"Naruto" Nekketsu ochikobore! Tsuini sakuretsu, kindan no ôgi!
ID | 13205676 |
---|---|
Movie Name | "Naruto" Nekketsu ochikobore! Tsuini sakuretsu, kindan no ôgi! |
Release Name | ¡Caída de Sangre Cálida! ¡Por Fin Explota, la Técnica Secreta Prohibida! |
Year | 2003 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 898202 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:30,390 --> 00:01:31,390
¿Qué?
3
00:01:36,030 --> 00:01:37,860
Es…
4
00:01:38,600 --> 00:01:40,090
¿Una cáscara de arena?
5
00:01:44,120 --> 00:01:45,300
¡Caída de Sangre Cálida! ¡Por Fin Explota, la Técnica Secreta Prohibida!
6
00:01:45,300 --> 00:01:49,710
¡Caída de Sangre Cálida! ¡Por Fin Explota, la Técnica Secreta Prohibida!
¡Caída de Sangre Cálida! ¡Por Fin Explota, la Técnica Secreta Prohibida!
7
00:01:49,710 --> 00:01:50,120
¡Caída de Sangre Cálida! ¡Por Fin Explota, la Técnica Secreta Prohibida!
8
00:01:50,920 --> 00:01:53,710
¡No puede ser! ¿Cuándo se intercambió?
9
00:01:53,710 --> 00:01:56,480
Cuando cerraste los ojos para rezar.
10
00:01:58,150 --> 00:02:02,020
Lee se detuvo un instante por el dolor.
11
00:02:03,420 --> 00:02:04,620
Fue entonces.
12
00:02:14,830 --> 00:02:16,060
Gaara…
13
00:02:31,850 --> 00:02:33,110
Ese es…
14
00:02:33,510 --> 00:02:36,080
No hay duda. Esos ojos…
15
00:02:36,480 --> 00:02:43,320
El demonio que tiene dentro
despertó por completo.
16
00:03:05,750 --> 00:03:06,950
¡Corre!
17
00:03:19,090 --> 00:03:22,560
El champiñón está agotado.
18
00:03:22,960 --> 00:03:25,300
Gaara está jugando con él.
19
00:03:27,700 --> 00:03:31,040
¿Por qué Lee-san no lo esquiva?
20
00:03:31,440 --> 00:03:36,240
No debería costarle con su velocidad.
21
00:03:36,660 --> 00:03:40,660
No es que no lo esquive,
es que no puede.
22
00:03:41,440 --> 00:03:43,050
¿Qué quiere decir?
23
00:03:43,050 --> 00:03:46,860
La técnica del Renge
es una espada de doble filo.
24
00:03:46,860 --> 00:03:48,790
¿De qué hablan?
25
00:03:49,190 --> 00:03:53,190
¿Por qué crees que la prohibieron?
26
00:03:53,580 --> 00:03:55,190
Pues…
27
00:03:55,590 --> 00:03:59,200
El Renge no es ni ninjutsu ni genjutsu.
28
00:03:59,600 --> 00:04:02,420
Es un taijutsu de velocidad extrema.
29
00:04:02,800 --> 00:04:06,020
La carga que soporta el cuerpo
es inimaginable.
30
00:04:06,420 --> 00:04:10,410
Ahora mismo le duele todo
y no puede moverse como antes.
31
00:04:10,810 --> 00:04:13,220
¿No es así, Guy?
32
00:04:14,580 --> 00:04:15,750
No…
33
00:04:45,170 --> 00:04:47,980
No tiene ninjutsu ni genjutsu.
34
00:04:47,980 --> 00:04:51,980
Y ahora mismo
no puede depender del taijutsu.
35
00:04:51,980 --> 00:04:54,380
Es imposible que gane.
36
00:04:54,380 --> 00:04:56,750
A este paso…
37
00:05:00,820 --> 00:05:02,020
Lee.
38
00:05:07,700 --> 00:05:10,500
Esfuércense, chicos.
39
00:05:11,300 --> 00:05:13,700
Si no, añadiré 200 vueltas más.
40
00:05:14,900 --> 00:05:19,440
Tú nunca serás un ninja, tonto.
41
00:05:20,210 --> 00:05:21,410
¡Sí lo seré!
42
00:05:21,410 --> 00:05:25,420
Alguien que no sabe usar ninjutsu
no puede ser ninja.
43
00:05:25,420 --> 00:05:26,340
¡Sí se puede!
44
00:05:26,340 --> 00:05:31,020
No sabes usar ni ninjutsu ni genjutsu,
y tu taijutsu da pena.
45
00:05:31,020 --> 00:05:34,460
Es una locura que sigas en la academia.
46
00:05:34,460 --> 00:05:38,190
¿Sabes cómo te llamamos?
47
00:05:38,190 --> 00:05:43,220
¡El inútil apasionado!
48
00:05:44,100 --> 00:05:47,700
¡Lee, vuelve a la fila! ¡Lee!
49
00:05:49,670 --> 00:05:53,270
¿Ese es el famoso inútil apasionado?
50
00:05:53,270 --> 00:05:55,680
Se parece a alguien que conozco.
51
00:05:56,880 --> 00:05:59,680
Especialmente en las cejas.
52
00:06:01,050 --> 00:06:06,650
Rock Lee, un chico que solo sabe usar
taijutsu y lo hace peor que el resto.
53
00:06:13,260 --> 00:06:20,070
Pero entrenaste sin cesar
ese taijutsu que tan mal se te daba.
54
00:06:20,070 --> 00:06:25,270
396, 397, 398, 399,
55
00:06:25,270 --> 00:06:29,580
400, 401, 402, 403.
56
00:06:29,980 --> 00:06:34,050
Si no puedo hacer 500 patadas,
haré 1,000 sentadillas.
57
00:06:34,450 --> 00:06:40,040
413, 414, 415, 416,
58
00:06:40,420 --> 00:06:45,690
417, 418, 419, 420.
59
00:06:45,690 --> 00:06:47,660
¿Alguien llegó antes?
60
00:06:48,060 --> 00:06:52,330
422, 423, 424,
61
00:06:52,330 --> 00:06:55,130
425, 426…
62
00:06:55,130 --> 00:06:57,070
Volveré más tarde.
63
00:07:02,670 --> 00:07:07,510
Si no puedo hacer 1,000 sentadillas,
daré 2,000 puñetazos.
64
00:07:07,510 --> 00:07:13,480
795, 796, 797, 798…
65
00:07:19,760 --> 00:07:21,830
¿Aún sigue?
66
00:07:21,830 --> 00:07:27,300
Si no puedo dar 2,000 puñetazos,
saltaré 2,000 veces.
67
00:07:36,170 --> 00:07:41,740
Practicaste únicamente
el taijutsu, y al fin…
68
00:07:42,780 --> 00:07:46,400
Hoy se convirtieron en genin.
69
00:07:46,780 --> 00:07:50,000
Veamos cuáles son sus objetivos.
70
00:07:50,790 --> 00:07:52,980
¡Yo, yo, yo, yo!
71
00:07:52,980 --> 00:07:54,220
Adelante, Tenten.
72
00:07:54,640 --> 00:08:00,460
Yo quiero ser una ninja tan fuerte como
la legendaria kunoichi Tsunade-sama.
73
00:08:02,060 --> 00:08:04,070
¿Y tú, Neji?
74
00:08:06,440 --> 00:08:08,040
No quiero responder.
75
00:08:08,840 --> 00:08:10,310
¡Yo, yo!
76
00:08:10,710 --> 00:08:13,510
Quiero demostrar que se puede ser ninja
77
00:08:13,910 --> 00:08:17,120
aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu.
78
00:08:17,510 --> 00:08:19,550
¡Eso lo es todo para mí!
79
00:08:20,760 --> 00:08:22,520
Me gusta su mirada.
80
00:08:23,720 --> 00:08:25,720
¿De qué te ríes?
81
00:08:25,720 --> 00:08:27,320
Lo digo en serio.
82
00:08:27,320 --> 00:08:31,330
Seré un gran ninja
aunque solo sepa usar taijutsu.
83
00:08:33,090 --> 00:08:35,930
Debería rendirse.
84
00:08:36,340 --> 00:08:40,740
A este paso, Gaara jugará con él
y acabará muerto.
85
00:08:42,740 --> 00:08:44,410
Cejudo…
86
00:08:46,410 --> 00:08:48,010
Lee…
87
00:09:08,260 --> 00:09:09,160
Puedo seguir.
88
00:09:09,160 --> 00:09:10,260
Lee…
89
00:09:11,060 --> 00:09:13,740
Nunca aprendes, ¿eh?
90
00:09:13,740 --> 00:09:15,480
No puedes ganar.
91
00:09:15,480 --> 00:09:19,370
A diferencia de ti, Neji es un genio.
92
00:09:20,180 --> 00:09:22,980
¿Un genio? ¿Y qué significa eso?
93
00:09:22,980 --> 00:09:27,380
¡Aunque no tenga talento,
superaré a los genios con esfuerzo!
94
00:09:27,380 --> 00:09:32,320
¡Eso lo es todo para mí!
¡Ese es mi camino del ninja!
95
00:09:32,320 --> 00:09:34,190
Es inútil, Lee.
96
00:09:35,220 --> 00:09:40,030
Por mucho que te esfuerces,
nunca podrás derrotarme.
97
00:09:40,420 --> 00:09:42,280
Es algo que está decidido.
98
00:09:42,280 --> 00:09:44,030
¡No es cierto!
99
00:09:44,960 --> 00:09:46,570
No es…
100
00:09:57,240 --> 00:10:02,850
Tú no te rendiste ni una sola vez.
101
00:10:32,720 --> 00:10:34,720
Es inútil.
102
00:10:36,680 --> 00:10:40,690
El champiñón tuvo la mala suerte
de que le tocara contra Gaara.
103
00:10:40,690 --> 00:10:45,500
No. Lee no se rendirá
por algo como esto.
104
00:10:45,500 --> 00:10:46,300
¿Qué?
105
00:10:46,760 --> 00:10:48,730
Porque Lee…
106
00:10:57,780 --> 00:11:02,600
Porque continuaste esforzándote
todo este tiempo.
107
00:11:04,180 --> 00:11:08,950
Si no puedo saltar 2,000 veces seguidas,
daré 2,000 patadas.
108
00:11:09,350 --> 00:11:14,120
1,116, 1,117, 1,118…
109
00:11:31,010 --> 00:11:34,180
¿Ya estás descansando, Lee?
110
00:11:43,220 --> 00:11:46,420
¿Qué quiere, Guy-sensei?
111
00:11:46,820 --> 00:11:49,230
Si es sobre el error de la misión,
112
00:11:50,830 --> 00:11:52,440
ya pedí disculpas.
113
00:11:53,500 --> 00:11:57,500
Es cierto que no eres como Neji.
114
00:11:57,500 --> 00:12:02,060
No puedes usar ninjutsu ni genjutsu,
y no eres un genio del taijutsu.
115
00:12:03,510 --> 00:12:07,910
Pero tienes la fuerza
para superar a Neji.
116
00:12:08,310 --> 00:12:11,550
Eres un genio que esconde
esa posibilidad.
117
00:12:11,550 --> 00:12:14,520
Si vino a consolarme, déjelo.
118
00:12:14,920 --> 00:12:18,540
No seas tonto, no intento consolarte.
119
00:12:18,540 --> 00:12:20,490
Porque tú…
120
00:12:23,690 --> 00:12:25,460
eres un genio del esfuerzo.
121
00:12:30,000 --> 00:12:34,170
¿De verdad?
122
00:12:36,570 --> 00:12:40,180
Siempre viví creyendo eso.
123
00:12:40,570 --> 00:12:46,980
Que me haría más fuerte si entrenaba
el doble o el triple que Neji.
124
00:12:47,920 --> 00:12:53,120
Pero quizás no pueda vencer
a un genio de verdad.
125
00:12:53,920 --> 00:12:56,490
Últimamente pienso así.
126
00:12:57,290 --> 00:13:00,490
No sé si el esfuerzo da frutos.
127
00:13:01,300 --> 00:13:05,300
Aunque rete a Neji para averiguarlo,
siempre acabo igual.
128
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
¡No puedo hacer nada contra él!
129
00:13:09,360 --> 00:13:14,940
Durante las misiones
todavía me tiemblan las piernas.
130
00:13:14,940 --> 00:13:20,560
Por mucho que me esfuerce,
quizás no pueda hacerme fuerte.
131
00:13:20,950 --> 00:13:23,920
Y eso me da mucho miedo.
132
00:13:26,490 --> 00:13:29,660
¿Qué debería hacer?
133
00:13:30,060 --> 00:13:34,890
El esfuerzo de alguien que no confía
en sí mismo no vale para nada.
134
00:13:39,700 --> 00:13:43,700
Lee, te pareces mucho a mí.
135
00:13:43,700 --> 00:13:44,920
¿Por las cejas?
136
00:13:44,920 --> 00:13:47,300
No, no solo eso.
137
00:13:48,110 --> 00:13:51,610
Yo también solía ser un inútil.
138
00:13:51,920 --> 00:13:53,340
¿Usted?
139
00:13:53,750 --> 00:13:58,550
Pero ahora logro vencer
al genio de élite de Kakashi.
140
00:13:59,350 --> 00:14:01,090
Porque me esforcé.
141
00:14:01,490 --> 00:14:04,300
Aunque no sepas usar
ninjutsu o genjutsu,
142
00:14:04,300 --> 00:14:08,060
quieres demostrar
que puedes ser un gran ninja, ¿no?
143
00:14:08,060 --> 00:14:11,260
Ese es tu camino del ninja, ¿verdad?
144
00:14:11,260 --> 00:14:13,520
Es un buen objetivo.
145
00:14:13,520 --> 00:14:16,800
Vale la pena trabajar para cumplirlo.
146
00:14:20,270 --> 00:14:25,480
Así que confía en que vas
por el buen camino y corre por él.
147
00:14:26,540 --> 00:14:31,150
Conviértete en un hombre tan fuerte
que pueda observarte sonriendo.
148
00:14:31,960 --> 00:14:33,960
¿Entendido, Lee?
149
00:14:33,960 --> 00:14:35,620
¡Sí!
150
00:14:50,970 --> 00:14:54,740
Gracias, Guy-sensei.
151
00:15:02,880 --> 00:15:06,980
¡No, Lee-san!
¡Si sigues peleando, morirás!
152
00:15:08,600 --> 00:15:09,950
Cejudo…
153
00:15:17,950 --> 00:15:19,090
¿Qué?
154
00:15:19,090 --> 00:15:20,300
¡Lee se movió!
155
00:15:20,300 --> 00:15:21,660
¡Se mueve de nuevo!
156
00:15:24,060 --> 00:15:26,470
Guy-sensei me observa con una sonrisa.
157
00:15:27,480 --> 00:15:31,270
Eso es suficiente
para que reviva con fuerza.
158
00:15:31,680 --> 00:15:35,110
Seré más fuerte. Mucho más fuerte.
159
00:15:35,910 --> 00:15:39,960
Lee-san está sonriendo
pese a estar presionado.
160
00:15:39,960 --> 00:15:43,320
Esta vez será él quien presione.
161
00:15:45,490 --> 00:15:48,520
El loto de Konoha florece dos veces.
162
00:15:48,520 --> 00:15:50,930
¿Que florece dos veces?
163
00:15:51,330 --> 00:15:53,990
Lee-san dijo algo parecido.
164
00:15:56,000 --> 00:15:58,800
El loto de Konoha volverá a florecer.
165
00:15:59,200 --> 00:16:04,970
La próxima vez que nos veamos,
juro que seré un hombre más fuerte.
166
00:16:05,370 --> 00:16:07,370
Guy, no me digas que…
167
00:16:08,980 --> 00:16:10,940
Sí, es tal como imaginas.
168
00:16:11,340 --> 00:16:17,680
Loto Inverso
¿Un genin abrirá las ocho puertas
internas para usar el Ura Renge?
169
00:16:18,080 --> 00:16:19,650
¿Ura Renge?
170
00:16:20,850 --> 00:16:21,890
Así es.
171
00:16:22,700 --> 00:16:24,290
No puedo creerlo.
172
00:16:26,690 --> 00:16:33,120
Guy, ¿hasta qué puerta puede abrir?
173
00:16:33,900 --> 00:16:35,500
Hasta la quinta.
174
00:16:35,500 --> 00:16:40,700
¿Qué es eso de las ocho puertas
o el Ura Renge?
175
00:16:40,700 --> 00:16:43,110
Abrir las ocho puertas
176
00:16:43,110 --> 00:16:48,710
es un proceso de liberación de límites
necesario para usar el Ura Renge.
177
00:16:48,710 --> 00:16:50,840
¿Liberación de límites?
178
00:16:52,320 --> 00:16:53,820
Sí.
179
00:16:54,220 --> 00:16:59,820
Los meridianos de chakra tienen ocho
compuertas repartidas por el cuerpo.
180
00:16:59,820 --> 00:17:03,030
La de la Apertura,
la del Descanso, la de la Vida,
181
00:17:03,030 --> 00:17:05,830
la del Dolor,
la del Cierre, la de la Visión,
182
00:17:05,830 --> 00:17:08,720
la de la Conmoción y la de la Muerte.
183
00:17:08,720 --> 00:17:11,440
Son lugares donde se concentra el chakra
184
00:17:11,840 --> 00:17:14,660
y se les llama las ocho puertas.
185
00:17:15,440 --> 00:17:21,050
Su función es controlar la cantidad
de chakra que circula por el cuerpo,
186
00:17:21,850 --> 00:17:27,850
pero el Renge elimina esas restricciones
187
00:17:28,520 --> 00:17:32,660
y permite obtener un poder
diez veces mayor a lo normal.
188
00:17:34,430 --> 00:17:39,460
El Omote Renge abre únicamente
la primera puerta, la de la Apertura.
189
00:17:39,780 --> 00:17:42,060
Libera las inhibiciones del cerebro
190
00:17:42,060 --> 00:17:47,340
y permite que se extraiga
el máximo poder de los músculos.
191
00:17:51,610 --> 00:17:54,380
Entonces, el Ura Renge…
192
00:17:54,380 --> 00:17:59,920
Al abrir la Puerta del Descanso
mejora la resistencia.
193
00:17:59,920 --> 00:18:03,520
El Ura Renge se realiza
tras abrir la tercera puerta.
194
00:18:03,520 --> 00:18:08,880
Pero el Omote Renge
ya destroza el cuerpo.
195
00:18:08,880 --> 00:18:11,130
Si va más allá…
196
00:18:11,130 --> 00:18:12,330
Así es.
197
00:18:13,400 --> 00:18:15,800
Abrir las ocho puertas
198
00:18:15,800 --> 00:18:21,800
te da un poder temporal que supera
al del Hokage, pero a cambio…
199
00:18:23,010 --> 00:18:23,740
mueres.
200
00:18:26,070 --> 00:18:30,020
No pretendo meterme
en tu relación con ese chico
201
00:18:30,020 --> 00:18:32,480
ni te diré que olvides tus sentimientos,
202
00:18:32,880 --> 00:18:34,480
pero hay límites.
203
00:18:34,880 --> 00:18:36,350
Me decepcionas, Guy.
204
00:18:38,350 --> 00:18:42,790
¿Qué sabes tú de Lee?
205
00:18:45,790 --> 00:18:51,470
Ese chico quiere defender algo
aunque eso lo lleve a la muerte.
206
00:18:53,470 --> 00:18:56,270
Quiero demostrar que se puede ser ninja
207
00:18:56,670 --> 00:19:00,270
aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu.
208
00:19:00,270 --> 00:19:02,440
¡Eso lo es todo para mí!
209
00:19:03,240 --> 00:19:08,050
Por eso quise ayudarlo
a cumplir su sueño.
210
00:19:08,450 --> 00:19:10,450
Eso es todo.
211
00:19:11,650 --> 00:19:15,660
Lee, te enseñaré una nueva técnica.
212
00:19:15,660 --> 00:19:16,860
¡Viva!
213
00:19:16,860 --> 00:19:18,860
Será tu as bajo la manga.
214
00:19:18,860 --> 00:19:21,880
¡Sí! ¡Lo conseguí!
215
00:19:22,260 --> 00:19:26,100
¡Lee, escúchame!
216
00:19:28,500 --> 00:19:30,070
Sí, maestro.
217
00:19:30,460 --> 00:19:32,360
Te lo advierto desde ya.
218
00:19:32,360 --> 00:19:35,680
Esta técnica
está aún más prohibida que el Renge.
219
00:19:35,680 --> 00:19:39,310
Será tú técnica especial.
220
00:19:40,510 --> 00:19:42,250
¿Especial?
221
00:19:42,650 --> 00:19:46,250
No obstante,
hay una condición muy estricta
222
00:19:46,250 --> 00:19:49,860
para poder usarla.
223
00:19:49,860 --> 00:19:51,460
La condición es…
224
00:19:53,860 --> 00:19:55,190
La condición es…
225
00:20:00,760 --> 00:20:01,900
¿Qué?
226
00:20:02,860 --> 00:20:08,470
No sé qué pretendes hacer,
pero estás acabado.
227
00:20:08,470 --> 00:20:10,080
Sí.
228
00:20:11,280 --> 00:20:14,880
Pase lo que pase, terminaremos pronto.
229
00:20:15,700 --> 00:20:19,980
Neji, Sasuke-kun y…
230
00:20:23,260 --> 00:20:27,430
No seré el único que pierda ahora.
231
00:20:29,530 --> 00:20:32,730
Guy-sensei, permítamelo.
232
00:20:33,540 --> 00:20:35,170
Es el momento de…
233
00:20:46,010 --> 00:20:50,410
¡defender tu camino del ninja!
¡defender mi camino del ninja!
234
00:20:51,220 --> 00:20:53,720
¡Tercera puerta abierta!
234
00:20:54,305 --> 00:21:54,882
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm