"Star Wars: Clone Wars" Chapter 20

ID13205665
Movie Name"Star Wars: Clone Wars" Chapter 20
Release Name Chapter 20
Year2004
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID859542
Formatsrt
Download ZIP
Download Chapter 20.srt
1 00:00:07,555 --> 00:00:11,600 GUERRAS CLÓNICAS 2 00:00:12,354 --> 00:00:14,807 CAPÍTULO 20 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:24,619 --> 00:00:27,020 Elimínenlo. 5 00:00:54,403 --> 00:00:57,897 El Clan Bancario Intergaláctico se ha rendido. El día es nuestro. 6 00:00:57,922 --> 00:00:59,856 La República ha triunfado. 7 00:01:13,613 --> 00:01:15,603 <i>General Kenobi, se acerca una nave...</i> 8 00:01:15,628 --> 00:01:18,603 que coincide con la que el comandante Skywalker siguió en el hiperespacio. 9 00:01:18,628 --> 00:01:21,046 Tengo baterías listas. 10 00:01:21,223 --> 00:01:22,884 No dispare, capitán. 11 00:01:36,816 --> 00:01:39,376 ¡Comandante Skywalker! 12 00:01:44,600 --> 00:01:47,319 Lo siento, maestro. Tenías razón. 13 00:01:47,518 --> 00:01:50,737 Era una trampa, tendida por los Sith. 14 00:01:50,809 --> 00:01:54,529 Y caí en ella imprudentemente. Pero salí victorioso. 15 00:01:54,554 --> 00:01:58,608 En efecto. Pero esa batalla jamás debería haberse librado. 16 00:01:58,826 --> 00:02:02,445 El interés de los Sith en ti me resulta sumamente inquietante. 17 00:02:02,470 --> 00:02:05,289 Es por esto precisamente que debes seguir mis órdenes, jovencito. 18 00:02:05,407 --> 00:02:08,226 Otra insubordinación podría llevarnos a una peligr-- 19 00:02:08,251 --> 00:02:10,169 ¡General Kenobi! ¡General Kenobi! 20 00:02:10,228 --> 00:02:11,503 Sí, maestro Barrek. 21 00:02:11,528 --> 00:02:13,902 ¡Necesitamos evacuación inmediata del planeta Hypori! 22 00:02:14,119 --> 00:02:16,170 Nuestras fuerzas están totalmente destruidas. 23 00:02:16,195 --> 00:02:19,014 Sólo quedamos unos pocos. 24 00:02:19,114 --> 00:02:22,400 Nuevo general droide. Es incontrolable. 25 00:02:22,930 --> 00:02:26,550 No podemos resistir mucho más. El general Grievous nos persigue. 26 00:02:26,722 --> 00:02:29,783 - ¡Deben apresurarse! - Maestro Barrek, adelante. 27 00:02:32,602 --> 00:02:35,628 Adelante. ¡Maestro Barrek! ¡Adelante! 28 00:03:16,004 --> 00:03:19,223 ¿Por qué se han detenido? 29 00:03:19,248 --> 00:03:21,808 <i>- ¿Maestro? - Ahora. Ahora.</i> 30 00:03:30,022 --> 00:03:31,940 Incontrolable. 31 00:03:31,965 --> 00:03:34,350 Es incontrolable. 32 00:03:34,416 --> 00:03:37,702 Nunca nos han superado los droides. 33 00:03:37,820 --> 00:03:39,601 Su estrategia no tiene ninguna falla. 34 00:03:39,626 --> 00:03:42,044 Éste es el fin. Estamos todos acabados. 35 00:03:42,219 --> 00:03:46,540 Nuestra situación es terrible, pero no perdamos la esperanza. 36 00:03:46,726 --> 00:03:48,877 Concentrémonos. Somos Jedi. 37 00:03:51,331 --> 00:03:53,265 <i>Jedi.</i> 38 00:04:02,030 --> 00:04:05,617 <i>Están rodeados. Su ejército está diezmado.</i> 39 00:04:05,823 --> 00:04:08,875 <i>Hagan paz con la Fuerza ahora...</i> 40 00:04:08,900 --> 00:04:11,218 <i>porque ésta es su hora final.</i> 41 00:04:11,402 --> 00:04:17,191 <i>Pero sepan que yo, el general Grievous, no estoy completamente exento de piedad.</i> 42 00:04:17,216 --> 00:04:22,017 <i>Les concederé una muerte de guerreros. Prepárense.</i> 43 00:04:33,403 --> 00:04:35,462 <i>No veo nada.</i> 44 00:04:39,015 --> 00:04:41,127 Ese ruido. 45 00:04:42,126 --> 00:04:44,151 Viene solo. 46 00:04:45,415 --> 00:04:48,112 - No podemos enfrentarlo. - Debemos intentarlo, padawan. 47 00:04:55,928 --> 00:04:59,214 - Está cerca, pero ¿dónde? <i>- Nos rodea por todas partes.</i> 48 00:04:59,239 --> 00:05:01,173 Cálmate. 49 00:05:05,306 --> 00:05:07,297 Tranquilos. 50 00:05:14,591 --> 00:05:17,185 Tranquilos. 51 00:05:31,418 --> 00:05:33,648 Retrocedan. 52 00:07:01,304 --> 00:07:03,636 Ki-Adi. 53 00:07:04,014 --> 00:07:06,039 De prisa. 54 00:07:10,900 --> 00:07:12,483 Shaak Ti. 55 00:07:41,339 --> 00:07:45,326 Más oscura se torna la tormenta que se aproxima, temo. 56 00:07:45,351 --> 00:07:48,787 La nube oscura de los Sith nos envuelve a todos. 56 00:07:49,305 --> 00:08:49,735 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-