Ballerina
ID | 13205785 |
---|---|
Movie Name | Ballerina |
Release Name | Ballerina - From the World of John Wick (2025) 2160p WEB-DL DV HDR 10bit HEVC |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Burmese |
IMDB ID | 7181546 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:49,049 --> 00:00:52,052
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
3
00:01:21,882 --> 00:01:23,983
အိုး ဒါ လှတယ်။
4
00:01:23,984 --> 00:01:25,852
ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသည်။ ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။
5
00:01:25,853 --> 00:01:27,555
ဟမ်၊ မဟုတ်သေးဘူး။
6
00:01:29,022 --> 00:01:30,023
သင်မူကား၊
7
00:01:35,763 --> 00:01:37,430
မင်း ကြီးပြင်းလာတာ အရမ်းမြန်တယ်။
8
00:01:37,431 --> 00:01:38,865
တစ်ချိန်လုံး မင်းပြောတာ။
9
00:01:38,866 --> 00:01:40,601
ဟုတ်တယ်၊ မင်းကြောင့်ပဲ။
10
00:01:44,172 --> 00:01:45,906
မင်းအစ်မနဲ့ တော်တော်တူတယ်။
11
00:01:51,111 --> 00:01:52,780
ကျွန်တော် သူမကို မှတ်မိစေချင်တယ်။
12
00:02:01,121 --> 00:02:03,056
ငါပြန်လာရင် မင်းခြေထောက်ပိုမြင့်တယ်...
13
00:02:04,558 --> 00:02:05,659
မင်းကို ကြိတ်မယ်။
14
00:02:16,537 --> 00:02:18,972
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
15
00:02:29,817 --> 00:02:30,851
(တုန်လှုပ်ခြင်းများကို ကိုင်တွယ်ပါ)
16
00:02:35,256 --> 00:02:37,258
(ထူးဆန်းသော တေးဂီတကစားခြင်း)
17
00:02:57,445 --> 00:02:58,446
(ဘယ်သူ့မြှား)
18
00:03:14,662 --> 00:03:16,230
(ဖန်ခွက်ကွဲအက်ခြင်း)
19
00:03:23,871 --> 00:03:25,905
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
20
00:03:25,906 --> 00:03:27,641
-( ကျယ်လောင်သော သံတွေ ) -( အသံတိတ် )
21
00:03:47,328 --> 00:03:50,129
(အော်၊ ညည်း)
22
00:03:50,130 --> 00:03:52,533
(ဂျာမန်လို မထင်မှတ်ဘဲ အော်နေတဲ့ အမျိုးသား)
23
00:04:10,318 --> 00:04:12,018
ရှ
24
00:04:12,019 --> 00:04:14,054
(တိတ်တိတ်ဆိတ်ဆိတ်) ငါတို့သင်ယူခဲ့တာကို သတိရပါ ဟုတ်ပါသလား။
25
00:04:36,677 --> 00:04:37,911
ဧဝ၊ ငါနှင့်အတူ လာလော့။
26
00:04:42,883 --> 00:04:43,884
တိတ်တိတ်နေပါ။
27
00:04:45,753 --> 00:04:47,955
(ဂျာမန်စကားပြော ယောက်ျား)
28
00:05:01,301 --> 00:05:02,970
(BLADE SWISHES)
29
00:05:04,237 --> 00:05:05,305
(ညည်း)
30
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
(အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း)
31
00:05:10,277 --> 00:05:11,345
(အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း)
32
00:05:14,882 --> 00:05:16,183
-(အော်သံများ) -(အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း)
33
00:05:22,255 --> 00:05:23,624
(ညည်း)
34
00:05:32,132 --> 00:05:34,001
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
35
00:05:39,640 --> 00:05:40,641
(ညည်း)
36
00:06:00,428 --> 00:06:02,530
(အင်္ဂလိပ်လို) ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အား ကျွန်ုပ်တို့၏ နှလုံးသားများကို ဖွင့်ပေးခဲ့ပါသည်။
37
00:06:03,531 --> 00:06:06,132
ငါတို့က မင်းကို ဖက်ထားတယ်။
38
00:06:06,133 --> 00:06:08,968
ငါတို့က မင်းကို အပြင်လူပဲ ထားလိုက်၊
39
00:06:08,969 --> 00:06:11,904
ငါတို့မျိုးနွယ်၏သမီးနှင့်လက်ထပ်ပါ။
40
00:06:11,905 --> 00:06:14,307
ဒီကျေးဇူးကို ဘယ်လိုပြန်ဆပ်ခဲ့တာလဲ။
41
00:06:16,309 --> 00:06:18,979
မင်းပိုင်တာ မမှန်တာကို မင်းယူတယ်။
42
00:06:20,113 --> 00:06:22,582
ယခုလည်း မင်းမယားသေပြီ၊
43
00:06:22,583 --> 00:06:26,052
သင်၏ဒုစရိုက်အပြစ်ဖြေခြင်းငှါ၊
44
00:06:26,053 --> 00:06:29,256
အဝေးကို ထွက်သွားနိုင်မယ်လို့ ထင်ပါသလား။
45
00:06:30,023 --> 00:06:31,024
ဟမ်?
46
00:06:33,193 --> 00:06:34,227
သူမ ဘယ်မှာလဲ?
47
00:06:34,962 --> 00:06:36,163
ဧဝ ဘယ်မှာလဲ
48
00:06:40,333 --> 00:06:41,669
ချစ်စရာကောင်းသည်။
49
00:06:42,069 --> 00:06:43,070
(ဂရန့်များ)
50
00:06:44,905 --> 00:06:45,906
(ချောင်းဆိုးခြင်း)
51
00:06:50,177 --> 00:06:51,779
မင်းက မိုက်မဲတဲ့ သူရဲဘောပဲ။
52
00:06:53,013 --> 00:06:54,313
မင်းကိုယ့်ကိုယ်ကို ယုံအောင်ကြိုးစားနေတာ
53
00:06:54,314 --> 00:06:57,183
ကံကြမ္မာက မင်းရဲ့လုပ်ရပ်တွေကို ရှင်းပေးတယ်။
54
00:06:57,184 --> 00:06:59,786
- ရွေးချယ်ခွင့်မရှိပါ။ -ဟုတ်တယ်။
55
00:06:59,787 --> 00:07:02,354
အဲဒါက သင်လုပ်တဲ့အရာကို ပိုလွယ်ကူစေသလား။
56
00:07:02,355 --> 00:07:04,024
ငါလုပ်တဲ့အရာကိုလုပ်တယ်...
57
00:07:05,225 --> 00:07:06,293
လိုအပ်သော။
58
00:07:15,736 --> 00:07:17,571
ကျည်ဆံတစ်တောင့်...
59
00:07:18,939 --> 00:07:19,940
နေရာကောင်း...
60
00:07:22,576 --> 00:07:24,377
မှော်ဆန်တဲ့အရာတစ်ခု ဖြစ်နိုင်တယ်။
61
00:07:25,846 --> 00:07:26,846
အဆင်မပြေဘူး...
62
00:07:28,015 --> 00:07:29,015
မကောင်းမှုလည်းမဟုတ်၊
63
00:07:30,518 --> 00:07:32,319
ဒါပေမယ့် ယောက်ျားက ဘယ်လိုသုံးလဲ။
64
00:07:33,353 --> 00:07:35,155
သူ၏ စရိုက်အမှန်ကို ထုတ်ဖော်သည်။
65
00:07:39,593 --> 00:07:40,828
ရွေးချယ်မှုတွေ လိုချင်တယ်။
66
00:07:42,095 --> 00:07:43,263
ကောင်းပြီ၊ သူတို့က ဒီမှာ။
67
00:07:44,097 --> 00:07:45,332
ကိုယ့်ကိုကိုယ်သတ်သေ၊
68
00:07:46,466 --> 00:07:47,668
မင်းသမီးလည်း အသက်ရှင်တယ်။
69
00:07:49,436 --> 00:07:50,803
ဒါမှမဟုတ် ငါ့ကိုသတ်၊
70
00:07:50,804 --> 00:07:53,674
သင်နှင့် သင့်သမီးတို့သည် အတူသေကြ၏။
71
00:07:57,077 --> 00:07:58,746
ရွေးချယ်မှုသည် သင့်အတွက်ဖြစ်သည်။
72
00:08:11,124 --> 00:08:13,059
မင်းမှာ ရွေးချယ်ခွင့်ရှိတယ်။
73
00:08:13,060 --> 00:08:15,462
အခု မင်းမှာ ဘောလုံးတွေ ရှိလား။
74
00:08:26,239 --> 00:08:27,239
ဖေဖေ
75
00:08:28,475 --> 00:08:30,043
(ဂျာမန်လို အော်သံများ)
76
00:08:33,914 --> 00:08:35,949
-(အော်သံများ) -(အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း)
77
00:08:38,852 --> 00:08:40,287
(PANTING)
78
00:08:42,255 --> 00:08:43,255
(ညည်း)
79
00:08:43,256 --> 00:08:44,892
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
80
00:08:50,831 --> 00:08:52,032
-(ဓားဖြင့် ပွတ်ဆွဲခြင်း) -(ဂရန့်များ)
81
00:08:55,302 --> 00:08:57,537
(အကျဉ်းချုပ်)
82
00:09:21,161 --> 00:09:22,162
(သေနတ်သံ)
83
00:09:28,669 --> 00:09:30,670
(တော်တော်လေး) ဟေး ကလေး၊ ငါ့ကိုကြည့်။
84
00:09:30,671 --> 00:09:32,205
-(SNIFFLES) -အဆင်ပြေပါတယ်။
85
00:09:36,009 --> 00:09:37,977
-(ဂျာမန်ဘာသာဖြင့် အော်ဟစ်ခြင်း) -(အင်္ဂလိပ်လို) လာပါ။
86
00:09:37,978 --> 00:09:39,446
(သေနတ်သံများ)
87
00:09:55,562 --> 00:09:58,065
(သေနတ်ဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း)
88
00:09:59,099 --> 00:10:00,267
-( ညည်းညူသံများ ) -( EVE GASPS )
89
00:10:06,907 --> 00:10:07,975
စလာသည်။
90
00:10:31,765 --> 00:10:33,333
(ညည်းတွားခြင်း)
91
00:10:44,244 --> 00:10:45,245
ဘုတ်။
92
00:10:47,614 --> 00:10:49,181
စိတ်မကောင်းပါဘူး ချစ်သူ။
93
00:10:49,182 --> 00:10:51,985
- ဒါကို မင်းအတွက် ငါ ဘယ်တုန်းကမှ မလိုချင်ခဲ့ဘူး။ - ဖေဖေ။
94
00:10:53,954 --> 00:10:54,955
တောင်းပန်ပါတယ်။
95
00:10:58,491 --> 00:10:59,492
ဖေဖေ
96
00:11:00,327 --> 00:11:01,328
ဖေဖေ...
97
00:11:41,101 --> 00:11:43,070
(SIRENS သည် အဝေးမှ အော်ဟစ်နေသည်)
98
00:11:52,612 --> 00:11:55,215
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
99
00:12:04,324 --> 00:12:07,727
WINSTON: Tchaikovsky။ ဘယ်လောက်ချစ်စရာကောင်းလဲ။
100
00:12:17,004 --> 00:12:18,104
အရှုံးပေါ်နေတဲ့အချိန်၊
101
00:12:18,105 --> 00:12:20,506
သနားတာထက် ပိုလွယ်တာ ဘာမှမရှိပါဘူး။
102
00:12:20,507 --> 00:12:22,741
အမှန်တရားထက် ပိုမခက်ပါဘူး၊
103
00:12:22,742 --> 00:12:25,612
ဝမ်းနည်းခြင်းအတွက် လွယ်ကူသောအဖြေမရှိသောကြောင့်၊
104
00:12:26,679 --> 00:12:28,515
ငါ မင်းကို ရိုးသားချင်ပါတယ်။
105
00:12:30,183 --> 00:12:31,684
အားလုံးအဆင်ပြေမှာလား။
106
00:12:45,065 --> 00:12:46,866
(ဂီတသေတ္တာများ ရပ်နားသည်)
107
00:12:46,867 --> 00:12:48,936
မင်းအဖေက လူကောင်းပဲ။
108
00:12:51,905 --> 00:12:55,608
မင်းအတွက် လွတ်လပ်ပွင့်လင်းတဲ့ ဘဝမျိုးကို သူလိုချင်တယ်။
109
00:12:57,510 --> 00:13:00,814
ခံနိုင်ရည်ရှိရမယ့်သူနဲ့ မတူဘူး။
110
00:13:02,415 --> 00:13:06,086
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော်တို့အားလုံးဟာ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေနဲ့ ရှင်သန်နေကြရပါတယ်။
111
00:13:08,956 --> 00:13:10,957
အခု သူ မင်းဆီက ယူသွားပြီ။
112
00:13:10,958 --> 00:13:13,660
အဲဒါနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ကျွန်တော် ဘာမှ မလုပ်နိုင်ဘူး။
113
00:13:15,595 --> 00:13:17,130
ဒါပေမယ့် ငါဘာတတ်နိုင်မှာလဲ...
114
00:13:18,231 --> 00:13:20,400
မင်းကို သူ့မိသားစုဆီ ခေါ်သွားဖို့ ကမ်းလှမ်းတယ်။
115
00:13:21,568 --> 00:13:22,970
သူတို့က မင်းကို စောင့်ရှောက်လိမ့်မယ်။
116
00:13:23,971 --> 00:13:26,339
မျှော်လင့်ပါတယ်...
117
00:13:27,307 --> 00:13:29,809
တစ်နေ့ မင်းရဲ့မိသားစုလည်း ဖြစ်လာမယ်။
118
00:14:02,409 --> 00:14:04,377
(စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသော ဂီတကစားခြင်း)
119
00:14:39,879 --> 00:14:41,214
(တံခါးဖွင့်ခြင်း)
120
00:14:47,955 --> 00:14:49,756
ဒါရိုက်တာက အခုတွေ့မယ်။
121
00:14:59,632 --> 00:15:01,133
(တံခါးပိတ်)
122
00:15:01,134 --> 00:15:03,370
သူ့မိဘတွေက တကယ်ဘယ်သူလဲဆိုတာ သူမသိလား။
123
00:15:18,885 --> 00:15:20,053
ဒီကိုလာပါ။ ထိုင်ပါ။
124
00:15:25,858 --> 00:15:27,127
မင်းက ကတယ် ဟုတ်လား။
125
00:15:28,728 --> 00:15:29,761
ဟမ်။
126
00:15:29,762 --> 00:15:31,231
ဒီဇာတ်ရုံကို လည်ပတ်နေတယ်၊
127
00:15:32,699 --> 00:15:35,202
ပြီးတော့ ငါက လူသစ်တွေ အမြဲရှာနေတယ်။
128
00:15:40,040 --> 00:15:41,041
သင့်ကိုကျွန်တော်သိတယ်။
129
00:15:42,209 --> 00:15:44,276
မင်းရဲ့နာကျင်မှုကို ငါသိတယ်။
130
00:15:44,277 --> 00:15:47,247
မျက်နှာပြင်အောက်မှာ မင်းရင်ထဲမှာ ဘာတွေ ဆူပွက်နေလဲ။
131
00:15:49,916 --> 00:15:52,419
အဲဒီဒေါသကို ထားဖို့ တစ်နေရာရာကို ငါပေးနိုင်တယ်။
132
00:15:54,187 --> 00:15:56,222
အဲဒီလူတွေဟာ မင်းရဲ့အတိတ်ကို ယူသွားကြတယ်။
133
00:15:56,223 --> 00:15:58,458
မင်းရဲ့အနာဂတ်ကို ခိုးယူခွင့်မပေးပါနဲ့။
134
00:16:01,028 --> 00:16:02,095
(တံခါးဖွင့်သည်)
135
00:16:12,639 --> 00:16:14,340
ကောင်းပြီ?
136
00:16:14,341 --> 00:16:16,308
ငါ့လမ်းက အခုရောက်နေပြီလို့ သူမက ပြောပါတယ်။
137
00:16:16,309 --> 00:16:17,844
Ruska Roma နှင့်
138
00:16:19,746 --> 00:16:20,747
(SIGHS)
139
00:16:22,082 --> 00:16:23,116
ကောင်းစွာ...
140
00:16:24,417 --> 00:16:25,418
ဧဝ။
141
00:16:28,555 --> 00:16:30,356
ကျေးဇူးတင်ပါတယ် မစ္စတာဝင်စတန်။
142
00:16:30,357 --> 00:16:33,860
Miss MaCarro က ကြိုဆိုပါတယ်။
143
00:16:41,668 --> 00:16:45,004
ပြီးတော့ မင်းရဲ့ဝန်ဆောင်မှုမှာ ငါအမြဲရှိနေမယ်ဆိုတာကို သိထားပါ။
144
00:16:58,118 --> 00:16:59,286
(တံခါးပိတ်)
145
00:17:02,289 --> 00:17:04,590
ကျွန်တော့်နာမည် Nogi ပါ။
146
00:17:04,591 --> 00:17:05,958
အဖေ့ကို သိလား
147
00:17:06,993 --> 00:17:07,994
ငါလုပ်ခဲ့တယ်။
148
00:17:12,599 --> 00:17:15,535
မင်းအဖေက ငါ့လိုပဲ Ruska Roma ပါ။
149
00:17:16,269 --> 00:17:17,637
မင်းလိုပဲ ဖြစ်လိမ့်မယ်။
150
00:17:21,040 --> 00:17:23,476
သူကတော့ Kikimora လို့ခေါ်တယ်။
151
00:17:24,311 --> 00:17:25,777
အဲဒါဘာလဲ?
152
00:17:25,778 --> 00:17:27,779
Slavic ဒဏ္ဍာရီတွင်၊
153
00:17:27,780 --> 00:17:30,716
Kikimora သည် စိတ်ဝိညာဉ်တစ်မျိုးဖြစ်သည်။
154
00:17:30,717 --> 00:17:34,220
စိတ်နှလုံး၌ မှောင်မိုက်သောသူတို့အား၊
155
00:17:34,221 --> 00:17:37,756
သူမသည် ကရုဏာနှင့် ဖျက်ဆီးနိုင်သည်။
156
00:17:37,757 --> 00:17:40,360
ဓနရှင်လိုပါပဲလား။
157
00:17:41,628 --> 00:17:42,628
ဟုတ်ကဲ့။
158
00:17:44,331 --> 00:17:45,998
အပြစ်မဲ့သူအတွက်...
159
00:17:47,234 --> 00:17:48,868
သူမသည် ကာကွယ်သူဖြစ်နိုင်သည်။
160
00:17:54,974 --> 00:17:55,974
ဒါဟာ...
161
00:17:57,877 --> 00:17:59,112
နှစ်ဘက်...
162
00:18:00,580 --> 00:18:01,914
တစ်ပြားမှ
163
00:18:03,216 --> 00:18:04,217
သတ်ဖို့...
164
00:18:09,021 --> 00:18:10,022
ကယ်တင်ရန်။
165
00:18:13,059 --> 00:18:16,263
ဒါပေမယ့် နောက်ဆုံးတော့...
166
00:18:20,867 --> 00:18:23,102
သင်ရွေးချယ်ရန်သာဖြစ်သည်။
167
00:18:31,411 --> 00:18:33,413
(အသက်ရှုကြပ်ခြင်း)
168
00:18:38,885 --> 00:18:41,087
(ဂီတကို စိတ်အားထက်သန်စွာ ကစားခြင်း)
169
00:18:46,726 --> 00:18:47,793
(ဂရန့်များ)
170
00:18:47,794 --> 00:18:49,162
(ရုရှားရှိ ဒါရိုက်တာ)
171
00:19:02,875 --> 00:19:03,875
(ညည်း)
172
00:19:28,335 --> 00:19:29,836
(အင်္ဂလိပ်လို) ပြီးပြီလား။
173
00:19:31,438 --> 00:19:32,939
(SIGHS) နံပါတ်
174
00:19:33,473 --> 00:19:34,507
ကောင်းတယ်။
175
00:19:35,342 --> 00:19:37,343
ဒီနေ့အတွက် အားလုံးဖြစ်လိမ့်မယ်။
176
00:19:37,344 --> 00:19:39,845
ရောဂါပိုးမွှားမွှားမွှားမွှားများကို ကုသပေးခြင်း၊
177
00:19:39,846 --> 00:19:41,913
သင်၏ခြေကိုဖြတ်ရမည်။
178
00:19:41,914 --> 00:19:43,983
Tatiana က သူမနောက်ကို ပြောပြပါ။
179
00:19:46,018 --> 00:19:47,820
(ရုရှားစကားပြောအမျိုးသမီး)
180
00:20:13,880 --> 00:20:15,982
(အင်္ဂလိပ်လို) "Her Majesty" က မင်းတက်နေပြီလို့ ပြောတယ်။
181
00:20:17,016 --> 00:20:18,518
အဲဒီမိန်းမက ငါ့ကိုမုန်းတယ်။
182
00:20:19,986 --> 00:20:21,388
သူမသည်လူတိုင်းကိုမုန်းတီးသည်။
183
00:20:27,460 --> 00:20:29,127
TATIANA: ခရစ်တော်၊ ဧဝ။
184
00:20:29,128 --> 00:20:31,197
မင်းဘာလို့ ကိုယ့်ကိုဒီလိုတွန်းနေတာလဲ။
185
00:20:32,732 --> 00:20:34,000
အဆင်သင့်ဖြစ်ချင်ပါတယ်။
186
00:20:35,034 --> 00:20:36,035
ဘာအတွက် အဆင်သင့်ဖြစ်လဲ။
187
00:20:39,706 --> 00:20:41,106
ဘာရယ်စရာလဲ သိလား။
188
00:20:41,107 --> 00:20:42,341
ငယ်ငယ်တုန်းက၊
189
00:20:42,342 --> 00:20:44,142
တကယ်ပဲ ဘဲလေး ဖြစ်ချင်ခဲ့တာ။
190
00:20:44,143 --> 00:20:46,112
မင်းက တကယ့်ဘဲလေး။
191
00:20:47,314 --> 00:20:49,848
မင်းက ဒီမှာ အကောင်းဆုံး အကသမားပါ။
192
00:20:49,849 --> 00:20:51,751
တခြားအမိုက်စား လေ့ကျင့်မှုတွေနဲ့ သင်ယူရမှာပါ။
193
00:21:00,327 --> 00:21:01,794
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
194
00:21:12,071 --> 00:21:13,239
သင်ကြားသူ- မီး။
195
00:21:16,343 --> 00:21:17,477
ကျည်ဆန်တစ်တောင့်၊
196
00:21:18,010 --> 00:21:19,210
နေရာကောင်း၊
197
00:21:19,211 --> 00:21:21,448
ကမ္ဘာကြီးကို ပြောင်းလဲနိုင်ပါတယ်။
198
00:21:27,887 --> 00:21:31,924
Kikimora ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ထိုကျည်ဆန်ကို ရပ်တန့်ရန်ဖြစ်သည်။
199
00:21:40,032 --> 00:21:41,032
သင်ကြားသူ- အချိန်ကုန်ပြီ။
200
00:21:46,072 --> 00:21:51,343
Kikimora ဖြစ်လာရန် သင်သည် လူသတ်သမား ဖြစ်လာရမည်။
201
00:21:51,344 --> 00:21:53,845
သူ့လို လှုပ်ရှားတတ်ဖို့ သင်ယူရမယ်။
202
00:21:53,846 --> 00:21:55,682
သူ့လိုပဲတွေးပါ။
203
00:21:59,085 --> 00:22:00,819
ဒီလေ့ကျင့်ခန်းအတွက်၊
204
00:22:00,820 --> 00:22:04,055
ကျွန်ုပ်တို့သည် simulated rounds ကိုအသုံးပြုပါမည်။
205
00:22:04,056 --> 00:22:05,424
စည်းကမ်းတွေက ဘာတွေလဲ။
206
00:22:05,425 --> 00:22:08,928
သင့်ရပ်ကွက်ကို စရိတ်စကအားလုံးဖြင့် ကာကွယ်ပါ။
207
00:22:10,129 --> 00:22:12,331
အဲဒါက တစ်ခုတည်းသော စည်းကမ်းပဲ။
208
00:22:20,940 --> 00:22:21,941
(ညည်း)
209
00:22:27,647 --> 00:22:28,648
(ဂရန့်များ)
210
00:22:34,286 --> 00:22:35,287
(ညည်း)
211
00:22:45,965 --> 00:22:47,133
NOGI: မင်းဘာလို့ကျရှုံးတာလဲ။
212
00:22:47,934 --> 00:22:49,234
သူက အရမ်းသန်မာတယ်။
213
00:22:49,235 --> 00:22:50,702
NOGI: မင်းတကယ်ယုံလား။
214
00:22:50,703 --> 00:22:52,303
အဲဒီခွန်အားက လုပ်စရာရှိတယ်။
215
00:22:52,304 --> 00:22:54,039
အနိုင်ရသည်ဖြစ်စေ ရှုံးသည်ဖြစ်စေ
216
00:22:54,040 --> 00:22:56,175
မင်း အမြဲတမ်း အားနည်းနေလိမ့်မယ်။
217
00:22:57,710 --> 00:23:00,480
သင်သည် အမြဲတမ်း သေးငယ်ပြီး အားနည်းချက် ရှိနေလိမ့်မည်။
218
00:23:02,281 --> 00:23:03,549
သူက မင်းကို ရိုက်နှက်နေတယ်။
219
00:23:03,550 --> 00:23:04,916
မင်းသူ့ကိုခွင့်ပြုတဲ့အတွက်
220
00:23:04,917 --> 00:23:07,319
ပြိုင်ပွဲ၏စည်းကမ်းချက်များသတ်မှတ်ရန်။
221
00:23:08,187 --> 00:23:09,255
မင်းအနိုင်ရချင်တာလား။
222
00:23:12,792 --> 00:23:15,027
စည်းကမ်းချက်များကို ပြောင်းလဲပါ။
223
00:23:16,696 --> 00:23:19,732
ကြံဖန်ဖန်၊ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင်၊ လှည့်စားသည်။
224
00:23:20,567 --> 00:23:23,402
မင်းရဲ့ အားသာချက်တွေကို အားကိုးပါ၊
225
00:23:24,003 --> 00:23:25,071
သူ့မဟုတ်။
226
00:23:29,809 --> 00:23:31,043
မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ။
227
00:23:36,248 --> 00:23:37,449
အစ။
228
00:23:37,450 --> 00:23:39,786
(လျှပ်စစ်ဓာတ်အားသုံး ဂီတကစားခြင်း)
229
00:23:43,990 --> 00:23:45,057
(ညည်း)
230
00:24:14,220 --> 00:24:15,321
ကောင်းတယ်။
231
00:24:21,528 --> 00:24:23,462
(ယောက်ျား ညည်းညူခြင်း)
232
00:24:38,144 --> 00:24:39,145
သူမ ဘယ်မှာလဲ?
233
00:24:41,147 --> 00:24:43,916
Tatiana ၏အမှုအရာများသွားပြီ။ သူမ တစ်ခုခု ဖြစ်သွားသလား။
234
00:24:47,920 --> 00:24:48,921
ထိုင်ပါ။
235
00:24:55,762 --> 00:24:58,530
Tatiana မှာ လိုအပ်တဲ့ အရည်အချင်းတွေ မရှိခဲ့ပါဘူး။
236
00:24:58,531 --> 00:25:00,466
Ruska Roma နဲ့ ဆက်သွားဖို့
237
00:25:02,401 --> 00:25:04,536
သင်ဘယ်အကြောင်းပြောနေတာလဲ?
238
00:25:04,537 --> 00:25:06,806
မင်းရင်ထဲမှာ ငါမြင်ရတဲ့ လူသတ်သမား ဗီဇက သူမမှာ မရှိတော့ဘူး။
239
00:25:07,640 --> 00:25:09,141
မင်းရဲ့ ငယ်ဘဝက ယူခဲ့တာ။
240
00:25:10,242 --> 00:25:12,311
ဒီဝေဒနာက မင်းကို တွန်းပို့ပေးတယ်။
241
00:25:13,445 --> 00:25:14,946
တာတီယာ...
242
00:25:14,947 --> 00:25:17,949
ဝမ်းနည်းစရာ၊ နာကျင်စရာတွေ ရှိတယ်။
243
00:25:17,950 --> 00:25:19,385
ခြားနားချက်တစ်ခုရှိသည်။
244
00:25:20,753 --> 00:25:22,655
မင်းတို့နှစ်ယောက်က မတူတဲ့လမ်းကို ရောက်နေပြီ။
245
00:25:23,690 --> 00:25:25,625
ဒါဆို မင်းငါ့ကိုဘာလို့ပြန်ချုပ်ထားတာလဲ။
246
00:25:28,360 --> 00:25:29,395
ကျွန်တော်အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။
247
00:25:31,197 --> 00:25:32,398
ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သင်မှန်တယ်။
248
00:25:37,604 --> 00:25:38,671
အချိန်တန်ပြီ။
249
00:25:45,845 --> 00:25:48,414
ဤသည်မှာ သင်၏လေ့ကျင့်ရေး၏ နောက်ဆုံးအဆင့်ဖြစ်သည်။
250
00:26:00,660 --> 00:26:02,494
(အမျိုးသမီး အော်ဟစ်နေသည်)
251
00:26:07,834 --> 00:26:09,235
(ခွပ်ဒေါင်း)
252
00:26:11,671 --> 00:26:12,905
အိုဘုရားရေ။
253
00:26:14,741 --> 00:26:16,342
မင်းက ငါ့ကို နောက်နေတာလား ?
254
00:26:17,376 --> 00:26:19,111
ငါက အမိုက်စား စာမေးပွဲတစ်ခုလား။
255
00:26:20,346 --> 00:26:22,414
ခွန်အားကြီးသူ မည်ကဲ့သို့ ကျဆုံးခဲ့သနည်း။
256
00:26:29,588 --> 00:26:31,057
ငါဘယ်သူလဲ မင်းသိလား
257
00:26:32,558 --> 00:26:33,559
မရှိ
258
00:26:34,994 --> 00:26:35,994
ငါက မင်း...
259
00:26:37,263 --> 00:26:39,398
ဆယ်နှစ်အတွင်းမှာ
260
00:26:41,367 --> 00:26:42,935
(စက်ပစ္စည်း ကလစ်များ)
261
00:27:11,764 --> 00:27:13,766
(အသက်ပြင်းပြင်းရှူခြင်း)
262
00:27:20,807 --> 00:27:23,242
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
263
00:27:24,977 --> 00:27:26,779
(မိုးကြိုးပစ်သံ)
264
00:27:42,461 --> 00:27:45,097
(အမျိုးသမီးများ တိတ်တဆိတ် အော်ဟစ်နေသည်)
265
00:27:53,572 --> 00:27:56,041
ဒါရိုက်တာ- မင်း တစ်နည်းနည်းနဲ့ ထွက်သွားနိုင်ခဲ့တယ်၊
266
00:27:56,042 --> 00:27:58,544
ဒါပေမယ့် မင်းစတင်ခဲ့တဲ့နေရာကို မင်းပြန်ရောက်နေပြီလား။
267
00:28:01,280 --> 00:28:02,614
ဒါတွေအားလုံးက ဘာအတွက်လဲ။
268
00:28:03,315 --> 00:28:04,984
(ရုရှားစကားပြော)
269
00:28:13,025 --> 00:28:15,194
(ဆရာက အဝေးမှ မထင်မှတ်ဘဲ စကားပြောနေသည်)
270
00:28:21,768 --> 00:28:23,601
ဒါရိုက်တာ- ဒီအတွက် Jardani၊
271
00:28:23,602 --> 00:28:25,304
မင်းရဲ့ လက်မှတ် စုတ်ပြဲသွားပြီ။
272
00:28:27,039 --> 00:28:28,574
-(SIZZLES) -(John အော်ဟစ်နေသည်)
273
00:28:32,945 --> 00:28:34,747
ဒါရိုက်တာ- မင်းဘယ်တော့မှ အိမ်ပြန်လို့မရဘူး။
274
00:28:36,783 --> 00:28:38,517
သူ့ကို အသက်ကယ်လှေပေါ် ခေါ်သွားပါ။
275
00:28:40,619 --> 00:28:41,754
နောက်တစ်ကြိမ်တိုင်အောင်။
276
00:28:45,224 --> 00:28:46,859
ဗဒ္ဒယာ။
277
00:28:55,534 --> 00:28:56,535
EVE: မင်းက သူပဲ။
278
00:28:57,870 --> 00:28:59,772
Baba Yaga ဟုခေါ်သည်။
279
00:29:08,314 --> 00:29:10,416
ကျောင်းသားတွေ အားလုံး မင်းအကြောင်း ပြောနေကြတာ။
280
00:29:14,921 --> 00:29:16,222
ငါ ဒီကနေ ဘယ်လိုရုန်းထွက်ရမလဲ။
281
00:29:18,324 --> 00:29:20,459
အိမ်ရှေ့တံခါးကို သော့ဖွင့်ထားသည်။
282
00:29:21,861 --> 00:29:23,461
နံပါတ် ပြောချင်တာက...
283
00:29:23,462 --> 00:29:26,565
မင်းဘာလုပ်မလဲ ငါဘယ်လိုစလုပ်ရမလဲ။
284
00:29:29,535 --> 00:29:31,303
မင်းရှိပြီးသားဖြစ်ပုံရတယ်။
285
00:29:32,504 --> 00:29:35,706
ဒီတံခါးက မင်းထင်ထားတာထက် ပိုမြန်လိမ့်မယ်။
286
00:29:35,707 --> 00:29:37,109
ထားခဲ့နိုင်ပါသေးသည်။
287
00:29:38,344 --> 00:29:39,979
သင့်တွင် ရွေးချယ်ခွင့်ရှိပါသေးသည်။
288
00:29:44,016 --> 00:29:45,584
မင်းဘာလို့မထားခဲ့တာလဲ။
289
00:29:48,454 --> 00:29:49,721
ကျွန်တော် အဲဒါကို လုပ်ဆောင်နေပါတယ်။
290
00:29:55,895 --> 00:29:57,829
NOGI - ဒါရိုက်တာက မင်းအဆင်သင့်ဖြစ်နေတယ်လို့ ခံစားရတယ်။
291
00:29:57,830 --> 00:29:59,431
မင်းရဲ့ပထမဆုံးစာချုပ်အတွက်။
292
00:30:01,467 --> 00:30:03,569
ဒီမိန်းမကို မင်းကာကွယ်လိမ့်မယ်။
293
00:30:04,370 --> 00:30:05,470
Katla ပန်းခြံ။
294
00:30:05,471 --> 00:30:08,473
သူ့အဖေက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အဓိကတာဝန်ပါ။
295
00:30:08,474 --> 00:30:11,009
သူ့ပြိုင်ဘက်ကို စိုးရိမ်တယ်။
296
00:30:11,010 --> 00:30:14,712
သူ့သမီးကို ပြန်ပေးခြင်းအားဖြင့် သူ့ဆီ လာဖို့ ကြိုးစားနိုင်တယ်။
297
00:30:14,713 --> 00:30:17,683
မင်းရဲ့အလုပ်က သူတို့အခွင့်အရေး မရဘူးဆိုတာ သေချာအောင်လုပ်ရမယ်။
298
00:30:18,584 --> 00:30:19,918
စိမ့်ဝင်လွန်ပြီး လုံခြုံရေး၊
299
00:30:19,919 --> 00:30:24,689
ပြုပြင်ထားသော 3D ရိုက်နှိပ်ထားသော Glock 43X ကို သင်အသုံးပြုပါမည်။
300
00:30:24,690 --> 00:30:27,425
အားဖြည့်ကာဗွန်ဖိုက်ဘာစည်၊
301
00:30:27,426 --> 00:30:28,760
နှင့် ပိုလီမာအဝိုင်းများ။
302
00:30:32,932 --> 00:30:34,033
ရော်ဘာကျည်ဆန်လား?
303
00:30:34,934 --> 00:30:35,935
ပြဿနာလား?
304
00:30:38,504 --> 00:30:40,538
-No. - Miss Park ကိုတွေ့လိမ့်မယ်။
305
00:30:40,539 --> 00:30:42,208
Minus Eleven မှာ
306
00:30:43,642 --> 00:30:46,145
(အီလက်ထရွန်းနစ် အက တေးဂီတ ကစားခြင်း)
307
00:30:59,858 --> 00:31:01,994
(အီလက်ထရွန်းနစ် အကတေးဂီတ ဆက်တိုက်)
308
00:31:27,786 --> 00:31:29,922
(ရယ်သံများ)
309
00:31:39,398 --> 00:31:42,401
(လူအုပ်ကြီး၏ အော်ဟစ်အားပေးသံများ)
310
00:31:58,584 --> 00:31:59,585
အနေအထား။
311
00:32:00,352 --> 00:32:01,353
NOGI: ကော်ပီ။
312
00:32:02,254 --> 00:32:03,922
ကျွန်တော့်မှာ ကျောင်းအုပ်ရှိတယ်။
313
00:32:06,258 --> 00:32:07,859
NOGI: မင်းရဲ့ အနေအထားကို ထိန်းထားပါ။
314
00:32:09,495 --> 00:32:10,495
သူမ ကခုန်နိုင်သည်။
315
00:32:21,840 --> 00:32:23,942
ဆယ်နာရီလောက်မှာ လှုပ်ရှားလာတယ်။
316
00:32:25,411 --> 00:32:26,545
NOGI: ခြိမ်းခြောက်မှုလား။
317
00:32:27,779 --> 00:32:29,115
အရန်သင့်လုပ်သည်။
318
00:32:35,721 --> 00:32:37,322
ဟေး! (ဂရန့်များ)
319
00:32:37,323 --> 00:32:38,824
သေချာတာကတော့ ခြိမ်းခြောက်မှုပါပဲ။
320
00:32:58,144 --> 00:33:00,378
မင်းလမ်းကထွက်သင့်တယ်။
321
00:33:00,379 --> 00:33:01,447
ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။
322
00:33:03,782 --> 00:33:05,617
ကျွန်တော်နားလည်ပါတယ်။
323
00:33:15,894 --> 00:33:18,297
-( ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်စရာ ဂီတကစားခြင်း) -(အော်သံအားလုံး)
324
00:33:24,603 --> 00:33:25,871
(ရယ်မောသံများ)
325
00:33:30,842 --> 00:33:33,512
(အသံတိတ်သေနတ်သံများ)
326
00:33:34,580 --> 00:33:36,115
(လူအုပ်ကြီးအော်သံများ)
327
00:33:52,098 --> 00:33:53,098
(ညည်း)
328
00:34:02,508 --> 00:34:03,509
(ညည်း)
329
00:34:20,359 --> 00:34:21,360
(အရိုးများကွဲအက်ခြင်း)
330
00:34:55,661 --> 00:34:57,062
(အော်ဟစ်ခြင်း)
331
00:35:01,900 --> 00:35:02,901
ဟေး!
332
00:35:24,190 --> 00:35:25,257
(ညည်း)
333
00:35:48,480 --> 00:35:49,481
(YELPS)
334
00:36:23,349 --> 00:36:24,450
(ဂရန့်များ)
335
00:36:39,431 --> 00:36:41,065
မဟုတ်ဘူး၊ မဟုတ်ဘူး၊
336
00:36:41,066 --> 00:36:42,800
အခုအချိန်မှာ ဘယ်သူ့ကိုမှ မထိချင်ဘူး။
337
00:36:42,801 --> 00:36:44,536
ဟေး ဟေး။ အဆင်ပြေပါတယ်။
338
00:36:45,437 --> 00:36:46,517
မင်း အခု လုံခြုံသွားပြီ၊ အဆင်ပြေပြီ။
339
00:36:47,873 --> 00:36:49,040
မင်းကို ဒီကနေ ထွက်သွားရအောင်။
340
00:36:52,143 --> 00:36:54,145
(တက်တူးထိုးစက်)
341
00:37:28,847 --> 00:37:30,616
(အသက်ရှုကြပ်ခြင်း)
342
00:37:38,824 --> 00:37:39,824
(ခပ်တိုးတိုး ညည်းသည်)
343
00:37:50,101 --> 00:37:51,202
(ကင်မရာဖုန်း ကလစ်များ)
344
00:38:05,351 --> 00:38:06,351
(ဖုန်းသံများ)
345
00:38:30,709 --> 00:38:32,978
(အီလက်ထရွန်းနစ် ရော့ခ်ဂီတ ကစားခြင်း)
346
00:38:45,323 --> 00:38:46,991
(ဓာတ်လှေကားတံခါး ထမင်းစားခန်း)
347
00:38:46,992 --> 00:38:49,427
MAN: ဟေ့ ဟိုမှာ ဘာဖြစ်နေတာလဲ။
348
00:38:49,428 --> 00:38:50,696
တစ်ယောက်ယောက်က တုံ့ပြန်တယ်။
349
00:39:17,423 --> 00:39:18,756
ဓာတ်လှေကားထဲမှာ ပိတ်မိနေသလား။
350
00:39:18,757 --> 00:39:20,391
(အီလက်ထရွန်းနစ် အက တေးဂီတ ကစားခြင်း)
351
00:39:20,392 --> 00:39:22,628
ဟုတ်ကဲ့။ အရမ်းကြောက်စရာကောင်းတယ်။
352
00:40:00,466 --> 00:40:01,899
(ကားဟွန်း)
353
00:40:01,900 --> 00:40:03,368
(တာယာခြစ်)
354
00:40:18,650 --> 00:40:20,418
(အော်ဟစ်ခြင်း)
355
00:40:29,227 --> 00:40:30,361
(ညည်း)
356
00:40:31,229 --> 00:40:32,230
(YELPS)
357
00:40:32,931 --> 00:40:33,965
(ညည်း)
358
00:40:44,275 --> 00:40:45,711
-(အရိုးများ SNAP) -(အော်သံများ)
359
00:40:53,118 --> 00:40:55,153
(အသက်ရှုကြပ်ခြင်း)
360
00:40:56,588 --> 00:40:57,589
(ဂရန့်များ)
361
00:40:58,123 --> 00:40:59,224
(ယောက်ျား အသက်ရှူကျပ်ခြင်း)
362
00:41:01,426 --> 00:41:02,628
(သွေးခဲများ)
363
00:41:49,775 --> 00:41:52,678
မမလေး၊ မင်းအိတ်ထဲက တစ်ခုခု ပေါက်နေတယ်။
364
00:41:56,314 --> 00:41:57,447
ဟုတ်ကဲ့။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
365
00:41:57,448 --> 00:41:58,550
ပြဿနာမရှိပါဘူး။
366
00:42:05,691 --> 00:42:08,626
မင်းငါ့ကို ခွဲထားတဲ့လက်ကို ယူလာရတဲ့ အကြောင်းပြချက်ရှိလား။
367
00:42:08,627 --> 00:42:09,695
အမာရွတ်ကိုကြည့်ပါ။
368
00:42:12,998 --> 00:42:14,165
ဒါကို အရင်က မြင်ဖူးတယ်။
369
00:42:14,933 --> 00:42:16,266
အဲဒါကတော့ အမာရွတ် အတူတူပါပဲ။
370
00:42:16,267 --> 00:42:18,268
အဖေ့ကို သတ်ခဲ့တဲ့လူလိုပဲ။
371
00:42:18,269 --> 00:42:20,470
မျိုးနွယ်စုတစ်ခုမှ အမှတ်အသားတစ်ခုဖြစ်သည်။
372
00:42:20,471 --> 00:42:22,472
သူတို့ဘယ်သူလဲဆိုတာ မင်းသိတယ်။
373
00:42:22,473 --> 00:42:23,575
မင်းဘယ်လိုသတ္တိရှိလဲ။
374
00:42:24,442 --> 00:42:26,210
ငါ မင်းကို အကာအကွယ်ပေးခဲ့တယ်။
375
00:42:26,211 --> 00:42:29,113
သူတို့ ဘယ်သူတွေလဲ လို့ ငါ့ကို ဘာလို့ မပြောတာလဲ။
376
00:42:29,114 --> 00:42:31,548
ငါ့ကလေး မင်းနားမလည်ဘူး။
377
00:42:31,549 --> 00:42:33,150
အဲဒီအမှတ်အသားရှိတဲ့ လူတွေ၊
378
00:42:33,151 --> 00:42:37,154
စည်းကမ်းမရှိ၊ အကျိုးမရှိ၊ ကရုဏာမရှိ၊
379
00:42:37,155 --> 00:42:38,989
သူတို့က ငါတို့လုပ်ငန်းကို ဝင်မစွက်ဖက်ဘူး၊
380
00:42:38,990 --> 00:42:41,058
ငါတို့သည်သူတို့ကိုမနှောင့်ယှက်ရ။
381
00:42:41,059 --> 00:42:44,561
၎င်းသည် Ruska Roma ကဲ့သို့ သက်တမ်းရင့် စာချုပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
382
00:42:44,562 --> 00:42:47,064
ဒီစည်းမျဥ်းတွေအားလုံးကို ဘယ်သူတွေ ထမ်းဆောင်နေလဲ။
383
00:42:47,065 --> 00:42:49,399
သွေးနဲ့ဆက်ဆံတဲ့အခါ၊
384
00:42:49,400 --> 00:42:50,602
စည်းကမ်းရှိရမယ်...
385
00:42:51,737 --> 00:42:54,071
-ဒါမှမဟုတ် ဘာမှ မကျန်တော့ဘူး။ -(အော်ဟစ်)
386
00:42:54,072 --> 00:42:56,240
မျိုးနွယ်စုတစ်ခုသည် အဘယ်ကြောင့် ကလေးတစ်ဦးကို ပြန်ပေးဆွဲရန် ကြိုးစားရသနည်း။
387
00:42:56,241 --> 00:42:58,008
ငါ မင်းကို သတိပေးနေတယ်၊
388
00:42:58,009 --> 00:42:59,944
မင်း သူတို့ကို တွေ့မှာ မဟုတ်ဘူး၊
389
00:42:59,945 --> 00:43:02,913
၎င်းတို့ကို အမဲလိုက်ခြင်းကသာ ပရမ်းပတာဖြစ်စေသည်။
390
00:43:02,914 --> 00:43:05,182
ငါ မင်းကို အမိန့်ပေးနေတယ်၊
391
00:43:05,183 --> 00:43:07,451
ဒါကို မလိုက်နဲ့။
392
00:43:07,452 --> 00:43:09,587
ငါ့ကိုယ်ငါ ရှင်းနေသလား။
393
00:43:12,691 --> 00:43:14,259
(ရုရှားတွင်)
394
00:43:19,430 --> 00:43:20,431
(အင်္ဂလိပ်လို) ကျေးဇူးပြု၍...
395
00:43:22,400 --> 00:43:23,568
သင်၏လက်ကိုယူပါ။
396
00:43:26,271 --> 00:43:28,473
(အံ့သြဖွယ်ရော့ခ်ဂီတကစားခြင်း)
397
00:44:03,274 --> 00:44:04,408
Continental မှကြိုဆိုပါတယ်။
398
00:44:04,409 --> 00:44:05,976
ဝင်ရောက်စစ်ဆေးနေပါသလား။
399
00:44:05,977 --> 00:44:09,213
နံပါတ် မန်နေဂျာနဲ့ စကားပြောချင်ပါတယ်။
400
00:44:09,214 --> 00:44:11,015
သူက မင်းကို မျှော်လင့်နေတာလား။
401
00:44:11,016 --> 00:44:12,316
မဟုတ်ဘူး၊ သူမဟုတ်ဘူး။
402
00:44:12,317 --> 00:44:13,884
ဟုတ်လား။
403
00:44:13,885 --> 00:44:15,520
မင်းနာမည်က ဘာမေးရမလည်း။
404
00:44:16,654 --> 00:44:17,688
ဧဝ။
405
00:44:17,689 --> 00:44:18,924
Eve MaCarro
406
00:44:23,128 --> 00:44:24,929
ငါဘာလုပ်နိုင်သလဲ ကြည့်ပါရစေ။
407
00:44:24,930 --> 00:44:26,998
(ပျော့ပျောင်းသော ဂန္တဝင်ဂီတကစားခြင်း)
408
00:44:38,910 --> 00:44:41,545
Ruska Roma မှ Eve MaCarro
409
00:44:41,546 --> 00:44:44,349
ပြန်တွေ့ရတာ ဘယ်လောက်ဝမ်းသာပီတိလဲ။
410
00:44:47,118 --> 00:44:48,119
ကျေးဇူးပြု။
411
00:44:57,262 --> 00:44:58,897
ဒါဆို မင်းကို ဘာက ယူလာတာလဲ။
412
00:45:01,499 --> 00:45:04,301
အဖေ့ကိုသတ်တဲ့လူမျိုးကို ငါရှာနေတယ်။
413
00:45:04,302 --> 00:45:07,204
ငါက မင်းကို အကြံမပေးခဲ့ရင်
414
00:45:07,205 --> 00:45:10,341
ပြုံးပြီး ခေါင်းညိတ်ပြီးတော့ မင်းကို ဂရုမစိုက်ဘူး။
415
00:45:11,009 --> 00:45:13,043
ဩ။
416
00:45:13,044 --> 00:45:15,279
ဒါရိုက်တာက သူတို့ကို သတိပေးထားပြီးသား
417
00:45:15,280 --> 00:45:17,114
စည်းကမ်းများ။
418
00:45:17,115 --> 00:45:18,916
ဒါကြောင့် မင်းရဲ့တုံ့ဆိုင်းမှုကို ငါတန်ဖိုးထားတယ်။
419
00:45:18,917 --> 00:45:20,785
သဘောကောင်းလိုက်တာ,
420
00:45:20,786 --> 00:45:24,889
ဒါပေမယ့် Miss MaCarro ဖြစ်နိုင်ရင် အကြံဥာဏ်လေးနည်းနည်းပေးတယ်။
421
00:45:24,890 --> 00:45:27,591
ဒီလူတွေမှာ ဘယ်လိုအချက်အလက်တွေပဲ တွေးနေပါစေ၊
422
00:45:27,592 --> 00:45:31,362
အဲဒါကို သိဖို့က မင်းရဲ့ အကျိုးစီးပွားအတွက် မဟုတ်ဘူး။
423
00:45:32,230 --> 00:45:33,764
သိဖို့ လိုနေသေးတယ်။
424
00:45:33,765 --> 00:45:36,233
"သိဖို့လိုတယ်" ဆိုတာက ငါတို့ကို နှင်ထုတ်လိုက်တာ
425
00:45:36,234 --> 00:45:37,602
ဧဒင်ဥယျာဉ်မှ
426
00:45:38,804 --> 00:45:42,373
ဧဝ နှင်ထုတ်ခံရဖို့ အသင့်ဖြစ်ပြီလား။
427
00:45:52,417 --> 00:45:53,418
ကျေးဇူးပြု။
428
00:45:59,690 --> 00:46:00,691
ကောင်းစွာ။
429
00:46:03,394 --> 00:46:07,164
ငါ မင်းကို ဒီလိုပေးမယ်။ လူမျိုးတစ်မျိုးမဟုတ်၊ ဘာသာတစ်ခုဖြစ်သည်။
430
00:46:07,165 --> 00:46:10,134
စီးပွားရေးအတွက်တင်မကဘူး၊
431
00:46:10,135 --> 00:46:12,169
အားကစားအတွက်။
432
00:46:12,170 --> 00:46:15,505
ယဉ်ကျေးတဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းလို့ ခေါ်တဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းကြားမှာ နေထိုင်စဉ်၊
433
00:46:15,506 --> 00:46:16,640
သူတို့မပါဘူး။
434
00:46:16,641 --> 00:46:18,675
သူတို့ကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ။
435
00:46:18,676 --> 00:46:22,679
တည်နေရာအတိအကျ မသိရပါ။
436
00:46:22,680 --> 00:46:25,615
ဒါပေမယ့် သူတို့ဟိုတယ်မှာနေတဲ့အခါ သူတို့ကို စောင့်ကြည့်တယ်။
437
00:46:25,616 --> 00:46:27,717
သူတို့သည် Continentals ကိုဝင်ရောက်ခွင့်ရှိပါသလား။
438
00:46:27,718 --> 00:46:32,056
သြော် ဟုတ်လား။ တဲထဲမှာ ထားလိုက်တာ ပိုကောင်းတာပေါ့၊
439
00:46:32,057 --> 00:46:35,459
အပြင်မှာထက်၊ စူးစူးဝါးဝါး။
440
00:46:35,460 --> 00:46:38,462
ဟုတ်တယ်၊ အဲဒီအမှတ်အသားကို ကိုင်တဲ့လူရှိတယ်။
441
00:46:38,463 --> 00:46:41,365
လောလောဆယ် ကျွန်တော်တို့ ဟိုတယ်တစ်ခုမှာ တည်းခို...
442
00:46:41,366 --> 00:46:43,000
ပရာ့ဂ်မှာ ကျွန်တော်ယုံတယ်။
443
00:46:43,001 --> 00:46:44,669
ဘယ်လုပ်ငန်းမှာလဲ။
444
00:46:51,276 --> 00:46:52,443
ကြှနျုပျတို့လုပျပေးရမညျလား?
445
00:47:01,887 --> 00:47:03,855
(ဖုန်းမြည်နေသည်)
446
00:47:07,592 --> 00:47:08,658
မင်္ဂလာပါ ချစ်တို့ရေ။
447
00:47:08,659 --> 00:47:10,194
Muriel၊ ချစ်လေး
448
00:47:10,195 --> 00:47:12,762
နှင့် နောက်ဆုံးထွက် Blackwire တင်ပြမှုများကို ဖော်ဆောင်ပါ။
449
00:47:12,763 --> 00:47:14,499
Daniel Pine ပေါ်တွင်
450
00:47:17,768 --> 00:47:19,403
ဒန်နီယယ် ပင်း...
451
00:47:19,404 --> 00:47:21,371
လွန်ခဲ့သည့် သုံးရက်က စာချုပ်တင်သွင်းခဲ့သည်။
452
00:47:21,372 --> 00:47:23,340
သူ့ရဲ့ဆုငွေက နှစ်သန်း သတ်မှတ်ထားတယ်။
453
00:47:23,341 --> 00:47:25,542
လက်ရှိတွင် သူသည် Prague Continental တွင် ပုန်းနေလျက်ရှိသည်...
454
00:47:25,543 --> 00:47:27,879
အခန်း ၃-၁-၅။
455
00:47:29,280 --> 00:47:32,182
ပြင်ပခေါ်ဆိုမှုများကို မှတ်တမ်းမတင်ထား၊
456
00:47:32,183 --> 00:47:35,786
ပြီးတော့ အခန်းဝန်ဆောင်ခကို သူဝယ်လိုက်တယ်။
457
00:47:36,587 --> 00:47:37,622
အများအားဖြင့် ရေခဲမုန့်။
458
00:47:38,523 --> 00:47:39,790
သွားမွှေး၊ ဟမ်။
459
00:47:40,791 --> 00:47:41,791
Hard copy ကျေးဇူးပြု၍
460
00:47:41,792 --> 00:47:43,528
-(စာရိုက်ခြင်း) -(အသံလွှင့်နေသည်)
461
00:47:48,967 --> 00:47:49,968
(ဘယ်သူ့လဲ)
462
00:47:54,973 --> 00:47:55,974
CHARON : ဆရာ...
463
00:47:56,874 --> 00:47:57,976
သင့်အတွက်ခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုရှိပါသည်။
464
00:47:58,776 --> 00:48:00,245
ဒါရိုက်တာထံမှ။
465
00:48:04,950 --> 00:48:06,351
(စပိန်ဘာသာဖြင့်)
466
00:49:10,548 --> 00:49:12,717
-(CoIN CLINKS) -Check in လုပ်ခြင်း။
467
00:49:13,351 --> 00:49:14,551
သေချာတယ်။
468
00:49:14,552 --> 00:49:17,054
ပြီးတော့ မင်း ငါတို့နဲ့ ဘယ်လောက်ကြာကြာနေမှာလဲ။
469
00:49:17,055 --> 00:49:18,256
ညကပဲ။
470
00:49:20,391 --> 00:49:22,827
အခန်း ၃၁၄၊
471
00:49:45,950 --> 00:49:47,651
ရေဒီယို MAN : Pine မှ လှုပ်ရှားမှု မရှိသေးပါဘူး။
472
00:49:47,652 --> 00:49:49,486
ငါ့အမိန့်ကဘာလဲ။
473
00:49:49,487 --> 00:49:51,155
LENA : Pine ကို မင်းမျက်လုံးတွေ ထားလိုက်ပါ။
474
00:49:51,156 --> 00:49:52,457
ကျွန်ုပ်တို့တွင် ယူသူရှိနိုင်သည်။
475
00:49:55,560 --> 00:49:56,560
(တံခါးခေါက်သံ)
476
00:50:03,968 --> 00:50:04,969
(ပြတင်းပေါက်များ)
477
00:50:08,639 --> 00:50:09,939
MAN: မင်းမှန်တယ်။
478
00:50:09,940 --> 00:50:12,176
ငါတို့မှာ ယူတဲ့သူရှိတယ်။
479
00:50:12,177 --> 00:50:14,845
ငယ်ငယ်ရွယ်ရွယ်နဲ့ ဆံပင်နက်တဲ့ အမျိုးသမီး။
480
00:50:18,116 --> 00:50:19,484
သူမရှိ။
481
00:50:22,953 --> 00:50:24,955
(ရေချိုးခန်းပြေးခြင်း)
482
00:50:45,610 --> 00:50:46,610
သင်ဘယ်သူလဲ?
483
00:50:49,013 --> 00:50:50,880
ပြောရမှာပါ။
484
00:50:50,881 --> 00:50:53,050
ဒီစကား မပြောသင့်ဘူး။
485
00:50:54,819 --> 00:50:56,487
မှန်တယ်။ ဆောရီး။
486
00:50:57,522 --> 00:50:59,657
-သင့်နာမည်ဘယ်လိုခေါ်လဲ? -Ella
487
00:51:00,291 --> 00:51:01,891
ငါက ဧဝပါ။
488
00:51:01,892 --> 00:51:04,229
မင်းက ငါ့အဖေကို နာကျင်အောင်လုပ်ဖို့ လာတာမဟုတ်ဘူးလား။
489
00:51:06,731 --> 00:51:07,732
မင်းအဖေလား?
490
00:51:08,833 --> 00:51:09,900
(သေနတ်ပစ်ကွင်းများ)
491
00:51:23,214 --> 00:51:25,081
အဲလ်လာ၊ ဒီကိုလာ။
492
00:51:25,082 --> 00:51:26,350
အားလုံးအဆင်ပြေသွားမှာပါ။
493
00:51:26,351 --> 00:51:28,191
ငါ့နောက်မှာ မင်းဘာလို့လာမရပ်တာလဲ။
494
00:51:32,923 --> 00:51:33,958
သင်ဘာလိုချင်ပါသလဲ?
495
00:51:36,594 --> 00:51:37,661
ငယ်ငယ်က၊
496
00:51:37,662 --> 00:51:39,964
မင်းရဲ့ အမှတ်အသားနဲ့ ယောက်ျားတွေက ငါ့အဖေကို သတ်ပစ်လိုက်တယ်။
497
00:51:41,332 --> 00:51:43,067
အဲဒါတွေကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ သိချင်လို့ပါ။
498
00:51:46,837 --> 00:51:49,307
ခုနက ဘာကို လျှောက်သွားလဲ မသိဘူးလား။
499
00:51:55,846 --> 00:51:57,482
မည်သည့်လုပ်ငန်းမှ ဆောင်ရွက်ခြင်းမရှိပါ။
500
00:51:58,249 --> 00:51:59,317
ပြောနေကြတာချည်းပဲ။
501
00:52:02,587 --> 00:52:03,588
(ဖုန်းမြည်သံ)
502
00:52:04,222 --> 00:52:05,890
(လိုင်းမြည်နေသည်)
503
00:52:06,557 --> 00:52:07,658
အမျိုးသမီး- စာချုပ် ဝန်ဆောင်မှုများ။
504
00:52:08,526 --> 00:52:09,659
ကျွန်တော်ဘယ်လိုကူညီရမလဲ?
505
00:52:09,660 --> 00:52:11,962
အကောင့် ၈-၆-၅-၁။
506
00:52:12,630 --> 00:52:13,964
စာချုပ်တွင်အမည်?
507
00:52:15,300 --> 00:52:16,667
Daniel Pine
508
00:52:19,036 --> 00:52:20,070
စာချုပ်ကို နှစ်ဆ။
509
00:52:21,972 --> 00:52:22,973
(DINGS)
510
00:52:27,312 --> 00:52:28,313
(ဖုန်းသံများ)
511
00:52:34,252 --> 00:52:35,719
(ဖုန်း ၁ ကြိမ် ဆက်တိုက်)
512
00:52:35,720 --> 00:52:37,087
(ဖုန်း ၂ လုံး)
513
00:52:37,722 --> 00:52:39,524
(ဖုန်း ၃ တုန်လှုပ်ခြင်း)
514
00:52:48,165 --> 00:52:49,367
-(ဖုန်း BUZZES) -Fuck။
515
00:52:50,635 --> 00:52:53,537
မင်းက အရာအားလုံးကို ပိုဆိုးအောင် လုပ်လိုက်တာပဲ။
516
00:52:53,538 --> 00:52:55,572
မင်းရှာနေတဲ့လူလား?
517
00:52:55,573 --> 00:52:58,007
သူတို့က အခု ဟိုဟိုဒီဒီ ဝိုင်းနေတာ၊
518
00:52:58,008 --> 00:53:01,077
တစ်ယောက်ယောက်က စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်ပြီး တံမြက်စားယူဖို့ မျှော်လင့်တယ်။
519
00:53:01,078 --> 00:53:03,880
တစ်စုံတစ်ယောက် က မင်းဖြစ်လိမ့်မယ်လို့ သူတို့ မျှော်လင့်နေခဲ့တယ် ထင်ပါတယ်။
520
00:53:03,881 --> 00:53:05,950
(ဖုန်းမြည်သံများ)
521
00:53:07,852 --> 00:53:09,354
အခုပဲ မင်းစိတ်ဆိုးအောင် လုပ်လိုက်တာ။
522
00:53:15,426 --> 00:53:17,294
သူတို့ဘာကြောင့် ဟိုတယ်မှာ ရှိနေတာလဲ။
523
00:53:17,295 --> 00:53:18,735
သူတို့က ကျွန်မကို သေစေချင်ရုံပါပဲ။
524
00:53:25,836 --> 00:53:28,005
(သေနတ်ဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း)
525
00:53:34,712 --> 00:53:36,514
ကလေး၊ နေပါဦး။
526
00:53:45,356 --> 00:53:46,891
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
527
00:53:48,626 --> 00:53:49,860
(ဂျာမန်စကား)
528
00:53:53,163 --> 00:53:54,243
(အင်္ဂလိပ်လို) အဲလ်လာ၊ လာပါ။
529
00:54:00,070 --> 00:54:01,071
စလာသည်။
530
00:54:04,542 --> 00:54:06,511
သူ လှုပ်ရှားနေတယ်။ စင်္ကြံ။
531
00:54:08,979 --> 00:54:10,281
(အော်ဟစ်ခြင်း)
532
00:54:24,529 --> 00:54:25,530
(အော်တယ်)
533
00:54:42,680 --> 00:54:43,881
Damn it!
534
00:54:45,049 --> 00:54:46,115
စလာသည်။
535
00:54:46,116 --> 00:54:47,952
(မီးအချက်ပြသံ)
536
00:54:49,620 --> 00:54:50,955
(ဓာတ်လှေကား အကွက်များ)
537
00:54:52,590 --> 00:54:54,158
ကျော၊ နောက်၊ နောက်ပြန်။ သွား!
538
00:54:55,693 --> 00:54:56,994
ခဏစောင့်။ ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့။
539
00:54:58,062 --> 00:54:59,129
စလာသည်။
540
00:55:21,752 --> 00:55:23,020
(နှစ်ဖက်လုံး အော်ဟစ်)
541
00:55:40,505 --> 00:55:41,506
PINE : အဲလ်လာ၊ ဟန်နီ...
542
00:55:43,073 --> 00:55:44,073
သွားကြရအောင်။
543
00:55:50,848 --> 00:55:51,949
EVE: ဘာလို့ သူ့ကိုလိုချင်တာလဲ။
544
00:55:52,983 --> 00:55:53,984
ဒါဟာ ဘာသာတရားတစ်ခုပါ။
545
00:55:54,952 --> 00:55:55,953
ဘယ်သူမှ ထွက်မလာဘူး။
546
00:55:56,787 --> 00:55:57,788
အမြဲတမ်း
547
00:56:03,360 --> 00:56:05,729
မင်းငါ့ကို Ella ဒီကနေ ထွက်သွားအောင် ကူညီပေးရမယ်။
548
00:56:05,730 --> 00:56:07,464
သူမဟာ ဒီ့ထက် ပိုကောင်းတဲ့ဘဝနဲ့ ထိုက်တန်ပါတယ်။
549
00:56:07,465 --> 00:56:09,033
ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။ အဲဒါကြောင့် ငါဒီမှာနေတာမဟုတ်ဘူး။
550
00:56:09,834 --> 00:56:11,301
မင်းက Kikimora ပါ။
551
00:56:12,169 --> 00:56:13,337
ဒါ မင်းလုပ်နေတာ မဟုတ်လား။
552
00:56:14,171 --> 00:56:16,072
သူ့ကို ကူညီကာကွယ်ပေးပါဦး။
553
00:56:16,073 --> 00:56:17,642
သူတို့ကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ ပြောပြမယ်။
554
00:56:20,144 --> 00:56:21,145
ကျေးဇူးပြု?
555
00:56:22,513 --> 00:56:23,514
ELLA : ဖေဖေ...
556
00:56:24,782 --> 00:56:26,450
ငါတို့သေတော့မှာလား။
557
00:56:26,451 --> 00:56:27,751
PINE: မဟုတ်ဘူး
558
00:56:27,752 --> 00:56:28,819
မဟုတ်ဘူး ကလေး။
559
00:56:29,487 --> 00:56:30,588
မဟုတ်ဘူး၊ ဒီနေ့မဟုတ်ဘူး။
560
00:56:33,323 --> 00:56:34,725
မင်းသူမကိုယုံလို့ရတယ်။
561
00:57:01,251 --> 00:57:02,753
(ကားဟွန်းသံ)
562
00:57:04,722 --> 00:57:06,524
(တာယာများ အော်ဟစ်နေသည်)
563
00:57:15,399 --> 00:57:16,400
-မင်္ဂလာပါ။ -ဟင့်?
564
00:57:18,235 --> 00:57:19,303
(အသံတိတ်သေနတ်သံ)
565
00:57:20,771 --> 00:57:21,806
EVE: အဆင်ပြေပါတယ်။
566
00:57:27,211 --> 00:57:28,612
-PINE: ဟေး။ - ဘယ်လောက်ကျန်သေးလဲ
567
00:57:28,613 --> 00:57:29,979
နှစ်ယောက်။ ဆယ်။
568
00:57:29,980 --> 00:57:31,881
-(အဆင့်ဖြတ်၍ ခေါင်းလောင်းထိုးခြင်း) - အိုး၊
569
00:57:31,882 --> 00:57:33,951
(လူများ အော်ဟစ်နေသည်)
570
00:57:46,564 --> 00:57:48,332
-(ရထားသံချောင်းများ) -(သေနတ်သံ)
571
00:57:55,873 --> 00:57:58,342
-(အသံမာမာတွေနဲ့ ကွဲလွဲမှုတွေ) -Daddy!
572
00:58:07,818 --> 00:58:09,654
(ELLA အော်ဟစ်သံ)
573
00:58:39,917 --> 00:58:41,886
(ယင်ကောင်များ တုန်ခါနေသည်)
574
00:58:46,156 --> 00:58:47,558
(ဖုန်းမြည်နေသည်)
575
00:58:54,832 --> 00:58:55,833
ဟုတ်လား?
576
00:58:56,634 --> 00:58:57,702
LENA: ငါတို့မှာ ကောင်မလေးရှိတယ်။
577
00:58:58,703 --> 00:59:00,369
ကောင်းတယ်။
578
00:59:00,370 --> 00:59:02,372
သခင်၊ အဲဒီမှာ တခြားတစ်ယောက်ရှိတယ်။
579
00:59:03,674 --> 00:59:04,708
ကမ္ဘာ့ကျန်းမာရေးအဖွဲ့?
580
00:59:04,709 --> 00:59:05,876
အမျိုးသမီးတစ်ဦး။
581
00:59:06,811 --> 00:59:08,544
စာချုပ်အတွက်?
582
00:59:08,545 --> 00:59:09,813
မထင်ပါဘူး။
583
00:59:09,814 --> 00:59:11,881
သူမဟာ Ella ရဲ့နောက်မှာ ရှိနေနိုင်မယ်ထင်တယ်။
584
00:59:11,882 --> 00:59:12,917
တကယ်လား?
585
00:59:14,384 --> 00:59:15,853
ငါတို့ရော...
586
00:59:17,054 --> 00:59:18,622
သူမဘယ်သူလဲ ငါတို့သိလား?
587
00:59:18,623 --> 00:59:19,789
မရသေး။
588
00:59:19,790 --> 00:59:22,226
ကျွန်တော် သူ့ကို ပေါ့ပေါ့ပါးပါး လုံခြုံရေးအတွက် ထားခဲ့တယ်။
589
00:59:33,738 --> 00:59:34,872
သူတို့က ဒီလိုလုပ်တယ်။
590
00:59:35,640 --> 00:59:36,774
အဲဒါ အရူးပဲ။
591
00:59:38,308 --> 00:59:40,044
စည်းမျဥ်းမချိုးခဲ့ဘူး ။
592
00:59:41,511 --> 00:59:44,014
- မင်းက ငါ့မေးရိုးကို ကျိုးသွားတယ်။ - မင်းအဲဒါကိုသုံးနေတုန်းပဲ။
593
00:59:45,650 --> 00:59:47,517
ငါ ဘယ်သူ့ကိုမှ မသတ်ခဲ့ဘူး။
594
00:59:58,228 --> 01:00:00,430
သင်ထွက်စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။
595
01:00:02,332 --> 01:00:03,332
သဘောပေါက်တယ်။
596
01:00:26,857 --> 01:00:28,177
ဒီနေ့ဘာဖြစ်မလဲ ဆရာမ။
597
01:00:29,694 --> 01:00:30,761
(အကြွေစေ့ချိတ်ဆက်ခြင်း)
598
01:00:32,096 --> 01:00:33,430
အမဲလိုက်ချင်ပါတယ်။
599
01:00:36,133 --> 01:00:38,568
ဒီလူတွေနဲ့ စီးပွားရေးလုပ်ဖူးလား။
600
01:00:41,371 --> 01:00:42,405
ကျွန်တော် ... မရှိပါဘူး။
601
01:00:42,406 --> 01:00:44,040
(SIGHS)
602
01:00:44,041 --> 01:00:46,375
ဒါပေမယ့် မင်းသူတို့ကို သိလား။
603
01:00:46,376 --> 01:00:48,645
မင်းငါ့ထက် ပိုသိတယ် ငါအာမခံတယ်။
604
01:00:50,447 --> 01:00:51,816
ငါ "ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း" ပြောရမလား
605
01:00:53,918 --> 01:00:54,919
ဟမ်။
606
01:00:56,253 --> 01:00:57,654
ဒီအတိုင်းထားရတာ ပိုကြိုက်တယ်။
607
01:00:58,956 --> 01:01:00,056
ဟမ်။
608
01:01:00,057 --> 01:01:01,725
ဒီနေ့ ဒိုးပတ်ဈေးဝယ်နေတာလား၊
609
01:01:01,726 --> 01:01:03,593
ဒါမှမဟုတ် သင်ဝယ်ယူလိုပါသလား။
610
01:01:04,895 --> 01:01:06,463
ကုန်ပစ္စည်းပေါ် မူတည်.
611
01:01:08,265 --> 01:01:10,300
(ရော့ခ်ဂီတဖျော်ဖြေပွဲများ)
612
01:01:19,309 --> 01:01:20,377
မင်းနောက်မှာ သခင်မလေး။
613
01:01:32,189 --> 01:01:33,190
ကျွန်တော့်ကိုခွင့်လွတ်ပါ။
614
01:01:37,962 --> 01:01:39,528
ဒါဆို...
615
01:01:39,529 --> 01:01:42,132
ဒါက ကြီးမားတဲ့ ဒါမှမဟုတ် သေးငယ်တဲ့ ဂိမ်းအမဲလိုက်ဖြစ်မှာလား။
616
01:01:44,668 --> 01:01:45,669
ကြီးမားသည်။
617
01:01:47,171 --> 01:01:49,773
V Seven Harbinger TTI။
618
01:01:49,774 --> 01:01:51,240
.308.
619
01:01:51,241 --> 01:01:54,443
၎င်းတွင် Trijicon AccuPoint 1-to-6 optical တစ်ခုပါရှိသည်။
620
01:01:54,444 --> 01:01:57,613
အနီးကပ်တက်ပြီး ကိုယ်ပိုင်လုပ်ချင်ရင်၊
621
01:01:57,614 --> 01:02:01,117
ပိုမိုမြန်ဆန်၍ ညစ်ပတ်သည့်အရာများအတွက် သင့်တွင် RMR တစ်ခုရှိသည်။
622
01:02:01,118 --> 01:02:04,420
TTI စိတ်ကြိုက် Benelli M2 21-လက်မ ဆူးတောင် လက်ကိုင်။
623
01:02:04,421 --> 01:02:08,257
အရွယ်အစားကြီးမားသော အားသွင်းလက်ကိုင်၊ အရွယ်အစားကြီးမားသော ဘော့လုံးထုတ်လွှတ်မှု။
624
01:02:08,258 --> 01:02:09,538
ဤအရာသည် ဝက်ဝံခေါင်းကို ဖြတ်သွားလိမ့်မည်။
625
01:02:09,994 --> 01:02:10,995
လွယ်လွယ်လေးပါ။
626
01:02:13,998 --> 01:02:16,065
သြော် ဒါ ငါ့ရဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်ရေး အကြိုက်ဆုံး။
627
01:02:16,066 --> 01:02:18,202
-ဒါ... -(သေနတ်နဲ့ပစ်တာ)
628
01:02:24,141 --> 01:02:25,209
(YELPS)
629
01:02:27,711 --> 01:02:29,178
အိုက်! သေရော!
630
01:02:29,179 --> 01:02:30,247
လူယုတ်မာများ! သေရော!
631
01:02:47,731 --> 01:02:49,733
(လူက ဗြုန်းဆိုအော်နေတာ)
632
01:03:04,048 --> 01:03:05,449
(တံခါးခေါက်သံ)
633
01:03:31,641 --> 01:03:32,642
(အော်ငေါက်ခြင်း)
634
01:03:35,946 --> 01:03:37,948
-( နားရွက်များ မြည်နေသည် ) -( ဝရုန်းသုန်းကား အသံများ )
635
01:03:47,591 --> 01:03:48,758
(ယောက်ျား အော်တယ်)
636
01:03:55,465 --> 01:03:56,867
(သေနတ်သံများ)
637
01:04:05,509 --> 01:04:06,510
(နှစ်ဖက်လုံး အော်ဟစ်)
638
01:04:13,850 --> 01:04:14,885
(ညည်း)
639
01:04:17,521 --> 01:04:18,688
(အော်သံများ)
640
01:04:25,262 --> 01:04:26,563
(သေနတ်သံများ)
641
01:05:23,387 --> 01:05:24,554
အမေစုတ်။
642
01:05:29,093 --> 01:05:30,859
ကောင်းပါပြီ...
643
01:05:30,860 --> 01:05:32,429
ဒါကို မင်းငါ့ဆီက မကြားဘူး။
644
01:05:37,934 --> 01:05:40,203
သူတို့ရဲ့တည်နေရာအတိအကျကို ဘယ်တုန်းကမှ အတည်မပြုခဲ့ဘူး၊
645
01:05:40,204 --> 01:05:41,971
သွားကြည့်ဖူးသူတိုင်းမို့ပါ။
646
01:05:41,972 --> 01:05:43,373
ပျောက်သွားပြီ။
647
01:05:44,041 --> 01:05:45,242
အဲဒါ သင်္ချာညံ့တယ်။
648
01:05:45,909 --> 01:05:47,043
သို့သော်၊
649
01:05:47,044 --> 01:05:48,677
တီးတိုးတီးတိုး ပြောတာက သူတို့ စုဆောင်းဖို့ လူသိများတယ်။
650
01:05:48,678 --> 01:05:50,346
ဒီတောင်ထိပ်တစ်နေရာရာမှာ
651
01:05:50,347 --> 01:05:53,250
Abersee နှင့် Feldkirk ကိုဖြတ်ပြီး တောင်တန်းများအတွင်း နက်ရှိုင်းသည်။
652
01:05:54,384 --> 01:05:55,384
အများကြီးတော့ မဟုတ်ဘူး။
653
01:05:55,385 --> 01:05:57,087
ငါ့မှာထက်တော့ ပိုပါတယ်။
654
01:05:57,854 --> 01:05:58,854
ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
655
01:06:01,925 --> 01:06:03,260
သင့်ဆိုင်အတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။
656
01:06:07,231 --> 01:06:08,232
ကားတစ်စီးလိုတယ်။
657
01:06:26,583 --> 01:06:28,652
(မြူးမြူးကြွကြွ တေးဂီတကစားခြင်း)
658
01:06:58,182 --> 01:06:59,683
(ဖုန်းမြည်နေသည်)
659
01:07:05,855 --> 01:07:08,091
ငါမသိဘူးလို့ မင်းထင်နေတာလား။
660
01:07:08,092 --> 01:07:10,593
မင်းက ငါ့အမိန့်ကို ပြတ်ပြတ်သားသား မနာခံခဲ့တာလား။
661
01:07:10,594 --> 01:07:12,061
ပြီးရင် သူတို့ဘယ်သူတွေလဲဆိုတာ ပြောပြပါ။
662
01:07:12,062 --> 01:07:14,363
ငါပြောခဲ့တယ်၊ ငါတို့ကသူတို့နဲ့မဆက်ဆံဘူး။
663
01:07:14,364 --> 01:07:17,600
မင်းက ငါတို့မိသားစု ပျက်စီးဖို့ စွန့်စားပြီး ဘာအတွက်လဲ။
664
01:07:17,601 --> 01:07:19,268
မင်းရဲ့တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်တဲ့ အကြောင်းပြချက်။
665
01:07:19,269 --> 01:07:22,339
ချက်ခြင်းပြန်လာမည် သို့မဟုတ် ရွေးချယ်စရာမရှိပါ ။
666
01:07:23,307 --> 01:07:24,308
(GASPS)
667
01:08:05,081 --> 01:08:06,283
(တံခါးခေါက်သံများ)
668
01:08:25,001 --> 01:08:26,135
(အကွေ့အကောက် သော့ခလောက်များ)
669
01:08:26,136 --> 01:08:28,905
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
670
01:08:36,713 --> 01:08:38,148
(အင်ဂျင်ပြန်ယူခြင်း)
671
01:08:45,189 --> 01:08:46,490
ငါ မင်းကို တစ်ခုခု ရနိုင်မလား။
672
01:08:51,861 --> 01:08:53,096
ကော်ဖီသောက်ရုံပါပဲ။
673
01:09:01,705 --> 01:09:03,173
(တံခါးဖွင့်သည်)
674
01:09:04,474 --> 01:09:05,775
(တိုးတိုးလေး) လာ၊ သွားကြရအောင်။
675
01:09:09,413 --> 01:09:11,080
-(တံခါးဖွင့်သံများ) -(တံခါးခေါက်သံများ)
676
01:09:25,629 --> 01:09:26,830
(တံခါးခေါက်သံများ)
677
01:09:51,087 --> 01:09:53,323
(သေနတ်သံများ ဆက်ရန်)
678
01:09:59,763 --> 01:10:01,665
(အော်ဟစ်ခြင်း)
679
01:10:12,776 --> 01:10:13,843
(YELPS)
680
01:10:23,453 --> 01:10:24,453
အဲဒါ Agnetha ပါ။
681
01:10:24,454 --> 01:10:26,055
တစ်စုံတစ်ယောက်ကို စားသောက်ဆိုင်သို့ ပို့ပေးပါ။
682
01:10:26,490 --> 01:10:27,491
မြန်မြန်
683
01:10:29,693 --> 01:10:31,194
(အော်ဟစ်ခြင်း)
684
01:10:35,532 --> 01:10:36,866
(အော်ဟစ်)
685
01:10:43,807 --> 01:10:45,008
(ဖန်ခွက်ကွဲများ)
686
01:10:46,343 --> 01:10:48,278
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
687
01:10:59,889 --> 01:11:01,758
-(အရိုးအက်ခြင်း) -(အော်)
688
01:11:09,232 --> 01:11:10,233
(ညည်း)
689
01:11:12,369 --> 01:11:14,036
(အသက်ရှုကြပ်ခြင်း)
690
01:11:14,037 --> 01:11:15,671
(အကွာအဝေးအတွင်း သွားလာမှု)
691
01:11:15,672 --> 01:11:16,806
MAN : နောက်ကို လှည့်ကြည့်လိုက်။
692
01:11:17,741 --> 01:11:18,941
သူမကို မလွတ်စေနှင့်။
693
01:11:18,942 --> 01:11:21,277
(ALPINE ရိုးရာတေးဂီတကို ဖြည်းညှင်းစွာ တီးခတ်နေသည်)
694
01:11:36,693 --> 01:11:37,827
ငါ မင်းကို ထိခိုက်မှာ မဟုတ်ဘူး။
695
01:11:39,763 --> 01:11:41,431
(ဂီတ ဆွယ်များ)
696
01:12:28,311 --> 01:12:29,312
(ဂျာမန်စကား)
697
01:12:34,951 --> 01:12:36,886
-( တံခါးခေါက်သံ ) - ဟိတ်?
698
01:12:44,994 --> 01:12:46,029
(ကြက်သေသေနတ်)
699
01:12:48,998 --> 01:12:50,199
(တံခါးခေါက်သံများ)
700
01:13:02,446 --> 01:13:04,414
(ALPINE ရိုးရာတေးဂီတကို ဖြည်းညှင်းစွာ တီးခတ်နေသည်)
701
01:13:23,900 --> 01:13:25,168
(ဂီတ ဆွယ်များ)
702
01:13:58,334 --> 01:13:59,334
(ညည်း)
703
01:14:03,439 --> 01:14:04,874
(အသက်ရှုကြပ်ခြင်း)
704
01:14:37,040 --> 01:14:38,307
အဓိပတိ၊ ဒါက မျက်လုံး။
705
01:14:40,409 --> 01:14:42,210
အဲဒါဘာလဲ?
706
01:14:42,211 --> 01:14:44,447
အပြင်လူကို ချုပ်နှောင်ထားတာ မရှိပါဘူး။
707
01:14:45,982 --> 01:14:47,483
အဓိပတိ- ပရိုတိုကော အပြည့်အစုံ ပါဝင်ပါ။
708
01:14:50,987 --> 01:14:53,322
(PA စနစ်တွင် ခေါင်းလောင်းသံများ မြည်နေသည်)
709
01:15:10,506 --> 01:15:12,375
(ဂျာမန်စကားပြော ယောက်ျား)
710
01:15:39,002 --> 01:15:41,004
(တင်းမာသောဂီတကစားခြင်း)
711
01:16:10,133 --> 01:16:11,133
MAN: သူမကိုရှာပါ။
712
01:17:20,970 --> 01:17:22,070
ဩ။
713
01:17:22,071 --> 01:17:23,907
လက်ဖက်ရည်သောက်ပွဲလေးတစ်ခု လုပ်နေတယ်။
714
01:17:27,744 --> 01:17:30,579
မင်းအဘိုးကို နှုတ်ဆက်မှာမဟုတ်ဘူးလား။
715
01:17:31,247 --> 01:17:32,580
Daddy ဘယ်မှာလဲ
716
01:17:32,581 --> 01:17:33,817
သူအဆင်ပြေလား
717
01:17:37,053 --> 01:17:40,923
အဲလ်လာ၊ ငါ ဘယ်လောက်တောင် စိတ်ပူနေမှန်း မင်းမသိလိုက်ဘူး။
718
01:17:40,924 --> 01:17:41,991
ငါတို့အားလုံး။
719
01:17:47,496 --> 01:17:48,865
မင်းအဖေ...
720
01:17:49,733 --> 01:17:53,068
ကောင်းပါပြီ၊
721
01:17:53,069 --> 01:17:54,971
သူက မင်းကို ခေါ်သွားဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
722
01:17:55,772 --> 01:17:57,740
ငါနှင့်ဝေးရာ။
723
01:17:57,741 --> 01:17:59,308
မင်းမိသားစုနဲ့ ဝေးကွာ။
724
01:17:59,976 --> 01:18:01,310
မင်းကိုမုန်းတယ်။
725
01:18:03,612 --> 01:18:06,749
ဒီအမုန်းက မင်းကို သန်မာစေလိမ့်မယ် Ella။
726
01:18:06,750 --> 01:18:08,351
မင်းကိုမုန်းတယ်။
727
01:18:11,487 --> 01:18:12,488
LENA: အဓိပတိ။
728
01:18:17,994 --> 01:18:19,062
ငါတို့သူမကိုရခဲ့ပါတယ်။
729
01:18:20,196 --> 01:18:21,197
သူမသေသလား။
730
01:18:22,966 --> 01:18:24,133
သူက ရုရှား ရိုးမား။
731
01:18:24,768 --> 01:18:26,335
သူမမှာ သူတို့ရဲ့ အမှတ်အသားရှိတယ်။
732
01:18:33,276 --> 01:18:35,244
( အသက်ရှူကျပ်ခြင်း )
733
01:18:57,233 --> 01:18:59,602
မင်းရဲ့ ဒါရိုက်တာနဲ့ တစ်ခါတွေ့ဖူးတာ မင်းသိလား။
734
01:19:00,636 --> 01:19:02,438
မော်စကိုမှာ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်းများစွာက ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။
735
01:19:04,040 --> 01:19:06,108
သိပ်ချစ်ဖို့ကောင်းတဲ့ မိန်းမတော့ မဟုတ်ဘူး။
736
01:19:06,109 --> 01:19:11,013
ဒါပေမယ့် ကျွန်တော်တို့ လေးလေးစားစား ပြောဆိုမှုတွေ ရှိခဲ့ပါတယ်။
737
01:19:11,014 --> 01:19:15,450
နှစ်ယောက်စလုံးရဲ့ အခန်းကဏ္ဍတွေကို မျှဝေနားလည်မှု...
738
01:19:15,451 --> 01:19:18,586
ပိုအရေးကြီးတာက၊ ငါတို့မကစားတဲ့ အခန်းကဏ္ဍတွေ။
739
01:19:18,587 --> 01:19:20,488
ဒါရိုက်တာက ကျွန်တော့်ကို ဒီမှာမပို့ဘူး။
740
01:19:20,489 --> 01:19:22,425
Ruska Roma က ဒီကိစ္စနဲ့ ဘာမှမဆိုင်ပါဘူး။
741
01:19:23,692 --> 01:19:25,261
ကောင်းပြီ၊ အခုလုပ်တယ်။
742
01:19:33,169 --> 01:19:34,169
မင်းဘာလို့ဒီကိုရောက်နေတာလဲ။
743
01:19:36,005 --> 01:19:38,474
ကောင်မလေးဆီ လာခဲ့ရင် မင်း အကြီးအကျယ် မှားနေပြီ ။
744
01:19:39,442 --> 01:19:41,543
အဲလ်လာက ငါ့မြေး။
745
01:19:41,544 --> 01:19:44,881
တစ်နေ့နေ့တွင် ဤအရာအားလုံးသည် သူမအတွက် ဖြစ်လိမ့်မည်။
746
01:19:45,381 --> 01:19:46,749
ငါ့သား၊
747
01:19:47,616 --> 01:19:49,017
ကောင်းပြီ...
748
01:19:49,018 --> 01:19:51,955
သူမ၏ စစ်မှန်သော အမွေအနှစ်ကို စွန့်လွှတ်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။
749
01:19:53,089 --> 01:19:55,558
မင်းရဲ့သားကို မင်း စာချုပ်ချုပ်ထားတာလား။
750
01:19:57,226 --> 01:19:59,194
ငါတို့ ကောင်းကောင်း အဆင်မပြေတာကို မင်း သတိပြုမိသွားနိုင်တယ်။
751
01:19:59,195 --> 01:20:00,997
ငါတို့မြို့မှာ ပြင်ပလူတွေကို စွက်ဖက်တယ်။
752
01:20:02,698 --> 01:20:06,669
ဒီနေရာက ကိုယ့်လိုလူတွေ လာနေထိုင်၊
753
01:20:07,403 --> 01:20:09,338
စစ်မှန်သောဘဝရှိရန်။
754
01:20:10,273 --> 01:20:12,175
မိသားစုတွေကို ပြုစုပျိုးထောင်ဖို့။
755
01:20:14,978 --> 01:20:17,780
တစ်နေ့နေ့တော့ မနေချင်ဘူး။
756
01:20:18,747 --> 01:20:20,249
သင့်ကိုယ်ပိုင်မိသားစုရှိပါသလား။
757
01:20:20,816 --> 01:20:22,417
ငါ့မှာ မိသားစုရှိတယ်။
758
01:20:22,418 --> 01:20:24,186
ကျွန်တော် ကလေးတစ်ယောက်ပါ။
759
01:20:24,187 --> 01:20:27,389
ငါ့အိမ်ထဲကို ယောက်ျားတွေ ရောက်လာတယ်။ မင်းရဲ့မျိုးနွယ်ထဲက ယောက်ျား။
760
01:20:27,390 --> 01:20:28,556
ဩ။
761
01:20:28,557 --> 01:20:29,625
ဟုတ်လား။
762
01:20:31,127 --> 01:20:32,995
ဒါက ဒဏ်ခတ်ခြင်းအကြောင်းပါ။
763
01:20:32,996 --> 01:20:34,729
အဖေ့ကို သတ်ကြတယ်။
764
01:20:34,730 --> 01:20:36,365
ငါ့ကိုခေါ်ဖို့ကြိုးစားတယ်။
765
01:20:39,903 --> 01:20:41,204
မင်းကို ခေါ်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တာလား။
766
01:20:49,946 --> 01:20:52,715
ကံကြမ္မာသည် အလွန်နှိမ့်ချသော အရာဖြစ်သည်။
767
01:21:13,269 --> 01:21:14,602
အဲဒါဘာလဲ?
768
01:21:14,603 --> 01:21:17,706
အင်း... သူမ Pine အတွက် အလုပ်မလုပ်ပါဘူး။
769
01:21:19,842 --> 01:21:22,377
သူ့အဖေကိုသတ်မိလို့ ဒီမှာရှိနေတာ
770
01:21:22,378 --> 01:21:23,913
ငယ်ငယ်က။
771
01:21:26,849 --> 01:21:28,051
သူက မင်းညီမ။
772
01:21:29,986 --> 01:21:31,486
မရှိ
773
01:21:31,487 --> 01:21:33,856
-(သေနတ်ပစ်သံ) - ဘုရားသခင်ကြောင့်။
774
01:21:42,465 --> 01:21:43,825
အဓိပတိ- မင်းဘာလုပ်တာလဲ။
775
01:21:47,136 --> 01:21:48,136
ဆလီနာ!
776
01:22:16,865 --> 01:22:18,767
(တံခါးခေါက်သံများ)
777
01:22:26,375 --> 01:22:27,710
(အော်ဟစ်ခြင်း)
778
01:22:31,614 --> 01:22:33,782
(ဘောင်းဘီနှစ်ထည် ပြင်းပြင်းထန်ထန်)
779
01:22:38,754 --> 01:22:40,789
ဒီတစ်ခါတော့ မင်းသေပြီထင်တယ်
780
01:22:42,425 --> 01:22:43,826
မင်းဘာတွေပြောနေတာလဲ
781
01:22:48,097 --> 01:22:49,832
မင်းငါ့ကိုမမှတ်မိဘူးလား?
782
01:22:53,636 --> 01:22:55,138
မင်းဒီမှာမွေးတယ်၊ ဧဝ။
783
01:22:56,472 --> 01:22:57,640
ငါတို့ နှစ်ယောက်လုံး ရှိခဲ့တယ်။
784
01:22:59,775 --> 01:23:02,345
ညီမလေး အိမ်ပြန်ရောက်ပြီ။
785
01:23:05,881 --> 01:23:07,850
ငယ်ငယ်တုန်းက တွေးမိတယ်...
786
01:23:09,485 --> 01:23:12,387
"သူ ဘာလို့ ငါ့ကို မယူတာလဲ"
787
01:23:12,388 --> 01:23:15,990
ဆိုလိုတာက ငါ့အတွက် အရမ်းနောက်ကျနေပြီဆိုတာ နောက်မှသိလိုက်ရတယ်။
788
01:23:15,991 --> 01:23:17,626
ငါ တစ်သက်လုံး ယူထားပြီးသား။
789
01:23:19,828 --> 01:23:20,829
ဒါပေမယ့် မင်း...
790
01:23:23,132 --> 01:23:24,832
(SCOFFS) မင်းကို ပြုစုပျိုးထောင်နိုင်မယ်လို့ သူထင်ခဲ့တယ်။
791
01:23:24,833 --> 01:23:26,601
ဒီနေရာကို အမှတ်ရမနေဘဲ
792
01:23:26,602 --> 01:23:28,371
မင်းရဲ့အိမ်အစစ်။
793
01:23:29,938 --> 01:23:31,818
ဒါပေမယ့် မင်းရဲ့သွေးကို ဘယ်တော့မှ မစွန့်ဘူးထင်တယ် ၊
794
01:23:32,641 --> 01:23:33,642
အဆုံးသတ်မှာ,
795
01:23:34,610 --> 01:23:36,010
ငါတို့က ငါတို့ဘယ်သူလဲ။
796
01:23:36,011 --> 01:23:37,313
ငါတို့အတူတူမဟုတ်ဘူး။
797
01:23:39,148 --> 01:23:40,383
မင်းလူတွေ...
798
01:23:41,784 --> 01:23:43,118
ငါ့အဖေကိုသတ်ခဲ့တယ်။
799
01:23:43,119 --> 01:23:44,386
ငါတို့အဖေ။ ဟုတ်ကဲ့။
800
01:23:44,387 --> 01:23:45,887
ငါတို့ကို သစ္စာဖောက်တာလား။
801
01:23:45,888 --> 01:23:49,391
ပြီးတော့ ငါတို့အမေက အဖိုးအခပေးရတယ်။
802
01:23:49,392 --> 01:23:51,627
အဲဒီညမှာ အဓိပတိက မင်းကို ကယ်တင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
803
01:23:52,928 --> 01:23:54,262
မင်းကို အိမ်ပြန်ပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊
804
01:23:54,263 --> 01:23:55,530
ဘယ်သူနဲ့မှ ကြိုက်သလို၊
805
01:23:55,531 --> 01:23:58,233
အဖေက ကျွန်တော့်ကို သာမန်ဘဝတစ်ခုပေးဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
806
01:23:58,234 --> 01:23:59,867
(လှောင်ပြောင်)
807
01:23:59,868 --> 01:24:01,803
ကောင်းပြီ၊ သူအရမ်းဂုဏ်ယူလိမ့်မယ်။
808
01:24:01,804 --> 01:24:03,138
မင်းက ကလေးတွေကို ဒီဘဝထဲကို တွန်းပို့နေတာလား။
809
01:24:03,139 --> 01:24:05,107
Ruska Roma သည် သင်နှင့်အတူရှိသကဲ့သို့။
810
01:24:05,108 --> 01:24:06,441
မဟုတ်ဘူး!
811
01:24:06,442 --> 01:24:08,776
သူမက ကျွန်တော့်ကို ရွေးချယ်မှုတစ်ခုပေးခဲ့တယ်။ ဒါကို ရွေးခဲ့တယ်!
812
01:24:08,777 --> 01:24:09,878
အိုး မင်းလုပ်ခဲ့တာလား။
813
01:24:11,980 --> 01:24:14,350
ဒါမှမဟုတ် ကံကြမ္မာက မင်းအတွက် တခြားလမ်းကို ရှာခဲ့တာလား။
814
01:24:21,724 --> 01:24:24,327
အနည်းဆုံးတော့ ငါတို့က ဘယ်သူလဲဆိုတာ ရိုးသားတယ်။
815
01:24:25,294 --> 01:24:26,895
Kikimora လိမ်ညာခြင်း မရှိပါ။
816
01:24:31,234 --> 01:24:32,401
ငါတို့ သူမကို မျက်လုံးတွေ ရှိတယ်။
817
01:24:34,903 --> 01:24:35,904
Cabin 83။
818
01:24:38,807 --> 01:24:40,909
သူက Lena နဲ့ စကားပြောနေတယ်၊
819
01:24:44,513 --> 01:24:45,681
သူတို့ကိုထုတ်ပါ။
820
01:24:46,582 --> 01:24:47,583
ဆာလား?
821
01:24:51,019 --> 01:24:52,121
နှစ်ယောက်လုံးကို သတ်လိုက်ပါ။
822
01:24:57,726 --> 01:24:59,595
အဓိပတိ ကြားဖူးသလား။ မှုတ်လိုက်ပါ။
823
01:25:23,219 --> 01:25:24,253
(ညည်း)
824
01:25:42,238 --> 01:25:45,241
မင်းသေသွားပြီလို့ သူတို့ပြောတုန်းက ငါကိုးနှစ်ပဲရှိသေးတာ။
825
01:25:46,108 --> 01:25:47,276
သင်၏အသက်ရှူခြင်းကိုသိမ်းဆည်းပါ။
826
01:25:50,413 --> 01:25:51,947
မင်းကိုလွမ်းတယ်။
827
01:26:08,096 --> 01:26:10,765
(ဂျာမန်စကားပြော ယောက်ျား)
828
01:26:10,766 --> 01:26:12,246
MAN 2: (အင်္ဂလိပ်လို) လူတိုင်း၊ ဝင်ပါ။
829
01:26:22,511 --> 01:26:23,679
အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူများကို စစ်ဆေးပါ။
830
01:26:27,182 --> 01:26:28,551
(ယောက်ျား ညည်း)
831
01:26:31,119 --> 01:26:32,721
(အော်ဟစ်ခြင်း)
832
01:26:33,289 --> 01:26:34,290
(ညည်း)
833
01:26:34,923 --> 01:26:35,923
(YELPS)
834
01:26:38,961 --> 01:26:41,129
(ယောက်ျား ညည်းတွားခြင်း)
835
01:26:47,270 --> 01:26:49,238
(အသက်ရှုကြပ်ခြင်း)
836
01:26:56,445 --> 01:26:58,112
အဓိပတိ- သပိတ်အဖွဲ့...
837
01:26:58,113 --> 01:27:00,549
Strike အဖွဲ့၊ မင်း ကော်ပီလား။
838
01:27:05,220 --> 01:27:06,255
ပြီးပြီလား
839
01:27:16,164 --> 01:27:18,000
သင်မသေမချင်း ဒါမလုပ်ပါဘူး။
840
01:27:28,677 --> 01:27:29,945
(ဖုန်းမြည်သံများ)
841
01:27:32,915 --> 01:27:34,349
ဟုတ်လား?
842
01:27:34,350 --> 01:27:37,353
မင်းနဲ့ငါ ပြဿနာရှိတယ်။
843
01:27:39,021 --> 01:27:41,088
ပြီးတော့ အဲဒါက ဘာပြဿနာရှိနိုင်မလဲ။
844
01:27:41,089 --> 01:27:42,624
အဲဒါ မင်းရဲ့ မျိုးနွယ်စုဝင်တစ်ယောက်
845
01:27:42,625 --> 01:27:45,693
ရာစုနှစ်များစွာ သက်တမ်းရှိ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။
846
01:27:45,694 --> 01:27:49,097
Ruska Roma သည် စစ်တိုက်ရန် ဆန္ဒမရှိပေ။
847
01:27:50,999 --> 01:27:53,134
အထူးသဖြင့် မင်းနဲ့မဆိုင်ဘူး။
848
01:27:53,135 --> 01:27:54,602
အဓိပတိ- မင်း သူ့ကို လွှတ်သည်ဖြစ်စေ မပို့သည်ဖြစ်စေ
849
01:27:54,603 --> 01:27:56,438
ငါ့အတွက် စိတ်မဝင်စားဘူး။
850
01:27:56,439 --> 01:27:58,306
အကျိုးဆက်တွေကို အပြည့်အဝ လက်ခံပါလိမ့်မယ်။
851
01:27:58,307 --> 01:27:59,541
သူမ၏ လုပ်ရပ်များ။
852
01:27:59,542 --> 01:28:01,008
ဘယ်ဟာတွေလဲ?
853
01:28:01,009 --> 01:28:02,944
မင်းရဲ့ အမျိုးတွေ အကုန်။
854
01:28:02,945 --> 01:28:05,881
မင်းရဲ့ တပည့်တွေ၊ မင်းရဲ့ အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်တွေ၊ အရာအားလုံး။
855
01:28:06,849 --> 01:28:09,150
သူမကိုခေါ်လိုက်ပါ။
856
01:28:09,151 --> 01:28:11,319
ဒါရိုက်တာ- အဓိပတိ၊ သူက လည်ပတ်နေတယ်။
857
01:28:11,320 --> 01:28:13,988
ရုရှား ရိုးမားနဲ့
858
01:28:13,989 --> 01:28:16,459
ကြိုးစားရင် သူ့ကို မခေါ်နိုင်ဘူး။
859
01:28:17,793 --> 01:28:20,162
ပြီးရင် စစ်ဖြစ်မယ်။
860
01:28:22,030 --> 01:28:25,199
သဘောတူညီချက်တစ်ခု လက်မှတ်ရေးထိုးနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။
861
01:28:25,200 --> 01:28:27,636
ပြဿနာကို ဖြေရှင်းဖို့ တစ်ယောက်ယောက်ကို ပို့လို့ရတယ်။
862
01:28:29,037 --> 01:28:30,638
အရည်အချင်းရှိသူ။
863
01:28:30,639 --> 01:28:31,974
သွေးထွက်သံယို မရှိတော့ဘူး။
864
01:28:33,108 --> 01:28:34,742
ဒါကို သဘောတူရင်၊
865
01:28:34,743 --> 01:28:38,880
သင်၏အမျိုးသားချင်း ဆက်ဆံမည်မဟုတ်ကြောင်းကိုလည်း သဘောတူရမည်။
866
01:28:38,881 --> 01:28:41,549
ညသန်းခေါင်ရောက်ရင် အသက်ရှုနေသေးတယ်၊
867
01:28:41,550 --> 01:28:44,987
လက်တုံ့ပြန်ခြင်းသည် မလွဲမသွေဖြစ်ပြီး လုံးလုံးဖြစ်လိမ့်မည်။
868
01:28:46,088 --> 01:28:49,424
ပြဿနာကို ဂရုစိုက်ရင်
869
01:28:49,425 --> 01:28:53,929
ထို့နောက် ကျွန်ုပ်၏ တုံ့ပြန်မှုကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပါမည်။
870
01:28:55,163 --> 01:28:57,432
ဒါရိုက်တာ: အရမ်းကောင်းပါတယ်။
871
01:28:57,433 --> 01:28:59,835
မင်းရဲ့တည်နေရာကို ငါလိုအပ်မှာသေချာတယ်။
872
01:29:02,270 --> 01:29:05,107
လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုက မင်းငါနဲ့အတူ သေသွားမှာ သေချာတယ်။
873
01:29:06,609 --> 01:29:07,609
(တုန်ရီခြင်း)
874
01:29:07,610 --> 01:29:09,311
(ညည်းတွားခြင်း)
875
01:29:12,915 --> 01:29:15,750
မာမီ၊ သူက မိသားစုပါ။
876
01:29:15,751 --> 01:29:17,620
ဒါရိုက်တာ- သူမ ရွေးချယ်မှု ပြီးသွားပြီ။
877
01:30:21,550 --> 01:30:22,785
Baba Yaga ။
878
01:30:29,892 --> 01:30:31,325
(မိုက်ခရိုဖုန်း ညည်းသံ)
879
01:30:31,326 --> 01:30:34,095
Hallstatt နိုင်ငံသားများ...
880
01:30:34,096 --> 01:30:38,366
ခေါင်းလောင်းသံမထွက်မချင်း ဤအမိန့်သည် သက်ရောက်မှုရှိမည်ဖြစ်သည်။
881
01:30:39,267 --> 01:30:43,170
အခုချိန်ထိတော့ မပါဝင်ဘူး။
882
01:30:43,171 --> 01:30:46,307
ဤအမိန့်ကို ဆန့်ကျင်ရန် တွန်းအားပေးသည်ဟု ခံစားရသူတိုင်း
883
01:30:46,308 --> 01:30:47,743
နှင်ထုတ်ခံရလိမ့်မည်။
884
01:30:49,044 --> 01:30:51,446
ဝံပုလွေကို သားကောင်အဖြစ် ထားလိုက်ပါ။
885
01:31:35,323 --> 01:31:37,926
(ခြေရာများ နီးကပ်လာသည်)
886
01:31:51,006 --> 01:31:52,641
သူမ ငါ့ကိုသတ်ဖို့ မင်းကို ဒီကို ပို့လိုက်တာလား။
887
01:31:54,577 --> 01:31:56,011
အဲဒါ မင်းအပေါ်မှာ မူတည်တယ်။
888
01:31:57,746 --> 01:31:58,746
ဒါမှမဟုတ် ထားခဲ့လို့ရတယ်။
889
01:32:01,316 --> 01:32:02,317
သင်၏ရွေးချယ်မှု။
890
01:32:07,690 --> 01:32:09,024
သင်ကျွန်တော့်ကိုမှတ်မိပါသလား?
891
01:32:10,826 --> 01:32:11,894
ပြဇာတ်ထဲကလား?
892
01:32:15,430 --> 01:32:17,032
မင်းငါ့ကိုပြောခဲ့တာကို မှတ်မိလား။
893
01:32:18,601 --> 01:32:20,702
မင်းငါ့ကိုထားခဲ့လို့ရတယ်လို့ပြောခဲ့တယ်
894
01:32:20,703 --> 01:32:22,004
အဲဒါ ငါ့ရဲ့ရွေးချယ်မှုပဲ။
895
01:32:25,107 --> 01:32:26,642
ရှိသေးသည် ။
896
01:32:37,786 --> 01:32:39,154
မထွက်ပါဘူး။
897
01:32:41,389 --> 01:32:42,390
(SIGHS)
898
01:32:53,802 --> 01:32:55,771
မင်းဒီလိုလုပ်စရာမလိုဘူး။
899
01:33:18,160 --> 01:33:20,028
ထားခဲ့ရုံပါပဲ။
900
01:33:34,576 --> 01:33:35,777
(ညည်းတွားသည်)
901
01:33:35,778 --> 01:33:36,812
ထားခဲ့ပါ။
902
01:34:13,248 --> 01:34:15,818
သွား...။
903
01:34:21,423 --> 01:34:22,858
အဖေ့ကို သတ်ခဲ့တယ်။
904
01:34:24,626 --> 01:34:25,861
ကျွန်တော်သိသည်။
905
01:34:33,601 --> 01:34:35,037
ဒါကို ပြီးအောင်လုပ်ပါ။
906
01:34:47,315 --> 01:34:48,450
ညသန်းခေါင်။
907
01:34:49,752 --> 01:34:51,553
မပြီးရင်...
908
01:34:53,856 --> 01:34:54,857
စည်းကမ်းများ။
909
01:34:56,992 --> 01:34:59,061
အကျိုးဆက်များ။
910
01:35:52,547 --> 01:35:53,681
(ညည်း)
911
01:36:07,029 --> 01:36:08,030
(ဂရန့်များ)
912
01:36:25,814 --> 01:36:29,516
မျက်လုံး- သခင်၊ သူ့ကိုလွှတ်လိုက်ပြီး တိုက်ခိုက်နေတယ်။
913
01:36:29,517 --> 01:36:31,920
ပရိုတိုကော အပြည့်အစုံကို ပြန်လည်အသုံးပြုရန် ကျွန်ုပ်တို့ အကြံပြုပါသည်။
914
01:36:32,387 --> 01:36:33,388
(SIGHS)
915
01:36:37,392 --> 01:36:38,792
အာရုံ။
916
01:36:38,793 --> 01:36:42,064
ယခုအခါ နိုင်ငံသားတိုင်းသည် အပြင်လူကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရန် ဖိတ်ခေါ်လျက်ရှိသည်။
917
01:36:43,131 --> 01:36:45,667
( PA စနစ်တွင် ခေါင်းလောင်းသံ )
918
01:36:47,202 --> 01:36:48,236
MAN: သွားရအောင်။
919
01:36:55,743 --> 01:36:56,863
MAN: ရွှေ့ရအောင်၊ ရွှေ့လိုက်။
920
01:36:59,281 --> 01:37:00,448
MAN 2: လှေကားကို စစ်ဆေးပါ။
921
01:37:03,952 --> 01:37:04,953
MAN 3 : မင်း တစ်ခုခုတွေ့လား
922
01:37:13,595 --> 01:37:15,097
(အော်ဟစ်ခြင်း)
923
01:37:19,101 --> 01:37:21,303
(ပြင်းထန်သော ဂီတကစားခြင်း)
924
01:37:26,841 --> 01:37:29,010
-(သွေးများ တဖျပ်ဖျပ်ခတ်နေသည်) -(ညည်းသံများ)
925
01:37:29,011 --> 01:37:30,045
(အော်သံများ)
926
01:37:30,578 --> 01:37:31,578
(ညည်း)
927
01:37:34,316 --> 01:37:35,617
(PANTING)
928
01:37:39,687 --> 01:37:40,822
(ယောက်ျားအော်သံများ)
929
01:37:42,757 --> 01:37:43,757
(ညည်း)
930
01:37:47,029 --> 01:37:48,030
(ညည်း)
931
01:37:59,942 --> 01:38:01,108
(ဂီတ ပြင်းထန်မှုများ)
932
01:38:01,109 --> 01:38:02,911
(ဆို့ခြင်း)
933
01:38:26,168 --> 01:38:27,335
(ညည်း)
934
01:38:28,403 --> 01:38:30,438
(အသက်ရှုကြပ်သည်)
935
01:38:37,245 --> 01:38:38,246
(YELPS)
936
01:38:39,714 --> 01:38:40,747
MAN 1: သူ ဒီမှာ!
937
01:38:40,748 --> 01:38:42,117
MAN 2: မြန်မြန်လုပ်။ ကျွန်တော်နှင့်အတူ။
938
01:38:42,917 --> 01:38:44,518
သတိရှိပါ။
939
01:38:44,519 --> 01:38:46,021
အရာအားလုံးရှင်းလင်းပါစေ။
940
01:38:54,496 --> 01:38:55,496
(အော်တယ်)
941
01:38:56,264 --> 01:38:57,799
(နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်)
942
01:39:24,692 --> 01:39:26,661
(ရော့ခ်ဂီတဖျော်ဖြေပွဲများ)
943
01:39:38,773 --> 01:39:39,807
(ရှူထုတ်သည်)
944
01:39:41,043 --> 01:39:42,043
အေးတယ်။
945
01:39:43,345 --> 01:39:44,411
PA ပေါ်မျက်လုံး- သတိထားပါ။
946
01:39:44,412 --> 01:39:47,381
အပြင်လူက လက်နက်တိုက်ထဲဝင်သွားပြီ။
947
01:39:47,382 --> 01:39:49,784
အဖွဲ့အားလုံး လက်နက်တိုက်သို့ ဆက်သွားကြသည်။
948
01:39:51,453 --> 01:39:52,654
သူမငါ့ကိုလိုချင်တယ်...
949
01:39:54,289 --> 01:39:55,290
ပြီးတော့ သူမ Ella ကို လိုချင်တယ်။
950
01:39:56,824 --> 01:39:57,858
အော်ဒါများလား?
951
01:39:57,859 --> 01:39:59,261
အဓိပတိ- မင်းသူ့ကိုတွေ့ပြီ...
952
01:40:00,462 --> 01:40:02,664
သင်သည် သူ့ကို ဖျက်ဆီးလော့။
953
01:40:04,799 --> 01:40:05,866
DEX: လာပါဦး။
954
01:40:05,867 --> 01:40:07,168
MAN: မင်းမျက်လုံးတွေကို ဖွင့်ထားပါ။
955
01:40:07,169 --> 01:40:09,070
မျက်လုံး- လက်နက်တိုက်ဝင်ပေါက်မှာ လူနှစ်ယောက်ဆင်းလာတယ်။
956
01:40:09,071 --> 01:40:11,605
လက်နက်တိုက်ဝင်ပေါက်မှာ လူနှစ်ယောက် ဆင်းလာတယ်။
957
01:40:11,606 --> 01:40:12,974
MAN: ထားပါတော့။ ကိုင်ပါ။
958
01:40:19,281 --> 01:40:20,414
( နားမလည်နိုင်သော စကားများ )
959
01:40:20,415 --> 01:40:21,483
သွား! သွား!
960
01:40:27,855 --> 01:40:29,457
(လူအော်သံ)
961
01:40:33,528 --> 01:40:35,196
မျက်လုံး- နိုင်ငံသားအားလုံးကို တောင်းဆိုပါတယ်။
962
01:40:35,197 --> 01:40:36,897
ဥမင်လှိုဏ်ခေါင်းများသို့ ချက်ချင်းသွားပါ။
963
01:40:36,898 --> 01:40:39,300
နိုင်ငံသားအားလုံးသည် ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းများဆီသို့ ဆက်သွားကြသည်။
964
01:40:39,301 --> 01:40:41,336
ရွှေ့လိုက်ပါ။ မင်းရဲ့ခြောက်ယောက်ကို ငါရပြီ။
965
01:40:59,521 --> 01:41:01,756
ဟာသေပြီ။
966
01:41:06,861 --> 01:41:08,863
(ယောက်ျား အော်ဟစ်နေသည်)
967
01:41:42,730 --> 01:41:43,764
ဟိုမှာပါ!
968
01:41:43,765 --> 01:41:44,799
(သေနတ်သံများ)
969
01:41:49,036 --> 01:41:51,139
(ပြင်းထန်သော ရော့ခ်ဂီတ တီးမှုတ်ခြင်း)
970
01:41:57,845 --> 01:42:00,081
(Rousing Rock ဂီတ တီးမှုတ်ခြင်း)
971
01:42:30,545 --> 01:42:31,846
သွား၊ သွား!
972
01:42:36,918 --> 01:42:38,820
(ယောက်ျား အော်ဟစ်နေသည်)
973
01:43:07,114 --> 01:43:08,650
(နှစ်ဖက်လုံး အော်ဟစ်)
974
01:43:17,825 --> 01:43:19,561
(ညည်းတွားခြင်း)
975
01:43:23,265 --> 01:43:25,233
(ပြင်းထန်သော ဂီတကစားခြင်း)
976
01:43:51,058 --> 01:43:53,328
(ယောက်ျားတွေက ဗြုန်းဆိုအော်နေတာ)
977
01:43:56,331 --> 01:43:57,331
MAN : သူက ဟိုမှာ။
978
01:43:57,332 --> 01:43:58,733
(သေနတ်ဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း)
979
01:44:01,403 --> 01:44:03,104
(ယောက်ျား ရှရီးခ်)
980
01:44:25,993 --> 01:44:28,028
မျက်လုံး- ငါတို့က အပြင်လူကို မျက်စိမှိတ် ပျောက်ကွယ်သွားတယ်။
981
01:44:28,029 --> 01:44:30,096
အသင်းများအားလုံးသတိထားပါ။
982
01:44:30,097 --> 01:44:33,199
ပတ်ဝန်း ကျင်ကို ဆက်လက် ကင်းလှည့် ပါ။
983
01:44:33,200 --> 01:44:36,169
MAN: ငါတို့က ရင်ပြင်ပေါ်မှာ။ မျက်လုံးကို ပြန်တင်းပါ။ ပြန်တင်ပြပါ။
984
01:44:36,170 --> 01:44:37,439
ငါတို့က ရင်ပြင်ပေါ်မှာ။
985
01:44:47,181 --> 01:44:49,283
ရေဒီယိုတွင် မျက်လုံး- Alpha အဖွဲ့၊ ရပ်ပါ။ (ဖြိုခွဲခြင်း)
986
01:44:50,452 --> 01:44:51,552
(ရေဒီယို တည်ငြိမ်မှု)
987
01:44:51,553 --> 01:44:52,853
သူမသည် ဥမင်လှိုဏ်ခေါင်းများမှ ထွက်လာခဲ့သည်။
988
01:44:52,854 --> 01:44:53,921
မင်းနောက်ကွယ်မှာ စစ်ကြည့်ပါ။
989
01:44:58,393 --> 01:44:59,761
(ယောက်ျား အော်ဟစ်နေသည်)
990
01:45:07,569 --> 01:45:09,937
(ကြောက်မက်ဖွယ်ရာ ရော့ခ်ဂီတ တီးမှုတ်ခြင်း)
991
01:45:38,332 --> 01:45:40,001
-(တံခါးဖွင့်) -THE Eye: သခင်။
992
01:45:41,803 --> 01:45:43,805
Hallstatt ရဲ့ ရှင်သန်မှု အကျိုးစီးပွားအတွက်၊
993
01:45:44,939 --> 01:45:47,240
သင့်အား နေရာရွှေ့ခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။
994
01:45:47,241 --> 01:45:50,411
နှစ် 200 တွင် Hallstatt ၏ခေါင်းဆောင်မရှိပါ။
995
01:45:50,412 --> 01:45:52,413
အာဏာပလ္လင်မှ ထွက်သွားဖူးသည်။
996
01:45:52,414 --> 01:45:54,215
ခိုနားရာ၊
997
01:45:55,650 --> 01:45:57,283
ကျွန်တော်နားလည်ပါတယ်။
998
01:45:57,284 --> 01:46:00,455
သို့သော်၊ သခင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း John Wick ၏လမ်းကြောင်းကို ဆုံးရှုံးသွားပါသည်။
999
01:46:06,928 --> 01:46:08,162
ELLA: လွှတ်!
1000
01:46:09,330 --> 01:46:10,565
ငါ့ကိုလွှတ်လိုက်ပါ။
1001
01:46:27,649 --> 01:46:29,651
(ထူးဆန်းသော တေးဂီတကစားခြင်း)
1002
01:46:45,232 --> 01:46:46,233
(ဂရန့်များ)
1003
01:47:10,357 --> 01:47:12,627
(အီလက်ထရွန်နစ် ဂီတကို အားသန်သော ကစားခြင်း)
1004
01:47:32,847 --> 01:47:34,248
(ညည်းညူခြင်းပင်)
1005
01:47:41,889 --> 01:47:42,957
(အော်တယ်)
1006
01:47:44,526 --> 01:47:45,627
(အော်တယ်)
1007
01:48:26,968 --> 01:48:29,008
PA ပေါ်မျက်လုံး- သတိထားပါ။ ပြည်သူအားလုံးကို တောင်းဆိုပါတယ်...
1008
01:48:43,284 --> 01:48:44,952
(ယောက်ျားက ဂျာမန်လို အော်သည်)
1009
01:48:49,456 --> 01:48:50,457
(ညည်း)
1010
01:49:16,984 --> 01:49:19,252
(အင်္ဂလိပ်လို) ဒါက သတ်သေတာ။ John Wick အရမ်းမိုက်တယ်။
1011
01:49:19,253 --> 01:49:20,655
စလာသည်။ သူက ယောက်ျားတစ်ယောက်ပဲ။
1012
01:49:35,837 --> 01:49:37,238
ဒီမှာဖြတ်။
1013
01:49:38,239 --> 01:49:40,241
(တင်းမာသောဂီတကစားခြင်း)
1014
01:49:50,384 --> 01:49:51,753
-(ရှိုက်သံများ) -(ဦးနှောက်ငိုက်များ)
1015
01:50:03,698 --> 01:50:07,802
-(အင်ဂျင်အဟောက်) -(တာယာများခြစ်)
1016
01:50:31,025 --> 01:50:32,593
ငါတို့ လုံလောက်ပြီလို့ မင်းမထင်ဘူးလား?
1017
01:50:35,730 --> 01:50:39,199
မင်းသူ့ကို ငါ့လက်ကနေ ကယ်တင်မယ်လို့ မင်းတကယ်ထင်နေတာလား။
1018
01:50:39,200 --> 01:50:40,300
မှ...
1019
01:50:40,301 --> 01:50:41,568
ဒါတွေအားလုံးဆီကလား။
1020
01:50:44,138 --> 01:50:45,940
ဒီမှာဘာပဲဖြစ်နေဖြစ်နေ...
1021
01:50:47,074 --> 01:50:49,476
ဘာမှမပြောင်းလဲပါဘူး။
1022
01:50:51,545 --> 01:50:53,379
ရွာမှာရှိနေမယ်၊
1023
01:50:53,380 --> 01:50:55,181
ကလေးတွေ ကြီးပြင်းလာမယ်၊
1024
01:50:55,182 --> 01:50:58,084
ပြီးတော့ စနစ်က သူ့မှာရှိတဲ့အတိုင်း ဆက်သွားမယ်။
1025
01:50:58,085 --> 01:50:59,921
လွန်ခဲ့သောနှစ်တစ်ထောင်။
1026
01:51:00,822 --> 01:51:02,889
မင်းကိုကြည့်။
1027
01:51:02,890 --> 01:51:05,358
လူသတ်သမားဖြစ်ဖို့ မရွေးချယ်ဘူးဆိုတာ မင်းသိပါတယ်၊
1028
01:51:05,359 --> 01:51:06,794
သင်ရွေးချယ်ခံရသည်။
1029
01:51:07,929 --> 01:51:11,031
မင်းရဲ့ညီမကို ရွေးထားသလိုပဲ။
1030
01:51:11,032 --> 01:51:13,034
Ella က ရွေးချယ်ထားတဲ့အတိုင်းပါပဲ။
1031
01:51:14,802 --> 01:51:17,203
မင်းကံကြမ္မာပဲ။
1032
01:51:17,204 --> 01:51:19,840
သင်သည် ၎င်းကို မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။
1033
01:51:19,841 --> 01:51:21,709
ရန်တိုက်နေတဲ့တစ်ယောက်တည်းက သင်ကိုယ်တိုင်ပဲ...
1034
01:52:10,892 --> 01:52:11,893
အဆင်ပြေပါတယ်။
1035
01:52:15,696 --> 01:52:16,697
သွားကြရအောင်။
1036
01:52:17,664 --> 01:52:18,665
ဟမ်?
1037
01:52:30,344 --> 01:52:31,677
(လိုင်းမြည်နေသည်)
1038
01:52:31,678 --> 01:52:33,246
ဒါရိုက်တာ- Jardani?
1039
01:52:33,247 --> 01:52:34,849
(ရုရှားတွင်)
1040
01:52:38,485 --> 01:52:40,254
(အင်္ဂလိပ်လို) ဒါဆို သူသေသွားပြီလား။
1041
01:52:42,023 --> 01:52:43,357
သူသေပြီ။
1042
01:52:50,064 --> 01:52:51,065
ဒဏ်ငွေ။
1043
01:53:09,083 --> 01:53:11,919
(TCHAIKOVSKY ၏ SWAN LAKE PIANO ဗားရှင်းကို ကစားနေသည်)
1044
01:53:25,699 --> 01:53:26,968
ဖေဖေ?
1045
01:53:34,708 --> 01:53:35,708
ဟေ့ ချစ်လေး။
1046
01:53:38,645 --> 01:53:39,646
ဒီကိုလာပါ။
1047
01:53:40,982 --> 01:53:41,983
ဒီမှာပဲထလိုက်ပါ။
1048
01:53:49,256 --> 01:53:50,791
အခန်း ၈၁၄။
1049
01:53:51,993 --> 01:53:54,295
စကားပြောတာ ကောင်းသွားတယ်လို့ ယုံကြည်လား။
1050
01:53:56,430 --> 01:53:57,431
ဝင်ကြည့်နေတာ၊ ဟမ်။
1051
01:53:58,499 --> 01:53:59,500
ဟုတ်ကဲ့။
1052
01:54:00,634 --> 01:54:03,004
လုံခြုံသောဆိပ်၊ Miss MaCarro။
1053
01:54:05,272 --> 01:54:07,773
မြွေရဲ့ဦးခေါင်းကို ဖြတ်လိုက်တာ၊
1054
01:54:07,774 --> 01:54:10,644
ကိုယ်ခန္ဓာသည် အသက်ရှင်သေး၏။
1055
01:54:12,179 --> 01:54:14,514
သူတို့က မင်းကို လိုက်ရှာလိမ့်မယ်။
1056
01:54:14,515 --> 01:54:17,018
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
1057
01:54:22,990 --> 01:54:24,991
(ပရိသတ်လက်ခုပ်တီးသံများ)
1058
01:54:24,992 --> 01:54:27,394
(TCHAIKOVSKY ဆော့ခြင်းဖြင့် SWAN LAKE)
1059
01:54:49,816 --> 01:54:50,817
(ဖုန်းမြည်သံများ)
1060
01:54:52,519 --> 01:54:54,988
စာချုပ်ဝန်ဆောင်မှုများ။ ငါ မင်းကို ဘယ်လိုကူညီရမလဲ။
1061
01:54:54,989 --> 01:54:56,390
အကောင့်မှာ နာမည်လား။
1062
01:54:59,493 --> 01:55:00,494
ဆောင်ရွက်နေသည်။
1063
01:55:03,897 --> 01:55:05,332
(ဖုန်းမြည်သံ)
1064
01:55:20,014 --> 01:55:21,515
(ဖုန်းမြည်သံ)
1065
01:55:45,572 --> 01:55:48,242
( EVANESCENCE FT. K.FLAY PLAYS မှ ကောင်မလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ )
1066
01:55:56,050 --> 01:56:02,055
♪ ခြေတစ်လှမ်း ပိုနီးလာပြီး မင်းအားလုံး ငါ့ရဲ့ ♪
1067
01:56:02,056 --> 01:56:04,890
♪ မင်းငါ့ကို ရွေးချယ်စရာမရှိအောင် ထားခဲ့ပါ။
1068
01:56:04,891 --> 01:56:07,527
♪ စိတ်ထဲ ပူလောင်သွားတယ် ♪
1069
01:56:07,528 --> 01:56:12,198
♪ ငါ သတ်ဖို့ လိုက်မယ် ♪
1070
01:56:12,199 --> 01:56:14,767
♪ တခြားနည်းလမ်းမရှိဘူး♪
1071
01:56:14,768 --> 01:56:17,103
♪ ကလေးလိုရင် ♪
1072
01:56:17,104 --> 01:56:21,407
♪ ငိုပါ၊ ငိုပါ ဘာလို့ မငိုတာလဲ။ ♪
1073
01:56:21,408 --> 01:56:24,610
♪ သင်စတင်ခဲ့သည့်အရာအတွက် ပေးဆပ်ရမည့်အချိန် ♪
1074
01:56:24,611 --> 01:56:26,579
♪ အခု ဘယ်သူ တောင်းပန်နေတာလဲ။ ♪
1075
01:56:26,580 --> 01:56:30,683
♪ မင်းရဲ့ လိမ်ညာပြောပါ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪
1076
01:56:30,684 --> 01:56:34,187
♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪
1077
01:56:34,188 --> 01:56:36,622
♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ♪
1078
01:56:36,623 --> 01:56:38,425
♪ ဒီကမ္ဘာကြီးကို ယူလိုက်ပါ။
1079
01:56:48,202 --> 01:56:52,972
♪ ဒီည မင်းက သားကောင် ♪
1080
01:56:52,973 --> 01:56:55,141
♪ မင်းရဲ့ ပြစ်မှု ♪
1081
01:56:55,142 --> 01:56:57,777
♪ မင်း စိတ်ကြိုက်ရွေးချယ်ခဲ့တာ ♪
1082
01:56:57,778 --> 01:56:59,946
♪ မင်းကံကြမ္မာကို မျိုချလိမ့်မယ်♪
1083
01:57:00,947 --> 01:57:03,283
♪ ကျောက်အေး ♪
1084
01:57:03,284 --> 01:57:04,784
♪ မြွေတွေကို အစာကျွေးပါ ♪
1085
01:57:04,785 --> 01:57:08,721
♪ ဒီမီးကိုကိုင်ထားပါ ငါ့နာမည်ကိုပြောပါ♪
1086
01:57:08,722 --> 01:57:10,923
♪ ကလေး၊ မင်းငိုနိုင်တယ်♪
1087
01:57:10,924 --> 01:57:13,059
♪ ငိုပါ၊ ငိုပါ♪
1088
01:57:13,060 --> 01:57:14,327
♪ မင်းဘာလို့မငိုတာလဲ။ ♪
1089
01:57:14,328 --> 01:57:17,563
♪ သင်စတင်ခဲ့သည့်အရာအတွက် ပေးဆပ်ရမည့်အချိန် ♪
1090
01:57:17,564 --> 01:57:19,499
♪ အခု ဘယ်သူ တောင်းပန်နေတာလဲ။ ♪
1091
01:57:19,500 --> 01:57:21,401
♪ မင်းလိမ်ညာပြောပါ ♪
1092
01:57:21,402 --> 01:57:23,569
♪ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪
1093
01:57:23,570 --> 01:57:26,972
♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪
1094
01:57:26,973 --> 01:57:34,315
♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ♪
1095
01:57:36,517 --> 01:57:38,484
♪ အပြစ်သား နှင့် ကယ်တင်ရှင် ♪ ငါ တန်းစီပြီး လမ်းလျှောက်နေခဲ့တယ်။
1096
01:57:38,485 --> 01:57:39,685
♪ လူသတ်သမားတွေ တိုက်မိသည် ♪
1097
01:57:39,686 --> 01:57:41,621
♪ adrenaline မြင့်မားသောခံစားမှု ♪
1098
01:57:41,622 --> 01:57:43,323
♪ ငါ့သွေးထဲမှာ ကြမ်းတမ်းတဲ့ အပြုအမူ ♪
1099
01:57:43,324 --> 01:57:44,657
♪ ကိုယ့်ကိုယ်ကို ယုံကြည်ဖို့ကလွဲလို့ ဘယ်သူမှမရှိတော့ဘူး♪
1100
01:57:44,658 --> 01:57:47,260
♪ လက်စားချေဖို့ကောင်းလိုက်တာ အဲဒီအညစ်အကြေးဟာ မူးယစ်ဆေးဝါးရဲ့ ငရဲပါပဲ ♪
1101
01:57:47,261 --> 01:57:49,795
♪ ငါမလိုချင်တဲ့ သံသရာကို ဖြတ်လိုက်ပါ။
1102
01:57:49,796 --> 01:57:52,031
♪ မင်းရဲ့ကျောရိုးကို ချိုးလိုက်မယ် ♪
1103
01:57:52,032 --> 01:57:53,199
♪ ငါ့လက်ချောင်းက အစပျိုး ♪
1104
01:57:53,200 --> 01:57:54,500
♪ နာကျင်မှုကို ကျွေးခဲ့တယ် ♪
1105
01:57:54,501 --> 01:57:55,701
♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို ဘယ်တော့မှ ရန်ဖြစ်မှာ မဟုတ်ဘူး။
1106
01:57:55,702 --> 01:57:57,204
♪ ဒါကြောင့် ကျွန်တော် ဂိမ်းကို ဆက်ပြီး အနိုင်ယူနေပါတယ် ♪
1107
01:58:06,347 --> 01:58:09,014
♪ နင် ငိုချင်တယ် ♪
1108
01:58:09,015 --> 01:58:11,016
♪ ငိုပါ၊ ငိုပါ♪
1109
01:58:11,017 --> 01:58:12,352
♪ မင်းဘာလို့မငိုတာလဲ။ ♪
1110
01:58:12,353 --> 01:58:15,521
♪ သင်စတင်ခဲ့သည့်အရာအတွက် ပေးဆပ်ရမည့်အချိန် ♪
1111
01:58:15,522 --> 01:58:19,392
♪ အခု ဘယ်သူ တောင်းပန်နေတာလဲ။ ♪ မင်းရဲ့ လိမ်ညာပြောပါ
1112
01:58:19,393 --> 01:58:21,561
♪ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪
1113
01:58:21,562 --> 01:58:24,063
♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪
1114
01:58:24,064 --> 01:58:25,998
♪ အပြစ်သား နှင့် ကယ်တင်ရှင် ♪ ငါ တန်းစီပြီး လမ်းလျှောက်နေခဲ့တယ်။
1115
01:58:25,999 --> 01:58:27,233
♪ မာရ်နတ် ♪ ရုပ်ဖျက်ထားသည်။
1116
01:58:27,234 --> 01:58:28,869
♪ မင်းမျက်လုံးတွေကို ကြည့်လိုက်တော့ ငါမြင်တယ်။
1117
01:58:30,036 --> 01:58:32,071
♪ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪
1118
01:58:32,072 --> 01:58:34,741
♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪
1119
01:58:35,709 --> 01:58:42,883
♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ♪
1120
01:58:46,387 --> 01:58:48,989
(Halsey နှင့် Amy Lee ဆော့နေသော လက်ကို ကျွေးသည်)
1121
01:58:50,957 --> 01:58:53,727
♪ မာနရှိသင့်တယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။
1122
01:58:55,329 --> 01:58:58,399
♪ ငါ့မှာ ဝိညာဉ်ရှိသင့်တယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။
1123
01:58:59,766 --> 01:59:02,503
♪ မင်း လိမ်ပြောမယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။
1124
01:59:04,104 --> 01:59:06,907
♪ မင်းသိရင် ငါမကြားနိုင်ဘူး♪
1125
01:59:08,475 --> 01:59:12,745
♪ ဂုဏ်ယူစွာနဲ့ ပြောလိုက်မယ် ♪
1126
01:59:12,746 --> 01:59:17,183
♪ ဒါပေမယ့် မင်းရဲ့ပြစ်မှုတွေကို မင်းသိလား။ ♪
1127
01:59:17,184 --> 01:59:21,454
♪ မင်းက ငါ့အကြောင်း တွေးနေတာလား။ ♪
1128
01:59:21,455 --> 01:59:25,291
♪ နင်က ငါ့လိုဖြစ်ဖူးလား။ ♪
1129
01:59:25,292 --> 01:59:28,728
♪ မင်းပြောသလို ငါက မင်းအတွက် ကမ္ဘာကို ဆိုလိုတယ် ♪
1130
01:59:28,729 --> 01:59:33,766
♪ငါ့ကိုဒူးထောက်ထားဖို့♪
1131
01:59:33,767 --> 01:59:37,069
♪ ပြီးရင် ဓားကို နက်နက်နဲနဲ တူးပါ။
1132
01:59:37,070 --> 01:59:42,542
♪ ငါ ဘယ်လောက်တောင် သွေးထွက်နေလဲ ♪ ကြည့်လိုက်စမ်း
1133
01:59:42,543 --> 01:59:46,312
♪ ငါတစ်ယောက်ထဲမနေချင်ဘူး အသဲကွဲနေတယ် ♪
1134
01:59:46,313 --> 01:59:51,217
♪ ဘယ်လိုပဲ တောင်းပန်နေပါစေ ♪
1135
01:59:51,218 --> 01:59:55,821
♪ မင်းလုပ်နိုင်တယ်ဆိုတာ မင်းသိနေလို့ ♪
1136
01:59:55,822 --> 02:00:02,663
♪ လှည့်ပြီး အစာကျွေးတဲ့လက်ကို ကိုက်လိုက်ပါ ♪
1137
02:00:05,165 --> 02:00:09,502
♪ မင်းဖျက်လိုက်တဲ့ကတိတိုင်း ♪
1138
02:00:09,503 --> 02:00:13,839
♪ မင်းငါ့ကို အပြစ်တင်ဖို့ ကြိုးစားတိုင်း ♪
1139
02:00:13,840 --> 02:00:18,077
♪ နာကျင်မှုကို မထိန်းချင်ဘူး။
1140
02:00:18,078 --> 02:00:22,582
♪ ငါလိုတယ် ♪ မီးထဲထည့်လိုက်ပါ။
1141
02:00:22,583 --> 02:00:26,919
♪ ခံစားချက်က ငါ့ဆီ ပြေးနေတယ်♪
1142
02:00:26,920 --> 02:00:31,291
♪ နင်ငိုနေသေးတာကြားသေးလား? ♪
1143
02:00:31,292 --> 02:00:35,329
♪ ဒါပေမယ့် ငါရပ်နေတယ်♪
1144
02:00:36,530 --> 02:00:39,665
♪ ဒီတခေါက် ♪
1145
02:00:39,666 --> 02:00:43,269
♪ မင်းပြောသလို ငါက မင်းအတွက် ကမ္ဘာကို ဆိုလိုတယ် ♪
1146
02:00:43,270 --> 02:00:48,641
♪ငါ့ကိုဒူးထောက်ထားဖို့ ငါ့ကိုဒူးပေါ်တင်ထားပါ♪
1147
02:00:48,642 --> 02:00:51,511
♪ ပြီးရင် ဓားကို နက်နက်နဲနဲ တူးပါ။
1148
02:00:51,512 --> 02:00:56,982
♪ ငါ ဘယ်လောက်တောင် သွေးထွက်နေလဲ ♪ ကြည့်လိုက်စမ်း
1149
02:00:56,983 --> 02:01:00,820
♪ ငါတစ်ယောက်ထဲမနေချင်ဘူး အသဲကွဲနေတယ် ♪
1150
02:01:00,821 --> 02:01:05,658
♪ ဘယ်လိုပဲ တောင်းပန်နေပါစေ ♪
1151
02:01:05,659 --> 02:01:10,296
♪ မင်းလုပ်နိုင်တယ်ဆိုတာ မင်းသိနေလို့ ♪
1152
02:01:10,297 --> 02:01:16,536
♪ လှည့်ပြီး အစာကျွေးတဲ့လက်ကို ကိုက်လိုက်ပါ ♪
1153
02:01:16,537 --> 02:01:20,506
♪ မင်းရဲ့ အလိမ်ဂိမ်းကို ငါကစားခဲ့တယ် မင်းရဲ့ အလိမ်ဂိမ်းကို ငါကစားခဲ့တယ်♪
1154
02:01:20,507 --> 02:01:25,478
♪ အခု မီးတောက်တွေ ဖြတ်လျှောက်နေတာကို ကြည့်လိုက်ပါဦး ♪
1155
02:01:25,479 --> 02:01:30,316
♪ မင်းအမှားတွေရဲ့ အရသာကို မျိုသိပ်ထားရတယ်။
1156
02:01:30,317 --> 02:01:37,823
♪ အခု မင်း ဒူးထောက်နေပြီ ♪
1157
02:01:37,824 --> 02:01:44,731
♪ အဲဒါကြောင့် အစာကျွေးတဲ့လက်ကို ကိုက်တယ်။
1158
02:01:53,039 --> 02:01:55,442
(အီလက်ထရွန်းနစ်တေးဂီတကို ဆုပ်ကိုင်ကစားခြင်း)
1159
02:03:17,223 --> 02:03:19,660
(စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော ဂီတကစားခြင်း)
1160
02:04:06,439 --> 02:04:09,442
(TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း)
1161
02:04:10,305 --> 02:05:10,246