Ballerina

ID13205785
Movie NameBallerina
Release NameBallerina - From the World of John Wick (2025) 2160p WEB-DL DV HDR 10bit HEVC
Year2025
Kindmovie
LanguageBurmese
IMDB ID7181546
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 3 00:01:21,882 --> 00:01:23,983 အိုး ဒါ လှတယ်။ 4 00:01:23,984 --> 00:01:25,852 ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသည်။ ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။ 5 00:01:25,853 --> 00:01:27,555 ဟမ်၊ မဟုတ်သေးဘူး။ 6 00:01:29,022 --> 00:01:30,023 သင်မူကား၊ 7 00:01:35,763 --> 00:01:37,430 မင်း ကြီးပြင်းလာတာ အရမ်းမြန်တယ်။ 8 00:01:37,431 --> 00:01:38,865 တစ်ချိန်လုံး မင်းပြောတာ။ 9 00:01:38,866 --> 00:01:40,601 ဟုတ်တယ်၊ မင်းကြောင့်ပဲ။ 10 00:01:44,172 --> 00:01:45,906 မင်းအစ်မနဲ့ တော်တော်တူတယ်။ 11 00:01:51,111 --> 00:01:52,780 ကျွန်တော် သူမကို မှတ်မိစေချင်တယ်။ 12 00:02:01,121 --> 00:02:03,056 ငါပြန်လာရင် မင်းခြေထောက်ပိုမြင့်တယ်... 13 00:02:04,558 --> 00:02:05,659 မင်းကို ကြိတ်မယ်။ 14 00:02:16,537 --> 00:02:18,972 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 15 00:02:29,817 --> 00:02:30,851 (တုန်လှုပ်ခြင်းများကို ကိုင်တွယ်ပါ) 16 00:02:35,256 --> 00:02:37,258 (ထူးဆန်းသော တေးဂီတကစားခြင်း) 17 00:02:57,445 --> 00:02:58,446 (ဘယ်သူ့မြှား) 18 00:03:14,662 --> 00:03:16,230 (ဖန်ခွက်ကွဲအက်ခြင်း) 19 00:03:23,871 --> 00:03:25,905 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 20 00:03:25,906 --> 00:03:27,641 -( ကျယ်လောင်သော သံတွေ ) -( အသံတိတ် ) 21 00:03:47,328 --> 00:03:50,129 (အော်၊ ညည်း) 22 00:03:50,130 --> 00:03:52,533 (ဂျာမန်လို မထင်မှတ်ဘဲ အော်နေတဲ့ အမျိုးသား) 23 00:04:10,318 --> 00:04:12,018 ရှ 24 00:04:12,019 --> 00:04:14,054 (တိတ်တိတ်ဆိတ်ဆိတ်) ငါတို့သင်ယူခဲ့တာကို သတိရပါ ဟုတ်ပါသလား။ 25 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 ဧဝ၊ ငါနှင့်အတူ လာလော့။ 26 00:04:42,883 --> 00:04:43,884 တိတ်တိတ်နေပါ။ 27 00:04:45,753 --> 00:04:47,955 (ဂျာမန်စကားပြော ယောက်ျား) 28 00:05:01,301 --> 00:05:02,970 (BLADE SWISHES) 29 00:05:04,237 --> 00:05:05,305 (ညည်း) 30 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 (အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း) 31 00:05:10,277 --> 00:05:11,345 (အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း) 32 00:05:14,882 --> 00:05:16,183 -(အော်သံများ) -(အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း) 33 00:05:22,255 --> 00:05:23,624 (ညည်း) 34 00:05:32,132 --> 00:05:34,001 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 35 00:05:39,640 --> 00:05:40,641 (ညည်း) 36 00:06:00,428 --> 00:06:02,530 (အင်္ဂလိပ်လို) ကျွန်ုပ်တို့သည် သင့်အား ကျွန်ုပ်တို့၏ နှလုံးသားများကို ဖွင့်ပေးခဲ့ပါသည်။ 37 00:06:03,531 --> 00:06:06,132 ငါတို့က မင်းကို ဖက်ထားတယ်။ 38 00:06:06,133 --> 00:06:08,968 ငါတို့က မင်းကို အပြင်လူပဲ ထားလိုက်၊ 39 00:06:08,969 --> 00:06:11,904 ငါတို့မျိုးနွယ်၏သမီးနှင့်လက်ထပ်ပါ။ 40 00:06:11,905 --> 00:06:14,307 ဒီကျေးဇူးကို ဘယ်လိုပြန်ဆပ်ခဲ့တာလဲ။ 41 00:06:16,309 --> 00:06:18,979 မင်းပိုင်တာ မမှန်တာကို မင်းယူတယ်။ 42 00:06:20,113 --> 00:06:22,582 ယခုလည်း မင်းမယားသေပြီ၊ 43 00:06:22,583 --> 00:06:26,052 သင်၏ဒုစရိုက်အပြစ်ဖြေခြင်းငှါ၊ 44 00:06:26,053 --> 00:06:29,256 အဝေးကို ထွက်သွားနိုင်မယ်လို့ ထင်ပါသလား။ 45 00:06:30,023 --> 00:06:31,024 ဟမ်? 46 00:06:33,193 --> 00:06:34,227 သူမ ဘယ်မှာလဲ? 47 00:06:34,962 --> 00:06:36,163 ဧဝ ဘယ်မှာလဲ 48 00:06:40,333 --> 00:06:41,669 ချစ်စရာကောင်းသည်။ 49 00:06:42,069 --> 00:06:43,070 (ဂရန့်များ) 50 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 (ချောင်းဆိုးခြင်း) 51 00:06:50,177 --> 00:06:51,779 မင်းက မိုက်မဲတဲ့ သူရဲဘောပဲ။ 52 00:06:53,013 --> 00:06:54,313 မင်းကိုယ့်ကိုယ်ကို ယုံအောင်ကြိုးစားနေတာ 53 00:06:54,314 --> 00:06:57,183 ကံကြမ္မာက မင်းရဲ့လုပ်ရပ်တွေကို ရှင်းပေးတယ်။ 54 00:06:57,184 --> 00:06:59,786 - ရွေးချယ်ခွင့်မရှိပါ။ -ဟုတ်တယ်။ 55 00:06:59,787 --> 00:07:02,354 အဲဒါက သင်လုပ်တဲ့အရာကို ပိုလွယ်ကူစေသလား။ 56 00:07:02,355 --> 00:07:04,024 ငါလုပ်တဲ့အရာကိုလုပ်တယ်... 57 00:07:05,225 --> 00:07:06,293 လိုအပ်သော။ 58 00:07:15,736 --> 00:07:17,571 ကျည်ဆံတစ်တောင့်... 59 00:07:18,939 --> 00:07:19,940 နေရာကောင်း... 60 00:07:22,576 --> 00:07:24,377 မှော်ဆန်တဲ့အရာတစ်ခု ဖြစ်နိုင်တယ်။ 61 00:07:25,846 --> 00:07:26,846 အဆင်မပြေဘူး... 62 00:07:28,015 --> 00:07:29,015 မကောင်းမှုလည်းမဟုတ်၊ 63 00:07:30,518 --> 00:07:32,319 ဒါပေမယ့် ယောက်ျားက ဘယ်လိုသုံးလဲ။ 64 00:07:33,353 --> 00:07:35,155 သူ၏ စရိုက်အမှန်ကို ထုတ်ဖော်သည်။ 65 00:07:39,593 --> 00:07:40,828 ရွေးချယ်မှုတွေ လိုချင်တယ်။ 66 00:07:42,095 --> 00:07:43,263 ကောင်းပြီ၊ သူတို့က ဒီမှာ။ 67 00:07:44,097 --> 00:07:45,332 ကိုယ့်ကိုကိုယ်သတ်သေ၊ 68 00:07:46,466 --> 00:07:47,668 မင်းသမီးလည်း အသက်ရှင်တယ်။ 69 00:07:49,436 --> 00:07:50,803 ဒါမှမဟုတ် ငါ့ကိုသတ်၊ 70 00:07:50,804 --> 00:07:53,674 သင်နှင့် သင့်သမီးတို့သည် အတူသေကြ၏။ 71 00:07:57,077 --> 00:07:58,746 ရွေးချယ်မှုသည် သင့်အတွက်ဖြစ်သည်။ 72 00:08:11,124 --> 00:08:13,059 မင်းမှာ ရွေးချယ်ခွင့်ရှိတယ်။ 73 00:08:13,060 --> 00:08:15,462 အခု မင်းမှာ ဘောလုံးတွေ ရှိလား။ 74 00:08:26,239 --> 00:08:27,239 ဖေဖေ 75 00:08:28,475 --> 00:08:30,043 (ဂျာမန်လို အော်သံများ) 76 00:08:33,914 --> 00:08:35,949 -(အော်သံများ) -(အရိုးများ ကြိတ်ခြင်း) 77 00:08:38,852 --> 00:08:40,287 (PANTING) 78 00:08:42,255 --> 00:08:43,255 (ညည်း) 79 00:08:43,256 --> 00:08:44,892 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 80 00:08:50,831 --> 00:08:52,032 -(ဓားဖြင့် ပွတ်ဆွဲခြင်း) -(ဂရန့်များ) 81 00:08:55,302 --> 00:08:57,537 (အကျဉ်းချုပ်) 82 00:09:21,161 --> 00:09:22,162 (သေနတ်သံ) 83 00:09:28,669 --> 00:09:30,670 (တော်တော်လေး) ဟေး ကလေး၊ ငါ့ကိုကြည့်။ 84 00:09:30,671 --> 00:09:32,205 -(SNIFFLES) -အဆင်ပြေပါတယ်။ 85 00:09:36,009 --> 00:09:37,977 -(ဂျာမန်ဘာသာဖြင့် အော်ဟစ်ခြင်း) -(အင်္ဂလိပ်လို) လာပါ။ 86 00:09:37,978 --> 00:09:39,446 (သေနတ်သံများ) 87 00:09:55,562 --> 00:09:58,065 (သေနတ်ဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း) 88 00:09:59,099 --> 00:10:00,267 -( ညည်းညူသံများ ) -( EVE GASPS ) 89 00:10:06,907 --> 00:10:07,975 စလာသည်။ 90 00:10:31,765 --> 00:10:33,333 (ညည်းတွားခြင်း) 91 00:10:44,244 --> 00:10:45,245 ဘုတ်။ 92 00:10:47,614 --> 00:10:49,181 စိတ်မကောင်းပါဘူး ချစ်သူ။ 93 00:10:49,182 --> 00:10:51,985 - ဒါကို မင်းအတွက် ငါ ဘယ်တုန်းကမှ မလိုချင်ခဲ့ဘူး။ - ဖေဖေ။ 94 00:10:53,954 --> 00:10:54,955 တောင်းပန်ပါတယ်။ 95 00:10:58,491 --> 00:10:59,492 ဖေဖေ 96 00:11:00,327 --> 00:11:01,328 ဖေဖေ... 97 00:11:41,101 --> 00:11:43,070 (SIRENS သည် အဝေးမှ အော်ဟစ်နေသည်) 98 00:11:52,612 --> 00:11:55,215 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 99 00:12:04,324 --> 00:12:07,727 WINSTON: Tchaikovsky။ ဘယ်လောက်ချစ်စရာကောင်းလဲ။ 100 00:12:17,004 --> 00:12:18,104 အရှုံးပေါ်နေတဲ့အချိန်၊ 101 00:12:18,105 --> 00:12:20,506 သနားတာထက် ပိုလွယ်တာ ဘာမှမရှိပါဘူး။ 102 00:12:20,507 --> 00:12:22,741 အမှန်တရားထက် ပိုမခက်ပါဘူး၊ 103 00:12:22,742 --> 00:12:25,612 ဝမ်းနည်းခြင်းအတွက် လွယ်ကူသောအဖြေမရှိသောကြောင့်၊ 104 00:12:26,679 --> 00:12:28,515 ငါ မင်းကို ရိုးသားချင်ပါတယ်။ 105 00:12:30,183 --> 00:12:31,684 အားလုံးအဆင်ပြေမှာလား။ 106 00:12:45,065 --> 00:12:46,866 (ဂီတသေတ္တာများ ရပ်နားသည်) 107 00:12:46,867 --> 00:12:48,936 မင်းအဖေက လူကောင်းပဲ။ 108 00:12:51,905 --> 00:12:55,608 မင်းအတွက် လွတ်လပ်ပွင့်လင်းတဲ့ ဘဝမျိုးကို သူလိုချင်တယ်။ 109 00:12:57,510 --> 00:13:00,814 ခံနိုင်ရည်ရှိရမယ့်သူနဲ့ မတူဘူး။ 110 00:13:02,415 --> 00:13:06,086 ဒါပေမယ့် ကျွန်တော်တို့အားလုံးဟာ ဆုံးဖြတ်ချက်တွေနဲ့ ရှင်သန်နေကြရပါတယ်။ 111 00:13:08,956 --> 00:13:10,957 အခု သူ မင်းဆီက ယူသွားပြီ။ 112 00:13:10,958 --> 00:13:13,660 အဲဒါနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ကျွန်တော် ဘာမှ မလုပ်နိုင်ဘူး။ 113 00:13:15,595 --> 00:13:17,130 ဒါပေမယ့် ငါဘာတတ်နိုင်မှာလဲ... 114 00:13:18,231 --> 00:13:20,400 မင်းကို သူ့မိသားစုဆီ ခေါ်သွားဖို့ ကမ်းလှမ်းတယ်။ 115 00:13:21,568 --> 00:13:22,970 သူတို့က မင်းကို စောင့်ရှောက်လိမ့်မယ်။ 116 00:13:23,971 --> 00:13:26,339 မျှော်လင့်ပါတယ်... 117 00:13:27,307 --> 00:13:29,809 တစ်နေ့ မင်းရဲ့မိသားစုလည်း ဖြစ်လာမယ်။ 118 00:14:02,409 --> 00:14:04,377 (စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသော ဂီတကစားခြင်း) 119 00:14:39,879 --> 00:14:41,214 (တံခါးဖွင့်ခြင်း) 120 00:14:47,955 --> 00:14:49,756 ဒါရိုက်တာက အခုတွေ့မယ်။ 121 00:14:59,632 --> 00:15:01,133 (တံခါးပိတ်) 122 00:15:01,134 --> 00:15:03,370 သူ့မိဘတွေက တကယ်ဘယ်သူလဲဆိုတာ သူမသိလား။ 123 00:15:18,885 --> 00:15:20,053 ဒီကိုလာပါ။ ထိုင်ပါ။ 124 00:15:25,858 --> 00:15:27,127 မင်းက ကတယ် ဟုတ်လား။ 125 00:15:28,728 --> 00:15:29,761 ဟမ်။ 126 00:15:29,762 --> 00:15:31,231 ဒီဇာတ်ရုံကို လည်ပတ်နေတယ်၊ 127 00:15:32,699 --> 00:15:35,202 ပြီးတော့ ငါက လူသစ်တွေ အမြဲရှာနေတယ်။ 128 00:15:40,040 --> 00:15:41,041 သင့်ကိုကျွန်တော်သိတယ်။ 129 00:15:42,209 --> 00:15:44,276 မင်းရဲ့နာကျင်မှုကို ငါသိတယ်။ 130 00:15:44,277 --> 00:15:47,247 မျက်နှာပြင်အောက်မှာ မင်းရင်ထဲမှာ ဘာတွေ ဆူပွက်နေလဲ။ 131 00:15:49,916 --> 00:15:52,419 အဲဒီဒေါသကို ထားဖို့ တစ်နေရာရာကို ငါပေးနိုင်တယ်။ 132 00:15:54,187 --> 00:15:56,222 အဲဒီလူတွေဟာ မင်းရဲ့အတိတ်ကို ယူသွားကြတယ်။ 133 00:15:56,223 --> 00:15:58,458 မင်းရဲ့အနာဂတ်ကို ခိုးယူခွင့်မပေးပါနဲ့။ 134 00:16:01,028 --> 00:16:02,095 (တံခါးဖွင့်သည်) 135 00:16:12,639 --> 00:16:14,340 ကောင်းပြီ? 136 00:16:14,341 --> 00:16:16,308 ငါ့လမ်းက အခုရောက်နေပြီလို့ သူမက ပြောပါတယ်။ 137 00:16:16,309 --> 00:16:17,844 Ruska Roma နှင့် 138 00:16:19,746 --> 00:16:20,747 (SIGHS) 139 00:16:22,082 --> 00:16:23,116 ကောင်းစွာ... 140 00:16:24,417 --> 00:16:25,418 ဧဝ။ 141 00:16:28,555 --> 00:16:30,356 ကျေးဇူးတင်ပါတယ် မစ္စတာဝင်စတန်။ 142 00:16:30,357 --> 00:16:33,860 Miss MaCarro က ကြိုဆိုပါတယ်။ 143 00:16:41,668 --> 00:16:45,004 ပြီးတော့ မင်းရဲ့ဝန်ဆောင်မှုမှာ ငါအမြဲရှိနေမယ်ဆိုတာကို သိထားပါ။ 144 00:16:58,118 --> 00:16:59,286 (တံခါးပိတ်) 145 00:17:02,289 --> 00:17:04,590 ကျွန်တော့်နာမည် Nogi ပါ။ 146 00:17:04,591 --> 00:17:05,958 အဖေ့ကို သိလား 147 00:17:06,993 --> 00:17:07,994 ငါလုပ်ခဲ့တယ်။ 148 00:17:12,599 --> 00:17:15,535 မင်းအဖေက ငါ့လိုပဲ Ruska Roma ပါ။ 149 00:17:16,269 --> 00:17:17,637 မင်းလိုပဲ ဖြစ်လိမ့်မယ်။ 150 00:17:21,040 --> 00:17:23,476 သူကတော့ Kikimora လို့ခေါ်တယ်။ 151 00:17:24,311 --> 00:17:25,777 အဲဒါဘာလဲ? 152 00:17:25,778 --> 00:17:27,779 Slavic ဒဏ္ဍာရီတွင်၊ 153 00:17:27,780 --> 00:17:30,716 Kikimora သည် စိတ်ဝိညာဉ်တစ်မျိုးဖြစ်သည်။ 154 00:17:30,717 --> 00:17:34,220 စိတ်နှလုံး၌ မှောင်မိုက်သောသူတို့အား၊ 155 00:17:34,221 --> 00:17:37,756 သူမသည် ကရုဏာနှင့် ဖျက်ဆီးနိုင်သည်။ 156 00:17:37,757 --> 00:17:40,360 ဓနရှင်လိုပါပဲလား။ 157 00:17:41,628 --> 00:17:42,628 ဟုတ်ကဲ့။ 158 00:17:44,331 --> 00:17:45,998 အပြစ်မဲ့သူအတွက်... 159 00:17:47,234 --> 00:17:48,868 သူမသည် ကာကွယ်သူဖြစ်နိုင်သည်။ 160 00:17:54,974 --> 00:17:55,974 ဒါဟာ... 161 00:17:57,877 --> 00:17:59,112 နှစ်ဘက်... 162 00:18:00,580 --> 00:18:01,914 တစ်ပြားမှ 163 00:18:03,216 --> 00:18:04,217 သတ်ဖို့... 164 00:18:09,021 --> 00:18:10,022 ကယ်တင်ရန်။ 165 00:18:13,059 --> 00:18:16,263 ဒါပေမယ့် နောက်ဆုံးတော့... 166 00:18:20,867 --> 00:18:23,102 သင်ရွေးချယ်ရန်သာဖြစ်သည်။ 167 00:18:31,411 --> 00:18:33,413 (အသက်ရှုကြပ်ခြင်း) 168 00:18:38,885 --> 00:18:41,087 (ဂီတကို စိတ်အားထက်သန်စွာ ကစားခြင်း) 169 00:18:46,726 --> 00:18:47,793 (ဂရန့်များ) 170 00:18:47,794 --> 00:18:49,162 (ရုရှားရှိ ဒါရိုက်တာ) 171 00:19:02,875 --> 00:19:03,875 (ညည်း) 172 00:19:28,335 --> 00:19:29,836 (အင်္ဂလိပ်လို) ပြီးပြီလား။ 173 00:19:31,438 --> 00:19:32,939 (SIGHS) နံပါတ် 174 00:19:33,473 --> 00:19:34,507 ကောင်းတယ်။ 175 00:19:35,342 --> 00:19:37,343 ဒီနေ့အတွက် အားလုံးဖြစ်လိမ့်မယ်။ 176 00:19:37,344 --> 00:19:39,845 ရောဂါပိုးမွှားမွှားမွှားမွှားများကို ကုသပေးခြင်း၊ 177 00:19:39,846 --> 00:19:41,913 သင်၏ခြေကိုဖြတ်ရမည်။ 178 00:19:41,914 --> 00:19:43,983 Tatiana က သူမနောက်ကို ပြောပြပါ။ 179 00:19:46,018 --> 00:19:47,820 (ရုရှားစကားပြောအမျိုးသမီး) 180 00:20:13,880 --> 00:20:15,982 (အင်္ဂလိပ်လို) "Her Majesty" က မင်းတက်နေပြီလို့ ပြောတယ်။ 181 00:20:17,016 --> 00:20:18,518 အဲဒီမိန်းမက ငါ့ကိုမုန်းတယ်။ 182 00:20:19,986 --> 00:20:21,388 သူမသည်လူတိုင်းကိုမုန်းတီးသည်။ 183 00:20:27,460 --> 00:20:29,127 TATIANA: ခရစ်တော်၊ ဧဝ။ 184 00:20:29,128 --> 00:20:31,197 မင်းဘာလို့ ကိုယ့်ကိုဒီလိုတွန်းနေတာလဲ။ 185 00:20:32,732 --> 00:20:34,000 အဆင်သင့်ဖြစ်ချင်ပါတယ်။ 186 00:20:35,034 --> 00:20:36,035 ဘာအတွက် အဆင်သင့်ဖြစ်လဲ။ 187 00:20:39,706 --> 00:20:41,106 ဘာရယ်စရာလဲ သိလား။ 188 00:20:41,107 --> 00:20:42,341 ငယ်ငယ်တုန်းက၊ 189 00:20:42,342 --> 00:20:44,142 တကယ်ပဲ ဘဲလေး ဖြစ်ချင်ခဲ့တာ။ 190 00:20:44,143 --> 00:20:46,112 မင်းက တကယ့်ဘဲလေး။ 191 00:20:47,314 --> 00:20:49,848 မင်းက ဒီမှာ အကောင်းဆုံး အကသမားပါ။ 192 00:20:49,849 --> 00:20:51,751 တခြားအမိုက်စား လေ့ကျင့်မှုတွေနဲ့ သင်ယူရမှာပါ။ 193 00:21:00,327 --> 00:21:01,794 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 194 00:21:12,071 --> 00:21:13,239 သင်ကြားသူ- မီး။ 195 00:21:16,343 --> 00:21:17,477 ကျည်ဆန်တစ်တောင့်၊ 196 00:21:18,010 --> 00:21:19,210 နေရာကောင်း၊ 197 00:21:19,211 --> 00:21:21,448 ကမ္ဘာကြီးကို ပြောင်းလဲနိုင်ပါတယ်။ 198 00:21:27,887 --> 00:21:31,924 Kikimora ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ထိုကျည်ဆန်ကို ရပ်တန့်ရန်ဖြစ်သည်။ 199 00:21:40,032 --> 00:21:41,032 သင်ကြားသူ- အချိန်ကုန်ပြီ။ 200 00:21:46,072 --> 00:21:51,343 Kikimora ဖြစ်လာရန် သင်သည် လူသတ်သမား ဖြစ်လာရမည်။ 201 00:21:51,344 --> 00:21:53,845 သူ့လို လှုပ်ရှားတတ်ဖို့ သင်ယူရမယ်။ 202 00:21:53,846 --> 00:21:55,682 သူ့လိုပဲတွေးပါ။ 203 00:21:59,085 --> 00:22:00,819 ဒီလေ့ကျင့်ခန်းအတွက်၊ 204 00:22:00,820 --> 00:22:04,055 ကျွန်ုပ်တို့သည် simulated rounds ကိုအသုံးပြုပါမည်။ 205 00:22:04,056 --> 00:22:05,424 စည်းကမ်းတွေက ဘာတွေလဲ။ 206 00:22:05,425 --> 00:22:08,928 သင့်ရပ်ကွက်ကို စရိတ်စကအားလုံးဖြင့် ကာကွယ်ပါ။ 207 00:22:10,129 --> 00:22:12,331 အဲဒါက တစ်ခုတည်းသော စည်းကမ်းပဲ။ 208 00:22:20,940 --> 00:22:21,941 (ညည်း) 209 00:22:27,647 --> 00:22:28,648 (ဂရန့်များ) 210 00:22:34,286 --> 00:22:35,287 (ညည်း) 211 00:22:45,965 --> 00:22:47,133 NOGI: မင်းဘာလို့ကျရှုံးတာလဲ။ 212 00:22:47,934 --> 00:22:49,234 သူက အရမ်းသန်မာတယ်။ 213 00:22:49,235 --> 00:22:50,702 NOGI: မင်းတကယ်ယုံလား။ 214 00:22:50,703 --> 00:22:52,303 အဲဒီခွန်အားက လုပ်စရာရှိတယ်။ 215 00:22:52,304 --> 00:22:54,039 အနိုင်ရသည်ဖြစ်စေ ရှုံးသည်ဖြစ်စေ 216 00:22:54,040 --> 00:22:56,175 မင်း အမြဲတမ်း အားနည်းနေလိမ့်မယ်။ 217 00:22:57,710 --> 00:23:00,480 သင်သည် အမြဲတမ်း သေးငယ်ပြီး အားနည်းချက် ရှိနေလိမ့်မည်။ 218 00:23:02,281 --> 00:23:03,549 သူက မင်းကို ရိုက်နှက်နေတယ်။ 219 00:23:03,550 --> 00:23:04,916 မင်းသူ့ကိုခွင့်ပြုတဲ့အတွက် 220 00:23:04,917 --> 00:23:07,319 ပြိုင်ပွဲ၏စည်းကမ်းချက်များသတ်မှတ်ရန်။ 221 00:23:08,187 --> 00:23:09,255 မင်းအနိုင်ရချင်တာလား။ 222 00:23:12,792 --> 00:23:15,027 စည်းကမ်းချက်များကို ပြောင်းလဲပါ။ 223 00:23:16,696 --> 00:23:19,732 ကြံဖန်ဖန်၊ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင်၊ လှည့်စားသည်။ 224 00:23:20,567 --> 00:23:23,402 မင်းရဲ့ အားသာချက်တွေကို အားကိုးပါ၊ 225 00:23:24,003 --> 00:23:25,071 သူ့မဟုတ်။ 226 00:23:29,809 --> 00:23:31,043 မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ။ 227 00:23:36,248 --> 00:23:37,449 အစ။ 228 00:23:37,450 --> 00:23:39,786 (လျှပ်စစ်ဓာတ်အားသုံး ဂီတကစားခြင်း) 229 00:23:43,990 --> 00:23:45,057 (ညည်း) 230 00:24:14,220 --> 00:24:15,321 ကောင်းတယ်။ 231 00:24:21,528 --> 00:24:23,462 (ယောက်ျား ညည်းညူခြင်း) 232 00:24:38,144 --> 00:24:39,145 သူမ ဘယ်မှာလဲ? 233 00:24:41,147 --> 00:24:43,916 Tatiana ၏အမှုအရာများသွားပြီ။ သူမ တစ်ခုခု ဖြစ်သွားသလား။ 234 00:24:47,920 --> 00:24:48,921 ထိုင်ပါ။ 235 00:24:55,762 --> 00:24:58,530 Tatiana မှာ လိုအပ်တဲ့ အရည်အချင်းတွေ မရှိခဲ့ပါဘူး။ 236 00:24:58,531 --> 00:25:00,466 Ruska Roma နဲ့ ဆက်သွားဖို့ 237 00:25:02,401 --> 00:25:04,536 သင်ဘယ်အကြောင်းပြောနေတာလဲ? 238 00:25:04,537 --> 00:25:06,806 မင်းရင်ထဲမှာ ငါမြင်ရတဲ့ လူသတ်သမား ဗီဇက သူမမှာ မရှိတော့ဘူး။ 239 00:25:07,640 --> 00:25:09,141 မင်းရဲ့ ငယ်ဘဝက ယူခဲ့တာ။ 240 00:25:10,242 --> 00:25:12,311 ဒီဝေဒနာက မင်းကို တွန်းပို့ပေးတယ်။ 241 00:25:13,445 --> 00:25:14,946 တာတီယာ... 242 00:25:14,947 --> 00:25:17,949 ဝမ်းနည်းစရာ၊ နာကျင်စရာတွေ ရှိတယ်။ 243 00:25:17,950 --> 00:25:19,385 ခြားနားချက်တစ်ခုရှိသည်။ 244 00:25:20,753 --> 00:25:22,655 မင်းတို့နှစ်ယောက်က မတူတဲ့လမ်းကို ရောက်နေပြီ။ 245 00:25:23,690 --> 00:25:25,625 ဒါဆို မင်းငါ့ကိုဘာလို့ပြန်ချုပ်ထားတာလဲ။ 246 00:25:28,360 --> 00:25:29,395 ကျွန်တော်အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။ 247 00:25:31,197 --> 00:25:32,398 ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်သင်မှန်တယ်။ 248 00:25:37,604 --> 00:25:38,671 အချိန်တန်ပြီ။ 249 00:25:45,845 --> 00:25:48,414 ဤသည်မှာ သင်၏လေ့ကျင့်ရေး၏ နောက်ဆုံးအဆင့်ဖြစ်သည်။ 250 00:26:00,660 --> 00:26:02,494 (အမျိုးသမီး အော်ဟစ်နေသည်) 251 00:26:07,834 --> 00:26:09,235 (ခွပ်ဒေါင်း) 252 00:26:11,671 --> 00:26:12,905 အိုဘုရားရေ။ 253 00:26:14,741 --> 00:26:16,342 မင်းက ငါ့ကို နောက်နေတာလား ? 254 00:26:17,376 --> 00:26:19,111 ငါက အမိုက်စား စာမေးပွဲတစ်ခုလား။ 255 00:26:20,346 --> 00:26:22,414 ခွန်အားကြီးသူ မည်ကဲ့သို့ ကျဆုံးခဲ့သနည်း။ 256 00:26:29,588 --> 00:26:31,057 ငါဘယ်သူလဲ မင်းသိလား 257 00:26:32,558 --> 00:26:33,559 မရှိ 258 00:26:34,994 --> 00:26:35,994 ငါက မင်း... 259 00:26:37,263 --> 00:26:39,398 ဆယ်နှစ်အတွင်းမှာ 260 00:26:41,367 --> 00:26:42,935 (စက်ပစ္စည်း ကလစ်များ) 261 00:27:11,764 --> 00:27:13,766 (အသက်ပြင်းပြင်းရှူခြင်း) 262 00:27:20,807 --> 00:27:23,242 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 263 00:27:24,977 --> 00:27:26,779 (မိုးကြိုးပစ်သံ) 264 00:27:42,461 --> 00:27:45,097 (အမျိုးသမီးများ တိတ်တဆိတ် အော်ဟစ်နေသည်) 265 00:27:53,572 --> 00:27:56,041 ဒါရိုက်တာ- မင်း တစ်နည်းနည်းနဲ့ ထွက်သွားနိုင်ခဲ့တယ်၊ 266 00:27:56,042 --> 00:27:58,544 ဒါပေမယ့် မင်းစတင်ခဲ့တဲ့နေရာကို မင်းပြန်ရောက်နေပြီလား။ 267 00:28:01,280 --> 00:28:02,614 ဒါတွေအားလုံးက ဘာအတွက်လဲ။ 268 00:28:03,315 --> 00:28:04,984 (ရုရှားစကားပြော) 269 00:28:13,025 --> 00:28:15,194 (ဆရာက အဝေးမှ မထင်မှတ်ဘဲ စကားပြောနေသည်) 270 00:28:21,768 --> 00:28:23,601 ဒါရိုက်တာ- ဒီအတွက် Jardani၊ 271 00:28:23,602 --> 00:28:25,304 မင်းရဲ့ လက်မှတ် စုတ်ပြဲသွားပြီ။ 272 00:28:27,039 --> 00:28:28,574 -(SIZZLES) -(John အော်ဟစ်နေသည်) 273 00:28:32,945 --> 00:28:34,747 ဒါရိုက်တာ- မင်းဘယ်တော့မှ အိမ်ပြန်လို့မရဘူး။ 274 00:28:36,783 --> 00:28:38,517 သူ့ကို အသက်ကယ်လှေပေါ် ခေါ်သွားပါ။ 275 00:28:40,619 --> 00:28:41,754 နောက်တစ်ကြိမ်တိုင်အောင်။ 276 00:28:45,224 --> 00:28:46,859 ဗဒ္ဒယာ။ 277 00:28:55,534 --> 00:28:56,535 EVE: မင်းက သူပဲ။ 278 00:28:57,870 --> 00:28:59,772 Baba Yaga ဟုခေါ်သည်။ 279 00:29:08,314 --> 00:29:10,416 ကျောင်းသားတွေ အားလုံး မင်းအကြောင်း ပြောနေကြတာ။ 280 00:29:14,921 --> 00:29:16,222 ငါ ဒီကနေ ဘယ်လိုရုန်းထွက်ရမလဲ။ 281 00:29:18,324 --> 00:29:20,459 အိမ်ရှေ့တံခါးကို သော့ဖွင့်ထားသည်။ 282 00:29:21,861 --> 00:29:23,461 နံပါတ် ပြောချင်တာက... 283 00:29:23,462 --> 00:29:26,565 မင်းဘာလုပ်မလဲ ငါဘယ်လိုစလုပ်ရမလဲ။ 284 00:29:29,535 --> 00:29:31,303 မင်းရှိပြီးသားဖြစ်ပုံရတယ်။ 285 00:29:32,504 --> 00:29:35,706 ဒီတံခါးက မင်းထင်ထားတာထက် ပိုမြန်လိမ့်မယ်။ 286 00:29:35,707 --> 00:29:37,109 ထားခဲ့နိုင်ပါသေးသည်။ 287 00:29:38,344 --> 00:29:39,979 သင့်တွင် ရွေးချယ်ခွင့်ရှိပါသေးသည်။ 288 00:29:44,016 --> 00:29:45,584 မင်းဘာလို့မထားခဲ့တာလဲ။ 289 00:29:48,454 --> 00:29:49,721 ကျွန်တော် အဲဒါကို လုပ်ဆောင်နေပါတယ်။ 290 00:29:55,895 --> 00:29:57,829 NOGI - ဒါရိုက်တာက မင်းအဆင်သင့်ဖြစ်နေတယ်လို့ ခံစားရတယ်။ 291 00:29:57,830 --> 00:29:59,431 မင်းရဲ့ပထမဆုံးစာချုပ်အတွက်။ 292 00:30:01,467 --> 00:30:03,569 ဒီမိန်းမကို မင်းကာကွယ်လိမ့်မယ်။ 293 00:30:04,370 --> 00:30:05,470 Katla ပန်းခြံ။ 294 00:30:05,471 --> 00:30:08,473 သူ့အဖေက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အဓိကတာဝန်ပါ။ 295 00:30:08,474 --> 00:30:11,009 သူ့ပြိုင်ဘက်ကို စိုးရိမ်တယ်။ 296 00:30:11,010 --> 00:30:14,712 သူ့သမီးကို ပြန်ပေးခြင်းအားဖြင့် သူ့ဆီ လာဖို့ ကြိုးစားနိုင်တယ်။ 297 00:30:14,713 --> 00:30:17,683 မင်းရဲ့အလုပ်က သူတို့အခွင့်အရေး မရဘူးဆိုတာ သေချာအောင်လုပ်ရမယ်။ 298 00:30:18,584 --> 00:30:19,918 စိမ့်ဝင်လွန်ပြီး လုံခြုံရေး၊ 299 00:30:19,919 --> 00:30:24,689 ပြုပြင်ထားသော 3D ရိုက်နှိပ်ထားသော Glock 43X ကို သင်အသုံးပြုပါမည်။ 300 00:30:24,690 --> 00:30:27,425 အားဖြည့်ကာဗွန်ဖိုက်ဘာစည်၊ 301 00:30:27,426 --> 00:30:28,760 နှင့် ပိုလီမာအဝိုင်းများ။ 302 00:30:32,932 --> 00:30:34,033 ရော်ဘာကျည်ဆန်လား? 303 00:30:34,934 --> 00:30:35,935 ပြဿနာလား? 304 00:30:38,504 --> 00:30:40,538 -No. - Miss Park ကိုတွေ့လိမ့်မယ်။ 305 00:30:40,539 --> 00:30:42,208 Minus Eleven မှာ 306 00:30:43,642 --> 00:30:46,145 (အီလက်ထရွန်းနစ် အက တေးဂီတ ကစားခြင်း) 307 00:30:59,858 --> 00:31:01,994 (အီလက်ထရွန်းနစ် အကတေးဂီတ ဆက်တိုက်) 308 00:31:27,786 --> 00:31:29,922 (ရယ်သံများ) 309 00:31:39,398 --> 00:31:42,401 (လူအုပ်ကြီး၏ အော်ဟစ်အားပေးသံများ) 310 00:31:58,584 --> 00:31:59,585 အနေအထား။ 311 00:32:00,352 --> 00:32:01,353 NOGI: ကော်ပီ။ 312 00:32:02,254 --> 00:32:03,922 ကျွန်တော့်မှာ ကျောင်းအုပ်ရှိတယ်။ 313 00:32:06,258 --> 00:32:07,859 NOGI: မင်းရဲ့ အနေအထားကို ထိန်းထားပါ။ 314 00:32:09,495 --> 00:32:10,495 သူမ ကခုန်နိုင်သည်။ 315 00:32:21,840 --> 00:32:23,942 ဆယ်နာရီလောက်မှာ လှုပ်ရှားလာတယ်။ 316 00:32:25,411 --> 00:32:26,545 NOGI: ခြိမ်းခြောက်မှုလား။ 317 00:32:27,779 --> 00:32:29,115 အရန်သင့်လုပ်သည်။ 318 00:32:35,721 --> 00:32:37,322 ဟေး! (ဂရန့်များ) 319 00:32:37,323 --> 00:32:38,824 သေချာတာကတော့ ခြိမ်းခြောက်မှုပါပဲ။ 320 00:32:58,144 --> 00:33:00,378 မင်းလမ်းကထွက်သင့်တယ်။ 321 00:33:00,379 --> 00:33:01,447 ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။ 322 00:33:03,782 --> 00:33:05,617 ကျွန်တော်နားလည်ပါတယ်။ 323 00:33:15,894 --> 00:33:18,297 -( ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်စရာ ဂီတကစားခြင်း) -(အော်သံအားလုံး) 324 00:33:24,603 --> 00:33:25,871 (ရယ်မောသံများ) 325 00:33:30,842 --> 00:33:33,512 (အသံတိတ်သေနတ်သံများ) 326 00:33:34,580 --> 00:33:36,115 (လူအုပ်ကြီးအော်သံများ) 327 00:33:52,098 --> 00:33:53,098 (ညည်း) 328 00:34:02,508 --> 00:34:03,509 (ညည်း) 329 00:34:20,359 --> 00:34:21,360 (အရိုးများကွဲအက်ခြင်း) 330 00:34:55,661 --> 00:34:57,062 (အော်ဟစ်ခြင်း) 331 00:35:01,900 --> 00:35:02,901 ဟေး! 332 00:35:24,190 --> 00:35:25,257 (ညည်း) 333 00:35:48,480 --> 00:35:49,481 (YELPS) 334 00:36:23,349 --> 00:36:24,450 (ဂရန့်များ) 335 00:36:39,431 --> 00:36:41,065 မဟုတ်ဘူး၊ မဟုတ်ဘူး၊ 336 00:36:41,066 --> 00:36:42,800 အခုအချိန်မှာ ဘယ်သူ့ကိုမှ မထိချင်ဘူး။ 337 00:36:42,801 --> 00:36:44,536 ဟေး ဟေး။ အဆင်ပြေပါတယ်။ 338 00:36:45,437 --> 00:36:46,517 မင်း အခု လုံခြုံသွားပြီ၊ အဆင်ပြေပြီ။ 339 00:36:47,873 --> 00:36:49,040 မင်းကို ဒီကနေ ထွက်သွားရအောင်။ 340 00:36:52,143 --> 00:36:54,145 (တက်တူးထိုးစက်) 341 00:37:28,847 --> 00:37:30,616 (အသက်ရှုကြပ်ခြင်း) 342 00:37:38,824 --> 00:37:39,824 (ခပ်တိုးတိုး ညည်းသည်) 343 00:37:50,101 --> 00:37:51,202 (ကင်မရာဖုန်း ကလစ်များ) 344 00:38:05,351 --> 00:38:06,351 (ဖုန်းသံများ) 345 00:38:30,709 --> 00:38:32,978 (အီလက်ထရွန်းနစ် ရော့ခ်ဂီတ ကစားခြင်း) 346 00:38:45,323 --> 00:38:46,991 (ဓာတ်လှေကားတံခါး ထမင်းစားခန်း) 347 00:38:46,992 --> 00:38:49,427 MAN: ဟေ့ ဟိုမှာ ဘာဖြစ်နေတာလဲ။ 348 00:38:49,428 --> 00:38:50,696 တစ်ယောက်ယောက်က တုံ့ပြန်တယ်။ 349 00:39:17,423 --> 00:39:18,756 ဓာတ်လှေကားထဲမှာ ပိတ်မိနေသလား။ 350 00:39:18,757 --> 00:39:20,391 (အီလက်ထရွန်းနစ် အက တေးဂီတ ကစားခြင်း) 351 00:39:20,392 --> 00:39:22,628 ဟုတ်ကဲ့။ အရမ်းကြောက်စရာကောင်းတယ်။ 352 00:40:00,466 --> 00:40:01,899 (ကားဟွန်း) 353 00:40:01,900 --> 00:40:03,368 (တာယာခြစ်) 354 00:40:18,650 --> 00:40:20,418 (အော်ဟစ်ခြင်း) 355 00:40:29,227 --> 00:40:30,361 (ညည်း) 356 00:40:31,229 --> 00:40:32,230 (YELPS) 357 00:40:32,931 --> 00:40:33,965 (ညည်း) 358 00:40:44,275 --> 00:40:45,711 -(အရိုးများ SNAP) -(အော်သံများ) 359 00:40:53,118 --> 00:40:55,153 (အသက်ရှုကြပ်ခြင်း) 360 00:40:56,588 --> 00:40:57,589 (ဂရန့်များ) 361 00:40:58,123 --> 00:40:59,224 (ယောက်ျား အသက်ရှူကျပ်ခြင်း) 362 00:41:01,426 --> 00:41:02,628 (သွေးခဲများ) 363 00:41:49,775 --> 00:41:52,678 မမလေး၊ မင်းအိတ်ထဲက တစ်ခုခု ပေါက်နေတယ်။ 364 00:41:56,314 --> 00:41:57,447 ဟုတ်ကဲ့။ ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ 365 00:41:57,448 --> 00:41:58,550 ပြဿနာမရှိပါဘူး။ 366 00:42:05,691 --> 00:42:08,626 မင်းငါ့ကို ခွဲထားတဲ့လက်ကို ယူလာရတဲ့ အကြောင်းပြချက်ရှိလား။ 367 00:42:08,627 --> 00:42:09,695 အမာရွတ်ကိုကြည့်ပါ။ 368 00:42:12,998 --> 00:42:14,165 ဒါကို အရင်က မြင်ဖူးတယ်။ 369 00:42:14,933 --> 00:42:16,266 အဲဒါကတော့ အမာရွတ် အတူတူပါပဲ။ 370 00:42:16,267 --> 00:42:18,268 အဖေ့ကို သတ်ခဲ့တဲ့လူလိုပဲ။ 371 00:42:18,269 --> 00:42:20,470 မျိုးနွယ်စုတစ်ခုမှ အမှတ်အသားတစ်ခုဖြစ်သည်။ 372 00:42:20,471 --> 00:42:22,472 သူတို့ဘယ်သူလဲဆိုတာ မင်းသိတယ်။ 373 00:42:22,473 --> 00:42:23,575 မင်းဘယ်လိုသတ္တိရှိလဲ။ 374 00:42:24,442 --> 00:42:26,210 ငါ မင်းကို အကာအကွယ်ပေးခဲ့တယ်။ 375 00:42:26,211 --> 00:42:29,113 သူတို့ ဘယ်သူတွေလဲ လို့ ငါ့ကို ဘာလို့ မပြောတာလဲ။ 376 00:42:29,114 --> 00:42:31,548 ငါ့ကလေး မင်းနားမလည်ဘူး။ 377 00:42:31,549 --> 00:42:33,150 အဲဒီအမှတ်အသားရှိတဲ့ လူတွေ၊ 378 00:42:33,151 --> 00:42:37,154 စည်းကမ်းမရှိ၊ အကျိုးမရှိ၊ ကရုဏာမရှိ၊ 379 00:42:37,155 --> 00:42:38,989 သူတို့က ငါတို့လုပ်ငန်းကို ဝင်မစွက်ဖက်ဘူး၊ 380 00:42:38,990 --> 00:42:41,058 ငါတို့သည်သူတို့ကိုမနှောင့်ယှက်ရ။ 381 00:42:41,059 --> 00:42:44,561 ၎င်းသည် Ruska Roma ကဲ့သို့ သက်တမ်းရင့် စာချုပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ 382 00:42:44,562 --> 00:42:47,064 ဒီစည်းမျဥ်းတွေအားလုံးကို ဘယ်သူတွေ ထမ်းဆောင်နေလဲ။ 383 00:42:47,065 --> 00:42:49,399 သွေးနဲ့ဆက်ဆံတဲ့အခါ၊ 384 00:42:49,400 --> 00:42:50,602 စည်းကမ်းရှိရမယ်... 385 00:42:51,737 --> 00:42:54,071 -ဒါမှမဟုတ် ဘာမှ မကျန်တော့ဘူး။ -(အော်ဟစ်) 386 00:42:54,072 --> 00:42:56,240 မျိုးနွယ်စုတစ်ခုသည် အဘယ်ကြောင့် ကလေးတစ်ဦးကို ပြန်ပေးဆွဲရန် ကြိုးစားရသနည်း။ 387 00:42:56,241 --> 00:42:58,008 ငါ မင်းကို သတိပေးနေတယ်၊ 388 00:42:58,009 --> 00:42:59,944 မင်း သူတို့ကို တွေ့မှာ မဟုတ်ဘူး၊ 389 00:42:59,945 --> 00:43:02,913 ၎င်းတို့ကို အမဲလိုက်ခြင်းကသာ ပရမ်းပတာဖြစ်စေသည်။ 390 00:43:02,914 --> 00:43:05,182 ငါ မင်းကို အမိန့်ပေးနေတယ်၊ 391 00:43:05,183 --> 00:43:07,451 ဒါကို မလိုက်နဲ့။ 392 00:43:07,452 --> 00:43:09,587 ငါ့ကိုယ်ငါ ရှင်းနေသလား။ 393 00:43:12,691 --> 00:43:14,259 (ရုရှားတွင်) 394 00:43:19,430 --> 00:43:20,431 (အင်္ဂလိပ်လို) ကျေးဇူးပြု၍... 395 00:43:22,400 --> 00:43:23,568 သင်၏လက်ကိုယူပါ။ 396 00:43:26,271 --> 00:43:28,473 (အံ့သြဖွယ်ရော့ခ်ဂီတကစားခြင်း) 397 00:44:03,274 --> 00:44:04,408 Continental မှကြိုဆိုပါတယ်။ 398 00:44:04,409 --> 00:44:05,976 ဝင်ရောက်စစ်ဆေးနေပါသလား။ 399 00:44:05,977 --> 00:44:09,213 နံပါတ် မန်နေဂျာနဲ့ စကားပြောချင်ပါတယ်။ 400 00:44:09,214 --> 00:44:11,015 သူက မင်းကို မျှော်လင့်နေတာလား။ 401 00:44:11,016 --> 00:44:12,316 မဟုတ်ဘူး၊ သူမဟုတ်ဘူး။ 402 00:44:12,317 --> 00:44:13,884 ဟုတ်လား။ 403 00:44:13,885 --> 00:44:15,520 မင်းနာမည်က ဘာမေးရမလည်း။ 404 00:44:16,654 --> 00:44:17,688 ဧဝ။ 405 00:44:17,689 --> 00:44:18,924 Eve MaCarro 406 00:44:23,128 --> 00:44:24,929 ငါဘာလုပ်နိုင်သလဲ ကြည့်ပါရစေ။ 407 00:44:24,930 --> 00:44:26,998 (ပျော့ပျောင်းသော ဂန္တဝင်ဂီတကစားခြင်း) 408 00:44:38,910 --> 00:44:41,545 Ruska Roma မှ Eve MaCarro 409 00:44:41,546 --> 00:44:44,349 ပြန်တွေ့ရတာ ဘယ်လောက်ဝမ်းသာပီတိလဲ။ 410 00:44:47,118 --> 00:44:48,119 ကျေးဇူးပြု။ 411 00:44:57,262 --> 00:44:58,897 ဒါဆို မင်းကို ဘာက ယူလာတာလဲ။ 412 00:45:01,499 --> 00:45:04,301 အဖေ့ကိုသတ်တဲ့လူမျိုးကို ငါရှာနေတယ်။ 413 00:45:04,302 --> 00:45:07,204 ငါက မင်းကို အကြံမပေးခဲ့ရင် 414 00:45:07,205 --> 00:45:10,341 ပြုံးပြီး ခေါင်းညိတ်ပြီးတော့ မင်းကို ဂရုမစိုက်ဘူး။ 415 00:45:11,009 --> 00:45:13,043 ဩ။ 416 00:45:13,044 --> 00:45:15,279 ဒါရိုက်တာက သူတို့ကို သတိပေးထားပြီးသား 417 00:45:15,280 --> 00:45:17,114 စည်းကမ်းများ။ 418 00:45:17,115 --> 00:45:18,916 ဒါကြောင့် မင်းရဲ့တုံ့ဆိုင်းမှုကို ငါတန်ဖိုးထားတယ်။ 419 00:45:18,917 --> 00:45:20,785 သဘောကောင်းလိုက်တာ, 420 00:45:20,786 --> 00:45:24,889 ဒါပေမယ့် Miss MaCarro ဖြစ်နိုင်ရင် အကြံဥာဏ်လေးနည်းနည်းပေးတယ်။ 421 00:45:24,890 --> 00:45:27,591 ဒီလူတွေမှာ ဘယ်လိုအချက်အလက်တွေပဲ တွေးနေပါစေ၊ 422 00:45:27,592 --> 00:45:31,362 အဲဒါကို သိဖို့က မင်းရဲ့ အကျိုးစီးပွားအတွက် မဟုတ်ဘူး။ 423 00:45:32,230 --> 00:45:33,764 သိဖို့ လိုနေသေးတယ်။ 424 00:45:33,765 --> 00:45:36,233 "သိဖို့လိုတယ်" ဆိုတာက ငါတို့ကို နှင်ထုတ်လိုက်တာ 425 00:45:36,234 --> 00:45:37,602 ဧဒင်ဥယျာဉ်မှ 426 00:45:38,804 --> 00:45:42,373 ဧဝ နှင်ထုတ်ခံရဖို့ အသင့်ဖြစ်ပြီလား။ 427 00:45:52,417 --> 00:45:53,418 ကျေးဇူးပြု။ 428 00:45:59,690 --> 00:46:00,691 ကောင်းစွာ။ 429 00:46:03,394 --> 00:46:07,164 ငါ မင်းကို ဒီလိုပေးမယ်။ လူမျိုးတစ်မျိုးမဟုတ်၊ ဘာသာတစ်ခုဖြစ်သည်။ 430 00:46:07,165 --> 00:46:10,134 စီးပွားရေးအတွက်တင်မကဘူး၊ 431 00:46:10,135 --> 00:46:12,169 အားကစားအတွက်။ 432 00:46:12,170 --> 00:46:15,505 ယဉ်ကျေးတဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းလို့ ခေါ်တဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းကြားမှာ နေထိုင်စဉ်၊ 433 00:46:15,506 --> 00:46:16,640 သူတို့မပါဘူး။ 434 00:46:16,641 --> 00:46:18,675 သူတို့ကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ။ 435 00:46:18,676 --> 00:46:22,679 တည်နေရာအတိအကျ မသိရပါ။ 436 00:46:22,680 --> 00:46:25,615 ဒါပေမယ့် သူတို့ဟိုတယ်မှာနေတဲ့အခါ သူတို့ကို စောင့်ကြည့်တယ်။ 437 00:46:25,616 --> 00:46:27,717 သူတို့သည် Continentals ကိုဝင်ရောက်ခွင့်ရှိပါသလား။ 438 00:46:27,718 --> 00:46:32,056 သြော် ဟုတ်လား။ တဲထဲမှာ ထားလိုက်တာ ပိုကောင်းတာပေါ့၊ 439 00:46:32,057 --> 00:46:35,459 အပြင်မှာထက်၊ စူးစူးဝါးဝါး။ 440 00:46:35,460 --> 00:46:38,462 ဟုတ်တယ်၊ အဲဒီအမှတ်အသားကို ကိုင်တဲ့လူရှိတယ်။ 441 00:46:38,463 --> 00:46:41,365 လောလောဆယ် ကျွန်တော်တို့ ဟိုတယ်တစ်ခုမှာ တည်းခို... 442 00:46:41,366 --> 00:46:43,000 ပရာ့ဂ်မှာ ကျွန်တော်ယုံတယ်။ 443 00:46:43,001 --> 00:46:44,669 ဘယ်လုပ်ငန်းမှာလဲ။ 444 00:46:51,276 --> 00:46:52,443 ကြှနျုပျတို့လုပျပေးရမညျလား? 445 00:47:01,887 --> 00:47:03,855 (ဖုန်းမြည်နေသည်) 446 00:47:07,592 --> 00:47:08,658 မင်္ဂလာပါ ချစ်တို့ရေ။ 447 00:47:08,659 --> 00:47:10,194 Muriel၊ ချစ်လေး 448 00:47:10,195 --> 00:47:12,762 နှင့် နောက်ဆုံးထွက် Blackwire တင်ပြမှုများကို ဖော်ဆောင်ပါ။ 449 00:47:12,763 --> 00:47:14,499 Daniel Pine ပေါ်တွင် 450 00:47:17,768 --> 00:47:19,403 ဒန်နီယယ် ပင်း... 451 00:47:19,404 --> 00:47:21,371 လွန်ခဲ့သည့် သုံးရက်က စာချုပ်တင်သွင်းခဲ့သည်။ 452 00:47:21,372 --> 00:47:23,340 သူ့ရဲ့ဆုငွေက နှစ်သန်း သတ်မှတ်ထားတယ်။ 453 00:47:23,341 --> 00:47:25,542 လက်ရှိတွင် သူသည် Prague Continental တွင် ပုန်းနေလျက်ရှိသည်... 454 00:47:25,543 --> 00:47:27,879 အခန်း ၃-၁-၅။ 455 00:47:29,280 --> 00:47:32,182 ပြင်ပခေါ်ဆိုမှုများကို မှတ်တမ်းမတင်ထား၊ 456 00:47:32,183 --> 00:47:35,786 ပြီးတော့ အခန်းဝန်ဆောင်ခကို သူဝယ်လိုက်တယ်။ 457 00:47:36,587 --> 00:47:37,622 အများအားဖြင့် ရေခဲမုန့်။ 458 00:47:38,523 --> 00:47:39,790 သွားမွှေး၊ ဟမ်။ 459 00:47:40,791 --> 00:47:41,791 Hard copy ကျေးဇူးပြု၍ 460 00:47:41,792 --> 00:47:43,528 -(စာရိုက်ခြင်း) -(အသံလွှင့်နေသည်) 461 00:47:48,967 --> 00:47:49,968 (ဘယ်သူ့လဲ) 462 00:47:54,973 --> 00:47:55,974 CHARON : ဆရာ... 463 00:47:56,874 --> 00:47:57,976 သင့်အတွက်ခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုရှိပါသည်။ 464 00:47:58,776 --> 00:48:00,245 ဒါရိုက်တာထံမှ။ 465 00:48:04,950 --> 00:48:06,351 (စပိန်ဘာသာဖြင့်) 466 00:49:10,548 --> 00:49:12,717 -(CoIN CLINKS) -Check in လုပ်ခြင်း။ 467 00:49:13,351 --> 00:49:14,551 သေချာတယ်။ 468 00:49:14,552 --> 00:49:17,054 ပြီးတော့ မင်း ငါတို့နဲ့ ဘယ်လောက်ကြာကြာနေမှာလဲ။ 469 00:49:17,055 --> 00:49:18,256 ညကပဲ။ 470 00:49:20,391 --> 00:49:22,827 အခန်း ၃၁၄၊ 471 00:49:45,950 --> 00:49:47,651 ရေဒီယို MAN : Pine မှ လှုပ်ရှားမှု မရှိသေးပါဘူး။ 472 00:49:47,652 --> 00:49:49,486 ငါ့အမိန့်ကဘာလဲ။ 473 00:49:49,487 --> 00:49:51,155 LENA : Pine ကို မင်းမျက်လုံးတွေ ထားလိုက်ပါ။ 474 00:49:51,156 --> 00:49:52,457 ကျွန်ုပ်တို့တွင် ယူသူရှိနိုင်သည်။ 475 00:49:55,560 --> 00:49:56,560 (တံခါးခေါက်သံ) 476 00:50:03,968 --> 00:50:04,969 (ပြတင်းပေါက်များ) 477 00:50:08,639 --> 00:50:09,939 MAN: မင်းမှန်တယ်။ 478 00:50:09,940 --> 00:50:12,176 ငါတို့မှာ ယူတဲ့သူရှိတယ်။ 479 00:50:12,177 --> 00:50:14,845 ငယ်ငယ်ရွယ်ရွယ်နဲ့ ဆံပင်နက်တဲ့ အမျိုးသမီး။ 480 00:50:18,116 --> 00:50:19,484 သူမရှိ။ 481 00:50:22,953 --> 00:50:24,955 (ရေချိုးခန်းပြေးခြင်း) 482 00:50:45,610 --> 00:50:46,610 သင်ဘယ်သူလဲ? 483 00:50:49,013 --> 00:50:50,880 ပြောရမှာပါ။ 484 00:50:50,881 --> 00:50:53,050 ဒီစကား မပြောသင့်ဘူး။ 485 00:50:54,819 --> 00:50:56,487 မှန်တယ်။ ဆောရီး။ 486 00:50:57,522 --> 00:50:59,657 -သင့်နာမည်ဘယ်လိုခေါ်လဲ? -Ella 487 00:51:00,291 --> 00:51:01,891 ငါက ဧဝပါ။ 488 00:51:01,892 --> 00:51:04,229 မင်းက ငါ့အဖေကို နာကျင်အောင်လုပ်ဖို့ လာတာမဟုတ်ဘူးလား။ 489 00:51:06,731 --> 00:51:07,732 မင်းအဖေလား? 490 00:51:08,833 --> 00:51:09,900 (သေနတ်ပစ်ကွင်းများ) 491 00:51:23,214 --> 00:51:25,081 အဲလ်လာ၊ ဒီကိုလာ။ 492 00:51:25,082 --> 00:51:26,350 အားလုံးအဆင်ပြေသွားမှာပါ။ 493 00:51:26,351 --> 00:51:28,191 ငါ့နောက်မှာ မင်းဘာလို့လာမရပ်တာလဲ။ 494 00:51:32,923 --> 00:51:33,958 သင်ဘာလိုချင်ပါသလဲ? 495 00:51:36,594 --> 00:51:37,661 ငယ်ငယ်က၊ 496 00:51:37,662 --> 00:51:39,964 မင်းရဲ့ အမှတ်အသားနဲ့ ယောက်ျားတွေက ငါ့အဖေကို သတ်ပစ်လိုက်တယ်။ 497 00:51:41,332 --> 00:51:43,067 အဲဒါတွေကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ သိချင်လို့ပါ။ 498 00:51:46,837 --> 00:51:49,307 ခုနက ဘာကို လျှောက်သွားလဲ မသိဘူးလား။ 499 00:51:55,846 --> 00:51:57,482 မည်သည့်လုပ်ငန်းမှ ဆောင်ရွက်ခြင်းမရှိပါ။ 500 00:51:58,249 --> 00:51:59,317 ပြောနေကြတာချည်းပဲ။ 501 00:52:02,587 --> 00:52:03,588 (ဖုန်းမြည်သံ) 502 00:52:04,222 --> 00:52:05,890 (လိုင်းမြည်နေသည်) 503 00:52:06,557 --> 00:52:07,658 အမျိုးသမီး- စာချုပ် ဝန်ဆောင်မှုများ။ 504 00:52:08,526 --> 00:52:09,659 ကျွန်တော်ဘယ်လိုကူညီရမလဲ? 505 00:52:09,660 --> 00:52:11,962 အကောင့် ၈-၆-၅-၁။ 506 00:52:12,630 --> 00:52:13,964 စာချုပ်တွင်အမည်? 507 00:52:15,300 --> 00:52:16,667 Daniel Pine 508 00:52:19,036 --> 00:52:20,070 စာချုပ်ကို နှစ်ဆ။ 509 00:52:21,972 --> 00:52:22,973 (DINGS) 510 00:52:27,312 --> 00:52:28,313 (ဖုန်းသံများ) 511 00:52:34,252 --> 00:52:35,719 (ဖုန်း ၁ ကြိမ် ဆက်တိုက်) 512 00:52:35,720 --> 00:52:37,087 (ဖုန်း ၂ လုံး) 513 00:52:37,722 --> 00:52:39,524 (ဖုန်း ၃ တုန်လှုပ်ခြင်း) 514 00:52:48,165 --> 00:52:49,367 -(ဖုန်း BUZZES) -Fuck။ 515 00:52:50,635 --> 00:52:53,537 မင်းက အရာအားလုံးကို ပိုဆိုးအောင် လုပ်လိုက်တာပဲ။ 516 00:52:53,538 --> 00:52:55,572 မင်းရှာနေတဲ့လူလား? 517 00:52:55,573 --> 00:52:58,007 သူတို့က အခု ဟိုဟိုဒီဒီ ဝိုင်းနေတာ၊ 518 00:52:58,008 --> 00:53:01,077 တစ်ယောက်ယောက်က စည်းကမ်းဖောက်ဖျက်ပြီး တံမြက်စားယူဖို့ မျှော်လင့်တယ်။ 519 00:53:01,078 --> 00:53:03,880 တစ်စုံတစ်ယောက် က မင်းဖြစ်လိမ့်မယ်လို့ သူတို့ မျှော်လင့်နေခဲ့တယ် ထင်ပါတယ်။ 520 00:53:03,881 --> 00:53:05,950 (ဖုန်းမြည်သံများ) 521 00:53:07,852 --> 00:53:09,354 အခုပဲ မင်းစိတ်ဆိုးအောင် လုပ်လိုက်တာ။ 522 00:53:15,426 --> 00:53:17,294 သူတို့ဘာကြောင့် ဟိုတယ်မှာ ရှိနေတာလဲ။ 523 00:53:17,295 --> 00:53:18,735 သူတို့က ကျွန်မကို သေစေချင်ရုံပါပဲ။ 524 00:53:25,836 --> 00:53:28,005 (သေနတ်ဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း) 525 00:53:34,712 --> 00:53:36,514 ကလေး၊ နေပါဦး။ 526 00:53:45,356 --> 00:53:46,891 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 527 00:53:48,626 --> 00:53:49,860 (ဂျာမန်စကား) 528 00:53:53,163 --> 00:53:54,243 (အင်္ဂလိပ်လို) အဲလ်လာ၊ လာပါ။ 529 00:54:00,070 --> 00:54:01,071 စလာသည်။ 530 00:54:04,542 --> 00:54:06,511 သူ လှုပ်ရှားနေတယ်။ စင်္ကြံ။ 531 00:54:08,979 --> 00:54:10,281 (အော်ဟစ်ခြင်း) 532 00:54:24,529 --> 00:54:25,530 (အော်တယ်) 533 00:54:42,680 --> 00:54:43,881 Damn it! 534 00:54:45,049 --> 00:54:46,115 စလာသည်။ 535 00:54:46,116 --> 00:54:47,952 (မီးအချက်ပြသံ) 536 00:54:49,620 --> 00:54:50,955 (ဓာတ်လှေကား အကွက်များ) 537 00:54:52,590 --> 00:54:54,158 ကျော၊ နောက်၊ နောက်ပြန်။ သွား! 538 00:54:55,693 --> 00:54:56,994 ခဏစောင့်။ ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့။ 539 00:54:58,062 --> 00:54:59,129 စလာသည်။ 540 00:55:21,752 --> 00:55:23,020 (နှစ်ဖက်လုံး အော်ဟစ်) 541 00:55:40,505 --> 00:55:41,506 PINE : အဲလ်လာ၊ ဟန်နီ... 542 00:55:43,073 --> 00:55:44,073 သွားကြရအောင်။ 543 00:55:50,848 --> 00:55:51,949 EVE: ဘာလို့ သူ့ကိုလိုချင်တာလဲ။ 544 00:55:52,983 --> 00:55:53,984 ဒါဟာ ဘာသာတရားတစ်ခုပါ။ 545 00:55:54,952 --> 00:55:55,953 ဘယ်သူမှ ထွက်မလာဘူး။ 546 00:55:56,787 --> 00:55:57,788 အမြဲတမ်း 547 00:56:03,360 --> 00:56:05,729 မင်းငါ့ကို Ella ဒီကနေ ထွက်သွားအောင် ကူညီပေးရမယ်။ 548 00:56:05,730 --> 00:56:07,464 သူမဟာ ဒီ့ထက် ပိုကောင်းတဲ့ဘဝနဲ့ ထိုက်တန်ပါတယ်။ 549 00:56:07,465 --> 00:56:09,033 ငါမလုပ်နိုင်ဘူး။ အဲဒါကြောင့် ငါဒီမှာနေတာမဟုတ်ဘူး။ 550 00:56:09,834 --> 00:56:11,301 မင်းက Kikimora ပါ။ 551 00:56:12,169 --> 00:56:13,337 ဒါ မင်းလုပ်နေတာ မဟုတ်လား။ 552 00:56:14,171 --> 00:56:16,072 သူ့ကို ကူညီကာကွယ်ပေးပါဦး။ 553 00:56:16,073 --> 00:56:17,642 သူတို့ကို ဘယ်မှာရှာရမလဲ ပြောပြမယ်။ 554 00:56:20,144 --> 00:56:21,145 ကျေးဇူးပြု? 555 00:56:22,513 --> 00:56:23,514 ELLA : ဖေဖေ... 556 00:56:24,782 --> 00:56:26,450 ငါတို့သေတော့မှာလား။ 557 00:56:26,451 --> 00:56:27,751 PINE: မဟုတ်ဘူး 558 00:56:27,752 --> 00:56:28,819 မဟုတ်ဘူး ကလေး။ 559 00:56:29,487 --> 00:56:30,588 မဟုတ်ဘူး၊ ဒီနေ့မဟုတ်ဘူး။ 560 00:56:33,323 --> 00:56:34,725 မင်းသူမကိုယုံလို့ရတယ်။ 561 00:57:01,251 --> 00:57:02,753 (ကားဟွန်းသံ) 562 00:57:04,722 --> 00:57:06,524 (တာယာများ အော်ဟစ်နေသည်) 563 00:57:15,399 --> 00:57:16,400 -မင်္ဂလာပါ။ -ဟင့်? 564 00:57:18,235 --> 00:57:19,303 (အသံတိတ်သေနတ်သံ) 565 00:57:20,771 --> 00:57:21,806 EVE: အဆင်ပြေပါတယ်။ 566 00:57:27,211 --> 00:57:28,612 -PINE: ဟေး။ - ဘယ်လောက်ကျန်သေးလဲ 567 00:57:28,613 --> 00:57:29,979 နှစ်ယောက်။ ဆယ်။ 568 00:57:29,980 --> 00:57:31,881 -(အဆင့်ဖြတ်၍ ခေါင်းလောင်းထိုးခြင်း) - အိုး၊ 569 00:57:31,882 --> 00:57:33,951 (လူများ အော်ဟစ်နေသည်) 570 00:57:46,564 --> 00:57:48,332 -(ရထားသံချောင်းများ) -(သေနတ်သံ) 571 00:57:55,873 --> 00:57:58,342 -(အသံမာမာတွေနဲ့ ကွဲလွဲမှုတွေ) -Daddy! 572 00:58:07,818 --> 00:58:09,654 (ELLA အော်ဟစ်သံ) 573 00:58:39,917 --> 00:58:41,886 (ယင်ကောင်များ တုန်ခါနေသည်) 574 00:58:46,156 --> 00:58:47,558 (ဖုန်းမြည်နေသည်) 575 00:58:54,832 --> 00:58:55,833 ဟုတ်လား? 576 00:58:56,634 --> 00:58:57,702 LENA: ငါတို့မှာ ကောင်မလေးရှိတယ်။ 577 00:58:58,703 --> 00:59:00,369 ကောင်းတယ်။ 578 00:59:00,370 --> 00:59:02,372 သခင်၊ အဲဒီမှာ တခြားတစ်ယောက်ရှိတယ်။ 579 00:59:03,674 --> 00:59:04,708 ကမ္ဘာ့ကျန်းမာရေးအဖွဲ့? 580 00:59:04,709 --> 00:59:05,876 အမျိုးသမီးတစ်ဦး။ 581 00:59:06,811 --> 00:59:08,544 စာချုပ်အတွက်? 582 00:59:08,545 --> 00:59:09,813 မထင်ပါဘူး။ 583 00:59:09,814 --> 00:59:11,881 သူမဟာ Ella ရဲ့နောက်မှာ ရှိနေနိုင်မယ်ထင်တယ်။ 584 00:59:11,882 --> 00:59:12,917 တကယ်လား? 585 00:59:14,384 --> 00:59:15,853 ငါတို့ရော... 586 00:59:17,054 --> 00:59:18,622 သူမဘယ်သူလဲ ငါတို့သိလား? 587 00:59:18,623 --> 00:59:19,789 မရသေး။ 588 00:59:19,790 --> 00:59:22,226 ကျွန်တော် သူ့ကို ပေါ့ပေါ့ပါးပါး လုံခြုံရေးအတွက် ထားခဲ့တယ်။ 589 00:59:33,738 --> 00:59:34,872 သူတို့က ဒီလိုလုပ်တယ်။ 590 00:59:35,640 --> 00:59:36,774 အဲဒါ အရူးပဲ။ 591 00:59:38,308 --> 00:59:40,044 စည်းမျဥ်းမချိုးခဲ့ဘူး ။ 592 00:59:41,511 --> 00:59:44,014 - မင်းက ငါ့မေးရိုးကို ကျိုးသွားတယ်။ - မင်းအဲဒါကိုသုံးနေတုန်းပဲ။ 593 00:59:45,650 --> 00:59:47,517 ငါ ဘယ်သူ့ကိုမှ မသတ်ခဲ့ဘူး။ 594 00:59:58,228 --> 01:00:00,430 သင်ထွက်စစ်ဆေးရန် လိုအပ်ပါသည်။ 595 01:00:02,332 --> 01:00:03,332 သဘောပေါက်တယ်။ 596 01:00:26,857 --> 01:00:28,177 ဒီနေ့ဘာဖြစ်မလဲ ဆရာမ။ 597 01:00:29,694 --> 01:00:30,761 (အကြွေစေ့ချိတ်ဆက်ခြင်း) 598 01:00:32,096 --> 01:00:33,430 အမဲလိုက်ချင်ပါတယ်။ 599 01:00:36,133 --> 01:00:38,568 ဒီလူတွေနဲ့ စီးပွားရေးလုပ်ဖူးလား။ 600 01:00:41,371 --> 01:00:42,405 ကျွန်တော် ... မရှိပါဘူး။ 601 01:00:42,406 --> 01:00:44,040 (SIGHS) 602 01:00:44,041 --> 01:00:46,375 ဒါပေမယ့် မင်းသူတို့ကို သိလား။ 603 01:00:46,376 --> 01:00:48,645 မင်းငါ့ထက် ပိုသိတယ် ငါအာမခံတယ်။ 604 01:00:50,447 --> 01:00:51,816 ငါ "ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း" ပြောရမလား 605 01:00:53,918 --> 01:00:54,919 ဟမ်။ 606 01:00:56,253 --> 01:00:57,654 ဒီအတိုင်းထားရတာ ပိုကြိုက်တယ်။ 607 01:00:58,956 --> 01:01:00,056 ဟမ်။ 608 01:01:00,057 --> 01:01:01,725 ဒီနေ့ ဒိုးပတ်ဈေးဝယ်နေတာလား၊ 609 01:01:01,726 --> 01:01:03,593 ဒါမှမဟုတ် သင်ဝယ်ယူလိုပါသလား။ 610 01:01:04,895 --> 01:01:06,463 ကုန်ပစ္စည်းပေါ် မူတည်. 611 01:01:08,265 --> 01:01:10,300 (ရော့ခ်ဂီတဖျော်ဖြေပွဲများ) 612 01:01:19,309 --> 01:01:20,377 မင်းနောက်မှာ သခင်မလေး။ 613 01:01:32,189 --> 01:01:33,190 ကျွန်တော့်ကိုခွင့်လွတ်ပါ။ 614 01:01:37,962 --> 01:01:39,528 ဒါဆို... 615 01:01:39,529 --> 01:01:42,132 ဒါက ကြီးမားတဲ့ ဒါမှမဟုတ် သေးငယ်တဲ့ ဂိမ်းအမဲလိုက်ဖြစ်မှာလား။ 616 01:01:44,668 --> 01:01:45,669 ကြီးမားသည်။ 617 01:01:47,171 --> 01:01:49,773 V Seven Harbinger TTI။ 618 01:01:49,774 --> 01:01:51,240 .308. 619 01:01:51,241 --> 01:01:54,443 ၎င်းတွင် Trijicon AccuPoint 1-to-6 optical တစ်ခုပါရှိသည်။ 620 01:01:54,444 --> 01:01:57,613 အနီးကပ်တက်ပြီး ကိုယ်ပိုင်လုပ်ချင်ရင်၊ 621 01:01:57,614 --> 01:02:01,117 ပိုမိုမြန်ဆန်၍ ညစ်ပတ်သည့်အရာများအတွက် သင့်တွင် RMR တစ်ခုရှိသည်။ 622 01:02:01,118 --> 01:02:04,420 TTI စိတ်ကြိုက် Benelli M2 21-လက်မ ဆူးတောင် လက်ကိုင်။ 623 01:02:04,421 --> 01:02:08,257 အရွယ်အစားကြီးမားသော အားသွင်းလက်ကိုင်၊ အရွယ်အစားကြီးမားသော ဘော့လုံးထုတ်လွှတ်မှု။ 624 01:02:08,258 --> 01:02:09,538 ဤအရာသည် ဝက်ဝံခေါင်းကို ဖြတ်သွားလိမ့်မည်။ 625 01:02:09,994 --> 01:02:10,995 လွယ်လွယ်လေးပါ။ 626 01:02:13,998 --> 01:02:16,065 သြော် ဒါ ငါ့ရဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်ရေး အကြိုက်ဆုံး။ 627 01:02:16,066 --> 01:02:18,202 -ဒါ... -(သေနတ်နဲ့ပစ်တာ) 628 01:02:24,141 --> 01:02:25,209 (YELPS) 629 01:02:27,711 --> 01:02:29,178 အိုက်! သေရော! 630 01:02:29,179 --> 01:02:30,247 လူယုတ်မာများ! သေရော! 631 01:02:47,731 --> 01:02:49,733 (လူက ဗြုန်းဆိုအော်နေတာ) 632 01:03:04,048 --> 01:03:05,449 (တံခါးခေါက်သံ) 633 01:03:31,641 --> 01:03:32,642 (အော်ငေါက်ခြင်း) 634 01:03:35,946 --> 01:03:37,948 -( နားရွက်များ မြည်နေသည် ) -( ဝရုန်းသုန်းကား အသံများ ) 635 01:03:47,591 --> 01:03:48,758 (ယောက်ျား အော်တယ်) 636 01:03:55,465 --> 01:03:56,867 (သေနတ်သံများ) 637 01:04:05,509 --> 01:04:06,510 (နှစ်ဖက်လုံး အော်ဟစ်) 638 01:04:13,850 --> 01:04:14,885 (ညည်း) 639 01:04:17,521 --> 01:04:18,688 (အော်သံများ) 640 01:04:25,262 --> 01:04:26,563 (သေနတ်သံများ) 641 01:05:23,387 --> 01:05:24,554 အမေစုတ်။ 642 01:05:29,093 --> 01:05:30,859 ကောင်းပါပြီ... 643 01:05:30,860 --> 01:05:32,429 ဒါကို မင်းငါ့ဆီက မကြားဘူး။ 644 01:05:37,934 --> 01:05:40,203 သူတို့ရဲ့တည်နေရာအတိအကျကို ဘယ်တုန်းကမှ အတည်မပြုခဲ့ဘူး၊ 645 01:05:40,204 --> 01:05:41,971 သွားကြည့်ဖူးသူတိုင်းမို့ပါ။ 646 01:05:41,972 --> 01:05:43,373 ပျောက်သွားပြီ။ 647 01:05:44,041 --> 01:05:45,242 အဲဒါ သင်္ချာညံ့တယ်။ 648 01:05:45,909 --> 01:05:47,043 သို့သော်၊ 649 01:05:47,044 --> 01:05:48,677 တီးတိုးတီးတိုး ပြောတာက သူတို့ စုဆောင်းဖို့ လူသိများတယ်။ 650 01:05:48,678 --> 01:05:50,346 ဒီတောင်ထိပ်တစ်နေရာရာမှာ 651 01:05:50,347 --> 01:05:53,250 Abersee နှင့် Feldkirk ကိုဖြတ်ပြီး တောင်တန်းများအတွင်း နက်ရှိုင်းသည်။ 652 01:05:54,384 --> 01:05:55,384 အများကြီးတော့ မဟုတ်ဘူး။ 653 01:05:55,385 --> 01:05:57,087 ငါ့မှာထက်တော့ ပိုပါတယ်။ 654 01:05:57,854 --> 01:05:58,854 ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ 655 01:06:01,925 --> 01:06:03,260 သင့်ဆိုင်အတွက် တောင်းပန်ပါတယ်။ 656 01:06:07,231 --> 01:06:08,232 ကားတစ်စီးလိုတယ်။ 657 01:06:26,583 --> 01:06:28,652 (မြူးမြူးကြွကြွ တေးဂီတကစားခြင်း) 658 01:06:58,182 --> 01:06:59,683 (ဖုန်းမြည်နေသည်) 659 01:07:05,855 --> 01:07:08,091 ငါမသိဘူးလို့ မင်းထင်နေတာလား။ 660 01:07:08,092 --> 01:07:10,593 မင်းက ငါ့အမိန့်ကို ပြတ်ပြတ်သားသား မနာခံခဲ့တာလား။ 661 01:07:10,594 --> 01:07:12,061 ပြီးရင် သူတို့ဘယ်သူတွေလဲဆိုတာ ပြောပြပါ။ 662 01:07:12,062 --> 01:07:14,363 ငါပြောခဲ့တယ်၊ ငါတို့ကသူတို့နဲ့မဆက်ဆံဘူး။ 663 01:07:14,364 --> 01:07:17,600 မင်းက ငါတို့မိသားစု ပျက်စီးဖို့ စွန့်စားပြီး ဘာအတွက်လဲ။ 664 01:07:17,601 --> 01:07:19,268 မင်းရဲ့တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်တဲ့ အကြောင်းပြချက်။ 665 01:07:19,269 --> 01:07:22,339 ချက်ခြင်းပြန်လာမည် သို့မဟုတ် ရွေးချယ်စရာမရှိပါ ။ 666 01:07:23,307 --> 01:07:24,308 (GASPS) 667 01:08:05,081 --> 01:08:06,283 (တံခါးခေါက်သံများ) 668 01:08:25,001 --> 01:08:26,135 (အကွေ့အကောက် သော့ခလောက်များ) 669 01:08:26,136 --> 01:08:28,905 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 670 01:08:36,713 --> 01:08:38,148 (အင်ဂျင်ပြန်ယူခြင်း) 671 01:08:45,189 --> 01:08:46,490 ငါ မင်းကို တစ်ခုခု ရနိုင်မလား။ 672 01:08:51,861 --> 01:08:53,096 ကော်ဖီသောက်ရုံပါပဲ။ 673 01:09:01,705 --> 01:09:03,173 (တံခါးဖွင့်သည်) 674 01:09:04,474 --> 01:09:05,775 (တိုးတိုးလေး) လာ၊ သွားကြရအောင်။ 675 01:09:09,413 --> 01:09:11,080 -(တံခါးဖွင့်သံများ) -(တံခါးခေါက်သံများ) 676 01:09:25,629 --> 01:09:26,830 (တံခါးခေါက်သံများ) 677 01:09:51,087 --> 01:09:53,323 (သေနတ်သံများ ဆက်ရန်) 678 01:09:59,763 --> 01:10:01,665 (အော်ဟစ်ခြင်း) 679 01:10:12,776 --> 01:10:13,843 (YELPS) 680 01:10:23,453 --> 01:10:24,453 အဲဒါ Agnetha ပါ။ 681 01:10:24,454 --> 01:10:26,055 တစ်စုံတစ်ယောက်ကို စားသောက်ဆိုင်သို့ ပို့ပေးပါ။ 682 01:10:26,490 --> 01:10:27,491 မြန်မြန် 683 01:10:29,693 --> 01:10:31,194 (အော်ဟစ်ခြင်း) 684 01:10:35,532 --> 01:10:36,866 (အော်ဟစ်) 685 01:10:43,807 --> 01:10:45,008 (ဖန်ခွက်ကွဲများ) 686 01:10:46,343 --> 01:10:48,278 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 687 01:10:59,889 --> 01:11:01,758 -(အရိုးအက်ခြင်း) -(အော်) 688 01:11:09,232 --> 01:11:10,233 (ညည်း) 689 01:11:12,369 --> 01:11:14,036 (အသက်ရှုကြပ်ခြင်း) 690 01:11:14,037 --> 01:11:15,671 (အကွာအဝေးအတွင်း သွားလာမှု) 691 01:11:15,672 --> 01:11:16,806 MAN : နောက်ကို လှည့်ကြည့်လိုက်။ 692 01:11:17,741 --> 01:11:18,941 သူမကို မလွတ်စေနှင့်။ 693 01:11:18,942 --> 01:11:21,277 (ALPINE ရိုးရာတေးဂီတကို ဖြည်းညှင်းစွာ တီးခတ်နေသည်) 694 01:11:36,693 --> 01:11:37,827 ငါ မင်းကို ထိခိုက်မှာ မဟုတ်ဘူး။ 695 01:11:39,763 --> 01:11:41,431 (ဂီတ ဆွယ်များ) 696 01:12:28,311 --> 01:12:29,312 (ဂျာမန်စကား) 697 01:12:34,951 --> 01:12:36,886 -( တံခါးခေါက်သံ ) - ဟိတ်? 698 01:12:44,994 --> 01:12:46,029 (ကြက်သေသေနတ်) 699 01:12:48,998 --> 01:12:50,199 (တံခါးခေါက်သံများ) 700 01:13:02,446 --> 01:13:04,414 (ALPINE ရိုးရာတေးဂီတကို ဖြည်းညှင်းစွာ တီးခတ်နေသည်) 701 01:13:23,900 --> 01:13:25,168 (ဂီတ ဆွယ်များ) 702 01:13:58,334 --> 01:13:59,334 (ညည်း) 703 01:14:03,439 --> 01:14:04,874 (အသက်ရှုကြပ်ခြင်း) 704 01:14:37,040 --> 01:14:38,307 အဓိပတိ၊ ဒါက မျက်လုံး။ 705 01:14:40,409 --> 01:14:42,210 အဲဒါဘာလဲ? 706 01:14:42,211 --> 01:14:44,447 အပြင်လူကို ချုပ်နှောင်ထားတာ မရှိပါဘူး။ 707 01:14:45,982 --> 01:14:47,483 အဓိပတိ- ပရိုတိုကော အပြည့်အစုံ ပါဝင်ပါ။ 708 01:14:50,987 --> 01:14:53,322 (PA စနစ်တွင် ခေါင်းလောင်းသံများ မြည်နေသည်) 709 01:15:10,506 --> 01:15:12,375 (ဂျာမန်စကားပြော ယောက်ျား) 710 01:15:39,002 --> 01:15:41,004 (တင်းမာသောဂီတကစားခြင်း) 711 01:16:10,133 --> 01:16:11,133 MAN: သူမကိုရှာပါ။ 712 01:17:20,970 --> 01:17:22,070 ဩ။ 713 01:17:22,071 --> 01:17:23,907 လက်ဖက်ရည်သောက်ပွဲလေးတစ်ခု လုပ်နေတယ်။ 714 01:17:27,744 --> 01:17:30,579 မင်းအဘိုးကို နှုတ်ဆက်မှာမဟုတ်ဘူးလား။ 715 01:17:31,247 --> 01:17:32,580 Daddy ဘယ်မှာလဲ 716 01:17:32,581 --> 01:17:33,817 သူအဆင်ပြေလား 717 01:17:37,053 --> 01:17:40,923 အဲလ်လာ၊ ငါ ဘယ်လောက်တောင် စိတ်ပူနေမှန်း မင်းမသိလိုက်ဘူး။ 718 01:17:40,924 --> 01:17:41,991 ငါတို့အားလုံး။ 719 01:17:47,496 --> 01:17:48,865 မင်းအဖေ... 720 01:17:49,733 --> 01:17:53,068 ကောင်းပါပြီ၊ 721 01:17:53,069 --> 01:17:54,971 သူက မင်းကို ခေါ်သွားဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ 722 01:17:55,772 --> 01:17:57,740 ငါနှင့်ဝေးရာ။ 723 01:17:57,741 --> 01:17:59,308 မင်းမိသားစုနဲ့ ဝေးကွာ။ 724 01:17:59,976 --> 01:18:01,310 မင်းကိုမုန်းတယ်။ 725 01:18:03,612 --> 01:18:06,749 ဒီအမုန်းက မင်းကို သန်မာစေလိမ့်မယ် Ella။ 726 01:18:06,750 --> 01:18:08,351 မင်းကိုမုန်းတယ်။ 727 01:18:11,487 --> 01:18:12,488 LENA: အဓိပတိ။ 728 01:18:17,994 --> 01:18:19,062 ငါတို့သူမကိုရခဲ့ပါတယ်။ 729 01:18:20,196 --> 01:18:21,197 သူမသေသလား။ 730 01:18:22,966 --> 01:18:24,133 သူက ရုရှား ရိုးမား။ 731 01:18:24,768 --> 01:18:26,335 သူမမှာ သူတို့ရဲ့ အမှတ်အသားရှိတယ်။ 732 01:18:33,276 --> 01:18:35,244 ( အသက်ရှူကျပ်ခြင်း ) 733 01:18:57,233 --> 01:18:59,602 မင်းရဲ့ ဒါရိုက်တာနဲ့ တစ်ခါတွေ့ဖူးတာ မင်းသိလား။ 734 01:19:00,636 --> 01:19:02,438 မော်စကိုမှာ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်းများစွာက ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။ 735 01:19:04,040 --> 01:19:06,108 သိပ်ချစ်ဖို့ကောင်းတဲ့ မိန်းမတော့ မဟုတ်ဘူး။ 736 01:19:06,109 --> 01:19:11,013 ဒါပေမယ့် ကျွန်တော်တို့ လေးလေးစားစား ပြောဆိုမှုတွေ ရှိခဲ့ပါတယ်။ 737 01:19:11,014 --> 01:19:15,450 နှစ်ယောက်စလုံးရဲ့ အခန်းကဏ္ဍတွေကို မျှဝေနားလည်မှု... 738 01:19:15,451 --> 01:19:18,586 ပိုအရေးကြီးတာက၊ ငါတို့မကစားတဲ့ အခန်းကဏ္ဍတွေ။ 739 01:19:18,587 --> 01:19:20,488 ဒါရိုက်တာက ကျွန်တော့်ကို ဒီမှာမပို့ဘူး။ 740 01:19:20,489 --> 01:19:22,425 Ruska Roma က ဒီကိစ္စနဲ့ ဘာမှမဆိုင်ပါဘူး။ 741 01:19:23,692 --> 01:19:25,261 ကောင်းပြီ၊ အခုလုပ်တယ်။ 742 01:19:33,169 --> 01:19:34,169 မင်းဘာလို့ဒီကိုရောက်နေတာလဲ။ 743 01:19:36,005 --> 01:19:38,474 ကောင်မလေးဆီ လာခဲ့ရင် မင်း အကြီးအကျယ် မှားနေပြီ ။ 744 01:19:39,442 --> 01:19:41,543 အဲလ်လာက ငါ့မြေး။ 745 01:19:41,544 --> 01:19:44,881 တစ်နေ့နေ့တွင် ဤအရာအားလုံးသည် သူမအတွက် ဖြစ်လိမ့်မည်။ 746 01:19:45,381 --> 01:19:46,749 ငါ့သား၊ 747 01:19:47,616 --> 01:19:49,017 ကောင်းပြီ... 748 01:19:49,018 --> 01:19:51,955 သူမ၏ စစ်မှန်သော အမွေအနှစ်ကို စွန့်လွှတ်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ 749 01:19:53,089 --> 01:19:55,558 မင်းရဲ့သားကို မင်း စာချုပ်ချုပ်ထားတာလား။ 750 01:19:57,226 --> 01:19:59,194 ငါတို့ ကောင်းကောင်း အဆင်မပြေတာကို မင်း သတိပြုမိသွားနိုင်တယ်။ 751 01:19:59,195 --> 01:20:00,997 ငါတို့မြို့မှာ ပြင်ပလူတွေကို စွက်ဖက်တယ်။ 752 01:20:02,698 --> 01:20:06,669 ဒီနေရာက ကိုယ့်လိုလူတွေ လာနေထိုင်၊ 753 01:20:07,403 --> 01:20:09,338 စစ်မှန်သောဘဝရှိရန်။ 754 01:20:10,273 --> 01:20:12,175 မိသားစုတွေကို ပြုစုပျိုးထောင်ဖို့။ 755 01:20:14,978 --> 01:20:17,780 တစ်နေ့နေ့တော့ မနေချင်ဘူး။ 756 01:20:18,747 --> 01:20:20,249 သင့်ကိုယ်ပိုင်မိသားစုရှိပါသလား။ 757 01:20:20,816 --> 01:20:22,417 ငါ့မှာ မိသားစုရှိတယ်။ 758 01:20:22,418 --> 01:20:24,186 ကျွန်တော် ကလေးတစ်ယောက်ပါ။ 759 01:20:24,187 --> 01:20:27,389 ငါ့အိမ်ထဲကို ယောက်ျားတွေ ရောက်လာတယ်။ မင်းရဲ့မျိုးနွယ်ထဲက ယောက်ျား။ 760 01:20:27,390 --> 01:20:28,556 ဩ။ 761 01:20:28,557 --> 01:20:29,625 ဟုတ်လား။ 762 01:20:31,127 --> 01:20:32,995 ဒါက ဒဏ်ခတ်ခြင်းအကြောင်းပါ။ 763 01:20:32,996 --> 01:20:34,729 အဖေ့ကို သတ်ကြတယ်။ 764 01:20:34,730 --> 01:20:36,365 ငါ့ကိုခေါ်ဖို့ကြိုးစားတယ်။ 765 01:20:39,903 --> 01:20:41,204 မင်းကို ခေါ်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တာလား။ 766 01:20:49,946 --> 01:20:52,715 ကံကြမ္မာသည် အလွန်နှိမ့်ချသော အရာဖြစ်သည်။ 767 01:21:13,269 --> 01:21:14,602 အဲဒါဘာလဲ? 768 01:21:14,603 --> 01:21:17,706 အင်း... သူမ Pine အတွက် အလုပ်မလုပ်ပါဘူး။ 769 01:21:19,842 --> 01:21:22,377 သူ့အဖေကိုသတ်မိလို့ ဒီမှာရှိနေတာ 770 01:21:22,378 --> 01:21:23,913 ငယ်ငယ်က။ 771 01:21:26,849 --> 01:21:28,051 သူက မင်းညီမ။ 772 01:21:29,986 --> 01:21:31,486 မရှိ 773 01:21:31,487 --> 01:21:33,856 -(သေနတ်ပစ်သံ) - ဘုရားသခင်ကြောင့်။ 774 01:21:42,465 --> 01:21:43,825 အဓိပတိ- မင်းဘာလုပ်တာလဲ။ 775 01:21:47,136 --> 01:21:48,136 ဆလီနာ! 776 01:22:16,865 --> 01:22:18,767 (တံခါးခေါက်သံများ) 777 01:22:26,375 --> 01:22:27,710 (အော်ဟစ်ခြင်း) 778 01:22:31,614 --> 01:22:33,782 (ဘောင်းဘီနှစ်ထည် ပြင်းပြင်းထန်ထန်) 779 01:22:38,754 --> 01:22:40,789 ဒီတစ်ခါတော့ မင်းသေပြီထင်တယ် 780 01:22:42,425 --> 01:22:43,826 မင်းဘာတွေပြောနေတာလဲ 781 01:22:48,097 --> 01:22:49,832 မင်းငါ့ကိုမမှတ်မိဘူးလား? 782 01:22:53,636 --> 01:22:55,138 မင်းဒီမှာမွေးတယ်၊ ဧဝ။ 783 01:22:56,472 --> 01:22:57,640 ငါတို့ နှစ်ယောက်လုံး ရှိခဲ့တယ်။ 784 01:22:59,775 --> 01:23:02,345 ညီမလေး အိမ်ပြန်ရောက်ပြီ။ 785 01:23:05,881 --> 01:23:07,850 ငယ်ငယ်တုန်းက တွေးမိတယ်... 786 01:23:09,485 --> 01:23:12,387 "သူ ဘာလို့ ငါ့ကို မယူတာလဲ" 787 01:23:12,388 --> 01:23:15,990 ဆိုလိုတာက ငါ့အတွက် အရမ်းနောက်ကျနေပြီဆိုတာ နောက်မှသိလိုက်ရတယ်။ 788 01:23:15,991 --> 01:23:17,626 ငါ တစ်သက်လုံး ယူထားပြီးသား။ 789 01:23:19,828 --> 01:23:20,829 ဒါပေမယ့် မင်း... 790 01:23:23,132 --> 01:23:24,832 (SCOFFS) မင်းကို ပြုစုပျိုးထောင်နိုင်မယ်လို့ သူထင်ခဲ့တယ်။ 791 01:23:24,833 --> 01:23:26,601 ဒီနေရာကို အမှတ်ရမနေဘဲ 792 01:23:26,602 --> 01:23:28,371 မင်းရဲ့အိမ်အစစ်။ 793 01:23:29,938 --> 01:23:31,818 ဒါပေမယ့် မင်းရဲ့သွေးကို ဘယ်တော့မှ မစွန့်ဘူးထင်တယ် ၊ 794 01:23:32,641 --> 01:23:33,642 အဆုံးသတ်မှာ, 795 01:23:34,610 --> 01:23:36,010 ငါတို့က ငါတို့ဘယ်သူလဲ။ 796 01:23:36,011 --> 01:23:37,313 ငါတို့အတူတူမဟုတ်ဘူး။ 797 01:23:39,148 --> 01:23:40,383 မင်းလူတွေ... 798 01:23:41,784 --> 01:23:43,118 ငါ့အဖေကိုသတ်ခဲ့တယ်။ 799 01:23:43,119 --> 01:23:44,386 ငါတို့အဖေ။ ဟုတ်ကဲ့။ 800 01:23:44,387 --> 01:23:45,887 ငါတို့ကို သစ္စာဖောက်တာလား။ 801 01:23:45,888 --> 01:23:49,391 ပြီးတော့ ငါတို့အမေက အဖိုးအခပေးရတယ်။ 802 01:23:49,392 --> 01:23:51,627 အဲဒီညမှာ အဓိပတိက မင်းကို ကယ်တင်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ 803 01:23:52,928 --> 01:23:54,262 မင်းကို အိမ်ပြန်ပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊ 804 01:23:54,263 --> 01:23:55,530 ဘယ်သူနဲ့မှ ကြိုက်သလို၊ 805 01:23:55,531 --> 01:23:58,233 အဖေက ကျွန်တော့်ကို သာမန်ဘဝတစ်ခုပေးဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ 806 01:23:58,234 --> 01:23:59,867 (လှောင်ပြောင်) 807 01:23:59,868 --> 01:24:01,803 ကောင်းပြီ၊ သူအရမ်းဂုဏ်ယူလိမ့်မယ်။ 808 01:24:01,804 --> 01:24:03,138 မင်းက ကလေးတွေကို ဒီဘဝထဲကို တွန်းပို့နေတာလား။ 809 01:24:03,139 --> 01:24:05,107 Ruska Roma သည် သင်နှင့်အတူရှိသကဲ့သို့။ 810 01:24:05,108 --> 01:24:06,441 မဟုတ်ဘူး! 811 01:24:06,442 --> 01:24:08,776 သူမက ကျွန်တော့်ကို ရွေးချယ်မှုတစ်ခုပေးခဲ့တယ်။ ဒါကို ရွေးခဲ့တယ်! 812 01:24:08,777 --> 01:24:09,878 အိုး မင်းလုပ်ခဲ့တာလား။ 813 01:24:11,980 --> 01:24:14,350 ဒါမှမဟုတ် ကံကြမ္မာက မင်းအတွက် တခြားလမ်းကို ရှာခဲ့တာလား။ 814 01:24:21,724 --> 01:24:24,327 အနည်းဆုံးတော့ ငါတို့က ဘယ်သူလဲဆိုတာ ရိုးသားတယ်။ 815 01:24:25,294 --> 01:24:26,895 Kikimora လိမ်ညာခြင်း မရှိပါ။ 816 01:24:31,234 --> 01:24:32,401 ငါတို့ သူမကို မျက်လုံးတွေ ရှိတယ်။ 817 01:24:34,903 --> 01:24:35,904 Cabin 83။ 818 01:24:38,807 --> 01:24:40,909 သူက Lena နဲ့ စကားပြောနေတယ်၊ 819 01:24:44,513 --> 01:24:45,681 သူတို့ကိုထုတ်ပါ။ 820 01:24:46,582 --> 01:24:47,583 ဆာလား? 821 01:24:51,019 --> 01:24:52,121 နှစ်ယောက်လုံးကို သတ်လိုက်ပါ။ 822 01:24:57,726 --> 01:24:59,595 အဓိပတိ ကြားဖူးသလား။ မှုတ်လိုက်ပါ။ 823 01:25:23,219 --> 01:25:24,253 (ညည်း) 824 01:25:42,238 --> 01:25:45,241 မင်းသေသွားပြီလို့ သူတို့ပြောတုန်းက ငါကိုးနှစ်ပဲရှိသေးတာ။ 825 01:25:46,108 --> 01:25:47,276 သင်၏အသက်ရှူခြင်းကိုသိမ်းဆည်းပါ။ 826 01:25:50,413 --> 01:25:51,947 မင်းကိုလွမ်းတယ်။ 827 01:26:08,096 --> 01:26:10,765 (ဂျာမန်စကားပြော ယောက်ျား) 828 01:26:10,766 --> 01:26:12,246 MAN 2: (အင်္ဂလိပ်လို) လူတိုင်း၊ ဝင်ပါ။ 829 01:26:22,511 --> 01:26:23,679 အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူများကို စစ်ဆေးပါ။ 830 01:26:27,182 --> 01:26:28,551 (ယောက်ျား ညည်း) 831 01:26:31,119 --> 01:26:32,721 (အော်ဟစ်ခြင်း) 832 01:26:33,289 --> 01:26:34,290 (ညည်း) 833 01:26:34,923 --> 01:26:35,923 (YELPS) 834 01:26:38,961 --> 01:26:41,129 (ယောက်ျား ညည်းတွားခြင်း) 835 01:26:47,270 --> 01:26:49,238 (အသက်ရှုကြပ်ခြင်း) 836 01:26:56,445 --> 01:26:58,112 အဓိပတိ- သပိတ်အဖွဲ့... 837 01:26:58,113 --> 01:27:00,549 Strike အဖွဲ့၊ မင်း ကော်ပီလား။ 838 01:27:05,220 --> 01:27:06,255 ပြီးပြီလား 839 01:27:16,164 --> 01:27:18,000 သင်မသေမချင်း ဒါမလုပ်ပါဘူး။ 840 01:27:28,677 --> 01:27:29,945 (ဖုန်းမြည်သံများ) 841 01:27:32,915 --> 01:27:34,349 ဟုတ်လား? 842 01:27:34,350 --> 01:27:37,353 မင်းနဲ့ငါ ပြဿနာရှိတယ်။ 843 01:27:39,021 --> 01:27:41,088 ပြီးတော့ အဲဒါက ဘာပြဿနာရှိနိုင်မလဲ။ 844 01:27:41,089 --> 01:27:42,624 အဲဒါ မင်းရဲ့ မျိုးနွယ်စုဝင်တစ်ယောက် 845 01:27:42,625 --> 01:27:45,693 ရာစုနှစ်များစွာ သက်တမ်းရှိ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။ 846 01:27:45,694 --> 01:27:49,097 Ruska Roma သည် စစ်တိုက်ရန် ဆန္ဒမရှိပေ။ 847 01:27:50,999 --> 01:27:53,134 အထူးသဖြင့် မင်းနဲ့မဆိုင်ဘူး။ 848 01:27:53,135 --> 01:27:54,602 အဓိပတိ- မင်း သူ့ကို လွှတ်သည်ဖြစ်စေ မပို့သည်ဖြစ်စေ 849 01:27:54,603 --> 01:27:56,438 ငါ့အတွက် စိတ်မဝင်စားဘူး။ 850 01:27:56,439 --> 01:27:58,306 အကျိုးဆက်တွေကို အပြည့်အဝ လက်ခံပါလိမ့်မယ်။ 851 01:27:58,307 --> 01:27:59,541 သူမ၏ လုပ်ရပ်များ။ 852 01:27:59,542 --> 01:28:01,008 ဘယ်ဟာတွေလဲ? 853 01:28:01,009 --> 01:28:02,944 မင်းရဲ့ အမျိုးတွေ အကုန်။ 854 01:28:02,945 --> 01:28:05,881 မင်းရဲ့ တပည့်တွေ၊ မင်းရဲ့ အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန်တွေ၊ အရာအားလုံး။ 855 01:28:06,849 --> 01:28:09,150 သူမကိုခေါ်လိုက်ပါ။ 856 01:28:09,151 --> 01:28:11,319 ဒါရိုက်တာ- အဓိပတိ၊ သူက လည်ပတ်နေတယ်။ 857 01:28:11,320 --> 01:28:13,988 ရုရှား ရိုးမားနဲ့ 858 01:28:13,989 --> 01:28:16,459 ကြိုးစားရင် သူ့ကို မခေါ်နိုင်ဘူး။ 859 01:28:17,793 --> 01:28:20,162 ပြီးရင် စစ်ဖြစ်မယ်။ 860 01:28:22,030 --> 01:28:25,199 သဘောတူညီချက်တစ်ခု လက်မှတ်ရေးထိုးနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။ 861 01:28:25,200 --> 01:28:27,636 ပြဿနာကို ဖြေရှင်းဖို့ တစ်ယောက်ယောက်ကို ပို့လို့ရတယ်။ 862 01:28:29,037 --> 01:28:30,638 အရည်အချင်းရှိသူ။ 863 01:28:30,639 --> 01:28:31,974 သွေးထွက်သံယို မရှိတော့ဘူး။ 864 01:28:33,108 --> 01:28:34,742 ဒါကို သဘောတူရင်၊ 865 01:28:34,743 --> 01:28:38,880 သင်၏အမျိုးသားချင်း ဆက်ဆံမည်မဟုတ်ကြောင်းကိုလည်း သဘောတူရမည်။ 866 01:28:38,881 --> 01:28:41,549 ညသန်းခေါင်ရောက်ရင် အသက်ရှုနေသေးတယ်၊ 867 01:28:41,550 --> 01:28:44,987 လက်တုံ့ပြန်ခြင်းသည် မလွဲမသွေဖြစ်ပြီး လုံးလုံးဖြစ်လိမ့်မည်။ 868 01:28:46,088 --> 01:28:49,424 ပြဿနာကို ဂရုစိုက်ရင် 869 01:28:49,425 --> 01:28:53,929 ထို့နောက် ကျွန်ုပ်၏ တုံ့ပြန်မှုကို ပြန်လည်သုံးသပ်ပါမည်။ 870 01:28:55,163 --> 01:28:57,432 ဒါရိုက်တာ: အရမ်းကောင်းပါတယ်။ 871 01:28:57,433 --> 01:28:59,835 မင်းရဲ့တည်နေရာကို ငါလိုအပ်မှာသေချာတယ်။ 872 01:29:02,270 --> 01:29:05,107 လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုက မင်းငါနဲ့အတူ သေသွားမှာ သေချာတယ်။ 873 01:29:06,609 --> 01:29:07,609 (တုန်ရီခြင်း) 874 01:29:07,610 --> 01:29:09,311 (ညည်းတွားခြင်း) 875 01:29:12,915 --> 01:29:15,750 မာမီ၊ သူက မိသားစုပါ။ 876 01:29:15,751 --> 01:29:17,620 ဒါရိုက်တာ- သူမ ရွေးချယ်မှု ပြီးသွားပြီ။ 877 01:30:21,550 --> 01:30:22,785 Baba Yaga ။ 878 01:30:29,892 --> 01:30:31,325 (မိုက်ခရိုဖုန်း ညည်းသံ) 879 01:30:31,326 --> 01:30:34,095 Hallstatt နိုင်ငံသားများ... 880 01:30:34,096 --> 01:30:38,366 ခေါင်းလောင်းသံမထွက်မချင်း ဤအမိန့်သည် သက်ရောက်မှုရှိမည်ဖြစ်သည်။ 881 01:30:39,267 --> 01:30:43,170 အခုချိန်ထိတော့ မပါဝင်ဘူး။ 882 01:30:43,171 --> 01:30:46,307 ဤအမိန့်ကို ဆန့်ကျင်ရန် တွန်းအားပေးသည်ဟု ခံစားရသူတိုင်း 883 01:30:46,308 --> 01:30:47,743 နှင်ထုတ်ခံရလိမ့်မည်။ 884 01:30:49,044 --> 01:30:51,446 ဝံပုလွေကို သားကောင်အဖြစ် ထားလိုက်ပါ။ 885 01:31:35,323 --> 01:31:37,926 (ခြေရာများ နီးကပ်လာသည်) 886 01:31:51,006 --> 01:31:52,641 သူမ ငါ့ကိုသတ်ဖို့ မင်းကို ဒီကို ပို့လိုက်တာလား။ 887 01:31:54,577 --> 01:31:56,011 အဲဒါ မင်းအပေါ်မှာ မူတည်တယ်။ 888 01:31:57,746 --> 01:31:58,746 ဒါမှမဟုတ် ထားခဲ့လို့ရတယ်။ 889 01:32:01,316 --> 01:32:02,317 သင်၏ရွေးချယ်မှု။ 890 01:32:07,690 --> 01:32:09,024 သင်ကျွန်တော့်ကိုမှတ်မိပါသလား? 891 01:32:10,826 --> 01:32:11,894 ပြဇာတ်ထဲကလား? 892 01:32:15,430 --> 01:32:17,032 မင်းငါ့ကိုပြောခဲ့တာကို မှတ်မိလား။ 893 01:32:18,601 --> 01:32:20,702 မင်းငါ့ကိုထားခဲ့လို့ရတယ်လို့ပြောခဲ့တယ် 894 01:32:20,703 --> 01:32:22,004 အဲဒါ ငါ့ရဲ့ရွေးချယ်မှုပဲ။ 895 01:32:25,107 --> 01:32:26,642 ရှိသေးသည် ။ 896 01:32:37,786 --> 01:32:39,154 မထွက်ပါဘူး။ 897 01:32:41,389 --> 01:32:42,390 (SIGHS) 898 01:32:53,802 --> 01:32:55,771 မင်းဒီလိုလုပ်စရာမလိုဘူး။ 899 01:33:18,160 --> 01:33:20,028 ထားခဲ့ရုံပါပဲ။ 900 01:33:34,576 --> 01:33:35,777 (ညည်းတွားသည်) 901 01:33:35,778 --> 01:33:36,812 ထားခဲ့ပါ။ 902 01:34:13,248 --> 01:34:15,818 သွား...။ 903 01:34:21,423 --> 01:34:22,858 အဖေ့ကို သတ်ခဲ့တယ်။ 904 01:34:24,626 --> 01:34:25,861 ကျွန်တော်သိသည်။ 905 01:34:33,601 --> 01:34:35,037 ဒါကို ပြီးအောင်လုပ်ပါ။ 906 01:34:47,315 --> 01:34:48,450 ညသန်းခေါင်။ 907 01:34:49,752 --> 01:34:51,553 မပြီးရင်... 908 01:34:53,856 --> 01:34:54,857 စည်းကမ်းများ။ 909 01:34:56,992 --> 01:34:59,061 အကျိုးဆက်များ။ 910 01:35:52,547 --> 01:35:53,681 (ညည်း) 911 01:36:07,029 --> 01:36:08,030 (ဂရန့်များ) 912 01:36:25,814 --> 01:36:29,516 မျက်လုံး- သခင်၊ သူ့ကိုလွှတ်လိုက်ပြီး တိုက်ခိုက်နေတယ်။ 913 01:36:29,517 --> 01:36:31,920 ပရိုတိုကော အပြည့်အစုံကို ပြန်လည်အသုံးပြုရန် ကျွန်ုပ်တို့ အကြံပြုပါသည်။ 914 01:36:32,387 --> 01:36:33,388 (SIGHS) 915 01:36:37,392 --> 01:36:38,792 အာရုံ။ 916 01:36:38,793 --> 01:36:42,064 ယခုအခါ နိုင်ငံသားတိုင်းသည် အပြင်လူကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရန် ဖိတ်ခေါ်လျက်ရှိသည်။ 917 01:36:43,131 --> 01:36:45,667 ( PA စနစ်တွင် ခေါင်းလောင်းသံ ) 918 01:36:47,202 --> 01:36:48,236 MAN: သွားရအောင်။ 919 01:36:55,743 --> 01:36:56,863 MAN: ရွှေ့ရအောင်၊ ရွှေ့လိုက်။ 920 01:36:59,281 --> 01:37:00,448 MAN 2: လှေကားကို စစ်ဆေးပါ။ 921 01:37:03,952 --> 01:37:04,953 MAN 3 : မင်း တစ်ခုခုတွေ့လား 922 01:37:13,595 --> 01:37:15,097 (အော်ဟစ်ခြင်း) 923 01:37:19,101 --> 01:37:21,303 (ပြင်းထန်သော ဂီတကစားခြင်း) 924 01:37:26,841 --> 01:37:29,010 -(သွေးများ တဖျပ်ဖျပ်ခတ်နေသည်) -(ညည်းသံများ) 925 01:37:29,011 --> 01:37:30,045 (အော်သံများ) 926 01:37:30,578 --> 01:37:31,578 (ညည်း) 927 01:37:34,316 --> 01:37:35,617 (PANTING) 928 01:37:39,687 --> 01:37:40,822 (ယောက်ျားအော်သံများ) 929 01:37:42,757 --> 01:37:43,757 (ညည်း) 930 01:37:47,029 --> 01:37:48,030 (ညည်း) 931 01:37:59,942 --> 01:38:01,108 (ဂီတ ပြင်းထန်မှုများ) 932 01:38:01,109 --> 01:38:02,911 (ဆို့ခြင်း) 933 01:38:26,168 --> 01:38:27,335 (ညည်း) 934 01:38:28,403 --> 01:38:30,438 (အသက်ရှုကြပ်သည်) 935 01:38:37,245 --> 01:38:38,246 (YELPS) 936 01:38:39,714 --> 01:38:40,747 MAN 1: သူ ဒီမှာ! 937 01:38:40,748 --> 01:38:42,117 MAN 2: မြန်မြန်လုပ်။ ကျွန်တော်နှင့်အတူ။ 938 01:38:42,917 --> 01:38:44,518 သတိရှိပါ။ 939 01:38:44,519 --> 01:38:46,021 အရာအားလုံးရှင်းလင်းပါစေ။ 940 01:38:54,496 --> 01:38:55,496 (အော်တယ်) 941 01:38:56,264 --> 01:38:57,799 (နှစ်ယောက်လုံး အော်ဟစ်နေသည်) 942 01:39:24,692 --> 01:39:26,661 (ရော့ခ်ဂီတဖျော်ဖြေပွဲများ) 943 01:39:38,773 --> 01:39:39,807 (ရှူထုတ်သည်) 944 01:39:41,043 --> 01:39:42,043 အေးတယ်။ 945 01:39:43,345 --> 01:39:44,411 PA ပေါ်မျက်လုံး- သတိထားပါ။ 946 01:39:44,412 --> 01:39:47,381 အပြင်လူက လက်နက်တိုက်ထဲဝင်သွားပြီ။ 947 01:39:47,382 --> 01:39:49,784 အဖွဲ့အားလုံး လက်နက်တိုက်သို့ ဆက်သွားကြသည်။ 948 01:39:51,453 --> 01:39:52,654 သူမငါ့ကိုလိုချင်တယ်... 949 01:39:54,289 --> 01:39:55,290 ပြီးတော့ သူမ Ella ကို လိုချင်တယ်။ 950 01:39:56,824 --> 01:39:57,858 အော်ဒါများလား? 951 01:39:57,859 --> 01:39:59,261 အဓိပတိ- မင်းသူ့ကိုတွေ့ပြီ... 952 01:40:00,462 --> 01:40:02,664 သင်သည် သူ့ကို ဖျက်ဆီးလော့။ 953 01:40:04,799 --> 01:40:05,866 DEX: လာပါဦး။ 954 01:40:05,867 --> 01:40:07,168 MAN: မင်းမျက်လုံးတွေကို ဖွင့်ထားပါ။ 955 01:40:07,169 --> 01:40:09,070 မျက်လုံး- လက်နက်တိုက်ဝင်ပေါက်မှာ လူနှစ်ယောက်ဆင်းလာတယ်။ 956 01:40:09,071 --> 01:40:11,605 လက်နက်တိုက်ဝင်ပေါက်မှာ လူနှစ်ယောက် ဆင်းလာတယ်။ 957 01:40:11,606 --> 01:40:12,974 MAN: ထားပါတော့။ ကိုင်ပါ။ 958 01:40:19,281 --> 01:40:20,414 ( နားမလည်နိုင်သော စကားများ ) 959 01:40:20,415 --> 01:40:21,483 သွား! သွား! 960 01:40:27,855 --> 01:40:29,457 (လူအော်သံ) 961 01:40:33,528 --> 01:40:35,196 မျက်လုံး- နိုင်ငံသားအားလုံးကို တောင်းဆိုပါတယ်။ 962 01:40:35,197 --> 01:40:36,897 ဥမင်လှိုဏ်ခေါင်းများသို့ ချက်ချင်းသွားပါ။ 963 01:40:36,898 --> 01:40:39,300 နိုင်ငံသားအားလုံးသည် ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းများဆီသို့ ဆက်သွားကြသည်။ 964 01:40:39,301 --> 01:40:41,336 ရွှေ့လိုက်ပါ။ မင်းရဲ့ခြောက်ယောက်ကို ငါရပြီ။ 965 01:40:59,521 --> 01:41:01,756 ဟာသေပြီ။ 966 01:41:06,861 --> 01:41:08,863 (ယောက်ျား အော်ဟစ်နေသည်) 967 01:41:42,730 --> 01:41:43,764 ဟိုမှာပါ! 968 01:41:43,765 --> 01:41:44,799 (သေနတ်သံများ) 969 01:41:49,036 --> 01:41:51,139 (ပြင်းထန်သော ရော့ခ်ဂီတ တီးမှုတ်ခြင်း) 970 01:41:57,845 --> 01:42:00,081 (Rousing Rock ဂီတ တီးမှုတ်ခြင်း) 971 01:42:30,545 --> 01:42:31,846 သွား၊ သွား! 972 01:42:36,918 --> 01:42:38,820 (ယောက်ျား အော်ဟစ်နေသည်) 973 01:43:07,114 --> 01:43:08,650 (နှစ်ဖက်လုံး အော်ဟစ်) 974 01:43:17,825 --> 01:43:19,561 (ညည်းတွားခြင်း) 975 01:43:23,265 --> 01:43:25,233 (ပြင်းထန်သော ဂီတကစားခြင်း) 976 01:43:51,058 --> 01:43:53,328 (ယောက်ျားတွေက ဗြုန်းဆိုအော်နေတာ) 977 01:43:56,331 --> 01:43:57,331 MAN : သူက ဟိုမှာ။ 978 01:43:57,332 --> 01:43:58,733 (သေနတ်ဖြင့် ပစ်ခတ်ခြင်း) 979 01:44:01,403 --> 01:44:03,104 (ယောက်ျား ရှရီးခ်) 980 01:44:25,993 --> 01:44:28,028 မျက်လုံး- ငါတို့က အပြင်လူကို မျက်စိမှိတ် ပျောက်ကွယ်သွားတယ်။ 981 01:44:28,029 --> 01:44:30,096 အသင်းများအားလုံးသတိထားပါ။ 982 01:44:30,097 --> 01:44:33,199 ပတ်ဝန်း ကျင်ကို ဆက်လက် ကင်းလှည့် ပါ။ 983 01:44:33,200 --> 01:44:36,169 MAN: ငါတို့က ရင်ပြင်ပေါ်မှာ။ မျက်လုံးကို ပြန်တင်းပါ။ ပြန်တင်ပြပါ။ 984 01:44:36,170 --> 01:44:37,439 ငါတို့က ရင်ပြင်ပေါ်မှာ။ 985 01:44:47,181 --> 01:44:49,283 ရေဒီယိုတွင် မျက်လုံး- Alpha အဖွဲ့၊ ရပ်ပါ။ (ဖြိုခွဲခြင်း) 986 01:44:50,452 --> 01:44:51,552 (ရေဒီယို တည်ငြိမ်မှု) 987 01:44:51,553 --> 01:44:52,853 သူမသည် ဥမင်လှိုဏ်ခေါင်းများမှ ထွက်လာခဲ့သည်။ 988 01:44:52,854 --> 01:44:53,921 မင်းနောက်ကွယ်မှာ စစ်ကြည့်ပါ။ 989 01:44:58,393 --> 01:44:59,761 (ယောက်ျား အော်ဟစ်နေသည်) 990 01:45:07,569 --> 01:45:09,937 (ကြောက်မက်ဖွယ်ရာ ရော့ခ်ဂီတ တီးမှုတ်ခြင်း) 991 01:45:38,332 --> 01:45:40,001 -(တံခါးဖွင့်) -THE Eye: သခင်။ 992 01:45:41,803 --> 01:45:43,805 Hallstatt ရဲ့ ရှင်သန်မှု အကျိုးစီးပွားအတွက်၊ 993 01:45:44,939 --> 01:45:47,240 သင့်အား နေရာရွှေ့ခြင်းသည် အကောင်းဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။ 994 01:45:47,241 --> 01:45:50,411 နှစ် 200 တွင် Hallstatt ၏ခေါင်းဆောင်မရှိပါ။ 995 01:45:50,412 --> 01:45:52,413 အာဏာပလ္လင်မှ ထွက်သွားဖူးသည်။ 996 01:45:52,414 --> 01:45:54,215 ခိုနားရာ၊ 997 01:45:55,650 --> 01:45:57,283 ကျွန်တော်နားလည်ပါတယ်။ 998 01:45:57,284 --> 01:46:00,455 သို့သော်၊ သခင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း John Wick ၏လမ်းကြောင်းကို ဆုံးရှုံးသွားပါသည်။ 999 01:46:06,928 --> 01:46:08,162 ELLA: လွှတ်! 1000 01:46:09,330 --> 01:46:10,565 ငါ့ကိုလွှတ်လိုက်ပါ။ 1001 01:46:27,649 --> 01:46:29,651 (ထူးဆန်းသော တေးဂီတကစားခြင်း) 1002 01:46:45,232 --> 01:46:46,233 (ဂရန့်များ) 1003 01:47:10,357 --> 01:47:12,627 (အီလက်ထရွန်နစ် ဂီတကို အားသန်သော ကစားခြင်း) 1004 01:47:32,847 --> 01:47:34,248 (ညည်းညူခြင်းပင်) 1005 01:47:41,889 --> 01:47:42,957 (အော်တယ်) 1006 01:47:44,526 --> 01:47:45,627 (အော်တယ်) 1007 01:48:26,968 --> 01:48:29,008 PA ပေါ်မျက်လုံး- သတိထားပါ။ ပြည်သူအားလုံးကို တောင်းဆိုပါတယ်... 1008 01:48:43,284 --> 01:48:44,952 (ယောက်ျားက ဂျာမန်လို အော်သည်) 1009 01:48:49,456 --> 01:48:50,457 (ညည်း) 1010 01:49:16,984 --> 01:49:19,252 (အင်္ဂလိပ်လို) ဒါက သတ်သေတာ။ John Wick အရမ်းမိုက်တယ်။ 1011 01:49:19,253 --> 01:49:20,655 စလာသည်။ သူက ယောက်ျားတစ်ယောက်ပဲ။ 1012 01:49:35,837 --> 01:49:37,238 ဒီမှာဖြတ်။ 1013 01:49:38,239 --> 01:49:40,241 (တင်းမာသောဂီတကစားခြင်း) 1014 01:49:50,384 --> 01:49:51,753 -(ရှိုက်သံများ) -(ဦးနှောက်ငိုက်များ) 1015 01:50:03,698 --> 01:50:07,802 -(အင်ဂျင်အဟောက်) -(တာယာများခြစ်) 1016 01:50:31,025 --> 01:50:32,593 ငါတို့ လုံလောက်ပြီလို့ မင်းမထင်ဘူးလား? 1017 01:50:35,730 --> 01:50:39,199 မင်းသူ့ကို ငါ့လက်ကနေ ကယ်တင်မယ်လို့ မင်းတကယ်ထင်နေတာလား။ 1018 01:50:39,200 --> 01:50:40,300 မှ... 1019 01:50:40,301 --> 01:50:41,568 ဒါတွေအားလုံးဆီကလား။ 1020 01:50:44,138 --> 01:50:45,940 ဒီမှာဘာပဲဖြစ်နေဖြစ်နေ... 1021 01:50:47,074 --> 01:50:49,476 ဘာမှမပြောင်းလဲပါဘူး။ 1022 01:50:51,545 --> 01:50:53,379 ရွာမှာရှိနေမယ်၊ 1023 01:50:53,380 --> 01:50:55,181 ကလေးတွေ ကြီးပြင်းလာမယ်၊ 1024 01:50:55,182 --> 01:50:58,084 ပြီးတော့ စနစ်က သူ့မှာရှိတဲ့အတိုင်း ဆက်သွားမယ်။ 1025 01:50:58,085 --> 01:50:59,921 လွန်ခဲ့သောနှစ်တစ်ထောင်။ 1026 01:51:00,822 --> 01:51:02,889 မင်းကိုကြည့်။ 1027 01:51:02,890 --> 01:51:05,358 လူသတ်သမားဖြစ်ဖို့ မရွေးချယ်ဘူးဆိုတာ မင်းသိပါတယ်၊ 1028 01:51:05,359 --> 01:51:06,794 သင်ရွေးချယ်ခံရသည်။ 1029 01:51:07,929 --> 01:51:11,031 မင်းရဲ့ညီမကို ရွေးထားသလိုပဲ။ 1030 01:51:11,032 --> 01:51:13,034 Ella က ရွေးချယ်ထားတဲ့အတိုင်းပါပဲ။ 1031 01:51:14,802 --> 01:51:17,203 မင်းကံကြမ္မာပဲ။ 1032 01:51:17,204 --> 01:51:19,840 သင်သည် ၎င်းကို မပြောင်းလဲနိုင်ပါ။ 1033 01:51:19,841 --> 01:51:21,709 ရန်​တိုက်​​နေတဲ့တစ်​​ယောက်​တည်းက သင်​ကိုယ်​တိုင်​ပဲ... 1034 01:52:10,892 --> 01:52:11,893 အဆင်ပြေပါတယ်။ 1035 01:52:15,696 --> 01:52:16,697 သွားကြရအောင်။ 1036 01:52:17,664 --> 01:52:18,665 ဟမ်? 1037 01:52:30,344 --> 01:52:31,677 (လိုင်းမြည်နေသည်) 1038 01:52:31,678 --> 01:52:33,246 ဒါရိုက်တာ- Jardani? 1039 01:52:33,247 --> 01:52:34,849 (ရုရှားတွင်) 1040 01:52:38,485 --> 01:52:40,254 (အင်္ဂလိပ်လို) ဒါဆို သူသေသွားပြီလား။ 1041 01:52:42,023 --> 01:52:43,357 သူသေပြီ။ 1042 01:52:50,064 --> 01:52:51,065 ဒဏ်ငွေ။ 1043 01:53:09,083 --> 01:53:11,919 (TCHAIKOVSKY ၏ SWAN LAKE PIANO ဗားရှင်းကို ကစားနေသည်) 1044 01:53:25,699 --> 01:53:26,968 ဖေဖေ? 1045 01:53:34,708 --> 01:53:35,708 ဟေ့ ချစ်လေး။ 1046 01:53:38,645 --> 01:53:39,646 ဒီကိုလာပါ။ 1047 01:53:40,982 --> 01:53:41,983 ဒီမှာပဲထလိုက်ပါ။ 1048 01:53:49,256 --> 01:53:50,791 အခန်း ၈၁၄။ 1049 01:53:51,993 --> 01:53:54,295 စကားပြောတာ ကောင်းသွားတယ်လို့ ယုံကြည်လား။ 1050 01:53:56,430 --> 01:53:57,431 ဝင်ကြည့်နေတာ၊ ဟမ်။ 1051 01:53:58,499 --> 01:53:59,500 ဟုတ်ကဲ့။ 1052 01:54:00,634 --> 01:54:03,004 လုံခြုံသောဆိပ်၊ Miss MaCarro။ 1053 01:54:05,272 --> 01:54:07,773 မြွေရဲ့ဦးခေါင်းကို ဖြတ်လိုက်တာ၊ 1054 01:54:07,774 --> 01:54:10,644 ကိုယ်ခန္ဓာသည် အသက်ရှင်သေး၏။ 1055 01:54:12,179 --> 01:54:14,514 သူတို့က မင်းကို လိုက်ရှာလိမ့်မယ်။ 1056 01:54:14,515 --> 01:54:17,018 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 1057 01:54:22,990 --> 01:54:24,991 (ပရိသတ်လက်ခုပ်တီးသံများ) 1058 01:54:24,992 --> 01:54:27,394 (TCHAIKOVSKY ဆော့ခြင်းဖြင့် SWAN LAKE) 1059 01:54:49,816 --> 01:54:50,817 (ဖုန်းမြည်သံများ) 1060 01:54:52,519 --> 01:54:54,988 စာချုပ်ဝန်ဆောင်မှုများ။ ငါ မင်းကို ဘယ်လိုကူညီရမလဲ။ 1061 01:54:54,989 --> 01:54:56,390 အကောင့်မှာ နာမည်လား။ 1062 01:54:59,493 --> 01:55:00,494 ဆောင်ရွက်နေသည်။ 1063 01:55:03,897 --> 01:55:05,332 (ဖုန်းမြည်သံ) 1064 01:55:20,014 --> 01:55:21,515 (ဖုန်းမြည်သံ) 1065 01:55:45,572 --> 01:55:48,242 ( EVANESCENCE FT. K.FLAY PLAYS မှ ကောင်မလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ) 1066 01:55:56,050 --> 01:56:02,055 ♪ ခြေတစ်လှမ်း ပိုနီးလာပြီး မင်းအားလုံး ငါ့ရဲ့ ♪ 1067 01:56:02,056 --> 01:56:04,890 ♪ မင်းငါ့ကို ရွေးချယ်စရာမရှိအောင် ထားခဲ့ပါ။ 1068 01:56:04,891 --> 01:56:07,527 ♪ စိတ်ထဲ ပူလောင်သွားတယ် ♪ 1069 01:56:07,528 --> 01:56:12,198 ♪ ငါ သတ်ဖို့ လိုက်မယ် ♪ 1070 01:56:12,199 --> 01:56:14,767 ♪ တခြားနည်းလမ်းမရှိဘူး♪ 1071 01:56:14,768 --> 01:56:17,103 ♪ ကလေးလိုရင် ♪ 1072 01:56:17,104 --> 01:56:21,407 ♪ ငိုပါ၊ ငိုပါ ဘာလို့ မငိုတာလဲ။ ♪ 1073 01:56:21,408 --> 01:56:24,610 ♪ သင်စတင်ခဲ့သည့်အရာအတွက် ပေးဆပ်ရမည့်အချိန် ♪ 1074 01:56:24,611 --> 01:56:26,579 ♪ အခု ဘယ်သူ တောင်းပန်နေတာလဲ။ ♪ 1075 01:56:26,580 --> 01:56:30,683 ♪ မင်းရဲ့ လိမ်ညာပြောပါ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪ 1076 01:56:30,684 --> 01:56:34,187 ♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪ 1077 01:56:34,188 --> 01:56:36,622 ♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ♪ 1078 01:56:36,623 --> 01:56:38,425 ♪ ဒီကမ္ဘာကြီးကို ယူလိုက်ပါ။ 1079 01:56:48,202 --> 01:56:52,972 ♪ ဒီည မင်းက သားကောင် ♪ 1080 01:56:52,973 --> 01:56:55,141 ♪ မင်းရဲ့ ပြစ်မှု ♪ 1081 01:56:55,142 --> 01:56:57,777 ♪ မင်း စိတ်ကြိုက်ရွေးချယ်ခဲ့တာ ♪ 1082 01:56:57,778 --> 01:56:59,946 ♪ မင်းကံကြမ္မာကို မျိုချလိမ့်မယ်♪ 1083 01:57:00,947 --> 01:57:03,283 ♪ ကျောက်အေး ♪ 1084 01:57:03,284 --> 01:57:04,784 ♪ မြွေတွေကို အစာကျွေးပါ ♪ 1085 01:57:04,785 --> 01:57:08,721 ♪ ဒီမီးကိုကိုင်ထားပါ ငါ့နာမည်ကိုပြောပါ♪ 1086 01:57:08,722 --> 01:57:10,923 ♪ ကလေး၊ မင်းငိုနိုင်တယ်♪ 1087 01:57:10,924 --> 01:57:13,059 ♪ ငိုပါ၊ ငိုပါ♪ 1088 01:57:13,060 --> 01:57:14,327 ♪ မင်းဘာလို့မငိုတာလဲ။ ♪ 1089 01:57:14,328 --> 01:57:17,563 ♪ သင်စတင်ခဲ့သည့်အရာအတွက် ပေးဆပ်ရမည့်အချိန် ♪ 1090 01:57:17,564 --> 01:57:19,499 ♪ အခု ဘယ်သူ တောင်းပန်နေတာလဲ။ ♪ 1091 01:57:19,500 --> 01:57:21,401 ♪ မင်းလိမ်ညာပြောပါ ♪ 1092 01:57:21,402 --> 01:57:23,569 ♪ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪ 1093 01:57:23,570 --> 01:57:26,972 ♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪ 1094 01:57:26,973 --> 01:57:34,315 ♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ♪ 1095 01:57:36,517 --> 01:57:38,484 ♪ အပြစ်သား နှင့် ကယ်တင်ရှင် ♪ ငါ တန်းစီပြီး လမ်းလျှောက်နေခဲ့တယ်။ 1096 01:57:38,485 --> 01:57:39,685 ♪ လူသတ်သမားတွေ တိုက်မိသည် ♪ 1097 01:57:39,686 --> 01:57:41,621 ♪ adrenaline မြင့်မားသောခံစားမှု ♪ 1098 01:57:41,622 --> 01:57:43,323 ♪ ငါ့သွေးထဲမှာ ကြမ်းတမ်းတဲ့ အပြုအမူ ♪ 1099 01:57:43,324 --> 01:57:44,657 ♪ ကိုယ့်​ကိုယ်​ကို ယုံကြည်​ဖို့ကလွဲလို့ ဘယ်​သူမှမရှိ​တော့ဘူး♪ 1100 01:57:44,658 --> 01:57:47,260 ♪ လက်စားချေဖို့ကောင်းလိုက်တာ အဲဒီအညစ်အကြေးဟာ မူးယစ်ဆေးဝါးရဲ့ ငရဲပါပဲ ♪ 1101 01:57:47,261 --> 01:57:49,795 ♪ ငါမလိုချင်တဲ့ သံသရာကို ဖြတ်လိုက်ပါ။ 1102 01:57:49,796 --> 01:57:52,031 ♪ မင်းရဲ့ကျောရိုးကို ချိုးလိုက်မယ် ♪ 1103 01:57:52,032 --> 01:57:53,199 ♪ ငါ့လက်ချောင်းက အစပျိုး ♪ 1104 01:57:53,200 --> 01:57:54,500 ♪ နာကျင်မှုကို ကျွေးခဲ့တယ် ♪ 1105 01:57:54,501 --> 01:57:55,701 ♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို ဘယ်တော့မှ ရန်ဖြစ်မှာ မဟုတ်ဘူး။ 1106 01:57:55,702 --> 01:57:57,204 ♪ ဒါကြောင့် ကျွန်တော် ဂိမ်းကို ဆက်ပြီး အနိုင်ယူနေပါတယ် ♪ 1107 01:58:06,347 --> 01:58:09,014 ♪ နင်​ ငိုချင်​တယ်​ ♪ 1108 01:58:09,015 --> 01:58:11,016 ♪ ငိုပါ၊ ငိုပါ♪ 1109 01:58:11,017 --> 01:58:12,352 ♪ မင်းဘာလို့မငိုတာလဲ။ ♪ 1110 01:58:12,353 --> 01:58:15,521 ♪ သင်စတင်ခဲ့သည့်အရာအတွက် ပေးဆပ်ရမည့်အချိန် ♪ 1111 01:58:15,522 --> 01:58:19,392 ♪ အခု ဘယ်သူ တောင်းပန်နေတာလဲ။ ♪ မင်းရဲ့ လိမ်ညာပြောပါ 1112 01:58:19,393 --> 01:58:21,561 ♪ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪ 1113 01:58:21,562 --> 01:58:24,063 ♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪ 1114 01:58:24,064 --> 01:58:25,998 ♪ အပြစ်သား နှင့် ကယ်တင်ရှင် ♪ ငါ တန်းစီပြီး လမ်းလျှောက်နေခဲ့တယ်။ 1115 01:58:25,999 --> 01:58:27,233 ♪ မာရ်နတ် ♪ ရုပ်ဖျက်ထားသည်။ 1116 01:58:27,234 --> 01:58:28,869 ♪ မင်းမျက်လုံးတွေကို ကြည့်လိုက်တော့ ငါမြင်တယ်။ 1117 01:58:30,036 --> 01:58:32,071 ♪ ဟုတ်တယ် မင်းပါးစပ်ကို ပြေးနိုင်တယ် ♪ 1118 01:58:32,072 --> 01:58:34,741 ♪ ဒါပေမယ့် မင်းက မိန်းကလေးလို ရန်ဖြစ်နိုင်ပါ့မလား။ ♪ 1119 01:58:35,709 --> 01:58:42,883 ♪ မိန်းကလေးတစ်ယောက်လို တိုက်ခိုက်ပါ ♪ 1120 01:58:46,387 --> 01:58:48,989 (Halsey နှင့် Amy Lee ဆော့နေသော လက်ကို ကျွေးသည်) 1121 01:58:50,957 --> 01:58:53,727 ♪ မာနရှိသင့်တယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။ 1122 01:58:55,329 --> 01:58:58,399 ♪ ငါ့မှာ ဝိညာဉ်ရှိသင့်တယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။ 1123 01:58:59,766 --> 01:59:02,503 ♪ မင်း လိမ်ပြောမယ်ဆိုတာ ငါသိတယ်။ 1124 01:59:04,104 --> 01:59:06,907 ♪ မင်းသိရင် ငါမကြားနိုင်ဘူး♪ 1125 01:59:08,475 --> 01:59:12,745 ♪ ဂုဏ်ယူစွာနဲ့ ပြောလိုက်မယ် ♪ 1126 01:59:12,746 --> 01:59:17,183 ♪ ဒါပေမယ့် မင်းရဲ့ပြစ်မှုတွေကို မင်းသိလား။ ♪ 1127 01:59:17,184 --> 01:59:21,454 ♪ မင်းက ငါ့အကြောင်း တွေးနေတာလား။ ♪ 1128 01:59:21,455 --> 01:59:25,291 ♪ နင်က ငါ့လိုဖြစ်ဖူးလား။ ♪ 1129 01:59:25,292 --> 01:59:28,728 ♪ မင်းပြောသလို ငါက မင်းအတွက် ကမ္ဘာကို ဆိုလိုတယ် ♪ 1130 01:59:28,729 --> 01:59:33,766 ♪ငါ့ကိုဒူးထောက်ထားဖို့♪ 1131 01:59:33,767 --> 01:59:37,069 ♪ ပြီးရင် ဓားကို နက်နက်နဲနဲ တူးပါ။ 1132 01:59:37,070 --> 01:59:42,542 ♪ ငါ ဘယ်လောက်တောင် သွေးထွက်နေလဲ ♪ ကြည့်လိုက်စမ်း 1133 01:59:42,543 --> 01:59:46,312 ♪ ငါတစ်ယောက်ထဲမနေချင်ဘူး အသဲကွဲနေတယ် ♪ 1134 01:59:46,313 --> 01:59:51,217 ♪ ဘယ်လိုပဲ တောင်းပန်နေပါစေ ♪ 1135 01:59:51,218 --> 01:59:55,821 ♪ မင်းလုပ်​နိုင်​တယ်​ဆိုတာ မင်းသိ​နေလို့ ♪ 1136 01:59:55,822 --> 02:00:02,663 ♪ လှည့်ပြီး အစာကျွေးတဲ့လက်ကို ကိုက်လိုက်ပါ ♪ 1137 02:00:05,165 --> 02:00:09,502 ♪ မင်းဖျက်လိုက်တဲ့ကတိတိုင်း ♪ 1138 02:00:09,503 --> 02:00:13,839 ♪ မင်းငါ့ကို အပြစ်တင်ဖို့ ကြိုးစားတိုင်း ♪ 1139 02:00:13,840 --> 02:00:18,077 ♪ နာကျင်မှုကို မထိန်းချင်ဘူး။ 1140 02:00:18,078 --> 02:00:22,582 ♪ ငါလိုတယ် ♪ မီးထဲထည့်လိုက်ပါ။ 1141 02:00:22,583 --> 02:00:26,919 ♪ ခံစားချက်က ငါ့ဆီ ပြေးနေတယ်♪ 1142 02:00:26,920 --> 02:00:31,291 ♪ နင်​ငို​နေ​သေးတာကြား​သေးလား? ♪ 1143 02:00:31,292 --> 02:00:35,329 ♪ ဒါ​ပေမယ့်​ ငါရပ်​​နေတယ်​♪ 1144 02:00:36,530 --> 02:00:39,665 ♪ ဒီတခေါက် ♪ 1145 02:00:39,666 --> 02:00:43,269 ♪ မင်းပြောသလို ငါက မင်းအတွက် ကမ္ဘာကို ဆိုလိုတယ် ♪ 1146 02:00:43,270 --> 02:00:48,641 ♪ငါ့ကိုဒူးထောက်ထားဖို့ ငါ့ကိုဒူးပေါ်တင်ထားပါ♪ 1147 02:00:48,642 --> 02:00:51,511 ♪ ပြီးရင် ဓားကို နက်နက်နဲနဲ တူးပါ။ 1148 02:00:51,512 --> 02:00:56,982 ♪ ငါ ဘယ်လောက်တောင် သွေးထွက်နေလဲ ♪ ကြည့်လိုက်စမ်း 1149 02:00:56,983 --> 02:01:00,820 ♪ ငါတစ်ယောက်ထဲမနေချင်ဘူး အသဲကွဲနေတယ် ♪ 1150 02:01:00,821 --> 02:01:05,658 ♪ ဘယ်လိုပဲ တောင်းပန်နေပါစေ ♪ 1151 02:01:05,659 --> 02:01:10,296 ♪ မင်းလုပ်​နိုင်​တယ်​ဆိုတာ မင်းသိ​နေလို့ ♪ 1152 02:01:10,297 --> 02:01:16,536 ♪ လှည့်ပြီး အစာကျွေးတဲ့လက်ကို ကိုက်လိုက်ပါ ♪ 1153 02:01:16,537 --> 02:01:20,506 ♪ မင်းရဲ့ အလိမ်ဂိမ်းကို ငါကစားခဲ့တယ် မင်းရဲ့ အလိမ်ဂိမ်းကို ငါကစားခဲ့တယ်♪ 1154 02:01:20,507 --> 02:01:25,478 ♪ အခု မီးတောက်တွေ ဖြတ်လျှောက်နေတာကို ကြည့်လိုက်ပါဦး ♪ 1155 02:01:25,479 --> 02:01:30,316 ♪ မင်းအမှားတွေရဲ့ အရသာကို မျိုသိပ်ထားရတယ်။ 1156 02:01:30,317 --> 02:01:37,823 ♪ အခု မင်း ဒူးထောက်နေပြီ ♪ 1157 02:01:37,824 --> 02:01:44,731 ♪ အဲဒါကြောင့် အစာကျွေးတဲ့လက်ကို ကိုက်တယ်။ 1158 02:01:53,039 --> 02:01:55,442 (အီလက်ထရွန်းနစ်တေးဂီတကို ဆုပ်ကိုင်ကစားခြင်း) 1159 02:03:17,223 --> 02:03:19,660 (စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းသော ဂီတကစားခြင်း) 1160 02:04:06,439 --> 02:04:09,442 (TCHAIKOVSKY'S SWAN LAKE တေးဂီတသေတ္တာကစားခြင်း) 1161 02:04:10,305 --> 02:05:10,246