiasz. 208 00:10:32,924 --> 00:10:34,551 Mówiłam, leżę w łóżku. 209 00:10:35,552 --> 00:10:36,386 Wszystko okej? 210 00:10:36,720 --> 00:10:39,473 Nie każ mi się powtarzać. 211 00:10:41,391 --> 00:10:42,809 Co jest? Ktoś cię zranił? 212 00:10:43,060 --> 00:10:45,479 - Jest źle. <i>- Coś cię boli?</i> 213 00:10:46,188 --> 00:10:47,022 Bardzo źle. 214 00:10:47,522 --> 00:10:49,066 Nie, wytrzymaj. 215 00:10:53,195 --> 00:10:54,863 Cholera! 216 00:10:56,323 --> 00:10:58,784 <i>Czy nasza młodość odchodzi?</i> 217 00:11:00,160 --> 00:11:02,537 <i>Starzejemy się?</i> 218 00:11:03,914 --> 00:11:08,377 <i>Jeśli nie możemy</i> <i>napić się z przyjaciółkami,</i> 219 00:11:09,127 --> 00:11:12,214 <i>to po co w ogóle żyć?</i> 220 00:11:13,256 --> 00:11:14,341 Właśnie! 221 00:11:14,633 --> 00:11:16,927 Najadłam się wstydu, bo nie zrobiłam figury. 222 00:11:22,682 --> 00:11:24,935 Zrobimy ją następnym razem. 223 00:11:26,561 --> 00:11:27,854 Jak mam o tym zapomnieć? 224 00:11:28,146 --> 00:11:30,607 Ktoś mnie zranił. 225 00:11:30,816 --> 00:11:33,110 Powinna pani wyjść za mąż i urodzić dziecko! 226 00:11:33,235 --> 00:11:34,736 Jak kobieta może pić! 227 00:11:36,488 --> 00:11:40,283 Nadal mnie to boli. 228 00:11:41,284 --> 00:11:42,160 Producent Kang. 229 00:11:42,411 --> 00:11:44,287 Do której wczoraj piłaś? 230 00:11:44,413 --> 00:11:46,164 Chyba masz amnezję alkoholową. 231 00:11:46,289 --> 00:11:47,874 Bo się starzejesz. 232 00:11:51,044 --> 00:11:53,296 Co za irytujący typ. 233 00:11:54,631 --> 00:11:56,216 Nie daruję mu tego. 234 00:11:58,593 --> 00:11:59,511 {\an8} Dziewczyny. 235 00:12:00,262 --> 00:12:05,392 {\an8} Ten dzień nie może się tak skończyć. Byłam… 236 00:12:05,517 --> 00:12:07,352 <i>Mam powód, żeby się napić.</i> 237 00:12:07,686 --> 00:12:09,938 <i>Ja też. Tylko jeden kieliszek?</i> 238 00:12:10,063 --> 00:12:12,524 {\an8} <i>Jedna butelka i shot.</i> 239 00:12:16,695 --> 00:12:19,364 Chyba mogę pić. 240 00:12:19,489 --> 00:12:22,117 Pijesz nawet w takim stanie? 241 00:12:22,993 --> 00:12:25,912 Jesteś niemożliwa. Dałem dużo małży. 242 00:12:27,581 --> 00:12:29,875 - A <i>sujebi?</i> - Gdybym jej nie podał, 243 00:12:30,083 --> 00:12:31,501 odrąbałybyście mi ręce. 244 00:12:32,502 --> 00:12:33,462 Dobrze. 245 00:12:34,045 --> 00:12:36,756 Potwierdzam, że masz rację. 246 00:12:36,965 --> 00:12:37,841 Proszę pana. 247 00:12:39,426 --> 00:12:41,803 Niech pan zabierze te dwie butelki. 248 00:12:42,095 --> 00:12:44,681 - Czemu? - Wypijemy tylko jedną. 249 00:12:45,056 --> 00:12:46,808 Akurat. 250 00:12:47,058 --> 00:12:50,604 Poprosimy tylko jedną butelkę. 251 00:12:51,229 --> 00:12:52,314 Naprawdę. 252 00:12:58,653 --> 00:12:59,696 Czekaj. 253 00:13:03,492 --> 00:13:05,035 - Uważaj. - Już. 254 00:13:05,660 --> 00:13:07,996 Jak nalejesz za dużo, to się rozleje. 255 00:13:08,121 --> 00:13:09,414 Napełnij w 80 procentach. 256 00:13:10,290 --> 00:13:11,917 - Nie rozlej. - Dobra. 257 00:13:12,042 --> 00:13:13,668 Dobra, pijemy. 258 00:13:14,169 --> 00:13:15,378 Pijemy. 259 00:13:24,638 --> 00:13:26,723 Jest słodsze niż zwykle. 260 00:13:28,725 --> 00:13:29,768 Co zrobimy? 261 00:13:29,893 --> 00:13:32,938 Mamy tylko to, a noc jeszcze młoda. 262 00:13:33,396 --> 00:13:34,689 A przy okazji, 263 00:13:35,190 --> 00:13:40,445 czemu wszyscy lekarze zwalają winę na alkohol? 264 00:13:40,695 --> 00:13:42,822 Bo on nie może się bronić. 265 00:13:43,657 --> 00:13:46,159 Winią też stres. Już to słyszałam. 266 00:13:46,409 --> 00:13:48,119 Może zmniejszymy stres alkoholem? 267 00:13:48,328 --> 00:13:49,412 Dobry pomysł. 268 00:13:50,121 --> 00:13:51,456 Napijmy się. 269 00:13:54,376 --> 00:13:55,502 Czuję się jak sommelier. 270 00:13:59,631 --> 00:14:01,883 Boże, chyba tu umrę. 271 00:14:02,926 --> 00:14:03,843 Chcę tylko <i> sujebi.</i> 272 00:14:03,969 --> 00:14:05,220 - Tylko? - Tak. 273 00:14:06,388 --> 00:14:07,889 - Dobra. - Częstuj się. 274 00:14:17,190 --> 00:14:18,483 Mamy problem. 275 00:14:18,650 --> 00:14:21,111 Zostało tyle małży. Co teraz? 276 00:14:21,278 --> 00:14:22,404 Spytajmy właściciela. 277 00:14:22,696 --> 00:14:25,907 Zostało nam za dużo małży. 278 00:14:26,449 --> 00:14:27,325 To więcej pijcie. 279 00:14:27,826 --> 00:14:28,910 Kazał nam więcej pić. 280 00:14:29,160 --> 00:14:30,829 Wszystko przez te małże. 281 00:14:31,037 --> 00:14:32,247 Nie możemy zostawić resztek. 282 00:14:32,497 --> 00:14:35,292 Nie mamy wyboru, 283 00:14:36,001 --> 00:14:36,876 musimy się napić. 284 00:14:41,923 --> 00:14:42,799 Ostrożnie. 285 00:14:44,801 --> 00:14:46,386 Pijemy. 286 00:14:51,474 --> 00:14:52,684 Pijemy. 287 00:14:55,645 --> 00:14:58,565 Katastrofa. Została prawie cała butelka. 288 00:14:59,357 --> 00:15:00,317 Zapytajmy jeszcze raz. 289 00:15:00,859 --> 00:15:02,193 Co mamy zrobić? 290 00:15:02,652 --> 00:15:04,654 Skończyłyśmy przekąski, ale został nam alkohol. 291 00:15:04,904 --> 00:15:05,989 Zamówcie więcej jedzenia. 292 00:15:07,032 --> 00:15:09,576 - Kazał zamówić więcej. - Bo mamy alkohol. 293 00:15:09,826 --> 00:15:11,328 Nie możemy zostawić resztek. 294 00:15:11,578 --> 00:15:14,372 Weźmy chociaż <i>gyeran-mari,</i> dobra? 295 00:15:14,497 --> 00:15:16,708 - Tak. - Świetny pomysł. 296 00:15:17,083 --> 00:15:18,460 Proszę raz <i>gyeran-mari!</i> 297 00:15:27,927 --> 00:15:31,556 Mały, a wygląda jak średni. 298 00:15:37,562 --> 00:15:39,564 Zostały nam resztki <i>gyeran-mari.</i> 299 00:15:39,689 --> 00:15:41,358 A to niespodzianka. 300 00:15:41,524 --> 00:15:43,485 Proszę pana! 301 00:15:43,777 --> 00:15:47,113 Został nam omlet. Co mamy zrobić? 302 00:15:47,739 --> 00:15:49,115 Wyrzućcie go. 303 00:15:50,033 --> 00:15:51,618 Nie ukarze nas za marnotrawstwo? 304 00:15:51,743 --> 00:15:52,577 Proszę pana. 305 00:15:52,952 --> 00:15:55,872 Zrobił pan <i>gyeran-mari</i> z miłością, 306 00:15:55,997 --> 00:15:58,917 jak możemy go wyrzucić? 307 00:15:59,042 --> 00:16:00,251 On by tak nie powiedział. 308 00:16:04,881 --> 00:16:07,300 Mogłyście od razu wypić wszystko. 309 00:16:07,425 --> 00:16:08,593 Wy i te wasze pomysły. 310 00:16:12,597 --> 00:16:14,349 Pijemy! Masz. 311 00:16:26,653 --> 00:16:28,655 - Jesteś super! - Pijemy! 312 00:16:31,866 --> 00:16:33,243 Z pasją! 313 00:16:38,957 --> 00:16:40,250 Zdrówko! 314 00:16:40,417 --> 00:16:43,461 Alkoholu i przekąsek już nie ma. 315 00:16:43,628 --> 00:16:46,840 Idealnie! 316 00:16:46,965 --> 00:16:49,342 Wszystko skończyłyśmy! 317 00:16:50,176 --> 00:16:51,594 Co za wyczyn. 318 00:16:54,389 --> 00:16:55,682 A teraz… 319 00:16:56,224 --> 00:16:57,976 …na deser, 320 00:16:58,101 --> 00:16:59,352 wypijmy… 321 00:16:59,477 --> 00:17:00,645 …jeszcze jednego shota. 322 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 Tylko jednego. 323 00:17:08,862 --> 00:17:11,698 Sprzeda nam pani pół butelki? 324 00:17:13,116 --> 00:17:14,951 Wypijcie całą, jak zwykle. 325 00:17:15,076 --> 00:17:16,870 - Pół butelki, też coś. - Hej. 326 00:17:18,246 --> 00:17:21,166 Co jest? 327 00:17:21,291 --> 00:17:24,169 - Prosiłyśmy o pół butelki. - Nie sprzedamy takiej. 328 00:17:24,627 --> 00:17:26,004 Co z wami? 329 00:17:26,171 --> 00:17:28,423 No dalej! Sprzedaj nam pół. 330 00:17:28,548 --> 00:17:31,134 Możemy wypić tylko trzy kieliszki. 331 00:17:31,426 --> 00:17:34,637 To kupcie jedną i wypijcie połowę. 332 00:17:35,513 --> 00:17:37,474 Zostawisz nam resztę? 333 00:17:39,476 --> 00:17:41,728 A niech was. 334 00:17:41,853 --> 00:17:44,939 Świetny pomysł. Jesteś najlepsza! 335 00:17:45,064 --> 00:17:46,941 Nie możecie po prostu wylać połowy? 336 00:17:59,788 --> 00:18:00,955 Dobre? 337 00:18:02,373 --> 00:18:03,583 Tak! 338 00:18:04,417 --> 00:18:05,585 Dobre. 339 00:18:08,213 --> 00:18:09,088 Co? 340 00:18:10,381 --> 00:18:11,424 No co? 341 00:18:12,509 --> 00:18:14,135 - Co? - Skurcz puścił. 342 00:18:14,260 --> 00:18:16,429 - O Boże. - Tak! 343 00:18:16,763 --> 00:18:19,057 Skurcz puścił! 344 00:18:19,474 --> 00:18:21,226 Spójrzcie na nią! 345 00:18:21,559 --> 00:18:22,644 - Super! - Puścił. 346 00:18:22,769 --> 00:18:23,645 O Boże! 347 00:18:30,193 --> 00:18:31,569 - Zniknął. - Co? 348 00:18:33,530 --> 00:18:35,156 Mój pryszcz pękł! 349 00:18:35,281 --> 00:18:37,826 - Gratulacje! - Chusteczka. 350 00:18:37,951 --> 00:18:39,702 - Wariatki z was. - Super. 351 00:18:39,911 --> 00:18:41,037 Świetne uczucie. 352 00:18:41,162 --> 00:18:42,247 Gratulacje. 353 00:18:42,372 --> 00:18:44,207 Musiałam ci trochę zostawić. 354 00:18:44,332 --> 00:18:45,834 - Szybko. - Wiesz? 355 00:18:46,376 --> 00:18:47,961 Umyję cię. 356 00:18:48,962 --> 00:18:50,922 Szczypie! 357 00:18:53,132 --> 00:18:54,300 Co? 358 00:18:55,969 --> 00:18:57,053 Już pamiętam. 359 00:19:00,807 --> 00:19:04,143 <i>Dziś alkohol uświadomił nam</i> <i>brutalną rzecz.</i> 360 00:19:04,727 --> 00:19:06,896 <i>Starzejemy się.</i> 361 00:19:07,397 --> 00:19:09,023 Pryszcz wyskoczył przez alkohol. 362 00:19:09,232 --> 00:19:12,068 Akupunktura i bańki… 363 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 Proszę przestać pić. 364 00:19:14,612 --> 00:19:17,532 <i>Ale dzięki alkoholowi</i> 365 00:19:17,740 --> 00:19:19,492 <i>Ji-goo znów ma proste plecy,</i> 366 00:19:19,617 --> 00:19:22,954 <i>a pijanej Ji-yeon pękł pryszcz,</i> 367 00:19:23,079 --> 00:19:25,456 <i>co dowodzi, że wciąż jesteśmy młode.</i> 368 00:19:25,915 --> 00:19:27,208 <i>A teraz…</i> 369 00:19:27,333 --> 00:19:28,167 Halo? 370 00:19:28,877 --> 00:19:30,086 Cześć, gdzie jesteś? 371 00:19:31,337 --> 00:19:33,965 A jak myślisz? To ja, Ahn So-hee! 372 00:19:34,090 --> 00:19:35,800 <i>Czemu pani do mnie dzwoni?</i> 373 00:19:35,925 --> 00:19:38,761 Pytałam, gdzie jesteś! 374 00:19:44,434 --> 00:19:45,894 Ej! Ty! 375 00:19:46,352 --> 00:19:47,186 Ahn? 376 00:19:49,439 --> 00:19:52,400 To nie Pokoje! 377 00:19:52,567 --> 00:19:54,152 Co ci jest? Upiłaś się? 378 00:19:54,485 --> 00:19:56,237 To Usta Usta! 379 00:19:56,863 --> 00:20:00,283 - Co? - Ta gra z <i> Family Entertainment.</i> 380 00:20:00,491 --> 00:20:02,952 To był mój pomysł, nie twój! 381 00:20:03,161 --> 00:20:05,163 To nie Pokoje! 382 00:20:05,288 --> 00:20:06,831 Tylko Usta Usta! 383 00:20:06,956 --> 00:20:09,125 Przestań udawać, że wszystko wiesz. 384 00:20:09,250 --> 00:20:11,461 O co ci chodzi? 385 00:20:12,921 --> 00:20:14,172 Nie znasz gry Usta Usta? 386 00:20:14,672 --> 00:20:16,049 Patrz. 387 00:20:16,591 --> 00:20:18,176 A masz, idioto! 388 00:20:22,055 --> 00:20:24,766 <i>Na tym świecie jest tyle do zapamiętania.</i> 389 00:20:26,059 --> 00:20:27,936 <i>Wzory i hasła.</i> 390 00:20:28,561 --> 00:20:31,981 <i>Imiona i twarze nowych idoli.</i> 391 00:20:32,231 --> 00:20:34,192 <i>Przy tylu informacjach</i> 392 00:20:34,317 --> 00:20:35,985 <i>łatwo o czymś zapomnieć.</i> 393 00:20:36,486 --> 00:20:38,321 <i>Może alkohol istnieje po to,</i> 394 00:20:38,988 --> 00:20:40,657 <i>żebyśmy mogli to zrobić.</i> 395 00:20:41,324 --> 00:20:43,826 <i>A tak w ogóle, dziewczyny,</i> 396 00:20:44,369 --> 00:20:46,537 <i>chyba potrzebuję kolejnego drinka.</i> 397 00:20:47,205 --> 00:20:48,456 <i>Gdzie jesteście?</i> 398 00:21:19,362 --> 00:21:21,322 {\an8} Napisy: Weronika Jasik 399 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-