Something in the Water
ID | 13205753 |
---|---|
Movie Name | Something in the Water |
Release Name | Something.in.the.Water.2024.1080p.BluRay.x264-RUSTED |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Estonian |
IMDB ID | 22863968 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org
2
00:00:50,554 --> 00:00:51,596
Issand.
3
00:00:52,595 --> 00:00:53,678
Tüüpiline.
4
00:00:54,806 --> 00:00:56,556
Küsisin Lizzielt, kas ta on salaja pahane,
5
00:00:56,638 --> 00:00:58,262
et Dom ei teinud talle ettepanekut
6
00:00:58,430 --> 00:00:59,472
ütleme Eiffeli tornis.
7
00:00:59,638 --> 00:01:00,680
Aga tema ütles:
8
00:01:00,723 --> 00:01:03,723
"See oleks vastik olnud. Täielik klišee."
9
00:01:04,015 --> 00:01:05,638
Talle oleks meeldinud.
10
00:01:05,934 --> 00:01:06,976
Oleks ju!
11
00:01:07,110 --> 00:01:08,152
Issand,
12
00:01:08,262 --> 00:01:10,096
ma pole sulle kõige
paremat veel rääkinudki.
13
00:01:10,223 --> 00:01:12,347
Ta käskis Domil põlvitades oodata.
14
00:01:12,515 --> 00:01:14,302
Keelas oimugi liigutada,
15
00:01:14,471 --> 00:01:16,554
kuni ta ümber riietub ja end meigib.
16
00:01:16,847 --> 00:01:18,888
Et ei peaks ettepanekut
pidžaamaväel vastu võtma.
17
00:01:18,930 --> 00:01:20,347
Issand, see on nii Lizzie moodi,
18
00:01:20,515 --> 00:01:21,615
nii temalik.
19
00:01:21,782 --> 00:01:22,824
Vaene kutt.
20
00:01:23,015 --> 00:01:24,723
Pole tal häda midagi.
21
00:01:24,930 --> 00:01:26,262
Ta teab, millega riskib.
22
00:01:26,471 --> 00:01:27,512
Ikkagi ei kadesta teda.
23
00:01:27,638 --> 00:01:29,430
Ei tea, kas Cami vanemad
24
00:01:29,606 --> 00:01:31,190
maksavad meie pulmalennu tõesti kinni?
25
00:01:31,515 --> 00:01:33,178
Meil pole seda raha ju kuskilt võtta.
26
00:01:33,515 --> 00:01:35,678
Hea on olla rikkam kui vanajumal ise.
27
00:01:39,054 --> 00:01:42,554
Ma ju ütlen, et see pole minu süü.
28
00:01:42,762 --> 00:01:43,847
Vaata neid.
29
00:01:44,886 --> 00:01:45,928
Sind küll.
30
00:01:46,015 --> 00:01:47,638
Kas nad vaatavad meid? — Ma ei tea.
31
00:01:47,930 --> 00:01:49,178
Nad vaatavad sind.
32
00:01:49,386 --> 00:01:50,515
Ära jama.
33
00:01:51,638 --> 00:01:52,990
Minu meelest vaatavad hoopis sind.
34
00:01:53,015 --> 00:01:54,848
Vaata, kui nad hakkavad
trepist üles minema.
35
00:01:54,971 --> 00:01:56,554
Kurat.
36
00:01:56,762 --> 00:01:57,804
Kuradi lesbarid.
37
00:01:57,971 --> 00:01:59,012
Mida nad jõllitavad?
38
00:02:02,054 --> 00:02:04,262
Miks sa pead alati niimoodi tegema?
39
00:02:07,347 --> 00:02:08,388
Meg!
40
00:02:10,678 --> 00:02:12,054
Mida sa teed? Lõpeta!
41
00:02:15,430 --> 00:02:16,472
Meg!
42
00:02:16,847 --> 00:02:17,930
Sinu kallike?
43
00:02:18,178 --> 00:02:19,262
Ei!
44
00:02:19,515 --> 00:02:20,556
Meg!
45
00:02:21,595 --> 00:02:22,886
Ei! Meg!
46
00:02:23,095 --> 00:02:24,471
Lõpeta!
47
00:02:25,678 --> 00:02:26,847
Meg!
48
00:02:27,015 --> 00:02:27,847
Meg!
49
00:02:28,054 --> 00:02:29,096
Meg!
50
00:02:29,886 --> 00:02:30,928
Meg!
51
00:02:42,810 --> 00:02:47,027
SÜGAVIKUS ON MIDAGI
52
00:03:09,651 --> 00:03:15,291
(an8)AASTA HILJEM.
53
00:03:43,054 --> 00:03:44,306
Hinga sügavalt.
54
00:03:52,515 --> 00:03:54,678
Tunneta, kas sinus on ärevust,
55
00:03:54,886 --> 00:03:57,138
mis tekitab kehas pinget,
56
00:03:57,386 --> 00:03:59,471
ja lase sel minna.
57
00:04:04,223 --> 00:04:05,623
Suuna tähelepanu
58
00:04:05,791 --> 00:04:07,262
maapinnale jalge all,
59
00:04:07,471 --> 00:04:08,971
kui kõnnid.
60
00:04:17,747 --> 00:04:20,710
Kohal. - Lubad, et ei löö mind maha?
61
00:04:21,054 --> 00:04:23,930
Lase pingel lahtuda.
62
00:04:24,178 --> 00:04:25,347
Kurat.
63
00:04:30,886 --> 00:04:33,762
Lase minevikust lahti, kui...
64
00:04:35,134 --> 00:04:37,730
Kayla tuleb sulle vastu.
65
00:04:50,886 --> 00:04:52,062
Tere.
66
00:04:52,515 --> 00:04:53,556
Tere.
67
00:04:55,886 --> 00:04:57,886
Tere. — Sa juba teretasid.
68
00:05:01,595 --> 00:05:02,847
Las ma... - Ei. Pole vaja.
69
00:05:03,015 --> 00:05:04,056
Saan ise hakkama.
70
00:05:07,554 --> 00:05:08,596
Tore.
71
00:05:08,806 --> 00:05:09,848
Võime minna?
72
00:05:10,015 --> 00:05:11,056
Jah.
73
00:05:24,306 --> 00:05:26,847
Teile on üks sõnum.
74
00:05:27,095 --> 00:05:28,138
Meg, siin Ruth.
75
00:05:28,595 --> 00:05:30,054
Cam ütles just praegu,
76
00:05:30,223 --> 00:05:31,658
et saatis Kayla sulle vastu.
77
00:05:31,886 --> 00:05:34,762
Küllap on imelik teda
üle nii pika aja näha.
78
00:05:35,223 --> 00:05:36,678
Loodan, et sul on kõik hästi.
79
00:05:36,971 --> 00:05:38,430
Ei jõua kohtumist ära oodata.
80
00:05:38,678 --> 00:05:39,720
Kallis oled!
81
00:05:41,306 --> 00:05:43,015
Et uuesti kuulata...
82
00:05:43,430 --> 00:05:44,762
Välja hingates
83
00:05:44,971 --> 00:05:46,930
lase minevikul minna.
84
00:05:47,178 --> 00:05:49,095
Kuula oma häält,
85
00:05:49,386 --> 00:05:50,630
korda endamisi...
86
00:05:50,847 --> 00:05:51,888
See polnud...
87
00:05:51,919 --> 00:05:53,554
Ma maandusin.
88
00:05:53,762 --> 00:05:55,886
Olen väljaspool ohtu.
89
00:05:56,138 --> 00:05:57,180
Mis on?
90
00:05:58,015 --> 00:05:59,886
Polnud minu mõte seda sinu eest varjata.
91
00:06:00,054 --> 00:06:01,427
Ma tahtsin sulle rääkida,
92
00:06:01,595 --> 00:06:03,223
aga Lizzie arvas, et sa ei tule,
93
00:06:03,386 --> 00:06:04,762
kui saad teada, et mina tulen.
94
00:06:04,930 --> 00:06:07,515
Muide, pulmad on ta peast segaseks ajanud.
95
00:06:16,723 --> 00:06:17,765
Anna andeks.
96
00:06:19,595 --> 00:06:20,762
Et sulle ei öelnud.
97
00:06:21,015 --> 00:06:22,056
Pole midagi.
98
00:06:25,723 --> 00:06:28,678
Ei maksa pingeid karta.
99
00:06:31,054 --> 00:06:33,515
Nii et kuidas läheb?
100
00:06:37,595 --> 00:06:38,636
Ma...
101
00:06:39,471 --> 00:06:40,638
Meg!
102
00:06:52,430 --> 00:06:53,472
Kõik on hästi.
103
00:07:01,223 --> 00:07:03,054
Tühiasi.
104
00:07:09,678 --> 00:07:11,178
Nii ta ütles.
105
00:07:29,138 --> 00:07:30,230
Tere tulemast.
106
00:07:49,430 --> 00:07:50,723
Põrguvärk!
107
00:08:07,554 --> 00:08:09,430
Põrguvärk.
108
00:08:10,515 --> 00:08:11,723
Sa juba ütlesid seda.
109
00:08:13,723 --> 00:08:15,306
Lööd mu maha või?
110
00:08:15,554 --> 00:08:17,138
Kas ma tohin sind kallistada?
111
00:08:18,886 --> 00:08:20,554
Issand, kui tore on sind näha.
112
00:08:21,054 --> 00:08:22,723
Võid julgelt öelda. Ma olen halb sõber.
113
00:08:22,886 --> 00:08:24,011
Kuidas häbelik mõrsja elab?
114
00:08:24,138 --> 00:08:25,180
Hästi.
115
00:08:25,223 --> 00:08:26,762
Ajab meid kõiki hulluks, aga...
116
00:08:26,930 --> 00:08:27,972
Siin ta ongi!
117
00:08:28,095 --> 00:08:29,223
Issake!
118
00:08:29,723 --> 00:08:30,765
Sa ainult vaata...
119
00:08:30,806 --> 00:08:32,847
Sa ainult vaata ennast!
120
00:08:33,015 --> 00:08:34,056
Sa oled imeilus!
121
00:08:34,223 --> 00:08:35,265
Issake, su nägu...
122
00:08:35,386 --> 00:08:36,613
Kuidas Los Angeleses elatakse?
123
00:08:36,638 --> 00:08:37,762
Kuidas Domil läheb?
124
00:08:38,015 --> 00:08:39,638
Hästi. Kõik on viimase peal.
125
00:08:40,095 --> 00:08:41,347
Ja Dom...
126
00:08:41,554 --> 00:08:42,930
Teeb pulmahirmust püksi.
127
00:08:43,095 --> 00:08:45,053
Imelik, et ta ei tahtnud
kõne kirjutamisel abi.
128
00:08:45,223 --> 00:08:46,930
Taevas tänatud väikeste rõõmude eest.
129
00:08:47,430 --> 00:08:48,554
Nüüd on puudu veel Ruth,
130
00:08:48,762 --> 00:08:50,306
siis on kogu fantastiline viisik
131
00:08:50,515 --> 00:08:52,347
jälle koos.
132
00:08:52,638 --> 00:08:53,886
Kas lähme?
133
00:08:59,430 --> 00:09:00,678
Piip-piip!
134
00:09:00,930 --> 00:09:04,138
Väga tähtis isik tuleb!
135
00:09:04,554 --> 00:09:06,227
Meg, issake!
136
00:09:06,395 --> 00:09:07,638
Jumal tänatud, et oled siin.
137
00:09:07,806 --> 00:09:10,262
Need kaks on minu vastu kambas nagu alati.
138
00:09:11,554 --> 00:09:13,138
Kas sa seda riistapuud kinni ei peagi?
139
00:09:14,223 --> 00:09:15,265
Miks?
140
00:09:15,306 --> 00:09:16,348
On põhjused.
141
00:09:17,095 --> 00:09:18,136
Kuidas läheb?
142
00:09:18,595 --> 00:09:19,636
Ei!
143
00:09:19,678 --> 00:09:20,847
Ei hakka psühholoogitsema.
144
00:09:21,054 --> 00:09:22,515
Ainult mitte täna!
145
00:09:22,762 --> 00:09:24,262
Meil on puhkus, kas on meeles?
146
00:09:24,554 --> 00:09:25,596
Minuga on kõik hästi!
147
00:09:26,930 --> 00:09:29,347
Vabandust... Need on ju minu pulmad.
148
00:09:29,638 --> 00:09:32,095
Puhkus, pidu ja pulm korraga.
149
00:09:32,306 --> 00:09:33,127
Kes kuidas soovib.
150
00:09:33,295 --> 00:09:34,510
Nõndaks, mu daamid.
151
00:09:34,847 --> 00:09:37,430
Tõmbame siit kähku minema!
152
00:09:37,638 --> 00:09:38,680
Ei! — Jah!
153
00:10:08,638 --> 00:10:10,386
Saan aru, sul oli aega vaja.
154
00:10:10,595 --> 00:10:12,095
Sa ei saanud temaga koos olla.
155
00:10:13,723 --> 00:10:14,847
Naudi seda, eks?
156
00:10:48,347 --> 00:10:50,847
Tuleb välja, et väikesel tüütul õel
157
00:10:51,054 --> 00:10:52,096
on üks hea omadus.
158
00:10:52,223 --> 00:10:53,638
Ainult üks.
159
00:10:53,847 --> 00:10:55,178
Käi põrgu, Dominic!
160
00:10:55,847 --> 00:10:57,178
Mina armastan sind ka, Camilla!
161
00:10:58,015 --> 00:11:00,054
Aga ei, tõsiselt,
162
00:11:00,638 --> 00:11:02,554
ma olen Camile surmani tänulik,
163
00:11:02,762 --> 00:11:05,595
et ta tutvustas mind erakordsele naisele.
164
00:11:05,847 --> 00:11:07,678
Kõige lahkemale, armsamale,
165
00:11:07,847 --> 00:11:09,723
võrratumale inimesele maailmas,
166
00:11:09,930 --> 00:11:10,972
minu Lizziele.
167
00:11:13,678 --> 00:11:15,595
Ligikaudu
168
00:11:15,806 --> 00:11:17,723
42 tunni ja 37 minuti pärast
169
00:11:18,138 --> 00:11:20,386
on mul au saada sinu abikaasaks.
170
00:11:26,015 --> 00:11:27,056
Lizzie terviseks!
171
00:11:27,178 --> 00:11:28,220
Lizzie terviseks!
172
00:11:29,723 --> 00:11:31,015
Ma armastan sind.
173
00:11:34,095 --> 00:11:35,930
Arvasin, et inimesi tuleb rohkem.
174
00:11:36,223 --> 00:11:37,430
Kohe palju rohkem.
175
00:11:37,678 --> 00:11:38,971
Lizzie tahtis väikest pidu.
176
00:11:39,223 --> 00:11:41,386
Minu omad igatahes ei rõõmustanud.
177
00:11:41,638 --> 00:11:43,386
Ime, et Dom julges neile vastu hakata,
178
00:11:43,595 --> 00:11:44,951
vist küll esimest korda elus.
179
00:11:45,138 --> 00:11:47,095
Imelik, et Lizzie ema ei tulnud.
180
00:11:47,347 --> 00:11:48,678
Meie oleme tema perekond.
181
00:11:48,886 --> 00:11:50,054
Räägid nagu mafiooso.
182
00:11:50,262 --> 00:11:52,223
Maffiaperekonnas oleks tore.
183
00:11:55,262 --> 00:11:56,762
Peab mõõtu tundma.
184
00:11:57,015 --> 00:11:58,262
Sina pead jooma.
185
00:11:59,471 --> 00:12:00,512
Mida?
186
00:12:01,595 --> 00:12:02,930
Sul on täielik õigus
187
00:12:03,095 --> 00:12:04,470
end oma tüdrukuteõhtul täis juua.
188
00:12:41,930 --> 00:12:43,347
Süütame! Süütame!
189
00:13:36,471 --> 00:13:38,847
Ärka üles, Meg!
190
00:13:39,095 --> 00:13:41,386
Tõuse ja sära, kurat võtaks!
191
00:13:41,638 --> 00:13:42,847
Täna röövime Lizzie ära.
192
00:13:43,806 --> 00:13:45,002
Mida? — Me röövime Lizzie.
193
00:13:45,171 --> 00:13:46,751
Oleme viimast päeva viiekesi,
194
00:13:46,919 --> 00:13:48,206
enne kui ta alustab pereelu...
195
00:13:48,386 --> 00:13:49,534
Kuidas sina siia said?
196
00:13:50,723 --> 00:13:52,430
Ma tunnen kedagi, kes tunneb kedagi.
197
00:13:52,638 --> 00:13:53,680
Eluga nüüd!
198
00:13:53,886 --> 00:13:55,095
Meil on graafik!
199
00:13:55,306 --> 00:13:57,306
Tuleb grandioosne...
200
00:13:57,515 --> 00:13:59,678
Tuleb grandioosne päev!
201
00:13:59,847 --> 00:14:01,638
Ba, na, na, na...
202
00:14:04,215 --> 00:14:06,095
See on vist meie oma. Siin on jäänõu.
203
00:14:06,306 --> 00:14:08,554
Issand, kuidas ma praegu šampat tahaksin.
204
00:14:08,762 --> 00:14:11,223
Peaparanduseks, nagu öeldakse.
205
00:14:11,806 --> 00:14:13,595
Vean kihla, et pardal on kokk.
206
00:14:13,806 --> 00:14:15,138
Arvad? — Loomulikult.
207
00:14:15,330 --> 00:14:16,737
Sellistel jahtidel on kõik olemas.
208
00:14:16,762 --> 00:14:17,847
See ongi vist see.
209
00:14:18,015 --> 00:14:19,123
Aga võib-olla hoopis see?
210
00:14:21,262 --> 00:14:22,723
See on ilus ja läikiv.
211
00:14:22,930 --> 00:14:24,471
Ta-daa!
212
00:14:26,471 --> 00:14:27,512
Tõsiselt või?
213
00:14:27,638 --> 00:14:28,680
Äge, eks?
214
00:14:29,015 --> 00:14:30,806
Ma ootasin suuremat.
215
00:14:31,138 --> 00:14:33,554
Suurus pole veel kõik.
216
00:14:35,054 --> 00:14:36,386
Nali! Ja teiseks,
217
00:14:36,554 --> 00:14:37,847
meid ootab ju seiklus,
218
00:14:38,015 --> 00:14:39,515
aga tõelisi seiklusi ei minda otsima
219
00:14:39,595 --> 00:14:41,010
luksusjahiga.
220
00:14:41,178 --> 00:14:42,643
Seda teavad kõik.
221
00:14:43,015 --> 00:14:45,430
Pealegi õnnestus
üürida ainult see, nii et...
222
00:14:45,638 --> 00:14:47,054
Tõsiselt?
223
00:14:47,638 --> 00:14:49,054
Kuhu me siis seilame?
224
00:14:49,886 --> 00:14:51,806
Ettevaatust!
225
00:14:58,806 --> 00:15:00,743
Ma olen maailmavalitseja!
226
00:15:01,595 --> 00:15:02,638
Hoiatan,
227
00:15:02,806 --> 00:15:04,223
et kui juhtub nii nagu Titanicuga,
228
00:15:04,262 --> 00:15:05,971
siis mina ei mõtlegi laevaga põhja minna.
229
00:15:06,138 --> 00:15:08,180
Ärge kartke, mu leedi.
Te olete esimeses klassis,
230
00:15:08,223 --> 00:15:10,219
niisiis on teile päästepaadis koht.
231
00:15:10,386 --> 00:15:11,761
Need lähevad küll kalade söödaks.
232
00:15:11,806 --> 00:15:12,848
Hei!
233
00:15:14,262 --> 00:15:16,095
Te sisenete ametlikult levivabasse tsooni.
234
00:15:16,299 --> 00:15:18,254
Ei. Sellega ma nõus ei ole.
235
00:15:18,430 --> 00:15:19,827
Telefon. Kotti. Ruttu.
236
00:15:20,015 --> 00:15:21,554
Ei. Cam, aga kui tekib hädaolukord?
237
00:15:21,723 --> 00:15:22,802
Pulma-hädaolukord?
238
00:15:22,971 --> 00:15:24,012
Kui Himaalaja sool
239
00:15:24,095 --> 00:15:25,970
pole täpselt seda tooni
roosa, nagu tellisid?
240
00:15:26,638 --> 00:15:27,719
Käi põrgu.
241
00:15:27,886 --> 00:15:29,386
Seda ma juba kontrollisin, nii et...
242
00:15:29,554 --> 00:15:30,730
Sulle tuleb ainult kasuks
243
00:15:30,899 --> 00:15:32,149
paar tundi levist väljas olla.
244
00:15:32,306 --> 00:15:34,386
Sa ripud kogu aeg telefoni küljes!
245
00:15:34,554 --> 00:15:37,138
Lizzie, sõbrake, ripu
vahelduseks meie küljes,
246
00:15:37,347 --> 00:15:39,178
see on meie viimane ühine päev.
247
00:15:39,386 --> 00:15:41,678
Ma lähen mehele, mitte hauda.
248
00:15:42,138 --> 00:15:43,886
Anna talle telefon.
249
00:15:44,095 --> 00:15:45,138
Anna...
250
00:15:54,386 --> 00:15:55,930
See selleks,
251
00:15:56,138 --> 00:15:58,262
ma ütlesin Domile, et me lähme spaasse,
252
00:15:58,471 --> 00:16:00,054
ja ta tahtis kaasa tulla.
253
00:16:00,262 --> 00:16:03,430
Siis ütlesin, et laseme
jämesoolt puhastada.
254
00:16:04,054 --> 00:16:05,138
Geniaalne.
255
00:16:05,386 --> 00:16:07,827
Või kütsid ta pulmaöölootused üles.
256
00:16:08,971 --> 00:16:10,012
Millest sa räägid?
257
00:16:15,151 --> 00:16:16,527
Fui! Ei!
258
00:16:16,723 --> 00:16:18,971
Ei! Issand, ei!
259
00:16:19,178 --> 00:16:21,358
Ära kiru, kui pole proovinud, selge?
260
00:16:23,595 --> 00:16:24,723
Selge-selge.
261
00:16:55,075 --> 00:16:57,575
Cam! Kas saaks aeglasemalt?
262
00:17:00,367 --> 00:17:01,575
Kurat.
263
00:17:28,907 --> 00:17:30,035
Ilus.
264
00:17:30,283 --> 00:17:31,451
Jumal tänatud, oleme kohal!
265
00:17:31,659 --> 00:17:33,491
Ohoo.
266
00:17:34,491 --> 00:17:36,367
Kust sa sellest kohast teada said?
267
00:17:36,659 --> 00:17:38,243
Kellega sa magasid?
268
00:17:38,451 --> 00:17:40,535
See on solvav vihje!
269
00:17:41,367 --> 00:17:42,547
Mänedžeri assistendiga.
270
00:17:46,283 --> 00:17:47,327
Viimase peal!
271
00:17:58,119 --> 00:17:59,619
Mida sa ootad, Meg?
272
00:18:20,451 --> 00:18:22,575
Mida paganat, tüdrukud?
273
00:18:22,991 --> 00:18:25,951
Cam? — Jah, hästi. Väga naljakas.
274
00:18:26,199 --> 00:18:28,535
Jätame teid natukeseks kahekesi,
275
00:18:28,743 --> 00:18:30,827
et saaksite rääkida.
276
00:18:31,075 --> 00:18:32,117
Kas sa teed nalja?
277
00:18:32,283 --> 00:18:34,491
Jätad meid asustamata saarele?
278
00:18:34,699 --> 00:18:36,199
Me lähme ainult puude taha.
279
00:18:36,367 --> 00:18:39,035
Seal on riff, ägedad kalad ja angerjad.
280
00:18:39,271 --> 00:18:42,895
Võite sinna tulla tunni
aja pärast. Kõige rutem.
281
00:18:43,119 --> 00:18:44,535
Meil pole ju telefone!
282
00:18:44,699 --> 00:18:45,743
Arvestage ligikaudu.
283
00:18:45,911 --> 00:18:47,323
Ärge näidake oma näokesi,
284
00:18:47,491 --> 00:18:48,741
olgu need kui kenakesed tahes,
285
00:18:48,867 --> 00:18:50,408
enne kui olete kõik selgeks rääkinud.
286
00:18:50,535 --> 00:18:52,199
Ärge vaadake mind nii.
287
00:18:52,867 --> 00:18:54,991
Kallid olete!
288
00:19:42,827 --> 00:19:45,283
Rahu. Pole midagi hullu.
289
00:19:47,243 --> 00:19:48,867
See pole nende asi.
290
00:19:49,659 --> 00:19:51,283
Istume ja ootame natuke,
291
00:19:51,491 --> 00:19:52,907
sa ju tunned Cami.
292
00:19:53,283 --> 00:19:54,575
Ta ei anna kunagi järele.
293
00:19:54,991 --> 00:19:56,491
Nagu koer kondi kallal.
294
00:19:57,699 --> 00:19:58,991
Kangekaelne.
295
00:20:08,199 --> 00:20:09,743
Võid istuda.
296
00:20:11,367 --> 00:20:12,743
Kui tahad.
297
00:20:38,283 --> 00:20:39,827
Võib-olla oli see halb mõte.
298
00:20:41,699 --> 00:20:42,951
Mis sa arvad, kas oli?
299
00:20:43,119 --> 00:20:45,035
See oli suurepärane mõte.
300
00:20:45,243 --> 00:20:46,783
Mõnda on vaja nügida.
301
00:20:46,991 --> 00:20:48,743
Elame-näeme, eks ju?
302
00:21:07,951 --> 00:21:09,023
Hüva.
303
00:21:09,283 --> 00:21:10,325
Lähme.
304
00:21:15,827 --> 00:21:17,783
Kas ma näen vinge välja?
305
00:21:17,991 --> 00:21:19,159
Pean tunnistama,
306
00:21:19,367 --> 00:21:21,743
et sa näed tõesti vingepoolne välja.
307
00:21:27,035 --> 00:21:28,699
Lase käia! Lase käia, tüdruk!
308
00:21:28,907 --> 00:21:30,035
Ma ei suuda.
309
00:21:57,827 --> 00:21:59,159
Anna andeks.
310
00:21:59,699 --> 00:22:01,491
Anna kõige eest andeks.
311
00:22:17,575 --> 00:22:19,159
Ma ei näe teda.
312
00:22:19,367 --> 00:22:20,408
Mida?
313
00:22:20,699 --> 00:22:21,951
Ma ei näe Cami.
314
00:22:58,535 --> 00:22:59,577
Jumal tänatud.
315
00:22:59,783 --> 00:23:00,991
Mida sa jõllitad?
316
00:23:01,159 --> 00:23:03,243
Arvasin, et sa uppusid ära.
317
00:23:03,451 --> 00:23:04,783
Nagu ma hakkaksin end uputama
318
00:23:04,951 --> 00:23:06,367
päev enne Lizzie pulmi.
319
00:23:09,991 --> 00:23:11,659
Ma ei süüdista sind.
320
00:23:12,575 --> 00:23:14,075
Enam mitte.
321
00:23:15,867 --> 00:23:17,347
Me olime...
322
00:23:18,199 --> 00:23:19,241
Mul ei vedanud.
323
00:23:19,327 --> 00:23:21,619
Ei vedanud? Sa oleksid äärepealt surnud.
324
00:23:36,619 --> 00:23:38,159
Räägime parem millestki muust.
325
00:23:38,367 --> 00:23:39,991
Sõna otseses mõttes
326
00:23:40,243 --> 00:23:41,575
ükskõik millest muust.
327
00:23:44,159 --> 00:23:45,659
Kuidas sul läinud on?
328
00:23:47,407 --> 00:23:49,535
Ma ei tea.
329
00:23:50,575 --> 00:23:52,327
Pole suurt midagi rääkida.
330
00:23:53,159 --> 00:23:55,283
Vera tunneb sinust vist puudust.
331
00:23:56,491 --> 00:23:58,907
Päriselt. Ta on kuidagi longus.
332
00:23:59,159 --> 00:24:00,951
Ilmselt kastsid teda liiga palju.
333
00:24:01,159 --> 00:24:02,951
Issand, ma uputasin ta ära?
334
00:24:03,407 --> 00:24:05,659
Hea, et meil kassipoega polnud.
335
00:24:06,575 --> 00:24:09,243
Kuldkalaga saaksin võib-olla hakkama.
336
00:24:09,575 --> 00:24:12,951
Kui tõsiselt, siis korallid olid mokas.
337
00:24:14,659 --> 00:24:16,367
Üldse pole nagu fotol.
338
00:24:16,575 --> 00:24:18,327
Palju rämpsu. Ei mingeid kalu.
339
00:24:18,535 --> 00:24:19,827
Peale suure tobeda lojuse.
340
00:24:20,035 --> 00:24:21,575
Cam! Saa aru, et kliimamuutus
341
00:24:21,783 --> 00:24:23,723
ja liigne kalapüük hävitavad ookeane.
342
00:24:23,951 --> 00:24:24,993
Nüüd peaks meil olema...
343
00:24:25,159 --> 00:24:27,159
Kallis Ruth, ma armastan sind tohutult,
344
00:24:27,327 --> 00:24:29,435
aga kuidas sa ometi nii igav oled?
345
00:24:32,951 --> 00:24:34,991
Ups. Rumal mina.
346
00:24:35,327 --> 00:24:37,535
Kohmakas ja igav.
347
00:24:39,619 --> 00:24:41,119
Issand! Cam, vaata!
348
00:24:43,283 --> 00:24:45,283
Pagan! Lizzie, vaata!
349
00:24:51,159 --> 00:24:52,619
See on nii alatu.
350
00:24:54,619 --> 00:24:56,119
Nad on selle ära teeninud.
351
00:25:01,199 --> 00:25:03,119
Ma igatsesin su käest kinni hoida.
352
00:25:06,659 --> 00:25:09,075
Jumal tänatud. Eks ma
öelnud, et mõte on hea.
353
00:25:11,491 --> 00:25:14,119
Mida sa arvad topeltpulmadest?
354
00:25:14,451 --> 00:25:16,699
Mida? — Ma ju ütlesin! Pagan, jah!
355
00:25:16,907 --> 00:25:19,159
Topeltpulmad!
356
00:25:19,367 --> 00:25:20,619
Topeltpulmad!
357
00:25:20,827 --> 00:25:23,035
Tantsupaus.
358
00:25:24,991 --> 00:25:25,827
See...
359
00:25:25,991 --> 00:25:27,159
Me mõtlesime,
360
00:25:27,327 --> 00:25:28,869
et teeme seda teie tseremoonia lõpus.
361
00:25:29,035 --> 00:25:30,287
Kui see teid ei häiri.
362
00:25:31,035 --> 00:25:32,077
Jah, jah.
363
00:25:32,119 --> 00:25:33,699
Jah, jah.
364
00:25:33,907 --> 00:25:35,367
Ohoo!
365
00:25:37,283 --> 00:25:38,325
Issake.
366
00:25:38,619 --> 00:25:40,991
Kui tore. See tähendab,
367
00:25:41,407 --> 00:25:44,075
ma räägin Domiga, kui me koju jõuame.
368
00:25:44,327 --> 00:25:45,867
Teeme ära!
369
00:25:46,075 --> 00:25:47,491
Issake... Jah. Teeme!
370
00:25:47,743 --> 00:25:49,619
Püüdle tähtede poole...
371
00:25:52,243 --> 00:25:53,284
Lihtsalt vaata.
372
00:25:53,367 --> 00:25:55,035
Issand, sul läheb see koht alati sassi.
373
00:25:55,283 --> 00:25:56,159
Niimoodi.
374
00:25:56,327 --> 00:26:00,119
Püüdle... Vaata, eks? Lihtsalt vaata,
375
00:26:00,407 --> 00:26:01,575
Püüdle...
376
00:26:06,367 --> 00:26:07,699
Ruth?
377
00:26:07,907 --> 00:26:08,991
Mis viga?
378
00:26:09,491 --> 00:26:10,619
Pole midagi.
379
00:26:11,159 --> 00:26:12,243
Vist lihtsalt...
380
00:26:12,451 --> 00:26:13,493
Mis juhtus?
381
00:26:15,907 --> 00:26:17,451
Ruth, mis lahti on?
382
00:26:17,659 --> 00:26:19,451
Tõsiselt, tüdrukud...
383
00:26:38,119 --> 00:26:39,367
Issand!
384
00:26:39,575 --> 00:26:40,619
Vaadake ta jalga!
385
00:26:46,699 --> 00:26:48,699
Niimoodi, niimoodi.
386
00:26:56,619 --> 00:26:57,660
Jumal küll!
387
00:26:57,827 --> 00:26:59,199
Issand, vaata ta jalga!
388
00:26:59,367 --> 00:27:00,659
Vaata ta... Kurat! Mida see...
389
00:27:00,867 --> 00:27:03,035
Ole vait! Ma pean keskenduma.
390
00:27:04,907 --> 00:27:06,867
Hästi. Hästi.
391
00:27:07,327 --> 00:27:08,699
Niimoodi.
392
00:27:10,491 --> 00:27:12,535
Issand. Mida me nüüd teeme?
393
00:27:12,907 --> 00:27:14,659
Mis sa arvad, kes seda tegi?
394
00:27:14,951 --> 00:27:16,075
Kes võis seda teha?
395
00:27:16,283 --> 00:27:17,700
Igatahes mitte Nemo, see on selge.
396
00:27:17,783 --> 00:27:19,367
See oli hai.
397
00:27:19,575 --> 00:27:20,991
Oli ju?
398
00:27:21,451 --> 00:27:23,619
Kuradi hai!
399
00:27:24,367 --> 00:27:26,535
Sa tõid meid haidest kihavasse vette
400
00:27:26,743 --> 00:27:27,991
päev enne minu pulmi!
401
00:27:28,199 --> 00:27:30,119
Veri tuleb kuidagi seisma panna.
402
00:27:31,535 --> 00:27:32,577
Lizzi, su rätik.
403
00:27:43,827 --> 00:27:44,869
Ei, ei, ei.
404
00:27:44,991 --> 00:27:47,367
Vaata mulle otsa. Vaata, saad aru?
405
00:27:47,575 --> 00:27:49,199
Ma pean...
406
00:27:49,659 --> 00:27:51,367
Ma lähen maratonile.
407
00:27:51,575 --> 00:27:54,199
Ostsin uued jooksukingad.
408
00:27:54,991 --> 00:27:56,575
Oranžid.
409
00:27:56,827 --> 00:27:58,619
Ma armastan oranži.
410
00:28:01,075 --> 00:28:03,075
Ta on vist šokis?
411
00:28:06,283 --> 00:28:07,325
Ettevaatlikult.
412
00:28:19,867 --> 00:28:20,908
Valmis?
413
00:28:24,119 --> 00:28:25,407
Ettevaatlikumalt!
414
00:28:44,991 --> 00:28:46,619
Tuleb helistada.
415
00:28:47,451 --> 00:28:48,868
Et kiirabi tuleks sadamasse vastu.
416
00:28:48,951 --> 00:28:50,407
Võta minu telefon. Helista Domile.
417
00:28:53,951 --> 00:28:55,491
Hästi.
418
00:28:59,451 --> 00:29:01,119
Hai?
419
00:29:02,451 --> 00:29:03,619
Pagana vinge, mis?
420
00:29:03,827 --> 00:29:06,619
Täiega vinge. On, mida pubis rääkida.
421
00:29:09,575 --> 00:29:10,951
Hüva...
422
00:29:14,075 --> 00:29:15,327
Levi pole.
423
00:29:16,619 --> 00:29:17,951
Valmis? Jah?
424
00:29:57,783 --> 00:29:58,825
Kuidas ta end tunneb?
425
00:29:58,991 --> 00:30:00,867
Tal on kohe arsti vaja.
426
00:30:01,575 --> 00:30:02,659
Ma ei saa...
427
00:30:02,827 --> 00:30:03,995
Ma ei tea, mida veel teha.
428
00:30:04,163 --> 00:30:05,205
Sa tegid, mida suutsid.
429
00:30:05,367 --> 00:30:07,491
Jah, aga sellest ei aita. Üldse ei aita.
430
00:30:07,659 --> 00:30:09,199
Oodake, kuni mu isa sellest kuuleb.
431
00:30:09,367 --> 00:30:10,451
See on ta hiilgepäev.
432
00:30:10,619 --> 00:30:11,660
Keskendume, eks?
433
00:30:11,743 --> 00:30:13,115
Millele? Sellele, et Ruth sureb?
434
00:30:13,283 --> 00:30:14,325
Cam!
435
00:30:26,575 --> 00:30:27,619
Aeglasemalt!
436
00:30:28,619 --> 00:30:29,660
Mida?
437
00:30:30,035 --> 00:30:31,199
Pea paat kinni!
438
00:30:44,075 --> 00:30:45,117
Kurat!
439
00:30:50,535 --> 00:30:52,367
Ei, ei, ei...
440
00:30:52,783 --> 00:30:54,367
Kas me upume, kurat?
441
00:30:55,619 --> 00:30:57,619
Ei, ei, ei.
442
00:30:59,199 --> 00:31:00,743
Auk tuleb kinni toppida.
443
00:31:01,827 --> 00:31:03,159
Palun vabandust.
444
00:31:04,119 --> 00:31:05,619
Ma ei tahtnud. Lihtsalt...
445
00:31:05,867 --> 00:31:07,743
Tahtsin aidata.
446
00:31:08,243 --> 00:31:09,575
Pole midagi, kõik on korras.
447
00:31:09,783 --> 00:31:11,243
Jah?
448
00:31:11,451 --> 00:31:12,493
Raisk!
449
00:31:12,891 --> 00:31:13,932
Vesi tuleb ikka sisse.
450
00:31:13,991 --> 00:31:14,827
Aga pole hullu, ega ju?
451
00:31:14,991 --> 00:31:16,991
Kindlasti tuleb varsti keegi.
452
00:31:18,535 --> 00:31:20,451
Keegi tuleb... Varsti.
453
00:31:21,215 --> 00:31:22,256
Keegi võib tulla.
454
00:31:22,315 --> 00:31:23,159
Jah.
455
00:31:23,327 --> 00:31:24,702
Me pole ühtki teist laeva näinud.
456
00:31:24,840 --> 00:31:26,463
Me oleme suures jamas.
457
00:31:27,075 --> 00:31:29,119
Sest sina tahtsid teistest erineda.
458
00:31:29,367 --> 00:31:31,991
Me ei tohtinud turistilaevaga sõita. Ei!
459
00:31:32,199 --> 00:31:34,907
See oleks igav olnud. Raisk, sul on õigus!
460
00:31:35,119 --> 00:31:36,451
Nüüd pole kellelgi igav.
461
00:31:36,659 --> 00:31:38,243
Kõik on lihtsalt ideaalne!
462
00:31:38,451 --> 00:31:39,783
Lõpetasid?
463
00:31:42,827 --> 00:31:43,869
Päästevestid?
464
00:31:47,327 --> 00:31:49,119
Ruth, vaata mulle otsa.
465
00:31:49,619 --> 00:31:51,367
Hoia ta jalgu üleval.
466
00:32:03,618 --> 00:32:04,866
Neid peab veel olema.
467
00:32:05,118 --> 00:32:06,202
Ei ole.
468
00:32:07,278 --> 00:32:08,446
Ma ei saa aru. Peab olema.
469
00:32:08,613 --> 00:32:09,947
Oleksid ehk pidanud kontrollima,
470
00:32:10,118 --> 00:32:11,451
enne kui merele läksime, kapten!
471
00:32:11,494 --> 00:32:12,535
Ma ei mõelnud, et...
472
00:32:12,657 --> 00:32:13,702
Sa ei mõtle kunagi.
473
00:32:15,994 --> 00:32:18,366
Anna see mulle. Aita mind.
474
00:32:24,826 --> 00:32:26,370
Vaata, et telefon märjaks ei saaks.
475
00:32:30,702 --> 00:32:31,866
Levi pole.
476
00:32:34,909 --> 00:32:36,494
Kas jõuame juba kohale?
477
00:32:36,702 --> 00:32:37,744
Me oleme peaaegu kohal.
478
00:32:37,994 --> 00:32:39,118
Peaaegu.
479
00:32:40,657 --> 00:32:41,785
Ettevaatlikult.
480
00:32:51,494 --> 00:32:53,618
Kõik on hästi. Dom tuleb.
481
00:32:54,074 --> 00:32:55,622
Dom tuleb.
482
00:32:56,285 --> 00:32:57,742
Kõik on hästi...
483
00:33:14,033 --> 00:33:15,702
Hoiame ta jalga veest kõrgemal,
484
00:33:15,866 --> 00:33:16,950
igaks juhuks.
485
00:33:18,950 --> 00:33:21,202
Neljakesi saame hakkama.
486
00:33:21,370 --> 00:33:23,406
Aga me peame valmis
olema, aega pole raisata.
487
00:33:23,574 --> 00:33:25,157
Jah, me saime aru.
488
00:33:25,742 --> 00:33:27,285
Me saame ju hakkama. Eks?
489
00:33:27,494 --> 00:33:28,785
Jah. Muidugi saame.
490
00:33:30,618 --> 00:33:32,494
Lizzie? Lizzie?
491
00:33:32,742 --> 00:33:33,994
Ma tean, et on hirmus,
492
00:33:34,242 --> 00:33:36,430
aga sa pead end kokku võtma.
493
00:33:36,950 --> 00:33:39,202
Lizzie! Me ei saa ilma sinuta hakkama!
494
00:33:41,285 --> 00:33:42,594
Lizzie, meil on sind vaja!
495
00:33:42,922 --> 00:33:44,822
Kurat! Võta end kokku!
496
00:33:44,990 --> 00:33:46,242
Ära sunni mind tulema ja...
497
00:33:46,409 --> 00:33:47,451
Cam! — Mis on?
498
00:33:47,618 --> 00:33:49,366
Mis õigusega ta üksi paanitseb?
499
00:33:49,533 --> 00:33:52,074
Me kõik oleme ühes paadis.
500
00:33:52,242 --> 00:33:54,074
Lizzie! Kas sa kuuled mind?
501
00:33:57,657 --> 00:34:00,494
Mida? Ma ei saa sinust aru.
502
00:34:00,785 --> 00:34:02,285
Ma ei oska ujuda.
503
00:34:08,285 --> 00:34:09,533
Me oleme omadega läbi.
504
00:34:09,866 --> 00:34:11,202
Olime juba varemgi,
505
00:34:11,366 --> 00:34:14,366
aga nüüd on päriselt kõik läbi.
506
00:34:15,657 --> 00:34:16,909
Lizzie?
507
00:34:19,033 --> 00:34:21,618
Ma küll õppisin lapsena natuke,
508
00:34:21,826 --> 00:34:23,008
aga oleksin äärepealt uppunud.
509
00:34:23,033 --> 00:34:25,494
Ei uppunud ju. Sa oled siin.
510
00:34:25,702 --> 00:34:27,409
Sa suudad. Suudad.
511
00:34:27,742 --> 00:34:30,242
Ujuma ei peagi. Me lihtsalt summime vett.
512
00:34:30,574 --> 00:34:32,202
Lizzie, vaata mulle otsa.
513
00:34:32,533 --> 00:34:33,785
Võta see.
514
00:34:34,074 --> 00:34:35,366
Cam, anna talle nuga.
515
00:34:41,285 --> 00:34:42,826
Summimine on käkitegu, Lizzie.
516
00:34:43,033 --> 00:34:45,033
See on nagu jalgrattasõit.
517
00:34:45,242 --> 00:34:46,413
Ainult vees.
518
00:34:46,581 --> 00:34:48,702
Jalgratas on nähtamatu.
519
00:34:49,366 --> 00:34:51,618
Täpselt. Hoia ainult sellest kinni.
520
00:35:01,574 --> 00:35:03,002
Hakka peale!
521
00:35:30,326 --> 00:35:31,742
Hoia minust kinni.
522
00:36:11,994 --> 00:36:14,157
Püüa lõdvestuda.
523
00:36:14,366 --> 00:36:15,657
Lõdvestu!
524
00:36:15,909 --> 00:36:17,409
Lõpeta! Ma ei saa.
525
00:36:18,742 --> 00:36:20,574
Eemale temast. Meg!
526
00:36:24,074 --> 00:36:25,826
Palun vabandust.
527
00:36:26,409 --> 00:36:28,285
Kui veel nii teed, uputan su ise ära.
528
00:36:28,702 --> 00:36:29,946
Pole midagi.
529
00:36:31,574 --> 00:36:32,785
Kuidas temaga on?
530
00:36:33,742 --> 00:36:35,657
Pole just kiita.
531
00:36:36,742 --> 00:36:39,285
Las ma katsun pulssi.
532
00:36:41,157 --> 00:36:43,950
Ei leia. Oot, käes.
533
00:36:44,157 --> 00:36:46,366
Ma tunnen seda. Täitsa kindlalt tunnen.
534
00:36:46,618 --> 00:36:47,659
Aga see on väga nõrk.
535
00:36:47,785 --> 00:36:49,326
Lizzie, ei tohi nii...
536
00:36:49,574 --> 00:36:51,033
Sa pead keskenduma.
537
00:36:51,618 --> 00:36:53,409
Summi jalgadega, nagu ma näitasin.
538
00:36:53,826 --> 00:36:55,702
Ja ilma paanikata!
539
00:36:55,950 --> 00:36:57,702
Mis mul ikka paanitseda,
540
00:36:58,285 --> 00:37:00,909
kui sõbratari jalas on auk,
541
00:37:01,494 --> 00:37:03,950
suur nagu tohutu suur auk.
542
00:37:04,157 --> 00:37:06,285
Ja me oleme keset ookeani,
543
00:37:06,494 --> 00:37:08,202
aga mina ei oska ujuda!
544
00:37:12,118 --> 00:37:13,242
Telefon andis otsad.
545
00:37:50,074 --> 00:37:51,157
Cam, mida?
546
00:37:51,366 --> 00:37:52,866
Mis juhtus? - Raisk!
547
00:37:53,494 --> 00:37:55,366
Ma ei näe midagi! Cam? Cam?
548
00:37:56,866 --> 00:37:57,907
Cam?
549
00:37:58,033 --> 00:37:59,366
Cam! Cam, mis juhtus!
550
00:37:59,574 --> 00:38:01,285
Kramp! Kuradi kramp!
551
00:38:08,450 --> 00:38:10,450
Ma ei tea, kui kaua ma veel jaksan.
552
00:38:10,742 --> 00:38:12,202
Lizzie, sa jaksad. Jaksad.
553
00:38:12,409 --> 00:38:13,451
Sa saad hästi hakkama.
554
00:38:13,533 --> 00:38:14,826
Mul pole jõudu.
555
00:38:14,994 --> 00:38:16,533
Neetud dieet.
556
00:38:16,785 --> 00:38:18,994
Ma ju ütlesin, et dieet on luuseritele.
557
00:38:19,866 --> 00:38:21,574
Tahtsin fotodel hea välja näha.
558
00:38:21,785 --> 00:38:23,574
Näedki. Sa oled ilus.
559
00:38:24,157 --> 00:38:26,313
Jah, sina ka.
560
00:38:27,118 --> 00:38:29,118
Topeltpulm, mäletad?
561
00:38:29,326 --> 00:38:30,368
Lizzie,
562
00:38:30,450 --> 00:38:31,590
me ajasime jama.
563
00:38:31,757 --> 00:38:33,113
Me pole enam koos.
564
00:38:36,202 --> 00:38:37,244
Mida?
565
00:38:37,366 --> 00:38:38,785
Vabanda. — See pole naljakas.
566
00:38:39,826 --> 00:38:40,868
Anna andeks.
567
00:38:40,994 --> 00:38:42,827
See on sinu suurpäev.
Kõigi pilgud on sinul.
568
00:38:42,909 --> 00:38:44,557
Hei! Hei!
569
00:38:45,450 --> 00:38:46,825
Mis on? — Sa nügisid mind jalaga.
570
00:38:46,866 --> 00:38:48,326
Ei nüginud. - Nügisid.
571
00:38:48,533 --> 00:38:50,202
Ei, ausalt ei nüginud.
572
00:38:50,409 --> 00:38:51,950
Jah? Aga mis see siis...
573
00:38:52,157 --> 00:38:54,074
Pask. — Ära sõima mind pasaks!
574
00:38:54,494 --> 00:38:55,657
Ma ei nüginud sind!
575
00:38:55,826 --> 00:38:56,990
Saan aru, mida sa teed.
576
00:38:57,157 --> 00:38:58,366
Püüad mu mõtteid mujale viia.
577
00:38:59,326 --> 00:39:00,826
Mis liiki hai see on?
578
00:39:01,033 --> 00:39:02,075
Selline, kes hammustab?
579
00:39:02,202 --> 00:39:03,618
Ega ma mingi hailausuja ole!
580
00:39:03,950 --> 00:39:06,157
Ma ainult uudishimust.
581
00:39:06,826 --> 00:39:09,326
Vaatasime isaga dokusid haidest,
582
00:39:09,533 --> 00:39:11,242
ta võib lihtsalt uudishimutseda.
583
00:39:11,450 --> 00:39:12,950
Uudishimutsegu kuskil mujal!
584
00:39:13,157 --> 00:39:13,994
Seda ei juhtu.
585
00:39:14,157 --> 00:39:15,718
Vees on ju verd.
586
00:39:18,409 --> 00:39:20,118
Nuga! Cam, nuga!
587
00:39:20,702 --> 00:39:22,409
Kayla... Kayla, kas võiksid...
588
00:39:24,450 --> 00:39:25,533
Jah.
589
00:39:26,090 --> 00:39:27,409
Kui see elajas lähemale tuleb,
590
00:39:27,574 --> 00:39:29,533
lasen temast sita välja.
591
00:39:35,409 --> 00:39:36,826
Näed?
592
00:39:37,033 --> 00:39:38,202
Lihtsalt uudishimulik.
593
00:39:38,994 --> 00:39:40,533
Aga kui tuleb tagasi,
594
00:39:41,118 --> 00:39:42,994
peab talle vastu nina lööma,
595
00:39:43,242 --> 00:39:47,202
või silmadesse või lõpustesse.
596
00:39:48,033 --> 00:39:50,285
Isa tahtis, et oleksime valmis.
597
00:39:51,494 --> 00:39:53,657
Valmis hairünnakuks Manchesteris?
598
00:39:54,542 --> 00:39:56,074
Ta arvas, et globaalse soojenemisega
599
00:39:56,285 --> 00:39:57,574
on see üksnes aja küsimus.
600
00:40:15,074 --> 00:40:17,157
Oota, kuni Ruth sellest teada saab.
601
00:40:17,909 --> 00:40:21,157
Üks hai on ebaõnn, kaks on selge lohakus.
602
00:40:21,366 --> 00:40:23,085
Sa matkid Ruthi halvasti.
603
00:40:23,254 --> 00:40:24,326
Ta on pigem...
604
00:40:34,994 --> 00:40:37,657
Ruth. Ei.
605
00:40:46,033 --> 00:40:48,409
Ruth! Ruth!
606
00:40:52,074 --> 00:40:53,409
Ruth!
607
00:41:14,285 --> 00:41:15,866
See ei saa päriselt olla.
608
00:41:17,533 --> 00:41:19,242
Seda ei saa juhtuda.
609
00:41:20,785 --> 00:41:22,657
Mul on homme pulmad.
610
00:41:24,242 --> 00:41:25,909
Ruth on mu pruutneitsi.
611
00:41:39,742 --> 00:41:41,242
Me peame laibast vabanema.
612
00:41:43,326 --> 00:41:45,618
Nalja teed või? Laibast?
613
00:41:45,785 --> 00:41:47,244
Vabandust, aga mul on raske uskuda,
614
00:41:47,326 --> 00:41:48,742
et Ruth on surnud.
615
00:41:48,909 --> 00:41:50,366
Ei paista, et sul raske oleks.
616
00:41:50,533 --> 00:41:51,618
Ole vait!
617
00:41:51,826 --> 00:41:52,868
Ole vait!
618
00:41:58,702 --> 00:42:00,409
Ei, Camil on õigus.
619
00:42:34,033 --> 00:42:36,826
Andesta mulle, Ruth. Andesta.
620
00:44:29,285 --> 00:44:30,909
Kui kaugel maa on?
621
00:44:33,450 --> 00:44:35,618
Maa on seal põhjas. Ma ei tea, kui kaugel.
622
00:44:35,826 --> 00:44:37,242
Ei tohi niisama vahtida.
623
00:44:37,450 --> 00:44:38,742
Mida me siis teha saaksime?
624
00:44:39,242 --> 00:44:41,618
Ujuda. — Ei, ma ei oska.
625
00:44:41,826 --> 00:44:43,494
Ära sunni mind. — Mitte sina, Lizzie.
626
00:44:43,742 --> 00:44:44,950
Mitte sina.
627
00:44:45,202 --> 00:44:47,826
Aga keegi peab abi järele ujuma.
628
00:44:48,033 --> 00:44:49,742
Kas kellelgi on parem mõte?
629
00:44:52,742 --> 00:44:53,785
Mina ujun.
630
00:44:53,994 --> 00:44:55,574
Ei, mina. - Ei.
631
00:44:55,785 --> 00:44:57,409
Ei. Mitte sina. Mul on sind vaja.
632
00:44:57,618 --> 00:44:59,994
Nii et minul lubate meeleldi minna? Hüva.
633
00:45:00,657 --> 00:45:02,006
Mina teen seda. — Ei. Mina.
634
00:45:02,202 --> 00:45:03,677
Ma olen kõige parem ujuja. - Päriselt?
635
00:45:03,702 --> 00:45:05,285
Jah. Vaidlemiseks pole aega.
636
00:45:05,494 --> 00:45:06,950
Minu meelest pole see hea mõte.
637
00:45:07,118 --> 00:45:08,850
Siis ongi hea, et seda ei otsusta sina.
638
00:45:12,202 --> 00:45:13,909
Kas keegi on minu poolt?
639
00:45:15,285 --> 00:45:17,409
Kindel, et oled selleks valmis?
640
00:45:17,618 --> 00:45:18,885
Loomulikult.
641
00:45:19,702 --> 00:45:21,366
Ma olen Wonder Woman.
642
00:45:23,533 --> 00:45:25,102
Tõesti Wonder Woman.
643
00:45:25,270 --> 00:45:26,450
Hull moor.
644
00:45:26,785 --> 00:45:28,202
Hüva.
645
00:45:31,618 --> 00:45:33,574
Vaata nende tolade järele, eks?
646
00:45:33,826 --> 00:45:35,533
Ma olen tagasi, enne kui märkategi.
647
00:45:35,785 --> 00:45:37,157
Tahan, et sa teaksid, et...
648
00:45:37,366 --> 00:45:38,450
Räägi pärast.
649
00:45:38,785 --> 00:45:39,909
Aga kui...?
650
00:45:40,242 --> 00:45:41,533
Ei mingeid aga kuisid.
651
00:45:41,994 --> 00:45:43,618
See pole küsimärk
652
00:45:43,826 --> 00:45:45,366
ega punkt.
653
00:45:46,033 --> 00:45:47,366
Hoopis punkt, punkt, punkt.
654
00:45:49,118 --> 00:45:50,494
Ellips.
655
00:45:51,450 --> 00:45:52,702
Taibu.
656
00:45:56,826 --> 00:45:59,785
Olgu siis. Varsti näeme.
657
00:46:20,409 --> 00:46:21,909
Ja siis jäi neid kolm.
658
00:46:55,657 --> 00:46:57,494
Mul on pissihäda.
659
00:46:57,702 --> 00:46:59,118
Imetore.
660
00:46:59,533 --> 00:47:01,202
Kas see meelitab haisid ligi?
661
00:47:01,433 --> 00:47:02,326
Sina oled see asjatundja.
662
00:47:02,494 --> 00:47:04,574
Kas haid naudivad kuldvihma?
663
00:47:04,785 --> 00:47:07,285
Ma ei tea.
664
00:47:08,950 --> 00:47:10,494
Sa teed nalja.
665
00:47:10,994 --> 00:47:12,702
Pissi. Mina pissisin juba.
666
00:47:15,074 --> 00:47:16,118
Ärge vaadake mind!
667
00:47:16,494 --> 00:47:18,242
Ma ei saa, kui te vaatate!
668
00:47:30,866 --> 00:47:32,702
Mis kell on?
669
00:47:36,409 --> 00:47:37,666
16.37.
670
00:47:39,657 --> 00:47:41,285
Mul on kell neli massaaž.
671
00:47:42,157 --> 00:47:45,118
Kell viis on maniküür ja pediküür.
672
00:47:45,366 --> 00:47:48,202
Kell seitse joome terrassil kokteili.
673
00:47:48,450 --> 00:47:50,494
Õhtusöök omastega on kell kaheksa.
674
00:47:52,366 --> 00:47:53,950
See kõik on nii vale.
675
00:47:54,409 --> 00:47:55,909
Mul on nii kahju, Lizzie.
676
00:47:57,242 --> 00:47:59,074
Peabki olema!
677
00:47:59,533 --> 00:48:01,366
Kõik, mis juhtus, on sinu süü!
678
00:48:01,574 --> 00:48:03,702
Sina otsustasid, et ei räägi Megile,
679
00:48:03,909 --> 00:48:05,033
et Kayla tuleb pulma.
680
00:48:05,202 --> 00:48:06,994
Ruthi mõte oli nad rääkima sundida.
681
00:48:07,202 --> 00:48:10,202
Sina otsustasid sõita roostes vanniga
682
00:48:10,450 --> 00:48:12,826
pärapõrgusse asustamata saarele,
683
00:48:13,033 --> 00:48:14,408
mis on tsivilisatsioonist kaugel!
684
00:48:14,454 --> 00:48:15,760
Kui oleksin hetkekski mõelnud...
685
00:48:15,785 --> 00:48:16,827
Jah, sa ei mõelnud.
686
00:48:16,950 --> 00:48:18,492
Kaylal oli õigus. Sa ei mõtle kunagi.
687
00:48:18,574 --> 00:48:21,202
Ma kuulen seda päevast päeva. Käi põrgu!
688
00:48:21,450 --> 00:48:23,494
Ma pidin homme abielluma!
689
00:48:23,742 --> 00:48:25,409
See pole aus!
690
00:48:26,242 --> 00:48:29,157
Kuuled ka, mida sa räägid? Issand!
691
00:48:29,533 --> 00:48:31,618
Vaene Lizzie on alati ohver.
692
00:48:31,826 --> 00:48:33,285
Vaata oma ninaotsast kaugemale!
693
00:48:33,494 --> 00:48:35,909
Ruth on surnud ja Kayla...
694
00:48:36,946 --> 00:48:38,088
Kayla on kuskil keset ookeani.
695
00:48:38,113 --> 00:48:39,469
Me poleks tohtinud tal minna lasta.
696
00:48:39,494 --> 00:48:40,613
Aga kui ta ei jõua pärale?
697
00:48:40,781 --> 00:48:42,425
Ta oleks pidanud Megile
oma tunnetest rääkima.
698
00:48:42,450 --> 00:48:43,326
Hoia parem suu kinni.
699
00:48:43,494 --> 00:48:44,535
Mis tähtsust sel on?
700
00:48:44,606 --> 00:48:45,982
Me sureme siin ilmselt nagunii.
701
00:48:46,118 --> 00:48:47,618
Meg peab teadma...
702
00:48:48,409 --> 00:48:50,285
Meg! Meg!
703
00:48:50,826 --> 00:48:54,118
Ta peab tõtt teadma!
704
00:49:01,283 --> 00:49:02,868
Ta kavatses teha ettepaneku.
705
00:49:03,116 --> 00:49:04,531
Tal oli kõik ette valmistatud,
706
00:49:04,699 --> 00:49:05,951
just kallaletungi õhtuks.
707
00:49:06,744 --> 00:49:08,868
Ta ostis vapustava sõrmuse.
708
00:49:09,992 --> 00:49:11,744
Aga siis rikkus Dom kõik ära,
709
00:49:11,951 --> 00:49:14,451
juhtus see, mis juhtus,
ja te läksite lahku.
710
00:49:16,159 --> 00:49:17,783
Anna andeks, et me sulle ei rääkinud.
711
00:49:18,159 --> 00:49:20,034
Mõtlesime, et te räägite
rannas kõik selgeks.
712
00:49:20,075 --> 00:49:22,327
Lepite ära. Seepärast
me teid sinna jätsimegi.
713
00:49:22,535 --> 00:49:23,744
Me püüdsime aidata.
714
00:49:23,951 --> 00:49:26,535
Selleks laevasõit oligi mõeldud.
715
00:49:26,951 --> 00:49:28,451
Ma pean temaga rääkima.
716
00:49:31,244 --> 00:49:32,616
Oota, Meg, mida sa...
717
00:49:32,827 --> 00:49:34,907
Meg! Meg! — Ära tee, Meg!
718
00:49:35,116 --> 00:49:37,244
Meg, jäta! — Tee midagi!
719
00:49:37,451 --> 00:49:38,493
Mida ma tegema pean?
720
00:49:38,699 --> 00:49:40,244
Ma ei tea. Uju talle järele!
721
00:49:40,659 --> 00:49:42,407
Kurat! Raisk!
722
00:50:00,159 --> 00:50:01,644
Hai!
723
00:50:02,283 --> 00:50:04,159
Hai!
724
00:50:04,492 --> 00:50:06,616
Cam!
725
00:50:08,244 --> 00:50:09,659
Cam!
726
00:50:11,327 --> 00:50:13,951
Hai! Tule siia!
727
00:50:15,535 --> 00:50:16,955
Hai!
728
00:50:18,535 --> 00:50:20,244
Hei!
729
00:50:20,575 --> 00:50:22,616
Ma olen siin!
730
00:50:23,616 --> 00:50:25,575
Issand! Hei!
731
00:50:25,827 --> 00:50:26,992
Ma olen siin!
732
00:50:31,116 --> 00:50:32,159
Kurat!
733
00:50:32,368 --> 00:50:33,744
Ma olen siin!
734
00:50:50,368 --> 00:50:52,907
Veri tuleb kinni panna. Ruttu!
735
00:50:53,199 --> 00:50:54,659
Ma ei saa teie juurde jääda.
736
00:50:56,535 --> 00:50:58,283
Cam, palun, ma ei suuda...
737
00:50:58,492 --> 00:50:59,951
Suudad.
738
00:51:00,199 --> 00:51:01,827
Oled alati suutnud.
739
00:51:02,659 --> 00:51:03,744
Tõsi...
740
00:51:11,451 --> 00:51:13,244
Eks tule, näru!
741
00:53:21,535 --> 00:53:22,577
Anna andeks.
742
00:53:29,659 --> 00:53:32,868
Teda pole. Teda pole.
743
00:53:33,283 --> 00:53:34,783
Teda pole enam.
744
00:53:35,035 --> 00:53:37,368
Issand...
745
00:53:47,616 --> 00:53:49,535
Püüdsin seda enda juurde meelitada.
746
00:53:50,075 --> 00:53:51,992
See ujus otse minu poole ja...
747
00:53:52,407 --> 00:53:54,035
Ma ei mõista, mis juhtus.
748
00:53:54,951 --> 00:53:56,699
Kõik juhtus nii kiiresti...
749
00:53:58,292 --> 00:54:01,035
Ma ei mõelnud oma sõnu tõsiselt.
750
00:54:01,992 --> 00:54:03,951
Üldse mitte.
751
00:54:04,744 --> 00:54:07,368
Ma kartsin ja olin vihane.
752
00:54:08,075 --> 00:54:09,535
Kurat, miks ma ometi vait ei olnud?
753
00:54:09,699 --> 00:54:12,035
Lizzie. Ei maksa...
754
00:54:13,283 --> 00:54:14,827
Sel pole tähtsust.
755
00:54:16,159 --> 00:54:17,659
Millelgi pole tähtsust.
756
00:54:20,699 --> 00:54:22,244
Cam on surnud.
757
00:54:25,199 --> 00:54:27,992
Ma tean. Tean.
758
00:54:30,575 --> 00:54:33,035
Sa käitusid imekspandavalt.
759
00:54:33,575 --> 00:54:35,283
Uskumatu, et sa seda tegid.
760
00:54:39,035 --> 00:54:40,077
Ma lihtsalt...
761
00:54:41,283 --> 00:54:44,868
Mõtlesin, mida teeks Cam.
762
00:55:45,283 --> 00:55:48,348
Me peame ujuma.
763
00:55:51,075 --> 00:55:52,868
Vähemalt proovima.
764
00:55:55,616 --> 00:55:57,244
Parem on paigale jääda.
765
00:55:57,907 --> 00:55:59,868
Et meid osataks otsida.
766
00:56:01,407 --> 00:56:03,235
Enam ei lähe kaua.
767
00:56:03,992 --> 00:56:05,616
Peame vaid vastu pidama.
768
00:56:08,075 --> 00:56:09,783
Varsti tullakse.
769
00:56:43,659 --> 00:56:45,944
Kas ma rääkisin, et Dom üüris
770
00:56:46,111 --> 00:56:47,451
mesinädalateks paadi?
771
00:56:48,199 --> 00:56:49,699
Ei, jahi.
772
00:56:50,075 --> 00:56:53,027
Ta vihastab, kui ma seda paadiks nimetan.
773
00:56:53,951 --> 00:56:56,199
Kas ta teab, et sa ei oska ujuda?
774
00:56:56,368 --> 00:56:57,244
Ei tea.
775
00:56:57,407 --> 00:57:01,075
Ma tahtsin lihtsalt tekil istuda,
776
00:57:01,407 --> 00:57:05,492
šampanjat limpsida ja seksikas välja näha.
777
00:57:07,283 --> 00:57:10,035
See polnud mu lemmikidee mesinädalateks,
778
00:57:10,575 --> 00:57:11,992
aga Dom...
779
00:57:12,535 --> 00:57:14,783
Ta oli nii elevil.
780
00:57:16,535 --> 00:57:17,744
Paat.
781
00:57:18,035 --> 00:57:19,368
Jaht.
782
00:57:19,575 --> 00:57:21,951
Ilmselt on seal vahe.
783
00:57:22,199 --> 00:57:24,159
Jahid on vist rikastele
784
00:57:24,368 --> 00:57:26,035
ja paadid tavalistele inimestele.
785
00:57:26,244 --> 00:57:28,327
Ma ei tea. peaks järele uurima.
786
00:57:29,992 --> 00:57:31,159
Paat!
787
00:57:38,199 --> 00:57:39,659
Issand! Paat!
788
00:57:39,951 --> 00:57:41,492
Kayla...
789
00:57:41,699 --> 00:57:42,741
Kas ta on paadis?
790
00:57:42,827 --> 00:57:44,699
Ta sai hakkama!
791
00:57:44,951 --> 00:57:48,035
Paliga... Paliga!
792
00:57:48,244 --> 00:57:50,451
Appi! - Appi!
793
00:57:50,699 --> 00:57:51,951
Palun! - Appi!
794
00:57:52,199 --> 00:57:54,407
Appi!
795
00:57:55,907 --> 00:57:59,407
Appi!
796
00:57:59,616 --> 00:58:04,951
Appi! - Siia! Siia!
797
00:58:05,535 --> 00:58:10,951
Siia! Siia!
798
00:58:11,492 --> 00:58:13,783
Siia!
799
00:58:14,159 --> 00:58:18,783
Tulge tagasi!
800
00:58:21,699 --> 00:58:23,535
Tulge tagasi!
801
00:58:25,451 --> 00:58:28,159
Tulge siia tagasi!
802
00:58:28,368 --> 00:58:32,699
Tulge tagasi, rikkad tõprad!
803
00:58:36,951 --> 00:58:38,699
Lizzie, lõpeta!
804
00:59:06,535 --> 00:59:08,868
Ta poleks tahtnud, et sa teda haletsed.
805
00:59:11,035 --> 00:59:12,363
Cam?
806
00:59:13,035 --> 00:59:14,244
Kayla.
807
00:59:17,116 --> 00:59:20,035
Ta pole endale seda õhtut andestanud.
808
01:00:21,868 --> 01:00:23,283
Meriahven.
809
01:00:24,992 --> 01:00:26,148
Meriahven.
810
01:00:29,744 --> 01:00:31,659
Homne pearoog.
811
01:00:31,992 --> 01:00:33,372
Meriahven.
812
01:00:34,616 --> 01:00:36,951
Eelroaks on tiigerkrevetid,
813
01:00:37,827 --> 01:00:40,035
pearoaks meriahven.
814
01:00:41,159 --> 01:00:43,699
Poleks iial arvanud, et
söön oma pulmas krevette.
815
01:00:44,992 --> 01:00:46,535
Mõtlesin ikka,
816
01:00:46,744 --> 01:00:49,744
et sööme mune Šoti moodi ja vorstipirukaid,
817
01:00:54,116 --> 01:00:55,783
Ma poleks pidanud siin olema.
818
01:00:57,327 --> 01:00:59,868
Keegi meist poleks pidanud siin olema.
819
01:01:00,783 --> 01:01:01,844
See kõik on minu süü.
820
01:01:02,007 --> 01:01:03,451
Ei, mitte sinu.
821
01:01:05,827 --> 01:01:07,492
Lihtsalt...
822
01:01:09,907 --> 01:01:13,731
See oli hirmus ebaõnn, muud midagi.
823
01:01:15,368 --> 01:01:17,535
Aga kui ma poleks otsustanud...
824
01:01:17,699 --> 01:01:18,907
Ei.
825
01:01:19,783 --> 01:01:21,199
Meriahven.
826
01:01:21,451 --> 01:01:22,992
Räägi veel ahvenast.
827
01:01:23,407 --> 01:01:25,699
Räägi veel.
828
01:01:26,035 --> 01:01:27,492
Ma tahan teada.
829
01:01:27,699 --> 01:01:29,035
Kuidas seda valmistatakse?
830
01:01:29,283 --> 01:01:32,035
Passeeritakse.
831
01:01:33,868 --> 01:01:35,659
Kuni nahk on kuldne ja krõbe.
832
01:01:38,992 --> 01:01:41,335
Me proovisime kogu menüü järele.
833
01:01:41,992 --> 01:01:43,616
Jumala eest,
834
01:01:43,951 --> 01:01:46,407
see kala oli parim,
mida olen iial maitsnud.
835
01:01:47,159 --> 01:01:49,035
Nii ta ütles.
836
01:02:22,283 --> 01:02:24,407
Meg, ärka! Ärka! —- Jah?
837
01:02:24,827 --> 01:02:26,368
Kas kuuled?
838
01:02:30,492 --> 01:02:32,368
Tuleb vist torm.
839
01:02:32,575 --> 01:02:33,951
Mis teha.
840
01:02:37,699 --> 01:02:40,159
Kurat, ma tundsin midagi.
841
01:02:40,575 --> 01:02:41,951
Kas sina tundsid?
842
01:02:42,159 --> 01:02:43,327
Ei, seda tegin mina.
843
01:02:44,407 --> 01:02:46,699
Kontrollisin, kas mõlemad jalad on alles.
844
01:02:48,451 --> 01:02:49,596
Kurat!
845
01:02:53,907 --> 01:02:55,368
Aitäh südari eest.
846
01:02:56,075 --> 01:02:57,827
Võta heaks.
847
01:03:29,992 --> 01:03:32,035
Kui välk meile pihta lööb,
848
01:03:32,244 --> 01:03:34,868
saan hullult tigedaks!
849
01:03:35,159 --> 01:03:36,759
Lõpeta!
850
01:03:37,659 --> 01:03:39,199
Mille ma pean lõpetama?
851
01:03:39,868 --> 01:03:42,407
Minu naerma ajamise.
852
01:03:43,451 --> 01:03:44,868
Olgu.
853
01:03:45,868 --> 01:03:46,909
Lizzie, poi...
854
01:03:47,951 --> 01:03:49,199
Haara sellest ruttu kinni!
855
01:03:58,744 --> 01:04:00,035
Ei ulatu.
856
01:04:01,992 --> 01:04:03,244
Nii kahju.
857
01:04:31,619 --> 01:04:34,035
Meg, ära jää magama.
858
01:04:35,535 --> 01:04:38,407
Sa pead pinnal püsima. Meg!
859
01:04:42,491 --> 01:04:45,367
Jah, kõik on hästi.
860
01:04:45,575 --> 01:04:46,617
Kõik on hästi.
861
01:04:47,075 --> 01:04:48,451
Kõik on hästi.
862
01:04:48,867 --> 01:04:50,555
Ma ainult kontrollin,
863
01:04:50,723 --> 01:04:52,175
kas sa oled tähelepanelik.
864
01:04:55,827 --> 01:04:57,327
Sa oled kurnatud.
865
01:04:57,575 --> 01:05:00,075
Oled päev otsa vett summinud.
866
01:05:02,575 --> 01:05:05,407
Võta päästevest nüüd endale.
867
01:05:05,659 --> 01:05:07,907
Ma saan hakkama. — Ma olen nüüd tugevam.
868
01:05:12,659 --> 01:05:13,919
Päriselt.
869
01:05:15,199 --> 01:05:17,199
Sa ei oska ju ujuda.
870
01:05:19,119 --> 01:05:21,867
Mul on selle pärast nii kahju.
871
01:05:22,535 --> 01:05:24,575
Kõige pärast, mida sa oled läbi elanud.
872
01:05:26,575 --> 01:05:28,451
See on ainuüksi minu süü.
873
01:05:31,327 --> 01:05:33,159
Aga kõik saab korda.
874
01:05:35,199 --> 01:05:36,407
Meg...
875
01:05:42,991 --> 01:05:44,159
Meg?
876
01:05:45,575 --> 01:05:47,243
Ma hoian sind, Meg.
877
01:05:48,367 --> 01:05:49,991
Ma hoian sind.
878
01:06:18,491 --> 01:06:20,199
Kõik läheb hästi.
879
01:07:20,575 --> 01:07:22,783
Ma hoian sind, Meg.
880
01:07:41,451 --> 01:07:42,991
Lizzie?
881
01:07:51,827 --> 01:07:53,027
Lizzie?
882
01:08:07,243 --> 01:08:08,647
Lizzie?
883
01:08:36,991 --> 01:08:38,367
Lizzie!
884
01:08:53,867 --> 01:08:55,491
Lizzie!
885
01:09:14,991 --> 01:09:16,035
Kurat...
886
01:10:02,535 --> 01:10:03,640
Lizzie...
887
01:10:53,951 --> 01:10:55,491
Muidugi.
888
01:10:56,367 --> 01:10:58,199
Muidugi.
889
01:11:00,327 --> 01:11:02,159
Oled näljane?
890
01:11:02,407 --> 01:11:04,075
Teadagi.
891
01:11:10,367 --> 01:11:11,743
Kurat!
892
01:12:23,619 --> 01:12:25,867
Himustad verd, jah?
893
01:15:16,199 --> 01:15:18,983
Kurat, tõusulaine.
894
01:15:19,743 --> 01:15:21,451
Neetud tõusulaine!
895
01:16:00,199 --> 01:16:03,035
Kui tore, tõid sõbrakese kaasa.
896
01:17:00,119 --> 01:17:01,407
Meg!
897
01:17:01,827 --> 01:17:03,243
Meg!
898
01:17:11,075 --> 01:17:12,199
Meg!
899
01:17:15,827 --> 01:17:16,869
Kurat!
900
01:17:16,991 --> 01:17:18,032
Meg!
901
01:17:18,159 --> 01:17:19,367
Meg!
902
01:17:32,491 --> 01:17:34,535
Eluga. Rutem!
903
01:17:40,367 --> 01:17:41,408
Meg!
904
01:17:42,951 --> 01:17:44,367
Ruttu, haara...
905
01:17:44,619 --> 01:17:45,443
Ruttu!
906
01:17:45,659 --> 01:17:46,991
Meg!
907
01:17:54,199 --> 01:17:55,619
Sain su kätte.
908
01:18:01,327 --> 01:18:02,535
Sa tulid tagasi.
909
01:18:03,327 --> 01:18:04,743
Ma ju lubasin.
910
01:18:04,951 --> 01:18:06,491
Punkt, punkt, punkt.
911
01:18:17,283 --> 01:18:18,867
Aga teised?
912
01:19:04,283 --> 01:19:05,555
Lizzie.
913
01:19:36,699 --> 01:19:38,367
Me peame...
914
01:19:40,199 --> 01:19:42,035
Lähme koju.
915
01:19:43,327 --> 01:19:44,827
Koos.
916
01:19:46,367 --> 01:19:47,783
Jah.
917
01:21:55,723 --> 01:21:59,747
SÜGAVIKUS ON KEEGI
918
01:22:00,305 --> 01:23:00,467
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org