"Work Later, Drink Now" The Dangers and Powers of Alcohol
ID | 13205590 |
---|---|
Movie Name | "Work Later, Drink Now" The Dangers and Powers of Alcohol |
Release Name | Work.Later.Drink.Now.S01E03.AMZN.WEBRip |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 16728224 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:46,255 --> 00:00:47,673
{\an8} Co to jest?
3
00:00:49,759 --> 00:00:50,593
{\an8} Co?
4
00:00:52,928 --> 00:00:54,096
Pryszcz?
5
00:00:54,972 --> 00:00:59,268
Mamo!
6
00:00:59,393 --> 00:01:01,061
<i>Ji-yeon zawołała matkę</i>
7
00:01:01,187 --> 00:01:04,023
<i>więcej razy niż pięć lat temu,</i>
<i>kiedy umarła.</i>
8
00:01:05,524 --> 00:01:06,525
To musi być sen.
9
00:01:09,069 --> 00:01:10,988
- Piła pani?
- Tak.
10
00:01:11,197 --> 00:01:12,948
Pryszcz wyskoczył przez alkohol.
11
00:01:13,449 --> 00:01:15,785
Tak nagle? Dlaczego?
12
00:01:16,076 --> 00:01:17,703
Mówiłem, przez alkohol.
13
00:01:18,162 --> 00:01:20,623
Przepiszę pani leki i proszę przestać pić.
14
00:01:21,540 --> 00:01:25,544
<i>Po alkoholu skóra Ji-yeon</i>
<i>zawsze promieniała.</i>
15
00:01:28,923 --> 00:01:31,133
Nie jesteś po mojej stronie?
Naprawdę mi to robisz?
16
00:01:31,634 --> 00:01:32,551
Tak nie można.
17
00:01:32,676 --> 00:01:35,304
Powiedz, że ten pryszcz to nie twoja wina!
18
00:01:35,429 --> 00:01:37,598
Powiedz, że to nie ty!
19
00:01:37,723 --> 00:01:39,517
A tej co? Nie znam jej.
20
00:01:43,521 --> 00:01:45,981
<i>Alkohol, który całe życie</i>
<i>był po naszej stronie,</i>
21
00:01:46,524 --> 00:01:48,567
<i>nagle nas zdradził.</i>
22
00:01:48,692 --> 00:01:50,152
ODCINEK 3
NIEBEZPIECZEŃSTWA PICIA
23
00:01:50,402 --> 00:01:53,239
Tu powinien być taki dźwięk.
24
00:01:53,364 --> 00:01:55,991
Wiecie, ten…
25
00:01:56,200 --> 00:01:58,828
Ten dźwięk, który usypia ludzi.
26
00:01:58,994 --> 00:02:01,038
Są takie filmiki na YouTube…
27
00:02:02,414 --> 00:02:05,084
Przestań! Rozpraszasz mnie.
28
00:02:05,793 --> 00:02:08,921
Puszcza się je w pętli.
Zaczyna się na „A…”
29
00:02:09,338 --> 00:02:10,214
ASMR.
30
00:02:10,422 --> 00:02:12,633
Tak, ASRM. To…
31
00:02:12,967 --> 00:02:15,553
ASMR. RM to członek zespołu BTS.
32
00:02:19,056 --> 00:02:20,015
Tak.
33
00:02:20,808 --> 00:02:22,184
ASMR.
34
00:02:22,810 --> 00:02:23,894
<i>Co ze mną?</i>
35
00:02:27,147 --> 00:02:30,067
A może wrzucimy tam ten numer.
36
00:02:30,192 --> 00:02:32,027
Jak się nazywają ci goście?
37
00:02:32,319 --> 00:02:33,487
Jacy goście?
38
00:02:36,073 --> 00:02:37,992
Ten zespół K-popowy z angielską nazwą.
39
00:02:38,242 --> 00:02:39,869
Większość ma angielskie nazwy.
40
00:02:40,244 --> 00:02:42,246
Wiem.
41
00:02:42,580 --> 00:02:43,914
Ten z liczbami.
42
00:02:44,206 --> 00:02:45,958
- GOT7.
- Nie.
43
00:02:46,125 --> 00:02:48,168
- Z większą liczbą.
- SEVENTEEN?
44
00:02:48,419 --> 00:02:49,253
SEVENTEEN?
45
00:02:49,712 --> 00:02:52,381
SEVENTEEN…
46
00:02:52,923 --> 00:02:54,884
Nie. Ale końcówka jest podobna.
47
00:02:55,092 --> 00:02:56,010
No to GO17.
48
00:02:56,176 --> 00:03:00,139
Nie, to nie oni. Zaraz zwariuję.
49
00:03:00,264 --> 00:03:01,640
Mam to na końcu języka.
50
00:03:02,308 --> 00:03:06,437
Facet nazywa się Chan… Chansung.
51
00:03:06,562 --> 00:03:07,563
Chansung jest z 2PM.
52
00:03:07,813 --> 00:03:09,189
Niedawno zadebiutował.
53
00:03:09,356 --> 00:03:11,108
To Chani z SF9.
54
00:03:12,985 --> 00:03:14,153
No nie?
55
00:03:16,238 --> 00:03:17,072
Tak.
56
00:03:20,242 --> 00:03:22,328
Czemu nie pamiętałam?
57
00:03:22,578 --> 00:03:25,039
Do której wczoraj piłaś?
58
00:03:25,664 --> 00:03:26,665
Cóż…
59
00:03:26,790 --> 00:03:29,460
Chyba masz amnezję alkoholową.
60
00:03:29,585 --> 00:03:30,753
Który dzisiaj jest?
61
00:03:31,003 --> 00:03:33,756
<i>Jest maj. Nie, może październik?</i>
62
00:03:34,214 --> 00:03:36,342
<i>Cholera. Skup się!</i>
63
00:03:36,508 --> 00:03:37,384
LUBICIE QUIZY?
64
00:03:37,551 --> 00:03:39,470
Jedna drużyna dla gwiazd <i> Star King,</i>
65
00:03:39,595 --> 00:03:42,181
druga dla tych z FNC Entertainment
66
00:03:42,306 --> 00:03:44,683
i trzecia z ludźmi z tego samego miasta.
67
00:03:44,808 --> 00:03:46,435
Podzielimy ich na trzy grupy
68
00:03:46,727 --> 00:03:48,437
i zagramy w stare gry
69
00:03:48,562 --> 00:03:49,521
<i>jak Family Entertainment.</i>
70
00:03:50,105 --> 00:03:51,440
Co to jest <i>Family Entertainment?</i>
71
00:03:52,524 --> 00:03:54,985
Rany, czasy się zmieniają.
72
00:03:56,236 --> 00:03:58,530
- Też tego nie znasz?
- A powinienem?
73
00:03:58,739 --> 00:04:00,115
W tę grę
74
00:04:00,366 --> 00:04:02,201
<i>z Family Entertainment.</i>
75
00:04:02,326 --> 00:04:04,370
Ludzie stawali w kolejce
76
00:04:04,495 --> 00:04:07,164
i podawali coś sąsiadowi ustami.
77
00:04:07,498 --> 00:04:09,541
Jak to się nazywało?
78
00:04:11,585 --> 00:04:14,755
Jak możesz nie znać <i>Family Entertainment?</i>
79
00:04:14,880 --> 00:04:17,549
To encyklopedia gier!
80
00:04:17,675 --> 00:04:19,593
I ty nazywasz się pisarzem?
81
00:04:19,802 --> 00:04:20,719
Przepraszam.
82
00:04:20,970 --> 00:04:22,179
Nieważne.
83
00:04:23,389 --> 00:04:24,390
Zaraz, co ja mówiłam?
84
00:04:24,848 --> 00:04:26,100
Rób jedno naraz.
85
00:04:26,308 --> 00:04:28,227
Ludzie stoją w kolejce
86
00:04:28,394 --> 00:04:30,896
i dają coś sąsiadowi…
87
00:04:31,355 --> 00:04:33,107
To Pokoje!
88
00:04:34,525 --> 00:04:35,526
Właśnie.
89
00:04:35,776 --> 00:04:37,236
No tak.
90
00:04:37,486 --> 00:04:39,321
Pokoje.
91
00:04:39,446 --> 00:04:42,866
Znam tę grę.
92
00:04:42,992 --> 00:04:44,660
Wykorzystałem ją na egzaminie.
93
00:04:45,577 --> 00:04:47,329
<i>Czy to Pokoje?</i>
94
00:04:47,913 --> 00:04:50,541
<i>Który dzisiaj jest?</i>
95
00:04:51,458 --> 00:04:53,502
<i>Jest wiosna czy już jesień?</i>
96
00:04:54,545 --> 00:04:57,214
<i>Zaraz! Ile ja mam lat?</i>
97
00:04:59,925 --> 00:05:02,594
<i>Miewa pani zaniki pamięci?</i>
98
00:05:03,846 --> 00:05:05,347
<i>Zawsze miałam.</i>
99
00:05:05,806 --> 00:05:07,099
<i>Jaki ma pani charakter?</i>
100
00:05:07,224 --> 00:05:10,144
<i>Jest pani zapominalska?</i>
101
00:05:10,561 --> 00:05:12,521
<i>Czasem czuję, że mój mózg zwalnia.</i>
102
00:05:13,022 --> 00:05:16,316
<i>Otwieram lodówkę i zastanawiam się,</i>
<i>co chciałam zjeść.</i>
103
00:05:16,775 --> 00:05:19,945
Włączam laptopa i nie wiem,
który plik miałam otworzyć.
104
00:05:20,404 --> 00:05:23,741
Stoję przed drzwiami i nie pamiętam kodu.
105
00:05:24,158 --> 00:05:26,118
Gdy w pracy ktoś mówi mi „cześć”,
106
00:05:27,703 --> 00:05:28,579
nie poznaję go.
107
00:05:30,539 --> 00:05:31,749
Pani doktor.
108
00:05:32,499 --> 00:05:33,625
Czy ja umrę?
109
00:05:35,085 --> 00:05:37,546
Nawet nie mam chłopaka jak Jung Woo-sung.
110
00:05:38,756 --> 00:05:41,842
Nie umrze pani. Nie jest pani Son Ye-jin.
111
00:05:43,302 --> 00:05:44,595
Dziękuję.
112
00:05:45,095 --> 00:05:47,222
Jak często pani pije?
113
00:05:47,723 --> 00:05:52,394
Piję, kiedy czuję się dobrze
114
00:05:52,603 --> 00:05:54,813
i kiedy czuję się źle.
115
00:05:55,147 --> 00:05:57,232
Kiedy przyjaciółkę spotyka coś dobrego
116
00:05:57,399 --> 00:06:00,027
albo złego.
117
00:06:00,235 --> 00:06:02,446
Piję przy dobrym posiłku.
118
00:06:02,571 --> 00:06:03,614
- I…
- Wystarczy.
119
00:06:03,822 --> 00:06:06,617
Rezonans niczego nie wykazał,
120
00:06:06,825 --> 00:06:10,829
ale grozi pani upośledzenie
funkcji poznawczych.
121
00:06:11,830 --> 00:06:13,832
Proszę przestać pić.
122
00:06:15,084 --> 00:06:16,251
Przestać pić?
123
00:06:16,376 --> 00:06:18,212
<i>Jeśli przestaniemy pić,</i>
124
00:06:18,837 --> 00:06:20,964
<i>kto ochroni Ji-goo?</i>
125
00:06:21,465 --> 00:06:23,008
Dobra, dalej.
126
00:06:23,467 --> 00:06:25,385
Teraz technika <i>sink fold.</i>
127
00:06:29,056 --> 00:06:30,432
Cholera.
128
00:06:30,599 --> 00:06:31,517
Chwila.
129
00:06:31,642 --> 00:06:33,393
{\an8} WSZYSTKO OKEJ? ROBIŁA SINK FOLD
130
00:06:33,519 --> 00:06:34,478
{\an8} JA TEŻ
131
00:06:34,728 --> 00:06:35,562
Cholera.
132
00:06:35,687 --> 00:06:37,147
<i>Ji-goo dostała skurczu żeber,</i>
133
00:06:37,397 --> 00:06:39,066
<i>składając origami.</i>
134
00:06:40,067 --> 00:06:43,320
Ma pani skrócone mięśnie.
135
00:06:43,779 --> 00:06:45,197
Z przodu.
136
00:06:45,489 --> 00:06:46,532
I z tyłu.
137
00:06:46,824 --> 00:06:48,450
Widzi pani? Są krótkie.
138
00:06:49,118 --> 00:06:50,244
Beznadzieja.
139
00:06:50,536 --> 00:06:51,370
Kompletna beznadzieja.
140
00:06:52,996 --> 00:06:53,831
I co?
141
00:06:53,997 --> 00:06:57,084
Sztywnieją, bo są krótkie.
142
00:06:57,709 --> 00:06:59,753
Nie są połączone.
143
00:07:00,796 --> 00:07:04,216
To beznadziejne.
144
00:07:06,009 --> 00:07:07,719
Beznadziejne.
145
00:07:08,637 --> 00:07:10,180
Beznadziejne.
146
00:07:10,973 --> 00:07:12,850
Czemu pan to powtarza?
147
00:07:13,559 --> 00:07:14,643
Bo to prawda.
148
00:07:18,063 --> 00:07:19,189
Ma pani męża?
149
00:07:20,023 --> 00:07:21,692
Jaki to ma związek z leczeniem?
150
00:07:21,942 --> 00:07:24,153
Powinna pani wyjść za mąż
i urodzić dziecko!
151
00:07:24,528 --> 00:07:26,613
Ale już jest beznadziejnie.
152
00:07:26,738 --> 00:07:28,448
Uważa pan, że spotkało mnie to,
153
00:07:28,574 --> 00:07:30,701
bo nie mam męża i nie rodziłam?
154
00:07:33,203 --> 00:07:38,083
Zalecam akupunkturę i bańki.
155
00:07:39,334 --> 00:07:40,836
I proszę nie pić.
156
00:07:40,961 --> 00:07:42,212
Chyba pan żartuje.
157
00:07:43,589 --> 00:07:44,673
Czemu mam nie pić?
158
00:07:44,965 --> 00:07:46,341
Jak kobieta może pić!
159
00:07:46,884 --> 00:07:48,468
Powinna pani mieć dziecko!
160
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
- Panie doktorze.
- Tak?
161
00:07:52,264 --> 00:07:54,016
Jak jeszcze raz użyje pan tego tonu,
162
00:07:54,141 --> 00:07:56,143
wyprostuję się, choćbym miała umrzeć.
163
00:07:57,728 --> 00:07:59,897
Chce pan zobaczyć gniew
niezamężnej kobiety?
164
00:08:00,272 --> 00:08:01,231
Proszę robić swoje.
165
00:08:03,567 --> 00:08:07,654
Nadmiar alkoholu obniża
poziom tlenu we krwi,
166
00:08:07,905 --> 00:08:11,366
zaburza krążenie
167
00:08:11,491 --> 00:08:14,536
i powoduje skurcze mięśni.
168
00:08:14,995 --> 00:08:17,331
Żeby je rozluźnić,
169
00:08:17,789 --> 00:08:24,004
zalecam akupunkturę, bańki
170
00:08:25,589 --> 00:08:28,383
i rezygnację z alkoholu.
171
00:08:31,929 --> 00:08:35,140
Jak mam to zrobić?
172
00:08:36,725 --> 00:08:39,978
Ma pani pijących znajomych?
173
00:08:41,980 --> 00:08:43,607
Proszę zerwać z nimi kontakt.
174
00:08:52,366 --> 00:08:55,619
Czemu rośniesz?
Jesteś większy niż wcześniej.
175
00:08:55,744 --> 00:08:58,747
Naprawdę mi to zrobisz?
Chcesz, żebym zwariowała?
176
00:09:00,249 --> 00:09:02,084
Jak bardzo jest źle?
177
00:09:02,793 --> 00:09:04,086
Wyglądam jak Mama Ppangtteok.
178
00:09:04,670 --> 00:09:06,338
Chyba Madam Ppaengdeok.
179
00:09:07,464 --> 00:09:10,008
Wzięłaś chorobowe z powodu pryszcza?
180
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
Co z tego!
181
00:09:14,304 --> 00:09:15,764
Wariatka z ciebie.
182
00:09:16,807 --> 00:09:19,476
Ja też biorę wolne i nie piję.
183
00:09:20,060 --> 00:09:23,397
- A żebyś dostała pryszcza!
- Cicho!
184
00:09:27,150 --> 00:09:29,653
Przypomniałam sobie Madam Ppaengdeok.
185
00:09:31,697 --> 00:09:33,031
A niech to.
186
00:09:41,039 --> 00:09:42,416
Co?
187
00:09:42,541 --> 00:09:44,376
Bardzo bolą cię plecy?
188
00:09:44,501 --> 00:09:46,003
Nawet nie mam siły gadać.
189
00:09:46,128 --> 00:09:48,380
Ja też nie.
190
00:09:48,505 --> 00:09:49,589
To po co zadzwoniłaś?
191
00:09:49,965 --> 00:09:51,508
Słyszałaś o moim pryszczu?
192
00:09:51,633 --> 00:09:52,676
Tak.
193
00:09:53,218 --> 00:09:56,221
Twarz jest dla mnie najważniejsza.
Co mam robić?
194
00:09:56,388 --> 00:09:58,598
Spójrz na to w ten sposób.
195
00:09:58,724 --> 00:10:01,435
Jeśli pryszcz burzy ci samoocenę,
to jej nie masz.
196
00:10:01,560 --> 00:10:04,604
Nie wiem, co to znaczy,
ale jesteś świetna.
197
00:10:04,730 --> 00:10:07,024
- Na razie.
- Chcesz iść na drinka?
198
00:10:08,233 --> 00:10:09,318
Powiedziałam: „Na razie”.
199
00:10:15,991 --> 00:10:17,159
Czego?
200
00:10:17,576 --> 00:10:18,744
<i>Nic ci nie jest?</i>
201
00:10:18,994 --> 00:10:19,953
Leżę w łóżku.
202
00:10:20,287 --> 00:10:21,455
Naprawdę?
203
00:10:22,164 --> 00:10:24,333
Nie zadzwoniłam spytać,
czy chcesz się napić.
204
00:10:24,833 --> 00:10:27,044
A ja nie po to odebrałam.
205
00:10:27,169 --> 00:10:28,253
To po co dzwoniłaś?
206
00:10:28,754 --> 00:10:30,297
Po prostu
207
00:10:30,630 --> 00:10:32,799
zastanawiałam się, co porabiasz.
208
00:10:32,924 --> 00:10:34,551
Mówiłam, leżę w łóżku.
209
00:10:35,552 --> 00:10:36,386
Wszystko okej?
210
00:10:36,720 --> 00:10:39,473
Nie każ mi się powtarzać.
211
00:10:41,391 --> 00:10:42,809
Co jest? Ktoś cię zranił?
212
00:10:43,060 --> 00:10:45,479
- Jest źle.
<i>- Coś cię boli?</i>
213
00:10:46,188 --> 00:10:47,022
Bardzo źle.
214
00:10:47,522 --> 00:10:49,066
Nie, wytrzymaj.
215
00:10:53,195 --> 00:10:54,863
Cholera!
216
00:10:56,323 --> 00:10:58,784
<i>Czy nasza młodość odchodzi?</i>
217
00:11:00,160 --> 00:11:02,537
<i>Starzejemy się?</i>
218
00:11:03,914 --> 00:11:08,377
<i>Jeśli nie możemy</i>
<i>napić się z przyjaciółkami,</i>
219
00:11:09,127 --> 00:11:12,214
<i>to po co w ogóle żyć?</i>
220
00:11:13,256 --> 00:11:14,341
Właśnie!
221
00:11:14,633 --> 00:11:16,927
Najadłam się wstydu,
bo nie zrobiłam figury.
222
00:11:22,682 --> 00:11:24,935
Zrobimy ją następnym razem.
223
00:11:26,561 --> 00:11:27,854
Jak mam o tym zapomnieć?
224
00:11:28,146 --> 00:11:30,607
Ktoś mnie zranił.
225
00:11:30,816 --> 00:11:33,110
Powinna pani wyjść za mąż
i urodzić dziecko!
226
00:11:33,235 --> 00:11:34,736
Jak kobieta może pić!
227
00:11:36,488 --> 00:11:40,283
Nadal mnie to boli.
228
00:11:41,284 --> 00:11:42,160
Producent Kang.
229
00:11:42,411 --> 00:11:44,287
Do której wczoraj piłaś?
230
00:11:44,413 --> 00:11:46,164
Chyba masz amnezję alkoholową.
231
00:11:46,289 --> 00:11:47,874
Bo się starzejesz.
232
00:11:51,044 --> 00:11:53,296
Co za irytujący typ.
233
00:11:54,631 --> 00:11:56,216
Nie daruję mu tego.
234
00:11:58,593 --> 00:11:59,511
{\an8} Dziewczyny.
235
00:12:00,262 --> 00:12:05,392
{\an8} Ten dzień nie może się
tak skończyć. Byłam…
236
00:12:05,517 --> 00:12:07,352
<i>Mam powód, żeby się napić.</i>
237
00:12:07,686 --> 00:12:09,938
<i>Ja też. Tylko jeden kieliszek?</i>
238
00:12:10,063 --> 00:12:12,524
{\an8} <i>Jedna butelka i shot.</i>
239
00:12:16,695 --> 00:12:19,364
Chyba mogę pić.
240
00:12:19,489 --> 00:12:22,117
Pijesz nawet w takim stanie?
241
00:12:22,993 --> 00:12:25,912
Jesteś niemożliwa. Dałem dużo małży.
242
00:12:27,581 --> 00:12:29,875
- A <i>sujebi?</i>
- Gdybym jej nie podał,
243
00:12:30,083 --> 00:12:31,501
odrąbałybyście mi ręce.
244
00:12:32,502 --> 00:12:33,462
Dobrze.
245
00:12:34,045 --> 00:12:36,756
Potwierdzam, że masz rację.
246
00:12:36,965 --> 00:12:37,841
Proszę pana.
247
00:12:39,426 --> 00:12:41,803
Niech pan zabierze te dwie butelki.
248
00:12:42,095 --> 00:12:44,681
- Czemu?
- Wypijemy tylko jedną.
249
00:12:45,056 --> 00:12:46,808
Akurat.
250
00:12:47,058 --> 00:12:50,604
Poprosimy tylko jedną butelkę.
251
00:12:51,229 --> 00:12:52,314
Naprawdę.
252
00:12:58,653 --> 00:12:59,696
Czekaj.
253
00:13:03,492 --> 00:13:05,035
- Uważaj.
- Już.
254
00:13:05,660 --> 00:13:07,996
Jak nalejesz za dużo, to się rozleje.
255
00:13:08,121 --> 00:13:09,414
Napełnij w 80 procentach.
256
00:13:10,290 --> 00:13:11,917
- Nie rozlej.
- Dobra.
257
00:13:12,042 --> 00:13:13,668
Dobra, pijemy.
258
00:13:14,169 --> 00:13:15,378
Pijemy.
259
00:13:24,638 --> 00:13:26,723
Jest słodsze niż zwykle.
260
00:13:28,725 --> 00:13:29,768
Co zrobimy?
261
00:13:29,893 --> 00:13:32,938
Mamy tylko to, a noc jeszcze młoda.
262
00:13:33,396 --> 00:13:34,689
A przy okazji,
263
00:13:35,190 --> 00:13:40,445
czemu wszyscy lekarze
zwalają winę na alkohol?
264
00:13:40,695 --> 00:13:42,822
Bo on nie może się bronić.
265
00:13:43,657 --> 00:13:46,159
Winią też stres. Już to słyszałam.
266
00:13:46,409 --> 00:13:48,119
Może zmniejszymy stres alkoholem?
267
00:13:48,328 --> 00:13:49,412
Dobry pomysł.
268
00:13:50,121 --> 00:13:51,456
Napijmy się.
269
00:13:54,376 --> 00:13:55,502
Czuję się jak sommelier.
270
00:13:59,631 --> 00:14:01,883
Boże, chyba tu umrę.
271
00:14:02,926 --> 00:14:03,843
Chcę tylko <i> sujebi.</i>
272
00:14:03,969 --> 00:14:05,220
- Tylko?
- Tak.
273
00:14:06,388 --> 00:14:07,889
- Dobra.
- Częstuj się.
274
00:14:17,190 --> 00:14:18,483
Mamy problem.
275
00:14:18,650 --> 00:14:21,111
Zostało tyle małży. Co teraz?
276
00:14:21,278 --> 00:14:22,404
Spytajmy właściciela.
277
00:14:22,696 --> 00:14:25,907
Zostało nam za dużo małży.
278
00:14:26,449 --> 00:14:27,325
To więcej pijcie.
279
00:14:27,826 --> 00:14:28,910
Kazał nam więcej pić.
280
00:14:29,160 --> 00:14:30,829
Wszystko przez te małże.
281
00:14:31,037 --> 00:14:32,247
Nie możemy zostawić resztek.
282
00:14:32,497 --> 00:14:35,292
Nie mamy wyboru,
283
00:14:36,001 --> 00:14:36,876
musimy się napić.
284
00:14:41,923 --> 00:14:42,799
Ostrożnie.
285
00:14:44,801 --> 00:14:46,386
Pijemy.
286
00:14:51,474 --> 00:14:52,684
Pijemy.
287
00:14:55,645 --> 00:14:58,565
Katastrofa. Została prawie cała butelka.
288
00:14:59,357 --> 00:15:00,317
Zapytajmy jeszcze raz.
289
00:15:00,859 --> 00:15:02,193
Co mamy zrobić?
290
00:15:02,652 --> 00:15:04,654
Skończyłyśmy przekąski,
ale został nam alkohol.
291
00:15:04,904 --> 00:15:05,989
Zamówcie więcej jedzenia.
292
00:15:07,032 --> 00:15:09,576
- Kazał zamówić więcej.
- Bo mamy alkohol.
293
00:15:09,826 --> 00:15:11,328
Nie możemy zostawić resztek.
294
00:15:11,578 --> 00:15:14,372
Weźmy chociaż <i>gyeran-mari,</i> dobra?
295
00:15:14,497 --> 00:15:16,708
- Tak.
- Świetny pomysł.
296
00:15:17,083 --> 00:15:18,460
Proszę raz <i>gyeran-mari!</i>
297
00:15:27,927 --> 00:15:31,556
Mały, a wygląda jak średni.
298
00:15:37,562 --> 00:15:39,564
Zostały nam resztki <i>gyeran-mari.</i>
299
00:15:39,689 --> 00:15:41,358
A to niespodzianka.
300
00:15:41,524 --> 00:15:43,485
Proszę pana!
301
00:15:43,777 --> 00:15:47,113
Został nam omlet. Co mamy zrobić?
302
00:15:47,739 --> 00:15:49,115
Wyrzućcie go.
303
00:15:50,033 --> 00:15:51,618
Nie ukarze nas za marnotrawstwo?
304
00:15:51,743 --> 00:15:52,577
Proszę pana.
305
00:15:52,952 --> 00:15:55,872
Zrobił pan <i>gyeran-mari</i> z miłością,
306
00:15:55,997 --> 00:15:58,917
jak możemy go wyrzucić?
307
00:15:59,042 --> 00:16:00,251
On by tak nie powiedział.
308
00:16:04,881 --> 00:16:07,300
Mogłyście od razu wypić wszystko.
309
00:16:07,425 --> 00:16:08,593
Wy i te wasze pomysły.
310
00:16:12,597 --> 00:16:14,349
Pijemy! Masz.
311
00:16:26,653 --> 00:16:28,655
- Jesteś super!
- Pijemy!
312
00:16:31,866 --> 00:16:33,243
Z pasją!
313
00:16:38,957 --> 00:16:40,250
Zdrówko!
314
00:16:40,417 --> 00:16:43,461
Alkoholu i przekąsek już nie ma.
315
00:16:43,628 --> 00:16:46,840
Idealnie!
316
00:16:46,965 --> 00:16:49,342
Wszystko skończyłyśmy!
317
00:16:50,176 --> 00:16:51,594
Co za wyczyn.
318
00:16:54,389 --> 00:16:55,682
A teraz…
319
00:16:56,224 --> 00:16:57,976
…na deser,
320
00:16:58,101 --> 00:16:59,352
wypijmy…
321
00:16:59,477 --> 00:17:00,645
…jeszcze jednego shota.
322
00:17:00,812 --> 00:17:01,980
Tylko jednego.
323
00:17:08,862 --> 00:17:11,698
Sprzeda nam pani pół butelki?
324
00:17:13,116 --> 00:17:14,951
Wypijcie całą, jak zwykle.
325
00:17:15,076 --> 00:17:16,870
- Pół butelki, też coś.
- Hej.
326
00:17:18,246 --> 00:17:21,166
Co jest?
327
00:17:21,291 --> 00:17:24,169
- Prosiłyśmy o pół butelki.
- Nie sprzedamy takiej.
328
00:17:24,627 --> 00:17:26,004
Co z wami?
329
00:17:26,171 --> 00:17:28,423
No dalej! Sprzedaj nam pół.
330
00:17:28,548 --> 00:17:31,134
Możemy wypić tylko trzy kieliszki.
331
00:17:31,426 --> 00:17:34,637
To kupcie jedną i wypijcie połowę.
332
00:17:35,513 --> 00:17:37,474
Zostawisz nam resztę?
333
00:17:39,476 --> 00:17:41,728
A niech was.
334
00:17:41,853 --> 00:17:44,939
Świetny pomysł. Jesteś najlepsza!
335
00:17:45,064 --> 00:17:46,941
Nie możecie po prostu wylać połowy?
336
00:17:59,788 --> 00:18:00,955
Dobre?
337
00:18:02,373 --> 00:18:03,583
Tak!
338
00:18:04,417 --> 00:18:05,585
Dobre.
339
00:18:08,213 --> 00:18:09,088
Co?
340
00:18:10,381 --> 00:18:11,424
No co?
341
00:18:12,509 --> 00:18:14,135
- Co?
- Skurcz puścił.
342
00:18:14,260 --> 00:18:16,429
- O Boże.
- Tak!
343
00:18:16,763 --> 00:18:19,057
Skurcz puścił!
344
00:18:19,474 --> 00:18:21,226
Spójrzcie na nią!
345
00:18:21,559 --> 00:18:22,644
- Super!
- Puścił.
346
00:18:22,769 --> 00:18:23,645
O Boże!
347
00:18:30,193 --> 00:18:31,569
- Zniknął.
- Co?
348
00:18:33,530 --> 00:18:35,156
Mój pryszcz pękł!
349
00:18:35,281 --> 00:18:37,826
- Gratulacje!
- Chusteczka.
350
00:18:37,951 --> 00:18:39,702
- Wariatki z was.
- Super.
351
00:18:39,911 --> 00:18:41,037
Świetne uczucie.
352
00:18:41,162 --> 00:18:42,247
Gratulacje.
353
00:18:42,372 --> 00:18:44,207
Musiałam ci trochę zostawić.
354
00:18:44,332 --> 00:18:45,834
- Szybko.
- Wiesz?
355
00:18:46,376 --> 00:18:47,961
Umyję cię.
356
00:18:48,962 --> 00:18:50,922
Szczypie!
357
00:18:53,132 --> 00:18:54,300
Co?
358
00:18:55,969 --> 00:18:57,053
Już pamiętam.
359
00:19:00,807 --> 00:19:04,143
<i>Dziś alkohol uświadomił nam</i>
<i>brutalną rzecz.</i>
360
00:19:04,727 --> 00:19:06,896
<i>Starzejemy się.</i>
361
00:19:07,397 --> 00:19:09,023
Pryszcz wyskoczył przez alkohol.
362
00:19:09,232 --> 00:19:12,068
Akupunktura i bańki…
363
00:19:12,235 --> 00:19:14,404
Proszę przestać pić.
364
00:19:14,612 --> 00:19:17,532
<i>Ale dzięki alkoholowi</i>
365
00:19:17,740 --> 00:19:19,492
<i>Ji-goo znów ma proste plecy,</i>
366
00:19:19,617 --> 00:19:22,954
<i>a pijanej Ji-yeon pękł pryszcz,</i>
367
00:19:23,079 --> 00:19:25,456
<i>co dowodzi, że wciąż jesteśmy młode.</i>
368
00:19:25,915 --> 00:19:27,208
<i>A teraz…</i>
369
00:19:27,333 --> 00:19:28,167
Halo?
370
00:19:28,877 --> 00:19:30,086
Cześć, gdzie jesteś?
371
00:19:31,337 --> 00:19:33,965
A jak myślisz? To ja, Ahn So-hee!
372
00:19:34,090 --> 00:19:35,800
<i>Czemu pani do mnie dzwoni?</i>
373
00:19:35,925 --> 00:19:38,761
Pytałam, gdzie jesteś!
374
00:19:44,434 --> 00:19:45,894
Ej! Ty!
375
00:19:46,352 --> 00:19:47,186
Ahn?
376
00:19:49,439 --> 00:19:52,400
To nie Pokoje!
377
00:19:52,567 --> 00:19:54,152
Co ci jest? Upiłaś się?
378
00:19:54,485 --> 00:19:56,237
To Usta Usta!
379
00:19:56,863 --> 00:20:00,283
- Co?
- Ta gra z <i> Family Entertainment.</i>
380
00:20:00,491 --> 00:20:02,952
To był mój pomysł, nie twój!
381
00:20:03,161 --> 00:20:05,163
To nie Pokoje!
382
00:20:05,288 --> 00:20:06,831
Tylko Usta Usta!
383
00:20:06,956 --> 00:20:09,125
Przestań udawać, że wszystko wiesz.
384
00:20:09,250 --> 00:20:11,461
O co ci chodzi?
385
00:20:12,921 --> 00:20:14,172
Nie znasz gry Usta Usta?
386
00:20:14,672 --> 00:20:16,049
Patrz.
387
00:20:16,591 --> 00:20:18,176
A masz, idioto!
388
00:20:22,055 --> 00:20:24,766
<i>Na tym świecie jest tyle do zapamiętania.</i>
389
00:20:26,059 --> 00:20:27,936
<i>Wzory i hasła.</i>
390
00:20:28,561 --> 00:20:31,981
<i>Imiona i twarze nowych idoli.</i>
391
00:20:32,231 --> 00:20:34,192
<i>Przy tylu informacjach</i>
392
00:20:34,317 --> 00:20:35,985
<i>łatwo o czymś zapomnieć.</i>
393
00:20:36,486 --> 00:20:38,321
<i>Może alkohol istnieje po to,</i>
394
00:20:38,988 --> 00:20:40,657
<i>żebyśmy mogli to zrobić.</i>
395
00:20:41,324 --> 00:20:43,826
<i>A tak w ogóle, dziewczyny,</i>
396
00:20:44,369 --> 00:20:46,537
<i>chyba potrzebuję kolejnego drinka.</i>
397
00:20:47,205 --> 00:20:48,456
<i>Gdzie jesteście?</i>
398
00:21:19,362 --> 00:21:21,322
{\an8} Napisy: Weronika Jasik
399
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-