"Naruto" Gaara funsai!! Wakasa da! Pawâ da! Bakuhatsu da!

ID13205675
Movie Name"Naruto" Gaara funsai!! Wakasa da! Pawâ da! Bakuhatsu da!
Release Name¡La Pulverización de Gaara! ¡Es Juventud! ¡Es Poder! ¡Es Explosión!
Year2003
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID898200
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:30,530 --> 00:01:33,340 Oye, inútil. 3 00:01:34,950 --> 00:01:37,310 Te daré dos advertencias. 4 00:01:38,130 --> 00:01:41,720 Un shinobi no anima a otros. 5 00:01:42,920 --> 00:01:48,420 Y recuerda que los inútiles siempre serán inútiles. 6 00:01:48,730 --> 00:01:50,430 No es posible cambiar. 7 00:01:53,500 --> 00:01:55,360 ¿Lo comprobamos? 8 00:02:03,070 --> 00:02:04,410 ¿Qué haces? 9 00:02:04,410 --> 00:02:07,780 Entiendo perfectamente cómo te sientes. 10 00:02:07,780 --> 00:02:11,610 Pero si van a pelear, que sea en un combate oficial. 11 00:02:12,650 --> 00:02:16,670 Quizás un inútil venza a un genio con esfuerzo. 12 00:02:17,180 --> 00:02:19,420 Estoy ansioso por ver la prueba final. 13 00:02:22,620 --> 00:02:24,630 Lo juro… 14 00:02:33,810 --> 00:02:35,870 ¡Ganaré! 15 00:02:44,750 --> 00:02:45,550 ¡La Pulverización de Gaara! ¡Es Juventud! ¡Es Poder! ¡Es Explosión! 16 00:02:45,550 --> 00:02:49,550 ¡La Pulverización de Gaara! ¡Es Juventud! ¡Es Poder! ¡Es Explosión! ¡La Pulverización de Gaara! ¡Es Juventud! ¡Es Poder! ¡Es Explosión! 17 00:02:49,550 --> 00:02:50,750 ¡La Pulverización de Gaara! ¡Es Juventud! ¡Es Poder! ¡Es Explosión! 18 00:02:51,550 --> 00:02:54,550 Chouji, lo vas a tener difícil. 19 00:02:54,550 --> 00:02:57,220 Solo quedan tipos fuertes. 20 00:02:58,030 --> 00:03:01,700 El del Sonido parecía el más fuerte de su equipo. 21 00:03:02,490 --> 00:03:05,930 Lee está al nivel de Sasuke. 22 00:03:06,330 --> 00:03:08,740 Y el de la Arena… 23 00:03:09,140 --> 00:03:11,940 Ese es el peor de todos. 24 00:03:18,180 --> 00:03:22,980 No importa, me retiraré enseguida. 25 00:03:22,980 --> 00:03:27,410 Entonces, te quedarás sin carne a la parrilla. 26 00:03:27,410 --> 00:03:29,860 ¿Qué? No digas eso… 27 00:03:31,350 --> 00:03:35,310 Tranquilo, intervendré si las cosas se ponen feas, 28 00:03:35,310 --> 00:03:38,260 como pasó con Hinata. 29 00:03:38,260 --> 00:03:39,870 Podrás comer ternera de calidad o lo que prefieras. 30 00:03:39,870 --> 00:03:42,670 No lo motives con comida. Podrás comer ternera de calidad o lo que prefieras. 31 00:03:42,670 --> 00:03:46,270 Tendrás mi permiso para comer cuanto quieras. Y no interviniste con lo de Hinata. 32 00:03:46,270 --> 00:03:46,840 Tendrás mi permiso para comer cuanto quieras. 33 00:03:48,810 --> 00:03:53,210 ¡Carne a a parrilla, allá voy! 34 00:03:53,210 --> 00:03:56,410 ¡Comeré hasta reventar! 35 00:03:59,820 --> 00:04:01,390 Me está dando escalofríos. 36 00:04:02,590 --> 00:04:04,990 Al ver el combate de antes… 37 00:04:04,990 --> 00:04:06,360 Despertó… 38 00:04:07,960 --> 00:04:10,760 el monstruo que hay en su interior. 39 00:04:12,200 --> 00:04:15,000 Me interesa saber más de ese tal Neji. 40 00:04:17,000 --> 00:04:18,640 Probaré algo. 41 00:04:20,640 --> 00:04:21,690 ¿Kankurou? 42 00:04:21,690 --> 00:04:24,600 Voy a recopilar algo de información. 43 00:04:25,840 --> 00:04:27,040 ¡Oye, tú! 44 00:04:27,970 --> 00:04:30,380 ¿Qué haces aquí? 45 00:04:30,380 --> 00:04:32,820 ¿No vas con tus amigos? 46 00:04:32,820 --> 00:04:35,620 ¿A ti qué te importa? 47 00:04:38,390 --> 00:04:39,590 Ya veo. 48 00:04:40,390 --> 00:04:43,190 Ese chico se llama Neji Hyuga, ¿no? 49 00:04:43,190 --> 00:04:47,850 Me pareció que aún esconde parte de su talento. 50 00:04:47,850 --> 00:04:49,170 ¿Cómo es? 51 00:04:50,770 --> 00:04:53,440 ¡Lo derrotaré yo! 52 00:04:55,040 --> 00:04:57,910 No te pregunté eso. 53 00:04:58,710 --> 00:05:01,880 Además, está a otro nivel. 54 00:05:03,070 --> 00:05:06,620 Eres interesante. Me agradas. 55 00:05:06,620 --> 00:05:11,090 Tú no eres interesante. No me agradas nada. 56 00:05:13,090 --> 00:05:16,060 Lo mataré… 57 00:05:18,790 --> 00:05:21,600 Retomemos los combates. 58 00:05:24,700 --> 00:05:28,570 Esta vez seguro que te toca a ti. 59 00:05:28,570 --> 00:05:30,570 ¡Adelante, Lee! 60 00:05:30,570 --> 00:05:31,770 No. 61 00:05:32,970 --> 00:05:38,570 A estas alturas, prefiero ser el último. 62 00:05:40,180 --> 00:05:42,620 ¿Lee-san se enojó? 63 00:06:08,710 --> 00:06:11,790 Baja de una vez. 64 00:06:14,650 --> 00:06:16,250 ¡Me salvé! 65 00:06:17,470 --> 00:06:18,650 ¡Oye! 66 00:06:18,650 --> 00:06:20,490 ¡No nos confundas! 67 00:06:20,490 --> 00:06:22,720 Gaara contra Rock Lee 68 00:06:23,520 --> 00:06:24,680 ¡Lee-san! 69 00:06:26,330 --> 00:06:28,160 ¡Los engañé! 70 00:06:28,160 --> 00:06:31,050 Si pedía ser el último, sabía que no sucedería. 71 00:06:31,370 --> 00:06:34,170 Es como lanzar una piedra contra un poste 72 00:06:34,170 --> 00:06:37,110 y que solo aciertas cuando no pretendías darle. 73 00:06:37,110 --> 00:06:39,370 ¡Usé el mismo principio! 74 00:06:39,370 --> 00:06:42,140 ¡Ese es mi alumno! 75 00:06:42,140 --> 00:06:45,340 No quería ser el último por nada del mundo. 76 00:06:45,340 --> 00:06:48,150 ¡Logré engañarlos! 77 00:06:48,550 --> 00:06:50,120 ¿Engañar a quién? 78 00:06:50,120 --> 00:06:54,520 Tengo un buen consejo para ti. 79 00:06:54,520 --> 00:06:55,720 ¡Sí! 80 00:06:56,520 --> 00:06:59,590 Creo que nadie lo ha notado, 81 00:07:00,410 --> 00:07:03,610 pero esa calabaza es sospechosa. 82 00:07:03,610 --> 00:07:05,060 Ya veo. 83 00:07:05,060 --> 00:07:06,530 ¡No lo anotes! 84 00:07:06,530 --> 00:07:10,890 No tendrás tiempo de revisar las notas mientras combates, bobo. 85 00:07:10,890 --> 00:07:12,270 Tiene razón. 86 00:07:13,340 --> 00:07:15,750 ¿No se había dado cuenta? 87 00:07:16,140 --> 00:07:18,510 Empiezo a preocuparme por Lee-san. 88 00:07:18,510 --> 00:07:22,950 ¡Adelante, Lee! 89 00:07:33,420 --> 00:07:37,260 Me alegro de poder enfrentarme a ti. 90 00:07:42,050 --> 00:07:46,000 No sé cómo atacará ese champiñón, 91 00:07:46,000 --> 00:07:49,940 pero no hay duda de que no le ganará a Gaara. 92 00:07:50,340 --> 00:07:54,910 Era rápido, pero su patada no era nada del otro mundo. 93 00:07:55,710 --> 00:07:56,750 No. 94 00:08:08,020 --> 00:08:11,230 Es fuerte. 95 00:08:15,600 --> 00:08:17,870 No seas ansioso. 96 00:08:23,610 --> 00:08:24,810 Lee-san… 97 00:08:28,050 --> 00:08:30,980 Ten cuidado, Lee. 98 00:08:35,370 --> 00:08:38,690 Noveno combate. 99 00:08:41,020 --> 00:08:42,090 Comiencen. 100 00:08:46,130 --> 00:08:48,400 Remolino de la Hoja ¡Konoha Senpuu! 101 00:09:05,550 --> 00:09:06,780 Eso es… 102 00:09:06,780 --> 00:09:08,020 ¿Arena? 103 00:09:08,420 --> 00:09:09,980 Es una técnica peculiar. 104 00:09:10,380 --> 00:09:13,450 ¿Llevaba arena dentro de la calabaza? 105 00:09:14,260 --> 00:09:15,430 Eso es… 106 00:09:19,630 --> 00:09:21,000 ¿Eso es todo? 107 00:09:22,230 --> 00:09:24,130 Ataúd de Atadura del Desierto ¡Sabaku Kyuu! 108 00:09:33,550 --> 00:09:35,540 Funeral de la Cascada del Desierto ¡Sabaku Sousou! 109 00:09:38,780 --> 00:09:41,970 Espero esa tragedia no vuelva a… 110 00:09:42,350 --> 00:09:45,150 Controla la arena, ¿eh? 111 00:09:45,150 --> 00:09:46,910 Será un problema. 112 00:09:47,230 --> 00:09:49,390 ¡Pero habrá que intentarlo! 113 00:10:16,950 --> 00:10:21,650 Los ataques veloces de Lee-san no le hacen nada. 114 00:10:21,650 --> 00:10:24,460 ¿Qué está pasando? 115 00:10:24,460 --> 00:10:28,060 Ningún ataque físico afecta a Gaara. 116 00:10:28,860 --> 00:10:34,400 La arena hace de escudo aunque él no quiera. 117 00:10:35,600 --> 00:10:39,870 No ha habido una sola persona hasta la fecha 118 00:10:40,670 --> 00:10:44,340 capaz de lastimar a Gaara. 119 00:10:47,210 --> 00:10:51,620 Maldición, no se movió ni un centímetro. 120 00:10:52,290 --> 00:10:53,620 ¿Eso es todo? 121 00:10:55,490 --> 00:10:59,260 Entretenme más. 122 00:11:00,070 --> 00:11:02,060 No he tenido suficiente… 123 00:11:03,330 --> 00:11:04,460 sangre. 124 00:11:19,810 --> 00:11:22,880 ¿Por qué Lee-san solo usa taijutsu? 125 00:11:22,880 --> 00:11:25,590 Pelear cuerpo a cuerpo no es efectivo. 126 00:11:25,590 --> 00:11:29,290 Debería alejarse y usar ninjutsu. 127 00:11:30,090 --> 00:11:34,090 No es que decida no usarlo, es que no puede. 128 00:11:35,020 --> 00:11:39,830 Lee tiene un nivel de ninjutsu y genjutsu muy bajo. 129 00:11:39,830 --> 00:11:41,100 ¡No puede ser! 130 00:11:42,300 --> 00:11:48,600 Cuando lo conocí, no tenía ningún talento. 131 00:11:49,000 --> 00:11:51,840 ¿Qué? No puedo creerlo. 132 00:12:18,810 --> 00:12:19,740 ¿En serio? 133 00:12:30,510 --> 00:12:36,790 Es cierto que no hay muchos ninjas que no sepan usar ninjutsu o genjutsu. 134 00:12:37,590 --> 00:12:43,410 Por eso, el único camino que tenía Lee para ser un ninja 135 00:12:43,410 --> 00:12:45,030 era el del taijutsu. 136 00:12:45,850 --> 00:12:49,000 Sin embargo, eso es lo que le permitirá ganar. 137 00:12:50,210 --> 00:12:51,970 ¡Quítatelas, Lee! 138 00:12:53,970 --> 00:12:59,450 Pero dijo que solo podía hacerlo para proteger a mucha gente que me importe. 139 00:12:59,850 --> 00:13:02,920 ¡No importa, tienes mi permiso! 140 00:13:09,260 --> 00:13:10,720 Agallas 141 00:13:12,490 --> 00:13:13,850 ¿Esas son…? 142 00:13:13,850 --> 00:13:15,160 ¿Pesas? 143 00:13:15,560 --> 00:13:17,630 Es un entrenamiento típico. 144 00:13:17,630 --> 00:13:19,230 Ya veo. 145 00:13:19,230 --> 00:13:20,370 Qué estupidez. 146 00:13:22,250 --> 00:13:25,810 ¡Ahora podré moverme con más facilidad! 147 00:13:27,010 --> 00:13:32,210 Ni quitándote un poco de peso alcanzarás la velocidad de la are… 148 00:13:38,520 --> 00:13:41,320 Te excediste, Guy. 149 00:13:42,990 --> 00:13:45,120 ¡Adelante, Lee! 150 00:13:45,120 --> 00:13:46,230 ¡Sí! 151 00:14:03,140 --> 00:14:04,380 ¡Casi! 152 00:14:04,380 --> 00:14:05,610 ¡Qué rapidez! 153 00:14:05,610 --> 00:14:06,850 Es impresionante. 154 00:14:13,420 --> 00:14:16,520 No puede usar ninjutsu ni genjutsu. 155 00:14:16,920 --> 00:14:20,530 Por eso le dedica todo su tiempo al taijutsu 156 00:14:20,530 --> 00:14:22,930 y se esfuerza exclusivamente en eso. 157 00:14:22,930 --> 00:14:26,260 Lee lo da todo por el taijutsu. 158 00:14:27,070 --> 00:14:30,230 Aunque no pueda usar otras técnicas, 159 00:14:30,630 --> 00:14:35,970 es un especialista en taijutsu que no perderá contra nadie. 160 00:14:48,620 --> 00:14:52,210 No puedo creer que lograra lastimar a Gaara. 161 00:14:52,870 --> 00:14:54,260 Es imposible. 162 00:14:54,260 --> 00:14:58,230 El cejudo es aún más rápido que antes. 163 00:14:59,030 --> 00:15:01,730 No sabía que fuera tan fuerte. 164 00:15:01,730 --> 00:15:07,470 ¡La juventud está llena de explosiones! 165 00:15:07,470 --> 00:15:09,070 ¡Sí! 166 00:15:17,180 --> 00:15:18,510 ¡Estoy aquí! 167 00:15:22,870 --> 00:15:23,820 Bien. 168 00:15:25,020 --> 00:15:26,790 Le di. 169 00:15:27,610 --> 00:15:32,390 ¡Es superrápido! La arena no puede cubrirlo a tiempo. 170 00:15:32,790 --> 00:15:34,260 ¡Un golpe directo! 171 00:15:34,260 --> 00:15:36,270 Es increíble. 172 00:15:36,270 --> 00:15:38,670 Sus ataques son rapidísimos. 173 00:15:38,670 --> 00:15:41,240 No puedo seguirlo con la vista. 174 00:15:52,290 --> 00:15:53,650 Esto no es bueno. 175 00:15:53,650 --> 00:15:57,250 Y que lo digas. El de las ojeras tiene problemas. 176 00:15:57,250 --> 00:15:59,850 Le dio un buen golpe. 177 00:15:59,850 --> 00:16:02,060 No me refiero a eso. 178 00:16:19,710 --> 00:16:24,110 ¿Qué pasó? Se le está deshaciendo la cara. 179 00:16:24,510 --> 00:16:26,580 ¿La arena le cubre el cuerpo? 180 00:16:26,580 --> 00:16:28,320 ¿No le hizo ni un rasguño? 181 00:16:28,650 --> 00:16:30,780 ¿Qué demonios es ese chico? 182 00:16:35,430 --> 00:16:38,360 Sabía que se cubría el cuerpo con arena. 183 00:16:38,760 --> 00:16:43,350 Pero hacía tiempo que no veía esa expresión. 184 00:16:45,110 --> 00:16:50,690 Durante el examen de chuunin noté que estaba inestable, pero esto… 185 00:16:53,040 --> 00:16:56,410 ¿Despertó el otro Gaara? 186 00:17:00,580 --> 00:17:03,380 ¿Qué es eso? 187 00:17:03,380 --> 00:17:07,210 ¿Cómo se protegió del ataque del cejudo? 188 00:17:07,210 --> 00:17:10,190 Es la Armadura de Arena. 189 00:17:10,190 --> 00:17:11,320 ¿Armadura? 190 00:17:11,720 --> 00:17:14,930 Generalmente, el Escudo de Arena protege a Gaara, 191 00:17:14,930 --> 00:17:20,550 pero en caso de que superen ese escudo, tiene la armadura. 192 00:17:20,930 --> 00:17:24,300 Esa es la defensa impenetrable de Gaara. 193 00:17:24,300 --> 00:17:27,510 ¡Entonces, no hay nada que hacer! 194 00:17:27,510 --> 00:17:29,510 No tiene puntos débiles. 195 00:17:30,310 --> 00:17:33,110 Yo no diría eso. 196 00:17:33,530 --> 00:17:37,280 La Armadura de Arena es un signo de sus puntos débiles. 197 00:17:37,680 --> 00:17:44,090 Consume mucho chakra y es menos efectiva que el escudo. 198 00:17:44,090 --> 00:17:48,260 Además, pegarse la arena al cuerpo también consume energía. 199 00:17:49,060 --> 00:17:52,260 Que Gaara tenga que recurrir a eso 200 00:17:52,260 --> 00:17:55,230 demuestra que está en desventaja. 201 00:17:55,870 --> 00:17:59,470 Ese tal Lee no lo hace nada mal. 202 00:18:00,210 --> 00:18:02,710 Pero el resultado seguirá siendo el mismo. 203 00:18:03,510 --> 00:18:06,680 Nadie puede vencer a Gaara. 204 00:18:07,730 --> 00:18:09,070 ¿Eso es todo? 205 00:18:10,550 --> 00:18:12,680 Su guardia es impenetrable. 206 00:18:12,680 --> 00:18:16,890 Por muy veloces que sean, mis ataques no le hacen nada. 207 00:18:17,690 --> 00:18:22,860 Tengo que infligir mucho daño para romper su guardia de arena. 208 00:18:24,060 --> 00:18:25,330 Usaré el Renge. 209 00:18:29,600 --> 00:18:30,750 Sí. 210 00:18:44,510 --> 00:18:45,480 ¡Prepárate! 211 00:18:50,890 --> 00:18:54,470 Lee va a usar el Renge a gran velocidad. 212 00:18:54,850 --> 00:18:58,430 Una capa de arena tan fina no servirá de nada. 213 00:19:00,030 --> 00:19:01,660 Ataca de una vez. 214 00:19:02,070 --> 00:19:04,100 ¡Como quieras! 215 00:19:07,570 --> 00:19:08,640 ¡No lo levantó! 216 00:19:08,640 --> 00:19:10,340 ¡No he terminado! 217 00:19:17,710 --> 00:19:19,710 Son muchas patadas seguidas. 218 00:19:22,120 --> 00:19:26,050 Usar el Renge afecta severamente al cuerpo. 219 00:19:26,450 --> 00:19:28,520 Decide el combate con esto, Lee. 220 00:19:42,040 --> 00:19:44,440 ¡Toma esto! 221 00:19:46,030 --> 00:19:48,010 Loto Primario ¡Omote Renge! 222 00:20:15,100 --> 00:20:18,140 Le di. 223 00:20:19,510 --> 00:20:21,070 ¡Genial! 224 00:20:21,470 --> 00:20:23,480 ¡Lo logró! 225 00:20:23,480 --> 00:20:25,540 No puede ser verdad. 226 00:20:25,540 --> 00:20:28,510 ¡Viva! ¡Ganó Lee-san! 227 00:20:28,910 --> 00:20:31,980 Oigan, ¿no lo habrá matado? 228 00:20:59,380 --> 00:21:00,580 ¿Qué? 228 00:21:01,305 --> 00:22:01,266 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-