"1992" La España que nos dejaron
ID | 13205742 |
---|---|
Movie Name | "1992" La España que nos dejaron |
Release Name | 1992.2024.S01E02.The.Spain.That.They.Left.Us.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 28297931 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:39,640 --> 00:00:41,720
O que está olhando, babaca?
3
00:00:42,240 --> 00:00:43,080
Hein?
4
00:01:15,600 --> 00:01:18,040
Ei! Pare!
5
00:01:18,120 --> 00:01:19,920
Ei, você. Pare.
6
00:01:20,680 --> 00:01:24,040
Olhe para mim. Aqui.
7
00:01:24,120 --> 00:01:27,000
Preciso que me ajude.
Não consigo ligar o carro.
8
00:01:27,080 --> 00:01:29,040
Pode me ajudar? Venha comigo.
9
00:01:30,480 --> 00:01:31,880
Que bom que te encontrei.
10
00:01:31,960 --> 00:01:34,320
Não tem uma alma aqui.
Ficarão preocupados.
11
00:01:34,920 --> 00:01:36,360
Sou um cara de sorte.
12
00:01:37,880 --> 00:01:40,400
Estou bem.
13
00:01:41,480 --> 00:01:42,320
Pode empurrar?
14
00:01:42,400 --> 00:01:44,560
Não estou em condições
de empurrar.
15
00:01:45,200 --> 00:01:47,040
Dirigir está fora de cogitação.
16
00:01:47,120 --> 00:01:48,960
É ladeira abaixo. Não é difícil.
17
00:01:49,720 --> 00:01:52,840
No três, quando eu mandar. Vamos.
18
00:01:55,560 --> 00:01:57,280
Um, dois… Agora.
19
00:02:05,640 --> 00:02:06,840
É isso. Pronto.
20
00:02:07,480 --> 00:02:08,760
Obrigado.
21
00:02:09,280 --> 00:02:11,680
- Quer que te deixe em algum lugar?
- Não, valeu.
22
00:02:15,200 --> 00:02:17,760
- Pode me acompanhar?
- Não. Estou fora.
23
00:02:17,840 --> 00:02:19,880
- Vai te fazer bem. Sim.
- Não.
24
00:02:19,960 --> 00:02:21,840
Entre. Sou Álvaro, aliás.
25
00:02:23,160 --> 00:02:24,200
Vamos.
26
00:02:42,520 --> 00:02:45,080
Mas isso é importante, certo?
27
00:02:45,600 --> 00:02:46,440
Não sei.
28
00:02:47,280 --> 00:02:49,080
O que devemos fazer?
29
00:02:49,160 --> 00:02:51,440
Acho que devemos
avisar o ministro.
30
00:02:55,920 --> 00:02:56,840
Richi?
31
00:03:00,800 --> 00:03:01,680
O que está fazendo?
32
00:03:06,880 --> 00:03:08,360
Aonde você vai?
33
00:03:08,440 --> 00:03:11,080
- À delegacia, falar com Manchado.
- Sem mim?
34
00:03:11,600 --> 00:03:14,080
É uma formalidade.
Achei que ia querer descansar.
35
00:03:14,160 --> 00:03:17,200
- Sim, claro. Eu também vou.
- Deixe-me tirar isso.
36
00:03:17,280 --> 00:03:18,200
Porra.
37
00:03:18,280 --> 00:03:19,600
Que temperamento tem.
38
00:03:35,600 --> 00:03:38,320
Porra, Richi, vejo você mais
do que vejo minha esposa.
39
00:03:38,920 --> 00:03:41,480
Departamento de Mascotes,
no segundo andar.
40
00:03:42,160 --> 00:03:43,960
- Quem é?
- Um babaca.
41
00:03:44,040 --> 00:03:45,640
Não vê na cara dele?
42
00:03:48,160 --> 00:03:50,440
Manchado é um cara legal,
mas é das antigas.
43
00:03:50,520 --> 00:03:51,880
Café, bebida e charuto.
44
00:03:51,960 --> 00:03:54,080
- Entende?
- Sim, você fala.
45
00:03:54,160 --> 00:03:55,680
Nem vai saber que estou lá.
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,160
Olá.
47
00:04:04,360 --> 00:04:05,600
E o Comissário Manchado?
48
00:04:05,680 --> 00:04:07,480
Não está aqui. Foi transferido.
49
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Sou Robledo, o novo comissário.
50
00:05:16,400 --> 00:05:17,440
Eles te transferiram?
51
00:05:17,520 --> 00:05:19,320
É, ajustes de última hora.
52
00:05:19,400 --> 00:05:20,640
Só pode ser sacanagem.
53
00:05:20,720 --> 00:05:22,040
Assim, de repente?
54
00:05:22,120 --> 00:05:23,200
Meio estranho, né?
55
00:05:23,280 --> 00:05:25,440
É uma promoção, nada estranho.
56
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Tudo bem.
57
00:05:26,440 --> 00:05:29,680
Veja a foto que vou
mandar para você, tá?
58
00:05:36,680 --> 00:05:38,120
Não posso. Vamos decolar.
59
00:05:38,200 --> 00:05:40,880
Olhe a maldita foto.
Você vai gostar.
60
00:05:40,960 --> 00:05:42,160
Quem está nela?
61
00:05:42,240 --> 00:05:43,320
Você viu?
62
00:05:43,400 --> 00:05:45,760
O Ministro do Interior.
63
00:05:46,280 --> 00:05:49,080
Não faço mais parte da investigação,
Zurita. Sinto muito.
64
00:05:51,760 --> 00:05:53,480
- O quê?
- Ele desligou.
65
00:05:56,560 --> 00:05:58,160
Com licença, Comissário.
66
00:05:58,240 --> 00:05:59,720
O que está fazendo?
67
00:05:59,800 --> 00:06:02,520
- Precisamos falar com você.
- Marque uma reunião.
68
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
É muito importante.
69
00:06:04,160 --> 00:06:06,360
- Não vamos mais incomodá-lo.
- Por favor.
70
00:06:06,440 --> 00:06:07,960
Por favor. Droga.
71
00:06:08,480 --> 00:06:11,200
A vida do Ministro do Interior
está em perigo.
72
00:06:11,720 --> 00:06:13,320
- Parece importante.
- É.
73
00:06:15,240 --> 00:06:18,320
Este é Valcárcel.
Morto com um Curro na mão.
74
00:06:18,840 --> 00:06:20,440
E este é Granjero. O mesmo.
75
00:06:20,960 --> 00:06:23,000
Dois mortos em uma semana.
Bem, três.
76
00:06:24,000 --> 00:06:25,120
Com meu marido são três.
77
00:06:25,200 --> 00:06:27,600
E acham que o ministro
pode ser o próximo.
78
00:06:27,680 --> 00:06:31,360
Todos os cinco tinham cargos
importantes na organização da Expo.
79
00:06:32,040 --> 00:06:34,600
Eu diria que pode
estar relacionado, certo?
80
00:06:35,560 --> 00:06:37,400
Fizeram certo ao me procurar.
81
00:06:38,000 --> 00:06:40,600
Mas não podem discutir isso
com mais ninguém.
82
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
Entendido.
83
00:06:41,760 --> 00:06:43,600
Mas entenda que preciso saber.
84
00:06:43,680 --> 00:06:45,440
Vou passar para a Homicídios,
85
00:06:45,520 --> 00:06:49,200
e devem estar disponíveis,
caso precisem falar com vocês.
86
00:06:49,280 --> 00:06:51,280
Se o que estão
dizendo for verdade,
87
00:06:51,360 --> 00:06:53,040
não é uma investigação de rotina.
88
00:06:53,120 --> 00:06:54,480
Se tem a ver com o ministro,
89
00:06:54,560 --> 00:06:57,520
precisamos coordenar
com o Interior e o Serviço Secreto.
90
00:07:02,198 --> 00:07:04,198
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
91
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Pode ficar tranquila.
92
00:07:05,680 --> 00:07:08,200
Acharemos quem fez
isso com seu marido.
93
00:07:08,800 --> 00:07:10,000
Obrigada.
94
00:07:11,400 --> 00:07:14,520
Robledo parece sério.
Acha que podemos confiar nele?
95
00:07:15,080 --> 00:07:18,000
É como se uma pedra
fosse tirada dos meus ombros.
96
00:07:18,080 --> 00:07:20,920
- Não acredito.
- Droga, esqueci meu celular.
97
00:07:21,000 --> 00:07:22,240
Já desço.
98
00:07:22,320 --> 00:07:23,600
- Tá.
- Espere por mim.
99
00:07:34,440 --> 00:07:35,720
Eu ligo de volta.
100
00:07:36,680 --> 00:07:38,680
- Você não vai fazer nada.
- Como?
101
00:07:38,760 --> 00:07:41,280
Você não vai fazer merda nenhuma.
102
00:07:41,800 --> 00:07:44,720
Estive em muitos interrogatórios.
Sei quando mentem.
103
00:07:44,800 --> 00:07:46,320
Acho que já falei…
104
00:07:46,400 --> 00:07:47,520
Mostre suas anotações.
105
00:07:47,600 --> 00:07:51,880
Você não escreveu nada no iPad.
Você disse o que queríamos ouvir.
106
00:07:51,960 --> 00:07:54,680
Não vai informar a Homicídios
ou mover um dedo.
107
00:07:54,760 --> 00:07:56,560
Passei dez anos fazendo isso.
108
00:07:56,640 --> 00:07:58,680
Tenho uma ideia de como será.
109
00:07:58,760 --> 00:08:00,680
Você acabou de ser nomeado.
110
00:08:01,200 --> 00:08:05,160
Não quer se arriscar, para não ser
expulso como o Manchado.
111
00:08:06,240 --> 00:08:07,080
Acabou?
112
00:08:07,800 --> 00:08:09,440
- Acho que sim.
- Ótimo.
113
00:08:10,360 --> 00:08:12,360
Tenho mais de mil
arquivos atrasados.
114
00:08:12,440 --> 00:08:14,320
Os índices estão uma bagunça.
115
00:08:14,400 --> 00:08:16,160
Por isso tiraram o Manchado.
116
00:08:16,240 --> 00:08:19,000
Tudo muito conveniente,
né, Sr. Comissário?
117
00:08:21,600 --> 00:08:24,240
Fui legal com vocês dois,
118
00:08:24,320 --> 00:08:28,280
e acho que entendo
a situação da sua amiga.
119
00:08:28,360 --> 00:08:31,360
Mas, aqui, não investigamos
a 1ª coisa que achamos no Google.
120
00:08:31,960 --> 00:08:33,480
Não precisa ir à Expo.
121
00:08:33,560 --> 00:08:36,160
Granjero e Valcárcel eram parte
de um negócio imobiliário
122
00:08:36,240 --> 00:08:37,880
que deixou muitos desabrigados.
123
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Mais de mil pessoas.
124
00:08:40,840 --> 00:08:42,120
E se estiver errado?
125
00:08:43,800 --> 00:08:45,840
Não gosto de pessoas como você,
126
00:08:45,920 --> 00:08:48,440
que dizem coisas absurdas
para ver se convencem,
127
00:08:48,520 --> 00:08:51,160
geralmente depois
de alguns drinques no bar.
128
00:08:51,240 --> 00:08:54,600
O que fazemos aqui se chama
trabalho policial, e leva tempo.
129
00:08:55,480 --> 00:08:56,520
Agora, por favor,
130
00:08:57,640 --> 00:08:59,200
feche a porta quando sair.
131
00:09:14,600 --> 00:09:16,040
Tudo pronto. Vamos.
132
00:09:16,120 --> 00:09:18,400
Não aguento este lugar, sabe?
133
00:09:18,480 --> 00:09:19,320
E agora?
134
00:09:19,400 --> 00:09:21,840
O comissário disse
que nos manterá informados
135
00:09:21,920 --> 00:09:24,720
sobre eventos importantes,
sem comprometer o caso.
136
00:09:24,800 --> 00:09:26,880
Mas, enquanto isso,
o que fazemos?
137
00:09:26,960 --> 00:09:29,160
Continuamos com nossas vidas,
Amparo.
138
00:09:30,240 --> 00:09:32,360
Você não esqueceu o celular,
certo?
139
00:09:33,520 --> 00:09:35,160
Diga. Qual é o problema?
140
00:09:35,240 --> 00:09:37,880
Amparo, você fez tudo o que pôde.
141
00:09:37,960 --> 00:09:40,440
A coisa mais inteligente
é dar um passo atrás
142
00:09:40,520 --> 00:09:42,280
e deixar que trabalhem.
143
00:09:42,800 --> 00:09:44,120
Vamos parar um pouco.
144
00:09:44,920 --> 00:09:47,640
- Venha. Vou levá-la para casa.
- Prefiro ir andando.
145
00:09:48,760 --> 00:09:50,800
- Mas está chovendo.
- Eu sei.
146
00:11:17,960 --> 00:11:20,320
- Sou o Álvaro e sou alcoólatra.
- Oi, Álvaro.
147
00:11:20,400 --> 00:11:22,480
A maioria aqui me conhece bem.
148
00:11:22,560 --> 00:11:25,760
Também vejo caras novas,
e é bom ver que deram esse passo.
149
00:11:25,840 --> 00:11:29,760
Um dia sem beber, só um, é
um sucesso. Não se esqueçam disso.
150
00:11:29,840 --> 00:11:31,560
Não bebo nada há 18 anos.
151
00:11:32,280 --> 00:11:33,120
Não.
152
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
Não, não é mérito meu.
153
00:11:36,600 --> 00:11:39,040
Eu sei que, graças à sua ajuda,
não vou voltar.
154
00:11:39,120 --> 00:11:41,440
Estou feliz por outro motivo.
Orgulhoso.
155
00:11:41,520 --> 00:11:43,960
Há mais de um ano,
conheci um amigo.
156
00:11:44,480 --> 00:11:45,400
Foi por acaso.
157
00:11:46,160 --> 00:11:49,240
E embora tenha havido deslizes,
porque todos nós os temos,
158
00:11:49,320 --> 00:11:51,960
Richi, você mereceu isto.
Quem diria?
159
00:11:52,560 --> 00:11:54,480
- Com certeza.
- Um ano sem beber.
160
00:11:55,000 --> 00:11:55,880
Venha aqui.
161
00:12:04,600 --> 00:12:06,280
- Te amo.
- Também, amigo.
162
00:12:09,080 --> 00:12:11,200
- Parabéns.
- Obrigado.
163
00:12:12,520 --> 00:12:13,360
Obrigado.
164
00:13:39,200 --> 00:13:40,240
Mãe?
165
00:13:40,960 --> 00:13:43,400
Mãe,
para que me ligar se depois some?
166
00:13:43,480 --> 00:13:44,560
Desculpe, querido.
167
00:13:44,640 --> 00:13:47,280
Eu estava pegando um iogurte.
Não comi o dia todo.
168
00:13:48,000 --> 00:13:49,360
Que horas são aí?
169
00:13:49,440 --> 00:13:51,040
Está quase amanhecendo.
170
00:13:51,920 --> 00:13:53,360
- Acordei você?
- Não.
171
00:13:53,440 --> 00:13:54,720
Estou com jet lag.
172
00:13:56,280 --> 00:13:59,560
- Está na casa da vovó?
- Sim. Pegando documentos.
173
00:13:59,640 --> 00:14:01,440
- Como vai?
- Tudo bem.
174
00:14:01,520 --> 00:14:04,160
Deram uma festa-surpresa
de boas-vindas para mim,
175
00:14:04,240 --> 00:14:05,680
mas não estava a fim.
176
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
- Com o papai e tudo mais.
- Certo.
177
00:14:08,680 --> 00:14:11,920
DOMINGO GRANJERO MORRE
NUM INCÊNDIO NO MADRID PALACE
178
00:14:12,000 --> 00:14:14,680
- Mãe, o que está fazendo?
- Nada. Fale mais.
179
00:14:14,760 --> 00:14:16,320
Por que não vem aqui comigo?
180
00:14:17,080 --> 00:14:18,760
O que eu faria no Canadá?
181
00:14:18,840 --> 00:14:20,720
E tem a empresa do seu pai.
182
00:14:20,800 --> 00:14:22,000
Mas está arruinada.
183
00:14:22,080 --> 00:14:23,480
Saque o seguro e feche.
184
00:14:23,560 --> 00:14:24,720
Querido, não posso.
185
00:14:24,800 --> 00:14:27,600
Alguns funcionários
estão lá há mais de 20 anos.
186
00:14:27,680 --> 00:14:29,880
Então venda.
Peça ajuda ao advogado do papai.
187
00:14:29,960 --> 00:14:32,480
- Você nunca gostou.
- Não sei. Vou ver.
188
00:14:32,560 --> 00:14:34,160
Faz uma semana e eu não…
189
00:14:34,240 --> 00:14:36,400
Pode se formar em Direito aqui.
190
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
Não seja bobo.
191
00:14:38,600 --> 00:14:42,080
Como se eu fosse
entrar na faculdade nesta idade.
192
00:14:42,160 --> 00:14:43,520
- Vamos.
- Por que não?
193
00:14:44,440 --> 00:14:45,960
Nunca deveria ter desistido.
194
00:14:46,040 --> 00:14:48,000
Escolhi cuidar de vocês, querido.
195
00:14:48,080 --> 00:14:49,720
Não precisa mais, mãe.
196
00:14:49,800 --> 00:14:52,160
Não pode ficar em casa
vendo TV, como a vovó.
197
00:14:52,240 --> 00:14:53,680
Você tem que se ocupar.
198
00:14:55,040 --> 00:14:57,240
Mãe, você está estranha.
Está tudo bem?
199
00:14:57,320 --> 00:14:58,840
Quer que mande mais dinheiro?
200
00:15:15,200 --> 00:15:16,720
- Andei investigando.
- Oi.
201
00:15:16,800 --> 00:15:19,880
Três da foto ainda estão vivos.
O ministro e mais dois.
202
00:15:19,960 --> 00:15:22,040
Pesquisei no Google. Segure isto.
203
00:15:22,120 --> 00:15:24,320
Um deles se aposentou.
José Zamorano.
204
00:15:24,400 --> 00:15:27,160
Ele mora em um asilo em Sevilla.
205
00:15:27,240 --> 00:15:31,360
O outro, Fernando Victoria, tem
uma empresa de informática em Sevilla.
206
00:15:31,440 --> 00:15:32,720
- Robledo…
- Sim.
207
00:15:32,800 --> 00:15:36,160
Ele disse que não deveríamos fazer
nada, mas devem ser avisados.
208
00:15:36,240 --> 00:15:40,080
- Eles podem morrer.
- Amparo, o Robledo está com essa foto.
209
00:15:40,160 --> 00:15:42,680
Não acha que ele teria
chegado à mesma conclusão?
210
00:15:42,760 --> 00:15:45,880
Você vai correr esse risco?
Muitos mais podem morrer.
211
00:15:45,960 --> 00:15:48,480
Aconteceu com o Álvaro,
e ele não tinha nada a ver.
212
00:15:48,560 --> 00:15:50,640
E não confio muito nesse Robledo.
213
00:15:50,720 --> 00:15:52,040
Droga.
214
00:15:52,960 --> 00:15:55,360
Achei que o via
como um cara sério.
215
00:15:55,440 --> 00:15:57,200
Vamos para Sevilla.
216
00:15:59,200 --> 00:16:02,360
Podemos ir à empresa
de Fernando Victoria, para ver…
217
00:16:02,440 --> 00:16:04,480
- Não sei. É em La Cartuja.
- Amparo.
218
00:16:04,560 --> 00:16:07,520
- Talvez saibam de algo.
- Está ouvindo o que diz?
219
00:16:08,040 --> 00:16:09,960
Não vamos a lugar algum.
220
00:16:10,960 --> 00:16:12,040
Eu vou sem você.
221
00:16:12,960 --> 00:16:14,880
Amparo, não pode ir.
222
00:16:14,960 --> 00:16:17,560
Claro que posso.
Como assim, não posso?
223
00:16:17,640 --> 00:16:19,280
Deve saber a hora de parar.
224
00:16:20,800 --> 00:16:21,640
Está com medo.
225
00:16:21,720 --> 00:16:23,000
- Com medo?
- Sim.
226
00:16:23,080 --> 00:16:25,360
- Não, mas você deveria.
- Eu?
227
00:16:25,440 --> 00:16:27,200
Você tem um filho de 18 anos.
228
00:16:27,280 --> 00:16:29,640
Não, não envolva meu filho nisso.
229
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
- Álvaro não gostaria que se metesse.
- Ele não está aqui.
230
00:16:36,720 --> 00:16:39,120
- Não vou deixar você ir.
- Está se ouvindo?
231
00:16:39,200 --> 00:16:41,720
Nem meu marido me dava ordens.
Acha que pode?
232
00:16:41,800 --> 00:16:44,480
Amparo,
estou te pedindo um favor.
233
00:16:44,560 --> 00:16:46,480
Vá para casa e descanse.
234
00:16:47,280 --> 00:16:48,760
Vou te pedir outro favor.
235
00:16:49,280 --> 00:16:50,480
Vai à merda, Richi.
236
00:16:56,800 --> 00:16:58,360
Credo.
237
00:16:59,280 --> 00:17:00,320
E agora?
238
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
O Álvaro está?
239
00:17:54,640 --> 00:17:56,040
Não está.
240
00:18:06,840 --> 00:18:09,800
Você não parece muito bem,
Alvarito.
241
00:18:18,120 --> 00:18:20,520
Oi, meu nome é Richi.
242
00:18:20,600 --> 00:18:21,880
Sou alcoólatra.
243
00:18:21,960 --> 00:18:24,720
Faz três segundos
desde a última vez que bebi.
244
00:18:28,040 --> 00:18:29,840
Aqui.
245
00:18:29,920 --> 00:18:31,040
Pegue de volta.
246
00:18:34,520 --> 00:18:37,480
Se eu não a ajudei,
é por sua causa.
247
00:18:38,720 --> 00:18:39,920
Para protegê-la.
248
00:18:40,000 --> 00:18:43,040
É o que você
ia querer que eu fizesse.
249
00:19:29,040 --> 00:19:30,880
SELECIONE O DESTINO
250
00:20:03,360 --> 00:20:06,280
O MINISTRO PALACIOS APRESENTA
SEU LIVRO ESPANHA: TODA A VERDADE
251
00:20:17,800 --> 00:20:19,080
ESPANHA: TODA A VERDADE
252
00:20:24,360 --> 00:20:26,640
Emilio, e aí, cara?
253
00:20:26,720 --> 00:20:28,680
Tranquilo. Sempre me convencem.
254
00:20:28,760 --> 00:20:31,440
- Vim pegar meu autógrafo.
- Tem credencial?
255
00:20:31,520 --> 00:20:32,360
Pare com isso.
256
00:20:32,440 --> 00:20:34,480
Gastei 20 pratas no livro, cara.
257
00:20:34,560 --> 00:20:36,080
- Certo, entre.
- Tudo bem.
258
00:20:39,520 --> 00:20:44,640
Sei que está na moda agora
desmistificar tudo,
259
00:20:44,720 --> 00:20:47,400
e sei que muitos de vocês
nem tinham nascido,
260
00:20:47,480 --> 00:20:51,960
mas alguns de nós sentem orgulho
pela transição
261
00:20:52,040 --> 00:20:54,360
e tudo o que foi
conquistado na época.
262
00:20:54,440 --> 00:20:57,640
Gostaria que houvesse esse espírito
de consenso hoje em dia.
263
00:21:01,360 --> 00:21:03,240
Obrigado.
264
00:21:04,520 --> 00:21:05,680
Obrigado.
265
00:21:18,360 --> 00:21:20,280
- Oi.
- Para quem?
266
00:21:20,360 --> 00:21:21,600
- Natalia.
- "Natalia."
267
00:21:27,400 --> 00:21:28,840
Certo. Eu também. Olhe.
268
00:21:30,520 --> 00:21:31,760
- Seu nome?
- Alberto.
269
00:21:31,840 --> 00:21:32,920
"Alberto."
270
00:21:33,000 --> 00:21:34,280
Obrigado por vir.
271
00:21:38,800 --> 00:21:40,080
Para quem dedico?
272
00:21:40,160 --> 00:21:43,040
As mortes de Granjero
e Valcárcel não foram acidentes.
273
00:21:45,120 --> 00:21:47,240
Você está na foto.
Pode ser o próximo.
274
00:21:47,840 --> 00:21:50,400
- Venha comigo.
- Só estou falando com ele.
275
00:21:50,480 --> 00:21:52,520
- Não me toque!
- Calma.
276
00:21:52,600 --> 00:21:53,560
Senhor.
277
00:21:55,760 --> 00:21:57,240
Não me toque!
278
00:21:57,320 --> 00:21:58,160
Puta que pariu.
279
00:21:58,240 --> 00:22:00,240
Eu só queria falar com ele,
droga!
280
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
Vamos, senhor.
281
00:22:01,400 --> 00:22:02,880
Puta merda.
282
00:22:02,960 --> 00:22:05,000
É, traga as algemas.
283
00:22:05,080 --> 00:22:06,120
Por ali, por favor.
284
00:22:06,200 --> 00:22:07,720
Eu estava falando com ele!
285
00:22:07,800 --> 00:22:09,920
Puta merda!
Eu estava falando com ele!
286
00:22:10,000 --> 00:22:13,160
- Levante-se.
- Chega, grandão.
287
00:22:13,240 --> 00:22:14,760
Puta merda.
288
00:23:21,320 --> 00:23:24,520
TÁXI LIVRE
289
00:23:24,600 --> 00:23:25,640
Olá.
290
00:23:28,960 --> 00:23:31,920
ILHA LA CARTUJA
291
00:24:13,560 --> 00:24:15,560
- Olá.
- Como posso ajudar?
292
00:24:15,640 --> 00:24:17,560
Quero falar com o Sr. Victoria.
293
00:24:17,640 --> 00:24:19,360
- Tem hora marcada?
- Não.
294
00:24:21,240 --> 00:24:23,920
Vim de Madri
só para falar com ele.
295
00:24:24,000 --> 00:24:25,240
Diga que é importante.
296
00:24:25,320 --> 00:24:28,760
Sinto muito. O Sr. Victoria
só atende com hora marcada.
297
00:24:28,840 --> 00:24:30,160
Deixe seu número.
298
00:24:30,240 --> 00:24:32,600
Acho que não está me entendendo.
299
00:24:32,680 --> 00:24:35,520
Disse que preciso falar
com o Sr. Victoria.
300
00:24:35,600 --> 00:24:36,840
É muito urgente.
301
00:24:36,920 --> 00:24:39,920
O Sr. Victoria não atende ninguém
sem hora marcada.
302
00:24:41,880 --> 00:24:43,920
Diga que meu marido morreu
303
00:24:44,000 --> 00:24:46,480
no mesmo acidente
que Roberto Valcárcel.
304
00:24:47,520 --> 00:24:48,960
E entregue este bilhete.
305
00:24:49,880 --> 00:24:53,080
TENHO INFORMAÇÕES SOBRE AS MORTES
DE VALCÁRCEL E GRANJERO.
306
00:24:54,840 --> 00:24:55,920
Sou Amparo.
307
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
- Desculpe.
- Lamento pelo seu marido.
308
00:25:15,120 --> 00:25:16,960
- Quê?
- Não olhe. Aja naturalmente.
309
00:25:18,320 --> 00:25:20,440
Volte para Madri.
Fique longe de problemas.
310
00:25:20,520 --> 00:25:22,560
- Mas por quê?
- Escute.
311
00:25:22,640 --> 00:25:24,200
Não vai conseguir nada aqui.
312
00:25:40,080 --> 00:25:41,200
Obrigado.
313
00:25:47,200 --> 00:25:49,280
Só para você saber,
estou em Sevilla.
314
00:25:49,360 --> 00:25:52,240
Eles me ignoraram
na empresa de informática.
315
00:25:52,320 --> 00:25:54,800
Vou tentar o do asilo de idosos.
316
00:26:12,520 --> 00:26:17,400
MENSAGEM DE VOZ
317
00:26:33,440 --> 00:26:35,560
O que é isso? O que faz aqui?
318
00:26:35,640 --> 00:26:38,480
Não acreditei quando contaram.
Diga que é piada.
319
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
Realmente ameaçou o ministro?
320
00:26:41,480 --> 00:26:44,320
Não ameacei ninguém.
Eu só queria avisá-lo.
321
00:26:44,400 --> 00:26:46,520
Claro.
322
00:26:46,600 --> 00:26:48,680
Sobre o boneco assassino.
323
00:26:51,120 --> 00:26:52,760
Vai se foder.
324
00:26:52,840 --> 00:26:54,720
Você acredita em tudo isso, né?
325
00:26:54,800 --> 00:26:59,440
Não está fazendo isso
pela atenção. Você acredita, não é?
326
00:26:59,520 --> 00:27:01,440
- Quando eu era detetive…
- Sim.
327
00:27:01,520 --> 00:27:03,720
Você já era um policial de merda.
328
00:27:03,800 --> 00:27:04,680
Não se lembra?
329
00:27:04,760 --> 00:27:07,800
Certo, mas olhe para nós agora.
330
00:27:07,880 --> 00:27:11,360
Tem que parar de beber, Zurita.
331
00:27:11,440 --> 00:27:14,200
Ou vai acabar acreditando
que marcianos vão nos atacar.
332
00:27:14,280 --> 00:27:16,160
O ministro está em perigo.
333
00:27:16,240 --> 00:27:19,200
Quando algo acontecer com ele,
vou rir por último.
334
00:27:19,280 --> 00:27:20,640
Tenho um primo
335
00:27:20,720 --> 00:27:25,040
que um dia começou
a falar bobagens sobre cegonhas.
336
00:27:25,640 --> 00:27:27,680
No começo, foi engraçado,
337
00:27:27,760 --> 00:27:30,040
mas ele só falava disso.
338
00:27:31,880 --> 00:27:33,840
Nós o internamos em fevereiro.
339
00:27:33,920 --> 00:27:37,120
Você só é valente
porque estou algemado.
340
00:27:39,040 --> 00:27:39,920
Ei!
341
00:27:40,920 --> 00:27:42,680
Solte-me se tiver coragem.
342
00:27:42,760 --> 00:27:44,720
Solte-me, droga!
343
00:27:44,800 --> 00:27:48,160
Dissemos ao Robledo
que estava numa fase difícil.
344
00:27:48,240 --> 00:27:49,320
Para soltar você.
345
00:27:49,400 --> 00:27:53,080
Talvez tenha sorte e convençam
o ministro a não prestar queixa.
346
00:27:53,160 --> 00:27:55,560
Somos seus amigos, Richi.
347
00:27:55,640 --> 00:27:57,120
Parece não entender.
348
00:27:58,920 --> 00:28:01,320
Estamos aqui para cuidar de você,
droga.
349
00:28:02,200 --> 00:28:03,880
Relaxe um pouco. Porra.
350
00:28:42,920 --> 00:28:44,120
Cacete!
351
00:29:38,040 --> 00:29:39,800
- Por que me seguiu?
- Não segui!
352
00:29:39,880 --> 00:29:41,520
Mentira. Está me seguindo.
353
00:29:41,600 --> 00:29:44,720
Sim. Queria falar com você,
e você fugiu.
354
00:29:44,800 --> 00:29:47,520
Estou tentando descobrir
quem matou meu marido.
355
00:29:47,600 --> 00:29:50,800
Ele morreu naquele acidente,
não foi? Vi no noticiário.
356
00:29:50,880 --> 00:29:53,520
Não foi acidente, e você sabe.
Por que veio aqui?
357
00:29:53,600 --> 00:29:55,840
- Para alimentar os gatos.
- Claro.
358
00:29:55,920 --> 00:29:58,200
- Alguém tem que alimentá-los.
- Claro.
359
00:29:58,280 --> 00:30:00,760
Olhe,
eu cheguei aqui na época da Expo.
360
00:30:00,840 --> 00:30:02,440
Aconteceu de tudo. Nada bom.
361
00:30:02,520 --> 00:30:04,080
Aquele navio que afundou,
362
00:30:04,680 --> 00:30:05,920
o incêndio…
363
00:30:06,000 --> 00:30:07,520
Muitos acidentes, entende?
364
00:30:11,160 --> 00:30:12,560
Espere.
365
00:30:12,640 --> 00:30:15,320
Só quero que veja uma coisa.
Um momento.
366
00:30:16,160 --> 00:30:17,760
Conhece essas pessoas?
367
00:30:18,360 --> 00:30:20,640
- Este é o Sr. Victoria.
- Certo.
368
00:30:21,400 --> 00:30:24,440
- Não conheço os outros.
- Pode dar um recado pro Sr. Victoria?
369
00:30:24,520 --> 00:30:25,920
Não posso fazer nada.
370
00:30:26,000 --> 00:30:27,240
Vou te dar meu número.
371
00:30:27,320 --> 00:30:29,640
Para seu próprio bem,
volte para Madri!
372
00:31:01,000 --> 00:31:03,440
Olá. Boa tarde.
Vim ver José Zamorano.
373
00:31:03,520 --> 00:31:04,480
Você é parente?
374
00:31:04,560 --> 00:31:06,040
Sim, sobrinha dele.
375
00:31:06,120 --> 00:31:09,600
O horário de visitas é
das 10h às 12h e das 16h às 18h.
376
00:31:10,800 --> 00:31:13,680
Não pode abrir uma exceção?
São só dez minutos.
377
00:31:13,760 --> 00:31:17,280
Desculpe. Somos muito rigorosos
com o protocolo de visitas.
378
00:31:17,360 --> 00:31:18,200
Entendo.
379
00:31:18,720 --> 00:31:20,640
Estou ficando em Dos Hermanas.
380
00:31:20,720 --> 00:31:23,000
Uma hora de ida e uma de volta.
381
00:31:23,080 --> 00:31:25,320
Já disse o horário, senhora.
382
00:31:26,680 --> 00:31:28,000
Pode chamar seu superior?
383
00:31:29,040 --> 00:31:31,160
- Ele não está.
- Ligue para ele.
384
00:31:31,240 --> 00:31:32,520
E o seu nome é?
385
00:31:35,600 --> 00:31:38,440
Escreva seu nome aqui e assine.
386
00:32:04,960 --> 00:32:06,440
José Zamorano?
387
00:32:19,600 --> 00:32:22,720
- Com licença, você é José Zamorano?
- Vá embora!
388
00:32:40,520 --> 00:32:43,360
Com licença,
você é José Zamorano?
389
00:32:43,440 --> 00:32:46,320
José Manuel Zamorano
Núñez San Cristóbal.
390
00:32:46,400 --> 00:32:47,960
Sou Amparo.
391
00:32:48,480 --> 00:32:51,200
Soube que organizou
a Expo de Sevilla.
392
00:32:51,280 --> 00:32:53,760
José Manuel Zamorano
Núñez San Cristóbal.
393
00:32:53,840 --> 00:32:55,040
Olhe.
394
00:32:55,120 --> 00:32:57,160
Olhe, que foto legal.
395
00:32:57,240 --> 00:32:58,360
Olhe.
396
00:32:58,440 --> 00:33:00,200
É o senhor, não é?
397
00:33:00,280 --> 00:33:02,320
E estes são seus amigos, certo?
398
00:33:02,400 --> 00:33:03,360
Ariane.
399
00:33:03,440 --> 00:33:04,400
Não, Amparo.
400
00:33:04,480 --> 00:33:05,360
É você…
401
00:33:05,440 --> 00:33:06,600
Ariane.
402
00:33:06,680 --> 00:33:08,560
O foguete se chamava Ariane.
403
00:33:09,720 --> 00:33:12,000
Perdoe-me, querida.
404
00:33:12,760 --> 00:33:14,600
Lamento o que houve com você.
405
00:33:16,040 --> 00:33:18,200
Não se preocupe. Tudo bem.
406
00:33:18,720 --> 00:33:21,400
- Ela está embaixo do foguete.
- O quê?
407
00:33:22,040 --> 00:33:23,240
Tem que tirá-la de lá.
408
00:33:23,840 --> 00:33:25,000
Tudo deve ser queimado!
409
00:33:25,080 --> 00:33:27,400
- Não entendo você.
- Deve ser queimado!
410
00:33:27,480 --> 00:33:29,080
Fogo!
411
00:33:29,160 --> 00:33:32,320
- Está me machucando! Por favor!
- Fogo!
412
00:33:32,400 --> 00:33:33,440
Fogo!
413
00:33:33,520 --> 00:33:35,400
- Me solte!
- Calma. Acabou.
414
00:33:35,480 --> 00:33:37,920
- Senhorita, não saia!
- Fogo!
415
00:33:53,040 --> 00:33:54,680
Não!
416
00:33:54,760 --> 00:33:56,920
- Está tarde, vovô.
- Para a cama, não!
417
00:33:57,960 --> 00:33:59,600
Não quero ir para a cama.
418
00:34:00,120 --> 00:34:01,600
Amarre-o.
419
00:34:01,680 --> 00:34:02,560
Eu não quero!
420
00:34:02,640 --> 00:34:04,360
Fique parado, droga!
421
00:34:04,440 --> 00:34:06,080
- Não quero dormir!
- Prenda-o.
422
00:34:06,160 --> 00:34:09,120
- Deite-se. Vai ficar com sono.
- Não sabe quem eu sou!
423
00:34:09,200 --> 00:34:10,320
Sei. Zamorano.
424
00:34:10,400 --> 00:34:13,120
Bam Bam Zamorano,
fazia uns golaços de cabeça.
425
00:34:13,200 --> 00:34:14,280
Não.
426
00:34:14,360 --> 00:34:15,600
- Não!
- Segure-o.
427
00:34:15,680 --> 00:34:17,680
- Sim.
- Não quero.
428
00:34:18,600 --> 00:34:20,200
Pronto.
429
00:34:20,280 --> 00:34:21,600
Pronto.
430
00:34:21,680 --> 00:34:24,360
Vá dormir logo e pare de encher.
431
00:34:33,760 --> 00:34:37,040
Você vai para as montanhas
no feriadão?
432
00:34:38,880 --> 00:34:39,920
Ei.
433
00:34:40,680 --> 00:34:42,200
Ei!
434
00:34:43,720 --> 00:34:46,160
Me traga algo, droga.
Estou com sede.
435
00:34:46,240 --> 00:34:47,080
Quer água?
436
00:34:47,160 --> 00:34:50,480
Não, uma cerveja seria melhor.
437
00:34:51,000 --> 00:34:52,280
Tenho 20 pratas na carteira.
438
00:34:52,360 --> 00:34:55,000
Fique com o troco.
Darei a você quando me soltarem.
439
00:34:59,520 --> 00:35:01,040
Traga uma cerveja.
440
00:35:07,040 --> 00:35:08,400
Você, me traga uma.
441
00:35:09,040 --> 00:35:11,120
Amigo, eu era colega.
442
00:35:11,640 --> 00:35:12,840
Traga uma cerveja.
443
00:35:12,920 --> 00:35:15,120
Eu imploro, por favor. Porra.
444
00:35:22,400 --> 00:35:23,680
- Olá.
- Olá.
445
00:35:23,760 --> 00:35:25,760
- O Álvaro está?
- Não, não está.
446
00:35:26,280 --> 00:35:27,880
Amparo, esposa dele. Você é…
447
00:35:27,960 --> 00:35:29,280
Richi, um amigo dele.
448
00:35:29,360 --> 00:35:31,440
O homem não me diz nada. Prazer.
449
00:35:31,520 --> 00:35:32,800
- Prazer.
- Entre.
450
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
- Espere dentro.
- Não.
451
00:35:33,960 --> 00:35:35,440
- Sim.
- Dê isto a ele.
452
00:35:35,520 --> 00:35:38,000
Não, entre.
Não seja bobo. Pode beber algo.
453
00:35:38,080 --> 00:35:39,840
- Ele não vai demorar.
- Tá.
454
00:35:39,920 --> 00:35:41,840
- Uma cerveja?
- Eu não bebo.
455
00:35:41,920 --> 00:35:43,240
- Não?
- Não.
456
00:35:43,320 --> 00:35:45,840
Igual ao meu marido.
Também é alérgico?
457
00:35:45,920 --> 00:35:48,360
- Exatamente.
- Sério?
458
00:35:48,440 --> 00:35:51,720
Fique à vontade. Quer amêndoas?
459
00:35:51,800 --> 00:35:53,080
Um copo de água.
460
00:35:53,160 --> 00:35:54,440
- Água? Certo.
- Sim.
461
00:36:55,640 --> 00:36:56,920
CORPO DE BOMBEIROS
462
00:37:08,840 --> 00:37:10,400
Tente de novo.
463
00:37:10,480 --> 00:37:12,440
Não podemos agir sem um mandado.
464
00:37:12,960 --> 00:37:14,560
Não, agora não.
465
00:37:15,080 --> 00:37:18,920
Olhe. Não
me importa o que Manchado disse.
466
00:37:21,320 --> 00:37:22,600
Eu ligo depois.
467
00:37:25,000 --> 00:37:26,520
Não pode ser.
468
00:37:31,400 --> 00:37:35,880
Encontraram os restos carbonizados
de José Zamorano em seu asilo.
469
00:37:37,920 --> 00:37:39,040
E isso não é tudo.
470
00:37:39,800 --> 00:37:42,280
Um boneco de plástico
foi encontrado na mão dele.
471
00:37:43,160 --> 00:37:44,240
Um Curro.
472
00:37:44,320 --> 00:37:47,240
Preciso que me diga
tudo que sabe.
473
00:37:48,680 --> 00:37:50,320
Preciso do meu celular
474
00:37:51,640 --> 00:37:53,960
e de uma cerveja.
475
00:37:55,120 --> 00:37:56,000
Claro.
476
00:37:57,240 --> 00:37:59,440
Então os únicos vivos são…
477
00:37:59,520 --> 00:38:00,480
Fernando Victoria.
478
00:38:00,560 --> 00:38:02,680
- E o ministro.
- Que deveria ser avisado.
479
00:38:02,760 --> 00:38:05,560
Nem pense em chegar
perto dele de novo.
480
00:38:05,640 --> 00:38:08,760
Talvez saiba por que os ex-sócios
estão sendo mortos.
481
00:38:08,840 --> 00:38:09,680
Eu disse não.
482
00:38:09,760 --> 00:38:10,600
Por que não?
483
00:38:10,680 --> 00:38:13,880
Quem diabos você acha
que fechou a investigação?
484
00:38:13,960 --> 00:38:15,520
Por isso tiraram o Manchado.
485
00:38:15,600 --> 00:38:17,000
Acha que está envolvido?
486
00:38:17,080 --> 00:38:18,600
Talvez seja ir longe demais,
487
00:38:18,680 --> 00:38:21,840
mas as eleições estão aí
e ele não quer problemas.
488
00:38:21,920 --> 00:38:24,120
Então esqueça tudo, amiguinho.
489
00:38:24,200 --> 00:38:27,440
Ouça, eu vou ajudá-los,
mas escute.
490
00:38:27,520 --> 00:38:30,720
Não aja sozinho de novo.
Precisamos ter cuidado.
491
00:38:32,520 --> 00:38:33,360
Está ouvindo?
492
00:38:34,120 --> 00:38:36,600
- Preciso confiar em você.
- Estou em Sevilla.
493
00:38:36,680 --> 00:38:38,120
Puta merda!
494
00:38:39,040 --> 00:38:40,240
O que foi?
495
00:38:40,920 --> 00:38:42,640
Amparo foi para Sevilla sozinha.
496
00:38:43,760 --> 00:38:44,760
Não fode.
497
00:39:06,600 --> 00:39:07,920
Ei!
498
00:39:09,000 --> 00:39:10,840
Espere! Quero falar com você!
499
00:39:10,920 --> 00:39:12,600
Espere! Não fuja!
500
00:39:13,120 --> 00:39:15,360
Vi você esta tarde no asilo!
501
00:39:17,720 --> 00:39:18,560
Era você, né?
502
00:39:49,640 --> 00:39:51,280
Ei!
503
00:39:59,640 --> 00:40:00,880
Não!
504
00:40:00,960 --> 00:40:02,360
O que está fazendo?
505
00:40:02,440 --> 00:40:03,360
Não!
506
00:40:03,440 --> 00:40:04,680
Calma!
507
00:40:04,760 --> 00:40:07,320
Senhora. Calma…
508
00:40:08,520 --> 00:40:09,440
Calma.
509
00:40:09,520 --> 00:40:11,640
Senhora, por favor, desça.
510
00:40:11,720 --> 00:40:14,560
Não se mexa!
511
00:40:14,640 --> 00:40:15,520
Não!
512
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
Senhora!
513
00:40:18,520 --> 00:40:20,280
Me deixe em paz!
514
00:41:24,400 --> 00:41:29,400
Legendas: Natalia Serrano
515
00:41:30,305 --> 00:42:30,207
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm