"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" A Brand New Child Star
ID | 13205629 |
---|---|
Movie Name | "Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" A Brand New Child Star |
Release Name | Born.to.Be.Viral.The.Real.Lives.of.Kidfluencers.S01E05.DSNP.WEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37530104 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,013 --> 00:00:15,307
Oi. Vão ficar me seguindo?
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,477
Adoro ver YouTubers, principalmente eu.
4
00:00:18,560 --> 00:00:21,188
{\an8}São os nossos Botões Play do YouTube.
5
00:00:21,522 --> 00:00:22,898
E o que significam?
6
00:00:22,981 --> 00:00:24,650
Este? Dez milhões.
7
00:00:24,733 --> 00:00:26,026
- De inscritos?
- Sim.
8
00:00:26,109 --> 00:00:27,694
E o vermelho?
9
00:00:30,072 --> 00:00:32,324
- É pelos 100 milhões.
- De inscritos.
10
00:00:32,407 --> 00:00:34,243
{\an8}Parabéns por passar 100 milhões
11
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
Meu nome é Nastya, tenho dez anos
12
00:00:37,162 --> 00:00:38,413
e adoro fazer vídeos.
13
00:00:38,497 --> 00:00:39,498
COMIDAS SAUDÁVEIS
14
00:00:39,581 --> 00:00:41,875
Minha marca é a "Like Nastya".
15
00:00:41,959 --> 00:00:46,338
É divertido para as crianças.
É engraçado e alegre.
16
00:00:47,172 --> 00:00:49,841
Comecei no YouTube aos dois anos.
17
00:00:51,885 --> 00:00:53,845
{\an8}Gravávamos na Rússia,
18
00:00:53,929 --> 00:00:57,391
mas nos mudamos pra cá
e começamos a gravar aqui.
19
00:00:57,474 --> 00:00:58,850
Ei, pare!
20
00:01:00,394 --> 00:01:02,145
Corta. Certo, de novo.
21
00:01:03,063 --> 00:01:07,609
O canal da Nastya é outro nível.
É o melhor conteúdo familiar do YouTube.
22
00:01:08,235 --> 00:01:12,990
{\an8}Se quiser estar no topo do YouTube,
precisa fazer esse tipo de produção.
23
00:01:13,574 --> 00:01:17,202
{\an8}Você tem 380 milhões de inscritos.
24
00:01:18,537 --> 00:01:20,872
É mais do que a população dos EUA.
25
00:01:21,582 --> 00:01:22,583
Adorei.
26
00:01:23,083 --> 00:01:29,548
Sempre digo:
"Nossa, nem sou velha e já sou famosa!"
27
00:01:31,717 --> 00:01:33,719
Tenho muitas amostras.
28
00:01:34,219 --> 00:01:38,098
{\an8}Quantos produtos
são associados à sua marca?
29
00:01:38,181 --> 00:01:39,975
Temos brinquedos.
30
00:01:40,058 --> 00:01:42,019
Sim, muitos brinquedos.
31
00:01:42,102 --> 00:01:47,274
Mas agora estamos trabalhando em algo novo
para a idade dela, uma nova era.
32
00:01:47,357 --> 00:01:49,359
Ela está crescendo muito rápido.
33
00:01:49,901 --> 00:01:51,653
<i>Não</i>…
34
00:01:52,154 --> 00:01:55,824
Não vou ficar no YouTube pra sempre,
as crianças não vão ver,
35
00:01:55,907 --> 00:02:00,078
e não quero fazer um canal de engenharia.
36
00:02:00,162 --> 00:02:01,330
Não vou fazer isso.
37
00:02:01,413 --> 00:02:04,666
Vou só atuar e cantar.
38
00:02:07,085 --> 00:02:10,172
<i>Foi o que fiz você dizer</i>
39
00:02:10,255 --> 00:02:13,800
{\an8}<i>Hoje, meu aniversário vou fazer</i>
40
00:02:15,761 --> 00:02:21,224
Uma grande criadora, tipo a Like Nastya,
tem que ir além de apenas criar conteúdo.
41
00:02:21,308 --> 00:02:22,768
Precisa fazer merchan,
42
00:02:22,851 --> 00:02:26,104
criar uma linha de produtos,
se tornar uma marca.
43
00:02:26,188 --> 00:02:30,067
{\an8}Se quiser este pijama, tem lá no meu site,
likenastya.com.
44
00:02:30,692 --> 00:02:34,988
{\an8}O desafio das influenciadoras infantis
é que tudo gira em torno delas.
45
00:02:35,072 --> 00:02:37,741
Como ficam os canais quando elas crescem?
46
00:02:37,824 --> 00:02:40,577
{\an8}É simples. Se as crianças não são o foco,
47
00:02:40,661 --> 00:02:43,955
{\an8}tire elas dos vídeos
e veja se segura as visualizações.
48
00:02:44,414 --> 00:02:46,458
{\an8}Algumas famílias têm que escolher.
49
00:02:46,541 --> 00:02:52,047
{\an8}Ou dão um jeito de expandir o público,
ou usam essa fama em um novo negócio.
50
00:02:52,673 --> 00:02:54,966
Se não, correm o risco de perder tudo.
51
00:03:01,139 --> 00:03:02,891
NASCIDOS PARA VIRALIZAR:
52
00:03:02,974 --> 00:03:04,935
{\an8}A VIDA REAL DOS INFLUENCERS MIRINS
53
00:03:08,563 --> 00:03:10,941
{\an8}UMA NOVA ESTRELA MIRIM
54
00:03:17,364 --> 00:03:18,490
Cadê o cara do som?
55
00:03:18,573 --> 00:03:20,075
- Fala com ele.
- Tá.
56
00:03:22,953 --> 00:03:24,079
{\an8}É isso aí, qual é?
57
00:03:24,162 --> 00:03:25,622
{\an8}7 Anos Do Canal Fishfam
58
00:03:25,705 --> 00:03:26,706
{\an8}Country Fan Fest.
59
00:03:27,958 --> 00:03:31,586
Cresci em Boise, Idaho,
e me orgulho disso.
60
00:03:31,670 --> 00:03:36,675
{\an8}Comecei a tocar e cantar aos 12 anos,
mas nunca deu em nada.
61
00:03:36,758 --> 00:03:39,469
Vamos começar. Olá. Como vão, gente?
62
00:03:39,553 --> 00:03:40,804
Todos pro banheiro.
63
00:03:43,140 --> 00:03:49,062
<i>Cerejeira estourando na fogueira
Cascalho, faísca de pederneira</i>
64
00:03:49,146 --> 00:03:51,606
Estamos indo pro Country Fan Fest.
65
00:03:52,649 --> 00:03:54,234
Pensamos, claro,
66
00:03:54,317 --> 00:03:57,404
em usar chapéus de vaqueira
e filmar algo pra marca.
67
00:03:59,656 --> 00:04:03,827
Tem até dança pra música do Kyler.
As meninas ensaiaram, é uma fofura.
68
00:04:04,953 --> 00:04:09,749
{\an8}Nossa meta é continuar nas redes sociais,
porque é o nosso sustento.
69
00:04:09,833 --> 00:04:10,834
Certo.
70
00:04:11,793 --> 00:04:15,630
Sempre quisemos ganhar seguidores
pra termos mais oportunidades.
71
00:04:19,342 --> 00:04:23,054
E aí, Country Fan Fest? Vamos agitar!
72
00:04:23,638 --> 00:04:27,434
<i>Tenho quatro bons anos
Só querendo uma pista dupla</i>
73
00:04:27,517 --> 00:04:30,479
Quando nosso pai subiu no palco,
fiquei animada.
74
00:04:31,021 --> 00:04:34,983
<i>Dirigindo rápido demais
Até o centro da cidade</i>
75
00:04:35,066 --> 00:04:36,568
Qual cantor curtem mais?
76
00:04:37,486 --> 00:04:39,404
- Taylor Swift.
- Taylor Swift.
77
00:04:39,488 --> 00:04:41,740
{\an8}Minha cantora favorita.
78
00:04:42,282 --> 00:04:44,618
Mas o papai é meu cantor favorito,
79
00:04:44,701 --> 00:04:46,119
porque ele é meu pai.
80
00:04:46,203 --> 00:04:48,955
A Taytum e a Oakley falaram ontem pra mim:
81
00:04:49,039 --> 00:04:52,834
"Pai, queremos muito cantar no palco.
Podemos subir e cantar?"
82
00:04:52,918 --> 00:04:54,252
E é claro que sim.
83
00:04:57,881 --> 00:05:00,675
<i>Podemos dar uma volta pelo campo</i>
84
00:05:00,759 --> 00:05:05,013
<i>Gata, mete o pé e acelera essa TRX</i>
85
00:05:05,096 --> 00:05:08,475
<i>Pra mim, está bom, mas é você quem diz</i>
86
00:05:08,558 --> 00:05:10,685
<i>Cerejeira estourando na fogueira</i>
87
00:05:13,438 --> 00:05:17,567
Queremos focar em mais coisas
além das redes sociais.
88
00:05:18,151 --> 00:05:19,820
<i>Pra mim, está bom</i>
89
00:05:21,488 --> 00:05:25,784
Foi legal, mas não é pra sempre.
Sou mais do que uma YouTuber e TikToker.
90
00:05:28,829 --> 00:05:30,080
Ai, vou morrer!
91
00:05:36,670 --> 00:05:39,840
8 Anos do Canal The Mighty McClures
92
00:05:41,967 --> 00:05:43,093
Foi um acidente.
93
00:05:43,468 --> 00:05:45,637
- Miami, chegamos.
- Miami, chegamos.
94
00:05:45,720 --> 00:05:46,805
Três, dois, um.
95
00:05:46,888 --> 00:05:48,515
Viemos fazer duas coisas.
96
00:05:48,598 --> 00:05:52,310
Tem um homem chamado Daymond John,
que é do <i>Shark Tank.</i>
97
00:05:52,853 --> 00:05:57,190
Fiz a oferta porque gosto de vencer,
e isso é uma vitória.
98
00:05:57,732 --> 00:06:01,111
A filha dele se chama Minka
e vai fazer aniversário.
99
00:06:01,194 --> 00:06:03,780
Vai fazer sete anos e vê nossos vídeos.
100
00:06:04,447 --> 00:06:09,327
Minha filha estava compilando
um pessoal aleatório
101
00:06:09,411 --> 00:06:12,664
que ficava brincando com brinquedos,
e tudo bem.
102
00:06:12,747 --> 00:06:15,625
Eu disse:
"Quem minha filha pode assistir?"
103
00:06:15,709 --> 00:06:17,669
Você e sua família surgiram.
104
00:06:17,752 --> 00:06:20,046
{\an8}Suas filhas e sua família são lindas.
105
00:06:20,130 --> 00:06:22,716
{\an8}- Minhas filhas amam as suas.
- Sou o mais feio.
106
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
Concordo.
107
00:06:26,177 --> 00:06:29,848
E ele está ajudando nosso pai
com um projeto.
108
00:06:29,931 --> 00:06:34,686
Trabalho nesta luminária
há quase dois anos. O que isso faz…
109
00:06:34,769 --> 00:06:38,940
Inventei uma luminária
e tenho outras ideias tecnológicas.
110
00:06:39,524 --> 00:06:41,610
Quero ser mais empresário.
111
00:06:41,693 --> 00:06:44,362
Agora, o Daymond John está ajudando.
112
00:06:44,446 --> 00:06:45,572
Ele é meu sócio.
113
00:06:46,239 --> 00:06:48,742
Mudei nossa estratégia de vídeo.
114
00:06:49,701 --> 00:06:55,498
{\an8}Chega de olhar pros outros e dizer:
"Como ter mais visualizações e crescer?"
115
00:06:55,582 --> 00:07:01,212
Hoje, podemos ficar na nossa área,
e é hora de fazer outras coisas.
116
00:07:01,838 --> 00:07:04,424
{\an8}Minha linha de cosméticos!
117
00:07:04,507 --> 00:07:09,262
O Justin e eu estamos tentando
diversificar as fontes de renda.
118
00:07:09,346 --> 00:07:10,347
Como expandir?
119
00:07:10,430 --> 00:07:15,727
{\an8}Como podemos usar o que construímos
pra erguer um empreendimento maior,
120
00:07:15,810 --> 00:07:18,313
{\an8}que será um fluxo de renda diferente de:
121
00:07:18,396 --> 00:07:22,442
{\an8}"Se eu não fizer este vídeo hoje,
não teremos como ganhar dinheiro."
122
00:07:22,525 --> 00:07:25,612
- Não faço aniversário no mesmo dia.
- Faz, sim.
123
00:07:25,695 --> 00:07:28,698
{\an8}A marca das meninas
começou com "Papo das Gêmeas",
124
00:07:28,782 --> 00:07:30,575
{\an8}e segue evoluindo com elas.
125
00:07:30,659 --> 00:07:34,537
{\an8}- É o melhor dia de todos!
- O melhor dia de todos!
126
00:07:35,205 --> 00:07:37,123
{\an8}Eu te perguntei há alguns anos
127
00:07:37,207 --> 00:07:40,794
{\an8}se criar conteúdo pras redes sociais
é um trabalho.
128
00:07:40,877 --> 00:07:41,878
{\an8}Oi, pessoal.
129
00:07:41,961 --> 00:07:44,339
{\an8}- É a Terça do Papo das Gêmeas.
- Terça.
130
00:07:45,382 --> 00:07:48,510
{\an8}Quando começamos no YouTube,
não era bem um trabalho.
131
00:07:48,593 --> 00:07:50,970
{\an8}O Papo das Gêmeas era só diversão.
132
00:07:51,054 --> 00:07:52,180
{\an8}Certo.
133
00:07:52,972 --> 00:07:54,641
Certo, vamos entrar ao vivo.
134
00:07:54,724 --> 00:07:59,104
Mas agora é um trabalho,
porque ganhamos dinheiro com isso.
135
00:07:59,688 --> 00:08:01,398
- Oi, gente.
- Ninguém ainda.
136
00:08:07,904 --> 00:08:10,699
10 Anos do Canal The Mighty McClures
137
00:08:13,243 --> 00:08:15,078
Esta é nossa nova casa.
138
00:08:15,161 --> 00:08:19,165
Mas acordei às 7h e tomei um banho,
o que quase nunca faço de manhã.
139
00:08:19,249 --> 00:08:21,042
Geralmente acordo às 7h40.
140
00:08:21,126 --> 00:08:22,460
Oi, Dice!
141
00:08:22,544 --> 00:08:24,504
O Dice é um lulu-da-pomerânia.
142
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Ele ama lamber.
143
00:08:25,672 --> 00:08:28,049
Se alguém vem à nossa casa, ele lambe.
144
00:08:28,133 --> 00:08:29,551
Dividimos um quarto.
145
00:08:29,634 --> 00:08:30,844
Vou acender a luz.
146
00:08:31,803 --> 00:08:34,305
Este é o meu lado. Este é o lado dela.
147
00:08:34,389 --> 00:08:36,015
Agora, entramos no armário.
148
00:08:36,099 --> 00:08:38,643
A Ava, vejam só, é a gêmea bagunceira.
149
00:08:38,727 --> 00:08:40,186
É hora da arte.
150
00:08:40,270 --> 00:08:41,813
É hora da aula.
151
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
Há um ano, decidimos nos mudar.
152
00:08:44,441 --> 00:08:47,027
E já que precisaríamos ir
pra outra escola,
153
00:08:47,110 --> 00:08:49,487
nós pensamos: E se estudássemos em casa?
154
00:08:49,571 --> 00:08:52,532
- Por que não coloca cola aí?
- Por dentro?
155
00:08:52,615 --> 00:08:56,911
{\an8}Gosto de estudar em casa.
É melhor do que na escola pública,
156
00:08:56,995 --> 00:08:59,664
{\an8}porque sinto que somos mais livres.
157
00:08:59,748 --> 00:09:02,000
- De quem é este canal?
- Nosso!
158
00:09:02,083 --> 00:09:04,085
- Oi! Sou a Ava.
- E eu, a Alexis.
159
00:09:04,169 --> 00:09:06,504
{\an8}- E somos as Gêmeas McClure.
- E hoje…
160
00:09:06,588 --> 00:09:09,716
{\an8}Duas marcas.
The Mighty McClures e As Gêmeas McClure.
161
00:09:09,799 --> 00:09:13,595
{\an8}O canal d'As Gêmeas McClure
está indo muito bem.
162
00:09:13,678 --> 00:09:16,473
{\an8}Cresceu. Tem muitas visualizações.
163
00:09:16,556 --> 00:09:18,850
Agora, que vocês têm quase 12 anos,
164
00:09:18,933 --> 00:09:22,062
o que diriam às outras crianças
sobre seu trabalho?
165
00:09:22,145 --> 00:09:24,606
Primeiro, que é divertido.
166
00:09:24,689 --> 00:09:28,234
Alguns vídeos não são,
mas, às vezes, é preciso gravar.
167
00:09:28,318 --> 00:09:31,654
Talvez seja pra uma marca,
e aí te rende dinheiro.
168
00:09:31,738 --> 00:09:35,283
Fizemos parceria com a Nike
pra fazer pôsteres de futebol.
169
00:09:35,366 --> 00:09:39,370
No contrato com a Nike,
tínhamos que fazer shorts e dois vídeos.
170
00:09:39,454 --> 00:09:42,540
Mas valeu.
Primeiro, os vídeos eram divertidos,
171
00:09:42,624 --> 00:09:45,502
e segundo, nos pagaram 500 mil dólares.
172
00:09:45,585 --> 00:09:46,586
Então foi bom.
173
00:09:46,669 --> 00:09:49,255
{\an8}Os pais disseram que foram US$ 125 mil.
174
00:09:51,883 --> 00:09:53,968
Jers, vamos nos sentar, cara.
175
00:09:54,928 --> 00:09:56,513
- Está pronto?
- Sim.
176
00:09:57,514 --> 00:09:58,515
{\an8}Oi, é o Jersey.
177
00:09:58,598 --> 00:10:01,768
{\an8}Hoje vamos fazer um carro-avião.
178
00:10:01,851 --> 00:10:02,894
{\an8}570 mil inscritos
179
00:10:02,977 --> 00:10:05,730
{\an8}Foi ideia minha começar meu canal
180
00:10:05,814 --> 00:10:09,984
{\an8}porque eu queria estar no YouTube
que nem minhas irmãs.
181
00:10:10,068 --> 00:10:13,071
Fazemos desafios e experimentos.
182
00:10:13,655 --> 00:10:16,324
Sabe quanto seu canal no YouTube ganha?
183
00:10:17,450 --> 00:10:18,660
Não sei.
184
00:10:20,370 --> 00:10:22,247
Muito legal!
185
00:10:22,747 --> 00:10:26,584
Está guardando dinheiro pros seus filhos?
E quanto?
186
00:10:26,668 --> 00:10:29,087
Estamos guardando dinheiro pra eles.
187
00:10:29,170 --> 00:10:32,132
Há uma quantia que acho que devem ter,
188
00:10:32,215 --> 00:10:35,093
quando fizerem 18 anos,
pra comprarem uma casa,
189
00:10:35,176 --> 00:10:38,304
não pra desperdiçarem
com uma Lamborghini ou bolsas.
190
00:10:38,388 --> 00:10:41,099
Mas é em torno de $500 mil. Deve bastar.
191
00:10:41,182 --> 00:10:45,019
Não sou fã de dar milhões de dólares
a uma criança.
192
00:10:45,103 --> 00:10:47,313
{\an8}Pai! Olha quanto dinheiro eu tenho!
193
00:10:47,397 --> 00:10:50,483
{\an8}Influenciadores rendem fortunas
pras suas famílias.
194
00:10:50,567 --> 00:10:53,361
{\an8}Mas não há regras claras
de proteção da renda
195
00:10:53,444 --> 00:10:56,447
{\an8}ou de quantas vezes
e por quanto tempo eles filmam.
196
00:10:56,531 --> 00:11:01,327
{\an8}Há muitas pessoas pedindo mais regulação
dos influenciadores infantis.
197
00:11:01,411 --> 00:11:05,915
{\an8}A Califórnia adicionou
influenciadores infantis à Lei de Coogan.
198
00:11:05,999 --> 00:11:09,377
A Lei de Coogan foi sancionada em 1939.
199
00:11:09,460 --> 00:11:11,796
É uma lei estadual da Califórnia
200
00:11:11,880 --> 00:11:15,383
que exige que 15% dos ganhos das crianças
sejam colocados
201
00:11:15,466 --> 00:11:18,761
em um fundo
que elas possam acessar quando adultas.
202
00:11:19,345 --> 00:11:22,640
Há regras
de quantas horas podem trabalhar.
203
00:11:22,724 --> 00:11:25,059
Precisam continuar estudando.
204
00:11:25,143 --> 00:11:30,148
Mas, pra muitos influenciadores infantis,
esse tipo de proteção não existe.
205
00:11:30,231 --> 00:11:35,862
Estamos confiando na moralidade dos pais
para se autorregularem.
206
00:11:38,156 --> 00:11:41,159
- Ufa, o Dice não comeu!
- Meninas, rápido, tá?
207
00:11:41,242 --> 00:11:43,203
Senão, vamos nos atrasar.
208
00:11:43,286 --> 00:11:44,871
- Tá.
- Já estamos.
209
00:11:45,371 --> 00:11:47,957
Entendo por que as pessoas acham
210
00:11:48,041 --> 00:11:52,921
que estamos forçando ou obrigando
as crianças a fazer as coisas.
211
00:11:53,004 --> 00:11:55,715
E acho que certas pessoas
se sentem validadas
212
00:11:55,798 --> 00:11:57,884
quando algum escândalo estoura.
213
00:11:57,967 --> 00:12:02,096
{\an8}"Meu Deus, eram acorrentadas
se não gravassem", coisas assim.
214
00:12:02,180 --> 00:12:05,099
Eles dizem: "Eu sabia.
Todos devem fazer isso."
215
00:12:05,183 --> 00:12:06,851
Um, dois, três.
216
00:12:06,935 --> 00:12:09,854
Alguns podem dizer
que é trabalho infantil.
217
00:12:09,938 --> 00:12:13,066
"Não deveria fazer isso. É abusivo."
218
00:12:13,149 --> 00:12:16,236
É simples. O maior trabalho é nosso. Meu.
219
00:12:16,319 --> 00:12:20,531
Meus filhos dão show por 25 minutos,
ou fazemos um desafio divertido.
220
00:12:20,615 --> 00:12:22,784
Mas nós que editamos os vídeos.
221
00:12:22,867 --> 00:12:25,370
Eu lido com os algoritmos e as <i>thumbnails.</i>
222
00:12:25,453 --> 00:12:28,039
Faço o marketing digital, tudo.
223
00:12:28,122 --> 00:12:32,126
Mas alguns dirão:
"Sem a criança, ninguém veria os vídeos."
224
00:12:32,210 --> 00:12:34,587
Claro. Mas se não estivéssemos nessa,
225
00:12:34,671 --> 00:12:39,801
estaríamos fazendo outra coisa,
e com sucesso. Sabemos que somos bons.
226
00:12:39,884 --> 00:12:44,764
Nossos filhos são felizes. Nos deixem.
Os cães ladram e a caravana passa.
227
00:12:50,353 --> 00:12:52,230
Temos que tomar banho.
228
00:12:52,814 --> 00:12:55,066
Já tomei banho ontem.
229
00:12:55,733 --> 00:12:57,193
- Não tomou.
- Tomei.
230
00:12:57,277 --> 00:12:59,529
Tenho que lançar o negócio da marca.
231
00:12:59,612 --> 00:13:02,115
Estou pirando com esse seu hiperfoco.
232
00:13:03,074 --> 00:13:06,202
Tenho um cupom de desconto. É "Madison".
233
00:13:06,286 --> 00:13:10,331
Ganhamos milhões,
mas não estamos no próximo nível,
234
00:13:10,415 --> 00:13:12,292
tipo, de centenas de milhões.
235
00:13:12,375 --> 00:13:13,835
O que seria legal.
236
00:13:14,627 --> 00:13:18,548
Hoje, negócios aliados a influenciadores
valem bilhões.
237
00:13:18,631 --> 00:13:23,052
Eu e o Kyler pensamos:
"Que tal criarmos um negócio de bilhões?"
238
00:13:24,262 --> 00:13:26,597
{\an8}Temos uma novidade legal pra vocês.
239
00:13:26,681 --> 00:13:30,268
{\an8}Abrimos a empresa Drink Blocks,
além da Snuggle Glove.
240
00:13:30,351 --> 00:13:32,312
{\an8}Reunião de Marcas
241
00:13:32,395 --> 00:13:34,856
{\an8}Estamos animados com as novas marcas.
242
00:13:34,939 --> 00:13:37,483
Estamos animados pra fazer algo diferente.
243
00:13:37,567 --> 00:13:39,694
É tipo um achocolatado. Seria legal.
244
00:13:39,777 --> 00:13:42,405
Basta colocarem na garrafa de água.
245
00:13:42,488 --> 00:13:45,199
Criamos um achocolatado saudável
pra crianças.
246
00:13:45,283 --> 00:13:48,828
{\an8}É delicioso. Cheio dos nutrientes
que seus filhos precisam.
247
00:13:48,911 --> 00:13:51,998
Chama-se Wittles.
Estamos animados com esse.
248
00:13:52,081 --> 00:13:54,917
Só queremos que poste muito a respeito.
249
00:13:55,001 --> 00:13:58,838
Sim. Geralmente trabalhamos
com publis únicas,
250
00:13:58,921 --> 00:14:01,299
nesse caso, vamos postar o tempo todo.
251
00:14:01,382 --> 00:14:05,386
- É o filme do Jim Carrey que filmam tudo?
<i>- O Show de Truman.</i>
252
00:14:05,470 --> 00:14:07,430
Pode fazer isso com seus filhos.
253
00:14:07,513 --> 00:14:10,224
Você brinca com os filhos
e vira um comercial.
254
00:14:10,933 --> 00:14:13,061
Nós já fazemos isso.
255
00:14:13,686 --> 00:14:15,730
Há dias em que conseguimos ganhar
256
00:14:15,813 --> 00:14:19,650
tanto ou ainda mais dinheiro
do que 90% das pessoas no mundo
257
00:14:19,734 --> 00:14:22,403
ganham em um dia de trabalho.
258
00:14:22,487 --> 00:14:24,655
Então, como pode reclamar?
259
00:14:24,739 --> 00:14:26,491
Algumas pessoas vão dizer:
260
00:14:26,574 --> 00:14:32,080
- "É porque vocês exploram seus filhos."
- Acho que eles não entendem
261
00:14:32,163 --> 00:14:34,457
totalmente o escopo do que fazemos.
262
00:14:34,540 --> 00:14:37,085
Há pessoas que escrevem papéis pra TV,
263
00:14:37,168 --> 00:14:41,672
filmes, comerciais e coisas assim,
e é exatamente a mesma coisa.
264
00:14:41,756 --> 00:14:44,801
Só que temos a produção dentro de casa.
265
00:14:44,884 --> 00:14:46,969
Alguns diriam que esse é o erro.
266
00:14:47,053 --> 00:14:50,765
Quando em um espaço tradicional,
é entendido que é trabalho.
267
00:14:50,848 --> 00:14:54,185
Já o trabalho de vocês
não tem proteção nem é regulado.
268
00:14:54,268 --> 00:14:55,895
Isso não é ruim?
269
00:14:55,978 --> 00:14:57,855
Não acho que seja ruim.
270
00:14:57,939 --> 00:15:00,274
Como pais, precisam ver a situação.
271
00:15:00,358 --> 00:15:03,820
Nossos filhos parecem infelizes?
É uma boa hora pra filmar?
272
00:15:03,903 --> 00:15:05,196
{\an8}Barbie, ação!
273
00:15:05,279 --> 00:15:08,658
{\an8}Acham que criar conteúdo
nas redes sociais é trabalho?
274
00:15:08,741 --> 00:15:11,786
É trabalho pra quem faz.
275
00:15:12,453 --> 00:15:14,080
É trabalho pra vocês?
276
00:15:14,163 --> 00:15:15,373
Não.
277
00:15:15,456 --> 00:15:17,583
Aceitariam regulamentações?
278
00:15:17,667 --> 00:15:21,254
Claro. Se houvesse regulamentos
e leis por trás.
279
00:15:21,337 --> 00:15:25,675
Tipo, "podem filmar por esse tempo".
Aceito. Sempre os quisemos felizes.
280
00:15:25,758 --> 00:15:28,594
Então não acho que as exploramos.
281
00:15:28,678 --> 00:15:31,347
É um círculo vicioso. Está rolando agora.
282
00:15:31,430 --> 00:15:35,810
Está explorando a nós e aos meus filhos
em benefício próprio.
283
00:15:35,893 --> 00:15:37,061
É um bom argumento.
284
00:15:37,145 --> 00:15:39,564
O que acha do que estamos fazendo?
285
00:15:39,647 --> 00:15:42,942
Estou permitindo, até porque…
286
00:15:43,025 --> 00:15:45,820
- É uma história.
- É uma história.
287
00:15:52,618 --> 00:15:54,453
Estamos em Los Angeles.
288
00:15:54,537 --> 00:15:59,167
Hoje é uma festa pra CEOs, fundadores
e líderes de negócios de elite.
289
00:15:59,250 --> 00:16:02,503
{\an8}Todos se reúnem, trocam ideias,
ajudam as pessoas.
290
00:16:02,587 --> 00:16:03,838
{\an8}O Daymond participa.
291
00:16:04,589 --> 00:16:08,134
O Daymond John é o cara do <i>Shark Tank,</i>
o fundador do FUBU.
292
00:16:08,217 --> 00:16:10,678
Planejo encontrar alguns amigos.
293
00:16:10,761 --> 00:16:13,139
Vou me encontrar com o Kyler Fisher.
294
00:16:15,183 --> 00:16:18,895
Conheço o Kyler faz tempo.
Cara legal, e tem uma família linda.
295
00:16:18,978 --> 00:16:21,063
Vamos bater um papo legal.
296
00:16:21,147 --> 00:16:23,482
{\an8}Meu amigo Justin me ligou semanas atrás
297
00:16:23,566 --> 00:16:27,904
{\an8}e perguntou se eu iria a um evento.
Eu disse: "Está brincando? Claro."
298
00:16:27,987 --> 00:16:32,700
A última vez que vi o Justin,
estávamos no Grove com nossas famílias.
299
00:16:32,783 --> 00:16:33,826
Cinco Anos Antes
300
00:16:33,910 --> 00:16:36,662
- Oi, meninas! Que fofas!
- Quem é quem?
301
00:16:36,746 --> 00:16:38,080
- Ava.
- Alexis.
302
00:16:38,164 --> 00:16:42,001
Elas disseram: "Que fofas!
Queremos ver a Taytum e a Oakley."
303
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
- E aí?
- Há quanto tempo!
304
00:16:46,464 --> 00:16:48,007
- Bom te ver.
- Idem. Beleza?
305
00:16:48,090 --> 00:16:49,634
- Beleza.
- Faz tempo.
306
00:16:49,717 --> 00:16:51,928
- Ainda gravando por aí, cara.
- É.
307
00:16:52,011 --> 00:16:53,221
Atrás de conteúdo.
308
00:16:57,099 --> 00:16:59,894
Vou ser sincero.
No começo, não gostei de você.
309
00:16:59,977 --> 00:17:02,146
- Putz.
- Achei que fosse um babaca.
310
00:17:02,230 --> 00:17:05,566
Mas descobri que você não era, entende?
311
00:17:05,650 --> 00:17:07,401
Legal. Sempre gostei de você.
312
00:17:07,485 --> 00:17:09,612
- Obrigado.
- Isso me deixa triste.
313
00:17:09,695 --> 00:17:11,155
Não é que eu te odiasse.
314
00:17:11,239 --> 00:17:15,701
Eu achava que havia muita gente
tentando usar a aparência ou os filhos,
315
00:17:15,785 --> 00:17:19,538
e nós realmente adoramos
criar lembranças juntos.
316
00:17:19,622 --> 00:17:23,542
Minha esposa e eu
nunca quisemos ser YouTubers.
317
00:17:23,626 --> 00:17:25,920
E agora, nos últimos anos…
318
00:17:26,003 --> 00:17:28,923
Eu também não queria ser YouTuber.
Sem chance.
319
00:17:29,006 --> 00:17:32,343
Queria ter sucesso nos negócios.
Fiz isso por nove anos.
320
00:17:32,426 --> 00:17:36,764
Como em qualquer indústria,
você tende a se cansar.
321
00:17:36,847 --> 00:17:40,434
Sim. Como se sentem?
Acham que estão no mesmo lugar?
322
00:17:40,518 --> 00:17:42,520
- Estamos meio que…
- Sim.
323
00:17:42,603 --> 00:17:46,315
Estou envolvido com vários produtos agora.
324
00:17:46,399 --> 00:17:48,401
- Quero algo diferente, sabe?
- É.
325
00:17:48,484 --> 00:17:50,194
Se acomodar virou pecado.
326
00:17:50,278 --> 00:17:53,614
Não é louco como, às vezes,
327
00:17:53,698 --> 00:17:55,866
quem você acha que são seus fãs
328
00:17:55,950 --> 00:17:57,743
- não são?
- Com certeza.
329
00:17:57,827 --> 00:17:59,704
Muitos querem te ver fracassar.
330
00:17:59,787 --> 00:18:02,498
- Estão esperando que imploda.
- Com certeza.
331
00:18:02,582 --> 00:18:04,917
Muitos comentários são bem fofos.
332
00:18:05,001 --> 00:18:09,046
Mas, na maioria das vezes,
se você passa muito tempo lendo eles,
333
00:18:09,130 --> 00:18:12,592
isso mexe com seu cérebro.
334
00:18:12,675 --> 00:18:17,305
Às vezes, você lê coisas negativas,
tipo "está usando seus filhos", e tal.
335
00:18:17,388 --> 00:18:19,682
- Se soubessem!
- Dá vontade de matar.
336
00:18:19,765 --> 00:18:22,226
- É.
- Meus filhos são felizes.
337
00:18:22,310 --> 00:18:24,228
- Porque estamos juntos.
- Isso.
338
00:18:26,522 --> 00:18:30,568
Acho que há mais ódio
339
00:18:30,651 --> 00:18:34,238
ou frustração com os vloggers de família.
340
00:18:34,322 --> 00:18:37,992
Então, os vlogs de família
têm uma má reputação,
341
00:18:38,075 --> 00:18:40,536
e não sei se queremos investir nisso.
342
00:18:40,620 --> 00:18:43,956
A noção de passar cinco minutos lá,
ou três horas.
343
00:18:44,040 --> 00:18:47,001
No fim, só queremos
sustentar nossa família.
344
00:18:47,084 --> 00:18:49,420
E conhecer pessoas, se quiser…
345
00:18:51,005 --> 00:18:54,342
- Quem quer rezar antes de dormir?
- Eu!
346
00:18:54,425 --> 00:18:56,052
- Certo.
- Eu!
347
00:18:56,135 --> 00:18:58,804
Oakley, é com você.
Vamos ficar de joelhos.
348
00:18:58,888 --> 00:19:02,433
Vem cá. Hoje vocês vão dormir mais cedo.
349
00:19:03,476 --> 00:19:06,187
Papai do Céu, obrigada por este dia.
350
00:19:06,270 --> 00:19:08,064
Obrigada pela casinha.
351
00:19:08,147 --> 00:19:10,024
Amo muito todos vocês.
352
00:19:10,566 --> 00:19:13,235
Espero que tenhamos um bom dia amanhã.
353
00:19:13,861 --> 00:19:15,613
- Por Cristo, amém.
- Amém.
354
00:19:15,696 --> 00:19:19,617
- Amém. Que fofo!
- Foi fofo.
355
00:19:22,203 --> 00:19:23,871
Esta é a nossa vida.
356
00:19:23,954 --> 00:19:28,042
Temos algo tão incrível
que acho que as pessoas estão com inveja.
357
00:19:29,377 --> 00:19:33,923
Perceberam que podemos ganhar,
em 30 segundos, o que ganham em um ano.
358
00:19:34,006 --> 00:19:35,716
Materialismo e consumismo. Nojo!
359
00:19:35,800 --> 00:19:40,012
Tentam nos ofender, dizendo:
"Só ganham dinheiro por causa dos filhos."
360
00:19:40,096 --> 00:19:42,640
Não vou deixar
os "comentários" dessa gente
361
00:19:42,723 --> 00:19:46,560
me fazerem apagar
as melhores lembranças da minha vida.
362
00:19:46,644 --> 00:19:49,105
Então, não sei. Isso me emociona,
363
00:19:49,188 --> 00:19:54,151
porque minhas coisas favoritas
eram os vídeos que meus pais faziam.
364
00:19:54,235 --> 00:19:55,695
São especiais.
365
00:19:55,778 --> 00:19:58,989
As pessoas querem tirar
a coisa mais importante,
366
00:19:59,073 --> 00:20:00,449
que é a família.
367
00:20:00,950 --> 00:20:05,705
Acho que quanto pior o mundo fica,
mais se aproxima do plano de Satanás.
368
00:20:05,788 --> 00:20:09,542
O plano de Satanás é tirar famílias,
tirar felicidade.
369
00:20:09,625 --> 00:20:13,212
{\an8}Atacam qualquer coisa saudável.
"Você está explorando."
370
00:20:13,295 --> 00:20:17,174
{\an8}O que quer que façam
pra tirar as coisas boas da vida,
371
00:20:17,258 --> 00:20:18,259
serei contra.
372
00:20:20,845 --> 00:20:23,472
Ainda quer ser uma estrela das redes?
373
00:20:23,556 --> 00:20:26,183
{\an8}PRÓXIMO EPISÓDIO
374
00:20:26,267 --> 00:20:28,811
{\an8}Hoje, as redes sociais podem prejudicar.
375
00:20:28,894 --> 00:20:31,147
{\an8}Às vezes, elas nos param.
376
00:20:31,230 --> 00:20:33,107
{\an8}É muita foto, o tempo todo!
377
00:20:33,607 --> 00:20:38,404
{\an8}Dizemos: "Meninas, estão crescendo.
Tomem cuidado com certo tipo de gente."
378
00:20:38,487 --> 00:20:42,116
{\an8}Clique em Análises
e verá que 30% são homens,
379
00:20:42,199 --> 00:20:44,034
{\an8}entre 35 e 44 anos.
380
00:20:44,118 --> 00:20:45,161
{\an8}O quê?
381
00:20:45,244 --> 00:20:47,621
{\an8}Fui bem claro com as crianças sobre…
382
00:20:47,705 --> 00:20:49,248
{\an8}Posso dizer "pedófilos"?
383
00:20:50,541 --> 00:20:52,543
{\an8}Legenda: Rebeca Passos
384
00:20:53,305 --> 00:21:53,888
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm