"Dark Realm" Exposure

ID13205801
Movie Name"Dark Realm" Exposure
Release Name2001-Dark.Realm.PLEX.by.CharadaBR
Year2001
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1073784
Formatsrt
Download ZIP
Download S01E05 - Exposure.srt
1 00:00:02,235 --> 00:00:05,104 <i>come the fears</i> <i>that haunt mankind.</i> 2 00:00:05,171 --> 00:00:09,843 <i>Prepare yourself for a world</i> <i>we call</i> Dark Realm<i>.</i> 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:22,855 --> 00:00:25,191 No, I gotta find him. The jerk owes me money. 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,626 Yeah, but I need it now. 6 00:00:27,693 --> 00:00:29,029 They're about to take my car. 7 00:00:30,396 --> 00:00:33,232 No, I can't touch that. That's my investment account. 8 00:00:33,299 --> 00:00:34,467 That's the only way I can make money. 9 00:00:35,668 --> 00:00:37,236 Well, call me when you see him, huh? 10 00:00:37,302 --> 00:00:39,272 I'm broke, I'm desperate. 11 00:00:39,339 --> 00:00:41,841 I'm really glad to get that information. 12 00:00:41,908 --> 00:00:44,076 My brokerage will act on it at once. 13 00:00:44,143 --> 00:00:45,545 Mmm. Goodbye. 14 00:00:47,546 --> 00:00:50,784 -Mr. Sanders. -You're gone, Dave. 15 00:00:50,850 --> 00:00:53,453 By the end of the day, I want you boxed up and out of here. 16 00:00:53,519 --> 00:00:54,620 We need the office space. 17 00:00:54,687 --> 00:00:56,555 Oh, let's think about this. 18 00:00:56,622 --> 00:00:58,357 I'm working on something here, 19 00:00:58,424 --> 00:00:59,759 and the brokerage could benefit. 20 00:00:59,825 --> 00:01:02,828 We could benefit from your absence. 21 00:01:02,895 --> 00:01:04,931 You're lazy, you're a backstabber. 22 00:01:04,997 --> 00:01:06,865 You're a user, a liar. 23 00:01:06,932 --> 00:01:09,736 Nobody likes you and you don't produce. 24 00:01:09,802 --> 00:01:12,038 You haven't moved anything in two months. 25 00:01:12,105 --> 00:01:14,040 You know how the market is. 26 00:01:14,107 --> 00:01:16,375 I even set you up with McAllister. 27 00:01:16,442 --> 00:01:18,277 McAllister is a grunge ball. 28 00:01:18,344 --> 00:01:21,514 He's got the inside track on Korean software. 29 00:01:21,581 --> 00:01:23,582 Yeah, but he won't even talk to me unless I bring him hookers. 30 00:01:23,649 --> 00:01:24,583 So? 31 00:01:24,650 --> 00:01:26,919 He wants two prostitutes for one tip. 32 00:01:26,986 --> 00:01:28,587 I don't see the problem. 33 00:01:28,654 --> 00:01:30,889 Well, who's gonna pay for that? Are you going to give me an advance? 34 00:01:30,956 --> 00:01:32,191 No. 35 00:01:32,258 --> 00:01:34,560 You've more advances than you'll ever pay off now. 36 00:01:34,627 --> 00:01:36,996 Okay, just give me a chance. I'll work something out. 37 00:01:37,063 --> 00:01:38,630 You've got till the end of the business day 38 00:01:38,697 --> 00:01:40,666 to make a killing in Korean software. 39 00:01:40,733 --> 00:01:42,669 After that, I'm moving you out myself. 40 00:01:46,940 --> 00:01:47,974 Damn McAllister. 41 00:01:49,475 --> 00:01:51,945 David, your car just got towed. 42 00:01:52,945 --> 00:01:54,114 They got my Mercedes? 43 00:01:56,316 --> 00:01:57,317 Great! 44 00:01:58,784 --> 00:01:59,886 I just thought you should know. 45 00:01:59,953 --> 00:02:01,320 David, your car! 46 00:02:01,387 --> 00:02:03,088 I told him. 47 00:02:03,155 --> 00:02:05,624 What happened? Did you park in the red zone? 48 00:02:05,691 --> 00:02:07,861 My life is parked in a red zone. 49 00:02:08,961 --> 00:02:10,130 I'm sorry it had to happen. 50 00:02:12,932 --> 00:02:16,469 Wait a minute. You two could do me a real favor. 51 00:02:16,535 --> 00:02:19,372 -A favor? -No more favors, David. 52 00:02:19,438 --> 00:02:20,873 I've lied enough to your creditors. 53 00:02:20,940 --> 00:02:23,575 It's not like that. This could be good for you. 54 00:02:23,642 --> 00:02:27,079 -You're both working to be brokers, right? -Yeah. 55 00:02:27,146 --> 00:02:30,917 Well, I'm going to take you to meet the guy who's got Korean software wired. 56 00:02:30,983 --> 00:02:32,184 And what's that gonna do? 57 00:02:32,251 --> 00:02:34,154 He'll give us a few tips, we'll act on it. 58 00:02:34,220 --> 00:02:36,422 We'll make a score with software stocks. 59 00:02:36,489 --> 00:02:38,624 He'll tell us which ones to pick. 60 00:02:38,691 --> 00:02:40,659 Come on, what do you say? We'll meet him for lunch. 61 00:02:40,726 --> 00:02:42,294 I'm meeting my fiance for lunch. 62 00:02:42,361 --> 00:02:43,829 Well, get out of it. 63 00:02:43,896 --> 00:02:46,832 I'm telling you, Gretchen, this is a chance to make a killing. 64 00:02:46,899 --> 00:02:49,769 Okay, I know I've been a bastard, huh. 65 00:02:49,836 --> 00:02:52,038 But this is my chance to make up a little bit. 66 00:02:56,576 --> 00:02:58,311 What's anybody drinking? 67 00:02:58,378 --> 00:02:59,511 Whatever you're having. 68 00:02:59,578 --> 00:03:01,814 We're still working on that champagne there. 69 00:03:01,880 --> 00:03:03,850 Time to move on, Dave. 70 00:03:03,916 --> 00:03:05,585 Single malt's the way. 71 00:03:07,119 --> 00:03:10,289 What were you saying earlier about that big Korean software? 72 00:03:10,356 --> 00:03:12,491 Which one do you want, Dave? 73 00:03:12,558 --> 00:03:14,660 Uh, the Korean software deal. 74 00:03:14,727 --> 00:03:18,497 Oh, yeah, big merger. Just sealed it. 75 00:03:18,564 --> 00:03:21,567 If you want to make a few mil the easy way, 76 00:03:21,634 --> 00:03:23,168 buy up Martware. 77 00:03:23,235 --> 00:03:24,304 Martware? 78 00:03:24,370 --> 00:03:26,171 But you gotta act fast, though. 79 00:03:26,238 --> 00:03:27,273 Cat's out of the bag 80 00:03:27,340 --> 00:03:29,241 as soon as the Hong Kong market's open. 81 00:03:29,308 --> 00:03:30,643 That's an hour from now. 82 00:03:31,577 --> 00:03:33,112 And it looks like we're gonna be... 83 00:03:34,380 --> 00:03:35,715 busy. 84 00:03:35,782 --> 00:03:36,849 I'll just make a quick call. 85 00:03:38,818 --> 00:03:40,987 Oh, yeah. 86 00:03:41,054 --> 00:03:42,488 Stop that! 87 00:03:42,554 --> 00:03:44,690 Hey! Now let's all try to get along here, okay? 88 00:03:44,757 --> 00:03:46,292 We're leaving. 89 00:03:46,358 --> 00:03:49,128 Put me down! 90 00:03:52,097 --> 00:03:56,202 Yes, I want hotel security up here and the police. 91 00:03:56,269 --> 00:03:57,670 It's an emergency. 92 00:03:57,737 --> 00:03:59,738 You don't call the cops on a guy like this. 93 00:03:59,805 --> 00:04:02,775 -Yes, I do. -Not with me around. 94 00:04:11,584 --> 00:04:13,218 Henry, thank God you answered. 95 00:04:13,285 --> 00:04:16,622 Yeah, we gotta move some money around fast. I mean, right away. 96 00:04:16,689 --> 00:04:18,724 Yeah, there's been some trouble. The cops are on their way. 97 00:04:18,791 --> 00:04:20,093 I'm having to take the back way out. 98 00:04:21,227 --> 00:04:22,728 Yeah. 99 00:04:22,795 --> 00:04:24,163 Everything's under control. 100 00:04:25,164 --> 00:04:26,566 Yeah, I got the tip. 101 00:04:47,387 --> 00:04:49,989 Ooh! You might wanna watch where you're going. 102 00:04:51,256 --> 00:04:52,224 I don't know whether you noticed it, 103 00:04:52,291 --> 00:04:54,260 but that car had your number on it. 104 00:04:55,461 --> 00:04:56,662 Thanks. 105 00:04:56,729 --> 00:04:59,498 You should buy me a drink. You owe me that much. 106 00:04:59,565 --> 00:05:01,767 Damned cell phones. They've been selling them for years. 107 00:05:01,834 --> 00:05:03,169 Somebody ought to go ahead an invent one. 108 00:05:04,804 --> 00:05:06,239 Here. 109 00:05:06,305 --> 00:05:08,675 Drink 'em both yourself. I gotta connect with a real phone. 110 00:05:15,080 --> 00:05:18,017 Hello? 111 00:05:18,084 --> 00:05:20,553 Hello? Hello? Damned phone. 112 00:05:50,216 --> 00:05:52,885 Have you heard the one about the guy who walks into a bar? 113 00:05:52,952 --> 00:05:54,920 Everybody's heard that one, right? 114 00:05:54,987 --> 00:05:56,488 Well, this one's different. 115 00:05:56,555 --> 00:05:58,023 <i>It's not the one you've heard.</i> 116 00:05:58,090 --> 00:06:00,293 This is a different kind of bar. 117 00:06:00,359 --> 00:06:03,129 If you walked in here, you might not get served right away. 118 00:06:03,196 --> 00:06:06,298 And you could be calling for the bartender till your face falls off. 119 00:06:06,365 --> 00:06:08,134 And just try talking to somebody. 120 00:06:08,201 --> 00:06:09,202 Forget about it. 121 00:06:10,235 --> 00:06:11,571 I'll tell you what the problem is. 122 00:06:12,604 --> 00:06:16,542 Your kind is not welcome in this joint. 123 00:06:16,609 --> 00:06:20,546 In fact, your chance of finding the front door are pretty slim. 124 00:06:20,613 --> 00:06:23,215 You probably pass it every day on your way to work and didn't even see it. 125 00:06:23,281 --> 00:06:27,719 In fact, you probably didn't even know there was a bar in this corner. 126 00:06:27,786 --> 00:06:30,957 And that guy who walked in, you wouldn't want to be him. 127 00:06:31,957 --> 00:06:33,960 What happened to him was no joke. 128 00:07:38,123 --> 00:07:39,725 Howard, I need to use your phone. 129 00:07:46,699 --> 00:07:47,700 Later. 130 00:07:52,404 --> 00:07:54,607 Thanks, Howard. This is the call, by the way. 131 00:07:55,875 --> 00:07:58,044 You know the call I mean, don't you? 132 00:07:58,110 --> 00:08:02,048 The one that's gonna take me out of tourist class for life. 133 00:08:14,393 --> 00:08:15,461 Get it fixed. 134 00:08:24,737 --> 00:08:25,805 She'll get back to you. 135 00:08:29,308 --> 00:08:31,277 <i>Please enter</i> <i>your access code now.</i> 136 00:08:35,147 --> 00:08:36,082 Hey, Sasha. 137 00:08:37,215 --> 00:08:38,951 What's with this access code thing? 138 00:08:42,154 --> 00:08:44,323 Getting you fired is gonna be fun. 139 00:08:56,435 --> 00:08:58,504 <i>Please enter</i> <i>your access code now.</i> 140 00:08:58,571 --> 00:08:59,705 Access code? 141 00:09:03,809 --> 00:09:05,211 Mine was working this morning. 142 00:09:17,456 --> 00:09:19,492 <i>Please enter</i> <i>your access code now.</i> 143 00:09:24,196 --> 00:09:26,231 Hey, Marge, have you seen David? 144 00:09:26,298 --> 00:09:27,767 The cops are looking for him. 145 00:09:46,585 --> 00:09:49,054 -Made that call yet? -What? 146 00:09:49,121 --> 00:09:51,123 Did you make your call? 147 00:09:52,324 --> 00:09:53,759 What are you doing here? Are you following me? 148 00:09:53,826 --> 00:09:56,528 Ah, I was just thinking about that drink. 149 00:09:56,595 --> 00:09:59,898 Look, mister, I got 45 minutes to get to the phone, 150 00:09:59,965 --> 00:10:01,767 buy some stocks and make myself a fortune. 151 00:10:01,834 --> 00:10:04,436 And all I can get is two cans and a string. 152 00:10:04,503 --> 00:10:06,338 I know a bar that's close. 153 00:10:06,405 --> 00:10:08,674 It's really cool. You could do your deal online. 154 00:10:08,740 --> 00:10:11,344 You wanna get out of here? 155 00:10:13,312 --> 00:10:14,280 Yeah. 156 00:10:15,547 --> 00:10:16,982 Don't take it slow. 157 00:10:17,049 --> 00:10:18,050 Okay. 158 00:10:29,128 --> 00:10:30,129 Here we are. 159 00:10:30,696 --> 00:10:31,764 Cool. 160 00:10:31,830 --> 00:10:33,065 Wait till you see inside. 161 00:10:40,239 --> 00:10:41,307 The members' door. 162 00:10:50,215 --> 00:10:52,685 Their portfolio's doubled in the last six months. 163 00:10:55,920 --> 00:10:58,257 So, what do you think? 164 00:11:00,225 --> 00:11:02,094 The place used to be a subway station. 165 00:11:03,729 --> 00:11:05,965 Yeah, I thought you'd like it. 166 00:11:11,570 --> 00:11:12,571 Have a seat. 167 00:11:14,940 --> 00:11:15,941 Like a beer? 168 00:11:17,343 --> 00:11:18,744 Two bottles of your finest. 169 00:11:18,810 --> 00:11:20,413 As cold as they come. 170 00:11:25,583 --> 00:11:28,487 Hey, why the worry lines? 171 00:11:28,554 --> 00:11:29,588 Just thinking. 172 00:11:31,223 --> 00:11:32,991 I was wondering what kind of trouble I'm in. 173 00:11:33,058 --> 00:11:34,259 What do you mean? 174 00:11:34,326 --> 00:11:36,395 Forget it. You don't wanna know. 175 00:11:36,462 --> 00:11:38,564 Come on, lighten your load. 176 00:11:38,631 --> 00:11:41,333 I was in this important meeting and I had to make an urgent call. 177 00:11:42,334 --> 00:11:44,336 And right at the crucial moment, 178 00:11:44,403 --> 00:11:47,272 this gal from work starts getting the come-on to a little bit strong 179 00:11:47,339 --> 00:11:49,175 by this drunken Texan, you know? 180 00:11:50,408 --> 00:11:51,410 So I got the hell out. 181 00:11:53,012 --> 00:11:54,413 Now the cops are looking for me. 182 00:11:54,946 --> 00:11:56,015 Ah. 183 00:11:58,116 --> 00:12:01,287 Do you need somebody to say you weren't there? 184 00:12:03,555 --> 00:12:05,458 -Maybe. -I'm your man. 185 00:12:06,591 --> 00:12:07,726 Are you? 186 00:12:07,792 --> 00:12:08,960 Saved your ass, didn't I? 187 00:12:09,027 --> 00:12:10,663 Brought you to a class joint like this. 188 00:12:12,832 --> 00:12:13,833 To us. 189 00:12:23,108 --> 00:12:24,376 The name's Wolf. 190 00:12:24,443 --> 00:12:25,945 David. 191 00:12:27,679 --> 00:12:30,782 Oh, hey, you said I could trade somewhere online here? 192 00:12:30,849 --> 00:12:31,851 Yeah, right over there. 193 00:12:41,460 --> 00:12:43,462 Okay, Hong Kong. 194 00:12:51,737 --> 00:12:52,738 Feeling horny? 195 00:12:55,241 --> 00:12:57,676 -Myra! -You do remember. 196 00:12:57,743 --> 00:12:58,843 Who could forget? 197 00:12:58,910 --> 00:13:00,012 You. 198 00:13:00,079 --> 00:13:02,113 I know what you're thinking, but I didn't. 199 00:13:02,180 --> 00:13:05,284 All I know is that you stopped returning my calls. 200 00:13:05,818 --> 00:13:07,019 My mistake. 201 00:13:08,587 --> 00:13:11,990 You always had the most phenomenal body. 202 00:13:12,057 --> 00:13:14,660 So, you want to...? 203 00:13:14,727 --> 00:13:16,294 Here? In public? 204 00:13:16,361 --> 00:13:18,230 You used to like that. 205 00:13:19,331 --> 00:13:20,933 Myra, I have to make this deal. 206 00:13:20,999 --> 00:13:22,934 Same old David. 207 00:13:23,001 --> 00:13:25,571 Not after this one's gone through. 208 00:13:31,243 --> 00:13:32,478 Five minutes, Myra. 209 00:13:33,512 --> 00:13:36,114 No. Now! 210 00:13:36,181 --> 00:13:38,050 Give me five and I'll buy you a swimming pool. 211 00:13:39,217 --> 00:13:40,485 I'm going up there. 212 00:13:40,552 --> 00:13:43,022 Just wait. I'll be done, then we can tango. 213 00:13:43,088 --> 00:13:44,856 Hey, maybe I'll take you to Cabo. 214 00:13:44,923 --> 00:13:46,058 I'm not waiting. 215 00:13:51,730 --> 00:13:54,200 Oh. Okay. 216 00:13:55,034 --> 00:13:56,302 Martware. 217 00:13:56,835 --> 00:13:57,837 Yes. 218 00:14:00,639 --> 00:14:02,875 Buy? You bet. 219 00:14:04,443 --> 00:14:05,578 Two minutes, Myra. 220 00:14:09,314 --> 00:14:10,616 Just hang on there. 221 00:14:11,317 --> 00:14:12,451 Almost done. 222 00:14:14,319 --> 00:14:15,820 Execute order. 223 00:14:15,887 --> 00:14:16,922 Execute. 224 00:14:22,627 --> 00:14:23,629 No! 225 00:14:34,940 --> 00:14:35,941 What? 226 00:14:40,179 --> 00:14:41,180 Myra? 227 00:14:47,352 --> 00:14:48,487 Where are you, Myra? 228 00:14:54,426 --> 00:14:56,428 What is going on around here? 229 00:15:07,272 --> 00:15:09,842 Gretchen. Good to see you. I was worried. 230 00:15:09,909 --> 00:15:13,178 -Go to hell. -Okay, look, I'm sorry. 231 00:15:13,245 --> 00:15:14,813 You just left me there. 232 00:15:14,880 --> 00:15:17,316 To make this deal. But I made it now. 233 00:15:17,382 --> 00:15:20,986 You wait just 25 more minutes and you'll see it was worth it. 234 00:15:21,053 --> 00:15:22,588 I hope I never see you again. 235 00:15:22,655 --> 00:15:23,988 How bad could it have been? 236 00:15:24,055 --> 00:15:25,991 You sick bastard! 237 00:15:27,559 --> 00:15:30,129 Look, I can cut you a lot of money, huh? 238 00:15:30,195 --> 00:15:32,197 Why don't you hang around, have another drink? 239 00:15:32,263 --> 00:15:35,734 Once Hong Kong opens, it's champagne all the way. Forever. 240 00:15:35,800 --> 00:15:37,569 Just get away from me! 241 00:15:37,635 --> 00:15:40,272 Okay, I did the wrong thing. I admit it. 242 00:15:40,338 --> 00:15:41,573 Just wait. 243 00:15:41,640 --> 00:15:42,808 It's too late. 244 00:16:18,343 --> 00:16:20,178 No! Get away from it. Run! 245 00:16:50,842 --> 00:16:51,910 No! 246 00:17:00,886 --> 00:17:03,155 Hey, made your deal yet? 247 00:17:06,324 --> 00:17:07,393 Did you see anything? 248 00:17:08,460 --> 00:17:10,662 - What? - What I saw out there. 249 00:17:10,728 --> 00:17:12,398 -No. -What about in here? 250 00:17:13,564 --> 00:17:16,368 Okay, what about in here? 251 00:17:16,435 --> 00:17:17,735 There was this chick at the bar. 252 00:17:17,802 --> 00:17:19,404 I walked over to her, she walked away. 253 00:17:19,471 --> 00:17:21,606 I followed her outside. You see any of that? 254 00:17:21,673 --> 00:17:24,976 No. I saw you go outside for some air. 255 00:17:25,043 --> 00:17:26,011 For some air? 256 00:17:27,546 --> 00:17:29,848 -Are you sure? -Sure. 257 00:17:29,914 --> 00:17:31,683 Oh, the things I saw out there. 258 00:17:31,750 --> 00:17:34,186 The shadows, they just slurped her up! 259 00:17:34,819 --> 00:17:35,821 Who? 260 00:17:35,888 --> 00:17:37,188 Gretchen! 261 00:17:37,255 --> 00:17:39,424 -I don't think I know her. -You didn't see her at all? 262 00:17:39,491 --> 00:17:40,492 I don't think so. 263 00:17:43,327 --> 00:17:44,262 Maybe I'm just losing it. 264 00:17:44,329 --> 00:17:45,631 You do look a little pale. 265 00:17:47,632 --> 00:17:49,034 The mind is a terrible thing to lose. 266 00:17:49,100 --> 00:17:50,903 Like I said, I think you worry too much. 267 00:17:51,903 --> 00:17:53,371 Let me get you a cold one, hmm? 268 00:17:53,438 --> 00:17:54,873 Why? I already got the DT. 269 00:17:54,940 --> 00:17:57,109 Hey, relax. 270 00:17:57,176 --> 00:17:58,911 Make your call. I'll be right back. 271 00:18:03,782 --> 00:18:05,284 Damn. My hands are shaking. 272 00:18:19,698 --> 00:18:20,932 Chris Gallagher? 273 00:18:20,999 --> 00:18:22,868 David Travis, well, what do you know? 274 00:18:22,934 --> 00:18:25,536 Whoa, what's it been, a couple of years? 275 00:18:25,603 --> 00:18:27,305 I've been looking for you for a long time. 276 00:18:27,372 --> 00:18:29,974 Yeah, but I kept seeing you first. 277 00:18:30,041 --> 00:18:31,243 You owe me money. 278 00:18:32,811 --> 00:18:33,978 Hard times, Dave. 279 00:18:34,045 --> 00:18:36,981 No wonder you've been so hard to find. 280 00:18:37,048 --> 00:18:40,285 After you stabbed me in the back at Burk Investments, 281 00:18:40,352 --> 00:18:42,020 it was kinda hard to find a job. 282 00:18:42,887 --> 00:18:43,988 It's a tough world. 283 00:18:44,055 --> 00:18:45,556 And you make it tougher. 284 00:18:45,623 --> 00:18:48,526 -You told the boss I was a drunk. -You were. 285 00:18:48,593 --> 00:18:50,928 And then you told everybody in town. 286 00:18:50,995 --> 00:18:51,997 So what? 287 00:18:53,165 --> 00:18:55,734 I couldn't buy a job after that. 288 00:18:56,835 --> 00:18:59,037 Meanwhile, you're driving a Mercedes. 289 00:18:59,104 --> 00:19:02,106 I'm a top broker, you're not. Live with it. 290 00:19:02,173 --> 00:19:04,309 -Must I? -You're a loser, Chris. 291 00:19:04,375 --> 00:19:05,877 You're never gonna pay me back. 292 00:19:05,944 --> 00:19:08,547 Okay, I'll pay you back right now! 293 00:19:09,347 --> 00:19:10,482 With what? 294 00:19:11,449 --> 00:19:12,885 Let's step outside. 295 00:19:14,285 --> 00:19:15,620 No. 296 00:19:15,687 --> 00:19:16,889 I don't wanna go out there. 297 00:19:18,423 --> 00:19:20,191 I got the money in the car. 298 00:19:20,258 --> 00:19:21,326 Forget the money. 299 00:19:21,392 --> 00:19:23,529 I'm a confirmation away from Fort Knox. 300 00:19:24,529 --> 00:19:26,864 No. You brought it up. 301 00:19:26,931 --> 00:19:29,301 Now I'm gonna pay you and shut you up for once. 302 00:19:29,367 --> 00:19:30,735 Forget it. 303 00:19:30,802 --> 00:19:32,871 I gotta make sure this internet transaction went through. 304 00:19:36,608 --> 00:19:38,177 Send unsuccessful? 305 00:19:38,844 --> 00:19:40,545 Damn! 306 00:19:40,612 --> 00:19:42,046 Now the whole system's gone down. 307 00:19:42,113 --> 00:19:43,682 No time. I gotta get to a phone. 308 00:19:45,517 --> 00:19:46,518 Okay. 309 00:19:47,786 --> 00:19:50,889 You forget the debt and I'll lend you my phone. 310 00:19:52,190 --> 00:19:53,959 I've got one in the car, okay? 311 00:19:59,631 --> 00:20:00,732 Come on, come on. 312 00:20:20,419 --> 00:20:21,420 Dave! 313 00:20:22,087 --> 00:20:22,955 Chris? 314 00:20:30,862 --> 00:20:31,863 Chris? 315 00:20:32,730 --> 00:20:33,732 Up here. 316 00:20:43,575 --> 00:20:44,876 What are you doing up there? 317 00:20:47,112 --> 00:20:48,347 Paying you back. 318 00:20:55,787 --> 00:20:56,955 Chris! 319 00:20:59,557 --> 00:21:01,493 Oh my God! 320 00:21:07,799 --> 00:21:08,834 He's dead. 321 00:21:10,302 --> 00:21:11,303 What? 322 00:21:12,036 --> 00:21:13,572 He just jumped off. 323 00:21:14,472 --> 00:21:15,774 He killed himself. 324 00:21:18,543 --> 00:21:19,678 You saw him jump? 325 00:21:20,945 --> 00:21:22,580 He did it like it was for me. 326 00:21:22,647 --> 00:21:23,948 For you? 327 00:21:24,015 --> 00:21:26,050 Like to pay me back or something. 328 00:21:26,117 --> 00:21:30,188 Hey, a guy wants to kill himself, what can you do? 329 00:21:30,255 --> 00:21:32,991 Listen, you can't do anything about it now. 330 00:21:33,057 --> 00:21:34,259 We gotta get out of here. 331 00:21:34,325 --> 00:21:36,194 I think you need another drink. 332 00:21:36,260 --> 00:21:38,864 I know too many people in this bar, okay? 333 00:21:40,031 --> 00:21:41,533 I keep seeing things that don't make sense, 334 00:21:41,600 --> 00:21:43,168 one after another. 335 00:21:43,235 --> 00:21:46,404 I gotta go to a place with a working phone and no distractions. 336 00:21:46,470 --> 00:21:48,040 Away from here, okay? 337 00:21:50,175 --> 00:21:51,176 Okay. 338 00:22:08,760 --> 00:22:09,761 A phone. 339 00:22:10,495 --> 00:22:11,763 So close. 340 00:22:11,829 --> 00:22:13,765 Hey, hey, hurry up. We got an emergency. 341 00:22:17,869 --> 00:22:19,104 What? 342 00:22:19,171 --> 00:22:21,639 -I just lost my first billion. -I'm sorry. 343 00:22:21,706 --> 00:22:23,742 I said "get me to a phone." I kept saying it. 344 00:22:23,809 --> 00:22:24,776 Well, I did. 345 00:22:24,843 --> 00:22:25,744 Thanks, buddy. 346 00:22:31,449 --> 00:22:32,984 What is this? 347 00:22:33,051 --> 00:22:35,087 -Justice. -I saw you die. 348 00:22:35,786 --> 00:22:36,988 Convincing, wasn't it? 349 00:22:38,557 --> 00:22:41,325 -No, no, it's okay. I'm dreaming. -Huh? 350 00:22:41,392 --> 00:22:42,427 Or it's a gag. 351 00:22:43,428 --> 00:22:44,629 Somebody's pulling a goof on me. 352 00:22:44,696 --> 00:22:45,663 Yeah? 353 00:22:45,730 --> 00:22:47,566 And I find out who and I... 354 00:22:48,399 --> 00:22:50,635 -Are you in on it? -Me? 355 00:22:50,702 --> 00:22:53,238 You're the one who took me to that bar, and that's when it all went... 356 00:22:54,372 --> 00:22:55,474 No, no wait. 357 00:22:56,407 --> 00:22:58,977 -It was before. -I organized it. 358 00:23:06,884 --> 00:23:07,886 Oh. 359 00:23:10,655 --> 00:23:11,923 How did I get back here? 360 00:23:12,857 --> 00:23:13,859 What is this? 361 00:23:15,560 --> 00:23:16,728 Look around. 362 00:23:20,031 --> 00:23:22,333 Why do I know so many people here? 363 00:23:22,400 --> 00:23:24,536 Do you really know anybody? 364 00:23:24,603 --> 00:23:25,903 Yeah, there's... 365 00:23:25,970 --> 00:23:27,805 Some people here. 366 00:23:27,872 --> 00:23:30,308 People out of your past. 367 00:23:30,374 --> 00:23:34,746 People you're probably too self-involved to remember. 368 00:23:34,812 --> 00:23:37,816 Their faces look familiar, but I... I... 369 00:23:40,584 --> 00:23:43,755 We just thought we'd show you how we felt about it. 370 00:23:55,066 --> 00:23:57,335 Ow! 371 00:24:01,072 --> 00:24:02,607 How did you make me see all this? 372 00:24:04,976 --> 00:24:07,078 How does it feel to ruin a guy's career? 373 00:24:11,416 --> 00:24:12,417 Emily. 374 00:24:13,317 --> 00:24:14,619 What happened to you? 375 00:24:14,686 --> 00:24:16,554 I tried calling you a couple of years ago. 376 00:24:28,432 --> 00:24:30,134 Carla McIntyre. 377 00:24:30,201 --> 00:24:32,437 You can't be here. You're dea... 378 00:24:32,503 --> 00:24:34,739 You died. I went to your funeral. 379 00:24:35,907 --> 00:24:37,274 This is all crap. 380 00:24:37,341 --> 00:24:39,077 This... This isn't real. 381 00:24:39,644 --> 00:24:40,612 What is real? 382 00:24:41,713 --> 00:24:44,082 I want to see something that is real! 383 00:25:02,100 --> 00:25:03,735 Hey, where you been? 384 00:25:04,502 --> 00:25:05,937 Oh, you tell me. 385 00:25:06,004 --> 00:25:07,639 Look. Look. 386 00:25:09,741 --> 00:25:11,643 No, of course not. They're gone. 387 00:25:12,576 --> 00:25:13,578 None of this... 388 00:25:14,612 --> 00:25:16,314 I want to go back to what was real. 389 00:25:16,381 --> 00:25:18,716 You bang your fist on the table, it hurts. 390 00:25:18,783 --> 00:25:20,518 Walls you can't walk through. 391 00:25:20,584 --> 00:25:22,487 All the laws of physics working like they should. 392 00:25:23,388 --> 00:25:25,323 -Okay. -At the office. 393 00:25:26,224 --> 00:25:27,191 That was real. 394 00:25:27,258 --> 00:25:28,860 That's where I wanna be. Take me there. 395 00:25:28,927 --> 00:25:30,161 I wanna go where you followed me, 396 00:25:30,228 --> 00:25:31,663 right before we came here. 397 00:25:51,783 --> 00:25:54,285 I'm gonna go in there, I'm gonna find out that none of this happened, 398 00:25:54,351 --> 00:25:55,620 that Gretchen is fine, 399 00:25:55,686 --> 00:25:58,356 and that I need a long vacation. 400 00:25:58,423 --> 00:26:00,258 I don't care if the cops are looking for me. 401 00:26:00,325 --> 00:26:01,726 Let 'em find me. 402 00:26:01,793 --> 00:26:03,028 Maybe they can explain some of this. 403 00:26:12,737 --> 00:26:14,238 Susan? 404 00:26:14,305 --> 00:26:15,473 What happened to Gretchen? 405 00:26:16,240 --> 00:26:17,242 I have to know. 406 00:26:19,911 --> 00:26:21,012 Just tell me, okay? 407 00:26:22,246 --> 00:26:23,715 Oh, Gretchen. 408 00:26:23,782 --> 00:26:26,318 I can't believe you're dead. 409 00:26:28,386 --> 00:26:29,387 Susan. 410 00:26:30,922 --> 00:26:32,290 I don't know what's happening here. 411 00:26:33,191 --> 00:26:34,726 I think I saw Gretchen die. 412 00:26:37,095 --> 00:26:38,229 It happened. 413 00:26:38,896 --> 00:26:40,365 I didn't imagine it. 414 00:26:40,432 --> 00:26:42,901 Those creeping slimy shadow things, they killed Gretchen. 415 00:26:43,601 --> 00:26:44,936 And now they want me. 416 00:26:47,705 --> 00:26:49,174 Marge, I saw Gretchen die. 417 00:26:52,410 --> 00:26:54,045 Marge, I saw the whole thing! 418 00:26:57,148 --> 00:26:58,249 I couldn't help her. 419 00:26:59,250 --> 00:27:00,919 Those shadow things, they just... 420 00:27:02,220 --> 00:27:03,388 She just vanished. 421 00:27:11,763 --> 00:27:13,098 This place isn't real either. 422 00:27:15,066 --> 00:27:17,068 They're not ignoring me. They just can't hear me. 423 00:27:17,135 --> 00:27:18,136 It's like I'm... 424 00:27:18,936 --> 00:27:19,938 Wait a minute. 425 00:27:21,272 --> 00:27:23,274 This place wasn't real when I was here before either. 426 00:27:24,008 --> 00:27:25,143 It was before. 427 00:27:26,310 --> 00:27:27,312 I'd forgotten. 428 00:27:30,381 --> 00:27:31,516 I was right here. 429 00:27:33,051 --> 00:27:35,387 I was walking fast, trying to use my cell phone. 430 00:27:37,088 --> 00:27:38,790 And my shadow turned around. 431 00:27:39,624 --> 00:27:41,593 Wow, you've had one crazy day. 432 00:27:42,794 --> 00:27:44,728 I had just come out of that parking garage... 433 00:27:44,795 --> 00:27:46,064 which is where I first ran in... 434 00:27:47,799 --> 00:27:48,800 to you. 435 00:27:54,472 --> 00:27:56,407 What were you doing in that parking garage? 436 00:27:56,474 --> 00:27:58,076 I had spent the night there. 437 00:27:58,143 --> 00:28:00,744 Oh, a homeless guy with a motorcycle? 438 00:28:00,811 --> 00:28:02,146 I'm never homeless. 439 00:28:02,212 --> 00:28:03,815 So why'd you spend the night there? 440 00:28:03,882 --> 00:28:05,650 It's a great parking garage. 441 00:28:07,184 --> 00:28:08,353 Let me show you something. 442 00:28:10,655 --> 00:28:13,458 This is great because you can see way down there. 443 00:28:16,994 --> 00:28:18,229 Looks like hit-and-run. 444 00:28:25,703 --> 00:28:27,371 Oh, my... 445 00:28:27,438 --> 00:28:31,009 No! 446 00:28:36,213 --> 00:28:37,449 Yup. 447 00:28:41,419 --> 00:28:43,621 That car almost hit me. You pulled me out of the way. 448 00:28:43,688 --> 00:28:44,522 Nope. 449 00:28:51,962 --> 00:28:53,798 -I'm dead. -That's the deal. 450 00:28:53,864 --> 00:28:54,866 Some deal. 451 00:29:06,044 --> 00:29:08,212 So those shadows can't do anything to me. 452 00:29:08,279 --> 00:29:09,847 The shadows only go after the dead. 453 00:29:09,913 --> 00:29:10,982 They went after Gretchen. 454 00:29:11,048 --> 00:29:12,283 She was already dead. 455 00:29:12,350 --> 00:29:13,451 What? 456 00:29:13,518 --> 00:29:15,854 That crazy billionaire you set her up with. 457 00:29:16,653 --> 00:29:17,889 He tried to rape her. 458 00:29:20,524 --> 00:29:22,327 She resisted. 459 00:29:22,393 --> 00:29:24,762 He beat her to death before the cops arrived. 460 00:29:24,829 --> 00:29:26,030 No. 461 00:29:26,097 --> 00:29:27,098 Thanks to you. 462 00:29:28,566 --> 00:29:30,434 And who are you? 463 00:29:30,501 --> 00:29:32,770 Who did you think you'd be running into about now? 464 00:29:32,837 --> 00:29:33,805 Saint Peter? 465 00:29:35,707 --> 00:29:38,176 Those shadows get me and I'm off to hell, right? 466 00:29:38,243 --> 00:29:40,912 You can leave your long johns right here. 467 00:29:40,978 --> 00:29:42,847 Or you can avoid the whole thing. 468 00:29:44,415 --> 00:29:45,549 How? 469 00:29:45,616 --> 00:29:47,485 I could send you back to the land of the living. 470 00:29:48,219 --> 00:29:50,020 In style, too. 471 00:29:50,087 --> 00:29:52,023 -For eternity. -And what's that about? 472 00:29:53,257 --> 00:29:56,161 Eternal life, you'll always be young. 473 00:29:56,827 --> 00:29:58,095 What's the catch? 474 00:29:58,162 --> 00:29:59,496 Your ass is mine. 475 00:29:59,563 --> 00:30:01,865 Anything I want you to do, you do. 476 00:30:01,932 --> 00:30:03,301 What kind of things? 477 00:30:03,368 --> 00:30:06,871 Well, like that car that ran you down and killed you. 478 00:30:06,938 --> 00:30:08,940 The driver was one of my guys. 479 00:30:11,342 --> 00:30:12,843 You had me killed? 480 00:30:12,910 --> 00:30:15,813 I'm only telling you this so you'll know how much I wanted you. 481 00:30:15,880 --> 00:30:18,683 You gave that guy eternal life and then you had him kill me? 482 00:30:18,749 --> 00:30:21,119 I'd be asking you to do little jobs like that. 483 00:30:21,986 --> 00:30:23,287 What, kill people? 484 00:30:23,354 --> 00:30:24,522 Yeah. 485 00:30:24,589 --> 00:30:26,623 Or make them commit suicide. 486 00:30:26,690 --> 00:30:28,393 You were pretty good with that already. 487 00:30:39,704 --> 00:30:41,773 Hey, come on now. 488 00:30:43,207 --> 00:30:45,310 It's not like I'm going to be on your case a lot. 489 00:30:46,043 --> 00:30:47,445 It's occasional stuff. 490 00:30:48,112 --> 00:30:49,781 The rest of the time 491 00:30:49,847 --> 00:30:51,282 you decide what you want to do. 492 00:30:52,583 --> 00:30:53,918 I can fix things. 493 00:30:55,186 --> 00:30:57,021 Remove the fuss about Gretchen dying, 494 00:30:57,088 --> 00:30:58,323 so the cops won't bother you. 495 00:30:59,523 --> 00:31:02,527 Make it so Susan fancies your pants off. 496 00:31:03,828 --> 00:31:04,863 And you know what else? 497 00:31:06,030 --> 00:31:07,031 What? 498 00:31:07,965 --> 00:31:10,067 I can turn the clock back a little. 499 00:31:10,134 --> 00:31:12,770 Allow you that phone call you've been itching to make. 500 00:31:14,772 --> 00:31:16,273 And the alternative is hell? 501 00:31:16,340 --> 00:31:18,009 The lowest region. 502 00:31:21,445 --> 00:31:22,680 All right. Where do I sign up? 503 00:31:23,814 --> 00:31:25,149 You're my kinda guy. 504 00:31:26,283 --> 00:31:28,253 You're gonna do a great job, I can just tell. 505 00:31:29,253 --> 00:31:31,489 Okay, this will just take... 506 00:31:58,115 --> 00:31:59,183 Make the trade? 507 00:32:00,084 --> 00:32:01,352 What did you say? 508 00:32:01,419 --> 00:32:02,520 Did you make the trade? 509 00:32:03,520 --> 00:32:04,522 You're speaking to me. 510 00:32:05,290 --> 00:32:06,657 Who else? 511 00:32:06,724 --> 00:32:07,959 You can hear me? 512 00:32:08,026 --> 00:32:10,328 What, it's the stupid question time? 513 00:32:12,063 --> 00:32:13,064 I'm back. 514 00:32:13,798 --> 00:32:15,532 I'm really back. 515 00:32:15,599 --> 00:32:18,970 He did it. The Wolf Man really did it. 516 00:32:19,037 --> 00:32:20,804 Must be that champagne we were drinking. 517 00:32:20,871 --> 00:32:21,806 You're still drunk. 518 00:32:21,872 --> 00:32:23,241 What champagne? 519 00:32:24,642 --> 00:32:27,879 The stuff we were drinking at the hotel with McAllister. 520 00:32:29,379 --> 00:32:31,215 You really are drunk. 521 00:32:31,282 --> 00:32:33,384 Oh, yeah, the champagne. 522 00:32:35,519 --> 00:32:37,054 So how come you're here? 523 00:32:37,121 --> 00:32:39,023 I thought you were still over there, with Gretchen. 524 00:32:39,089 --> 00:32:41,626 You know, you were right. 525 00:32:41,692 --> 00:32:44,395 You don't call the cops on a guy like McAllister. 526 00:32:44,462 --> 00:32:46,096 That means they're not after me. 527 00:32:46,163 --> 00:32:47,898 Oh, yes. 528 00:32:47,965 --> 00:32:51,169 Dang, what a day. 529 00:32:55,873 --> 00:32:59,577 Hey, Susan, you want to get together a little bit later? 530 00:33:00,578 --> 00:33:01,579 Maybe. 531 00:33:02,413 --> 00:33:04,015 -It depends. -On what? 532 00:33:04,082 --> 00:33:05,416 If it's just the two of us. 533 00:33:06,784 --> 00:33:08,052 This is too much. 534 00:33:10,487 --> 00:33:11,656 So, did you make the deal? 535 00:33:11,723 --> 00:33:12,924 The deal. 536 00:33:13,457 --> 00:33:14,459 Oh my God. 537 00:33:17,294 --> 00:33:19,163 Henry, did you move the money? 538 00:33:19,230 --> 00:33:21,332 Nevermind what I've been doing. Have you moved it? 539 00:33:22,366 --> 00:33:23,368 Yes! 540 00:33:25,169 --> 00:33:27,939 Easy, David. You still have ten seconds. 541 00:33:28,939 --> 00:33:30,641 Come on, come on. 542 00:33:32,142 --> 00:33:33,444 I want half a million Martware. 543 00:33:36,614 --> 00:33:38,048 Did you get them? 544 00:33:38,115 --> 00:33:39,550 I'm concentrating. 545 00:33:40,451 --> 00:33:43,121 Yes. 546 00:33:47,424 --> 00:33:48,493 It's official. 547 00:33:49,760 --> 00:33:51,562 Martware's merging with U-song. 548 00:33:52,429 --> 00:33:54,832 The price is soaring. 549 00:34:06,644 --> 00:34:07,979 Market is closed! 550 00:34:12,183 --> 00:34:13,550 I'm a billionaire. 551 00:34:13,617 --> 00:34:15,253 Yes! 552 00:34:22,292 --> 00:34:23,461 We'll wait till later. 553 00:34:24,795 --> 00:34:27,298 Yeah. Yeah. 554 00:34:35,539 --> 00:34:36,908 I got it all. 555 00:34:53,324 --> 00:34:54,292 Uh, Mr. Sanders? 556 00:34:55,226 --> 00:34:56,860 I got no time to hear you beg. 557 00:34:56,927 --> 00:34:58,663 U-Song just merged with Martware. 558 00:34:58,729 --> 00:34:59,696 I'm way ahead of you. 559 00:34:59,763 --> 00:35:01,799 -Gotta take advantage. -I've taken. 560 00:35:01,866 --> 00:35:03,167 What? 561 00:35:03,233 --> 00:35:05,136 Just in time to make the trade. 562 00:35:05,202 --> 00:35:06,604 Give me a moment, please. 563 00:35:11,909 --> 00:35:13,911 You got the jump on the merger? 564 00:35:13,978 --> 00:35:15,246 That's me, boss. 565 00:35:15,313 --> 00:35:19,049 I'm amazed. Already? That was fast moving. 566 00:35:19,116 --> 00:35:21,485 I guess I really shouldn't call you boss anymore. 567 00:35:21,552 --> 00:35:25,523 Oh, you gotta forget what I said this morning. 568 00:35:25,590 --> 00:35:27,557 Since I'm not rich enough to buy this place... 569 00:35:27,624 --> 00:35:29,260 Hey, come on, Dave. 570 00:35:29,327 --> 00:35:31,195 You gotta remember who put you on to McAllister. 571 00:35:31,261 --> 00:35:33,864 I remember a lot of things, Mr. Sanders. 572 00:35:33,931 --> 00:35:35,032 Joey. Call me Joey. 573 00:35:35,098 --> 00:35:37,701 And since you fired my ass this morning-- 574 00:35:37,768 --> 00:35:39,704 I was just pushing you, Dave. 575 00:35:39,770 --> 00:35:40,938 Pushing you to do great things. 576 00:35:41,005 --> 00:35:42,205 I didn't like the tone. 577 00:35:42,272 --> 00:35:43,740 I was kidding. 578 00:35:43,807 --> 00:35:46,109 You said you didn't want me around anymore. 579 00:35:46,176 --> 00:35:47,745 I couldn't live without you, Dave. 580 00:35:47,811 --> 00:35:49,247 Hey, let's not get sloppy here. 581 00:35:50,681 --> 00:35:52,449 We want to make you full partner. 582 00:35:52,516 --> 00:35:55,319 -Oh, just like that? -We need somebody with vision. 583 00:35:55,386 --> 00:35:57,488 Yeah, but I don't need you. 584 00:35:57,554 --> 00:35:59,323 We'll make it worth your while. 585 00:35:59,390 --> 00:36:00,992 This brokerage could be your kingdom. 586 00:36:01,058 --> 00:36:02,126 How would you like the penthouse office? 587 00:36:03,160 --> 00:36:04,729 Well, that's a start. 588 00:36:04,795 --> 00:36:06,496 Great. So you'll stay? 589 00:36:06,563 --> 00:36:08,332 I'll think about it. 590 00:36:08,399 --> 00:36:11,669 Write up a list of perks and I'll have a look at it later. 591 00:36:11,735 --> 00:36:12,970 Right now, I gotta meet a lady. 592 00:36:22,980 --> 00:36:24,548 Here's to your first billion. 593 00:36:24,615 --> 00:36:26,517 Here's to my second. 594 00:36:31,288 --> 00:36:33,724 -Oh, what a day. -I'll say. 595 00:36:35,091 --> 00:36:37,027 I've gotta come clean. 596 00:36:37,094 --> 00:36:38,896 I didn't think you could pull it off. 597 00:36:39,797 --> 00:36:40,898 But you did. 598 00:36:40,965 --> 00:36:42,533 You don't know the half of it. 599 00:36:42,600 --> 00:36:44,869 It took me hours to find a working phone. 600 00:36:44,935 --> 00:36:46,537 And then when I thought I'd done the business, 601 00:36:46,604 --> 00:36:49,139 the internet transaction failed to go through. 602 00:36:49,206 --> 00:36:50,775 I so nearly missed this. 603 00:36:51,642 --> 00:36:52,777 Well, you didn't. 604 00:36:53,743 --> 00:36:56,881 And now I want to give you a treat. 605 00:37:05,288 --> 00:37:07,491 You're a good kisser. 606 00:37:07,557 --> 00:37:10,161 -I'm a good everything. -Mmm, I'll bet. 607 00:37:11,795 --> 00:37:12,797 Come on. 608 00:37:46,963 --> 00:37:48,065 Do you want a refill? 609 00:37:49,033 --> 00:37:50,067 Oh, yeah. 610 00:37:50,634 --> 00:37:51,669 Wait here. 611 00:37:52,703 --> 00:37:54,204 When I come back, 612 00:37:54,271 --> 00:37:57,275 I'm gonna give you a champagne cocktail you'll never forget. 613 00:39:01,138 --> 00:39:04,041 Hey, there, partner. Enjoying the view? 614 00:39:05,442 --> 00:39:07,344 Don't do that. You almost gave me a heart attack. 615 00:39:07,410 --> 00:39:09,313 No, I didn't. 616 00:39:09,379 --> 00:39:11,182 You can't get stuff like that, remember? 617 00:39:12,082 --> 00:39:12,983 What do you want? 618 00:39:13,049 --> 00:39:15,219 Oh, I thought I'd just drop by, 619 00:39:15,286 --> 00:39:18,488 have a little chat to see how you're making out. 620 00:39:18,555 --> 00:39:20,825 Very well, and even better in a minute. 621 00:39:20,891 --> 00:39:22,893 -So if you'll just leave... -Afraid I can't. 622 00:39:23,894 --> 00:39:25,729 Your first mission just came up. 623 00:39:25,796 --> 00:39:28,098 -Time to earn your keep. -What do you mean? 624 00:39:28,164 --> 00:39:29,500 What we agreed. 625 00:39:30,334 --> 00:39:31,769 Time for you to kill somebody. 626 00:39:31,835 --> 00:39:33,970 But I can't. Not now. 627 00:39:34,037 --> 00:39:35,106 I'm entertaining. 628 00:39:35,940 --> 00:39:38,341 Besides, I'm not ready yet. 629 00:39:38,408 --> 00:39:39,476 I thought I'd have a little break. 630 00:39:39,543 --> 00:39:41,846 Sorry, dude. No time like the present. 631 00:39:42,879 --> 00:39:45,483 -But-- -Hey, I know you're nervous. 632 00:39:46,050 --> 00:39:47,418 Don't worry. 633 00:39:47,484 --> 00:39:49,053 First time is always the worst. 634 00:39:49,686 --> 00:39:51,122 After that... 635 00:39:51,188 --> 00:39:53,224 Look, why don't you come back tomorrow, 636 00:39:53,290 --> 00:39:54,959 or the day after, when I'm ready? 637 00:39:55,025 --> 00:39:57,161 No can do. 638 00:39:57,227 --> 00:39:59,429 The job has to be done now, this minute. 639 00:39:59,496 --> 00:40:00,631 But I can't leave Susan. 640 00:40:01,432 --> 00:40:02,733 You don't have to. 641 00:40:04,101 --> 00:40:06,904 Way I figure it, she is going to look unforgettable 642 00:40:06,970 --> 00:40:08,472 as she sails on down. 643 00:40:09,439 --> 00:40:10,808 Specially in this light. 644 00:40:12,409 --> 00:40:14,144 Boy, I love magic hour. 645 00:40:14,210 --> 00:40:16,947 -You mean it's Susan? -Of course, it's Susan. 646 00:40:17,013 --> 00:40:19,082 Who else could it be? 647 00:40:19,149 --> 00:40:22,352 I mean, it's not like you haven't killed anybody before. 648 00:40:22,419 --> 00:40:24,255 I mean, you've got quite a record. 649 00:40:24,321 --> 00:40:27,091 I didn't mean any of those. This is different. 650 00:40:27,157 --> 00:40:29,126 That's not quite true. 651 00:40:31,261 --> 00:40:33,997 You left Gretchen in real danger. 652 00:40:34,064 --> 00:40:37,000 And if I hadn't fixed Susan, she'd have been real mad at you. 653 00:40:37,067 --> 00:40:39,036 So do yourself a favor. 654 00:40:39,103 --> 00:40:40,604 Get rid of your murky past. 655 00:40:52,382 --> 00:40:53,517 She can't see me. 656 00:40:53,583 --> 00:40:54,884 She doesn't have any idea 657 00:40:54,951 --> 00:40:56,921 she's this close to big bad Wolf. 658 00:40:58,655 --> 00:41:01,892 Now push her over and let's move on. 659 00:41:01,959 --> 00:41:03,460 You can't ask me to do that. 660 00:41:03,527 --> 00:41:04,994 Do what? 661 00:41:05,061 --> 00:41:08,032 I'm not asking, I'm telling. Do it! 662 00:41:24,180 --> 00:41:25,882 Stop it, David. 663 00:41:25,949 --> 00:41:26,884 That's it. 664 00:41:28,185 --> 00:41:29,186 Come on. 665 00:41:30,253 --> 00:41:31,522 You can do it. 666 00:41:32,322 --> 00:41:33,591 You're scaring me. 667 00:41:44,167 --> 00:41:46,236 David! 668 00:41:49,072 --> 00:41:52,409 David! 669 00:41:52,476 --> 00:41:54,077 Don't fight the feeling. 670 00:41:54,144 --> 00:41:55,679 Help me! 671 00:42:01,318 --> 00:42:02,586 Give in to it. 672 00:42:05,989 --> 00:42:08,192 Oh, oh, David. 673 00:42:08,993 --> 00:42:10,393 You're so close. 674 00:42:12,729 --> 00:42:15,566 David, please let me go. 675 00:42:18,402 --> 00:42:19,336 David. 676 00:42:28,512 --> 00:42:31,515 I'm not going to do it. Not now, not ever! 677 00:42:33,617 --> 00:42:35,519 Anything is better than this! Anything. 678 00:42:36,753 --> 00:42:37,988 Even hell? 679 00:42:38,054 --> 00:42:39,222 Even hell! 680 00:42:39,289 --> 00:42:41,759 Does the condemned man have a last request? 681 00:42:44,928 --> 00:42:47,631 Who cares? Take him away, boys. 682 00:42:53,837 --> 00:42:54,971 Change your mind? 683 00:42:55,038 --> 00:42:56,273 Hell no! 684 00:42:58,508 --> 00:43:00,210 You've got to change your mind. 685 00:43:00,277 --> 00:43:02,246 -Or what? -You'll suffer. 686 00:43:03,680 --> 00:43:05,181 I'll suffer either way. 687 00:43:05,248 --> 00:43:07,350 My way makes you suffer, too. 688 00:43:07,417 --> 00:43:08,752 You can't do this to me. 689 00:43:08,818 --> 00:43:10,286 And let's Susan live. 690 00:43:10,353 --> 00:43:13,123 I've invested time in you. 691 00:43:13,190 --> 00:43:15,258 You know what happens when you waste the devil's time? 692 00:43:15,325 --> 00:43:16,827 No, you can't. 693 00:43:16,893 --> 00:43:19,096 It's a good thing to screw the devil around. 694 00:43:19,162 --> 00:43:21,297 Hey, maybe I'm not going to hell. 695 00:43:21,364 --> 00:43:23,733 You can't do this to me! 696 00:43:23,800 --> 00:43:25,803 Maybe I'm not such a bad guy after all. 697 00:43:47,457 --> 00:43:49,660 Now I know I'm gonna choose her. 698 00:43:51,160 --> 00:43:52,695 -Don't. -Hey. 699 00:43:52,762 --> 00:43:53,831 Oh! 700 00:43:53,897 --> 00:43:55,398 Stop that! 701 00:43:57,100 --> 00:43:58,202 We're leaving. 702 00:43:58,268 --> 00:44:00,570 Put me down! 703 00:44:00,637 --> 00:44:02,672 -No! Susan! -David! 704 00:44:02,739 --> 00:44:04,641 I said do something! 705 00:44:07,411 --> 00:44:08,345 Hey, hey. 706 00:44:09,112 --> 00:44:10,180 Let go of me! 707 00:44:10,247 --> 00:44:11,514 Put her down! 708 00:44:11,581 --> 00:44:12,650 What did you say to me? 709 00:44:12,716 --> 00:44:14,485 These women aren't hookers, McAllister. 710 00:44:16,286 --> 00:44:17,954 They're business associates of mine. 711 00:44:18,021 --> 00:44:19,589 Whatever you wanna call them. 712 00:44:19,656 --> 00:44:21,725 You will treat them with respect. 713 00:44:21,792 --> 00:44:22,892 That's not what you said before. 714 00:44:22,959 --> 00:44:23,994 Yeah, well, I lied. 715 00:44:24,962 --> 00:44:26,030 Get out of here. 716 00:44:28,631 --> 00:44:30,467 Come on. We should get some help. 717 00:44:30,534 --> 00:44:32,636 I don't wanna do any more favors for David. 718 00:44:38,541 --> 00:44:40,844 You're never gonna see me again, McAllister. 719 00:44:40,910 --> 00:44:42,478 I'm leaving the business. 720 00:44:42,545 --> 00:44:45,148 And Gretchen, you might not want to remember me, 721 00:44:45,215 --> 00:44:46,884 but I am never gonna forget you. 722 00:44:47,984 --> 00:44:49,219 Let's get security. 723 00:44:57,160 --> 00:44:59,229 You don't know much about how to treat people, McAllister, do you? 724 00:44:59,296 --> 00:45:01,231 You messed with the wrong man. 725 00:45:01,298 --> 00:45:03,133 I'd rather have you than what's on the other side. 726 00:45:09,406 --> 00:45:11,174 It's funny. 727 00:45:11,241 --> 00:45:13,110 I feel like I just got a new start. 728 00:45:15,646 --> 00:45:18,182 Hey, you got a call to make? Make it. 729 00:45:18,248 --> 00:45:21,318 You got an appointment to keep? Don't be late. 730 00:45:21,385 --> 00:45:23,453 But watch out for tunnel vision. 731 00:45:23,520 --> 00:45:25,622 You gotta keep your eye on the ball. 732 00:45:25,689 --> 00:45:28,592 A lot of things go down that might need looking into. 733 00:45:30,027 --> 00:45:32,963 And if you look at everything as just a means to an end... 734 00:45:33,997 --> 00:45:36,533 the end might be sooner than you think. 735 00:45:36,599 --> 00:45:39,837 After all, the devil has a deadline, too. 736 00:45:40,305 --> 00:46:40,175 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-