"Jiang Teacher, You Talked About Love It" Episode #1.6

ID13205875
Movie Name"Jiang Teacher, You Talked About Love It" Episode #1.6
Release Name Have.You.Ever.Fallen.in.Love.Miss.Jiang.S01E06.CHINESE.WEB-DL.NF
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7042200
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:29,889 --> 00:01:31,791 HAVE YOU FALLEN IN LOVE, MISS JIANG? 3 00:01:31,858 --> 00:01:33,626 FINAL EPISODE 4 00:01:37,130 --> 00:01:38,131 Him? 5 00:01:38,364 --> 00:01:39,632 Why is he here? 6 00:01:40,767 --> 00:01:42,702 Yes. He already quit. 7 00:01:43,536 --> 00:01:46,239 Whatever. Let's go. Don't talk to him. 8 00:01:46,306 --> 00:01:48,842 Really? But, I think we should go ask him 9 00:01:48,908 --> 00:01:50,977 which teacher Ya-xin likes. 10 00:01:51,277 --> 00:01:52,378 That's not a good idea. 11 00:01:52,812 --> 00:01:53,847 Look at me. 12 00:01:54,280 --> 00:01:56,850 He complained about the school and hit me at my house. 13 00:01:57,517 --> 00:02:00,053 If he finds us here, he's going to be mad. 14 00:02:00,753 --> 00:02:02,655 Come on. 15 00:02:02,922 --> 00:02:05,992 <i>Let's go.</i> 16 00:02:23,776 --> 00:02:24,711 Hello? Mr. Liang. 17 00:02:25,378 --> 00:02:27,413 Wei-lin Chen came to school. 18 00:03:14,694 --> 00:03:16,696 Who is it? 19 00:03:17,897 --> 00:03:21,067 Is Wei-lin Chen here? 20 00:03:23,503 --> 00:03:24,571 It's you again. 21 00:03:25,104 --> 00:03:26,573 What do you want? 22 00:03:27,240 --> 00:03:29,209 My brother isn't here. 23 00:03:29,409 --> 00:03:30,677 Where did he go? 24 00:03:30,810 --> 00:03:33,446 I have an urgent matter. Open the door for me, okay? 25 00:03:33,613 --> 00:03:34,614 Liar! 26 00:03:34,681 --> 00:03:35,882 Go away! 27 00:03:36,449 --> 00:03:37,984 You're all bad people. 28 00:03:38,518 --> 00:03:40,420 You just want to harm us. 29 00:03:40,486 --> 00:03:41,888 No. 30 00:03:42,355 --> 00:03:45,191 I admit it. I admit that I was wrong. 31 00:03:45,458 --> 00:03:47,260 I didn't want to hurt you. 32 00:03:47,360 --> 00:03:48,294 Liar! 33 00:03:48,494 --> 00:03:49,495 Go away! 34 00:03:50,230 --> 00:03:53,233 I'm sorry. I didn't mean to. 35 00:03:53,299 --> 00:03:55,335 - Open the door for me, okay? - Go away! 36 00:03:55,401 --> 00:03:57,303 Wei-zheng, don't be mad. 37 00:03:58,104 --> 00:03:59,105 Wei-zheng. 38 00:04:04,744 --> 00:04:06,846 What is this place? 39 00:04:07,814 --> 00:04:08,748 Is it your home? 40 00:04:09,983 --> 00:04:11,851 No. It's my friend's home. 41 00:04:12,785 --> 00:04:13,620 What? 42 00:04:14,220 --> 00:04:15,255 Have a seat. 43 00:04:16,055 --> 00:04:17,357 I'll get you some water. 44 00:04:19,125 --> 00:04:19,959 Okay. 45 00:04:52,692 --> 00:04:54,794 Wei-zheng. Don't be mad. 46 00:04:55,728 --> 00:04:57,297 Open the door for me, please. 47 00:05:00,233 --> 00:05:01,401 Wei-zheng. 48 00:05:03,736 --> 00:05:04,671 Wei-zheng! 49 00:05:05,038 --> 00:05:07,440 I admit I was wrong. Tell me where your brother is. 50 00:05:07,874 --> 00:05:08,708 What are you doing? 51 00:05:10,143 --> 00:05:12,378 Let go of me! Wei-zheng Chen! 52 00:05:13,212 --> 00:05:14,080 Let go! 53 00:05:14,714 --> 00:05:15,682 Let go of me! 54 00:05:17,083 --> 00:05:20,687 Wei-zheng Chen! Did you do this to Xiang-ci Jiang too? 55 00:05:22,889 --> 00:05:24,824 Why are you doing this? 56 00:05:25,591 --> 00:05:26,893 Pervert! Shameless! 57 00:05:30,096 --> 00:05:32,165 You're shameless, Shu-zhen Jiang! 58 00:05:35,068 --> 00:05:36,703 You lied and said your surname is Li. 59 00:05:39,105 --> 00:05:40,006 You... 60 00:05:40,173 --> 00:05:41,741 How do you know my name? 61 00:05:45,311 --> 00:05:47,480 You went on a date in the park with my brother. 62 00:05:48,281 --> 00:05:49,849 How can I not know? 63 00:05:51,651 --> 00:05:55,922 Xiang-ci makes lunch boxes for my brother every day. 64 00:06:00,193 --> 00:06:02,061 You both like my brother. 65 00:06:02,562 --> 00:06:04,297 No one likes me. 66 00:06:29,889 --> 00:06:31,824 Here. Have some water. 67 00:06:32,091 --> 00:06:33,559 Sure, thank you. 68 00:06:34,427 --> 00:06:36,529 Mr. Wu, I think it's weird. 69 00:06:36,996 --> 00:06:39,699 Why is Wei-lin Chen at school at this time? 70 00:06:41,267 --> 00:06:42,335 I don't know. 71 00:06:43,069 --> 00:06:43,970 Have some water. 72 00:06:44,170 --> 00:06:45,438 I'm going to the restroom. 73 00:06:46,072 --> 00:06:47,707 Okay, I will. 74 00:07:40,159 --> 00:07:41,127 Wei-zheng. 75 00:07:44,397 --> 00:07:45,898 Don't be sad. 76 00:07:48,634 --> 00:07:49,836 I'm sorry. 77 00:07:50,570 --> 00:07:52,939 I didn't mean to lie to you. 78 00:07:59,779 --> 00:08:01,747 My mom told me 79 00:08:04,517 --> 00:08:06,185 to listen to my brother. 80 00:08:08,855 --> 00:08:11,190 Or else, when my brother gets married, 81 00:08:13,292 --> 00:08:16,262 he'll listen to his wife and not talk to me anymore. 82 00:08:18,764 --> 00:08:20,099 Wei-zheng. 83 00:08:27,907 --> 00:08:29,509 I listened to him, 84 00:08:32,879 --> 00:08:34,947 but you still showed up! 85 00:08:35,982 --> 00:08:37,950 Wei-zheng, don't think that way. 86 00:08:38,017 --> 00:08:39,318 I don't care. 87 00:08:40,553 --> 00:08:41,921 Even if you like my brother... 88 00:08:41,988 --> 00:08:42,922 Let go of me! 89 00:08:42,989 --> 00:08:44,824 I still want you! 90 00:08:46,692 --> 00:08:49,161 Stop! Don't run! 91 00:08:49,228 --> 00:08:50,463 Come here! 92 00:08:50,663 --> 00:08:51,831 Open the door! 93 00:08:51,898 --> 00:08:54,367 Wei-zheng! Calm down! 94 00:08:55,635 --> 00:08:56,669 Open the door! 95 00:08:56,736 --> 00:08:58,671 - Calm down! - Open the door! 96 00:09:00,139 --> 00:09:02,909 Open the door! 97 00:09:03,743 --> 00:09:05,211 Open the door! 98 00:09:05,278 --> 00:09:06,746 Calm down! 99 00:09:06,812 --> 00:09:08,047 Open it! 100 00:10:07,239 --> 00:10:08,841 - Calm down! - Open the door! 101 00:10:08,908 --> 00:10:10,042 - Calm down! - Open the door! 102 00:10:10,309 --> 00:10:11,510 Open the door! 103 00:10:11,744 --> 00:10:14,680 - Calm down, Wei-zheng Chen! - Open it! 104 00:10:26,359 --> 00:10:28,594 - Open the door! - Calm down! 105 00:10:28,661 --> 00:10:29,629 Open the door! 106 00:10:30,129 --> 00:10:31,697 - Open the door! - Wei-zheng! 107 00:10:32,131 --> 00:10:33,532 Open the door! 108 00:10:33,599 --> 00:10:35,334 - Open the door! - Calm down, Wei-zheng! 109 00:10:35,401 --> 00:10:37,136 - Open the door! - Calm down! 110 00:10:37,203 --> 00:10:38,304 Open it! 111 00:10:39,872 --> 00:10:41,207 What is she doing? 112 00:10:42,642 --> 00:10:43,476 Hey. 113 00:10:43,776 --> 00:10:45,645 What if Mr. Chen is mad at your sister? 114 00:10:46,445 --> 00:10:47,313 Could he be? 115 00:10:47,680 --> 00:10:48,748 I don't know. 116 00:10:50,416 --> 00:10:52,151 Let's go to school. 117 00:10:53,185 --> 00:10:54,353 For what? 118 00:10:54,787 --> 00:10:57,456 To ask the school guard, Mr. Xu, where Mr. Chen's house is. 119 00:10:57,657 --> 00:10:59,225 We'll explain to Mr. Chen for your sister. 120 00:11:27,019 --> 00:11:28,320 XIAO-YUAN QIAN 121 00:11:28,487 --> 00:11:33,726 Take care of Ya-xin for me. 122 00:11:57,216 --> 00:12:00,419 Excuse me. I'm here to pick up Mei-yi. 123 00:12:00,486 --> 00:12:01,320 Is her class done yet? 124 00:12:02,121 --> 00:12:03,022 Mei-yi? 125 00:12:03,489 --> 00:12:05,224 I mean, piano class. 126 00:12:05,291 --> 00:12:07,727 My wife, Mei-yi, is George's piano teacher. 127 00:12:07,793 --> 00:12:09,795 - I'm sorry I wasn't clear. - I see. 128 00:12:10,262 --> 00:12:12,198 But they're not done with class yet. 129 00:12:12,264 --> 00:12:13,165 I see. 130 00:12:13,365 --> 00:12:15,534 Then, do you want to wait inside? 131 00:12:15,601 --> 00:12:16,535 It's fine. 132 00:12:16,635 --> 00:12:18,404 I'll just wait here. 133 00:12:18,471 --> 00:12:20,439 You can go do your errands. 134 00:12:20,506 --> 00:12:21,741 I'll be fine. 135 00:12:22,108 --> 00:12:23,075 Thank you. 136 00:12:23,142 --> 00:12:24,877 - I'm sorry. - No problem. 137 00:12:25,111 --> 00:12:25,945 Thank you. 138 00:12:28,881 --> 00:12:30,983 Are you still working part-time? 139 00:12:31,417 --> 00:12:34,120 No. I'm focusing on my classes. 140 00:12:34,253 --> 00:12:35,154 I see. 141 00:12:37,156 --> 00:12:41,093 I've been thinking of you lately. 142 00:12:43,262 --> 00:12:44,764 - Really? - Yes. 143 00:12:51,003 --> 00:12:52,204 Xiang-ci Jiang! 144 00:12:53,405 --> 00:12:55,708 Why did you do this to yourself? 145 00:13:06,385 --> 00:13:08,254 I'll take care of it. Mr. Xu! 146 00:13:09,688 --> 00:13:10,623 Mr. Xu! 147 00:13:10,990 --> 00:13:12,658 - Sir. - Answer me. 148 00:13:13,192 --> 00:13:14,326 Did Wei-lin Chen get in? 149 00:13:15,194 --> 00:13:16,695 Did he? I'm not sure. 150 00:13:16,862 --> 00:13:17,897 He's here! 151 00:13:18,063 --> 00:13:21,066 The board called me and said that he's in the computer room right now. 152 00:13:21,200 --> 00:13:22,768 Grab your keys and take us there now. 153 00:13:22,835 --> 00:13:25,237 - Okay. I'll grab my keys. - He doesn't work here anymore. 154 00:13:25,304 --> 00:13:27,406 - Okay. - Hurry up! 155 00:13:27,940 --> 00:13:29,675 - Everyone, come on! - Okay, let's go. 156 00:13:30,309 --> 00:13:31,443 - Come on! - Okay. 157 00:13:43,255 --> 00:13:45,157 Mr. Xu! 158 00:13:46,192 --> 00:13:47,159 Mr. Xu? 159 00:13:48,160 --> 00:13:49,762 Where's Mr. Xu? 160 00:13:49,829 --> 00:13:52,832 Ya-xin. Isn't that Mr. Xu? 161 00:13:53,532 --> 00:13:55,034 Why are there so many people? 162 00:13:56,735 --> 00:13:58,838 - What happened? - No time to explain. 163 00:13:59,004 --> 00:14:01,207 - What did you say about Mr. Chen? - Which floor? Hurry up! 164 00:14:01,273 --> 00:14:02,908 - What happened? - Now! Move it! 165 00:14:02,975 --> 00:14:04,543 It's not your business. 166 00:14:04,743 --> 00:14:06,779 Just open the door. It's none of your business. 167 00:14:06,846 --> 00:14:07,680 Hurry up! 168 00:14:08,047 --> 00:14:08,948 This way. 169 00:14:11,050 --> 00:14:12,484 Hurry up! 170 00:14:12,551 --> 00:14:14,486 - Yes, sir. - Wei-lin Chen! 171 00:14:15,254 --> 00:14:17,890 - Stop right now! - Go get him! 172 00:14:18,390 --> 00:14:19,358 Stop! 173 00:14:19,859 --> 00:14:21,994 All of you should calm down. 174 00:14:22,294 --> 00:14:24,163 Just talk it out. 175 00:14:24,230 --> 00:14:26,265 - Don't let him get away! - Just talk to him. 176 00:14:26,332 --> 00:14:28,934 - Don't hit him. - Come out! 177 00:14:29,435 --> 00:14:31,604 Open the door! 178 00:14:31,670 --> 00:14:33,873 Open the door! 179 00:14:33,939 --> 00:14:36,508 Right now! 180 00:14:36,942 --> 00:14:37,977 Open it! 181 00:14:39,478 --> 00:14:40,446 What are they doing? 182 00:14:41,213 --> 00:14:42,615 - Are they going to hit him? - What now? 183 00:14:42,681 --> 00:14:45,417 What should we do? 184 00:14:46,785 --> 00:14:47,953 They're going to beat him up. 185 00:14:48,520 --> 00:14:49,855 What should we do? 186 00:14:49,922 --> 00:14:52,191 Ya-xin. Call the police. 187 00:14:52,258 --> 00:14:53,826 Okay. I'll call the police. 188 00:15:14,346 --> 00:15:15,180 TO: WEI-ZHENG CHEN 189 00:15:15,247 --> 00:15:17,349 Exclusive Offer: Beautiful Girls. No membership fee needed. 190 00:15:17,416 --> 00:15:18,751 It's totally anonymous. Enjoy freely. 191 00:15:19,318 --> 00:15:21,787 SENT 192 00:15:37,236 --> 00:15:38,170 Wei-zheng. 193 00:15:39,838 --> 00:15:41,840 You should trust your brother. 194 00:15:43,609 --> 00:15:45,577 He'll always be there for you. 195 00:15:48,147 --> 00:15:50,683 Look at your mom. 196 00:15:51,350 --> 00:15:53,052 She can't even take care of herself now. 197 00:15:54,720 --> 00:15:56,522 But he didn't abandon her. 198 00:15:57,856 --> 00:15:59,024 Didn't he? 199 00:16:00,659 --> 00:16:02,127 You're doing fine. 200 00:16:03,028 --> 00:16:04,997 Why would your brother abandon you? 201 00:16:08,934 --> 00:16:10,836 He's going to get married. 202 00:16:13,839 --> 00:16:15,741 You don't like me. 203 00:16:17,576 --> 00:16:19,712 That's because you bully people. 204 00:16:21,280 --> 00:16:23,282 Have you been bullied before? 205 00:16:29,054 --> 00:16:30,055 Yes. 206 00:16:31,824 --> 00:16:34,660 Then, would you like someone who bullies you? 207 00:16:37,629 --> 00:16:38,530 If... 208 00:16:39,331 --> 00:16:40,799 If you didn't bully me, 209 00:16:41,734 --> 00:16:44,536 I would think that you're handsome and kind. 210 00:16:45,537 --> 00:16:46,538 I'm telling the truth. 211 00:16:56,181 --> 00:16:58,317 Exclusive Offer: Beautiful Girls. No membership fee needed. 212 00:16:58,384 --> 00:16:59,718 It's totally anonymous. Enjoy freely. 213 00:17:06,358 --> 00:17:07,493 Call Wei-lin. 214 00:17:08,260 --> 00:17:09,228 Wei-lin. 215 00:17:14,099 --> 00:17:14,933 Wei-zheng. 216 00:17:16,835 --> 00:17:17,936 Are you listening? 217 00:17:20,172 --> 00:17:21,940 What's wrong? 218 00:17:22,007 --> 00:17:23,041 What's wrong? 219 00:17:44,063 --> 00:17:45,330 What's wrong? 220 00:17:47,766 --> 00:17:49,334 Why isn't he answering? 221 00:17:50,102 --> 00:17:52,571 What should I do? 222 00:17:52,738 --> 00:17:53,672 What's wrong? 223 00:17:57,376 --> 00:17:59,545 Shu-zhen. 224 00:18:00,479 --> 00:18:01,613 Look at this. 225 00:18:03,882 --> 00:18:05,417 Look... 226 00:18:05,517 --> 00:18:06,785 This is a bad person. 227 00:18:06,852 --> 00:18:08,087 This is a bad person. 228 00:18:08,487 --> 00:18:11,957 My brother said, if this bad person contacts me again, 229 00:18:12,324 --> 00:18:13,725 I should call him. 230 00:18:14,460 --> 00:18:16,395 The bad person wants me to go over. 231 00:18:17,129 --> 00:18:19,131 But my brother isn't answering. 232 00:18:19,198 --> 00:18:20,999 What should I do? 233 00:18:21,400 --> 00:18:22,401 What is this? 234 00:18:23,368 --> 00:18:25,571 Did you pay a lot for this? 235 00:18:25,737 --> 00:18:26,972 No. 236 00:18:27,372 --> 00:18:29,875 I only go when it's free. 237 00:18:30,275 --> 00:18:32,311 Where did your brother go? 238 00:18:32,945 --> 00:18:33,946 To school. 239 00:18:34,613 --> 00:18:35,481 He said... 240 00:18:35,714 --> 00:18:38,917 He said this was sent from the computer room at school. 241 00:18:40,319 --> 00:18:41,253 Computer room... 242 00:18:42,788 --> 00:18:44,957 What does this bad person want from you? 243 00:18:46,959 --> 00:18:47,960 Goodness! 244 00:18:48,227 --> 00:18:49,928 Someone got hurt. 245 00:18:49,995 --> 00:18:50,863 What? 246 00:18:51,663 --> 00:18:53,065 Come here. 247 00:18:53,665 --> 00:18:54,666 I'll show you. 248 00:19:00,806 --> 00:19:02,441 This person. 249 00:19:03,208 --> 00:19:06,011 My brother said that I hurt her. 250 00:19:07,312 --> 00:19:08,714 She also killed herself. 251 00:19:09,915 --> 00:19:10,816 What should I do? 252 00:19:12,718 --> 00:19:15,020 Don't worry. 253 00:19:16,555 --> 00:19:17,489 How about... 254 00:19:18,824 --> 00:19:21,326 How about we go to school and find your brother? 255 00:19:21,827 --> 00:19:23,128 Come on. Hurry up. 256 00:19:23,629 --> 00:19:24,496 Hurry. 257 00:19:27,399 --> 00:19:28,734 <i>Goodness, Mr. Xu.</i> 258 00:19:29,201 --> 00:19:30,969 I discussed it with Mr. Liang. 259 00:19:31,136 --> 00:19:33,105 I think I won't head over tonight. 260 00:19:34,006 --> 00:19:36,742 That's right. The school will make an announcement later. 261 00:19:37,409 --> 00:19:40,145 Just say that his actions are suspicious. 262 00:19:40,946 --> 00:19:44,483 By the way, don't let that girl get away again. 263 00:19:45,484 --> 00:19:46,518 All right. 264 00:19:46,952 --> 00:19:48,887 Okay. I'll do my best. 265 00:19:49,288 --> 00:19:51,423 Okay. That's all. 266 00:19:52,057 --> 00:19:52,891 Yes. 267 00:20:09,575 --> 00:20:11,009 Excuse me. Where is Mr. Xu? 268 00:20:11,109 --> 00:20:11,977 Mr. Xu? 269 00:20:12,344 --> 00:20:14,580 - There was a problem at school just now. - What? 270 00:20:14,680 --> 00:20:17,983 Mr. Xu and one of the teachers were taken to the police station. 271 00:20:18,550 --> 00:20:19,952 - Police station? - Yes. 272 00:20:20,052 --> 00:20:21,053 Which one? 273 00:20:21,119 --> 00:20:24,723 I'm not sure. The company had me take over his shift. 274 00:20:25,190 --> 00:20:26,558 - Thank you. - You're welcome. 275 00:20:28,627 --> 00:20:30,963 Shu-zhen. Look, the text. 276 00:20:31,063 --> 00:20:32,064 What text? 277 00:20:32,130 --> 00:20:35,000 It expires in 20 minutes. 278 00:20:35,434 --> 00:20:36,268 What should we do? 279 00:20:36,368 --> 00:20:39,238 - Wei-lin isn't answering. - Don't worry. 280 00:20:41,039 --> 00:20:43,242 We should go there, Wei-zheng. 281 00:20:43,308 --> 00:20:44,376 - Let's go. - Should we? 282 00:20:44,743 --> 00:20:47,479 Shut up and be quiet! I'll tell you when you can leave. 283 00:20:48,513 --> 00:20:50,849 You again? Didn't I tell you to go sit down? 284 00:20:50,916 --> 00:20:51,817 Can I make a call now? 285 00:20:51,883 --> 00:20:54,486 I told you, you can't. Go sit there. 286 00:20:54,553 --> 00:20:56,722 - When we're done, you'll make a call. - I'm really worried. 287 00:20:56,788 --> 00:20:58,156 Go sit down. 288 00:20:58,223 --> 00:21:00,826 You can make a call when we're done. Go sit down. 289 00:21:01,627 --> 00:21:03,795 Go sit down. 290 00:21:03,962 --> 00:21:05,330 Okay? Sit down. 291 00:21:10,869 --> 00:21:11,737 Mr. Chen. 292 00:21:15,774 --> 00:21:16,642 Yes? 293 00:21:17,909 --> 00:21:19,211 Did you not see my sister? 294 00:21:20,078 --> 00:21:20,912 Your sister? 295 00:21:22,014 --> 00:21:22,881 Where? 296 00:21:23,115 --> 00:21:24,316 She was going to your house. 297 00:21:25,317 --> 00:21:26,151 My house? 298 00:21:26,785 --> 00:21:28,787 Because Ya-xin said that you're innocent. 299 00:21:31,523 --> 00:21:33,158 By the way, Ya-xin. 300 00:21:33,625 --> 00:21:34,493 The cell phone. 301 00:21:35,060 --> 00:21:35,961 Hurry up. 302 00:21:36,261 --> 00:21:37,129 Ya-xin. 303 00:21:41,066 --> 00:21:41,933 See? 304 00:21:42,834 --> 00:21:46,138 In her mom's cell phone, Ya-xin found a text from herself. 305 00:21:47,105 --> 00:21:49,241 But Ya-xin didn't send anything like this. 306 00:21:53,178 --> 00:21:55,847 But not many people know Ya-xin lives in the community center sometimes. 307 00:21:57,482 --> 00:21:58,850 I looked into it. 308 00:21:58,917 --> 00:22:01,053 The IP address is the school's computer room. 309 00:22:02,054 --> 00:22:04,623 So that person knows Ya-xin goes there 310 00:22:04,923 --> 00:22:06,525 and also has access to Ya-xin's school. 311 00:22:08,627 --> 00:22:11,563 Ya-xin, can you think of who it is? 312 00:22:59,478 --> 00:23:00,312 What? 313 00:23:00,545 --> 00:23:02,147 So you're with him right now? 314 00:23:03,615 --> 00:23:06,418 Okay. Follow him. Don't go anywhere else. 315 00:23:07,352 --> 00:23:08,520 By the way, 316 00:23:08,954 --> 00:23:11,490 tell Mr. Chen that his brother 317 00:23:12,991 --> 00:23:15,260 received another one of those texts from a club. 318 00:23:15,627 --> 00:23:18,563 We couldn't find him, so we're on the way there. 319 00:23:18,964 --> 00:23:22,401 When we get there, I'll send you the address and you can tell him for me. 320 00:23:23,101 --> 00:23:24,336 Okay. That's all. 321 00:23:24,770 --> 00:23:27,105 Hey, if anything happens, call me immediately. 322 00:23:27,639 --> 00:23:29,141 Okay. Bye. 323 00:23:33,478 --> 00:23:34,379 What? 324 00:23:35,046 --> 00:23:37,182 What are they doing? 325 00:24:26,231 --> 00:24:27,966 Hey, it's you again? 326 00:24:28,633 --> 00:24:30,001 Get in. 327 00:24:31,703 --> 00:24:32,971 Hurry up. 328 00:24:35,941 --> 00:24:37,676 Give me your phone. 329 00:24:39,244 --> 00:24:40,412 I need to delete this. 330 00:24:43,181 --> 00:24:45,584 Put on the blindfold. 331 00:24:46,485 --> 00:24:47,352 Let's go. 332 00:24:56,027 --> 00:24:58,063 Sir, please follow that car. 333 00:24:58,597 --> 00:24:59,698 Hurry! 334 00:25:18,850 --> 00:25:20,418 This pill will help you have fun. 335 00:25:25,824 --> 00:25:27,192 I don't want it today. 336 00:25:27,726 --> 00:25:28,560 You don't want it? 337 00:25:30,829 --> 00:25:31,930 Have some water. 338 00:25:32,464 --> 00:25:33,732 I'll go check. 339 00:25:52,017 --> 00:25:52,851 Hey. 340 00:26:28,720 --> 00:26:29,654 What are you looking at? 341 00:26:32,190 --> 00:26:33,058 I'm... 342 00:26:33,458 --> 00:26:34,960 I'm seeing if there's a line out there. 343 00:26:35,293 --> 00:26:37,696 I gave you more than enough time. 344 00:26:38,163 --> 00:26:40,198 Drink the water. We'll start after you drink it. 345 00:26:40,832 --> 00:26:41,666 Okay. 346 00:26:44,102 --> 00:26:44,970 Hurry up. 347 00:26:45,770 --> 00:26:47,205 Let's go. 348 00:27:38,356 --> 00:27:39,658 - Mr. Chan. - Where is he? 349 00:27:39,724 --> 00:27:40,692 He's inside. 350 00:27:43,495 --> 00:27:44,396 Wei-lin. 351 00:27:46,765 --> 00:27:47,632 Come over here. 352 00:27:53,838 --> 00:27:55,407 We've confirmed your brother's semen. 353 00:27:55,707 --> 00:27:56,574 Where is he? 354 00:28:00,278 --> 00:28:01,279 I don't know. 355 00:28:02,213 --> 00:28:03,314 I don't know where he is. 356 00:28:03,948 --> 00:28:05,750 Let's go upstairs. Let me ask you some questions. 357 00:28:05,884 --> 00:28:06,985 What questions? 358 00:28:07,352 --> 00:28:08,820 What do you mean? Are you arresting him? 359 00:28:09,020 --> 00:28:09,854 - Are you? - Hey. 360 00:28:09,921 --> 00:28:11,890 Are you the prosecutor? Let me tell you. 361 00:28:11,956 --> 00:28:13,558 Mr. Chen didn't do anything to me. 362 00:28:13,625 --> 00:28:15,660 - He's innocent! - We're not talking about that right now. 363 00:28:15,727 --> 00:28:17,295 My brother was framed. 364 00:28:18,163 --> 00:28:19,497 He might be in danger right now. 365 00:28:19,564 --> 00:28:21,199 You can search his computer at my house. 366 00:28:21,266 --> 00:28:23,168 Let's talk upstairs. Take him upstairs. 367 00:28:23,334 --> 00:28:24,636 - No! - Let's go. 368 00:28:24,703 --> 00:28:25,904 - Let go! - Stop it! 369 00:28:25,970 --> 00:28:28,506 - Now! - Hurry up! 370 00:28:28,573 --> 00:28:29,774 - Let me talk! - Mr. Chen! 371 00:28:35,246 --> 00:28:36,114 Hello? 372 00:28:37,048 --> 00:28:37,882 What's up? 373 00:28:39,084 --> 00:28:41,619 I'm dealing with something at school right now. 374 00:28:42,854 --> 00:28:43,788 What keys? 375 00:28:45,356 --> 00:28:46,825 Keys to the community center? 376 00:28:47,792 --> 00:28:49,060 I'm not sure. 377 00:28:49,427 --> 00:28:50,695 They're probably in my bag. 378 00:28:50,895 --> 00:28:51,930 Why are you asking? 379 00:28:53,231 --> 00:28:54,099 What? 380 00:28:54,699 --> 00:28:55,734 Who's coming? 381 00:28:57,969 --> 00:28:58,870 I see. 382 00:28:59,404 --> 00:29:00,271 Okay. 383 00:29:00,839 --> 00:29:01,940 I'll keep looking. 384 00:29:02,373 --> 00:29:03,975 I'll call you back, okay? 385 00:29:09,581 --> 00:29:10,448 Hey! 386 00:29:11,483 --> 00:29:12,717 Where do you think you're going? 387 00:29:12,951 --> 00:29:14,719 Where do you think you're going? 388 00:29:56,795 --> 00:29:57,662 Hello? 389 00:29:58,196 --> 00:29:59,931 I can't talk right now. 390 00:30:11,509 --> 00:30:12,477 What should we do? 391 00:30:13,745 --> 00:30:14,913 Can you help me? 392 00:30:16,014 --> 00:30:17,482 We have to think of a way. 393 00:30:18,783 --> 00:30:21,286 Mr. Chen is really nice to me. 394 00:30:22,187 --> 00:30:24,389 He's innocent. 395 00:30:27,058 --> 00:30:27,926 Actually... 396 00:30:29,360 --> 00:30:30,195 Actually... 397 00:30:35,900 --> 00:30:38,469 I fell for a teacher in school. 398 00:30:39,771 --> 00:30:41,206 Don't you know how to solve this one? 399 00:30:41,272 --> 00:30:43,107 - This one? - Yes. 400 00:30:43,174 --> 00:30:44,509 - Are you sure? - Yes. 401 00:30:44,742 --> 00:30:47,045 - You're not pretending, are you? - No. 402 00:30:48,012 --> 00:30:50,315 - Have you been watching too many cartoons? - No. 403 00:30:50,381 --> 00:30:51,816 I'm telling you, your hair is too long. 404 00:30:51,883 --> 00:30:53,785 - I'll cut it if you're lying. - Okay. 405 00:30:54,152 --> 00:30:56,087 Be good and study hard, okay? 406 00:30:56,154 --> 00:30:57,121 - Okay. - Okay. 407 00:30:57,455 --> 00:31:00,525 If you lie to me, I'll cut all your hair. 408 00:31:00,658 --> 00:31:01,826 - Okay. - Understand? 409 00:31:01,893 --> 00:31:02,861 - Yes. - Okay. 410 00:31:02,927 --> 00:31:04,429 Just memorize it. 411 00:31:04,596 --> 00:31:06,931 - If you do that, you can solve anything. - Okay. 412 00:31:08,600 --> 00:31:09,467 Fingers. 413 00:31:10,268 --> 00:31:12,270 Here. Come in! 414 00:31:13,037 --> 00:31:15,106 I'll get it. 415 00:31:16,341 --> 00:31:18,376 Ya-xin, sit here, okay? 416 00:31:18,543 --> 00:31:20,378 I'll get you some soda, okay? 417 00:31:20,545 --> 00:31:21,379 Thank you. 418 00:31:22,080 --> 00:31:23,982 Mei-yi, you're having a piano class? 419 00:31:24,182 --> 00:31:25,516 My student is here. 420 00:31:25,583 --> 00:31:26,451 I see. 421 00:31:27,485 --> 00:31:30,488 Okay. Let's continue. Start from here. 422 00:31:30,588 --> 00:31:31,456 That's right. 423 00:31:35,493 --> 00:31:36,394 Yes. 424 00:31:38,329 --> 00:31:39,397 Lightly. 425 00:31:40,965 --> 00:31:42,166 Feel it with your fingers. 426 00:32:00,051 --> 00:32:01,085 Very good. 427 00:32:04,455 --> 00:32:05,390 Fingers. 428 00:32:10,828 --> 00:32:12,931 <i>Does Ya-xin have daddy issues?</i> 429 00:32:18,870 --> 00:32:19,837 Does she? 430 00:32:23,841 --> 00:32:25,977 <i>Be careful of the corner here.</i> 431 00:32:28,079 --> 00:32:29,280 Slow down. 432 00:32:32,984 --> 00:32:34,319 Over here. 433 00:32:40,758 --> 00:32:42,427 I'm sorry. Thank you. 434 00:32:50,535 --> 00:32:51,569 Wei-lin. 435 00:32:56,341 --> 00:32:58,076 It's okay. 436 00:32:58,376 --> 00:32:59,510 Don't be scared. 437 00:33:01,312 --> 00:33:02,747 It's fine. 438 00:33:29,907 --> 00:33:32,510 Tell me! Why were you pulling Ya-xin Zhong? 439 00:33:33,611 --> 00:33:34,479 Also, 440 00:33:35,246 --> 00:33:37,048 did you sexually assault Xiang-ci Jiang? 441 00:33:38,516 --> 00:33:40,818 How dare you say that you like me? 442 00:33:41,085 --> 00:33:43,154 How dare you say that you're innocent? 443 00:33:50,928 --> 00:33:51,996 I can't tell you anything. 444 00:34:01,172 --> 00:34:02,006 I don't know. 445 00:34:02,473 --> 00:34:03,574 You don't know? 446 00:34:05,143 --> 00:34:08,179 You did it because you found out about her daddy issues. 447 00:34:10,982 --> 00:34:11,883 I forgot. 448 00:34:11,949 --> 00:34:13,084 You forgot? 449 00:34:13,217 --> 00:34:16,454 Stop joking around. I'm trying to help you. 450 00:34:17,388 --> 00:34:18,423 You can't help me. 451 00:34:18,956 --> 00:34:20,291 You can't help Ya-xin Zhong! 452 00:34:20,625 --> 00:34:22,760 - Just let me go. - Sit down! 453 00:34:22,827 --> 00:34:25,396 - Sit down! - Just let me go find my brother! 454 00:34:25,463 --> 00:34:26,964 - Calm down! - Sit down! 455 00:34:27,031 --> 00:34:30,101 <i>- I need to find my brother!</i> <i>- Calm down!</i> 456 00:34:30,168 --> 00:34:31,536 <i>- Sit down!</i> <i>- Please!</i> 457 00:34:31,602 --> 00:34:33,704 <i>- Let me out!</i> <i>- Sit down!</i> 458 00:34:39,377 --> 00:34:40,845 <i>I don't know how</i> 459 00:34:41,446 --> 00:34:42,947 <i>but Mr. Chen found out.</i> 460 00:34:45,016 --> 00:34:46,717 He knew that his brother was lonely. 461 00:34:48,486 --> 00:34:50,188 He even said things like 462 00:34:51,622 --> 00:34:53,891 <i>his brother didn't have a dad.</i> 463 00:34:55,159 --> 00:34:57,095 <i>He knew that his brother was lonely.</i> 464 00:35:01,399 --> 00:35:03,201 <i>Then, I found out...</i> 465 00:35:04,569 --> 00:35:05,903 I found out 466 00:35:06,671 --> 00:35:09,340 that my mom was dating him. 467 00:35:28,860 --> 00:35:29,794 Are you home? 468 00:35:31,329 --> 00:35:32,230 Yes. 469 00:35:32,430 --> 00:35:33,865 You came home so early. 470 00:35:34,265 --> 00:35:35,666 Aren't you going to cram school? 471 00:35:38,202 --> 00:35:39,370 I don't want to go today. 472 00:35:41,139 --> 00:35:42,440 Go take a shower. 473 00:35:42,874 --> 00:35:44,675 I'll make some food for you. Be good. 474 00:35:47,111 --> 00:35:48,045 Whatever. 475 00:36:01,592 --> 00:36:02,960 <i>One day I got home,</i> 476 00:36:05,163 --> 00:36:07,632 <i>I knew that someone was in my mom's room.</i> 477 00:36:34,125 --> 00:36:38,763 XIU-QI WU 478 00:36:38,829 --> 00:36:41,432 <i>So that man is the other director?</i> 479 00:36:44,035 --> 00:36:44,902 <i>What else happened?</i> 480 00:36:47,338 --> 00:36:48,839 - Good morning, sir. - Good morning. 481 00:36:50,074 --> 00:36:53,477 <i>Mr. Chen found out I was unhappy.</i> 482 00:36:54,245 --> 00:36:55,413 <i>He kept asking me about it.</i> 483 00:36:56,247 --> 00:36:57,848 <i>But I didn't tell him about it.</i> 484 00:36:59,050 --> 00:37:00,051 Ya-xin Zhong. 485 00:37:01,285 --> 00:37:03,120 Why are you always on your phone? 486 00:37:04,222 --> 00:37:05,122 Ya-xin Zhong. 487 00:37:06,157 --> 00:37:08,192 - Ya-xin Zhong. - Good morning, sir. 488 00:37:11,862 --> 00:37:12,830 Good morning, sir. 489 00:37:13,364 --> 00:37:14,332 Good morning. 490 00:37:35,853 --> 00:37:36,921 We're here. 491 00:37:37,722 --> 00:37:39,824 Your stuff is in the back. Don't forget. 492 00:37:39,991 --> 00:37:42,293 - It's okay. I'll get it. - Allow me. 493 00:37:43,427 --> 00:37:45,663 - Let me help you. - I'll get it. 494 00:37:47,365 --> 00:37:48,866 I'll get going now. 495 00:37:49,200 --> 00:37:50,401 You get some rest. 496 00:37:50,668 --> 00:37:51,535 - Okay. - Okay. 497 00:37:55,072 --> 00:37:57,375 Thank you for everything today. 498 00:37:57,541 --> 00:37:58,442 No problem. 499 00:37:58,743 --> 00:37:59,877 I had fun. 500 00:38:04,282 --> 00:38:06,951 - I'm going inside now. - Okay. 501 00:38:08,252 --> 00:38:09,620 Get some rest. 502 00:38:10,588 --> 00:38:11,455 Good night. 503 00:38:34,612 --> 00:38:36,547 We fixed the mural yesterday, why didn't you come? 504 00:38:39,950 --> 00:38:42,386 You look really unhappy lately. 505 00:38:48,192 --> 00:38:50,094 You know why I asked you here, right? 506 00:38:54,732 --> 00:38:56,967 Believe it or not, I know why you're unhappy. 507 00:39:00,771 --> 00:39:02,206 It's because you discovered 508 00:39:03,140 --> 00:39:04,675 something about the person you like, right? 509 00:39:26,897 --> 00:39:27,965 It's not. 510 00:39:30,534 --> 00:39:31,669 You need to trust me. 511 00:39:32,436 --> 00:39:34,171 If you're worried, tell me about it. 512 00:39:35,673 --> 00:39:36,674 Why would I tell you? 513 00:39:36,741 --> 00:39:39,710 It's okay if you don't want to tell me. 514 00:39:42,646 --> 00:39:43,848 Then, I'll tell you something. 515 00:39:45,416 --> 00:39:46,751 I saw them too. 516 00:39:52,957 --> 00:39:54,325 I know you're upset. 517 00:39:55,359 --> 00:39:58,729 But we can talk about it. 518 00:39:59,096 --> 00:40:00,464 Let go of me! 519 00:40:01,332 --> 00:40:03,234 Ya-xin, calm down. 520 00:40:03,401 --> 00:40:04,869 Just calm down. 521 00:40:04,969 --> 00:40:05,970 Why should I? 522 00:40:07,505 --> 00:40:09,740 Let go of me! 523 00:40:10,241 --> 00:40:11,142 Let go of me! 524 00:40:11,609 --> 00:40:14,612 I'm warning you. Don't touch me. 525 00:40:14,678 --> 00:40:17,081 - Okay. - Go away! 526 00:40:17,982 --> 00:40:18,816 I'm going home. 527 00:40:20,317 --> 00:40:21,685 Let go! 528 00:40:22,186 --> 00:40:24,221 I know that you're upset. 529 00:40:24,622 --> 00:40:27,191 But it's okay. I'm here for you. 530 00:40:27,258 --> 00:40:28,692 I'm not talking. Let go! 531 00:40:28,759 --> 00:40:30,461 Calm down. 532 00:40:30,895 --> 00:40:32,129 Calm down. 533 00:40:32,196 --> 00:40:34,165 - Let go! - Calm down. Let's talk. 534 00:40:34,231 --> 00:40:36,500 - Why should I calm down? - You need to trust me. 535 00:40:36,567 --> 00:40:38,402 I don't want to. 536 00:40:39,403 --> 00:40:40,237 Fine. 537 00:40:40,938 --> 00:40:41,772 Go away. 538 00:40:43,107 --> 00:40:44,141 Go away! 539 00:40:46,544 --> 00:40:47,878 Let go of me! 540 00:40:48,512 --> 00:40:49,413 Calm down. 541 00:40:49,914 --> 00:40:52,316 - Let go! - Let's talk about it. 542 00:41:10,935 --> 00:41:12,470 <i>The school has received a complaint.</i> 543 00:41:13,471 --> 00:41:16,740 Wei-lin Chen sexually harassed a female student in your class. 544 00:41:17,808 --> 00:41:18,676 What? 545 00:41:19,977 --> 00:41:21,178 You're the class teacher, 546 00:41:21,679 --> 00:41:23,647 so you need to join the committee's investigation. 547 00:41:27,451 --> 00:41:29,520 In order to protect this student, 548 00:41:30,387 --> 00:41:32,556 this matter needs to stay confidential. 549 00:41:33,157 --> 00:41:36,126 Don't let any other teacher or students know about it. 550 00:41:36,393 --> 00:41:37,294 Okay? 551 00:41:37,895 --> 00:41:38,762 Okay. 552 00:41:38,963 --> 00:41:39,964 No problem. 553 00:41:42,099 --> 00:41:44,568 Mr. Yang, the committee made a hasty decision. 554 00:41:44,702 --> 00:41:46,770 It's unfair to the student. 555 00:41:47,404 --> 00:41:49,707 The matter was handled in a careless way. 556 00:41:49,773 --> 00:41:50,674 Mr. Wu. 557 00:41:51,108 --> 00:41:53,711 You saw what happened during the meeting. 558 00:41:54,245 --> 00:41:57,114 She refused to answer any of the questions. 559 00:41:57,515 --> 00:41:58,349 Well... 560 00:41:58,616 --> 00:42:02,052 I think Ya-xin might have some problems. 561 00:42:02,319 --> 00:42:04,989 We'll ask her class teacher to follow up on the matter. 562 00:42:05,389 --> 00:42:08,025 I'm sure that it isn't sexual harassment. 563 00:42:08,859 --> 00:42:11,896 But if Mr. Chen didn't do anything to Ya-xin, 564 00:42:11,962 --> 00:42:13,764 why would there be a complaint? 565 00:42:14,131 --> 00:42:15,933 Mr. Wu. You might not know, 566 00:42:16,367 --> 00:42:18,936 but I watched Mr. Chen grow up. 567 00:42:19,136 --> 00:42:20,971 I can guarantee you that he's a good person. 568 00:42:21,438 --> 00:42:24,408 I think that he accidentally offended someone. 569 00:42:24,842 --> 00:42:26,911 I'll go talk to him about it. 570 00:42:27,411 --> 00:42:29,146 That's all. 571 00:42:29,346 --> 00:42:31,382 Also, in order to protect this student, 572 00:42:31,782 --> 00:42:33,751 we should all refrain from talking about it. 573 00:42:34,151 --> 00:42:35,486 Or if the board learns about it, 574 00:42:35,553 --> 00:42:38,322 we'll all be in trouble, okay? 575 00:42:38,822 --> 00:42:41,392 That's enough. I'm done talking about it. 576 00:42:41,559 --> 00:42:42,526 No more. 577 00:42:46,564 --> 00:42:49,967 Was my daughter harassed? She isn't telling me anything. 578 00:42:50,334 --> 00:42:51,569 Tell me! 579 00:42:51,702 --> 00:42:53,237 No. Calm down. 580 00:42:54,972 --> 00:42:57,775 Ya-xin sees you as her dad. 581 00:42:58,242 --> 00:42:59,910 But have you protected her? 582 00:43:00,077 --> 00:43:01,045 Tell me. 583 00:43:01,679 --> 00:43:02,947 Tell me! 584 00:43:03,747 --> 00:43:05,616 Xiu-qi Wu. I'm telling you. 585 00:43:05,683 --> 00:43:07,518 If your school tries to screw around, 586 00:43:07,585 --> 00:43:09,820 I'll file a lawsuit! 587 00:43:09,920 --> 00:43:11,055 You wait for it. 588 00:43:12,122 --> 00:43:13,023 Hey! 589 00:43:24,935 --> 00:43:28,172 Why don't you tell the school that Mr. Chen is innocent? 590 00:43:30,741 --> 00:43:31,575 Because... 591 00:43:32,309 --> 00:43:35,779 I don't want them to know what he was asking me about. 592 00:43:41,952 --> 00:43:44,722 The person who pretended to be you and texted your mom. 593 00:43:44,922 --> 00:43:46,390 Could it be Mr. Wu? 594 00:46:05,729 --> 00:46:06,663 Who is it? 595 00:46:26,150 --> 00:46:27,050 Who is it? 596 00:46:27,384 --> 00:46:28,285 Come out! 597 00:46:31,855 --> 00:46:32,790 Come out! 598 00:46:47,738 --> 00:46:50,040 What are you doing? 599 00:46:50,707 --> 00:46:51,809 What are you doing? 600 00:47:10,327 --> 00:47:11,261 Mr. Wu? 601 00:47:12,830 --> 00:47:13,864 How could it be you? 602 00:47:21,171 --> 00:47:22,706 How... 603 00:47:30,881 --> 00:47:33,450 This isn't me. 604 00:47:35,018 --> 00:47:37,955 <i>Why did I become like this?</i> 605 00:47:48,599 --> 00:47:51,034 Hey, she was raped. 606 00:47:52,069 --> 00:47:53,503 She didn't want an abortion. 607 00:47:54,304 --> 00:47:57,140 The man hired someone to pour sulfuric acid on her. 608 00:48:08,685 --> 00:48:09,786 <i>Good question.</i> 609 00:48:11,321 --> 00:48:13,357 <i>I don't know why I investigated it.</i> 610 00:48:15,592 --> 00:48:18,095 I just don't want Mei-yi to think 611 00:48:19,396 --> 00:48:23,100 that her mom lived a miserable life because of her. 612 00:48:32,709 --> 00:48:33,610 Remember, 613 00:48:34,011 --> 00:48:36,647 I'll operate in the open, while you operate under cover. 614 00:48:37,948 --> 00:48:40,684 - <i>We need you to succeed.</i> - I'm not a bad person. 615 00:48:41,685 --> 00:48:43,387 <i>You need to become the principal.</i> 616 00:48:43,453 --> 00:48:46,356 Why did I become like this? 617 00:48:48,592 --> 00:48:51,395 I'm not a bad person. 618 00:49:07,311 --> 00:49:08,812 Xiang-ci, are you okay? 619 00:49:10,647 --> 00:49:12,382 Are you okay? 620 00:49:12,983 --> 00:49:15,185 Xiang-ci, what happened? 621 00:49:19,256 --> 00:49:20,090 What happened? 622 00:49:26,596 --> 00:49:28,565 How could this happen? 623 00:49:29,866 --> 00:49:30,767 Shu-zhen. 624 00:49:32,269 --> 00:49:33,337 I didn't. 625 00:49:34,304 --> 00:49:35,872 This time I didn't. 626 00:49:38,241 --> 00:49:39,876 I really didn't. 627 00:49:40,143 --> 00:49:41,011 I know. 628 00:49:41,144 --> 00:49:42,446 - I know. - I really didn't. 629 00:49:43,246 --> 00:49:44,781 Don't be scared. 630 00:49:45,582 --> 00:49:47,284 I'm here. 631 00:50:10,207 --> 00:50:12,342 Don't be scared. 632 00:50:14,778 --> 00:50:17,981 {\an8}CIHUEI AMBULANCE 633 00:50:27,090 --> 00:50:28,959 - Mr. Wu. - Miss Jiang. 634 00:50:52,149 --> 00:50:53,050 Wei-lin. 635 00:50:53,417 --> 00:50:54,384 Wei-lin. 636 00:50:54,584 --> 00:50:55,519 Wei-zheng. 637 00:50:56,386 --> 00:50:57,254 Are you okay? 638 00:50:57,487 --> 00:50:58,355 - Are you? - Excuse me. 639 00:50:58,522 --> 00:51:00,223 We need to take him for investigation. 640 00:51:01,825 --> 00:51:04,261 Wei-zheng, don't worry. I'll take care of it. 641 00:51:06,530 --> 00:51:07,397 Shu-zhen. 642 00:51:07,964 --> 00:51:08,965 Are you okay? 643 00:51:09,332 --> 00:51:10,300 I'm fine. 644 00:51:13,303 --> 00:51:14,237 Miss Jiang. 645 00:51:14,838 --> 00:51:15,839 Are you okay? 646 00:51:16,506 --> 00:51:17,441 Mr. Chen, 647 00:51:19,042 --> 00:51:20,077 I'm sorry. 648 00:51:23,046 --> 00:51:23,880 No. 649 00:51:24,347 --> 00:51:25,615 I should be sorry. 650 00:51:43,467 --> 00:51:44,301 Ya-xin. 651 00:51:47,070 --> 00:51:48,138 Mr. Chen, 652 00:51:49,606 --> 00:51:50,674 I'm sorry. 653 00:51:56,546 --> 00:51:57,380 It's okay. 654 00:51:59,216 --> 00:52:00,383 Ya-xin, no matter what, 655 00:52:01,551 --> 00:52:03,420 you need to believe that your mom loved you. 656 00:52:34,151 --> 00:52:35,152 Don't be sad. 657 00:52:57,040 --> 00:52:57,874 Hello? 658 00:52:59,409 --> 00:53:00,243 Yes. 659 00:53:00,544 --> 00:53:01,478 Ah-wen? 660 00:53:04,080 --> 00:53:04,915 That's right. 661 00:53:05,782 --> 00:53:07,217 I'm just running some errands. 662 00:53:08,318 --> 00:53:09,386 <i>Yes?</i> 663 00:53:11,454 --> 00:53:12,789 <i>I just wanted to say,</i> 664 00:53:15,058 --> 00:53:16,993 <i>when you come back,</i> <i>let's go river trekking!</i> 665 00:53:18,695 --> 00:53:20,497 - What? - <i>Well,</i> 666 00:53:22,065 --> 00:53:25,135 <i>do you remember the river everyone</i> <i>went to when we were in 4th grade?</i> 667 00:53:26,236 --> 00:53:29,172 <i>Even now, the water there is very clear.</i> 668 00:53:30,740 --> 00:53:31,708 <i>Our hometown</i> 669 00:53:32,943 --> 00:53:34,277 <i>is still very beautiful.</i> 670 00:53:38,748 --> 00:53:39,950 I know. 671 00:53:41,284 --> 00:53:42,152 Okay. 672 00:53:43,286 --> 00:53:44,254 Wait for me. 673 00:53:46,856 --> 00:53:47,958 Promise me. 674 00:53:49,759 --> 00:53:50,594 Okay. 675 00:53:51,528 --> 00:53:52,395 Okay. 676 00:54:41,578 --> 00:54:42,612 Don't worry. 677 00:54:43,480 --> 00:54:44,914 Talking is good. 678 00:54:46,683 --> 00:54:50,120 If she's still mad, we'll come up with something. 679 00:55:06,202 --> 00:55:07,170 Is that her? 680 00:55:14,344 --> 00:55:15,278 Go. 681 00:55:29,893 --> 00:55:31,895 I bought your favorite espresso. 682 00:55:35,665 --> 00:55:36,733 You're getting smarter. 683 00:55:41,404 --> 00:55:42,339 Is that her? 684 00:55:51,881 --> 00:55:52,716 She's pretty cute. 685 00:55:56,386 --> 00:55:58,088 You should cherish her. 686 00:56:36,459 --> 00:56:38,728 - What are you doing? - Stop it! 687 00:56:40,430 --> 00:56:41,931 - What are you doing? - What? 688 00:56:43,099 --> 00:56:45,068 - Hey! What are you doing? - Goodness. 689 00:56:45,135 --> 00:56:46,870 - What are you doing? - You freak. 690 00:56:47,036 --> 00:56:48,037 Stop it! 691 00:56:49,639 --> 00:56:50,473 It hurts. 692 00:56:54,310 --> 00:56:56,446 Go away! 693 00:57:05,989 --> 00:57:07,424 Hello, I'm Xiang-ci Jiang. 694 00:57:08,091 --> 00:57:08,958 Hi, editor-in-chief. 695 00:57:09,392 --> 00:57:10,260 Yes? 696 00:57:11,127 --> 00:57:11,961 Yes. 697 00:57:12,562 --> 00:57:14,531 I'm editing the first three chapters. 698 00:57:14,597 --> 00:57:15,632 MAY 1998 RIOTS IN INDONESIA 699 00:57:15,698 --> 00:57:16,533 Yes. 700 00:57:18,668 --> 00:57:19,836 I'll get it done soon. 701 00:57:32,649 --> 00:57:35,652 {\an8}ONE YEAR AGO 702 00:57:36,186 --> 00:57:37,620 Mr. Wu, please listen to me. 703 00:57:38,087 --> 00:57:41,391 I'm a single mom who has to raise kids with no support. 704 00:57:42,025 --> 00:57:43,893 I don't have money to buy an expensive gift, 705 00:57:44,327 --> 00:57:46,729 this is just the tea that I love to drink. 706 00:57:46,796 --> 00:57:49,566 I want you to accept it as my way of saying thank you. 707 00:57:49,899 --> 00:57:52,135 I see. Okay. 708 00:57:52,368 --> 00:57:55,038 Thank you. 709 00:57:55,238 --> 00:57:56,673 Thank you, Mr. Wu. 710 00:57:57,507 --> 00:57:58,441 Also, 711 00:57:58,575 --> 00:58:00,877 Ya-xin said that you tutor students 712 00:58:00,944 --> 00:58:02,879 who have trouble keeping up. 713 00:58:03,046 --> 00:58:04,581 Can we join the program? 714 00:58:05,114 --> 00:58:06,082 Sure! 715 00:58:06,149 --> 00:58:08,318 My classes are open to every student. 716 00:58:08,651 --> 00:58:09,752 They are for free too. 717 00:58:09,953 --> 00:58:10,987 Great. 718 00:58:11,721 --> 00:58:13,056 Ms. Qian, excuse me. 719 00:58:13,156 --> 00:58:14,657 I have a meeting later. 720 00:58:14,757 --> 00:58:15,925 I don't want to be late. 721 00:58:16,025 --> 00:58:17,327 Okay, you should go. 722 00:58:17,393 --> 00:58:18,428 Thank you, Mr. Wu. 723 00:58:18,495 --> 00:58:20,163 - Thank you. - Thank you. 724 00:58:20,230 --> 00:58:21,231 - You should get going. - Okay. 725 00:58:31,541 --> 00:58:34,043 I just want to live at a monastery for a while. 726 00:58:35,178 --> 00:58:36,012 What? 727 00:58:37,814 --> 00:58:39,549 If you don't agree, 728 00:58:41,284 --> 00:58:43,686 it's okay if you want to get divorced. 729 00:58:50,560 --> 00:58:52,529 <i>I shouldn't tell you this.</i> 730 00:58:53,863 --> 00:58:55,398 <i>But I've been investigating.</i> 731 00:58:57,267 --> 00:58:59,202 <i>Give me some time, okay?</i> 732 00:59:18,488 --> 00:59:21,658 Hey, what's up? Why did you want me to rush here? 733 00:59:24,060 --> 00:59:26,262 They contacted me. 734 00:59:27,463 --> 00:59:29,933 I still don't know why, 735 00:59:31,200 --> 00:59:34,304 but they want me to join the board of the development company. 736 00:59:35,138 --> 00:59:36,172 They made me a shareholder. 737 00:59:38,675 --> 00:59:41,144 I didn't want them to be suspicious, so I agreed to it. 738 00:59:41,511 --> 00:59:42,612 But now, 739 00:59:44,681 --> 00:59:47,984 they want to see my financial statements. 740 00:59:52,288 --> 00:59:54,257 Can Mei-yi go abroad for a while? 741 00:59:56,025 --> 00:59:56,926 What? 742 00:59:57,527 --> 00:59:58,561 Go abroad? 743 01:00:01,798 --> 01:00:04,567 They showed me a copy of a check 744 01:00:05,234 --> 01:00:07,971 that he gave to Mei-yi's mom. 745 01:00:09,372 --> 01:00:10,940 They asked me if I knew anything. 746 01:00:12,642 --> 01:00:13,643 This means 747 01:00:14,677 --> 01:00:15,812 they're still in control. 748 01:00:20,216 --> 01:00:23,586 I know for sure that they only asked me to join the board 749 01:00:25,421 --> 01:00:27,357 to get rid of me. 750 01:00:30,960 --> 01:00:32,095 I'm sorry, I'm... 751 01:00:32,161 --> 01:00:34,197 I'm confused right now. 752 01:00:34,263 --> 01:00:35,098 But... 753 01:00:37,133 --> 01:00:38,301 I won't give up. 754 01:00:40,803 --> 01:00:41,704 Xiu-qi. 755 01:00:44,340 --> 01:00:45,208 Are you afraid? 756 01:00:48,878 --> 01:00:49,879 No. 757 01:00:50,613 --> 01:00:52,782 But, we should be more careful. 758 01:00:54,250 --> 01:00:57,053 That's why I hope that Mei-yi can go abroad. 759 01:00:57,520 --> 01:00:59,589 We shouldn't meet up so often. 760 01:01:03,826 --> 01:01:06,663 But, does Mei-yi have to go abroad? 761 01:01:07,130 --> 01:01:08,297 Where would she go? 762 01:01:08,631 --> 01:01:10,400 What about my daughter? 763 01:01:12,502 --> 01:01:13,770 I have a house in the States. 764 01:01:14,637 --> 01:01:16,305 A few months would be good. 765 01:01:18,041 --> 01:01:19,509 Just let me get on the board first. 766 01:01:20,576 --> 01:01:24,013 I'll see about the situation. She can come home if everything's okay. 767 01:01:26,182 --> 01:01:27,083 Really? 768 01:01:28,017 --> 01:01:28,918 I see. 769 01:01:29,986 --> 01:01:31,087 That school director... 770 01:01:31,387 --> 01:01:33,656 What she leaked to us was highly accurate. 771 01:01:34,057 --> 01:01:35,391 I did some digging. 772 01:01:36,759 --> 01:01:38,628 She sees you as a friend now. 773 01:01:39,328 --> 01:01:41,330 You must maintain your relationship. 774 01:01:43,299 --> 01:01:46,736 But, you can't let her know our goal. 775 01:01:47,670 --> 01:01:48,571 Okay. 776 01:01:49,072 --> 01:01:50,306 Most importantly, 777 01:01:51,474 --> 01:01:53,142 remember what Mr. Liang said. 778 01:01:53,643 --> 01:01:54,577 The Fang family 779 01:01:55,111 --> 01:01:58,081 will look at the candidates proposed by the current principal. 780 01:02:02,952 --> 01:02:03,820 Xiu-qi. 781 01:02:04,887 --> 01:02:06,656 You have to be determined. 782 01:02:08,291 --> 01:02:09,192 You know. 783 01:02:09,492 --> 01:02:12,762 I don't want to see their stupid faces. 784 01:02:15,598 --> 01:02:16,499 They make me 785 01:02:17,700 --> 01:02:18,901 want to throw up. 786 01:02:21,003 --> 01:02:23,039 But it also reminds me 787 01:02:24,907 --> 01:02:26,542 that I'm too weak now. 788 01:02:28,044 --> 01:02:29,378 I don't have the capability. 789 01:02:32,148 --> 01:02:33,783 So I need to find my way into it. 790 01:02:33,950 --> 01:02:35,852 Then, I can protect you, understand? 791 01:02:38,221 --> 01:02:39,222 The Fang family 792 01:02:39,589 --> 01:02:42,725 is our last hope. 793 01:02:45,862 --> 01:02:50,666 If I can't punish that person, 794 01:02:53,236 --> 01:02:55,204 then my existence in this world 795 01:02:56,906 --> 01:03:00,076 is an insult to my mom. 796 01:03:02,411 --> 01:03:03,379 Understand? 797 01:03:07,750 --> 01:03:09,652 - Okay. - I want to do it myself. 798 01:03:09,719 --> 01:03:10,953 No need. 799 01:03:11,053 --> 01:03:12,789 - Get in the car. - Okay. 800 01:03:12,855 --> 01:03:14,791 Okay. Get in now. 801 01:03:15,024 --> 01:03:16,292 I'll take care of this. 802 01:03:16,659 --> 01:03:17,560 Okay. 803 01:03:21,731 --> 01:03:22,598 Okay. 804 01:03:27,103 --> 01:03:28,638 It's a rare opportunity. 805 01:03:29,172 --> 01:03:30,907 It's the school holiday too. 806 01:03:31,374 --> 01:03:33,442 You two should go abroad and have fun. 807 01:03:33,843 --> 01:03:35,478 Don't worry about me. 808 01:03:41,717 --> 01:03:42,752 I know. 809 01:03:47,290 --> 01:03:50,092 Call me when you get there. 810 01:03:50,726 --> 01:03:52,995 Thank you, sir. 811 01:03:53,663 --> 01:03:55,698 Remember to call! 812 01:04:13,316 --> 01:04:15,518 Okay, the meaning of a country 813 01:04:15,785 --> 01:04:18,955 is when a group of people live in a certain area. 814 01:04:19,222 --> 01:04:22,024 The have a government and they live together. 815 01:04:22,358 --> 01:04:25,828 Countries are political organizations that have sovereignty. 816 01:04:26,329 --> 01:04:28,030 Okay? Memorize that. 817 01:04:28,664 --> 01:04:30,132 Now, I'll give you an example. 818 01:04:30,499 --> 01:04:33,336 All of you come from different families. 819 01:04:33,502 --> 01:04:36,305 You come from different classes, but you come here to study 820 01:04:36,472 --> 01:04:38,007 in this particular classroom. 821 01:04:38,307 --> 01:04:40,509 So, aren't we like a small country? 822 01:04:41,177 --> 01:04:42,044 Mr. Wu. 823 01:04:42,445 --> 01:04:43,346 Yes? 824 01:04:44,480 --> 01:04:45,848 Do you want to run for principal? 825 01:04:48,517 --> 01:04:50,653 No. 826 01:04:51,220 --> 01:04:52,755 I can tell. 827 01:04:53,389 --> 01:04:54,624 But, the current principal, 828 01:04:54,991 --> 01:04:56,392 he has an academic background. 829 01:04:56,592 --> 01:04:58,527 They have their own rules. 830 01:05:01,898 --> 01:05:02,999 What does that mean? 831 01:05:04,200 --> 01:05:06,369 A few days ago, I went to one of their dinners. 832 01:05:06,769 --> 01:05:10,139 The principal was chatting with his friends. 833 01:05:10,439 --> 01:05:12,575 They talked about candidates for the next principal. 834 01:05:12,775 --> 01:05:13,876 They mentioned you! 835 01:05:14,543 --> 01:05:16,979 But one professor told him not to consider you 836 01:05:18,514 --> 01:05:20,783 because you're a Chinese Indonesian. 837 01:05:20,850 --> 01:05:23,185 You don't have connections and can't help the school. 838 01:05:23,452 --> 01:05:25,087 The principal didn't reply. 839 01:05:29,992 --> 01:05:31,861 Don't you have friends out there? 840 01:05:32,828 --> 01:05:35,331 You should have your friend talk to the principal. 841 01:05:36,299 --> 01:05:37,166 What? 842 01:05:39,335 --> 01:05:40,202 No. 843 01:05:40,970 --> 01:05:44,073 That's my wife's... 844 01:05:44,140 --> 01:05:45,775 It's not important. 845 01:05:48,344 --> 01:05:50,579 You've worked so hard the past few years. 846 01:05:50,646 --> 01:05:51,814 I'll support you for sure. 847 01:05:53,716 --> 01:05:55,551 Okay, thank you. 848 01:06:16,472 --> 01:06:17,473 Hello? 849 01:06:17,873 --> 01:06:18,841 Hi, Xiao-ge. 850 01:06:21,577 --> 01:06:22,478 Yes. 851 01:06:23,713 --> 01:06:24,814 Everything's fine. 852 01:06:25,848 --> 01:06:26,716 Yes. 853 01:06:28,617 --> 01:06:29,485 Yes. 854 01:06:31,787 --> 01:06:32,722 Yes. 855 01:06:33,456 --> 01:06:35,591 Ms. Lu talked about it today. 856 01:06:38,394 --> 01:06:39,628 If they want to think like that, 857 01:06:40,696 --> 01:06:41,831 I can't do anything about it. 858 01:06:42,565 --> 01:06:43,432 Yes. 859 01:06:46,502 --> 01:06:47,336 What? 860 01:06:49,071 --> 01:06:50,106 Are you sure? 861 01:06:53,042 --> 01:06:53,943 I see. 862 01:06:55,144 --> 01:06:56,579 Okay. Thank you. 863 01:06:57,413 --> 01:06:58,280 Okay. 864 01:06:59,215 --> 01:07:00,383 Thank you. 865 01:07:03,519 --> 01:07:05,821 Sure. Goodness, Professor Lin. 866 01:07:06,155 --> 01:07:08,057 I didn't know you cared about these affairs. 867 01:07:08,657 --> 01:07:10,960 No, of course not. 868 01:07:11,460 --> 01:07:12,795 But, Ms. Lin, 869 01:07:13,362 --> 01:07:16,198 why don't you help out Wei-lin? 870 01:07:19,201 --> 01:07:20,970 Okay. I understand. 871 01:07:21,070 --> 01:07:23,506 I'll let you know about the results. 872 01:07:25,041 --> 01:07:28,077 Of course not. I need to work now. 873 01:07:28,344 --> 01:07:31,180 I'll call you soon. 874 01:07:32,114 --> 01:07:33,049 Come in. 875 01:07:33,349 --> 01:07:34,183 Mr. Yang. 876 01:07:34,383 --> 01:07:35,651 Hey, Mr. Wu. 877 01:07:35,751 --> 01:07:37,953 Please, have a seat. 878 01:07:38,020 --> 01:07:40,489 What do you need to talk to me about? 879 01:07:40,923 --> 01:07:41,757 Well... 880 01:07:44,727 --> 01:07:45,694 It's nothing important. 881 01:07:45,761 --> 01:07:48,397 I've been here a few years now. 882 01:07:49,298 --> 01:07:51,500 So I'd like to know what you think about me. 883 01:07:51,767 --> 01:07:53,102 Is there anything I can improve on? 884 01:07:54,470 --> 01:07:55,638 Why so sudden? 885 01:07:56,639 --> 01:08:00,609 I just feel like work hasn't been smooth lately. 886 01:08:01,410 --> 01:08:03,012 That's not good. 887 01:08:03,446 --> 01:08:04,313 Hey. 888 01:08:04,513 --> 01:08:06,348 Is it because your wife isn't around 889 01:08:06,882 --> 01:08:08,751 and you're not used to living on your own? 890 01:08:08,984 --> 01:08:10,519 - Is that it? - No. 891 01:08:10,786 --> 01:08:11,720 It's not that. 892 01:08:11,854 --> 01:08:12,888 Mr. Wu, 893 01:08:14,090 --> 01:08:14,990 throughout the years, 894 01:08:15,391 --> 01:08:18,327 I've never seen such a hard-working teacher like you. 895 01:08:18,461 --> 01:08:21,464 You actually motivate me to work harder. 896 01:08:21,831 --> 01:08:22,665 You flatter me. 897 01:08:23,065 --> 01:08:23,933 As you know, 898 01:08:24,733 --> 01:08:25,968 my tenure is about to end. 899 01:08:27,169 --> 01:08:28,938 The board is being difficult. 900 01:08:29,638 --> 01:08:30,906 I need to consider many things. 901 01:08:31,774 --> 01:08:32,808 But, in the end, 902 01:08:34,043 --> 01:08:36,245 I think the school's future is in your hands. 903 01:08:38,247 --> 01:08:41,250 Mr. Yang, I'll do my best. 904 01:08:41,417 --> 01:08:43,385 I really will. 905 01:09:08,744 --> 01:09:09,712 Come in. 906 01:09:10,913 --> 01:09:12,715 Mr. Wu, there's a parent here. 907 01:09:13,749 --> 01:09:15,084 - Mr. Wu. - Ms. Qian. 908 01:09:16,051 --> 01:09:17,786 Thank you, Ms. Zhang. 909 01:09:17,953 --> 01:09:19,655 - Mr. Wu. - Ms. Qian, 910 01:09:19,922 --> 01:09:21,657 I have an appointment soon. 911 01:09:21,724 --> 01:09:23,792 I just need ten minutes. 912 01:09:24,193 --> 01:09:25,027 Okay. 913 01:09:25,794 --> 01:09:27,763 Please have a seat. 914 01:09:27,830 --> 01:09:29,365 I need to take this call. 915 01:09:30,332 --> 01:09:32,234 Have a seat, okay? 916 01:09:32,401 --> 01:09:34,670 Go sit down. I'll be done soon. 917 01:09:40,442 --> 01:09:41,577 Rock, paper, scissors. 918 01:09:42,011 --> 01:09:43,212 Rock, paper, scissors. 919 01:09:43,812 --> 01:09:44,914 Rock, paper, scissors. 920 01:09:45,080 --> 01:09:46,982 - Goodness. - You lost again. 921 01:09:47,049 --> 01:09:48,384 How could I lose? 922 01:09:48,551 --> 01:09:50,085 Fine. 923 01:09:50,920 --> 01:09:53,055 - Again. - No. You have to drink it. 924 01:09:54,456 --> 01:09:56,959 - Again. - Okay. Rock, paper, scissors. 925 01:09:57,193 --> 01:09:58,527 Rock, paper, scissors. 926 01:09:58,827 --> 01:10:00,296 No. 927 01:10:00,930 --> 01:10:02,398 I lost again! 928 01:10:05,234 --> 01:10:06,135 Again! 929 01:10:06,235 --> 01:10:07,102 Mr. Wu. 930 01:10:08,270 --> 01:10:09,238 There's a typhoon. 931 01:10:09,972 --> 01:10:10,973 Mr. Chen. 932 01:10:11,907 --> 01:10:14,944 Goodness. This girl broke something in the classroom. 933 01:10:15,244 --> 01:10:16,912 She insisted on coming to fix it today. 934 01:10:17,980 --> 01:10:18,914 It's fine. 935 01:10:19,081 --> 01:10:20,549 I'll drive her home. 936 01:10:20,983 --> 01:10:22,351 Don't worry. 937 01:10:24,353 --> 01:10:25,788 Be careful. 938 01:10:26,121 --> 01:10:27,590 Okay. It's fine. 939 01:10:27,756 --> 01:10:29,758 It's fine. Don't worry. 940 01:10:33,829 --> 01:10:37,166 Okay, let's clean up. We should go now. 941 01:10:41,337 --> 01:10:43,172 - Okay? - Yes. 942 01:10:45,608 --> 01:10:48,410 You're like a little girl. 943 01:10:49,011 --> 01:10:49,878 Silly girl. 944 01:10:50,479 --> 01:10:52,381 - This is crazy rain. - Yes. 945 01:10:52,448 --> 01:10:54,383 - Close the door. - Okay. 946 01:10:55,551 --> 01:10:57,086 - Okay? - Yes. 947 01:11:09,198 --> 01:11:10,599 - Good morning, Mr. Chen. - Good morning. 948 01:11:23,746 --> 01:11:24,580 Mr. Wu! 949 01:11:25,381 --> 01:11:26,282 Mr. Wu! 950 01:11:27,416 --> 01:11:28,284 Mr. Wu! 951 01:11:30,619 --> 01:11:32,521 - Mr. Wu! - What's up, Ya-xin? 952 01:11:34,390 --> 01:11:35,424 This is for you. 953 01:11:36,225 --> 01:11:37,359 For me? 954 01:11:37,559 --> 01:11:39,895 I made it myself last night. 955 01:11:39,962 --> 01:11:41,330 You made it yourself? 956 01:11:41,697 --> 01:11:44,033 Amazing! It's such a cute dinosaur! 957 01:11:44,266 --> 01:11:46,502 - Did it take a lot of time? - Not at all. 958 01:11:46,702 --> 01:11:48,037 Thank you. 959 01:11:48,270 --> 01:11:50,606 I like it a lot. Thank you. 960 01:11:51,473 --> 01:11:54,109 But you should focus on your studies, okay? 961 01:11:54,176 --> 01:11:55,044 - Okay. - Okay. 962 01:11:55,644 --> 01:11:57,413 Thank you. 963 01:12:15,931 --> 01:12:18,067 I told you I want to go learn it. 964 01:12:20,336 --> 01:12:22,771 Other people start learning the piano at a very young age. 965 01:12:22,938 --> 01:12:24,707 It's too late for you. 966 01:12:25,140 --> 01:12:26,408 What do you know? 967 01:12:26,942 --> 01:12:29,011 Mr. Wu's wife is a piano teacher. 968 01:12:29,278 --> 01:12:32,781 She said I can do it. Why don't you think I can? 969 01:12:33,148 --> 01:12:34,316 You're always like this. 970 01:12:34,483 --> 01:12:36,752 You've learned the harmonica, the guitar, 971 01:12:36,985 --> 01:12:39,488 but after I pay, you suddenly quit. 972 01:12:40,022 --> 01:12:42,257 Hey, it's not like I own a bank. 973 01:12:42,624 --> 01:12:44,360 Fine. I won't learn anything. 974 01:12:44,593 --> 01:12:45,894 You'll make fun of me anyway. 975 01:12:46,962 --> 01:12:50,032 When have I made fun of you? I'm discussing this with you. 976 01:12:51,100 --> 01:12:54,603 I've told you, Mr. Wu said that my fingers look like piano fingers. 977 01:12:55,270 --> 01:12:56,438 But you don't care. 978 01:12:56,772 --> 01:12:57,940 You only care about money. 979 01:13:02,378 --> 01:13:03,979 Okay. Don't be mad. 980 01:13:04,179 --> 01:13:06,148 What do you want to eat? Come on. 981 01:13:07,783 --> 01:13:08,684 Take a look. 982 01:13:09,251 --> 01:13:10,886 Do you want some soup? Come on. 983 01:13:17,626 --> 01:13:18,494 <i>One more bite.</i> 984 01:13:19,094 --> 01:13:20,796 This fruit is very sweet. 985 01:13:23,232 --> 01:13:24,767 Wei-lin, you're home. 986 01:13:25,734 --> 01:13:27,469 Why are you panting? Come in. 987 01:13:28,504 --> 01:13:29,371 Come over here. 988 01:13:30,172 --> 01:13:31,140 You're home. 989 01:13:31,774 --> 01:13:34,042 I saw your car on the way home. 990 01:13:34,109 --> 01:13:36,044 - Really? - So I chased it. 991 01:13:36,545 --> 01:13:38,046 What? You chased my car? 992 01:13:38,347 --> 01:13:40,949 You can't run faster than a car. You're silly. 993 01:13:41,183 --> 01:13:44,453 You're sweating all over. Goodness, look at you. 994 01:13:45,053 --> 01:13:47,322 Your clothes are all wet. Take them off. 995 01:13:47,489 --> 01:13:48,857 I'll wash them. 996 01:13:49,024 --> 01:13:50,125 Stay here with your mom. 997 01:13:50,192 --> 01:13:53,162 Talk to her. Feed her some fruit. 998 01:13:53,295 --> 01:13:54,496 Silly boy. 999 01:13:56,432 --> 01:13:57,466 Goodness. 1000 01:14:07,743 --> 01:14:08,777 Mom, have some fruit. 1001 01:14:49,017 --> 01:14:53,322 STUDENT INFORMATION 1002 01:14:53,689 --> 01:14:57,626 DAD: MING-SHAN ZHONG (DECEASED) 1003 01:14:58,627 --> 01:14:59,928 Hello, this is Xiu-qi Wu. 1004 01:15:01,897 --> 01:15:02,764 Really? 1005 01:15:03,298 --> 01:15:04,166 Then? 1006 01:15:07,102 --> 01:15:08,337 Ying-zhen Lin? 1007 01:15:09,438 --> 01:15:10,572 Who is she? 1008 01:15:13,141 --> 01:15:14,810 Mr. Ji's sister-in-law? 1009 01:15:16,011 --> 01:15:18,447 Is there anyone else on the list? 1010 01:15:20,749 --> 01:15:22,017 He only wrote down one name? 1011 01:15:25,854 --> 01:15:26,722 All right. 1012 01:15:28,590 --> 01:15:31,593 Okay, I understand. 1013 01:15:44,039 --> 01:15:45,541 FROM: SHAO-ZHONG LUO 1014 01:15:45,607 --> 01:15:49,411 What happened? 1015 01:16:04,693 --> 01:16:06,461 Ms. Qian, what's the matter? 1016 01:16:07,329 --> 01:16:09,665 Mr. Wu, help me. 1017 01:16:09,898 --> 01:16:13,101 I don't know what to do with her. 1018 01:16:13,702 --> 01:16:14,570 Mr. Wu. 1019 01:16:15,237 --> 01:16:17,839 Okay, don't cry now. 1020 01:16:19,675 --> 01:16:20,709 Don't cry. 1021 01:16:21,810 --> 01:16:24,313 I don't have anyone to listen to me. 1022 01:16:24,713 --> 01:16:26,582 Nobody listens to me. 1023 01:16:28,116 --> 01:16:28,951 Mr. Wu. 1024 01:16:32,588 --> 01:16:34,756 <i>Shao-zhong's wife just called and said</i> 1025 01:16:35,591 --> 01:16:37,025 you're going to be the new principal. 1026 01:16:37,826 --> 01:16:38,961 Yes. 1027 01:16:39,595 --> 01:16:40,862 What do you think? 1028 01:16:42,130 --> 01:16:43,365 I'm okay with anything. 1029 01:16:53,241 --> 01:16:56,612 Don't you think that I'm having fewer nightmares now? 1030 01:16:58,714 --> 01:16:59,615 Yes. 1031 01:17:02,985 --> 01:17:04,353 Thank you for protecting me. 1032 01:17:06,755 --> 01:17:07,823 It's nothing. 1033 01:17:10,459 --> 01:17:11,493 I appreciate it. 1034 01:20:33,562 --> 01:20:35,063 Were you dizzy on the plane? 1035 01:20:35,263 --> 01:20:37,365 - No. - Was it fun in the States? 1036 01:20:37,432 --> 01:20:38,800 - Yes! - Yes? 1037 01:20:39,234 --> 01:20:41,670 Did Mom take you to Disneyland? 1038 01:20:41,903 --> 01:20:43,805 Yes! It was really fun! 1039 01:20:43,872 --> 01:20:44,906 - Really? - Yes. 1040 01:20:44,973 --> 01:20:45,907 That's good. 1041 01:20:46,274 --> 01:20:47,943 - We're here. - Yes! 1042 01:20:48,009 --> 01:20:48,977 I'll open the door. 1043 01:20:49,277 --> 01:20:50,812 - Go wash your hands, okay? - Okay. 1044 01:20:51,246 --> 01:20:53,114 Don't run. Walk slowly. 1045 01:20:53,315 --> 01:20:55,650 You didn't even take off your shoes! 1046 01:20:57,219 --> 01:20:58,220 That little girl. 1047 01:20:59,554 --> 01:21:01,056 Wash your hands, okay? 1048 01:21:03,725 --> 01:21:04,559 Mei-yi. 1049 01:21:04,826 --> 01:21:05,660 What? 1050 01:21:09,130 --> 01:21:09,998 What is it? 1051 01:21:15,537 --> 01:21:16,404 What? 1052 01:21:17,672 --> 01:21:18,573 It's nothing. 1053 01:21:19,608 --> 01:21:20,475 It's nothing. 1054 01:21:21,743 --> 01:21:22,844 What's wrong with you? 1055 01:22:32,447 --> 01:22:34,416 <i>"The reeds and rushes are deeply green.</i> 1056 01:22:34,716 --> 01:22:36,718 <i>The white dew is turned into hoarfrost.</i> 1057 01:22:37,519 --> 01:22:39,421 <i>The man of whom I think,</i> 1058 01:22:39,487 --> 01:22:41,856 <i>is somewhere about the water.</i> 1059 01:22:42,590 --> 01:22:44,693 <i>I go up the stream in quest of him,</i> 1060 01:22:44,759 --> 01:22:46,494 <i>but the way is difficult and long.</i> 1061 01:22:47,262 --> 01:22:49,297 <i>I go down the stream in quest of him,</i> 1062 01:22:49,798 --> 01:22:52,067 <i>And he is in the midst of the water."</i> 1063 01:22:54,102 --> 01:22:54,970 Xiang-ci. 1064 01:22:55,370 --> 01:22:56,571 Hey, Shu-zhen. 1065 01:22:57,305 --> 01:22:58,239 This is my mom. 1066 01:22:58,840 --> 01:23:00,809 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you. 1067 01:23:00,875 --> 01:23:02,978 She came to see me and brought lots of good food. 1068 01:23:03,044 --> 01:23:05,313 - Really? - I'll give you some later. 1069 01:23:05,547 --> 01:23:08,083 You don't have to. I'm actually leaving. 1070 01:23:08,149 --> 01:23:10,018 <i>"The reeds and rushes are luxuriant.</i> 1071 01:23:10,652 --> 01:23:12,520 <i>The white dew is not yet dry.</i> 1072 01:23:13,355 --> 01:23:15,090 <i>The man of whom I think,</i> 1073 01:23:15,790 --> 01:23:19,160 <i>- is on the margin of the water."</i> <i>- I'd be worried about your career.</i> 1074 01:23:20,762 --> 01:23:21,796 <i>Think about it.</i> 1075 01:23:22,063 --> 01:23:24,366 <i>If the person that's playing hard to get</i> 1076 01:23:24,432 --> 01:23:26,067 <i>in the poem we just talked about</i> 1077 01:23:26,801 --> 01:23:28,737 <i>was a woman,</i> 1078 01:23:29,504 --> 01:23:31,539 <i>then since every young person nowadays</i> 1079 01:23:31,606 --> 01:23:33,074 <i>has thousands of friends on the Internet,</i> 1080 01:23:34,442 --> 01:23:36,745 <i>this poem is seriously outdated.</i> 1081 01:23:38,713 --> 01:23:40,949 <i>But if we interpret it in a new way</i> 1082 01:23:41,783 --> 01:23:45,086 <i>and think of the person</i> <i>who is most hard to get</i> 1083 01:23:45,153 --> 01:23:46,321 <i>as the love of your life,</i> 1084 01:23:46,921 --> 01:23:48,323 <i>it would be different, right?</i> 1085 01:23:49,457 --> 01:23:50,291 <i>Students,</i> 1086 01:23:50,358 --> 01:23:52,761 <i>it's harder than climbing a mountain</i> 1087 01:23:53,528 --> 01:23:55,296 <i>to find a relationship</i> <i>that suits you the best.</i> 1088 01:23:58,333 --> 01:24:00,068 Subtitle translation by Sophie Chang 1089 01:24:01,305 --> 01:25:01,848 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm