"The Gourmet Detective" A Healthy Place to Die
ID | 13205913 |
---|---|
Movie Name | "The Gourmet Detective" A Healthy Place to Die |
Release Name | The.Gourmet.Detective.A.Healthy.Place.To.Die.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 4041382 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:24,562 --> 00:01:26,129
It's open!
3
00:01:27,952 --> 00:01:29,812
- Hey, Henry.
- Hey.
4
00:01:29,837 --> 00:01:32,164
The Hershey people emailed.
I just forwarded it to you.
5
00:01:32,189 --> 00:01:33,922
What's going on in here?
6
00:01:33,947 --> 00:01:36,178
A minor panic
7
00:01:36,203 --> 00:01:38,268
over this dish
for the conference.
8
00:01:38,293 --> 00:01:40,118
Well, it smells great.
9
00:01:40,143 --> 00:01:41,231
Don't worry,
10
00:01:41,256 --> 00:01:42,903
you always freak out
before these things,
11
00:01:42,928 --> 00:01:44,539
and end up making
something amazing.
12
00:01:44,564 --> 00:01:45,844
Ah...
13
00:01:45,888 --> 00:01:47,678
Can I have some,
I skipped breakfast.
14
00:01:48,717 --> 00:01:50,501
Yes, you can,
but do me a favor, okay?
15
00:01:50,545 --> 00:01:51,720
Don't skip breakfast.
16
00:01:51,763 --> 00:01:53,548
You always get hangry
with the clients.
17
00:01:53,591 --> 00:01:55,158
"Hangry?"
18
00:01:55,202 --> 00:01:57,291
Hungry plus angry
equals "hangry."
19
00:01:58,596 --> 00:02:00,163
Oh, speaking of clients,
20
00:02:00,207 --> 00:02:02,261
I got a weird call
for you today.
21
00:02:02,286 --> 00:02:03,648
From a Kathleen Evans?
22
00:02:03,673 --> 00:02:05,892
She says she's a journalist,
she met you at a party.
23
00:02:05,917 --> 00:02:07,341
She's desperate
to talk with you.
24
00:02:07,366 --> 00:02:08,785
She said it was quite urgent.
25
00:02:08,810 --> 00:02:11,115
- They always say that.
- No, it sounded serious.
26
00:02:11,140 --> 00:02:12,795
She was just confirming
that she'd see you
27
00:02:12,820 --> 00:02:13,931
at the event this weekend.
28
00:02:13,955 --> 00:02:15,737
Hmm. Did she leave a number?
29
00:02:15,762 --> 00:02:17,702
No, she wants to
talk to you in person.
30
00:02:17,727 --> 00:02:19,555
Does she sound cute?
31
00:02:20,151 --> 00:02:21,869
You know, Lucy,
most people would kill
32
00:02:21,894 --> 00:02:23,422
to come with me this weekend.
33
00:02:23,447 --> 00:02:25,554
Obviously, I'd tag along
if I could, but,
34
00:02:25,579 --> 00:02:29,004
I'm going to be the only
single girl at a bridal shower.
35
00:02:30,664 --> 00:02:32,024
Oh, wow.
36
00:02:32,049 --> 00:02:33,191
Isn't it gorgeous?
37
00:02:33,216 --> 00:02:35,311
I can deliver it to the station
for you if you want.
38
00:02:35,336 --> 00:02:36,685
No, no.
39
00:02:36,710 --> 00:02:37,948
I've got it.
40
00:02:37,973 --> 00:02:39,701
Yeah.
Thought you might say that.
41
00:02:48,036 --> 00:02:50,020
The cross-checks
on the St. Vincent case.
42
00:02:50,045 --> 00:02:51,736
Thank you.
43
00:02:52,357 --> 00:02:54,061
Price, you all right?
44
00:02:54,348 --> 00:02:56,132
You're looking kind of pale.
45
00:02:56,414 --> 00:02:58,265
I'm fine.
Just a little tired.
46
00:02:58,308 --> 00:02:59,744
All right.
47
00:03:00,331 --> 00:03:01,591
There you are, Price.
48
00:03:01,616 --> 00:03:03,273
I need to have
a word with you.
49
00:03:03,298 --> 00:03:05,467
I just got off
the phone with HR,
50
00:03:05,492 --> 00:03:06,969
who are all over me
51
00:03:07,012 --> 00:03:09,885
because apparently you have
six weeks of vacation time
52
00:03:09,910 --> 00:03:11,162
you haven't used up yet.
53
00:03:11,187 --> 00:03:12,189
I, uh...
54
00:03:12,214 --> 00:03:13,642
You've also racked up
too much overtime,
55
00:03:13,667 --> 00:03:15,302
and you haven't used
your rollover days,
56
00:03:15,327 --> 00:03:17,277
which the union
is on my back about.
57
00:03:17,302 --> 00:03:18,617
I need you to take a vacation.
58
00:03:18,642 --> 00:03:20,529
Well, I can't take one now,
I've got cases.
59
00:03:20,554 --> 00:03:21,821
Well, the boys can take over.
60
00:03:21,846 --> 00:03:23,003
- Done.
- No, no, no...
61
00:03:23,028 --> 00:03:24,048
Munro?
62
00:03:24,073 --> 00:03:25,727
Let go.
63
00:03:25,770 --> 00:03:28,860
Where's the birthday girl?
64
00:03:28,904 --> 00:03:30,688
Henry?
What are you doing here?
65
00:03:30,732 --> 00:03:32,995
There she is.
66
00:03:33,038 --> 00:03:34,736
What are you up to?
67
00:03:34,779 --> 00:03:35,954
Oh, just bringing you
68
00:03:35,998 --> 00:03:37,565
a triple chocolate cake
from Portolla's
69
00:03:37,608 --> 00:03:39,828
on your special day.
70
00:03:39,871 --> 00:03:41,264
That's my favorite place.
71
00:03:42,309 --> 00:03:43,629
How did you
know that?
72
00:03:43,654 --> 00:03:44,695
I listen.
73
00:03:44,720 --> 00:03:45,877
It's your birthday?
74
00:03:45,921 --> 00:03:47,986
Happy birthday!
75
00:03:48,011 --> 00:03:49,623
I got you a little, uh,
you know, uh...
76
00:03:49,648 --> 00:03:50,928
- Yeah, something in the car...
- Yeah...
77
00:03:50,953 --> 00:03:52,364
- A card.
- Uh, flowers! Flowers...
78
00:03:52,389 --> 00:03:53,949
Chocolate.
Yeah, you'll love it.
79
00:03:53,974 --> 00:03:55,790
Nice to see you again, Maggie.
80
00:03:55,815 --> 00:03:57,179
Yeah, hi.
81
00:03:57,204 --> 00:03:59,257
So, if we didn't know,
how did you know?
82
00:03:59,282 --> 00:04:00,724
We're Facebook friends.
83
00:04:00,749 --> 00:04:02,329
You should
try it sometime.
84
00:04:02,372 --> 00:04:03,964
Facebook?
85
00:04:03,989 --> 00:04:05,524
Friends.
86
00:04:05,549 --> 00:04:07,769
All right, guys,
I'll get some plates.
87
00:04:08,935 --> 00:04:10,916
So what's new in
the gourmet world?
88
00:04:10,941 --> 00:04:12,469
Where are you
jetting off to this week?
89
00:04:12,494 --> 00:04:14,689
Well, this weekend,
I'm staying local, actually.
90
00:04:14,714 --> 00:04:16,419
I'm attending
a gourmet conference
91
00:04:16,444 --> 00:04:18,355
at the Larkspur Pines Resort.
92
00:04:18,380 --> 00:04:19,469
Fancy.
93
00:04:19,494 --> 00:04:20,911
Man, I picked
the wrong job.
94
00:04:20,936 --> 00:04:22,112
You know what,
95
00:04:22,137 --> 00:04:25,120
I have a second suite paid for
and sitting empty all weekend.
96
00:04:25,145 --> 00:04:26,937
My assistant
had to cancel on me.
97
00:04:26,962 --> 00:04:27,981
You're welcome to it.
98
00:04:28,006 --> 00:04:29,113
Tempting,
99
00:04:29,138 --> 00:04:30,531
but I work all weekend.
100
00:04:30,556 --> 00:04:32,812
That's too bad.
We have top chefs coming in
101
00:04:32,837 --> 00:04:34,003
from all over
the country,
102
00:04:34,028 --> 00:04:36,042
serving incredible
food and wine.
103
00:04:36,067 --> 00:04:37,457
There's a free spa package.
104
00:04:37,482 --> 00:04:38,921
You're making it worse.
105
00:04:38,946 --> 00:04:43,263
Well, that's perfect because Price
is taking some forced R&R.
106
00:04:43,288 --> 00:04:44,316
Wait, what?
107
00:04:44,341 --> 00:04:45,633
As of 6:00 tonight,
108
00:04:45,665 --> 00:04:46,824
you are on vacation,
109
00:04:46,849 --> 00:04:47,944
whether you
like it or not.
110
00:04:47,969 --> 00:04:49,188
Now, if you want
to stay home
111
00:04:49,213 --> 00:04:51,110
and watch paint dry,
that's up to you.
112
00:04:51,135 --> 00:04:52,635
But only a crazy person
113
00:04:52,660 --> 00:04:54,530
turns down
a free vacation.
114
00:04:54,555 --> 00:04:57,013
That is a great idea.
115
00:04:57,038 --> 00:04:58,386
I'm not going away with you.
116
00:04:58,411 --> 00:04:59,429
Away with me?
117
00:04:59,454 --> 00:05:01,456
No, we'd be going
in tandem, not together.
118
00:05:01,481 --> 00:05:02,851
I'm going to be working
the whole event,
119
00:05:02,876 --> 00:05:04,374
so you'd hardly
even see me.
120
00:05:04,399 --> 00:05:05,977
A selling point for sure.
121
00:05:06,002 --> 00:05:07,826
Thank you,
but no thank you.
122
00:05:07,851 --> 00:05:08,892
Why?
123
00:05:08,917 --> 00:05:09,936
What are you afraid of?
124
00:05:09,961 --> 00:05:12,421
Being surrounded by a hotel
full of pretentious foodies
125
00:05:12,446 --> 00:05:13,574
tops the list.
126
00:05:13,599 --> 00:05:14,836
Ah.
127
00:05:15,199 --> 00:05:17,168
Okay, I get it.
128
00:05:19,702 --> 00:05:20,988
What do you get?
129
00:05:21,013 --> 00:05:22,297
It's not your thing.
130
00:05:22,322 --> 00:05:23,494
You'd be
uncomfortable.
131
00:05:23,519 --> 00:05:24,747
You don't think
I could fit in?
132
00:05:24,772 --> 00:05:26,835
No, I'm sure you could,
it's just not your scene.
133
00:05:26,860 --> 00:05:28,632
How do you know
what my scene is?
134
00:05:28,676 --> 00:05:30,325
For the record,
I fit in everywhere.
135
00:05:30,350 --> 00:05:31,610
Sure.
136
00:05:31,635 --> 00:05:33,898
You just can't relax enough
to actually enjoy it.
137
00:05:33,942 --> 00:05:35,806
That is so true.
138
00:05:35,831 --> 00:05:37,415
That is so not true.
139
00:05:37,440 --> 00:05:40,188
What about the holiday
office party, hmm?
140
00:05:40,213 --> 00:05:41,780
We do karaoke.
141
00:05:41,805 --> 00:05:44,054
My Cyndi Lauper
blew the roof off.
142
00:05:45,037 --> 00:05:47,096
Look, I know
you like to think of me
143
00:05:47,121 --> 00:05:49,407
as boring, old uptight Maggie,
144
00:05:49,432 --> 00:05:51,394
but you have never spent
any downtime with me.
145
00:05:51,419 --> 00:05:53,014
Great, come with me.
Let your hair down.
146
00:05:53,039 --> 00:05:53,996
Fine, I will.
147
00:05:54,021 --> 00:05:55,043
- Really?
- Yeah.
148
00:05:55,419 --> 00:05:57,423
Great!
That's settled.
149
00:06:00,964 --> 00:06:03,042
What, did you go home for these?
150
00:06:05,332 --> 00:06:06,551
I'll pick you up tomorrow.
151
00:06:06,576 --> 00:06:07,807
Perfect.
152
00:06:14,968 --> 00:06:16,046
There you go.
153
00:06:16,071 --> 00:06:17,852
Thank you.
154
00:06:18,203 --> 00:06:19,919
Mom, this shirt
is tragic.
155
00:06:19,944 --> 00:06:21,816
When did you become
the fashion police?
156
00:06:21,841 --> 00:06:23,693
When you started
committing fashion crimes.
157
00:06:23,718 --> 00:06:25,842
See?
I don't have anything to wear.
158
00:06:25,867 --> 00:06:28,565
- I shouldn't even go.
- Of course you're going.
159
00:06:28,590 --> 00:06:30,056
Please go, mom.
160
00:06:30,081 --> 00:06:31,968
Why are you so happy
to see me leave?
161
00:06:34,975 --> 00:06:38,566
Ah, when mom's away,
all the rules go out the window?
162
00:06:38,591 --> 00:06:40,053
We're spending
all day tomorrow
163
00:06:40,078 --> 00:06:41,201
at the boardwalk.
164
00:06:41,226 --> 00:06:43,639
First, we're going on the giant
dipper, then the undertow...
165
00:06:43,663 --> 00:06:45,457
Then the fireball,
then the cliff hanger...
166
00:06:45,482 --> 00:06:47,443
And then we're gonna
go see a double feature.
167
00:06:47,468 --> 00:06:48,889
And get popcorn
with extra butter.
168
00:06:48,914 --> 00:06:51,236
And sour patch kids
for dessert.
169
00:06:52,716 --> 00:06:54,711
Wow, you guys
have it all worked out, huh?
170
00:06:54,736 --> 00:06:56,863
Yes, we do, so there's
no point in arguing.
171
00:06:56,888 --> 00:06:57,976
Get packing.
172
00:06:58,001 --> 00:06:59,916
Say hi
to Henry for us.
173
00:07:02,204 --> 00:07:04,249
I'm going to miss you guys.
174
00:07:20,352 --> 00:07:22,460
So, what is this weekend
about exactly, anyway?
175
00:07:22,485 --> 00:07:23,887
Oh, it's just
a gathering of chefs
176
00:07:23,912 --> 00:07:24,955
from around the country,
177
00:07:24,980 --> 00:07:26,246
all trying
to outdo one another
178
00:07:26,271 --> 00:07:28,317
while acting very nonchalant
about the whole thing.
179
00:07:29,455 --> 00:07:30,611
So, are you nervous?
180
00:07:30,636 --> 00:07:31,809
Me?
181
00:07:32,875 --> 00:07:34,921
No. No...
182
00:07:35,478 --> 00:07:36,851
No?
183
00:07:36,876 --> 00:07:38,948
I mean, you must be feeling
the pressure a little bit.
184
00:07:38,973 --> 00:07:40,565
No. No pressure.
185
00:07:40,590 --> 00:07:42,053
I'm just going to
enjoy the weekend.
186
00:07:42,078 --> 00:07:43,688
That's all.
187
00:07:43,713 --> 00:07:45,091
Hmm.
188
00:07:45,116 --> 00:07:47,510
Well, then,
that makes two of us.
189
00:07:47,535 --> 00:07:49,599
I already booked a massage
for when we first arrive.
190
00:07:49,624 --> 00:07:50,656
- Really?
- Mm-hmm.
191
00:07:50,681 --> 00:07:52,713
- Way to embrace the experience.
- Thank you.
192
00:07:52,738 --> 00:07:55,126
I'm just sorry
there's no karaoke.
193
00:07:55,467 --> 00:07:56,555
Cyndi Lauper?
194
00:07:56,580 --> 00:07:58,340
I would literally
pay to see that.
195
00:07:58,365 --> 00:07:59,715
Because you assume
I'm terrible.
196
00:07:59,740 --> 00:08:01,281
No, no,
not at all.
197
00:08:01,306 --> 00:08:02,641
You'd never do
anything in public
198
00:08:02,666 --> 00:08:03,902
if you weren't
great at it.
199
00:08:04,441 --> 00:08:06,301
Oh, come on,
that was a compliment.
200
00:08:06,326 --> 00:08:08,040
Wrapped up
in a put down.
201
00:08:08,065 --> 00:08:10,231
My ex-husband used to do that.
It was really annoying.
202
00:08:10,256 --> 00:08:11,489
All I'm saying
is that I'm glad
203
00:08:11,514 --> 00:08:13,448
you haven't completely shut
the door to having fun in life...
204
00:08:13,473 --> 00:08:15,157
You literally
just did it again!
205
00:08:15,182 --> 00:08:16,330
You make me sound
206
00:08:16,355 --> 00:08:17,772
like I am a total drudge.
207
00:08:17,797 --> 00:08:19,427
When, in fact,
I am a fun person.
208
00:08:19,452 --> 00:08:20,913
- Okay.
- A really fun person.
209
00:08:20,938 --> 00:08:23,546
- Great. I believe you.
- Good.
210
00:08:23,798 --> 00:08:25,060
Of course,
if that were true,
211
00:08:25,085 --> 00:08:27,307
you wouldn't be
quite so defensive.
212
00:08:27,332 --> 00:08:29,455
You know you have
a ridiculously clean car.
213
00:08:29,480 --> 00:08:30,873
Thank you.
214
00:08:30,898 --> 00:08:32,686
That wasn't
a compliment.
215
00:08:51,792 --> 00:08:53,439
Not bad.
216
00:08:53,685 --> 00:08:54,838
I told you.
217
00:08:54,863 --> 00:08:56,886
By the way, I gave you
the presidential suite.
218
00:08:56,911 --> 00:08:59,539
I'm taking Lucy's room.
219
00:09:00,435 --> 00:09:02,432
You're welcome.
220
00:09:03,183 --> 00:09:05,379
- Henry...
- Henry Ross?
221
00:09:05,404 --> 00:09:06,587
I'm Evelynn de Witt.
222
00:09:06,612 --> 00:09:08,618
Of course. Nice to meet you
finally in person.
223
00:09:08,643 --> 00:09:10,385
Hi. Detective Price.
224
00:09:10,410 --> 00:09:11,933
Uh, Maggie Price.
225
00:09:11,958 --> 00:09:15,179
Off duty,
and ready to relax.
226
00:09:15,642 --> 00:09:17,266
Well, you've come
to the right place.
227
00:09:17,291 --> 00:09:19,285
The bellman will take your bags.
228
00:09:19,310 --> 00:09:20,603
If you'll
follow me, please.
229
00:09:20,628 --> 00:09:21,831
All right.
230
00:09:26,137 --> 00:09:28,238
I'm sorry, I was
under the impression
231
00:09:28,263 --> 00:09:30,378
that you were bringing
your assistant.
232
00:09:31,717 --> 00:09:33,567
I booked
two separate suites.
233
00:09:33,592 --> 00:09:35,168
Yeah. Oh.
234
00:09:35,193 --> 00:09:36,488
Oh, no, we're not...
235
00:09:36,513 --> 00:09:38,375
- No, no, no.
- No, no, we work together.
236
00:09:38,400 --> 00:09:40,424
- No, we don't.
- Well, sometimes, we do.
237
00:09:40,449 --> 00:09:42,728
One time we did,
and not by choice.
238
00:09:44,293 --> 00:09:45,733
Okay, well,
239
00:09:45,758 --> 00:09:47,516
the welcome reception
is at 6:00.
240
00:09:47,541 --> 00:09:49,144
I hope you can both join us.
241
00:09:49,169 --> 00:09:50,434
Oh, and, just a little fyi,
242
00:09:50,459 --> 00:09:51,771
Danielle Stark
will be joining us
243
00:09:51,796 --> 00:09:53,045
at the conference
this weekend.
244
00:09:53,070 --> 00:09:55,221
Wait,
the Danielle Stark?
245
00:09:55,246 --> 00:09:57,981
She's preparing to play a chef
in her next movie.
246
00:09:58,006 --> 00:10:00,377
Well, look, I mean,
if she would like some tips,
247
00:10:00,402 --> 00:10:01,917
I would be
more than happy
248
00:10:01,942 --> 00:10:03,696
to show her a couple of things.
249
00:10:03,721 --> 00:10:05,988
- Mm-hmm.
- Just...
250
00:10:06,558 --> 00:10:09,073
Shall I show you upstairs?
251
00:10:09,098 --> 00:10:11,574
Actually, I'd like to first
check on my food deliveries,
252
00:10:11,599 --> 00:10:14,005
make sure that everything has arrived
for my presentation tomorrow morning.
253
00:10:14,030 --> 00:10:16,763
Of course. Would you
like to see the kitchen?
254
00:10:16,921 --> 00:10:18,090
Uh...
255
00:10:18,115 --> 00:10:19,658
I'd love to,
256
00:10:19,683 --> 00:10:22,248
but, um, I actually have
a massage booked,
257
00:10:22,273 --> 00:10:25,233
and a presidential suite
to settle into.
258
00:10:25,276 --> 00:10:27,160
Hmm.
259
00:10:29,600 --> 00:10:31,776
I gave her my room.
260
00:10:31,801 --> 00:10:33,095
Smart move.
261
00:10:33,489 --> 00:10:34,851
No, honestly,
it's not like that.
262
00:10:34,876 --> 00:10:36,462
I'm really not trying to...
263
00:10:50,258 --> 00:10:52,869
Wow.
264
00:10:58,440 --> 00:11:00,050
This I could get used to.
265
00:11:07,754 --> 00:11:09,407
Yeah.
266
00:11:20,045 --> 00:11:21,656
So, you're sure...
267
00:11:21,681 --> 00:11:23,165
Yes, the rest
of your ingredients
268
00:11:23,190 --> 00:11:24,969
will arrive this afternoon,
I promise.
269
00:11:24,994 --> 00:11:26,477
We have
more deliveries coming.
270
00:11:26,502 --> 00:11:29,182
Lucas, look who I have.
271
00:11:29,207 --> 00:11:31,329
Oh...
272
00:11:31,354 --> 00:11:33,397
Henry Ross!
273
00:11:33,422 --> 00:11:35,271
The gourmet detective himself.
274
00:11:35,296 --> 00:11:37,176
- Great to finally meet you.
- It's a pleasure.
275
00:11:37,201 --> 00:11:38,978
Gretchen,
get over here.
276
00:11:39,231 --> 00:11:41,066
- Oh.
- Gretchen is my sous-chef
277
00:11:41,091 --> 00:11:42,372
and my wife.
278
00:11:42,397 --> 00:11:43,656
Hi. It's nice
to meet you.
279
00:11:43,681 --> 00:11:45,052
Nice meeting you.
280
00:11:45,095 --> 00:11:47,271
Lucas, I have read
all of your reviews.
281
00:11:47,315 --> 00:11:48,930
- Congratulations.
- Thank you.
282
00:11:48,955 --> 00:11:50,397
So, where did you study?
283
00:11:50,422 --> 00:11:52,494
I don't really believe
in culinary schools.
284
00:11:52,519 --> 00:11:54,045
I learned everything
I needed to know
285
00:11:54,070 --> 00:11:56,625
from mentors in real kitchens,
in the real world.
286
00:11:56,650 --> 00:11:58,910
I hear you,
I came up exactly the same way.
287
00:11:58,935 --> 00:12:00,738
How did you end up here?
288
00:12:00,763 --> 00:12:02,320
That was all me.
I stole him away
289
00:12:02,345 --> 00:12:04,086
from a wealthy
family in Colorado.
290
00:12:04,111 --> 00:12:06,128
They used to throw
these huge fundraisers,
291
00:12:06,153 --> 00:12:09,473
which is a great training ground
for working here.
292
00:12:09,498 --> 00:12:11,652
We're very lucky
to have them.
293
00:12:12,552 --> 00:12:15,295
Well, the reception starts
in about an hour,
294
00:12:15,320 --> 00:12:17,643
and I still have
some preparations to make.
295
00:12:17,668 --> 00:12:18,826
If you'll excuse me.
296
00:12:18,851 --> 00:12:19,979
Of course.
297
00:12:20,004 --> 00:12:21,390
Henry, I'm sure
we'll have a chance
298
00:12:21,415 --> 00:12:23,140
to catch up over the weekend,
but I gotta...
299
00:12:23,165 --> 00:12:25,464
- Yeah, yup, go.
- Hey! Who's watching this?
300
00:12:25,489 --> 00:12:27,571
How hard it is to keep
stirring a pot?
301
00:12:27,596 --> 00:12:29,027
Just like this...
302
00:12:29,052 --> 00:12:30,880
Pick it up, please.
303
00:12:33,927 --> 00:12:37,094
So... a private chef.
304
00:12:37,119 --> 00:12:39,091
Sounds like a dream job.
305
00:12:39,116 --> 00:12:40,629
It was.
306
00:12:41,398 --> 00:12:42,519
Must be a big change
307
00:12:42,544 --> 00:12:45,000
coming to a busy place like this
from a private home.
308
00:12:45,025 --> 00:12:46,953
Ashford was much quieter.
309
00:12:46,978 --> 00:12:49,290
Everything now is...
310
00:12:49,906 --> 00:12:52,256
Busy,
as you can see.
311
00:12:53,245 --> 00:12:55,640
If you'll excuse me,
I need to get back to work.
312
00:12:55,665 --> 00:12:57,071
Of course.
313
00:13:01,971 --> 00:13:05,760
Oh, wow, these are
some tight shoulders.
314
00:13:05,785 --> 00:13:08,570
How long has it been
since your last massage?
315
00:13:08,613 --> 00:13:10,085
Um...
316
00:13:10,773 --> 00:13:12,601
I think my daughter was six?
317
00:13:13,322 --> 00:13:15,664
So, I've got my work
cut out for me.
318
00:13:15,689 --> 00:13:17,492
Definitely.
319
00:13:17,535 --> 00:13:18,969
Well, feel free to dig in.
320
00:13:18,994 --> 00:13:20,378
I'm spending the weekend
with someone
321
00:13:20,403 --> 00:13:22,254
who drives me completely crazy.
322
00:13:22,279 --> 00:13:24,300
Sounds like
there's a story there.
323
00:13:24,325 --> 00:13:25,979
Oh, no. No story.
324
00:13:26,004 --> 00:13:28,329
He's just a friend.
325
00:13:28,891 --> 00:13:30,151
Sort of.
326
00:13:30,176 --> 00:13:31,433
I mean, don't get me wrong,
327
00:13:31,458 --> 00:13:33,396
he did give up
the presidential suite for me,
328
00:13:33,421 --> 00:13:34,832
which was
a bit surprising,
329
00:13:34,857 --> 00:13:36,442
but most of the time,
330
00:13:36,467 --> 00:13:39,881
he's just quite opinionated
and a total snob.
331
00:13:39,906 --> 00:13:42,041
And he's one of those people
332
00:13:42,066 --> 00:13:43,573
who thinks
they have your number,
333
00:13:43,598 --> 00:13:45,229
when really
they do not know you at all,
334
00:13:45,254 --> 00:13:47,110
and you just want to, like...
335
00:13:49,629 --> 00:13:51,149
Sorry.
336
00:13:51,174 --> 00:13:52,259
Put me on a massage table,
337
00:13:52,284 --> 00:13:53,615
and, apparently,
I start over-sharing.
338
00:13:53,640 --> 00:13:54,995
Oh, don't
worry about it.
339
00:13:55,020 --> 00:13:57,522
You'd be amazed what people
tell me in this room.
340
00:13:58,641 --> 00:14:00,161
I'm sure.
341
00:14:13,200 --> 00:14:15,115
Your friend
is attracting
342
00:14:15,158 --> 00:14:16,725
a lot of attention.
343
00:14:18,335 --> 00:14:19,467
Better get in line.
344
00:14:22,436 --> 00:14:24,388
Next time you're in New York,
you give me a call,
345
00:14:24,413 --> 00:14:26,343
and I'll get you into
any show you want to see.
346
00:14:26,368 --> 00:14:28,059
Well, I might just take
you up on that.
347
00:14:28,084 --> 00:14:29,651
Here's Henry.
348
00:14:29,676 --> 00:14:31,609
Why are you standing
there empty-handed?
349
00:14:31,634 --> 00:14:33,151
- Thank you, Lucas.
- My pleasure.
350
00:14:33,176 --> 00:14:34,239
Do you know Maggie Price?
351
00:14:34,264 --> 00:14:36,813
Oh, Maggie and I go way back.
352
00:14:36,838 --> 00:14:38,927
High school
sweethearts, in fact.
353
00:14:38,952 --> 00:14:40,140
Really?
354
00:14:40,165 --> 00:14:41,447
He's joking.
355
00:14:41,472 --> 00:14:42,774
Do you all
know each other?
356
00:14:42,799 --> 00:14:44,106
Henry,
Michael Castellano.
357
00:14:44,131 --> 00:14:45,179
- Michael.
- Pleasure.
358
00:14:45,204 --> 00:14:47,213
He owns two restaurants
in New York.
359
00:14:47,238 --> 00:14:49,249
- And this is...
- Eric Helberg.
360
00:14:49,274 --> 00:14:51,280
You know, I keep reading
about your new restaurant.
361
00:14:51,305 --> 00:14:53,008
I have to confess, though,
I haven't been over
362
00:14:53,035 --> 00:14:54,536
to Marin county yet,
to see it myself.
363
00:14:54,561 --> 00:14:56,051
I would be honored
if you dropped by.
364
00:14:56,076 --> 00:14:57,100
To be honest, I'm uh...
365
00:14:57,125 --> 00:14:58,594
actually a pretty big fan of yours.
366
00:14:58,619 --> 00:14:59,626
Ah.
367
00:14:59,651 --> 00:15:01,252
Yeah, I've been reading
The Gourmet Detective blog
368
00:15:01,277 --> 00:15:02,579
since college.
369
00:15:02,604 --> 00:15:04,005
Wow. I don't feel old at all.
370
00:15:04,444 --> 00:15:06,750
Eric was just inviting me
over to his restaurant,
371
00:15:06,775 --> 00:15:08,603
and promised me
the chef's table
372
00:15:08,628 --> 00:15:10,024
in his kitchen.
373
00:15:10,049 --> 00:15:12,360
Well, aren't you
the belle of the ball?
374
00:15:12,385 --> 00:15:14,489
I'm just keeping
the door open to fun.
375
00:15:14,514 --> 00:15:16,467
Didn't take you long, did it?
376
00:15:16,492 --> 00:15:17,804
Michael, come over
with me, please,
377
00:15:17,829 --> 00:15:19,284
I'd love to introduce you
to a friend of mine.
378
00:15:19,309 --> 00:15:20,793
Maggie, can I get you
another drink?
379
00:15:20,818 --> 00:15:22,907
Well, that would be
lovely, thank you.
380
00:15:26,565 --> 00:15:27,920
There she is.
381
00:15:27,945 --> 00:15:29,425
Danielle Stark.
382
00:15:29,450 --> 00:15:30,973
Oh, good.
383
00:15:30,998 --> 00:15:33,193
Henry was wanting to
give her some cooking tips.
384
00:15:33,537 --> 00:15:35,057
Here's your chance.
385
00:15:35,082 --> 00:15:36,877
Why don't you go
introduce yourself?
386
00:15:38,393 --> 00:15:40,270
Oh, well, um...
387
00:15:40,983 --> 00:15:42,593
She, uh...
388
00:15:42,618 --> 00:15:44,411
You know,
she looks a little busy.
389
00:15:46,151 --> 00:15:47,260
I think I'll wait a bit.
390
00:15:47,285 --> 00:15:49,227
- Are you nervous?
- What?
391
00:15:49,252 --> 00:15:51,298
- You are.
- No.
392
00:15:51,341 --> 00:15:53,318
You're too nervous
to go and introduce yourself
393
00:15:53,343 --> 00:15:55,352
to a movie star,
aren't you?
394
00:15:55,377 --> 00:15:56,639
That's too bad.
395
00:15:56,664 --> 00:15:58,628
I thought you were going
to show her your moves.
396
00:15:58,653 --> 00:16:01,365
I meant show her
some cooking tips.
397
00:16:01,390 --> 00:16:03,175
Of course.
398
00:16:05,312 --> 00:16:06,835
Hi.
399
00:16:08,260 --> 00:16:09,513
Here you are.
400
00:16:09,538 --> 00:16:10,835
Hi.
401
00:16:10,860 --> 00:16:12,096
This is Kathleen Evans,
402
00:16:12,121 --> 00:16:14,348
she is writing
a profile on me
403
00:16:14,373 --> 00:16:16,851
for "Modern Trends Magazine."
404
00:16:16,876 --> 00:16:18,778
Kathleen,
this is Henry Ross.
405
00:16:18,803 --> 00:16:20,372
I believe we've met, right?
406
00:16:20,397 --> 00:16:21,398
That's right, yeah.
407
00:16:21,423 --> 00:16:22,763
Kathleen,
this is Maggie Price.
408
00:16:22,788 --> 00:16:23,838
- Hi.
- Nice meeting you.
409
00:16:23,863 --> 00:16:25,062
- You too.
- Mm!
410
00:16:25,562 --> 00:16:26,763
Have you tried these?
411
00:16:26,788 --> 00:16:28,509
Oh. No, I haven't...
412
00:16:28,552 --> 00:16:30,293
Uh, my assistant said
413
00:16:30,337 --> 00:16:32,426
that you wanted to
talk to me about something?
414
00:16:32,451 --> 00:16:34,995
Yes, but, um,
I can't talk here.
415
00:16:35,020 --> 00:16:37,042
Can I call you later, and we
can set up a time to meet?
416
00:16:37,067 --> 00:16:38,705
- Yeah, of course.
- Perfect.
417
00:16:38,730 --> 00:16:40,003
You!
418
00:16:40,028 --> 00:16:41,443
Danielle...
419
00:16:41,468 --> 00:16:43,455
You have a lot of nerve
showing up here.
420
00:16:43,480 --> 00:16:45,289
Well, I didn't know
you'd be here.
421
00:16:45,314 --> 00:16:46,632
Why don't we go
talk outside?
422
00:16:46,657 --> 00:16:48,246
Oh, now you want to
be discreet?
423
00:16:48,271 --> 00:16:49,756
That's pretty funny.
424
00:16:49,781 --> 00:16:51,808
Come on, Danielle,
we don't want to cause a scene.
425
00:16:51,833 --> 00:16:54,640
Do you know what that little
video and your article cost me?
426
00:16:54,665 --> 00:16:56,947
The studio took away
my three-picture deal,
427
00:16:56,972 --> 00:16:59,080
and no one would hire me
for three years
428
00:16:59,105 --> 00:17:00,319
because of you.
429
00:17:00,344 --> 00:17:02,300
You ruined me.
430
00:17:02,325 --> 00:17:05,303
So, one of us
is leaving this hotel,
431
00:17:05,328 --> 00:17:06,798
and it's not gonna be me.
432
00:17:06,823 --> 00:17:09,957
Danielle, let's go outside
for some air, all right?
433
00:17:15,574 --> 00:17:16,836
How dare you show your face
434
00:17:16,861 --> 00:17:19,067
anywhere near my client
after everything you did.
435
00:17:19,092 --> 00:17:20,493
You're lucky
we didn't sue you.
436
00:17:20,518 --> 00:17:21,839
I didn't make her
behave that way.
437
00:17:21,864 --> 00:17:23,511
No, you just taped it
and put it online.
438
00:17:23,536 --> 00:17:24,834
You need to pack
your bags and leave.
439
00:17:24,859 --> 00:17:26,475
Hey, man, why don't you
just calm down? Hey...
440
00:17:26,500 --> 00:17:27,830
Eric, it's fine.
441
00:17:28,926 --> 00:17:30,788
I'm not going anywhere.
442
00:17:30,813 --> 00:17:32,442
We'll see about that.
443
00:17:40,413 --> 00:17:42,454
Who was that guy?
444
00:17:42,479 --> 00:17:44,004
Danielle's manager, John Harper.
445
00:17:44,029 --> 00:17:46,681
He's uh, a little over-protective.
446
00:17:47,179 --> 00:17:50,163
Journalists aren't always the
most popular people in the room.
447
00:17:50,658 --> 00:17:52,209
If you'll excuse me.
448
00:17:52,234 --> 00:17:53,505
As fun as this is,
449
00:17:53,530 --> 00:17:55,701
I have a date with
a hot bath and a good book,
450
00:17:55,726 --> 00:17:57,641
so, good night.
451
00:17:57,666 --> 00:17:59,929
Good night.
452
00:18:06,346 --> 00:18:08,957
Awkward.
453
00:18:16,182 --> 00:18:18,271
I can't believe
it's only 8:00.
454
00:18:18,314 --> 00:18:22,144
I guess that massage
really knocked me out.
455
00:18:22,188 --> 00:18:24,552
Turns out relaxation
is exhausting.
456
00:18:24,577 --> 00:18:25,872
Ah...
457
00:18:28,828 --> 00:18:31,343
Well, I guess
this is good night.
458
00:18:31,368 --> 00:18:33,029
I'll see you tomorrow.
459
00:18:33,054 --> 00:18:34,229
Okay.
460
00:18:34,254 --> 00:18:35,607
Okay.
461
00:18:37,777 --> 00:18:40,746
So, just
tell me, though,
462
00:18:40,771 --> 00:18:42,618
is the suite amazing?
463
00:18:43,122 --> 00:18:44,659
Incredible.
464
00:18:44,684 --> 00:18:47,520
Yeah. I knew it would be.
465
00:18:47,545 --> 00:18:49,405
Well, I'm just
going to be down the hall,
466
00:18:49,430 --> 00:18:51,844
in my very un-presidential suite,
if you need me.
467
00:18:51,869 --> 00:18:53,107
Good to know.
468
00:18:53,132 --> 00:18:54,673
Yup.
469
00:18:54,698 --> 00:18:56,122
Good night.
470
00:18:58,813 --> 00:19:00,602
- Hey, Henry.
- Hmm?
471
00:19:00,627 --> 00:19:02,113
Thank you.
472
00:19:02,138 --> 00:19:03,576
For the room.
473
00:19:03,601 --> 00:19:05,298
You're welcome.
474
00:19:48,517 --> 00:19:50,563
Oh, my god.
475
00:19:57,840 --> 00:19:59,693
Maggie!
476
00:20:01,822 --> 00:20:03,142
Maggie!
477
00:20:03,167 --> 00:20:04,237
What?
478
00:20:04,262 --> 00:20:05,858
There's a woman in
the mineral baths, face down.
479
00:20:05,883 --> 00:20:07,514
- What?
- Please, come on!
480
00:20:07,539 --> 00:20:09,223
Okay, hold on.
481
00:20:38,117 --> 00:20:39,990
She was right here.
482
00:20:41,315 --> 00:20:42,878
I'm telling you.
483
00:20:43,583 --> 00:20:45,287
That you saw a woman
relaxing in a hot tub?
484
00:20:45,312 --> 00:20:46,829
No, Maggie,
I'm telling you,
485
00:20:46,854 --> 00:20:49,209
there was a woman floating
face down, right here.
486
00:20:50,085 --> 00:20:51,905
Well, you were
pretty high up, Henry.
487
00:21:06,347 --> 00:21:08,087
Hey, look at this.
488
00:21:16,401 --> 00:21:17,881
This is Kathleen's.
489
00:21:17,906 --> 00:21:19,995
She was wearing this
this evening.
490
00:21:21,576 --> 00:21:24,511
She wanted to talk to me
about something.
491
00:21:24,536 --> 00:21:26,241
She called Lucy
and said that it was urgent
492
00:21:26,266 --> 00:21:28,113
that she see me this weekend.
493
00:21:28,138 --> 00:21:29,268
About what?
494
00:21:29,293 --> 00:21:30,686
I have no idea.
495
00:21:30,711 --> 00:21:32,353
Well, maybe she just had
too much to drink
496
00:21:32,378 --> 00:21:34,050
and she fell in the pool,
497
00:21:34,075 --> 00:21:35,816
and came to
and pulled herself out,
498
00:21:35,859 --> 00:21:38,106
or somebody helped her.
499
00:21:38,131 --> 00:21:40,728
Well, if that's the case,
she couldn't have got very far.
500
00:21:46,420 --> 00:21:47,987
Ms. Evans?
501
00:21:50,394 --> 00:21:52,025
It's Evelynn de Witt.
502
00:21:52,050 --> 00:21:53,913
Look, we checked the locker room
down in the spa,
503
00:21:53,938 --> 00:21:55,646
the front desk has
called her on her cell
504
00:21:55,671 --> 00:21:57,154
and in her room.
She's not answering.
505
00:21:57,179 --> 00:21:58,552
We'd really
just appreciate it
506
00:21:58,577 --> 00:22:00,772
if you would let us look
inside her room, Ms. de Witt.
507
00:22:01,544 --> 00:22:02,619
Ms. Price, I...
508
00:22:02,644 --> 00:22:04,366
Detective Price.
509
00:22:04,869 --> 00:22:06,171
If you don't mind.
510
00:22:09,003 --> 00:22:10,323
Thank you.
511
00:22:10,348 --> 00:22:12,002
Hello?
512
00:22:14,484 --> 00:22:16,704
Ms. Evans?
513
00:22:23,549 --> 00:22:25,658
Henry, are you sure
about what you saw?
514
00:22:25,683 --> 00:22:27,409
Maybe Ms. Evans stumbled...
515
00:22:27,434 --> 00:22:29,169
Well, then she'd be up here
getting changed.
516
00:22:29,194 --> 00:22:31,375
She's not walking
around the hotel soaking wet.
517
00:22:33,446 --> 00:22:35,354
Wait, there's
her computer charger.
518
00:22:35,379 --> 00:22:37,418
Maggie, do you see
her computer anywhere
519
00:22:37,443 --> 00:22:39,028
or her cell phone?
520
00:22:39,053 --> 00:22:41,957
This looks like her
computer bag, but it's empty.
521
00:22:41,982 --> 00:22:43,840
Look, I think we need
to call this in.
522
00:22:43,884 --> 00:22:45,862
Whoa, wait a minute.
The police?
523
00:22:45,887 --> 00:22:48,273
No, we're not
calling anybody yet.
524
00:22:48,298 --> 00:22:49,788
Okay?
We don't have a body.
525
00:22:49,813 --> 00:22:51,693
Without a body,
this is a missing persons case
526
00:22:51,718 --> 00:22:52,867
at best.
527
00:22:52,892 --> 00:22:54,173
And even then,
528
00:22:54,198 --> 00:22:56,147
not until she's been gone
for 24 hours.
529
00:22:56,172 --> 00:22:57,873
Maggie, somebody
moved her.
530
00:22:57,898 --> 00:23:00,345
Somebody may
have moved her,
531
00:23:00,370 --> 00:23:02,647
and if something
did happen here,
532
00:23:02,672 --> 00:23:05,382
then whoever did it is probably
staying at this hotel,
533
00:23:05,407 --> 00:23:06,882
in which case,
they're not going to
534
00:23:06,907 --> 00:23:08,840
want to attract attention,
by leaving.
535
00:23:08,865 --> 00:23:11,172
Are there security cameras
at the mineral bath?
536
00:23:11,215 --> 00:23:12,347
No.
537
00:23:12,391 --> 00:23:14,349
What about inside
the spa doors?
538
00:23:14,393 --> 00:23:15,481
No, most of the cameras
539
00:23:15,524 --> 00:23:17,806
cover the front desk,
the lobby,
540
00:23:17,831 --> 00:23:20,155
and some of the hallways.
541
00:23:20,180 --> 00:23:21,766
I need you to keep
this under wraps
542
00:23:21,791 --> 00:23:22,815
for the time being,
543
00:23:22,840 --> 00:23:24,658
and just keep the conference
going as planned,
544
00:23:24,683 --> 00:23:27,014
if possible.
545
00:23:27,057 --> 00:23:28,164
That's fine.
546
00:23:28,189 --> 00:23:30,471
Just please let me know
if you find her.
547
00:23:30,496 --> 00:23:31,791
Of course.
548
00:23:42,725 --> 00:23:45,032
So...
549
00:23:45,075 --> 00:23:48,427
So, I think
the best plan
550
00:23:48,470 --> 00:23:51,778
is for us to start
looking into this quietly.
551
00:23:51,821 --> 00:23:53,257
I can do that.
552
00:23:53,301 --> 00:23:55,912
I mean, under the radar.
553
00:23:55,956 --> 00:23:57,348
I can do that, too.
554
00:23:58,698 --> 00:24:00,743
Just follow my lead.
555
00:24:00,787 --> 00:24:01,788
Fine.
556
00:24:12,979 --> 00:24:14,819
Okay, I checked
every locker,
557
00:24:14,844 --> 00:24:15,919
there's nothing in there.
558
00:24:15,944 --> 00:24:17,418
There's no towel,
there's no clothes,
559
00:24:17,443 --> 00:24:18,892
there's no cell phone.
560
00:24:18,917 --> 00:24:20,259
Take a look at this.
561
00:24:20,284 --> 00:24:23,140
Looks like a men's
10 or 11 to me.
562
00:24:23,165 --> 00:24:27,134
Or maybe a woman
wearing a man's shoe,
563
00:24:27,159 --> 00:24:29,378
to throw us off.
564
00:24:30,904 --> 00:24:32,561
Okay...
565
00:24:34,081 --> 00:24:36,257
Uh, if she was killed,
566
00:24:36,300 --> 00:24:37,780
then whoever killed her
567
00:24:37,824 --> 00:24:40,043
must have left her in
the mineral baths for a minute.
568
00:24:40,087 --> 00:24:41,915
Maybe he needed to get a coat,
569
00:24:41,958 --> 00:24:44,439
or something to cover her up
to get her out of here?
570
00:24:44,464 --> 00:24:47,051
I heard people laughing
over there on the terrace.
571
00:24:47,076 --> 00:24:49,145
That's what brought me
out on my balcony.
572
00:24:49,170 --> 00:24:51,359
That might have scared
him off for a minute.
573
00:24:51,402 --> 00:24:53,945
He came back here,
574
00:24:53,970 --> 00:24:56,671
tracked these prints
all over the place,
575
00:24:56,696 --> 00:24:59,042
pulled her out
and went to hide the body?
576
00:24:59,067 --> 00:25:01,783
It's not likely that
he went back into the hotel,
577
00:25:01,808 --> 00:25:03,500
which means that she is...
578
00:25:03,766 --> 00:25:05,889
Out there.
579
00:25:05,914 --> 00:25:07,569
That's going to be easy,
580
00:25:07,594 --> 00:25:09,453
trying to find
a hidden body
581
00:25:09,478 --> 00:25:11,615
in over 50 acres of woods,
582
00:25:11,640 --> 00:25:14,034
in the dark.
583
00:25:15,644 --> 00:25:18,429
We have to go
look for her. Now.
584
00:25:18,473 --> 00:25:20,214
We don't even know
if she really was killed.
585
00:25:20,257 --> 00:25:22,216
I think what
we need to do
586
00:25:22,259 --> 00:25:23,565
is just get focused
587
00:25:23,609 --> 00:25:25,611
and try to figure out
who may have done this.
588
00:25:26,829 --> 00:25:28,935
At least then
we'll know where to start.
589
00:25:30,529 --> 00:25:33,880
Come on,
let's go back inside.
590
00:25:47,720 --> 00:25:49,460
Oh, wow.
591
00:25:49,504 --> 00:25:52,855
Seriously?
This is what I gave up?
592
00:25:52,899 --> 00:25:54,422
Yup.
593
00:25:55,554 --> 00:25:58,557
Oh, come on,
there's an upstairs?
594
00:26:02,516 --> 00:26:04,663
Hey, Bailey, it's Price.
595
00:26:04,688 --> 00:26:06,714
I need you to run
a background check for me.
596
00:26:06,739 --> 00:26:08,741
You serious? You're supposed
to be on vacation.
597
00:26:08,766 --> 00:26:10,892
I know, I know.
Just please...
598
00:26:10,917 --> 00:26:13,049
Oh, come on, you gotta be
kidding me. Look at this place.
599
00:26:13,074 --> 00:26:14,548
Okay, what's the name?
600
00:26:14,573 --> 00:26:16,427
Kathleen Evans.
601
00:26:16,452 --> 00:26:19,273
She's a reporter for
"Modern Trends Magazine."
602
00:26:19,519 --> 00:26:20,681
What's going on?
603
00:26:20,706 --> 00:26:22,947
Well, I don't know.
That's what I'm trying to find out.
604
00:26:22,972 --> 00:26:25,148
What? And you're not
going to tell us, are you?
605
00:26:25,173 --> 00:26:26,342
Nope.
606
00:26:26,367 --> 00:26:28,412
You have a funny way
of relaxing, Price.
607
00:26:28,437 --> 00:26:29,738
So I've been told.
608
00:26:29,763 --> 00:26:31,894
Hey, listen, don't tell
Forsyth I called, okay?
609
00:26:31,938 --> 00:26:33,504
All right. You got it.
610
00:26:33,529 --> 00:26:34,574
Thank you.
611
00:26:34,599 --> 00:26:35,751
Okay, that bathroom
612
00:26:35,776 --> 00:26:37,178
is bigger than
my first apartment.
613
00:26:37,203 --> 00:26:38,986
You could fit
six people in that shower.
614
00:26:39,011 --> 00:26:40,686
Do you want to
trade suites again?
615
00:26:40,729 --> 00:26:42,663
- Kinda.
- Too bad.
616
00:26:42,688 --> 00:26:45,299
Check this out.
I think I found something.
617
00:26:46,733 --> 00:26:48,252
Excuse me,
618
00:26:48,277 --> 00:26:51,087
you're talking
while I'm rehearsing?
619
00:26:51,724 --> 00:26:54,365
Do you understand
what rehearsing is?
620
00:26:54,390 --> 00:26:56,877
I am the reason
people come to the movie!
621
00:26:56,902 --> 00:26:59,313
All of you have your jobs
because of me!
622
00:26:59,338 --> 00:27:00,974
And if anybody talks
623
00:27:00,999 --> 00:27:02,389
while I'm trying to work again,
624
00:27:02,414 --> 00:27:04,075
I will have you fired.
625
00:27:04,100 --> 00:27:05,456
Do you understand me?
626
00:27:05,481 --> 00:27:07,252
Fired!
627
00:27:07,277 --> 00:27:08,931
Are you recording this?
628
00:27:08,956 --> 00:27:10,023
Yikes.
629
00:27:10,048 --> 00:27:11,126
Wow.
630
00:27:11,776 --> 00:27:15,217
Doesn't look like this article
is very flattering either.
631
00:27:15,242 --> 00:27:18,819
Danielle said this bad publicity
cost her a three-picture deal.
632
00:27:19,594 --> 00:27:23,859
Okay, so, Kathleen tanks
this woman's career,
633
00:27:23,903 --> 00:27:25,687
then they bump into
each other at a spa,
634
00:27:25,731 --> 00:27:26,993
and all of a sudden,
635
00:27:27,036 --> 00:27:28,559
Danielle goes into an outrage
636
00:27:28,603 --> 00:27:30,700
and kills her?
637
00:27:30,725 --> 00:27:33,041
I don't know,
it just doesn't make sense.
638
00:27:33,066 --> 00:27:35,066
I think I have a better theory.
639
00:27:35,546 --> 00:27:36,655
The manager?
640
00:27:36,680 --> 00:27:37,693
Exactly.
641
00:27:37,718 --> 00:27:39,907
Yeah, we should
definitely question him.
642
00:27:40,007 --> 00:27:41,395
I think I know
where to find him.
643
00:27:41,420 --> 00:27:42,920
Really? Where?
644
00:27:42,945 --> 00:27:45,245
Um... right down there,
645
00:27:45,270 --> 00:27:48,546
carrying what appears to be
a dead body.
646
00:27:50,862 --> 00:27:51,986
Where?
647
00:27:52,011 --> 00:27:53,229
Look.
648
00:27:59,460 --> 00:28:01,854
They were
heading this way.
649
00:28:01,897 --> 00:28:04,126
There they are.
650
00:28:04,151 --> 00:28:06,273
- Hey!
- What are you doing?
651
00:28:06,786 --> 00:28:08,993
- Who is that?
- What's it to you?
652
00:28:12,495 --> 00:28:14,746
Look, we're just getting
some air. Is that okay with you?
653
00:28:14,771 --> 00:28:17,668
It's still early.
Let's go back inside.
654
00:28:17,693 --> 00:28:19,718
Look, I was going to bring
her upstairs to her room
655
00:28:19,743 --> 00:28:21,752
as soon as I could
get her vertical.
656
00:28:22,163 --> 00:28:24,687
But I'd appreciate it
if you could, you know,
657
00:28:24,712 --> 00:28:26,019
be discreet
about this.
658
00:28:26,044 --> 00:28:27,263
Of course.
659
00:28:27,288 --> 00:28:28,315
She must be pretty upset
660
00:28:28,340 --> 00:28:30,161
about what happened
at the reception.
661
00:28:30,186 --> 00:28:31,869
Yeah, you could say that.
662
00:28:31,894 --> 00:28:33,469
She's got quite a
temper, doesn't she?
663
00:28:33,494 --> 00:28:35,804
She's emotional. That's what
makes her a good actress.
664
00:28:35,829 --> 00:28:37,342
Hey, I know,
I'm a huge fan of hers.
665
00:28:37,367 --> 00:28:39,892
In fact, I wanted to talk to her
about her next picture.
666
00:28:39,917 --> 00:28:41,828
Evelyn mentioned that Danielle
might want to learn
667
00:28:41,853 --> 00:28:43,201
a few tricks
of the trade from me,
668
00:28:43,226 --> 00:28:45,850
but uh, then you two
left the reception so early.
669
00:28:45,875 --> 00:28:47,867
Well, we went up to my room
so she could cool off a bit,
670
00:28:47,892 --> 00:28:49,790
and then she went
down to the bar.
671
00:28:49,815 --> 00:28:51,283
You didn't go with her?
672
00:28:51,308 --> 00:28:53,308
I can't babysit
her every minute,
673
00:28:53,333 --> 00:28:54,378
which I regret now,
674
00:28:54,403 --> 00:28:55,709
because the bartender
called me
675
00:28:55,734 --> 00:28:57,638
and told me
she was making a scene.
676
00:28:58,412 --> 00:28:59,630
Look, the last thing we need
677
00:28:59,655 --> 00:29:01,019
is people
pulling out their phones
678
00:29:01,044 --> 00:29:02,541
and putting more
of her antics online.
679
00:29:02,566 --> 00:29:04,445
Yeah, we saw
that video of hers.
680
00:29:04,470 --> 00:29:05,716
Feisty.
681
00:29:06,797 --> 00:29:08,926
You're understandably
protective.
682
00:29:08,951 --> 00:29:10,226
Although you were
kind of hard on Kathleen,
683
00:29:10,251 --> 00:29:11,376
if you don't mind
my saying.
684
00:29:11,401 --> 00:29:14,100
I mean you basically
th... threatened her.
685
00:29:14,143 --> 00:29:16,711
She's got a lot of nerve
showing her face around here.
686
00:29:16,736 --> 00:29:18,311
And not just Danielle.
687
00:29:18,336 --> 00:29:20,405
She wrote an article about
Michael Castellano, too,
688
00:29:20,430 --> 00:29:21,597
and it ruined his life.
689
00:29:21,622 --> 00:29:23,649
He was telling me
all about it.
690
00:29:23,674 --> 00:29:27,676
It's so easy to hide at home
behind your computer,
691
00:29:27,701 --> 00:29:29,855
but people like her
need to realize
692
00:29:29,880 --> 00:29:32,397
that their targets
are real people,
693
00:29:32,422 --> 00:29:34,647
and words have consequences.
694
00:29:37,993 --> 00:29:40,620
Look, it's getting cold, and
I've got to get Danielle upstairs.
695
00:29:40,645 --> 00:29:41,746
If you'll excuse me?
696
00:29:41,771 --> 00:29:42,990
Of course.
697
00:29:43,759 --> 00:29:45,544
Dani, come on,
we've got to go.
698
00:29:46,513 --> 00:29:47,758
Dani?
699
00:29:48,609 --> 00:29:50,142
Okay, that back there
700
00:29:50,167 --> 00:29:52,519
is called
antagonizing a suspect.
701
00:29:52,833 --> 00:29:54,846
What? I thought we were
doing good cop-bad cop.
702
00:29:54,871 --> 00:29:57,404
I'm just saying, you're lucky
that he didn't get scared away.
703
00:29:57,447 --> 00:29:59,762
Hey, I got
information out of him.
704
00:29:59,787 --> 00:30:02,402
Henry, can you please just
let me take the lead?
705
00:30:03,139 --> 00:30:04,870
All right, I'm going to call
Michael Castellano
706
00:30:04,895 --> 00:30:06,209
and invite him down
to the bar for a drink,
707
00:30:06,234 --> 00:30:07,465
but first,
I'm going to freshen up.
708
00:30:07,490 --> 00:30:08,561
Sounds like a plan.
709
00:30:08,586 --> 00:30:11,252
All right, I will meet you
down at the bar.
710
00:30:11,277 --> 00:30:12,912
Uh... no.
711
00:30:12,937 --> 00:30:14,178
I didn't mean us.
712
00:30:14,203 --> 00:30:15,852
I meant just me.
713
00:30:15,877 --> 00:30:17,395
But we're a team.
714
00:30:18,615 --> 00:30:20,866
I just I think that I'll get
more answers out of Michael
715
00:30:20,891 --> 00:30:22,081
if I handle him on my own.
716
00:30:22,106 --> 00:30:23,542
Are you sure?
Because I really think
717
00:30:23,567 --> 00:30:25,525
this good cop-bad cop thing
is working for us.
718
00:30:25,550 --> 00:30:27,955
Henry, let me
question him alone.
719
00:30:27,980 --> 00:30:29,656
If I learn anything new,
I will call you.
720
00:30:29,681 --> 00:30:31,456
Otherwise, I'll see you
in the morning.
721
00:30:31,481 --> 00:30:33,657
Uh-huh.
You sure that's all this is?
722
00:30:33,682 --> 00:30:34,879
Just questioning?
723
00:30:34,904 --> 00:30:35,966
Oh, please.
724
00:30:35,991 --> 00:30:37,953
- He's very charming.
- I'm going now.
725
00:30:37,978 --> 00:30:41,954
Just remember, he is a suspect
in a murder investigation.
726
00:30:42,305 --> 00:30:44,211
Are you jealous?
727
00:30:44,236 --> 00:30:45,278
No!
728
00:30:45,303 --> 00:30:46,994
I am just looking out for you.
729
00:30:47,019 --> 00:30:48,232
Mm-hmm.
730
00:30:49,108 --> 00:30:50,834
Thank you.
731
00:30:50,859 --> 00:30:52,612
Goodnight.
732
00:30:52,637 --> 00:30:54,146
I got it.
733
00:30:56,580 --> 00:30:58,659
- You're laughing at me.
- No.
734
00:30:58,684 --> 00:31:00,902
It's not funny.
I was already 5'8"
735
00:31:00,927 --> 00:31:02,527
by the time
I was in middle school.
736
00:31:02,552 --> 00:31:04,185
You should have seen
my junior prom date.
737
00:31:04,210 --> 00:31:05,875
He literally
came up to my shoulders.
738
00:31:05,900 --> 00:31:07,021
You're breaking my heart.
739
00:31:07,046 --> 00:31:08,301
I'm serious.
740
00:31:08,326 --> 00:31:09,407
Have you seen these shoes?
741
00:31:09,432 --> 00:31:10,738
Size 10.
742
00:31:10,781 --> 00:31:11,897
You wouldn't understand.
743
00:31:11,922 --> 00:31:13,555
You look like you have
normal-sized feet.
744
00:31:13,580 --> 00:31:14,655
Size 11.
745
00:31:14,680 --> 00:31:16,160
See? Men's 11.
746
00:31:16,185 --> 00:31:17,328
Perfectly average.
747
00:31:17,353 --> 00:31:19,147
There's nothing average
about you.
748
00:31:27,842 --> 00:31:29,570
Or this place,
749
00:31:29,595 --> 00:31:32,389
because it is
so beautiful.
750
00:31:32,996 --> 00:31:35,303
Yeah, this is
my third visit,
751
00:31:35,328 --> 00:31:39,069
and it never, ever
disappoints.
752
00:31:39,094 --> 00:31:42,503
No, because it's
so elegant here.
753
00:31:48,557 --> 00:31:50,618
That argument
at the reception
754
00:31:50,644 --> 00:31:52,456
was a bit awkward,
wasn't it?
755
00:31:52,481 --> 00:31:55,522
Um, Danielle Stark really
lit into that journalist.
756
00:31:55,565 --> 00:31:57,393
I guess that's
movie stars for you.
757
00:31:57,418 --> 00:31:59,236
- Kathleen had it coming.
- Really?
758
00:31:59,261 --> 00:32:00,864
Oh, yeah. I've been
on the receiving end
759
00:32:00,889 --> 00:32:02,499
of her so-called
journalism.
760
00:32:02,524 --> 00:32:04,624
You're kidding me.
What happened?
761
00:32:04,649 --> 00:32:06,319
Well, let's just say
that certain things
762
00:32:06,344 --> 00:32:08,484
that I thought
were off the record
763
00:32:08,509 --> 00:32:09,990
were clearly not.
764
00:32:10,015 --> 00:32:12,124
And the article cost me
my marriage.
765
00:32:12,149 --> 00:32:13,515
Oh, that's terrible.
766
00:32:13,540 --> 00:32:15,629
Yeah, you don't know
the half of it.
767
00:32:15,932 --> 00:32:19,198
You know, I have
a small confession to make.
768
00:32:19,241 --> 00:32:22,941
I, um, I looked for you
after the reception.
769
00:32:23,067 --> 00:32:24,409
You did?
770
00:32:24,434 --> 00:32:26,723
I thought maybe
we could, you know,
771
00:32:26,748 --> 00:32:29,093
take a walk around the grounds,
772
00:32:29,118 --> 00:32:30,217
or something.
773
00:32:30,242 --> 00:32:32,446
I was up in my room.
You should have called me.
774
00:32:32,471 --> 00:32:35,310
Oh well, I would have,
but, um,
775
00:32:35,335 --> 00:32:37,436
you know, I didn't know if
776
00:32:37,461 --> 00:32:39,223
maybe you had a guest, or...
777
00:32:39,248 --> 00:32:41,046
No, I was totally alone.
778
00:32:41,071 --> 00:32:42,109
Trust me,
779
00:32:42,134 --> 00:32:44,096
a call from you
780
00:32:44,121 --> 00:32:46,526
would have been
most welcome.
781
00:32:55,683 --> 00:32:57,164
Gretchen.
782
00:32:57,189 --> 00:32:58,292
- Oh.
- Hi.
783
00:32:58,318 --> 00:32:59,346
Hi.
784
00:32:59,371 --> 00:33:00,600
How can I help you?
785
00:33:00,625 --> 00:33:01,798
Wow.
786
00:33:01,823 --> 00:33:03,938
That...
is a beautiful terrine.
787
00:33:05,200 --> 00:33:06,568
Thank you.
788
00:33:06,804 --> 00:33:08,551
Those aren't easy to make.
789
00:33:09,320 --> 00:33:10,615
It's Lucas's.
790
00:33:10,640 --> 00:33:11,954
It's one of
his signature dishes.
791
00:33:11,979 --> 00:33:13,593
I'm just finishing it off
for tomorrow.
792
00:33:13,618 --> 00:33:14,804
If I didn't
know any better,
793
00:33:14,829 --> 00:33:17,559
I'd think you were spying
on my kitchen, Henry.
794
00:33:17,584 --> 00:33:20,147
No, I'm just
admiring your work.
795
00:33:20,172 --> 00:33:22,039
I told him
it was yours, Lucas.
796
00:33:22,064 --> 00:33:24,679
Oh, she's very talented
in her own right.
797
00:33:25,681 --> 00:33:26,830
I bet.
798
00:33:26,855 --> 00:33:28,111
How can I help you?
799
00:33:28,136 --> 00:33:30,341
I just wanted to check
on the rest of my order,
800
00:33:30,366 --> 00:33:32,833
see if it had arrived
for my presentation tomorrow.
801
00:33:32,858 --> 00:33:34,555
Sure thing,
I'll take you right back.
802
00:33:34,580 --> 00:33:35,736
Okay.
803
00:33:46,495 --> 00:33:48,457
So, about last night.
804
00:33:48,482 --> 00:33:49,619
Just so you know,
805
00:33:49,644 --> 00:33:50,941
I wasn't spying on you.
806
00:33:50,966 --> 00:33:52,192
Of course not.
807
00:33:52,217 --> 00:33:54,356
Maggie, I just happened
to see you, that's all.
808
00:33:54,381 --> 00:33:56,020
Yeah.
Okay.
809
00:33:56,045 --> 00:33:58,098
So, here's
what we know.
810
00:33:58,123 --> 00:34:00,299
I read Kathleen's article
that she wrote about Michael,
811
00:34:00,324 --> 00:34:03,060
where she broadly hinted
that he was having an affair.
812
00:34:04,257 --> 00:34:05,869
Which I'm guessing
was probably true,
813
00:34:05,893 --> 00:34:07,615
since right after
the article came out,
814
00:34:07,641 --> 00:34:09,264
his wife filed for divorce.
815
00:34:09,289 --> 00:34:10,822
Oh, and...
816
00:34:10,847 --> 00:34:12,547
He's a size 11.
817
00:34:12,572 --> 00:34:14,157
Not entirely sure
818
00:34:14,182 --> 00:34:16,537
how you got him to tell you
he's a size 11,
819
00:34:16,562 --> 00:34:18,077
but okay.
820
00:34:18,102 --> 00:34:21,822
Which means we now have
three suspects with motive.
821
00:34:21,847 --> 00:34:24,503
We have Danielle,
John and Michael.
822
00:34:24,528 --> 00:34:26,325
However, Danielle
we can cross off the list,
823
00:34:26,350 --> 00:34:28,037
because I spoke to
the bartender last night,
824
00:34:28,062 --> 00:34:29,817
and he confirmed
that she was, indeed,
825
00:34:29,842 --> 00:34:31,131
making a scene
in the bar
826
00:34:31,156 --> 00:34:32,809
at the time
of the murder.
827
00:34:32,834 --> 00:34:34,003
However,
Michael told me
828
00:34:34,028 --> 00:34:37,137
that he was up
in his hotel room alone.
829
00:34:37,162 --> 00:34:38,647
So neither
he nor John
830
00:34:38,672 --> 00:34:40,002
have an alibi.
831
00:34:40,027 --> 00:34:41,427
Nope.
832
00:34:41,470 --> 00:34:46,537
There's also something going on
between Eric and Kathleen.
833
00:34:46,562 --> 00:34:47,814
What makes you
say that?
834
00:34:47,839 --> 00:34:49,696
Well, I saw them
at the reception last night.
835
00:34:49,721 --> 00:34:52,792
Eric put his hand
on her back, and she just...
836
00:34:52,817 --> 00:34:54,152
pulled away.
837
00:34:54,177 --> 00:34:56,078
Maybe, they're dating
838
00:34:56,103 --> 00:34:57,941
and got into a fight?
839
00:34:58,286 --> 00:34:59,855
Well, murder always comes down
840
00:34:59,880 --> 00:35:02,120
to one of two things,
love or money.
841
00:35:02,145 --> 00:35:04,579
So, it is a murder?
842
00:35:05,305 --> 00:35:06,887
What it is...
843
00:35:06,912 --> 00:35:08,385
Is strange.
844
00:35:08,410 --> 00:35:12,563
And unless she
magically appears today,
845
00:35:12,588 --> 00:35:15,287
yes, I believe it is.
846
00:35:15,312 --> 00:35:17,637
Okay.
847
00:35:18,468 --> 00:35:21,380
You know, I'm giving
my presentation this morning,
848
00:35:21,405 --> 00:35:23,025
right after breakfast.
849
00:35:23,050 --> 00:35:24,376
Everyone's going to be there.
850
00:35:24,401 --> 00:35:26,792
Why don't you come watch,
and do a little snooping around?
851
00:35:26,817 --> 00:35:28,138
Yeah, that's a good idea.
852
00:35:28,163 --> 00:35:29,602
You know, I also
want to ask Evelynn
853
00:35:29,629 --> 00:35:31,707
if she'll let us into
the security room after that.
854
00:35:31,732 --> 00:35:34,480
Did you just admit
that I had a good idea?
855
00:35:34,740 --> 00:35:37,656
Hey, hey, come on, move it.
I told you, it's fine!
856
00:35:38,945 --> 00:35:40,703
Oh, man, come on...
857
00:35:41,202 --> 00:35:43,057
Stop calling me
about this.
858
00:35:43,082 --> 00:35:45,587
It's done.
I took care of it.
859
00:35:45,612 --> 00:35:47,406
Nah, she never saw it coming.
860
00:35:47,982 --> 00:35:50,366
Nah, good riddance.
She deserved it.
861
00:35:57,546 --> 00:36:00,128
Hey, guys, it's me. I need you
to run another background.
862
00:36:00,153 --> 00:36:01,960
His name is Michael Castellano.
863
00:36:01,985 --> 00:36:03,824
He's a well known chef
out of New York City.
864
00:36:03,849 --> 00:36:05,286
Another background check?
865
00:36:05,311 --> 00:36:07,579
Are you sure this isn't
an investigation?
866
00:36:07,604 --> 00:36:09,037
Nope.
Not yet.
867
00:36:09,062 --> 00:36:10,182
Oh, and another thing.
868
00:36:10,207 --> 00:36:12,561
Can you call the editor
of "Modern Trends Magazine"?
869
00:36:12,586 --> 00:36:14,012
Try not to raise
any alarm bells,
870
00:36:14,037 --> 00:36:15,148
but see if you can find out
871
00:36:15,173 --> 00:36:16,739
what Kathleen was working on.
872
00:36:16,764 --> 00:36:18,157
Price, what's going on?
873
00:36:18,182 --> 00:36:19,451
That's Price?
874
00:36:21,330 --> 00:36:22,416
Yeah, hi.
875
00:36:22,441 --> 00:36:24,510
I was just calling in
to let you guys know
876
00:36:24,535 --> 00:36:27,868
I'm having a great time,
relaxing, et cetera.
877
00:36:27,893 --> 00:36:29,034
Good.
878
00:36:29,059 --> 00:36:30,140
See, I told you
879
00:36:30,165 --> 00:36:31,938
you would appreciate
some time off.
880
00:36:31,963 --> 00:36:33,518
You were 100% right.
881
00:36:33,543 --> 00:36:34,979
I will see you back at work.
882
00:36:35,004 --> 00:36:36,133
Bye.
883
00:36:46,367 --> 00:36:47,466
Oh, thank you.
884
00:36:47,491 --> 00:36:49,363
Hey, thank you.
885
00:36:49,731 --> 00:36:52,212
Wow. Delicious.
886
00:36:58,683 --> 00:37:00,603
Mm.
887
00:37:01,620 --> 00:37:03,861
This may be
the best omelet I've ever had.
888
00:37:03,886 --> 00:37:06,311
Better than the one
that I made you?
889
00:37:06,849 --> 00:37:09,575
How your ego can be
both enormous and fragile
890
00:37:09,600 --> 00:37:12,221
at the same time,
is beyond me.
891
00:37:12,246 --> 00:37:13,944
It's a gift.
892
00:37:16,104 --> 00:37:17,914
Henry, Maggie, good morning.
893
00:37:17,939 --> 00:37:19,555
- Ah, good morning, Eric.
- Hi.
894
00:37:19,580 --> 00:37:21,397
Are you coming to
my presentation later?
895
00:37:21,422 --> 00:37:23,269
Uh yeah, absolutely.
I wouldn't miss that.
896
00:37:23,294 --> 00:37:26,786
Listen, have you, um,
have you seen Kathleen anywhere?
897
00:37:26,811 --> 00:37:28,923
Because I was supposed to
meet her for breakfast,
898
00:37:28,948 --> 00:37:30,353
but she didn't show up.
899
00:37:30,378 --> 00:37:32,113
I've been calling her
and texting her,
900
00:37:32,138 --> 00:37:34,027
and she's just
not answering.
901
00:37:34,052 --> 00:37:36,751
Uh, no, I haven't seen her,
I'm sorry.
902
00:37:36,776 --> 00:37:39,357
I didn't know that
you two were an item?
903
00:37:39,496 --> 00:37:41,607
Me and Kath...?
No. No...
904
00:37:41,632 --> 00:37:43,144
Ah. My mistake.
905
00:37:43,575 --> 00:37:44,663
Anyways,
906
00:37:44,688 --> 00:37:46,742
if you do see her,
can you just...
907
00:37:46,767 --> 00:37:48,028
Have her text me?
908
00:37:48,053 --> 00:37:50,417
Of course. We'll let her know
that uh, you're looking for her.
909
00:37:50,442 --> 00:37:51,461
Great. Thank you.
910
00:37:51,486 --> 00:37:52,581
Okay.
911
00:37:55,151 --> 00:37:57,178
Lying.
912
00:37:58,359 --> 00:38:00,445
Totally.
913
00:38:16,206 --> 00:38:17,517
Hey...
914
00:38:17,837 --> 00:38:19,350
I was hoping you'd come.
915
00:38:19,375 --> 00:38:20,960
I uh, saved you a seat.
916
00:38:20,985 --> 00:38:22,964
Oh, thank you.
917
00:38:28,654 --> 00:38:30,046
So, I was thinking
918
00:38:30,071 --> 00:38:32,832
maybe we could go
for that walk later?
919
00:38:32,857 --> 00:38:34,679
Just take in
the grounds?
920
00:38:34,704 --> 00:38:36,473
That's an idea...
921
00:38:36,498 --> 00:38:39,368
I don't know if you're aware
of this, but um,
922
00:38:39,393 --> 00:38:42,082
our hotel suites are across
the hall from one another.
923
00:38:42,107 --> 00:38:43,715
Are they now?
924
00:38:43,740 --> 00:38:46,314
Well, that's convenient.
925
00:38:47,084 --> 00:38:49,563
Okay.
Welcome, everyone.
926
00:38:50,024 --> 00:38:51,888
In keeping with
the spring theme
927
00:38:51,913 --> 00:38:53,069
of the conference,
928
00:38:53,113 --> 00:38:56,205
today, I am going to be making
my spicy shrimp panzanella.
929
00:38:56,230 --> 00:38:57,857
It's a versatile dish,
930
00:38:57,882 --> 00:39:00,497
and it also makes use
of the tail-end winter greens,
931
00:39:00,522 --> 00:39:02,064
which are still available.
932
00:39:03,863 --> 00:39:06,185
I heard the weirdest thing
this morning.
933
00:39:06,210 --> 00:39:09,159
You were in the hallway
on your phone.
934
00:39:09,184 --> 00:39:11,824
I couldn't help but overhear you
say something a little strange.
935
00:39:11,849 --> 00:39:13,047
You said, uh,
936
00:39:13,072 --> 00:39:16,868
"Good riddance.
She never saw it coming"?
937
00:39:18,681 --> 00:39:21,031
So what, are you
eavesdropping on me now?
938
00:39:21,249 --> 00:39:23,081
Who were you talking to?
939
00:39:23,495 --> 00:39:25,795
Why do you need to know?
940
00:39:26,338 --> 00:39:31,432
Um, call it
professional curiosity.
941
00:39:33,188 --> 00:39:35,800
You've got to be kidding me.
You're a cop?
942
00:39:36,814 --> 00:39:39,134
Detective, actually.
943
00:39:39,159 --> 00:39:40,657
Did I not mention
that last night?
944
00:39:40,682 --> 00:39:42,442
No, you failed
to mention it.
945
00:39:42,467 --> 00:39:44,574
Can you please
keep your voice down?
946
00:39:44,599 --> 00:39:47,720
I need to know if you really
were alone in your hotel room
947
00:39:47,745 --> 00:39:49,299
from 6:30 to 8:00,
948
00:39:49,324 --> 00:39:51,314
and I need to know
who you were talking to.
949
00:39:51,339 --> 00:39:52,843
What's going on here?
950
00:39:52,868 --> 00:39:57,136
Now, before I begin,
I am going to need an assistant.
951
00:39:57,161 --> 00:39:58,501
I'm not
at Liberty to say,
952
00:39:58,526 --> 00:40:00,374
but I need you
to answer the questions.
953
00:40:00,399 --> 00:40:01,634
Oh, really?
954
00:40:02,147 --> 00:40:03,270
Danielle...
955
00:40:03,295 --> 00:40:04,731
What do you say, huh?
956
00:40:06,216 --> 00:40:08,039
Are you going to charge me
with something?
957
00:40:08,064 --> 00:40:09,346
Because if you are,
958
00:40:09,371 --> 00:40:11,274
I think I should go
call my lawyer.
959
00:40:11,299 --> 00:40:13,429
And if you're not,
we're done here.
960
00:40:13,454 --> 00:40:15,630
It was nice
meeting you, Detective.
961
00:40:16,762 --> 00:40:18,475
For those of you
that don't know,
962
00:40:18,500 --> 00:40:20,088
Danielle is here
at the conference
963
00:40:20,113 --> 00:40:22,071
learning how to look
like a professional chef
964
00:40:22,115 --> 00:40:24,174
in preparation
for her next role.
965
00:40:24,199 --> 00:40:25,334
So, Danielle,
966
00:40:25,359 --> 00:40:27,979
let's get you suited up
with this apron first, okay?
967
00:40:28,004 --> 00:40:30,515
Would you mind tying
that for me, please?
968
00:40:30,784 --> 00:40:32,612
Yeah. Yeah,
I can do that.
969
00:40:32,637 --> 00:40:35,057
Okay, I'm just, uh,
I'm going around.
970
00:40:35,082 --> 00:40:36,658
Ooh.
971
00:40:37,748 --> 00:40:40,392
So, uh, Danielle, how
do you feel about spice?
972
00:40:40,417 --> 00:40:42,693
I like my panzanella
with a little kick.
973
00:40:42,718 --> 00:40:44,837
Oh, I say
the hotter, the better.
974
00:40:45,844 --> 00:40:48,806
Well, you and me both.
975
00:40:49,943 --> 00:40:52,503
And what is your experience like
with shrimp?
976
00:40:52,528 --> 00:40:53,946
Ordering it? Tons.
977
00:40:53,971 --> 00:40:55,501
Cooking it,
not so much.
978
00:40:56,818 --> 00:40:58,492
All right, let's get
to the basics here.
979
00:40:58,517 --> 00:41:00,485
I'm going to show you
the best way to peel these
980
00:41:00,510 --> 00:41:02,020
so that they don't
fall apart.
981
00:41:02,045 --> 00:41:03,601
I can be gentle.
982
00:41:03,967 --> 00:41:05,885
I can see that.
983
00:41:06,692 --> 00:41:07,962
Where was I?
984
00:41:07,987 --> 00:41:09,684
Oh, yes,
I almost forgot...
985
00:41:09,728 --> 00:41:11,559
The most important
ingredient...
986
00:41:11,584 --> 00:41:13,166
Premium aged rum.
987
00:41:13,191 --> 00:41:14,272
The darker, the better.
988
00:41:14,297 --> 00:41:15,864
Okay, how much of this
do we need?
989
00:41:15,889 --> 00:41:17,220
No, it's not
for the shrimp,
990
00:41:17,245 --> 00:41:18,650
it's for you and me.
991
00:41:18,675 --> 00:41:20,158
It makes cooking way more fun.
992
00:41:20,956 --> 00:41:22,262
Here you go.
993
00:41:22,305 --> 00:41:23,939
Bottoms up.
994
00:41:28,638 --> 00:41:30,075
Hey!
995
00:41:30,719 --> 00:41:32,512
So, Danielle's totally fun.
996
00:41:32,537 --> 00:41:34,579
Yeah, it looked like you guys
were having a great time.
997
00:41:34,604 --> 00:41:35,785
- How'd I do?
- Great.
998
00:41:35,810 --> 00:41:38,496
Yeah? I mean, I tried to be
informative, yet still entertaining.
999
00:41:38,521 --> 00:41:39,859
You nailed it.
1000
00:41:39,884 --> 00:41:41,190
Ready to get back
to the case?
1001
00:41:41,215 --> 00:41:42,587
Because Evelynn's
been waiting.
1002
00:41:42,612 --> 00:41:44,174
Yeah. Of course.
1003
00:41:49,507 --> 00:41:50,918
Okay, what we need to know
1004
00:41:50,943 --> 00:41:53,339
is where Michael Castellano
and John Harper were
1005
00:41:53,364 --> 00:41:55,730
between 7:00 and 8:00.
1006
00:41:55,755 --> 00:41:57,325
Now, do you have cameras
on every floor,
1007
00:41:57,350 --> 00:41:58,451
covering the hallways?
1008
00:41:58,476 --> 00:42:00,416
Yes, but they don't
cover every room.
1009
00:42:00,441 --> 00:42:04,054
Right. Michael was practically
across the hall from me in 708.
1010
00:42:04,079 --> 00:42:05,951
Can we check that, please?
1011
00:42:09,614 --> 00:42:11,877
That whole wing isn't covered.
1012
00:42:11,920 --> 00:42:13,618
Of course not.
That would be too easy.
1013
00:42:13,661 --> 00:42:17,230
What room was John,
Danielle's manager, in?
1014
00:42:19,588 --> 00:42:21,233
Room 507.
1015
00:42:21,258 --> 00:42:23,105
507, I'll check that one.
1016
00:42:23,130 --> 00:42:25,457
There's 507 there.
1017
00:42:25,482 --> 00:42:27,910
This is at 6:35 P.M.
1018
00:42:30,388 --> 00:42:32,595
So, there they are
entering the room together.
1019
00:42:33,855 --> 00:42:35,283
Can you speed that up?
1020
00:42:36,442 --> 00:42:38,052
All right, stop.
1021
00:42:38,077 --> 00:42:40,968
7:32, she leaves the room alone.
1022
00:42:40,993 --> 00:42:42,489
Now, the bartender said
1023
00:42:42,514 --> 00:42:45,239
that he remembers her
being into the bar around 7:30,
1024
00:42:45,264 --> 00:42:46,579
and that he called John
1025
00:42:46,604 --> 00:42:48,171
to see if he could
come down and get her
1026
00:42:48,196 --> 00:42:49,626
around 8:45.
1027
00:42:49,651 --> 00:42:52,370
Let's check and see if John
leaves the room before then.
1028
00:42:55,225 --> 00:42:56,653
Okay, there's John,
1029
00:42:56,678 --> 00:42:58,815
leaving the room...
1030
00:42:59,920 --> 00:43:03,424
Okay, here's John
leaving the elevator...
1031
00:43:06,409 --> 00:43:09,121
And entering the bar
right there.
1032
00:43:09,146 --> 00:43:10,542
So, John was telling the truth.
1033
00:43:10,567 --> 00:43:12,341
He didn't leave
his room all evening
1034
00:43:12,366 --> 00:43:14,243
until he went down
to collect her.
1035
00:43:14,268 --> 00:43:15,618
Now, he's
on the fifth floor,
1036
00:43:15,643 --> 00:43:17,652
so it's not like
he jumped off the balcony.
1037
00:43:19,766 --> 00:43:21,007
Okay.
1038
00:43:21,032 --> 00:43:22,879
Can we have a look at
when Kathleen left her room?
1039
00:43:22,904 --> 00:43:26,989
That would have been
between 6:45 and 7:45.
1040
00:43:27,014 --> 00:43:28,589
She was in 304.
1041
00:43:28,614 --> 00:43:31,642
Sure, just give me a second.
1042
00:43:34,847 --> 00:43:36,458
There she is.
1043
00:43:36,483 --> 00:43:39,069
7:30, leaving her room.
1044
00:43:39,094 --> 00:43:41,053
Wait, who is talking to?
1045
00:43:43,812 --> 00:43:45,075
There, you see?
1046
00:43:45,100 --> 00:43:46,824
I told you
they were an item.
1047
00:43:47,605 --> 00:43:49,911
Not a very happy one.
1048
00:43:51,629 --> 00:43:53,413
Let's follow
where she goes.
1049
00:43:55,284 --> 00:43:58,374
7:40, she enters the spa.
1050
00:43:58,418 --> 00:44:01,682
Evelynn, was there anyone
working the spa desk last night?
1051
00:44:01,726 --> 00:44:03,902
The receptionist
leaves at 6:30.
1052
00:44:03,945 --> 00:44:06,078
Look, there's Eric.
1053
00:44:06,121 --> 00:44:09,168
Oh, my god, he followed
her into the spa.
1054
00:44:10,212 --> 00:44:13,738
Fast-forward for us.
1055
00:44:13,781 --> 00:44:16,001
Let's see
if he comes back out.
1056
00:44:25,706 --> 00:44:26,707
Stop.
1057
00:44:26,751 --> 00:44:28,143
That's us.
1058
00:44:28,187 --> 00:44:29,405
8:02.
1059
00:44:31,756 --> 00:44:34,410
Eric never
came back out.
1060
00:44:36,717 --> 00:44:40,329
Okay, great.
Thanks, Munro.
1061
00:44:40,373 --> 00:44:42,505
All right, the boys are
doing a check on Eric.
1062
00:44:42,549 --> 00:44:45,030
Okay, what number
is Eric's room again?
1063
00:44:45,073 --> 00:44:47,032
Evelynn said 306.
1064
00:44:47,075 --> 00:44:48,511
Okay, it's
this one up here.
1065
00:44:48,555 --> 00:44:49,904
He must not be in.
1066
00:44:49,948 --> 00:44:51,471
Oh, thank you,
uh, listen,
1067
00:44:51,514 --> 00:44:53,778
could I get a couple of extra
packets of coffee, please?
1068
00:44:53,821 --> 00:44:55,388
Sure.
1069
00:44:55,431 --> 00:44:56,432
There you go.
1070
00:44:56,476 --> 00:44:57,825
Thank you.
You're a life-saver.
1071
00:45:03,352 --> 00:45:05,224
Eric?
1072
00:45:06,791 --> 00:45:08,706
Hello?
1073
00:45:10,925 --> 00:45:13,014
Eric?
1074
00:45:19,978 --> 00:45:22,241
Here we go,
Eric's shoes.
1075
00:45:22,284 --> 00:45:23,938
20 bucks says that
these are a size 10.
1076
00:45:26,158 --> 00:45:27,855
Well, that's inconvenient.
1077
00:45:28,112 --> 00:45:29,794
Size 12.
1078
00:45:30,824 --> 00:45:32,298
Hey, look at this.
1079
00:45:32,323 --> 00:45:34,514
This looks like
Kathleen's day planner.
1080
00:45:34,911 --> 00:45:36,627
What would this
be doing here?
1081
00:45:37,560 --> 00:45:41,173
Looks like a bunch of
interview questions for Eric.
1082
00:45:43,719 --> 00:45:45,805
No, wait, wait.
Wait, stop.
1083
00:45:45,830 --> 00:45:47,254
What does that say
right here?
1084
00:45:47,279 --> 00:45:48,677
"While clearly
a talented chef,
1085
00:45:48,702 --> 00:45:50,793
the first thing one notices
about Eric Helberg
1086
00:45:50,818 --> 00:45:52,638
is his ego.
1087
00:45:53,365 --> 00:45:56,061
He appears to care more about
his PR and growing celebrity,
1088
00:45:56,086 --> 00:45:57,581
than he does about food.
1089
00:45:57,606 --> 00:45:59,243
Whether or not
he'll be a lasting fixture
1090
00:45:59,268 --> 00:46:00,820
on the bay area's
culinary scene,
1091
00:46:00,845 --> 00:46:03,718
or just another
flash in the pan,
1092
00:46:03,743 --> 00:46:05,810
only time will tell."
1093
00:46:06,288 --> 00:46:08,073
Ouch.
1094
00:46:21,680 --> 00:46:22,942
Where did you get that?
1095
00:46:22,967 --> 00:46:25,584
I think you know exactly
where we got that.
1096
00:46:25,772 --> 00:46:27,217
What were you doing in my room?
1097
00:46:27,242 --> 00:46:29,770
We're more interested in knowing
what you were doing last night,
1098
00:46:29,795 --> 00:46:31,963
when you walked into the spa
right after Kathleen.
1099
00:46:31,988 --> 00:46:33,533
Okay, what's going on here?
1100
00:46:33,851 --> 00:46:35,728
SFPD.
1101
00:46:35,753 --> 00:46:37,940
We need to ask you
a couple of questions.
1102
00:46:37,965 --> 00:46:39,995
Where's Kathleen?
Is she all right?
1103
00:46:40,020 --> 00:46:42,843
This needs to
stay between us,
1104
00:46:42,887 --> 00:46:44,969
but Kathleen's been
missing since last night.
1105
00:46:44,994 --> 00:46:46,343
Oh, my god.
1106
00:46:46,368 --> 00:46:47,821
A hotel security camera
1107
00:46:47,846 --> 00:46:49,311
caught you
and Kathleen fighting
1108
00:46:49,336 --> 00:46:50,427
right out side her door
1109
00:46:50,452 --> 00:46:51,941
before she left
for the mineral baths.
1110
00:46:51,966 --> 00:46:53,487
What were you two
fighting about?
1111
00:46:55,764 --> 00:46:57,585
About what was in there.
1112
00:46:58,045 --> 00:46:59,773
She left her notebook
in my room,
1113
00:46:59,798 --> 00:47:01,495
and I was dumb enough
to read it.
1114
00:47:01,520 --> 00:47:04,001
Can you please
tell me what is going on?
1115
00:47:04,026 --> 00:47:05,470
Just answer
the questions.
1116
00:47:07,259 --> 00:47:08,584
Yeah, you were right.
1117
00:47:09,056 --> 00:47:11,192
Kathleen and I were together,
and I guess I'm an idiot
1118
00:47:11,217 --> 00:47:13,279
because I thought
that she actually liked me.
1119
00:47:14,099 --> 00:47:16,467
The camera showed you
following Kathleen
1120
00:47:16,492 --> 00:47:18,009
right into the spa.
1121
00:47:18,034 --> 00:47:19,970
Yeah? So?
1122
00:47:19,995 --> 00:47:21,012
I was upset.
1123
00:47:21,037 --> 00:47:22,661
I wanted to talk to her,
she didn't want to talk to me,
1124
00:47:22,686 --> 00:47:23,730
so I left.
1125
00:47:23,755 --> 00:47:24,947
How did you leave?
1126
00:47:24,972 --> 00:47:26,262
I walked off the terrace
1127
00:47:26,287 --> 00:47:27,801
and then I walked
along one of the paths.
1128
00:47:27,826 --> 00:47:29,264
- To where?
- I don't know.
1129
00:47:29,289 --> 00:47:31,390
Just around the property.
I needed to clear my head.
1130
00:47:31,415 --> 00:47:33,451
- How long were you gone?
- About an hour.
1131
00:47:33,476 --> 00:47:35,296
And then I went back to my room.
1132
00:47:35,998 --> 00:47:37,351
All right.
1133
00:47:37,376 --> 00:47:39,421
Look, Eric...
1134
00:47:40,665 --> 00:47:43,319
Since you were close
with Kathleen,
1135
00:47:43,344 --> 00:47:45,359
did she say
anything to you
1136
00:47:45,384 --> 00:47:46,646
about another article,
1137
00:47:46,671 --> 00:47:48,973
or maybe another story
she was working on?
1138
00:47:48,998 --> 00:47:51,159
Anything that could have
put her in danger?
1139
00:47:51,184 --> 00:47:52,362
Actually...
1140
00:47:52,387 --> 00:47:54,478
Yeah, she said that she was
working on something big.
1141
00:47:54,503 --> 00:47:56,069
She didn't want to
talk to me about it,
1142
00:47:56,094 --> 00:47:57,655
but I know that she keeps
everything in her computer,
1143
00:47:57,680 --> 00:47:59,108
and there's a lot
of notes in that book.
1144
00:47:59,133 --> 00:48:00,508
But that is...
1145
00:48:00,860 --> 00:48:02,688
That's everything I know.
1146
00:48:04,736 --> 00:48:06,603
All right.
1147
00:48:06,628 --> 00:48:08,469
Well, if you think of anything,
let us know.
1148
00:48:08,494 --> 00:48:09,743
Of course.
1149
00:48:11,453 --> 00:48:12,964
I just want to help.
1150
00:48:13,177 --> 00:48:14,439
Okay.
1151
00:48:19,635 --> 00:48:22,203
So, what do you think?
1152
00:48:22,228 --> 00:48:23,988
I still don't trust him.
1153
00:48:24,013 --> 00:48:25,283
I think we need to figure out
1154
00:48:25,308 --> 00:48:26,639
what the killer
did with the body
1155
00:48:26,664 --> 00:48:27,832
in the middle of the night.
1156
00:48:27,857 --> 00:48:29,688
He would have taken it
as far away from the hotel
1157
00:48:29,713 --> 00:48:30,988
as possible.
1158
00:48:31,013 --> 00:48:32,208
Not too far,
1159
00:48:32,233 --> 00:48:34,243
because he'd have to be able
to get there quickly.
1160
00:48:34,268 --> 00:48:35,930
An out building maybe?
1161
00:48:35,955 --> 00:48:37,471
Exactly.
1162
00:48:38,158 --> 00:48:39,708
Let's go for a drive.
1163
00:48:39,733 --> 00:48:41,213
Where?
1164
00:48:42,229 --> 00:48:43,689
There.
1165
00:49:01,547 --> 00:49:02,548
Henry...
1166
00:49:02,573 --> 00:49:03,654
Let me drive.
1167
00:49:03,679 --> 00:49:04,612
Nope, I'm driving!
1168
00:49:04,637 --> 00:49:06,127
Come on, Henry,
give me a break.
1169
00:49:06,152 --> 00:49:07,814
No, I'm driving.
You always drive.
1170
00:49:07,839 --> 00:49:08,921
What are you
talking about?
1171
00:49:08,946 --> 00:49:10,338
You drove us here.
To the resort.
1172
00:49:10,363 --> 00:49:12,525
On the other case,
you always drove the squad car.
1173
00:49:12,550 --> 00:49:14,185
Of course, I drove
the squad car!
1174
00:49:14,210 --> 00:49:16,210
It's my car!
1175
00:49:19,311 --> 00:49:21,706
I can't believe we're even
having this conversation.
1176
00:49:21,731 --> 00:49:23,080
It's ridiculous.
1177
00:49:23,493 --> 00:49:25,027
You're very controlling,
you know that?
1178
00:49:25,052 --> 00:49:27,678
How am I being controlling?
I'm letting you drive!
1179
00:49:27,703 --> 00:49:29,419
Just saying.
1180
00:49:29,444 --> 00:49:30,994
Oh, my god...!
1181
00:49:31,552 --> 00:49:34,313
You might want to put it
in forward, genius.
1182
00:49:34,652 --> 00:49:36,234
I know that.
1183
00:49:36,259 --> 00:49:37,724
Sorry!
1184
00:49:39,921 --> 00:49:41,989
You keep walls up between
yourself and other people.
1185
00:49:42,014 --> 00:49:43,085
Do you know that?
1186
00:49:43,110 --> 00:49:45,566
What walls?
I don't have walls.
1187
00:49:45,591 --> 00:49:46,697
Really?
1188
00:49:46,982 --> 00:49:48,028
Really. Seriously.
1189
00:49:48,053 --> 00:49:49,690
What walls
are you talking about?
1190
00:49:49,715 --> 00:49:51,528
Well, you don't share
anything about yourself.
1191
00:49:51,553 --> 00:49:52,628
I do too.
1192
00:49:52,653 --> 00:49:53,835
I share with a lot of people,
1193
00:49:53,860 --> 00:49:55,532
just not people
that I work with.
1194
00:49:55,557 --> 00:49:56,829
Oh, so that's what I am,
1195
00:49:56,854 --> 00:49:58,212
just some guy
you work with?
1196
00:49:58,486 --> 00:49:59,710
No, Henry,
1197
00:49:59,735 --> 00:50:01,673
you're in a category
all on your own.
1198
00:50:01,698 --> 00:50:03,308
Thank you.
1199
00:50:03,333 --> 00:50:06,205
That wasn't
a compliment, Henry.
1200
00:50:08,021 --> 00:50:09,269
So, come on,
1201
00:50:09,294 --> 00:50:11,499
you must be a little glad
you came, right?
1202
00:50:12,042 --> 00:50:15,621
You mean, in spite of
this whole murder?
1203
00:50:15,646 --> 00:50:17,623
Sure.
1204
00:50:17,771 --> 00:50:20,688
And you have to admit,
we're a pretty great team.
1205
00:50:21,007 --> 00:50:22,524
Let's not get
carried away.
1206
00:50:22,549 --> 00:50:24,731
We haven't solved
anything yet.
1207
00:50:26,658 --> 00:50:28,862
Munro, what do you got?
1208
00:50:29,243 --> 00:50:31,680
Well, I pulled something up
on Eric Helberg.
1209
00:50:31,705 --> 00:50:33,202
This guy is no angel,
that's for sure.
1210
00:50:33,227 --> 00:50:34,362
He's got one DUI,
1211
00:50:34,387 --> 00:50:35,877
and one prior
for domestic abuse,
1212
00:50:35,902 --> 00:50:37,512
coupled with
a restraining order.
1213
00:50:37,537 --> 00:50:38,644
Restraining
order, huh?
1214
00:50:38,669 --> 00:50:40,447
Yeah, filed by
his ex-girlfriend.
1215
00:50:40,472 --> 00:50:42,822
We also followed up
with Kathleen's editor,
1216
00:50:42,847 --> 00:50:44,171
like you asked.
1217
00:50:44,196 --> 00:50:45,408
Get this.
1218
00:50:45,433 --> 00:50:47,653
Kathleen received
several death threats
1219
00:50:47,678 --> 00:50:48,813
three months ago.
1220
00:50:48,838 --> 00:50:50,080
Three months ago?
1221
00:50:50,105 --> 00:50:52,020
That's when her article
came out on Michael.
1222
00:50:54,584 --> 00:50:56,265
Speaking of Castellano,
1223
00:50:56,290 --> 00:50:58,455
turns out his wife
owned everything,
1224
00:50:58,480 --> 00:51:00,182
including both restaurants.
1225
00:51:04,517 --> 00:51:06,034
When she found out
about the affair,
1226
00:51:06,059 --> 00:51:07,691
she basically fired him.
1227
00:51:07,716 --> 00:51:09,974
He's uh, filed for a chapter eleven.
1228
00:51:09,999 --> 00:51:12,757
Really?
Wow, okay, thanks guys.
1229
00:51:13,174 --> 00:51:15,071
Call me if you get
anything else.
1230
00:51:21,195 --> 00:51:24,645
So Eric's not such
a nice guy after all.
1231
00:51:26,822 --> 00:51:28,650
Maggie?
1232
00:51:32,306 --> 00:51:33,941
And get this,
1233
00:51:33,965 --> 00:51:36,155
Michael has more motive
than we thought.
1234
00:51:36,180 --> 00:51:38,251
Kathleen didn't just
destroy his marriage,
1235
00:51:38,276 --> 00:51:40,833
she also ruined him
financially.
1236
00:51:40,858 --> 00:51:43,034
Maggie!
1237
00:51:44,960 --> 00:51:46,278
What?
1238
00:51:50,933 --> 00:51:53,849
I think we just
found Kathleen.
1239
00:52:02,820 --> 00:52:04,906
Well, judging from
the cyanosis
1240
00:52:04,931 --> 00:52:07,721
and petechiae from
around her mouth and eyes,
1241
00:52:07,746 --> 00:52:09,311
I'd say it's a pretty good bet
1242
00:52:09,336 --> 00:52:11,772
the victim died of
asphyxiation by drowning.
1243
00:52:11,797 --> 00:52:13,741
I also noticed there was
some bruising around her neck.
1244
00:52:13,766 --> 00:52:15,204
Someone held her under?
1245
00:52:15,229 --> 00:52:16,802
Yeah, it looks like it.
1246
00:52:16,827 --> 00:52:18,526
Oh, my god.
1247
00:52:18,551 --> 00:52:20,205
Poor Kathleen.
1248
00:52:20,230 --> 00:52:23,450
I will also run a DNA check
for underneath her fingernails.
1249
00:52:23,475 --> 00:52:25,091
She would obviously
have been struggling.
1250
00:52:25,116 --> 00:52:26,929
We should keep an eye out
for anybody walking around
1251
00:52:26,954 --> 00:52:28,236
with scratch marks.
1252
00:52:28,261 --> 00:52:29,396
Yeah.
1253
00:52:30,335 --> 00:52:31,510
Price!
1254
00:52:31,535 --> 00:52:33,131
I'd like you
to come with me...
1255
00:52:34,353 --> 00:52:35,753
What the hell
is going on here?
1256
00:52:35,778 --> 00:52:37,139
Hey, captain.
1257
00:52:38,235 --> 00:52:39,968
The boys tell me
that you've been calling in
1258
00:52:39,993 --> 00:52:41,983
for background checks
for the last 24 hours.
1259
00:52:42,008 --> 00:52:44,223
Tell me you haven't been
hiding a murder investigation
1260
00:52:44,248 --> 00:52:45,441
while on vacation.
1261
00:52:45,466 --> 00:52:47,472
Captain, I need you
to trust me on this.
1262
00:52:47,497 --> 00:52:49,097
I have purposely been
keeping this quiet
1263
00:52:49,122 --> 00:52:51,606
because I believe
the killer is still here.
1264
00:52:51,631 --> 00:52:52,796
Which is exactly why
1265
00:52:52,821 --> 00:52:54,071
we need to
lock this place down.
1266
00:52:54,096 --> 00:52:55,339
I don't want him
to get spooked.
1267
00:52:55,364 --> 00:52:57,633
I'm telling you,
we're onto something.
1268
00:52:57,658 --> 00:52:59,275
We used the rear
service entrance
1269
00:52:59,300 --> 00:53:00,587
to keep a low profile.
1270
00:53:00,612 --> 00:53:01,723
Forensics is almost done.
1271
00:53:01,748 --> 00:53:03,652
They're going to be out of here
in a couple of hours.
1272
00:53:03,677 --> 00:53:05,593
- Oh, Price...
- Captain, please.
1273
00:53:05,618 --> 00:53:08,910
We can use the element
of surprise to our advantage.
1274
00:53:08,935 --> 00:53:11,405
My instincts are telling me
that this is the right play.
1275
00:53:11,430 --> 00:53:13,965
I just need, 24 hours.
1276
00:53:13,990 --> 00:53:15,209
Your instincts, huh?
1277
00:53:15,234 --> 00:53:16,990
We're so close to cracking this,
1278
00:53:17,015 --> 00:53:18,823
I'm telling you.
1279
00:53:23,635 --> 00:53:25,502
Okay, you've got
24 hours, Price,
1280
00:53:25,527 --> 00:53:27,483
and not a moment longer.
1281
00:53:27,995 --> 00:53:30,694
But if you screw
this up, it's on you.
1282
00:53:37,126 --> 00:53:38,528
What do you
want us to do?
1283
00:53:38,553 --> 00:53:39,635
Go to Kathleen's office,
1284
00:53:39,660 --> 00:53:41,323
and take the death threats
into evidence,
1285
00:53:41,348 --> 00:53:43,507
see what the lab guys
find out on them.
1286
00:53:43,532 --> 00:53:44,788
You got it.
1287
00:53:47,889 --> 00:53:49,676
Let's go find Michael.
1288
00:53:49,934 --> 00:53:51,710
Lead the way.
1289
00:54:36,312 --> 00:54:37,747
Excuse me, Michael.
1290
00:54:37,772 --> 00:54:39,937
We need to ask you
a few more questions.
1291
00:54:39,962 --> 00:54:41,042
You know what?
1292
00:54:41,067 --> 00:54:42,711
I think I'm going to
call my lawyer now.
1293
00:54:42,736 --> 00:54:43,976
That's a good idea.
1294
00:54:44,001 --> 00:54:45,618
Because we found
Kathleen's body.
1295
00:54:45,643 --> 00:54:47,287
She was murdered.
1296
00:54:48,578 --> 00:54:49,609
What?
1297
00:54:49,634 --> 00:54:51,226
Your wife has
a controlling interest
1298
00:54:51,251 --> 00:54:52,592
in your restaurants.
1299
00:54:52,617 --> 00:54:54,212
When Kathleen
exposed your affair,
1300
00:54:54,237 --> 00:54:56,422
you didn't just
lose your marriage,
1301
00:54:56,447 --> 00:54:57,840
you lost everything.
1302
00:54:57,865 --> 00:54:59,248
She cut you off financially,
1303
00:54:59,273 --> 00:55:00,861
and now
you're virtually bankrupt.
1304
00:55:00,886 --> 00:55:03,343
We also learned that Kathleen
received several death threats
1305
00:55:03,368 --> 00:55:04,637
at exactly the same time
1306
00:55:04,662 --> 00:55:05,974
her article
on you was written.
1307
00:55:06,001 --> 00:55:08,628
All of which points at you
being our number one suspect
1308
00:55:08,653 --> 00:55:10,119
in the death
of Kathleen Evans.
1309
00:55:10,144 --> 00:55:12,414
Now, hold on a second,
okay, just hold on.
1310
00:55:12,439 --> 00:55:15,314
Now, everything that
you just said is true,
1311
00:55:15,339 --> 00:55:16,785
but I didn't do anything
to Kathleen.
1312
00:55:16,810 --> 00:55:17,812
Really?
1313
00:55:17,837 --> 00:55:19,245
Because that phone call
this morning
1314
00:55:19,270 --> 00:55:20,478
sounded pretty incriminating.
1315
00:55:20,503 --> 00:55:22,247
I was on the phone
with my investors, okay?
1316
00:55:22,272 --> 00:55:24,036
We just closed the deal
on a new restaurant.
1317
00:55:24,061 --> 00:55:26,694
The uh, "good riddance" was
in reference to my ex-wife.
1318
00:55:26,719 --> 00:55:28,797
You still have no alibi
for last night
1319
00:55:28,822 --> 00:55:31,080
between 7:00 and 8:00 P.M.
1320
00:55:31,105 --> 00:55:34,322
I just told you,
I was in my room, making calls.
1321
00:55:34,347 --> 00:55:35,610
You don't believe me,
1322
00:55:35,635 --> 00:55:37,322
check my phone records.
1323
00:55:40,237 --> 00:55:41,456
Hold on.
1324
00:55:41,481 --> 00:55:42,766
I do have an alibi.
1325
00:55:42,791 --> 00:55:46,055
Somebody was complaining about
my cigar smoke on my balcony.
1326
00:55:46,080 --> 00:55:48,471
Front desk must have called up,
at least a couple of times.
1327
00:55:49,221 --> 00:55:51,236
They even sent somebody
up to my room.
1328
00:55:51,261 --> 00:55:53,132
Check with
the concierge,
1329
00:55:53,583 --> 00:55:55,411
he'll back me up.
1330
00:55:56,178 --> 00:55:58,171
Michael's telling the truth.
1331
00:55:58,196 --> 00:55:59,809
A person
in the room above him
1332
00:55:59,834 --> 00:56:01,158
called downstairs twice.
1333
00:56:01,183 --> 00:56:03,291
We log all complaints.
1334
00:56:03,316 --> 00:56:05,971
A member of our staff went up
and spoke with Michael
1335
00:56:05,997 --> 00:56:07,812
personally at 8:00.
1336
00:56:07,837 --> 00:56:09,259
Okay.
1337
00:56:09,284 --> 00:56:11,212
We know that Kathleen
didn't enter the spa
1338
00:56:11,237 --> 00:56:12,411
until a quarter to 8:00.
1339
00:56:12,436 --> 00:56:14,216
There's no way that Michael
could have killed her,
1340
00:56:14,241 --> 00:56:15,634
then was back up
on his balcony
1341
00:56:15,659 --> 00:56:17,086
five minutes later
smoking a cigar.
1342
00:56:17,111 --> 00:56:18,341
How long am I
supposed to act
1343
00:56:18,366 --> 00:56:19,741
like there's nothing
going on here?
1344
00:56:19,766 --> 00:56:21,371
I know that this
is difficult.
1345
00:56:21,396 --> 00:56:23,690
Please just bear with us
a little bit longer.
1346
00:56:23,715 --> 00:56:26,246
All right, but I'm getting
very uncomfortable with this.
1347
00:56:26,271 --> 00:56:27,330
I understand.
1348
00:56:27,355 --> 00:56:29,025
Thank you for
your Patience.
1349
00:56:35,579 --> 00:56:37,320
What about Evelynn?
1350
00:56:37,345 --> 00:56:39,970
Does she have any motive
for hurting Kathleen?
1351
00:56:41,405 --> 00:56:43,266
I'm impressed.
1352
00:56:43,291 --> 00:56:45,746
You're starting to view
the world like a detective.
1353
00:56:45,771 --> 00:56:47,838
Everyone's a suspect.
1354
00:56:47,863 --> 00:56:49,501
Well, she is acting pretty calm
1355
00:56:49,526 --> 00:56:51,922
for someone who just had
a murder happen in her hotel.
1356
00:56:51,947 --> 00:56:53,583
I agree.
1357
00:56:53,608 --> 00:56:55,523
But I did a basic check on her.
1358
00:56:55,548 --> 00:56:57,381
No priors came up.
1359
00:56:58,564 --> 00:57:00,097
I think I'm going to
go up to my suite.
1360
00:57:00,122 --> 00:57:01,702
Start going through
Kathleen's notebook.
1361
00:57:01,727 --> 00:57:03,450
See if I can find
anything useful in there.
1362
00:57:03,475 --> 00:57:04,497
Okay.
1363
00:57:04,522 --> 00:57:05,940
While you do that,
I'm going to go
1364
00:57:05,965 --> 00:57:07,951
sit in on some
more presentations.
1365
00:57:09,808 --> 00:57:11,200
To investigate.
1366
00:57:11,225 --> 00:57:12,648
- Mm-hmm.
- For the case.
1367
00:57:12,673 --> 00:57:14,733
We're supposed to...
Act natural.
1368
00:57:14,758 --> 00:57:16,644
Yep.
Bring me a doggie bag.
1369
00:57:18,641 --> 00:57:19,889
There you have it.
1370
00:57:19,914 --> 00:57:22,308
Spring Halibut with vierge sauce
1371
00:57:22,333 --> 00:57:25,068
along with fried gnocchi
and asparagus.
1372
00:57:25,595 --> 00:57:27,588
Thank you.
1373
00:57:31,964 --> 00:57:33,444
Thank you.
1374
00:57:33,468 --> 00:57:35,598
This recipe, along with
all of my other favorites,
1375
00:57:35,623 --> 00:57:37,258
will be on my
restaurant's website.
1376
00:57:37,283 --> 00:57:39,328
Please come
check us out.
1377
00:57:40,268 --> 00:57:41,934
Thank you, everyone.
1378
00:57:41,959 --> 00:57:44,962
Excuse me, I'll be with you
in just a minute.
1379
00:57:47,070 --> 00:57:49,455
Henry, tell me that
you found Kathleen.
1380
00:57:49,480 --> 00:57:51,533
Uh... no, not yet.
1381
00:57:51,558 --> 00:57:53,009
Well, we need to
do something then.
1382
00:57:53,034 --> 00:57:54,707
We are.
The police are in involved.
1383
00:57:54,732 --> 00:57:57,058
But, listen, Eric, I have to
ask you some more questions.
1384
00:57:58,213 --> 00:58:00,564
Detective Price discovered
1385
00:58:00,607 --> 00:58:03,175
that you have a prior
for domestic assault.
1386
00:58:03,218 --> 00:58:05,307
That your ex-girlfriend
filed a restraining order
1387
00:58:05,351 --> 00:58:06,395
against you.
1388
00:58:08,180 --> 00:58:10,022
Yeah, look...
1389
00:58:10,449 --> 00:58:12,184
That was my old girlfriend.
1390
00:58:12,209 --> 00:58:13,916
She was really angry
when we broke up.
1391
00:58:13,941 --> 00:58:16,076
She started accusing me
of all these things.
1392
00:58:16,101 --> 00:58:17,512
My restaurant
had just opened up,
1393
00:58:17,537 --> 00:58:19,293
I couldn't afford that kind of
negative publicity.
1394
00:58:19,318 --> 00:58:21,229
My lawyer told me
to just take a plea agreement,
1395
00:58:21,254 --> 00:58:22,321
have it all go away.
1396
00:58:22,346 --> 00:58:23,601
I did. I regret it,
1397
00:58:23,626 --> 00:58:25,414
because I was
completely innocent.
1398
00:58:25,708 --> 00:58:27,286
How did you get
that scratch?
1399
00:58:28,359 --> 00:58:30,302
I don't know. I must
have done it this morning.
1400
00:58:30,327 --> 00:58:32,445
What are we going
to do about Kathleen?
1401
00:58:33,335 --> 00:58:35,389
That's what Maggie's
working on right now.
1402
00:59:13,158 --> 00:59:16,291
The key in beef Wellington,
as in life, is balance.
1403
00:59:16,335 --> 00:59:17,684
Many delicate ingredients...
1404
00:59:17,728 --> 00:59:20,208
Filet mignon, pate,
truffle, pastry...
1405
00:59:20,252 --> 00:59:22,297
In just the right proportions.
1406
00:59:27,607 --> 00:59:30,567
And the arrowroot,
please.
1407
00:59:32,960 --> 00:59:34,266
Quickly.
1408
00:59:36,245 --> 00:59:38,639
No, I said
the arrowroot.
1409
00:59:39,038 --> 00:59:40,571
Are you sure you don't
want the Madeira
1410
00:59:40,596 --> 00:59:43,101
and then the truffles?
1411
00:59:43,555 --> 00:59:45,377
Traditionally, yes.
1412
00:59:45,402 --> 00:59:48,783
But if my wife would
allow me a little leeway,
1413
00:59:48,808 --> 00:59:50,925
this is my take
on the dish.
1414
00:59:55,330 --> 00:59:56,687
Thank you.
1415
01:00:12,521 --> 01:00:17,004
I guess now that we know
Michael has a confirmed alibi,
1416
01:00:17,048 --> 01:00:19,398
that makes Eric
our number one suspect.
1417
01:00:19,441 --> 01:00:21,400
I don't know,
1418
01:00:21,443 --> 01:00:24,533
I just don't think he's got
the eyes of a killer, you know?
1419
01:00:24,577 --> 01:00:25,926
You have a lot of experience
1420
01:00:25,970 --> 01:00:27,754
looking into the eyes
of a killer?
1421
01:00:27,798 --> 01:00:28,886
I have a feeling
1422
01:00:28,929 --> 01:00:32,150
if I keep hanging out
with you, I will.
1423
01:00:34,407 --> 01:00:37,980
You know, I saw something today
at Lucas' presentation.
1424
01:00:38,005 --> 01:00:39,506
He made a mistake,
1425
01:00:39,531 --> 01:00:41,210
and Gretchen corrected him.
1426
01:00:41,235 --> 01:00:43,452
I actually think that,
of the two of them,
1427
01:00:43,477 --> 01:00:45,278
she's the real talent.
1428
01:00:45,303 --> 01:00:47,265
He's just good at
putting on a show.
1429
01:00:47,781 --> 01:00:49,592
I'll tell you one thing
I know, though,
1430
01:00:49,617 --> 01:00:51,663
that is an unhappy marriage.
1431
01:00:52,212 --> 01:00:55,652
He strikes me as someone
with a fragile ego.
1432
01:00:56,784 --> 01:00:59,352
I kind of recognize the type.
1433
01:00:59,904 --> 01:01:02,371
Is that a reference
to your ex-husband?
1434
01:01:03,765 --> 01:01:06,725
Yeah, actually.
1435
01:01:11,450 --> 01:01:14,279
His name was Richard.
1436
01:01:14,322 --> 01:01:16,498
We were married for 13 years.
1437
01:01:16,542 --> 01:01:19,545
Wow, that's a long time.
1438
01:01:19,588 --> 01:01:20,633
What happened?
1439
01:01:20,677 --> 01:01:22,679
Another woman is what happened.
1440
01:01:25,208 --> 01:01:29,734
I knew things weren't perfect
between us, but, um,
1441
01:01:30,350 --> 01:01:32,489
I kind of thought
we were okay.
1442
01:01:32,807 --> 01:01:35,152
He met her while we were
on vacation in Hawaii.
1443
01:01:37,088 --> 01:01:40,004
People wonder why
I'm against vacationing.
1444
01:01:42,529 --> 01:01:44,183
What about you?
1445
01:01:44,513 --> 01:01:46,384
You ever been married?
1446
01:01:47,310 --> 01:01:49,078
Uh, no.
1447
01:01:49,103 --> 01:01:50,619
Why not?
1448
01:01:50,990 --> 01:01:52,464
You don't want to be tied down?
1449
01:01:52,489 --> 01:01:54,143
No, it's not that.
1450
01:01:56,626 --> 01:01:59,585
I just haven't met
the right woman yet, that's all.
1451
01:02:04,575 --> 01:02:07,144
Yeah, it's getting late.
1452
01:02:12,184 --> 01:02:13,569
See you tomorrow?
1453
01:02:13,972 --> 01:02:15,800
Sounds good.
1454
01:02:21,265 --> 01:02:23,043
Enjoy your room.
1455
01:02:23,068 --> 01:02:24,722
Will do.
1456
01:02:46,416 --> 01:02:47,792
What is
going on with you?
1457
01:02:47,817 --> 01:02:49,072
You want
to do this now?
1458
01:02:49,097 --> 01:02:50,239
Yeah, I do!
1459
01:02:50,264 --> 01:02:51,396
This is not the time.
1460
01:02:51,421 --> 01:02:52,422
It doesn't
matter, Lucas.
1461
01:02:52,447 --> 01:02:54,096
Why won't you
listen to me?
1462
01:02:54,121 --> 01:02:56,080
I don't know
what you're talking about!
1463
01:02:56,105 --> 01:02:58,445
You know exactly
what I'm talking about.
1464
01:02:58,470 --> 01:02:59,838
Just calm down.
1465
01:02:59,863 --> 01:03:02,196
How am I supposed to
calm down?
1466
01:03:03,543 --> 01:03:04,868
What about our plans?
1467
01:03:04,893 --> 01:03:06,341
Everything you promised me?
1468
01:03:06,366 --> 01:03:09,725
Baby, you know
I love you.
1469
01:03:10,955 --> 01:03:13,503
I don't know
anything anymore.
1470
01:03:13,528 --> 01:03:14,907
Wait.
1471
01:03:15,937 --> 01:03:17,193
Come here.
1472
01:03:20,081 --> 01:03:22,083
Come here.
1473
01:03:30,551 --> 01:03:31,754
I have to go to work.
1474
01:03:31,779 --> 01:03:32,998
I know.
Meet me later.
1475
01:03:33,023 --> 01:03:34,667
I want to
talk about this.
1476
01:03:35,333 --> 01:03:36,334
Okay?
1477
01:03:36,377 --> 01:03:37,422
Okay.
1478
01:03:43,602 --> 01:03:45,822
Come on.
Come on, Henry.
1479
01:03:45,865 --> 01:03:47,979
Come on, come on.
1480
01:03:48,004 --> 01:03:49,179
Hello?
1481
01:03:49,204 --> 01:03:50,937
Hey, it's me.
I've been looking for you.
1482
01:03:50,962 --> 01:03:52,262
Where are you?
1483
01:03:52,287 --> 01:03:53,792
Um...
1484
01:03:53,817 --> 01:03:55,322
I'm at the gym. Why?
1485
01:03:55,347 --> 01:03:57,222
I have something important
to tell you, I'll be right down.
1486
01:03:57,247 --> 01:03:58,350
No, no.
No, don't do that.
1487
01:03:58,375 --> 01:03:59,412
Yeah, I'll be there
in two minutes.
1488
01:03:59,437 --> 01:04:01,359
No! Wait!
Wait, hold on.
1489
01:04:01,402 --> 01:04:03,206
Uh...
1490
01:04:03,460 --> 01:04:05,723
I may not be at the gym.
1491
01:04:13,056 --> 01:04:14,884
I'll give you two a moment.
1492
01:04:14,909 --> 01:04:16,194
Thanks, Ruby.
1493
01:04:18,669 --> 01:04:19,754
Really?
1494
01:04:19,779 --> 01:04:21,416
I thought we were
investigating a murder,
1495
01:04:21,441 --> 01:04:24,083
but apparently, you still
have time for a massage.
1496
01:04:24,108 --> 01:04:25,314
Well, it was already paid for.
1497
01:04:25,339 --> 01:04:26,777
I didn't want it to go to waste.
1498
01:04:27,624 --> 01:04:30,910
Listen, I saw something
very interesting this morning.
1499
01:04:30,935 --> 01:04:32,321
I went down
to the kitchen,
1500
01:04:32,346 --> 01:04:35,629
and I nearly walked in
on Lucas and Evelynn kissing.
1501
01:04:35,654 --> 01:04:37,042
- What?
- I know.
1502
01:04:37,067 --> 01:04:38,383
They were fighting
about something.
1503
01:04:38,408 --> 01:04:39,563
I don't know what it was,
1504
01:04:39,588 --> 01:04:42,636
but I did hear Evelynn mention
that they had some sort of plan.
1505
01:04:42,929 --> 01:04:44,496
Interesting.
1506
01:04:44,521 --> 01:04:45,713
So...
1507
01:04:45,738 --> 01:04:47,946
Gretchen is secretly
the better cook,
1508
01:04:48,184 --> 01:04:50,035
and he is having an affair
1509
01:04:50,060 --> 01:04:52,192
with his boss.
1510
01:04:52,983 --> 01:04:54,157
What does any of this
1511
01:04:54,182 --> 01:04:55,783
have to do with
Kathleen's murder?
1512
01:04:59,417 --> 01:05:01,046
I know.
1513
01:05:04,160 --> 01:05:05,375
Cucumber water.
1514
01:05:05,400 --> 01:05:06,471
Want some?
1515
01:05:06,496 --> 01:05:08,006
No, thank you.
1516
01:05:09,429 --> 01:05:14,464
So, Ruby, how long
have you worked here?
1517
01:05:14,489 --> 01:05:15,817
About four years.
1518
01:05:15,842 --> 01:05:17,018
Four years.
1519
01:05:17,043 --> 01:05:18,291
And you were
telling me earlier
1520
01:05:18,316 --> 01:05:19,455
about how you're
plugged into
1521
01:05:19,480 --> 01:05:20,803
all the gossip
around here.
1522
01:05:21,997 --> 01:05:23,207
What could you
tell me
1523
01:05:23,232 --> 01:05:25,825
about Lucas and Evelynn?
1524
01:05:25,850 --> 01:05:27,053
Like what?
1525
01:05:27,078 --> 01:05:28,272
Like...
1526
01:05:28,811 --> 01:05:31,117
How long they've been
having an affair?
1527
01:05:31,581 --> 01:05:34,065
Oh, you've heard about that.
1528
01:05:34,090 --> 01:05:35,396
Yeah.
1529
01:05:35,421 --> 01:05:38,427
I don't know how long
it's been going on exactly.
1530
01:05:38,452 --> 01:05:39,731
For years, though.
1531
01:05:40,184 --> 01:05:41,792
Do you think
Gretchen knows?
1532
01:05:41,817 --> 01:05:43,135
It's an open secret
around here,
1533
01:05:43,160 --> 01:05:44,823
so I have to
imagine she does.
1534
01:05:44,848 --> 01:05:46,466
That seems like
a pretty dangerous move,
1535
01:05:46,491 --> 01:05:48,350
starting an affair
with your head chef.
1536
01:05:48,375 --> 01:05:49,557
Oh, you don't
know Evelynn.
1537
01:05:49,582 --> 01:05:51,704
She's the kind of person
who gets what she wants.
1538
01:05:51,729 --> 01:05:53,420
What does that mean?
1539
01:05:53,445 --> 01:05:55,230
Well...
1540
01:05:56,716 --> 01:05:59,443
You're probably going to
find this out anyway, so...
1541
01:06:00,913 --> 01:06:04,134
There's always been talk
about Evelynn's dead husband.
1542
01:06:05,526 --> 01:06:08,200
He died under pretty
mysterious circumstances.
1543
01:06:08,225 --> 01:06:10,913
She inherited a lot of money,
1544
01:06:10,938 --> 01:06:12,147
including Larkspur.
1545
01:06:12,172 --> 01:06:14,144
What kind of
mysterious circumstances?
1546
01:06:15,106 --> 01:06:16,987
It was a boating accident.
1547
01:06:17,012 --> 01:06:18,801
He fell overboard.
1548
01:06:18,826 --> 01:06:20,715
No one ever charged her
with his death,
1549
01:06:20,740 --> 01:06:22,453
but people around here talk.
1550
01:06:22,478 --> 01:06:25,692
She chartered a boat
for his birthday.
1551
01:06:26,312 --> 01:06:28,445
He didn't know how to swim.
1552
01:06:30,060 --> 01:06:31,757
When did this happen?
1553
01:06:31,782 --> 01:06:34,487
I don't know,
several years ago.
1554
01:06:34,512 --> 01:06:36,261
Before I worked here.
1555
01:06:39,443 --> 01:06:40,922
Thanks, Ruby.
1556
01:06:47,428 --> 01:06:48,734
Hey...
1557
01:06:48,759 --> 01:06:51,179
Here's a link to the article
on Evelynn's husband.
1558
01:06:51,204 --> 01:06:54,383
"Max de Witt, owner of the
Larkspur Pines Resort and Spa,
1559
01:06:54,408 --> 01:06:56,443
drowned off the coast
of San Francisco yesterday,
1560
01:06:56,468 --> 01:06:58,884
when he fell off a boat
he had chartered with his wife.
1561
01:06:58,927 --> 01:07:01,539
He is survived by
his wife, Evelynn de Witt."
1562
01:07:02,107 --> 01:07:03,269
Look at the date.
1563
01:07:03,294 --> 01:07:04,996
Six years ago.
1564
01:07:05,021 --> 01:07:08,067
Kathleen was investigating
a six-year cover-up.
1565
01:07:08,092 --> 01:07:09,934
We need to find Evelynn.
1566
01:07:21,124 --> 01:07:22,864
White female, 40s,
possible cardiac arrest.
1567
01:07:22,908 --> 01:07:26,520
BP 82 over 55 and dropping,
difficulty breathing...
1568
01:07:26,545 --> 01:07:27,853
Victim called herself in
1569
01:07:27,878 --> 01:07:29,914
with nausea, tremors,
blurred vision...
1570
01:07:34,853 --> 01:07:36,549
Everything's fine, guys.
1571
01:07:36,574 --> 01:07:39,746
Let's please let the paramedics
do their job, okay?
1572
01:07:40,506 --> 01:07:44,423
We need to keep this
whole area back here clear.
1573
01:07:45,130 --> 01:07:46,884
Thank you.
1574
01:08:06,845 --> 01:08:08,668
Okay, this may not
be a heart attack.
1575
01:08:08,693 --> 01:08:09,705
Excuse me.
1576
01:08:09,730 --> 01:08:11,375
Maggie, I think she may
have been poisoned
1577
01:08:11,400 --> 01:08:12,715
with tetrahydrozoline.
1578
01:08:12,740 --> 01:08:13,813
Eye drops.
1579
01:08:13,838 --> 01:08:15,466
You need to pump
her stomach immediately.
1580
01:08:15,830 --> 01:08:17,517
Look, the symptoms
are exactly the same
1581
01:08:17,542 --> 01:08:18,857
as a heart attack,
right?
1582
01:08:18,882 --> 01:08:20,767
The dizziness,
the low blood pressure,
1583
01:08:20,792 --> 01:08:22,666
the... the nausea.
1584
01:08:22,691 --> 01:08:25,692
Look, Maggie, I tasted
the saline in her drink.
1585
01:08:25,717 --> 01:08:26,979
Trust me.
1586
01:08:27,004 --> 01:08:28,317
You're sure.
1587
01:08:28,808 --> 01:08:30,288
Yes.
1588
01:08:32,035 --> 01:08:33,171
He works with us.
1589
01:08:33,196 --> 01:08:34,545
If he says
he detects the drug,
1590
01:08:34,570 --> 01:08:36,188
then you should believe him.
1591
01:08:37,494 --> 01:08:39,762
Reason to suspect
tetrahydrozoline poisoning.
1592
01:08:39,787 --> 01:08:42,201
We'll intubate and perform
gastric lavage en route.
1593
01:08:42,226 --> 01:08:44,003
Let's get her moving.
1594
01:08:58,951 --> 01:09:00,389
I just heard.
1595
01:09:00,414 --> 01:09:02,008
What's going on, Henry?
What happened?
1596
01:09:02,033 --> 01:09:04,001
Well, Maggie's on the phone
with the hospital now,
1597
01:09:04,026 --> 01:09:05,499
seeing how Evelynn's doing.
1598
01:09:05,524 --> 01:09:07,242
How did she seem to you
this morning?
1599
01:09:07,267 --> 01:09:10,120
Um, I don't think
I saw her this morning.
1600
01:09:10,912 --> 01:09:13,279
No, I think you did.
1601
01:09:13,304 --> 01:09:15,653
The two of you were
in the kitchen together.
1602
01:09:17,238 --> 01:09:18,719
Um...
1603
01:09:18,744 --> 01:09:19,964
Well...
1604
01:09:19,989 --> 01:09:21,828
She seemed like
she was feeling fine.
1605
01:09:21,853 --> 01:09:23,074
Hmm.
1606
01:09:23,405 --> 01:09:24,614
Did she?
1607
01:09:26,176 --> 01:09:27,676
Yeah.
1608
01:09:29,426 --> 01:09:31,384
Maggie, uh, what did
the hospital say?
1609
01:09:31,409 --> 01:09:32,627
Is she all right?
1610
01:09:32,652 --> 01:09:33,852
Yeah, they pumped
her stomach,
1611
01:09:33,877 --> 01:09:35,362
her vitals are stabilizing.
1612
01:09:35,387 --> 01:09:37,148
So, that was a good call.
1613
01:09:37,850 --> 01:09:39,381
Looks like
she's going to be okay.
1614
01:09:39,406 --> 01:09:41,365
Thank God.
1615
01:09:43,978 --> 01:09:45,732
Lucas, if you'll
excuse us a minute.
1616
01:09:45,757 --> 01:09:46,889
Yeah, sure.
1617
01:09:46,914 --> 01:09:48,002
Okay.
1618
01:09:53,841 --> 01:09:56,468
How did you know
she was poisoned?
1619
01:09:56,834 --> 01:09:59,107
I saw this empty bottle
of eye drops,
1620
01:09:59,132 --> 01:10:01,322
and then I tasted
the saline in her drink.
1621
01:10:01,347 --> 01:10:02,857
I worked at a restaurant once,
1622
01:10:02,882 --> 01:10:04,845
where a waiter was poisoned
by his ex-girlfriend
1623
01:10:04,870 --> 01:10:06,177
using eye drops.
1624
01:10:06,202 --> 01:10:08,740
You know, people think
that it just causes stomach upset,
1625
01:10:08,765 --> 01:10:10,720
but it's actually
a very dangerous prank.
1626
01:10:10,745 --> 01:10:12,512
It causes symptoms
similar to a heart attack,
1627
01:10:12,537 --> 01:10:14,887
and if you consume enough of it,
it can be fatal.
1628
01:10:16,209 --> 01:10:17,563
Hmm.
1629
01:10:18,257 --> 01:10:20,152
I'm going to bag these
things up for evidence
1630
01:10:20,177 --> 01:10:21,983
and get them
checked for prints.
1631
01:10:23,477 --> 01:10:25,103
Wait.
1632
01:10:27,149 --> 01:10:28,293
What was
the name of the drug
1633
01:10:28,318 --> 01:10:29,694
you mentioned
to the paramedic?
1634
01:10:29,719 --> 01:10:31,190
Tetrahydrozoline.
1635
01:10:34,467 --> 01:10:36,630
"Tetra." I couldn't figure out
what "tetra" meant.
1636
01:10:36,655 --> 01:10:37,840
On its own,
nothing comes up,
1637
01:10:37,865 --> 01:10:40,574
but let's cross-reference
tetrahydrozoline
1638
01:10:40,599 --> 01:10:42,391
with these names.
1639
01:10:47,504 --> 01:10:48,940
Shoot.
1640
01:10:51,970 --> 01:10:54,538
A whole bunch of results
adding up to nothing.
1641
01:10:54,772 --> 01:10:56,643
Let's go back to basics.
1642
01:10:57,230 --> 01:10:58,732
It's like you say,
1643
01:10:58,757 --> 01:11:01,175
murder always comes down
to one of two things...
1644
01:11:01,200 --> 01:11:03,593
Love or money.
1645
01:11:03,618 --> 01:11:05,693
Who would want to kill Evelynn?
1646
01:11:07,387 --> 01:11:08,768
Gretchen,
1647
01:11:08,793 --> 01:11:10,266
the betrayed wife.
1648
01:11:11,409 --> 01:11:12,616
Ashford.
1649
01:11:12,641 --> 01:11:14,863
Add Ashford to your search.
1650
01:11:19,520 --> 01:11:20,729
Ooh, look at this.
1651
01:11:20,754 --> 01:11:23,906
"Mysterious eye drops,
Ashford, England."
1652
01:11:23,931 --> 01:11:25,004
England?
1653
01:11:25,029 --> 01:11:26,508
Not Colorado?
1654
01:11:26,874 --> 01:11:29,267
April 6, 2009.
1655
01:11:29,292 --> 01:11:31,424
Six years ago.
1656
01:11:31,546 --> 01:11:33,227
"Restaurateur Edward Taylor collapsed
1657
01:11:33,252 --> 01:11:34,873
while jogging
through the countryside
1658
01:11:34,898 --> 01:11:36,397
earlier this week.
1659
01:11:36,422 --> 01:11:38,903
While his death was initially
attributed to a heart attack,
1660
01:11:38,928 --> 01:11:40,314
the autopsy revealed
1661
01:11:40,339 --> 01:11:42,341
Taylor had been poisoned
with tetrahydrozoline,
1662
01:11:42,366 --> 01:11:44,316
the main ingredient
in eye drops.
1663
01:11:44,341 --> 01:11:46,429
Police are looking
for two suspects,
1664
01:11:46,454 --> 01:11:49,105
Bob Smith and Linda French,
1665
01:11:49,130 --> 01:11:51,276
co-owners with Taylor
of the Belle Aurora,
1666
01:11:51,301 --> 01:11:52,644
a popular local bistro.
1667
01:11:52,669 --> 01:11:55,005
An arrest warrant has been
issued for French and Smith,
1668
01:11:55,030 --> 01:11:56,800
whose whereabouts
are unknown."
1669
01:11:56,825 --> 01:11:58,305
Click on their names.
1670
01:11:58,330 --> 01:11:59,727
Yep.
1671
01:12:01,536 --> 01:12:02,854
Oh, my God.
1672
01:12:02,879 --> 01:12:04,485
Look at that.
1673
01:12:04,510 --> 01:12:07,327
They lied to Evelynn
about Colorado.
1674
01:12:12,443 --> 01:12:14,174
Excuse me, have you seen
Lucas or Gretchen?
1675
01:12:14,199 --> 01:12:15,542
Oh, they don't work Sundays,
1676
01:12:15,567 --> 01:12:16,785
but Gretchen
was just in here.
1677
01:12:16,810 --> 01:12:18,187
She went down
to the storage room.
1678
01:12:18,212 --> 01:12:19,367
Yeah?
Where's that?
1679
01:12:19,392 --> 01:12:21,416
- Down in the basement.
- Thank you.
1680
01:12:26,370 --> 01:12:29,286
Munro, I need you and Bailey
to get to Larkspur A.S.A.P.
1681
01:12:29,311 --> 01:12:32,266
I'm about to apprehend
two fugitives wanted for murder.
1682
01:12:32,291 --> 01:12:35,338
Their aliases are
Gretchen and Lucas Miller.
1683
01:12:35,363 --> 01:12:37,374
I'm headed into the hotel
basement now.
1684
01:12:37,399 --> 01:12:38,454
We're on our way.
1685
01:12:38,479 --> 01:12:39,890
Maggie, wait for back-up.
1686
01:12:39,915 --> 01:12:41,549
I can't.
They're a flight risk.
1687
01:12:45,859 --> 01:12:47,294
Aren't you
full of surprises?
1688
01:12:47,319 --> 01:12:49,539
You should go back
to your room and stay there.
1689
01:12:49,564 --> 01:12:50,992
Not a chance.
1690
01:13:38,234 --> 01:13:39,583
Freeze!
1691
01:13:39,608 --> 01:13:41,108
SFPD.
1692
01:13:41,133 --> 01:13:42,621
Put your hands up.
1693
01:13:46,919 --> 01:13:48,685
I have to leave.
1694
01:13:48,710 --> 01:13:50,444
You don't know what he's like.
1695
01:13:51,444 --> 01:13:52,694
Stop.
1696
01:13:53,021 --> 01:13:54,647
You mean Lucas?
1697
01:13:54,838 --> 01:13:56,327
He killed Kathleen,
1698
01:13:57,121 --> 01:13:59,130
and I'm next.
1699
01:13:59,438 --> 01:14:00,638
And I think
he's the one
1700
01:14:00,663 --> 01:14:02,045
that poisoned Evelynn.
1701
01:14:02,978 --> 01:14:04,876
I'm so scared.
1702
01:14:04,901 --> 01:14:06,336
You don't have to
worry about Lucas,
1703
01:14:06,361 --> 01:14:08,156
but we need you
to come with us, okay?
1704
01:14:09,500 --> 01:14:11,623
That's not
going to happen.
1705
01:14:14,952 --> 01:14:16,284
Put the gun down.
1706
01:14:18,254 --> 01:14:19,757
Put it down!
1707
01:14:23,902 --> 01:14:25,874
Kick it over to me.
1708
01:14:33,200 --> 01:14:35,577
You killed Kathleen
because she was onto you.
1709
01:14:35,602 --> 01:14:36,756
What I don't
understand
1710
01:14:36,781 --> 01:14:38,550
is why you killed
that man in England.
1711
01:14:39,322 --> 01:14:40,868
I poisoned him.
1712
01:14:42,739 --> 01:14:44,523
But it was an accident...
1713
01:14:44,548 --> 01:14:46,735
- Gretchen, don't.
- What do you care?
1714
01:14:46,760 --> 01:14:50,007
You haven't cared
about me for years.
1715
01:14:51,642 --> 01:14:53,501
Edward kept making advances.
1716
01:14:54,181 --> 01:14:55,996
He didn't care
that I was a married woman.
1717
01:14:56,021 --> 01:14:58,071
He didn't even care
that we were business partners.
1718
01:14:58,096 --> 01:15:00,666
He just... he wouldn't stop.
1719
01:15:02,585 --> 01:15:04,454
I swear to you,
I didn't mean to kill him,
1720
01:15:04,479 --> 01:15:06,032
I just...
1721
01:15:06,057 --> 01:15:09,104
I just wanted
to teach him a lesson.
1722
01:15:09,809 --> 01:15:12,551
And I heard that eye drops
can make a person sick.
1723
01:15:13,102 --> 01:15:15,060
But I used too much.
1724
01:15:15,554 --> 01:15:17,571
And then when
the autopsy revealed
1725
01:15:17,596 --> 01:15:20,026
that he'd been poisoned,
they suspected us right away.
1726
01:15:20,051 --> 01:15:21,360
Of course they did.
1727
01:15:21,780 --> 01:15:22,971
We were
his business partners.
1728
01:15:22,996 --> 01:15:24,299
What did you think
would happen?
1729
01:15:24,324 --> 01:15:26,409
He wasn't supposed to die!
1730
01:15:26,785 --> 01:15:27,867
They suspected us
1731
01:15:27,892 --> 01:15:30,236
because Ed's will
left the restaurant to us.
1732
01:15:30,823 --> 01:15:33,121
We didn't even know that.
1733
01:15:33,146 --> 01:15:34,949
Then the police found
Gretchen's fingerprints
1734
01:15:34,974 --> 01:15:36,041
all over
his water bottle,
1735
01:15:36,066 --> 01:15:37,472
and that was enough.
1736
01:15:37,497 --> 01:15:39,343
They wanted to convict us.
1737
01:15:40,607 --> 01:15:42,799
We had to run.
1738
01:15:42,824 --> 01:15:45,073
We had no choice.
1739
01:15:45,781 --> 01:15:48,613
And now I have to do it again.
1740
01:15:51,578 --> 01:15:52,985
Come with me.
1741
01:15:54,022 --> 01:15:55,661
All of you.
1742
01:15:55,686 --> 01:15:57,335
Move!
1743
01:16:16,879 --> 01:16:18,795
Hurry it up.
1744
01:16:21,364 --> 01:16:22,554
Enough.
1745
01:16:22,579 --> 01:16:24,537
Step away.
1746
01:16:30,399 --> 01:16:31,748
Okay, you're
coming with me.
1747
01:16:32,111 --> 01:16:33,400
Walk.
1748
01:16:34,353 --> 01:16:35,613
Lucas, don't do this!
1749
01:16:35,638 --> 01:16:36,830
Don't! Don't!
Stop!
1750
01:16:38,028 --> 01:16:39,404
Don't do this again!
1751
01:16:39,429 --> 01:16:40,698
No!
1752
01:16:44,203 --> 01:16:46,077
Move.
1753
01:17:10,542 --> 01:17:11,926
So why would you
kill Kathleen
1754
01:17:11,951 --> 01:17:13,319
in such a public place?
1755
01:17:13,344 --> 01:17:15,955
I didn't want to kill her.
I just needed to talk to her.
1756
01:17:17,837 --> 01:17:19,344
We met by
the mineral baths
1757
01:17:19,369 --> 01:17:21,291
and I begged her
not to print the story,
1758
01:17:21,316 --> 01:17:22,535
but she didn't care.
1759
01:17:22,560 --> 01:17:24,215
She didn't care
what it would to do to us.
1760
01:17:24,240 --> 01:17:25,746
We started to argue,
and I pushed her,
1761
01:17:25,771 --> 01:17:27,686
and she just fell
into the water.
1762
01:17:41,898 --> 01:17:43,588
So you
held her under?
1763
01:17:44,257 --> 01:17:46,099
I didn't have time to think.
1764
01:17:46,124 --> 01:17:48,961
I couldn't just let her
ruin everything.
1765
01:17:49,283 --> 01:17:51,148
And when Kathleen
started asking questions,
1766
01:17:51,173 --> 01:17:52,737
Evelynn got suspicious
1767
01:17:52,762 --> 01:17:54,643
and started digging
into your past.
1768
01:18:06,507 --> 01:18:08,335
Why would you use
the eye drops again?
1769
01:18:08,360 --> 01:18:11,585
Didn't you realize that
that would lead us right to you?
1770
01:18:11,610 --> 01:18:14,777
I'm not a cold-blooded killer,
despite what you might think.
1771
01:18:14,802 --> 01:18:17,388
I'm not an expert in
how to get rid of somebody.
1772
01:18:18,759 --> 01:18:20,932
I never wanted to hurt her.
1773
01:18:20,957 --> 01:18:22,306
I love Evelynn.
1774
01:18:22,331 --> 01:18:24,272
But she wouldn't stop
asking questions.
1775
01:18:25,185 --> 01:18:26,764
So you silenced her.
1776
01:18:26,789 --> 01:18:28,167
If you don't stop talking,
1777
01:18:28,192 --> 01:18:29,715
I'll silence you, too.
1778
01:18:38,998 --> 01:18:40,575
Okay.
1779
01:18:40,600 --> 01:18:42,011
Let's go.
1780
01:18:43,022 --> 01:18:44,894
Open the door.
1781
01:18:47,933 --> 01:18:50,430
There's nowhere to run, Lucas.
Back-up is already on the way.
1782
01:18:50,455 --> 01:18:52,684
That's why you're coming
with me, as insurance.
1783
01:18:52,709 --> 01:18:53,791
To where?
1784
01:18:53,816 --> 01:18:54,991
None of
your business.
1785
01:18:55,016 --> 01:18:57,128
I've disappeared once,
I can do it again.
1786
01:18:57,153 --> 01:18:58,763
Keep moving.
1787
01:19:24,584 --> 01:19:25,768
Hey, chef.
1788
01:19:25,793 --> 01:19:27,973
Hey.
Just keep moving.
1789
01:19:34,639 --> 01:19:36,008
Okay...
1790
01:19:40,253 --> 01:19:42,027
I'm sorry, I have
to leave you here.
1791
01:19:42,052 --> 01:19:43,923
No! No, please
don't leave me here.
1792
01:19:43,948 --> 01:19:45,369
Don't leave me!
1793
01:20:16,212 --> 01:20:17,615
Freeze!
1794
01:20:18,834 --> 01:20:20,154
Drop the weapon!
1795
01:20:20,858 --> 01:20:22,094
Drop it!
1796
01:20:22,119 --> 01:20:23,599
Lucas, don't do
anything stupid, okay?
1797
01:20:23,624 --> 01:20:24,908
It's over.
1798
01:20:24,933 --> 01:20:26,396
I'm warning you,
back off.
1799
01:20:27,605 --> 01:20:29,540
Lucas, just
put the gun down.
1800
01:20:29,565 --> 01:20:30,741
We can talk this through.
1801
01:20:30,766 --> 01:20:32,072
I'm not going to prison.
1802
01:20:32,516 --> 01:20:33,783
Just let me
walk out of here,
1803
01:20:33,808 --> 01:20:35,241
I promise
I'll let her go unharmed.
1804
01:20:35,266 --> 01:20:36,889
That's not the way
this works, Lucas.
1805
01:20:37,500 --> 01:20:39,850
- Put the gun down...
- Stay back!
1806
01:20:43,012 --> 01:20:44,561
No, Lucas, wait!
1807
01:20:50,070 --> 01:20:51,559
Lucas!
1808
01:21:06,295 --> 01:21:08,776
I am so buying a set of those.
1809
01:21:09,040 --> 01:21:10,781
Really?
1810
01:21:13,651 --> 01:21:15,606
Come on, get up!
1811
01:21:20,050 --> 01:21:21,652
You have the right
to remain silent.
1812
01:21:21,677 --> 01:21:23,840
Anything you say, can and will
be used against you,
1813
01:21:23,865 --> 01:21:25,271
in a court of law.
1814
01:21:25,296 --> 01:21:26,867
You have the right
to an attorney...
1815
01:21:26,892 --> 01:21:29,055
Did you see that?
Huh?
1816
01:21:29,080 --> 01:21:30,139
The frying pan?
1817
01:21:30,164 --> 01:21:32,468
- Right?
- Oh, brother.
1818
01:21:55,967 --> 01:21:57,651
Well...
1819
01:21:57,676 --> 01:21:59,187
We did it again.
1820
01:22:00,722 --> 01:22:02,375
You know
what this means?
1821
01:22:02,801 --> 01:22:04,107
We're a good team?
1822
01:22:04,132 --> 01:22:05,859
That I should run
in the other direction
1823
01:22:05,884 --> 01:22:07,102
when I see you coming.
1824
01:22:07,127 --> 01:22:08,622
You are bad luck.
1825
01:22:08,647 --> 01:22:09,692
Wait a second.
1826
01:22:09,717 --> 01:22:11,621
I had never even
seen a dead body
1827
01:22:11,646 --> 01:22:13,855
before I met you.
Maybe you're the bad luck.
1828
01:22:14,712 --> 01:22:16,018
Henry...
1829
01:22:16,541 --> 01:22:18,732
Bailey and Munro told me
that you saved the day.
1830
01:22:18,757 --> 01:22:19,932
Thank you.
1831
01:22:19,957 --> 01:22:22,111
It's my pleasure, Captain.
1832
01:22:22,136 --> 01:22:24,536
I'm the one who had to wrestle
the gun away from Lucas.
1833
01:22:24,561 --> 01:22:26,629
You nearly
got yourself shot.
1834
01:22:26,654 --> 01:22:29,049
And yet here I am,
unscathed.
1835
01:22:29,453 --> 01:22:30,808
Oh, and just
so you know, Price,
1836
01:22:30,833 --> 01:22:32,991
this weekend does not count
toward your vacation days.
1837
01:22:33,248 --> 01:22:35,695
- But I...
- Ah, talk to HR.
1838
01:22:37,145 --> 01:22:39,826
I have a feeling
that I'll be seeing you again.
1839
01:22:46,635 --> 01:22:49,289
You know,
I really like her.
1840
01:22:50,399 --> 01:22:53,310
So... should we pack up?
1841
01:22:53,335 --> 01:22:56,217
Yes. I think I've had
enough of this place.
1842
01:22:58,827 --> 01:23:00,741
You had me worried
there for a moment.
1843
01:23:00,766 --> 01:23:02,500
I had it all
under control.
1844
01:23:02,525 --> 01:23:03,739
Clearly.
1845
01:23:03,764 --> 01:23:05,718
You had him right
where you wanted him.
1846
01:23:05,743 --> 01:23:06,788
I did.
1847
01:23:06,813 --> 01:23:08,196
If you'd given me
another moment,
1848
01:23:08,221 --> 01:23:09,295
I would have disarmed him.
1849
01:23:09,332 --> 01:23:10,563
Oh, is that
what I was watching?
1850
01:23:10,588 --> 01:23:12,289
Yeah, that's what
you were watching.
1851
01:23:12,314 --> 01:23:14,598
Who brings a frying pan
to a gun fight?
1852
01:23:14,623 --> 01:23:16,618
That frying pan
saved your life.
1853
01:23:16,643 --> 01:23:17,775
No, it didn't.
1854
01:23:17,800 --> 01:23:18,925
It saved your life.
1855
01:23:18,950 --> 01:23:21,692
No, no, no, that was all part
of my plan to distract him...
1856
01:23:21,717 --> 01:23:23,016
Oh, sure it was.
1857
01:23:23,041 --> 01:23:25,410
Look, you should
just thank me for escaping...
1858
01:23:26,305 --> 01:24:26,412