"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" A Brand New Child Star

ID13205629
Movie Name"Born to Be Viral: The Real Lives of Kidfluencers" A Brand New Child Star
Release NameBorn.to.Be.Viral.The.Real.Lives.of.Kidfluencers.S01E05.DSNP.WEB
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37530104
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,307 Oi. Vão ficar me seguindo? 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,477 Adoro ver YouTubers, principalmente eu. 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,188 {\an8}São os nossos Botões Play do YouTube. 5 00:00:21,522 --> 00:00:22,898 E o que significam? 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,650 Este? Dez milhões. 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,026 - De inscritos? - Sim. 8 00:00:26,109 --> 00:00:27,694 E o vermelho? 9 00:00:30,072 --> 00:00:32,324 - É pelos 100 milhões. - De inscritos. 10 00:00:32,407 --> 00:00:34,243 {\an8}Parabéns por passar 100 milhões 11 00:00:34,326 --> 00:00:37,079 Meu nome é Nastya, tenho dez anos 12 00:00:37,162 --> 00:00:38,413 e adoro fazer vídeos. 13 00:00:38,497 --> 00:00:39,498 COMIDAS SAUDÁVEIS 14 00:00:39,581 --> 00:00:41,875 Minha marca é a "Like Nastya". 15 00:00:41,959 --> 00:00:46,338 É divertido para as crianças. É engraçado e alegre. 16 00:00:47,172 --> 00:00:49,841 Comecei no YouTube aos dois anos. 17 00:00:51,885 --> 00:00:53,845 {\an8}Gravávamos na Rússia, 18 00:00:53,929 --> 00:00:57,391 mas nos mudamos pra cá e começamos a gravar aqui. 19 00:00:57,474 --> 00:00:58,850 Ei, pare! 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,145 Corta. Certo, de novo. 21 00:01:03,063 --> 00:01:07,609 O canal da Nastya é outro nível. É o melhor conteúdo familiar do YouTube. 22 00:01:08,235 --> 00:01:12,990 {\an8}Se quiser estar no topo do YouTube, precisa fazer esse tipo de produção. 23 00:01:13,574 --> 00:01:17,202 {\an8}Você tem 380 milhões de inscritos. 24 00:01:18,537 --> 00:01:20,872 É mais do que a população dos EUA. 25 00:01:21,582 --> 00:01:22,583 Adorei. 26 00:01:23,083 --> 00:01:29,548 Sempre digo: "Nossa, nem sou velha e já sou famosa!" 27 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Tenho muitas amostras. 28 00:01:34,219 --> 00:01:38,098 {\an8}Quantos produtos são associados à sua marca? 29 00:01:38,181 --> 00:01:39,975 Temos brinquedos. 30 00:01:40,058 --> 00:01:42,019 Sim, muitos brinquedos. 31 00:01:42,102 --> 00:01:47,274 Mas agora estamos trabalhando em algo novo para a idade dela, uma nova era. 32 00:01:47,357 --> 00:01:49,359 Ela está crescendo muito rápido. 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,653 <i>Não</i>… 34 00:01:52,154 --> 00:01:55,824 Não vou ficar no YouTube pra sempre, as crianças não vão ver, 35 00:01:55,907 --> 00:02:00,078 e não quero fazer um canal de engenharia. 36 00:02:00,162 --> 00:02:01,330 Não vou fazer isso. 37 00:02:01,413 --> 00:02:04,666 Vou só atuar e cantar. 38 00:02:07,085 --> 00:02:10,172 <i>Foi o que fiz você dizer</i> 39 00:02:10,255 --> 00:02:13,800 {\an8}<i>Hoje, meu aniversário vou fazer</i> 40 00:02:15,761 --> 00:02:21,224 Uma grande criadora, tipo a Like Nastya, tem que ir além de apenas criar conteúdo. 41 00:02:21,308 --> 00:02:22,768 Precisa fazer merchan, 42 00:02:22,851 --> 00:02:26,104 criar uma linha de produtos, se tornar uma marca. 43 00:02:26,188 --> 00:02:30,067 {\an8}Se quiser este pijama, tem lá no meu site, likenastya.com. 44 00:02:30,692 --> 00:02:34,988 {\an8}O desafio das influenciadoras infantis é que tudo gira em torno delas. 45 00:02:35,072 --> 00:02:37,741 Como ficam os canais quando elas crescem? 46 00:02:37,824 --> 00:02:40,577 {\an8}É simples. Se as crianças não são o foco, 47 00:02:40,661 --> 00:02:43,955 {\an8}tire elas dos vídeos e veja se segura as visualizações. 48 00:02:44,414 --> 00:02:46,458 {\an8}Algumas famílias têm que escolher. 49 00:02:46,541 --> 00:02:52,047 {\an8}Ou dão um jeito de expandir o público, ou usam essa fama em um novo negócio. 50 00:02:52,673 --> 00:02:54,966 Se não, correm o risco de perder tudo. 51 00:03:01,139 --> 00:03:02,891 NASCIDOS PARA VIRALIZAR: 52 00:03:02,974 --> 00:03:04,935 {\an8}A VIDA REAL DOS INFLUENCERS MIRINS 53 00:03:08,563 --> 00:03:10,941 {\an8}UMA NOVA ESTRELA MIRIM 54 00:03:17,364 --> 00:03:18,490 Cadê o cara do som? 55 00:03:18,573 --> 00:03:20,075 - Fala com ele. - Tá. 56 00:03:22,953 --> 00:03:24,079 {\an8}É isso aí, qual é? 57 00:03:24,162 --> 00:03:25,622 {\an8}7 Anos Do Canal Fishfam 58 00:03:25,705 --> 00:03:26,706 {\an8}Country Fan Fest. 59 00:03:27,958 --> 00:03:31,586 Cresci em Boise, Idaho, e me orgulho disso. 60 00:03:31,670 --> 00:03:36,675 {\an8}Comecei a tocar e cantar aos 12 anos, mas nunca deu em nada. 61 00:03:36,758 --> 00:03:39,469 Vamos começar. Olá. Como vão, gente? 62 00:03:39,553 --> 00:03:40,804 Todos pro banheiro. 63 00:03:43,140 --> 00:03:49,062 <i>Cerejeira estourando na fogueira Cascalho, faísca de pederneira</i> 64 00:03:49,146 --> 00:03:51,606 Estamos indo pro Country Fan Fest. 65 00:03:52,649 --> 00:03:54,234 Pensamos, claro, 66 00:03:54,317 --> 00:03:57,404 em usar chapéus de vaqueira e filmar algo pra marca. 67 00:03:59,656 --> 00:04:03,827 Tem até dança pra música do Kyler. As meninas ensaiaram, é uma fofura. 68 00:04:04,953 --> 00:04:09,749 {\an8}Nossa meta é continuar nas redes sociais, porque é o nosso sustento. 69 00:04:09,833 --> 00:04:10,834 Certo. 70 00:04:11,793 --> 00:04:15,630 Sempre quisemos ganhar seguidores pra termos mais oportunidades. 71 00:04:19,342 --> 00:04:23,054 E aí, Country Fan Fest? Vamos agitar! 72 00:04:23,638 --> 00:04:27,434 <i>Tenho quatro bons anos Só querendo uma pista dupla</i> 73 00:04:27,517 --> 00:04:30,479 Quando nosso pai subiu no palco, fiquei animada. 74 00:04:31,021 --> 00:04:34,983 <i>Dirigindo rápido demais Até o centro da cidade</i> 75 00:04:35,066 --> 00:04:36,568 Qual cantor curtem mais? 76 00:04:37,486 --> 00:04:39,404 - Taylor Swift. - Taylor Swift. 77 00:04:39,488 --> 00:04:41,740 {\an8}Minha cantora favorita. 78 00:04:42,282 --> 00:04:44,618 Mas o papai é meu cantor favorito, 79 00:04:44,701 --> 00:04:46,119 porque ele é meu pai. 80 00:04:46,203 --> 00:04:48,955 A Taytum e a Oakley falaram ontem pra mim: 81 00:04:49,039 --> 00:04:52,834 "Pai, queremos muito cantar no palco. Podemos subir e cantar?" 82 00:04:52,918 --> 00:04:54,252 E é claro que sim. 83 00:04:57,881 --> 00:05:00,675 <i>Podemos dar uma volta pelo campo</i> 84 00:05:00,759 --> 00:05:05,013 <i>Gata, mete o pé e acelera essa TRX</i> 85 00:05:05,096 --> 00:05:08,475 <i>Pra mim, está bom, mas é você quem diz</i> 86 00:05:08,558 --> 00:05:10,685 <i>Cerejeira estourando na fogueira</i> 87 00:05:13,438 --> 00:05:17,567 Queremos focar em mais coisas além das redes sociais. 88 00:05:18,151 --> 00:05:19,820 <i>Pra mim, está bom</i> 89 00:05:21,488 --> 00:05:25,784 Foi legal, mas não é pra sempre. Sou mais do que uma YouTuber e TikToker. 90 00:05:28,829 --> 00:05:30,080 Ai, vou morrer! 91 00:05:36,670 --> 00:05:39,840 8 Anos do Canal The Mighty McClures 92 00:05:41,967 --> 00:05:43,093 Foi um acidente. 93 00:05:43,468 --> 00:05:45,637 - Miami, chegamos. - Miami, chegamos. 94 00:05:45,720 --> 00:05:46,805 Três, dois, um. 95 00:05:46,888 --> 00:05:48,515 Viemos fazer duas coisas. 96 00:05:48,598 --> 00:05:52,310 Tem um homem chamado Daymond John, que é do <i>Shark Tank.</i> 97 00:05:52,853 --> 00:05:57,190 Fiz a oferta porque gosto de vencer, e isso é uma vitória. 98 00:05:57,732 --> 00:06:01,111 A filha dele se chama Minka e vai fazer aniversário. 99 00:06:01,194 --> 00:06:03,780 Vai fazer sete anos e vê nossos vídeos. 100 00:06:04,447 --> 00:06:09,327 Minha filha estava compilando um pessoal aleatório 101 00:06:09,411 --> 00:06:12,664 que ficava brincando com brinquedos, e tudo bem. 102 00:06:12,747 --> 00:06:15,625 Eu disse: "Quem minha filha pode assistir?" 103 00:06:15,709 --> 00:06:17,669 Você e sua família surgiram. 104 00:06:17,752 --> 00:06:20,046 {\an8}Suas filhas e sua família são lindas. 105 00:06:20,130 --> 00:06:22,716 {\an8}- Minhas filhas amam as suas. - Sou o mais feio. 106 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 Concordo. 107 00:06:26,177 --> 00:06:29,848 E ele está ajudando nosso pai com um projeto. 108 00:06:29,931 --> 00:06:34,686 Trabalho nesta luminária há quase dois anos. O que isso faz… 109 00:06:34,769 --> 00:06:38,940 Inventei uma luminária e tenho outras ideias tecnológicas. 110 00:06:39,524 --> 00:06:41,610 Quero ser mais empresário. 111 00:06:41,693 --> 00:06:44,362 Agora, o Daymond John está ajudando. 112 00:06:44,446 --> 00:06:45,572 Ele é meu sócio. 113 00:06:46,239 --> 00:06:48,742 Mudei nossa estratégia de vídeo. 114 00:06:49,701 --> 00:06:55,498 {\an8}Chega de olhar pros outros e dizer: "Como ter mais visualizações e crescer?" 115 00:06:55,582 --> 00:07:01,212 Hoje, podemos ficar na nossa área, e é hora de fazer outras coisas. 116 00:07:01,838 --> 00:07:04,424 {\an8}Minha linha de cosméticos! 117 00:07:04,507 --> 00:07:09,262 O Justin e eu estamos tentando diversificar as fontes de renda. 118 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 Como expandir? 119 00:07:10,430 --> 00:07:15,727 {\an8}Como podemos usar o que construímos pra erguer um empreendimento maior, 120 00:07:15,810 --> 00:07:18,313 {\an8}que será um fluxo de renda diferente de: 121 00:07:18,396 --> 00:07:22,442 {\an8}"Se eu não fizer este vídeo hoje, não teremos como ganhar dinheiro." 122 00:07:22,525 --> 00:07:25,612 - Não faço aniversário no mesmo dia. - Faz, sim. 123 00:07:25,695 --> 00:07:28,698 {\an8}A marca das meninas começou com "Papo das Gêmeas", 124 00:07:28,782 --> 00:07:30,575 {\an8}e segue evoluindo com elas. 125 00:07:30,659 --> 00:07:34,537 {\an8}- É o melhor dia de todos! - O melhor dia de todos! 126 00:07:35,205 --> 00:07:37,123 {\an8}Eu te perguntei há alguns anos 127 00:07:37,207 --> 00:07:40,794 {\an8}se criar conteúdo pras redes sociais é um trabalho. 128 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 {\an8}Oi, pessoal. 129 00:07:41,961 --> 00:07:44,339 {\an8}- É a Terça do Papo das Gêmeas. - Terça. 130 00:07:45,382 --> 00:07:48,510 {\an8}Quando começamos no YouTube, não era bem um trabalho. 131 00:07:48,593 --> 00:07:50,970 {\an8}O Papo das Gêmeas era só diversão. 132 00:07:51,054 --> 00:07:52,180 {\an8}Certo. 133 00:07:52,972 --> 00:07:54,641 Certo, vamos entrar ao vivo. 134 00:07:54,724 --> 00:07:59,104 Mas agora é um trabalho, porque ganhamos dinheiro com isso. 135 00:07:59,688 --> 00:08:01,398 - Oi, gente. - Ninguém ainda. 136 00:08:07,904 --> 00:08:10,699 10 Anos do Canal The Mighty McClures 137 00:08:13,243 --> 00:08:15,078 Esta é nossa nova casa. 138 00:08:15,161 --> 00:08:19,165 Mas acordei às 7h e tomei um banho, o que quase nunca faço de manhã. 139 00:08:19,249 --> 00:08:21,042 Geralmente acordo às 7h40. 140 00:08:21,126 --> 00:08:22,460 Oi, Dice! 141 00:08:22,544 --> 00:08:24,504 O Dice é um lulu-da-pomerânia. 142 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Ele ama lamber. 143 00:08:25,672 --> 00:08:28,049 Se alguém vem à nossa casa, ele lambe. 144 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 Dividimos um quarto. 145 00:08:29,634 --> 00:08:30,844 Vou acender a luz. 146 00:08:31,803 --> 00:08:34,305 Este é o meu lado. Este é o lado dela. 147 00:08:34,389 --> 00:08:36,015 Agora, entramos no armário. 148 00:08:36,099 --> 00:08:38,643 A Ava, vejam só, é a gêmea bagunceira. 149 00:08:38,727 --> 00:08:40,186 É hora da arte. 150 00:08:40,270 --> 00:08:41,813 É hora da aula. 151 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 Há um ano, decidimos nos mudar. 152 00:08:44,441 --> 00:08:47,027 E já que precisaríamos ir pra outra escola, 153 00:08:47,110 --> 00:08:49,487 nós pensamos: E se estudássemos em casa? 154 00:08:49,571 --> 00:08:52,532 - Por que não coloca cola aí? - Por dentro? 155 00:08:52,615 --> 00:08:56,911 {\an8}Gosto de estudar em casa. É melhor do que na escola pública, 156 00:08:56,995 --> 00:08:59,664 {\an8}porque sinto que somos mais livres. 157 00:08:59,748 --> 00:09:02,000 - De quem é este canal? - Nosso! 158 00:09:02,083 --> 00:09:04,085 - Oi! Sou a Ava. - E eu, a Alexis. 159 00:09:04,169 --> 00:09:06,504 {\an8}- E somos as Gêmeas McClure. - E hoje… 160 00:09:06,588 --> 00:09:09,716 {\an8}Duas marcas. The Mighty McClures e As Gêmeas McClure. 161 00:09:09,799 --> 00:09:13,595 {\an8}O canal d'As Gêmeas McClure está indo muito bem. 162 00:09:13,678 --> 00:09:16,473 {\an8}Cresceu. Tem muitas visualizações. 163 00:09:16,556 --> 00:09:18,850 Agora, que vocês têm quase 12 anos, 164 00:09:18,933 --> 00:09:22,062 o que diriam às outras crianças sobre seu trabalho? 165 00:09:22,145 --> 00:09:24,606 Primeiro, que é divertido. 166 00:09:24,689 --> 00:09:28,234 Alguns vídeos não são, mas, às vezes, é preciso gravar. 167 00:09:28,318 --> 00:09:31,654 Talvez seja pra uma marca, e aí te rende dinheiro. 168 00:09:31,738 --> 00:09:35,283 Fizemos parceria com a Nike pra fazer pôsteres de futebol. 169 00:09:35,366 --> 00:09:39,370 No contrato com a Nike, tínhamos que fazer shorts e dois vídeos. 170 00:09:39,454 --> 00:09:42,540 Mas valeu. Primeiro, os vídeos eram divertidos, 171 00:09:42,624 --> 00:09:45,502 e segundo, nos pagaram 500 mil dólares. 172 00:09:45,585 --> 00:09:46,586 Então foi bom. 173 00:09:46,669 --> 00:09:49,255 {\an8}Os pais disseram que foram US$ 125 mil. 174 00:09:51,883 --> 00:09:53,968 Jers, vamos nos sentar, cara. 175 00:09:54,928 --> 00:09:56,513 - Está pronto? - Sim. 176 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 {\an8}Oi, é o Jersey. 177 00:09:58,598 --> 00:10:01,768 {\an8}Hoje vamos fazer um carro-avião. 178 00:10:01,851 --> 00:10:02,894 {\an8}570 mil inscritos 179 00:10:02,977 --> 00:10:05,730 {\an8}Foi ideia minha começar meu canal 180 00:10:05,814 --> 00:10:09,984 {\an8}porque eu queria estar no YouTube que nem minhas irmãs. 181 00:10:10,068 --> 00:10:13,071 Fazemos desafios e experimentos. 182 00:10:13,655 --> 00:10:16,324 Sabe quanto seu canal no YouTube ganha? 183 00:10:17,450 --> 00:10:18,660 Não sei. 184 00:10:20,370 --> 00:10:22,247 Muito legal! 185 00:10:22,747 --> 00:10:26,584 Está guardando dinheiro pros seus filhos? E quanto? 186 00:10:26,668 --> 00:10:29,087 Estamos guardando dinheiro pra eles. 187 00:10:29,170 --> 00:10:32,132 Há uma quantia que acho que devem ter, 188 00:10:32,215 --> 00:10:35,093 quando fizerem 18 anos, pra comprarem uma casa, 189 00:10:35,176 --> 00:10:38,304 não pra desperdiçarem com uma Lamborghini ou bolsas. 190 00:10:38,388 --> 00:10:41,099 Mas é em torno de $500 mil. Deve bastar. 191 00:10:41,182 --> 00:10:45,019 Não sou fã de dar milhões de dólares a uma criança. 192 00:10:45,103 --> 00:10:47,313 {\an8}Pai! Olha quanto dinheiro eu tenho! 193 00:10:47,397 --> 00:10:50,483 {\an8}Influenciadores rendem fortunas pras suas famílias. 194 00:10:50,567 --> 00:10:53,361 {\an8}Mas não há regras claras de proteção da renda 195 00:10:53,444 --> 00:10:56,447 {\an8}ou de quantas vezes e por quanto tempo eles filmam. 196 00:10:56,531 --> 00:11:01,327 {\an8}Há muitas pessoas pedindo mais regulação dos influenciadores infantis. 197 00:11:01,411 --> 00:11:05,915 {\an8}A Califórnia adicionou influenciadores infantis à Lei de Coogan. 198 00:11:05,999 --> 00:11:09,377 A Lei de Coogan foi sancionada em 1939. 199 00:11:09,460 --> 00:11:11,796 É uma lei estadual da Califórnia 200 00:11:11,880 --> 00:11:15,383 que exige que 15% dos ganhos das crianças sejam colocados 201 00:11:15,466 --> 00:11:18,761 em um fundo que elas possam acessar quando adultas. 202 00:11:19,345 --> 00:11:22,640 Há regras de quantas horas podem trabalhar. 203 00:11:22,724 --> 00:11:25,059 Precisam continuar estudando. 204 00:11:25,143 --> 00:11:30,148 Mas, pra muitos influenciadores infantis, esse tipo de proteção não existe. 205 00:11:30,231 --> 00:11:35,862 Estamos confiando na moralidade dos pais para se autorregularem. 206 00:11:38,156 --> 00:11:41,159 - Ufa, o Dice não comeu! - Meninas, rápido, tá? 207 00:11:41,242 --> 00:11:43,203 Senão, vamos nos atrasar. 208 00:11:43,286 --> 00:11:44,871 - Tá. - Já estamos. 209 00:11:45,371 --> 00:11:47,957 Entendo por que as pessoas acham 210 00:11:48,041 --> 00:11:52,921 que estamos forçando ou obrigando as crianças a fazer as coisas. 211 00:11:53,004 --> 00:11:55,715 E acho que certas pessoas se sentem validadas 212 00:11:55,798 --> 00:11:57,884 quando algum escândalo estoura. 213 00:11:57,967 --> 00:12:02,096 {\an8}"Meu Deus, eram acorrentadas se não gravassem", coisas assim. 214 00:12:02,180 --> 00:12:05,099 Eles dizem: "Eu sabia. Todos devem fazer isso." 215 00:12:05,183 --> 00:12:06,851 Um, dois, três. 216 00:12:06,935 --> 00:12:09,854 Alguns podem dizer que é trabalho infantil. 217 00:12:09,938 --> 00:12:13,066 "Não deveria fazer isso. É abusivo." 218 00:12:13,149 --> 00:12:16,236 É simples. O maior trabalho é nosso. Meu. 219 00:12:16,319 --> 00:12:20,531 Meus filhos dão show por 25 minutos, ou fazemos um desafio divertido. 220 00:12:20,615 --> 00:12:22,784 Mas nós que editamos os vídeos. 221 00:12:22,867 --> 00:12:25,370 Eu lido com os algoritmos e as <i>thumbnails.</i> 222 00:12:25,453 --> 00:12:28,039 Faço o marketing digital, tudo. 223 00:12:28,122 --> 00:12:32,126 Mas alguns dirão: "Sem a criança, ninguém veria os vídeos." 224 00:12:32,210 --> 00:12:34,587 Claro. Mas se não estivéssemos nessa, 225 00:12:34,671 --> 00:12:39,801 estaríamos fazendo outra coisa, e com sucesso. Sabemos que somos bons. 226 00:12:39,884 --> 00:12:44,764 Nossos filhos são felizes. Nos deixem. Os cães ladram e a caravana passa. 227 00:12:50,353 --> 00:12:52,230 Temos que tomar banho. 228 00:12:52,814 --> 00:12:55,066 Já tomei banho ontem. 229 00:12:55,733 --> 00:12:57,193 - Não tomou. - Tomei. 230 00:12:57,277 --> 00:12:59,529 Tenho que lançar o negócio da marca. 231 00:12:59,612 --> 00:13:02,115 Estou pirando com esse seu hiperfoco. 232 00:13:03,074 --> 00:13:06,202 Tenho um cupom de desconto. É "Madison". 233 00:13:06,286 --> 00:13:10,331 Ganhamos milhões, mas não estamos no próximo nível, 234 00:13:10,415 --> 00:13:12,292 tipo, de centenas de milhões. 235 00:13:12,375 --> 00:13:13,835 O que seria legal. 236 00:13:14,627 --> 00:13:18,548 Hoje, negócios aliados a influenciadores valem bilhões. 237 00:13:18,631 --> 00:13:23,052 Eu e o Kyler pensamos: "Que tal criarmos um negócio de bilhões?" 238 00:13:24,262 --> 00:13:26,597 {\an8}Temos uma novidade legal pra vocês. 239 00:13:26,681 --> 00:13:30,268 {\an8}Abrimos a empresa Drink Blocks, além da Snuggle Glove. 240 00:13:30,351 --> 00:13:32,312 {\an8}Reunião de Marcas 241 00:13:32,395 --> 00:13:34,856 {\an8}Estamos animados com as novas marcas. 242 00:13:34,939 --> 00:13:37,483 Estamos animados pra fazer algo diferente. 243 00:13:37,567 --> 00:13:39,694 É tipo um achocolatado. Seria legal. 244 00:13:39,777 --> 00:13:42,405 Basta colocarem na garrafa de água. 245 00:13:42,488 --> 00:13:45,199 Criamos um achocolatado saudável pra crianças. 246 00:13:45,283 --> 00:13:48,828 {\an8}É delicioso. Cheio dos nutrientes que seus filhos precisam. 247 00:13:48,911 --> 00:13:51,998 Chama-se Wittles. Estamos animados com esse. 248 00:13:52,081 --> 00:13:54,917 Só queremos que poste muito a respeito. 249 00:13:55,001 --> 00:13:58,838 Sim. Geralmente trabalhamos com publis únicas, 250 00:13:58,921 --> 00:14:01,299 nesse caso, vamos postar o tempo todo. 251 00:14:01,382 --> 00:14:05,386 - É o filme do Jim Carrey que filmam tudo? <i>- O Show de Truman.</i> 252 00:14:05,470 --> 00:14:07,430 Pode fazer isso com seus filhos. 253 00:14:07,513 --> 00:14:10,224 Você brinca com os filhos e vira um comercial. 254 00:14:10,933 --> 00:14:13,061 Nós já fazemos isso. 255 00:14:13,686 --> 00:14:15,730 Há dias em que conseguimos ganhar 256 00:14:15,813 --> 00:14:19,650 tanto ou ainda mais dinheiro do que 90% das pessoas no mundo 257 00:14:19,734 --> 00:14:22,403 ganham em um dia de trabalho. 258 00:14:22,487 --> 00:14:24,655 Então, como pode reclamar? 259 00:14:24,739 --> 00:14:26,491 Algumas pessoas vão dizer: 260 00:14:26,574 --> 00:14:32,080 - "É porque vocês exploram seus filhos." - Acho que eles não entendem 261 00:14:32,163 --> 00:14:34,457 totalmente o escopo do que fazemos. 262 00:14:34,540 --> 00:14:37,085 Há pessoas que escrevem papéis pra TV, 263 00:14:37,168 --> 00:14:41,672 filmes, comerciais e coisas assim, e é exatamente a mesma coisa. 264 00:14:41,756 --> 00:14:44,801 Só que temos a produção dentro de casa. 265 00:14:44,884 --> 00:14:46,969 Alguns diriam que esse é o erro. 266 00:14:47,053 --> 00:14:50,765 Quando em um espaço tradicional, é entendido que é trabalho. 267 00:14:50,848 --> 00:14:54,185 Já o trabalho de vocês não tem proteção nem é regulado. 268 00:14:54,268 --> 00:14:55,895 Isso não é ruim? 269 00:14:55,978 --> 00:14:57,855 Não acho que seja ruim. 270 00:14:57,939 --> 00:15:00,274 Como pais, precisam ver a situação. 271 00:15:00,358 --> 00:15:03,820 Nossos filhos parecem infelizes? É uma boa hora pra filmar? 272 00:15:03,903 --> 00:15:05,196 {\an8}Barbie, ação! 273 00:15:05,279 --> 00:15:08,658 {\an8}Acham que criar conteúdo nas redes sociais é trabalho? 274 00:15:08,741 --> 00:15:11,786 É trabalho pra quem faz. 275 00:15:12,453 --> 00:15:14,080 É trabalho pra vocês? 276 00:15:14,163 --> 00:15:15,373 Não. 277 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 Aceitariam regulamentações? 278 00:15:17,667 --> 00:15:21,254 Claro. Se houvesse regulamentos e leis por trás. 279 00:15:21,337 --> 00:15:25,675 Tipo, "podem filmar por esse tempo". Aceito. Sempre os quisemos felizes. 280 00:15:25,758 --> 00:15:28,594 Então não acho que as exploramos. 281 00:15:28,678 --> 00:15:31,347 É um círculo vicioso. Está rolando agora. 282 00:15:31,430 --> 00:15:35,810 Está explorando a nós e aos meus filhos em benefício próprio. 283 00:15:35,893 --> 00:15:37,061 É um bom argumento. 284 00:15:37,145 --> 00:15:39,564 O que acha do que estamos fazendo? 285 00:15:39,647 --> 00:15:42,942 Estou permitindo, até porque… 286 00:15:43,025 --> 00:15:45,820 - É uma história. - É uma história. 287 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 Estamos em Los Angeles. 288 00:15:54,537 --> 00:15:59,167 Hoje é uma festa pra CEOs, fundadores e líderes de negócios de elite. 289 00:15:59,250 --> 00:16:02,503 {\an8}Todos se reúnem, trocam ideias, ajudam as pessoas. 290 00:16:02,587 --> 00:16:03,838 {\an8}O Daymond participa. 291 00:16:04,589 --> 00:16:08,134 O Daymond John é o cara do <i>Shark Tank,</i> o fundador do FUBU. 292 00:16:08,217 --> 00:16:10,678 Planejo encontrar alguns amigos. 293 00:16:10,761 --> 00:16:13,139 Vou me encontrar com o Kyler Fisher. 294 00:16:15,183 --> 00:16:18,895 Conheço o Kyler faz tempo. Cara legal, e tem uma família linda. 295 00:16:18,978 --> 00:16:21,063 Vamos bater um papo legal. 296 00:16:21,147 --> 00:16:23,482 {\an8}Meu amigo Justin me ligou semanas atrás 297 00:16:23,566 --> 00:16:27,904 {\an8}e perguntou se eu iria a um evento. Eu disse: "Está brincando? Claro." 298 00:16:27,987 --> 00:16:32,700 A última vez que vi o Justin, estávamos no Grove com nossas famílias. 299 00:16:32,783 --> 00:16:33,826 Cinco Anos Antes 300 00:16:33,910 --> 00:16:36,662 - Oi, meninas! Que fofas! - Quem é quem? 301 00:16:36,746 --> 00:16:38,080 - Ava. - Alexis. 302 00:16:38,164 --> 00:16:42,001 Elas disseram: "Que fofas! Queremos ver a Taytum e a Oakley." 303 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 - E aí? - Há quanto tempo! 304 00:16:46,464 --> 00:16:48,007 - Bom te ver. - Idem. Beleza? 305 00:16:48,090 --> 00:16:49,634 - Beleza. - Faz tempo. 306 00:16:49,717 --> 00:16:51,928 - Ainda gravando por aí, cara. - É. 307 00:16:52,011 --> 00:16:53,221 Atrás de conteúdo. 308 00:16:57,099 --> 00:16:59,894 Vou ser sincero. No começo, não gostei de você. 309 00:16:59,977 --> 00:17:02,146 - Putz. - Achei que fosse um babaca. 310 00:17:02,230 --> 00:17:05,566 Mas descobri que você não era, entende? 311 00:17:05,650 --> 00:17:07,401 Legal. Sempre gostei de você. 312 00:17:07,485 --> 00:17:09,612 - Obrigado. - Isso me deixa triste. 313 00:17:09,695 --> 00:17:11,155 Não é que eu te odiasse. 314 00:17:11,239 --> 00:17:15,701 Eu achava que havia muita gente tentando usar a aparência ou os filhos, 315 00:17:15,785 --> 00:17:19,538 e nós realmente adoramos criar lembranças juntos. 316 00:17:19,622 --> 00:17:23,542 Minha esposa e eu nunca quisemos ser YouTubers. 317 00:17:23,626 --> 00:17:25,920 E agora, nos últimos anos… 318 00:17:26,003 --> 00:17:28,923 Eu também não queria ser YouTuber. Sem chance. 319 00:17:29,006 --> 00:17:32,343 Queria ter sucesso nos negócios. Fiz isso por nove anos. 320 00:17:32,426 --> 00:17:36,764 Como em qualquer indústria, você tende a se cansar. 321 00:17:36,847 --> 00:17:40,434 Sim. Como se sentem? Acham que estão no mesmo lugar? 322 00:17:40,518 --> 00:17:42,520 - Estamos meio que… - Sim. 323 00:17:42,603 --> 00:17:46,315 Estou envolvido com vários produtos agora. 324 00:17:46,399 --> 00:17:48,401 - Quero algo diferente, sabe? - É. 325 00:17:48,484 --> 00:17:50,194 Se acomodar virou pecado. 326 00:17:50,278 --> 00:17:53,614 Não é louco como, às vezes, 327 00:17:53,698 --> 00:17:55,866 quem você acha que são seus fãs 328 00:17:55,950 --> 00:17:57,743 - não são? - Com certeza. 329 00:17:57,827 --> 00:17:59,704 Muitos querem te ver fracassar. 330 00:17:59,787 --> 00:18:02,498 - Estão esperando que imploda. - Com certeza. 331 00:18:02,582 --> 00:18:04,917 Muitos comentários são bem fofos. 332 00:18:05,001 --> 00:18:09,046 Mas, na maioria das vezes, se você passa muito tempo lendo eles, 333 00:18:09,130 --> 00:18:12,592 isso mexe com seu cérebro. 334 00:18:12,675 --> 00:18:17,305 Às vezes, você lê coisas negativas, tipo "está usando seus filhos", e tal. 335 00:18:17,388 --> 00:18:19,682 - Se soubessem! - Dá vontade de matar. 336 00:18:19,765 --> 00:18:22,226 - É. - Meus filhos são felizes. 337 00:18:22,310 --> 00:18:24,228 - Porque estamos juntos. - Isso. 338 00:18:26,522 --> 00:18:30,568 Acho que há mais ódio 339 00:18:30,651 --> 00:18:34,238 ou frustração com os vloggers de família. 340 00:18:34,322 --> 00:18:37,992 Então, os vlogs de família têm uma má reputação, 341 00:18:38,075 --> 00:18:40,536 e não sei se queremos investir nisso. 342 00:18:40,620 --> 00:18:43,956 A noção de passar cinco minutos lá, ou três horas. 343 00:18:44,040 --> 00:18:47,001 No fim, só queremos sustentar nossa família. 344 00:18:47,084 --> 00:18:49,420 E conhecer pessoas, se quiser… 345 00:18:51,005 --> 00:18:54,342 - Quem quer rezar antes de dormir? - Eu! 346 00:18:54,425 --> 00:18:56,052 - Certo. - Eu! 347 00:18:56,135 --> 00:18:58,804 Oakley, é com você. Vamos ficar de joelhos. 348 00:18:58,888 --> 00:19:02,433 Vem cá. Hoje vocês vão dormir mais cedo. 349 00:19:03,476 --> 00:19:06,187 Papai do Céu, obrigada por este dia. 350 00:19:06,270 --> 00:19:08,064 Obrigada pela casinha. 351 00:19:08,147 --> 00:19:10,024 Amo muito todos vocês. 352 00:19:10,566 --> 00:19:13,235 Espero que tenhamos um bom dia amanhã. 353 00:19:13,861 --> 00:19:15,613 - Por Cristo, amém. - Amém. 354 00:19:15,696 --> 00:19:19,617 - Amém. Que fofo! - Foi fofo. 355 00:19:22,203 --> 00:19:23,871 Esta é a nossa vida. 356 00:19:23,954 --> 00:19:28,042 Temos algo tão incrível que acho que as pessoas estão com inveja. 357 00:19:29,377 --> 00:19:33,923 Perceberam que podemos ganhar, em 30 segundos, o que ganham em um ano. 358 00:19:34,006 --> 00:19:35,716 Materialismo e consumismo. Nojo! 359 00:19:35,800 --> 00:19:40,012 Tentam nos ofender, dizendo: "Só ganham dinheiro por causa dos filhos." 360 00:19:40,096 --> 00:19:42,640 Não vou deixar os "comentários" dessa gente 361 00:19:42,723 --> 00:19:46,560 me fazerem apagar as melhores lembranças da minha vida. 362 00:19:46,644 --> 00:19:49,105 Então, não sei. Isso me emociona, 363 00:19:49,188 --> 00:19:54,151 porque minhas coisas favoritas eram os vídeos que meus pais faziam. 364 00:19:54,235 --> 00:19:55,695 São especiais. 365 00:19:55,778 --> 00:19:58,989 As pessoas querem tirar a coisa mais importante, 366 00:19:59,073 --> 00:20:00,449 que é a família. 367 00:20:00,950 --> 00:20:05,705 Acho que quanto pior o mundo fica, mais se aproxima do plano de Satanás. 368 00:20:05,788 --> 00:20:09,542 O plano de Satanás é tirar famílias, tirar felicidade. 369 00:20:09,625 --> 00:20:13,212 {\an8}Atacam qualquer coisa saudável. "Você está explorando." 370 00:20:13,295 --> 00:20:17,174 {\an8}O que quer que façam pra tirar as coisas boas da vida, 371 00:20:17,258 --> 00:20:18,259 serei contra. 372 00:20:20,845 --> 00:20:23,472 Ainda quer ser uma estrela das redes? 373 00:20:23,556 --> 00:20:26,183 {\an8}PRÓXIMO EPISÓDIO 374 00:20:26,267 --> 00:20:28,811 {\an8}Hoje, as redes sociais podem prejudicar. 375 00:20:28,894 --> 00:20:31,147 {\an8}Às vezes, elas nos param. 376 00:20:31,230 --> 00:20:33,107 {\an8}É muita foto, o tempo todo! 377 00:20:33,607 --> 00:20:38,404 {\an8}Dizemos: "Meninas, estão crescendo. Tomem cuidado com certo tipo de gente." 378 00:20:38,487 --> 00:20:42,116 {\an8}Clique em Análises e verá que 30% são homens, 379 00:20:42,199 --> 00:20:44,034 {\an8}entre 35 e 44 anos. 380 00:20:44,118 --> 00:20:45,161 {\an8}O quê? 381 00:20:45,244 --> 00:20:47,621 {\an8}Fui bem claro com as crianças sobre… 382 00:20:47,705 --> 00:20:49,248 {\an8}Posso dizer "pedófilos"? 383 00:20:50,541 --> 00:20:52,543 {\an8}Legenda: Rebeca Passos 384 00:20:53,305 --> 00:21:53,888 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm