"The Gourmet Detective" A Healthy Place to Die

ID13205913
Movie Name"The Gourmet Detective" A Healthy Place to Die
Release NameThe.Gourmet.Detective.A.Healthy.Place.To.Die.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2015
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID4041382
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:24,562 --> 00:01:26,129 It's open! 3 00:01:27,952 --> 00:01:29,812 - Hey, Henry. - Hey. 4 00:01:29,837 --> 00:01:32,164 The Hershey people emailed. I just forwarded it to you. 5 00:01:32,189 --> 00:01:33,922 What's going on in here? 6 00:01:33,947 --> 00:01:36,178 A minor panic 7 00:01:36,203 --> 00:01:38,268 over this dish for the conference. 8 00:01:38,293 --> 00:01:40,118 Well, it smells great. 9 00:01:40,143 --> 00:01:41,231 Don't worry, 10 00:01:41,256 --> 00:01:42,903 you always freak out before these things, 11 00:01:42,928 --> 00:01:44,539 and end up making something amazing. 12 00:01:44,564 --> 00:01:45,844 Ah... 13 00:01:45,888 --> 00:01:47,678 Can I have some, I skipped breakfast. 14 00:01:48,717 --> 00:01:50,501 Yes, you can, but do me a favor, okay? 15 00:01:50,545 --> 00:01:51,720 Don't skip breakfast. 16 00:01:51,763 --> 00:01:53,548 You always get hangry with the clients. 17 00:01:53,591 --> 00:01:55,158 "Hangry?" 18 00:01:55,202 --> 00:01:57,291 Hungry plus angry equals "hangry." 19 00:01:58,596 --> 00:02:00,163 Oh, speaking of clients, 20 00:02:00,207 --> 00:02:02,261 I got a weird call for you today. 21 00:02:02,286 --> 00:02:03,648 From a Kathleen Evans? 22 00:02:03,673 --> 00:02:05,892 She says she's a journalist, she met you at a party. 23 00:02:05,917 --> 00:02:07,341 She's desperate to talk with you. 24 00:02:07,366 --> 00:02:08,785 She said it was quite urgent. 25 00:02:08,810 --> 00:02:11,115 - They always say that. - No, it sounded serious. 26 00:02:11,140 --> 00:02:12,795 She was just confirming that she'd see you 27 00:02:12,820 --> 00:02:13,931 at the event this weekend. 28 00:02:13,955 --> 00:02:15,737 Hmm. Did she leave a number? 29 00:02:15,762 --> 00:02:17,702 No, she wants to talk to you in person. 30 00:02:17,727 --> 00:02:19,555 Does she sound cute? 31 00:02:20,151 --> 00:02:21,869 You know, Lucy, most people would kill 32 00:02:21,894 --> 00:02:23,422 to come with me this weekend. 33 00:02:23,447 --> 00:02:25,554 Obviously, I'd tag along if I could, but, 34 00:02:25,579 --> 00:02:29,004 I'm going to be the only single girl at a bridal shower. 35 00:02:30,664 --> 00:02:32,024 Oh, wow. 36 00:02:32,049 --> 00:02:33,191 Isn't it gorgeous? 37 00:02:33,216 --> 00:02:35,311 I can deliver it to the station for you if you want. 38 00:02:35,336 --> 00:02:36,685 No, no. 39 00:02:36,710 --> 00:02:37,948 I've got it. 40 00:02:37,973 --> 00:02:39,701 Yeah. Thought you might say that. 41 00:02:48,036 --> 00:02:50,020 The cross-checks on the St. Vincent case. 42 00:02:50,045 --> 00:02:51,736 Thank you. 43 00:02:52,357 --> 00:02:54,061 Price, you all right? 44 00:02:54,348 --> 00:02:56,132 You're looking kind of pale. 45 00:02:56,414 --> 00:02:58,265 I'm fine. Just a little tired. 46 00:02:58,308 --> 00:02:59,744 All right. 47 00:03:00,331 --> 00:03:01,591 There you are, Price. 48 00:03:01,616 --> 00:03:03,273 I need to have a word with you. 49 00:03:03,298 --> 00:03:05,467 I just got off the phone with HR, 50 00:03:05,492 --> 00:03:06,969 who are all over me 51 00:03:07,012 --> 00:03:09,885 because apparently you have six weeks of vacation time 52 00:03:09,910 --> 00:03:11,162 you haven't used up yet. 53 00:03:11,187 --> 00:03:12,189 I, uh... 54 00:03:12,214 --> 00:03:13,642 You've also racked up too much overtime, 55 00:03:13,667 --> 00:03:15,302 and you haven't used your rollover days, 56 00:03:15,327 --> 00:03:17,277 which the union is on my back about. 57 00:03:17,302 --> 00:03:18,617 I need you to take a vacation. 58 00:03:18,642 --> 00:03:20,529 Well, I can't take one now, I've got cases. 59 00:03:20,554 --> 00:03:21,821 Well, the boys can take over. 60 00:03:21,846 --> 00:03:23,003 - Done. - No, no, no... 61 00:03:23,028 --> 00:03:24,048 Munro? 62 00:03:24,073 --> 00:03:25,727 Let go. 63 00:03:25,770 --> 00:03:28,860 Where's the birthday girl? 64 00:03:28,904 --> 00:03:30,688 Henry? What are you doing here? 65 00:03:30,732 --> 00:03:32,995 There she is. 66 00:03:33,038 --> 00:03:34,736 What are you up to? 67 00:03:34,779 --> 00:03:35,954 Oh, just bringing you 68 00:03:35,998 --> 00:03:37,565 a triple chocolate cake from Portolla's 69 00:03:37,608 --> 00:03:39,828 on your special day. 70 00:03:39,871 --> 00:03:41,264 That's my favorite place. 71 00:03:42,309 --> 00:03:43,629 How did you know that? 72 00:03:43,654 --> 00:03:44,695 I listen. 73 00:03:44,720 --> 00:03:45,877 It's your birthday? 74 00:03:45,921 --> 00:03:47,986 Happy birthday! 75 00:03:48,011 --> 00:03:49,623 I got you a little, uh, you know, uh... 76 00:03:49,648 --> 00:03:50,928 - Yeah, something in the car... - Yeah... 77 00:03:50,953 --> 00:03:52,364 - A card. - Uh, flowers! Flowers... 78 00:03:52,389 --> 00:03:53,949 Chocolate. Yeah, you'll love it. 79 00:03:53,974 --> 00:03:55,790 Nice to see you again, Maggie. 80 00:03:55,815 --> 00:03:57,179 Yeah, hi. 81 00:03:57,204 --> 00:03:59,257 So, if we didn't know, how did you know? 82 00:03:59,282 --> 00:04:00,724 We're Facebook friends. 83 00:04:00,749 --> 00:04:02,329 You should try it sometime. 84 00:04:02,372 --> 00:04:03,964 Facebook? 85 00:04:03,989 --> 00:04:05,524 Friends. 86 00:04:05,549 --> 00:04:07,769 All right, guys, I'll get some plates. 87 00:04:08,935 --> 00:04:10,916 So what's new in the gourmet world? 88 00:04:10,941 --> 00:04:12,469 Where are you jetting off to this week? 89 00:04:12,494 --> 00:04:14,689 Well, this weekend, I'm staying local, actually. 90 00:04:14,714 --> 00:04:16,419 I'm attending a gourmet conference 91 00:04:16,444 --> 00:04:18,355 at the Larkspur Pines Resort. 92 00:04:18,380 --> 00:04:19,469 Fancy. 93 00:04:19,494 --> 00:04:20,911 Man, I picked the wrong job. 94 00:04:20,936 --> 00:04:22,112 You know what, 95 00:04:22,137 --> 00:04:25,120 I have a second suite paid for and sitting empty all weekend. 96 00:04:25,145 --> 00:04:26,937 My assistant had to cancel on me. 97 00:04:26,962 --> 00:04:27,981 You're welcome to it. 98 00:04:28,006 --> 00:04:29,113 Tempting, 99 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 but I work all weekend. 100 00:04:30,556 --> 00:04:32,812 That's too bad. We have top chefs coming in 101 00:04:32,837 --> 00:04:34,003 from all over the country, 102 00:04:34,028 --> 00:04:36,042 serving incredible food and wine. 103 00:04:36,067 --> 00:04:37,457 There's a free spa package. 104 00:04:37,482 --> 00:04:38,921 You're making it worse. 105 00:04:38,946 --> 00:04:43,263 Well, that's perfect because Price is taking some forced R&R. 106 00:04:43,288 --> 00:04:44,316 Wait, what? 107 00:04:44,341 --> 00:04:45,633 As of 6:00 tonight, 108 00:04:45,665 --> 00:04:46,824 you are on vacation, 109 00:04:46,849 --> 00:04:47,944 whether you like it or not. 110 00:04:47,969 --> 00:04:49,188 Now, if you want to stay home 111 00:04:49,213 --> 00:04:51,110 and watch paint dry, that's up to you. 112 00:04:51,135 --> 00:04:52,635 But only a crazy person 113 00:04:52,660 --> 00:04:54,530 turns down a free vacation. 114 00:04:54,555 --> 00:04:57,013 That is a great idea. 115 00:04:57,038 --> 00:04:58,386 I'm not going away with you. 116 00:04:58,411 --> 00:04:59,429 Away with me? 117 00:04:59,454 --> 00:05:01,456 No, we'd be going in tandem, not together. 118 00:05:01,481 --> 00:05:02,851 I'm going to be working the whole event, 119 00:05:02,876 --> 00:05:04,374 so you'd hardly even see me. 120 00:05:04,399 --> 00:05:05,977 A selling point for sure. 121 00:05:06,002 --> 00:05:07,826 Thank you, but no thank you. 122 00:05:07,851 --> 00:05:08,892 Why? 123 00:05:08,917 --> 00:05:09,936 What are you afraid of? 124 00:05:09,961 --> 00:05:12,421 Being surrounded by a hotel full of pretentious foodies 125 00:05:12,446 --> 00:05:13,574 tops the list. 126 00:05:13,599 --> 00:05:14,836 Ah. 127 00:05:15,199 --> 00:05:17,168 Okay, I get it. 128 00:05:19,702 --> 00:05:20,988 What do you get? 129 00:05:21,013 --> 00:05:22,297 It's not your thing. 130 00:05:22,322 --> 00:05:23,494 You'd be uncomfortable. 131 00:05:23,519 --> 00:05:24,747 You don't think I could fit in? 132 00:05:24,772 --> 00:05:26,835 No, I'm sure you could, it's just not your scene. 133 00:05:26,860 --> 00:05:28,632 How do you know what my scene is? 134 00:05:28,676 --> 00:05:30,325 For the record, I fit in everywhere. 135 00:05:30,350 --> 00:05:31,610 Sure. 136 00:05:31,635 --> 00:05:33,898 You just can't relax enough to actually enjoy it. 137 00:05:33,942 --> 00:05:35,806 That is so true. 138 00:05:35,831 --> 00:05:37,415 That is so not true. 139 00:05:37,440 --> 00:05:40,188 What about the holiday office party, hmm? 140 00:05:40,213 --> 00:05:41,780 We do karaoke. 141 00:05:41,805 --> 00:05:44,054 My Cyndi Lauper blew the roof off. 142 00:05:45,037 --> 00:05:47,096 Look, I know you like to think of me 143 00:05:47,121 --> 00:05:49,407 as boring, old uptight Maggie, 144 00:05:49,432 --> 00:05:51,394 but you have never spent any downtime with me. 145 00:05:51,419 --> 00:05:53,014 Great, come with me. Let your hair down. 146 00:05:53,039 --> 00:05:53,996 Fine, I will. 147 00:05:54,021 --> 00:05:55,043 - Really? - Yeah. 148 00:05:55,419 --> 00:05:57,423 Great! That's settled. 149 00:06:00,964 --> 00:06:03,042 What, did you go home for these? 150 00:06:05,332 --> 00:06:06,551 I'll pick you up tomorrow. 151 00:06:06,576 --> 00:06:07,807 Perfect. 152 00:06:14,968 --> 00:06:16,046 There you go. 153 00:06:16,071 --> 00:06:17,852 Thank you. 154 00:06:18,203 --> 00:06:19,919 Mom, this shirt is tragic. 155 00:06:19,944 --> 00:06:21,816 When did you become the fashion police? 156 00:06:21,841 --> 00:06:23,693 When you started committing fashion crimes. 157 00:06:23,718 --> 00:06:25,842 See? I don't have anything to wear. 158 00:06:25,867 --> 00:06:28,565 - I shouldn't even go. - Of course you're going. 159 00:06:28,590 --> 00:06:30,056 Please go, mom. 160 00:06:30,081 --> 00:06:31,968 Why are you so happy to see me leave? 161 00:06:34,975 --> 00:06:38,566 Ah, when mom's away, all the rules go out the window? 162 00:06:38,591 --> 00:06:40,053 We're spending all day tomorrow 163 00:06:40,078 --> 00:06:41,201 at the boardwalk. 164 00:06:41,226 --> 00:06:43,639 First, we're going on the giant dipper, then the undertow... 165 00:06:43,663 --> 00:06:45,457 Then the fireball, then the cliff hanger... 166 00:06:45,482 --> 00:06:47,443 And then we're gonna go see a double feature. 167 00:06:47,468 --> 00:06:48,889 And get popcorn with extra butter. 168 00:06:48,914 --> 00:06:51,236 And sour patch kids for dessert. 169 00:06:52,716 --> 00:06:54,711 Wow, you guys have it all worked out, huh? 170 00:06:54,736 --> 00:06:56,863 Yes, we do, so there's no point in arguing. 171 00:06:56,888 --> 00:06:57,976 Get packing. 172 00:06:58,001 --> 00:06:59,916 Say hi to Henry for us. 173 00:07:02,204 --> 00:07:04,249 I'm going to miss you guys. 174 00:07:20,352 --> 00:07:22,460 So, what is this weekend about exactly, anyway? 175 00:07:22,485 --> 00:07:23,887 Oh, it's just a gathering of chefs 176 00:07:23,912 --> 00:07:24,955 from around the country, 177 00:07:24,980 --> 00:07:26,246 all trying to outdo one another 178 00:07:26,271 --> 00:07:28,317 while acting very nonchalant about the whole thing. 179 00:07:29,455 --> 00:07:30,611 So, are you nervous? 180 00:07:30,636 --> 00:07:31,809 Me? 181 00:07:32,875 --> 00:07:34,921 No. No... 182 00:07:35,478 --> 00:07:36,851 No? 183 00:07:36,876 --> 00:07:38,948 I mean, you must be feeling the pressure a little bit. 184 00:07:38,973 --> 00:07:40,565 No. No pressure. 185 00:07:40,590 --> 00:07:42,053 I'm just going to enjoy the weekend. 186 00:07:42,078 --> 00:07:43,688 That's all. 187 00:07:43,713 --> 00:07:45,091 Hmm. 188 00:07:45,116 --> 00:07:47,510 Well, then, that makes two of us. 189 00:07:47,535 --> 00:07:49,599 I already booked a massage for when we first arrive. 190 00:07:49,624 --> 00:07:50,656 - Really? - Mm-hmm. 191 00:07:50,681 --> 00:07:52,713 - Way to embrace the experience. - Thank you. 192 00:07:52,738 --> 00:07:55,126 I'm just sorry there's no karaoke. 193 00:07:55,467 --> 00:07:56,555 Cyndi Lauper? 194 00:07:56,580 --> 00:07:58,340 I would literally pay to see that. 195 00:07:58,365 --> 00:07:59,715 Because you assume I'm terrible. 196 00:07:59,740 --> 00:08:01,281 No, no, not at all. 197 00:08:01,306 --> 00:08:02,641 You'd never do anything in public 198 00:08:02,666 --> 00:08:03,902 if you weren't great at it. 199 00:08:04,441 --> 00:08:06,301 Oh, come on, that was a compliment. 200 00:08:06,326 --> 00:08:08,040 Wrapped up in a put down. 201 00:08:08,065 --> 00:08:10,231 My ex-husband used to do that. It was really annoying. 202 00:08:10,256 --> 00:08:11,489 All I'm saying is that I'm glad 203 00:08:11,514 --> 00:08:13,448 you haven't completely shut the door to having fun in life... 204 00:08:13,473 --> 00:08:15,157 You literally just did it again! 205 00:08:15,182 --> 00:08:16,330 You make me sound 206 00:08:16,355 --> 00:08:17,772 like I am a total drudge. 207 00:08:17,797 --> 00:08:19,427 When, in fact, I am a fun person. 208 00:08:19,452 --> 00:08:20,913 - Okay. - A really fun person. 209 00:08:20,938 --> 00:08:23,546 - Great. I believe you. - Good. 210 00:08:23,798 --> 00:08:25,060 Of course, if that were true, 211 00:08:25,085 --> 00:08:27,307 you wouldn't be quite so defensive. 212 00:08:27,332 --> 00:08:29,455 You know you have a ridiculously clean car. 213 00:08:29,480 --> 00:08:30,873 Thank you. 214 00:08:30,898 --> 00:08:32,686 That wasn't a compliment. 215 00:08:51,792 --> 00:08:53,439 Not bad. 216 00:08:53,685 --> 00:08:54,838 I told you. 217 00:08:54,863 --> 00:08:56,886 By the way, I gave you the presidential suite. 218 00:08:56,911 --> 00:08:59,539 I'm taking Lucy's room. 219 00:09:00,435 --> 00:09:02,432 You're welcome. 220 00:09:03,183 --> 00:09:05,379 - Henry... - Henry Ross? 221 00:09:05,404 --> 00:09:06,587 I'm Evelynn de Witt. 222 00:09:06,612 --> 00:09:08,618 Of course. Nice to meet you finally in person. 223 00:09:08,643 --> 00:09:10,385 Hi. Detective Price. 224 00:09:10,410 --> 00:09:11,933 Uh, Maggie Price. 225 00:09:11,958 --> 00:09:15,179 Off duty, and ready to relax. 226 00:09:15,642 --> 00:09:17,266 Well, you've come to the right place. 227 00:09:17,291 --> 00:09:19,285 The bellman will take your bags. 228 00:09:19,310 --> 00:09:20,603 If you'll follow me, please. 229 00:09:20,628 --> 00:09:21,831 All right. 230 00:09:26,137 --> 00:09:28,238 I'm sorry, I was under the impression 231 00:09:28,263 --> 00:09:30,378 that you were bringing your assistant. 232 00:09:31,717 --> 00:09:33,567 I booked two separate suites. 233 00:09:33,592 --> 00:09:35,168 Yeah. Oh. 234 00:09:35,193 --> 00:09:36,488 Oh, no, we're not... 235 00:09:36,513 --> 00:09:38,375 - No, no, no. - No, no, we work together. 236 00:09:38,400 --> 00:09:40,424 - No, we don't. - Well, sometimes, we do. 237 00:09:40,449 --> 00:09:42,728 One time we did, and not by choice. 238 00:09:44,293 --> 00:09:45,733 Okay, well, 239 00:09:45,758 --> 00:09:47,516 the welcome reception is at 6:00. 240 00:09:47,541 --> 00:09:49,144 I hope you can both join us. 241 00:09:49,169 --> 00:09:50,434 Oh, and, just a little fyi, 242 00:09:50,459 --> 00:09:51,771 Danielle Stark will be joining us 243 00:09:51,796 --> 00:09:53,045 at the conference this weekend. 244 00:09:53,070 --> 00:09:55,221 Wait, the Danielle Stark? 245 00:09:55,246 --> 00:09:57,981 She's preparing to play a chef in her next movie. 246 00:09:58,006 --> 00:10:00,377 Well, look, I mean, if she would like some tips, 247 00:10:00,402 --> 00:10:01,917 I would be more than happy 248 00:10:01,942 --> 00:10:03,696 to show her a couple of things. 249 00:10:03,721 --> 00:10:05,988 - Mm-hmm. - Just... 250 00:10:06,558 --> 00:10:09,073 Shall I show you upstairs? 251 00:10:09,098 --> 00:10:11,574 Actually, I'd like to first check on my food deliveries, 252 00:10:11,599 --> 00:10:14,005 make sure that everything has arrived for my presentation tomorrow morning. 253 00:10:14,030 --> 00:10:16,763 Of course. Would you like to see the kitchen? 254 00:10:16,921 --> 00:10:18,090 Uh... 255 00:10:18,115 --> 00:10:19,658 I'd love to, 256 00:10:19,683 --> 00:10:22,248 but, um, I actually have a massage booked, 257 00:10:22,273 --> 00:10:25,233 and a presidential suite to settle into. 258 00:10:25,276 --> 00:10:27,160 Hmm. 259 00:10:29,600 --> 00:10:31,776 I gave her my room. 260 00:10:31,801 --> 00:10:33,095 Smart move. 261 00:10:33,489 --> 00:10:34,851 No, honestly, it's not like that. 262 00:10:34,876 --> 00:10:36,462 I'm really not trying to... 263 00:10:50,258 --> 00:10:52,869 Wow. 264 00:10:58,440 --> 00:11:00,050 This I could get used to. 265 00:11:07,754 --> 00:11:09,407 Yeah. 266 00:11:20,045 --> 00:11:21,656 So, you're sure... 267 00:11:21,681 --> 00:11:23,165 Yes, the rest of your ingredients 268 00:11:23,190 --> 00:11:24,969 will arrive this afternoon, I promise. 269 00:11:24,994 --> 00:11:26,477 We have more deliveries coming. 270 00:11:26,502 --> 00:11:29,182 Lucas, look who I have. 271 00:11:29,207 --> 00:11:31,329 Oh... 272 00:11:31,354 --> 00:11:33,397 Henry Ross! 273 00:11:33,422 --> 00:11:35,271 The gourmet detective himself. 274 00:11:35,296 --> 00:11:37,176 - Great to finally meet you. - It's a pleasure. 275 00:11:37,201 --> 00:11:38,978 Gretchen, get over here. 276 00:11:39,231 --> 00:11:41,066 - Oh. - Gretchen is my sous-chef 277 00:11:41,091 --> 00:11:42,372 and my wife. 278 00:11:42,397 --> 00:11:43,656 Hi. It's nice to meet you. 279 00:11:43,681 --> 00:11:45,052 Nice meeting you. 280 00:11:45,095 --> 00:11:47,271 Lucas, I have read all of your reviews. 281 00:11:47,315 --> 00:11:48,930 - Congratulations. - Thank you. 282 00:11:48,955 --> 00:11:50,397 So, where did you study? 283 00:11:50,422 --> 00:11:52,494 I don't really believe in culinary schools. 284 00:11:52,519 --> 00:11:54,045 I learned everything I needed to know 285 00:11:54,070 --> 00:11:56,625 from mentors in real kitchens, in the real world. 286 00:11:56,650 --> 00:11:58,910 I hear you, I came up exactly the same way. 287 00:11:58,935 --> 00:12:00,738 How did you end up here? 288 00:12:00,763 --> 00:12:02,320 That was all me. I stole him away 289 00:12:02,345 --> 00:12:04,086 from a wealthy family in Colorado. 290 00:12:04,111 --> 00:12:06,128 They used to throw these huge fundraisers, 291 00:12:06,153 --> 00:12:09,473 which is a great training ground for working here. 292 00:12:09,498 --> 00:12:11,652 We're very lucky to have them. 293 00:12:12,552 --> 00:12:15,295 Well, the reception starts in about an hour, 294 00:12:15,320 --> 00:12:17,643 and I still have some preparations to make. 295 00:12:17,668 --> 00:12:18,826 If you'll excuse me. 296 00:12:18,851 --> 00:12:19,979 Of course. 297 00:12:20,004 --> 00:12:21,390 Henry, I'm sure we'll have a chance 298 00:12:21,415 --> 00:12:23,140 to catch up over the weekend, but I gotta... 299 00:12:23,165 --> 00:12:25,464 - Yeah, yup, go. - Hey! Who's watching this? 300 00:12:25,489 --> 00:12:27,571 How hard it is to keep stirring a pot? 301 00:12:27,596 --> 00:12:29,027 Just like this... 302 00:12:29,052 --> 00:12:30,880 Pick it up, please. 303 00:12:33,927 --> 00:12:37,094 So... a private chef. 304 00:12:37,119 --> 00:12:39,091 Sounds like a dream job. 305 00:12:39,116 --> 00:12:40,629 It was. 306 00:12:41,398 --> 00:12:42,519 Must be a big change 307 00:12:42,544 --> 00:12:45,000 coming to a busy place like this from a private home. 308 00:12:45,025 --> 00:12:46,953 Ashford was much quieter. 309 00:12:46,978 --> 00:12:49,290 Everything now is... 310 00:12:49,906 --> 00:12:52,256 Busy, as you can see. 311 00:12:53,245 --> 00:12:55,640 If you'll excuse me, I need to get back to work. 312 00:12:55,665 --> 00:12:57,071 Of course. 313 00:13:01,971 --> 00:13:05,760 Oh, wow, these are some tight shoulders. 314 00:13:05,785 --> 00:13:08,570 How long has it been since your last massage? 315 00:13:08,613 --> 00:13:10,085 Um... 316 00:13:10,773 --> 00:13:12,601 I think my daughter was six? 317 00:13:13,322 --> 00:13:15,664 So, I've got my work cut out for me. 318 00:13:15,689 --> 00:13:17,492 Definitely. 319 00:13:17,535 --> 00:13:18,969 Well, feel free to dig in. 320 00:13:18,994 --> 00:13:20,378 I'm spending the weekend with someone 321 00:13:20,403 --> 00:13:22,254 who drives me completely crazy. 322 00:13:22,279 --> 00:13:24,300 Sounds like there's a story there. 323 00:13:24,325 --> 00:13:25,979 Oh, no. No story. 324 00:13:26,004 --> 00:13:28,329 He's just a friend. 325 00:13:28,891 --> 00:13:30,151 Sort of. 326 00:13:30,176 --> 00:13:31,433 I mean, don't get me wrong, 327 00:13:31,458 --> 00:13:33,396 he did give up the presidential suite for me, 328 00:13:33,421 --> 00:13:34,832 which was a bit surprising, 329 00:13:34,857 --> 00:13:36,442 but most of the time, 330 00:13:36,467 --> 00:13:39,881 he's just quite opinionated and a total snob. 331 00:13:39,906 --> 00:13:42,041 And he's one of those people 332 00:13:42,066 --> 00:13:43,573 who thinks they have your number, 333 00:13:43,598 --> 00:13:45,229 when really they do not know you at all, 334 00:13:45,254 --> 00:13:47,110 and you just want to, like... 335 00:13:49,629 --> 00:13:51,149 Sorry. 336 00:13:51,174 --> 00:13:52,259 Put me on a massage table, 337 00:13:52,284 --> 00:13:53,615 and, apparently, I start over-sharing. 338 00:13:53,640 --> 00:13:54,995 Oh, don't worry about it. 339 00:13:55,020 --> 00:13:57,522 You'd be amazed what people tell me in this room. 340 00:13:58,641 --> 00:14:00,161 I'm sure. 341 00:14:13,200 --> 00:14:15,115 Your friend is attracting 342 00:14:15,158 --> 00:14:16,725 a lot of attention. 343 00:14:18,335 --> 00:14:19,467 Better get in line. 344 00:14:22,436 --> 00:14:24,388 Next time you're in New York, you give me a call, 345 00:14:24,413 --> 00:14:26,343 and I'll get you into any show you want to see. 346 00:14:26,368 --> 00:14:28,059 Well, I might just take you up on that. 347 00:14:28,084 --> 00:14:29,651 Here's Henry. 348 00:14:29,676 --> 00:14:31,609 Why are you standing there empty-handed? 349 00:14:31,634 --> 00:14:33,151 - Thank you, Lucas. - My pleasure. 350 00:14:33,176 --> 00:14:34,239 Do you know Maggie Price? 351 00:14:34,264 --> 00:14:36,813 Oh, Maggie and I go way back. 352 00:14:36,838 --> 00:14:38,927 High school sweethearts, in fact. 353 00:14:38,952 --> 00:14:40,140 Really? 354 00:14:40,165 --> 00:14:41,447 He's joking. 355 00:14:41,472 --> 00:14:42,774 Do you all know each other? 356 00:14:42,799 --> 00:14:44,106 Henry, Michael Castellano. 357 00:14:44,131 --> 00:14:45,179 - Michael. - Pleasure. 358 00:14:45,204 --> 00:14:47,213 He owns two restaurants in New York. 359 00:14:47,238 --> 00:14:49,249 - And this is... - Eric Helberg. 360 00:14:49,274 --> 00:14:51,280 You know, I keep reading about your new restaurant. 361 00:14:51,305 --> 00:14:53,008 I have to confess, though, I haven't been over 362 00:14:53,035 --> 00:14:54,536 to Marin county yet, to see it myself. 363 00:14:54,561 --> 00:14:56,051 I would be honored if you dropped by. 364 00:14:56,076 --> 00:14:57,100 To be honest, I'm uh... 365 00:14:57,125 --> 00:14:58,594 actually a pretty big fan of yours. 366 00:14:58,619 --> 00:14:59,626 Ah. 367 00:14:59,651 --> 00:15:01,252 Yeah, I've been reading The Gourmet Detective blog 368 00:15:01,277 --> 00:15:02,579 since college. 369 00:15:02,604 --> 00:15:04,005 Wow. I don't feel old at all. 370 00:15:04,444 --> 00:15:06,750 Eric was just inviting me over to his restaurant, 371 00:15:06,775 --> 00:15:08,603 and promised me the chef's table 372 00:15:08,628 --> 00:15:10,024 in his kitchen. 373 00:15:10,049 --> 00:15:12,360 Well, aren't you the belle of the ball? 374 00:15:12,385 --> 00:15:14,489 I'm just keeping the door open to fun. 375 00:15:14,514 --> 00:15:16,467 Didn't take you long, did it? 376 00:15:16,492 --> 00:15:17,804 Michael, come over with me, please, 377 00:15:17,829 --> 00:15:19,284 I'd love to introduce you to a friend of mine. 378 00:15:19,309 --> 00:15:20,793 Maggie, can I get you another drink? 379 00:15:20,818 --> 00:15:22,907 Well, that would be lovely, thank you. 380 00:15:26,565 --> 00:15:27,920 There she is. 381 00:15:27,945 --> 00:15:29,425 Danielle Stark. 382 00:15:29,450 --> 00:15:30,973 Oh, good. 383 00:15:30,998 --> 00:15:33,193 Henry was wanting to give her some cooking tips. 384 00:15:33,537 --> 00:15:35,057 Here's your chance. 385 00:15:35,082 --> 00:15:36,877 Why don't you go introduce yourself? 386 00:15:38,393 --> 00:15:40,270 Oh, well, um... 387 00:15:40,983 --> 00:15:42,593 She, uh... 388 00:15:42,618 --> 00:15:44,411 You know, she looks a little busy. 389 00:15:46,151 --> 00:15:47,260 I think I'll wait a bit. 390 00:15:47,285 --> 00:15:49,227 - Are you nervous? - What? 391 00:15:49,252 --> 00:15:51,298 - You are. - No. 392 00:15:51,341 --> 00:15:53,318 You're too nervous to go and introduce yourself 393 00:15:53,343 --> 00:15:55,352 to a movie star, aren't you? 394 00:15:55,377 --> 00:15:56,639 That's too bad. 395 00:15:56,664 --> 00:15:58,628 I thought you were going to show her your moves. 396 00:15:58,653 --> 00:16:01,365 I meant show her some cooking tips. 397 00:16:01,390 --> 00:16:03,175 Of course. 398 00:16:05,312 --> 00:16:06,835 Hi. 399 00:16:08,260 --> 00:16:09,513 Here you are. 400 00:16:09,538 --> 00:16:10,835 Hi. 401 00:16:10,860 --> 00:16:12,096 This is Kathleen Evans, 402 00:16:12,121 --> 00:16:14,348 she is writing a profile on me 403 00:16:14,373 --> 00:16:16,851 for "Modern Trends Magazine." 404 00:16:16,876 --> 00:16:18,778 Kathleen, this is Henry Ross. 405 00:16:18,803 --> 00:16:20,372 I believe we've met, right? 406 00:16:20,397 --> 00:16:21,398 That's right, yeah. 407 00:16:21,423 --> 00:16:22,763 Kathleen, this is Maggie Price. 408 00:16:22,788 --> 00:16:23,838 - Hi. - Nice meeting you. 409 00:16:23,863 --> 00:16:25,062 - You too. - Mm! 410 00:16:25,562 --> 00:16:26,763 Have you tried these? 411 00:16:26,788 --> 00:16:28,509 Oh. No, I haven't... 412 00:16:28,552 --> 00:16:30,293 Uh, my assistant said 413 00:16:30,337 --> 00:16:32,426 that you wanted to talk to me about something? 414 00:16:32,451 --> 00:16:34,995 Yes, but, um, I can't talk here. 415 00:16:35,020 --> 00:16:37,042 Can I call you later, and we can set up a time to meet? 416 00:16:37,067 --> 00:16:38,705 - Yeah, of course. - Perfect. 417 00:16:38,730 --> 00:16:40,003 You! 418 00:16:40,028 --> 00:16:41,443 Danielle... 419 00:16:41,468 --> 00:16:43,455 You have a lot of nerve showing up here. 420 00:16:43,480 --> 00:16:45,289 Well, I didn't know you'd be here. 421 00:16:45,314 --> 00:16:46,632 Why don't we go talk outside? 422 00:16:46,657 --> 00:16:48,246 Oh, now you want to be discreet? 423 00:16:48,271 --> 00:16:49,756 That's pretty funny. 424 00:16:49,781 --> 00:16:51,808 Come on, Danielle, we don't want to cause a scene. 425 00:16:51,833 --> 00:16:54,640 Do you know what that little video and your article cost me? 426 00:16:54,665 --> 00:16:56,947 The studio took away my three-picture deal, 427 00:16:56,972 --> 00:16:59,080 and no one would hire me for three years 428 00:16:59,105 --> 00:17:00,319 because of you. 429 00:17:00,344 --> 00:17:02,300 You ruined me. 430 00:17:02,325 --> 00:17:05,303 So, one of us is leaving this hotel, 431 00:17:05,328 --> 00:17:06,798 and it's not gonna be me. 432 00:17:06,823 --> 00:17:09,957 Danielle, let's go outside for some air, all right? 433 00:17:15,574 --> 00:17:16,836 How dare you show your face 434 00:17:16,861 --> 00:17:19,067 anywhere near my client after everything you did. 435 00:17:19,092 --> 00:17:20,493 You're lucky we didn't sue you. 436 00:17:20,518 --> 00:17:21,839 I didn't make her behave that way. 437 00:17:21,864 --> 00:17:23,511 No, you just taped it and put it online. 438 00:17:23,536 --> 00:17:24,834 You need to pack your bags and leave. 439 00:17:24,859 --> 00:17:26,475 Hey, man, why don't you just calm down? Hey... 440 00:17:26,500 --> 00:17:27,830 Eric, it's fine. 441 00:17:28,926 --> 00:17:30,788 I'm not going anywhere. 442 00:17:30,813 --> 00:17:32,442 We'll see about that. 443 00:17:40,413 --> 00:17:42,454 Who was that guy? 444 00:17:42,479 --> 00:17:44,004 Danielle's manager, John Harper. 445 00:17:44,029 --> 00:17:46,681 He's uh, a little over-protective. 446 00:17:47,179 --> 00:17:50,163 Journalists aren't always the most popular people in the room. 447 00:17:50,658 --> 00:17:52,209 If you'll excuse me. 448 00:17:52,234 --> 00:17:53,505 As fun as this is, 449 00:17:53,530 --> 00:17:55,701 I have a date with a hot bath and a good book, 450 00:17:55,726 --> 00:17:57,641 so, good night. 451 00:17:57,666 --> 00:17:59,929 Good night. 452 00:18:06,346 --> 00:18:08,957 Awkward. 453 00:18:16,182 --> 00:18:18,271 I can't believe it's only 8:00. 454 00:18:18,314 --> 00:18:22,144 I guess that massage really knocked me out. 455 00:18:22,188 --> 00:18:24,552 Turns out relaxation is exhausting. 456 00:18:24,577 --> 00:18:25,872 Ah... 457 00:18:28,828 --> 00:18:31,343 Well, I guess this is good night. 458 00:18:31,368 --> 00:18:33,029 I'll see you tomorrow. 459 00:18:33,054 --> 00:18:34,229 Okay. 460 00:18:34,254 --> 00:18:35,607 Okay. 461 00:18:37,777 --> 00:18:40,746 So, just tell me, though, 462 00:18:40,771 --> 00:18:42,618 is the suite amazing? 463 00:18:43,122 --> 00:18:44,659 Incredible. 464 00:18:44,684 --> 00:18:47,520 Yeah. I knew it would be. 465 00:18:47,545 --> 00:18:49,405 Well, I'm just going to be down the hall, 466 00:18:49,430 --> 00:18:51,844 in my very un-presidential suite, if you need me. 467 00:18:51,869 --> 00:18:53,107 Good to know. 468 00:18:53,132 --> 00:18:54,673 Yup. 469 00:18:54,698 --> 00:18:56,122 Good night. 470 00:18:58,813 --> 00:19:00,602 - Hey, Henry. - Hmm? 471 00:19:00,627 --> 00:19:02,113 Thank you. 472 00:19:02,138 --> 00:19:03,576 For the room. 473 00:19:03,601 --> 00:19:05,298 You're welcome. 474 00:19:48,517 --> 00:19:50,563 Oh, my god. 475 00:19:57,840 --> 00:19:59,693 Maggie! 476 00:20:01,822 --> 00:20:03,142 Maggie! 477 00:20:03,167 --> 00:20:04,237 What? 478 00:20:04,262 --> 00:20:05,858 There's a woman in the mineral baths, face down. 479 00:20:05,883 --> 00:20:07,514 - What? - Please, come on! 480 00:20:07,539 --> 00:20:09,223 Okay, hold on. 481 00:20:38,117 --> 00:20:39,990 She was right here. 482 00:20:41,315 --> 00:20:42,878 I'm telling you. 483 00:20:43,583 --> 00:20:45,287 That you saw a woman relaxing in a hot tub? 484 00:20:45,312 --> 00:20:46,829 No, Maggie, I'm telling you, 485 00:20:46,854 --> 00:20:49,209 there was a woman floating face down, right here. 486 00:20:50,085 --> 00:20:51,905 Well, you were pretty high up, Henry. 487 00:21:06,347 --> 00:21:08,087 Hey, look at this. 488 00:21:16,401 --> 00:21:17,881 This is Kathleen's. 489 00:21:17,906 --> 00:21:19,995 She was wearing this this evening. 490 00:21:21,576 --> 00:21:24,511 She wanted to talk to me about something. 491 00:21:24,536 --> 00:21:26,241 She called Lucy and said that it was urgent 492 00:21:26,266 --> 00:21:28,113 that she see me this weekend. 493 00:21:28,138 --> 00:21:29,268 About what? 494 00:21:29,293 --> 00:21:30,686 I have no idea. 495 00:21:30,711 --> 00:21:32,353 Well, maybe she just had too much to drink 496 00:21:32,378 --> 00:21:34,050 and she fell in the pool, 497 00:21:34,075 --> 00:21:35,816 and came to and pulled herself out, 498 00:21:35,859 --> 00:21:38,106 or somebody helped her. 499 00:21:38,131 --> 00:21:40,728 Well, if that's the case, she couldn't have got very far. 500 00:21:46,420 --> 00:21:47,987 Ms. Evans? 501 00:21:50,394 --> 00:21:52,025 It's Evelynn de Witt. 502 00:21:52,050 --> 00:21:53,913 Look, we checked the locker room down in the spa, 503 00:21:53,938 --> 00:21:55,646 the front desk has called her on her cell 504 00:21:55,671 --> 00:21:57,154 and in her room. She's not answering. 505 00:21:57,179 --> 00:21:58,552 We'd really just appreciate it 506 00:21:58,577 --> 00:22:00,772 if you would let us look inside her room, Ms. de Witt. 507 00:22:01,544 --> 00:22:02,619 Ms. Price, I... 508 00:22:02,644 --> 00:22:04,366 Detective Price. 509 00:22:04,869 --> 00:22:06,171 If you don't mind. 510 00:22:09,003 --> 00:22:10,323 Thank you. 511 00:22:10,348 --> 00:22:12,002 Hello? 512 00:22:14,484 --> 00:22:16,704 Ms. Evans? 513 00:22:23,549 --> 00:22:25,658 Henry, are you sure about what you saw? 514 00:22:25,683 --> 00:22:27,409 Maybe Ms. Evans stumbled... 515 00:22:27,434 --> 00:22:29,169 Well, then she'd be up here getting changed. 516 00:22:29,194 --> 00:22:31,375 She's not walking around the hotel soaking wet. 517 00:22:33,446 --> 00:22:35,354 Wait, there's her computer charger. 518 00:22:35,379 --> 00:22:37,418 Maggie, do you see her computer anywhere 519 00:22:37,443 --> 00:22:39,028 or her cell phone? 520 00:22:39,053 --> 00:22:41,957 This looks like her computer bag, but it's empty. 521 00:22:41,982 --> 00:22:43,840 Look, I think we need to call this in. 522 00:22:43,884 --> 00:22:45,862 Whoa, wait a minute. The police? 523 00:22:45,887 --> 00:22:48,273 No, we're not calling anybody yet. 524 00:22:48,298 --> 00:22:49,788 Okay? We don't have a body. 525 00:22:49,813 --> 00:22:51,693 Without a body, this is a missing persons case 526 00:22:51,718 --> 00:22:52,867 at best. 527 00:22:52,892 --> 00:22:54,173 And even then, 528 00:22:54,198 --> 00:22:56,147 not until she's been gone for 24 hours. 529 00:22:56,172 --> 00:22:57,873 Maggie, somebody moved her. 530 00:22:57,898 --> 00:23:00,345 Somebody may have moved her, 531 00:23:00,370 --> 00:23:02,647 and if something did happen here, 532 00:23:02,672 --> 00:23:05,382 then whoever did it is probably staying at this hotel, 533 00:23:05,407 --> 00:23:06,882 in which case, they're not going to 534 00:23:06,907 --> 00:23:08,840 want to attract attention, by leaving. 535 00:23:08,865 --> 00:23:11,172 Are there security cameras at the mineral bath? 536 00:23:11,215 --> 00:23:12,347 No. 537 00:23:12,391 --> 00:23:14,349 What about inside the spa doors? 538 00:23:14,393 --> 00:23:15,481 No, most of the cameras 539 00:23:15,524 --> 00:23:17,806 cover the front desk, the lobby, 540 00:23:17,831 --> 00:23:20,155 and some of the hallways. 541 00:23:20,180 --> 00:23:21,766 I need you to keep this under wraps 542 00:23:21,791 --> 00:23:22,815 for the time being, 543 00:23:22,840 --> 00:23:24,658 and just keep the conference going as planned, 544 00:23:24,683 --> 00:23:27,014 if possible. 545 00:23:27,057 --> 00:23:28,164 That's fine. 546 00:23:28,189 --> 00:23:30,471 Just please let me know if you find her. 547 00:23:30,496 --> 00:23:31,791 Of course. 548 00:23:42,725 --> 00:23:45,032 So... 549 00:23:45,075 --> 00:23:48,427 So, I think the best plan 550 00:23:48,470 --> 00:23:51,778 is for us to start looking into this quietly. 551 00:23:51,821 --> 00:23:53,257 I can do that. 552 00:23:53,301 --> 00:23:55,912 I mean, under the radar. 553 00:23:55,956 --> 00:23:57,348 I can do that, too. 554 00:23:58,698 --> 00:24:00,743 Just follow my lead. 555 00:24:00,787 --> 00:24:01,788 Fine. 556 00:24:12,979 --> 00:24:14,819 Okay, I checked every locker, 557 00:24:14,844 --> 00:24:15,919 there's nothing in there. 558 00:24:15,944 --> 00:24:17,418 There's no towel, there's no clothes, 559 00:24:17,443 --> 00:24:18,892 there's no cell phone. 560 00:24:18,917 --> 00:24:20,259 Take a look at this. 561 00:24:20,284 --> 00:24:23,140 Looks like a men's 10 or 11 to me. 562 00:24:23,165 --> 00:24:27,134 Or maybe a woman wearing a man's shoe, 563 00:24:27,159 --> 00:24:29,378 to throw us off. 564 00:24:30,904 --> 00:24:32,561 Okay... 565 00:24:34,081 --> 00:24:36,257 Uh, if she was killed, 566 00:24:36,300 --> 00:24:37,780 then whoever killed her 567 00:24:37,824 --> 00:24:40,043 must have left her in the mineral baths for a minute. 568 00:24:40,087 --> 00:24:41,915 Maybe he needed to get a coat, 569 00:24:41,958 --> 00:24:44,439 or something to cover her up to get her out of here? 570 00:24:44,464 --> 00:24:47,051 I heard people laughing over there on the terrace. 571 00:24:47,076 --> 00:24:49,145 That's what brought me out on my balcony. 572 00:24:49,170 --> 00:24:51,359 That might have scared him off for a minute. 573 00:24:51,402 --> 00:24:53,945 He came back here, 574 00:24:53,970 --> 00:24:56,671 tracked these prints all over the place, 575 00:24:56,696 --> 00:24:59,042 pulled her out and went to hide the body? 576 00:24:59,067 --> 00:25:01,783 It's not likely that he went back into the hotel, 577 00:25:01,808 --> 00:25:03,500 which means that she is... 578 00:25:03,766 --> 00:25:05,889 Out there. 579 00:25:05,914 --> 00:25:07,569 That's going to be easy, 580 00:25:07,594 --> 00:25:09,453 trying to find a hidden body 581 00:25:09,478 --> 00:25:11,615 in over 50 acres of woods, 582 00:25:11,640 --> 00:25:14,034 in the dark. 583 00:25:15,644 --> 00:25:18,429 We have to go look for her. Now. 584 00:25:18,473 --> 00:25:20,214 We don't even know if she really was killed. 585 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 I think what we need to do 586 00:25:22,259 --> 00:25:23,565 is just get focused 587 00:25:23,609 --> 00:25:25,611 and try to figure out who may have done this. 588 00:25:26,829 --> 00:25:28,935 At least then we'll know where to start. 589 00:25:30,529 --> 00:25:33,880 Come on, let's go back inside. 590 00:25:47,720 --> 00:25:49,460 Oh, wow. 591 00:25:49,504 --> 00:25:52,855 Seriously? This is what I gave up? 592 00:25:52,899 --> 00:25:54,422 Yup. 593 00:25:55,554 --> 00:25:58,557 Oh, come on, there's an upstairs? 594 00:26:02,516 --> 00:26:04,663 Hey, Bailey, it's Price. 595 00:26:04,688 --> 00:26:06,714 I need you to run a background check for me. 596 00:26:06,739 --> 00:26:08,741 You serious? You're supposed to be on vacation. 597 00:26:08,766 --> 00:26:10,892 I know, I know. Just please... 598 00:26:10,917 --> 00:26:13,049 Oh, come on, you gotta be kidding me. Look at this place. 599 00:26:13,074 --> 00:26:14,548 Okay, what's the name? 600 00:26:14,573 --> 00:26:16,427 Kathleen Evans. 601 00:26:16,452 --> 00:26:19,273 She's a reporter for "Modern Trends Magazine." 602 00:26:19,519 --> 00:26:20,681 What's going on? 603 00:26:20,706 --> 00:26:22,947 Well, I don't know. That's what I'm trying to find out. 604 00:26:22,972 --> 00:26:25,148 What? And you're not going to tell us, are you? 605 00:26:25,173 --> 00:26:26,342 Nope. 606 00:26:26,367 --> 00:26:28,412 You have a funny way of relaxing, Price. 607 00:26:28,437 --> 00:26:29,738 So I've been told. 608 00:26:29,763 --> 00:26:31,894 Hey, listen, don't tell Forsyth I called, okay? 609 00:26:31,938 --> 00:26:33,504 All right. You got it. 610 00:26:33,529 --> 00:26:34,574 Thank you. 611 00:26:34,599 --> 00:26:35,751 Okay, that bathroom 612 00:26:35,776 --> 00:26:37,178 is bigger than my first apartment. 613 00:26:37,203 --> 00:26:38,986 You could fit six people in that shower. 614 00:26:39,011 --> 00:26:40,686 Do you want to trade suites again? 615 00:26:40,729 --> 00:26:42,663 - Kinda. - Too bad. 616 00:26:42,688 --> 00:26:45,299 Check this out. I think I found something. 617 00:26:46,733 --> 00:26:48,252 Excuse me, 618 00:26:48,277 --> 00:26:51,087 you're talking while I'm rehearsing? 619 00:26:51,724 --> 00:26:54,365 Do you understand what rehearsing is? 620 00:26:54,390 --> 00:26:56,877 I am the reason people come to the movie! 621 00:26:56,902 --> 00:26:59,313 All of you have your jobs because of me! 622 00:26:59,338 --> 00:27:00,974 And if anybody talks 623 00:27:00,999 --> 00:27:02,389 while I'm trying to work again, 624 00:27:02,414 --> 00:27:04,075 I will have you fired. 625 00:27:04,100 --> 00:27:05,456 Do you understand me? 626 00:27:05,481 --> 00:27:07,252 Fired! 627 00:27:07,277 --> 00:27:08,931 Are you recording this? 628 00:27:08,956 --> 00:27:10,023 Yikes. 629 00:27:10,048 --> 00:27:11,126 Wow. 630 00:27:11,776 --> 00:27:15,217 Doesn't look like this article is very flattering either. 631 00:27:15,242 --> 00:27:18,819 Danielle said this bad publicity cost her a three-picture deal. 632 00:27:19,594 --> 00:27:23,859 Okay, so, Kathleen tanks this woman's career, 633 00:27:23,903 --> 00:27:25,687 then they bump into each other at a spa, 634 00:27:25,731 --> 00:27:26,993 and all of a sudden, 635 00:27:27,036 --> 00:27:28,559 Danielle goes into an outrage 636 00:27:28,603 --> 00:27:30,700 and kills her? 637 00:27:30,725 --> 00:27:33,041 I don't know, it just doesn't make sense. 638 00:27:33,066 --> 00:27:35,066 I think I have a better theory. 639 00:27:35,546 --> 00:27:36,655 The manager? 640 00:27:36,680 --> 00:27:37,693 Exactly. 641 00:27:37,718 --> 00:27:39,907 Yeah, we should definitely question him. 642 00:27:40,007 --> 00:27:41,395 I think I know where to find him. 643 00:27:41,420 --> 00:27:42,920 Really? Where? 644 00:27:42,945 --> 00:27:45,245 Um... right down there, 645 00:27:45,270 --> 00:27:48,546 carrying what appears to be a dead body. 646 00:27:50,862 --> 00:27:51,986 Where? 647 00:27:52,011 --> 00:27:53,229 Look. 648 00:27:59,460 --> 00:28:01,854 They were heading this way. 649 00:28:01,897 --> 00:28:04,126 There they are. 650 00:28:04,151 --> 00:28:06,273 - Hey! - What are you doing? 651 00:28:06,786 --> 00:28:08,993 - Who is that? - What's it to you? 652 00:28:12,495 --> 00:28:14,746 Look, we're just getting some air. Is that okay with you? 653 00:28:14,771 --> 00:28:17,668 It's still early. Let's go back inside. 654 00:28:17,693 --> 00:28:19,718 Look, I was going to bring her upstairs to her room 655 00:28:19,743 --> 00:28:21,752 as soon as I could get her vertical. 656 00:28:22,163 --> 00:28:24,687 But I'd appreciate it if you could, you know, 657 00:28:24,712 --> 00:28:26,019 be discreet about this. 658 00:28:26,044 --> 00:28:27,263 Of course. 659 00:28:27,288 --> 00:28:28,315 She must be pretty upset 660 00:28:28,340 --> 00:28:30,161 about what happened at the reception. 661 00:28:30,186 --> 00:28:31,869 Yeah, you could say that. 662 00:28:31,894 --> 00:28:33,469 She's got quite a temper, doesn't she? 663 00:28:33,494 --> 00:28:35,804 She's emotional. That's what makes her a good actress. 664 00:28:35,829 --> 00:28:37,342 Hey, I know, I'm a huge fan of hers. 665 00:28:37,367 --> 00:28:39,892 In fact, I wanted to talk to her about her next picture. 666 00:28:39,917 --> 00:28:41,828 Evelyn mentioned that Danielle might want to learn 667 00:28:41,853 --> 00:28:43,201 a few tricks of the trade from me, 668 00:28:43,226 --> 00:28:45,850 but uh, then you two left the reception so early. 669 00:28:45,875 --> 00:28:47,867 Well, we went up to my room so she could cool off a bit, 670 00:28:47,892 --> 00:28:49,790 and then she went down to the bar. 671 00:28:49,815 --> 00:28:51,283 You didn't go with her? 672 00:28:51,308 --> 00:28:53,308 I can't babysit her every minute, 673 00:28:53,333 --> 00:28:54,378 which I regret now, 674 00:28:54,403 --> 00:28:55,709 because the bartender called me 675 00:28:55,734 --> 00:28:57,638 and told me she was making a scene. 676 00:28:58,412 --> 00:28:59,630 Look, the last thing we need 677 00:28:59,655 --> 00:29:01,019 is people pulling out their phones 678 00:29:01,044 --> 00:29:02,541 and putting more of her antics online. 679 00:29:02,566 --> 00:29:04,445 Yeah, we saw that video of hers. 680 00:29:04,470 --> 00:29:05,716 Feisty. 681 00:29:06,797 --> 00:29:08,926 You're understandably protective. 682 00:29:08,951 --> 00:29:10,226 Although you were kind of hard on Kathleen, 683 00:29:10,251 --> 00:29:11,376 if you don't mind my saying. 684 00:29:11,401 --> 00:29:14,100 I mean you basically th... threatened her. 685 00:29:14,143 --> 00:29:16,711 She's got a lot of nerve showing her face around here. 686 00:29:16,736 --> 00:29:18,311 And not just Danielle. 687 00:29:18,336 --> 00:29:20,405 She wrote an article about Michael Castellano, too, 688 00:29:20,430 --> 00:29:21,597 and it ruined his life. 689 00:29:21,622 --> 00:29:23,649 He was telling me all about it. 690 00:29:23,674 --> 00:29:27,676 It's so easy to hide at home behind your computer, 691 00:29:27,701 --> 00:29:29,855 but people like her need to realize 692 00:29:29,880 --> 00:29:32,397 that their targets are real people, 693 00:29:32,422 --> 00:29:34,647 and words have consequences. 694 00:29:37,993 --> 00:29:40,620 Look, it's getting cold, and I've got to get Danielle upstairs. 695 00:29:40,645 --> 00:29:41,746 If you'll excuse me? 696 00:29:41,771 --> 00:29:42,990 Of course. 697 00:29:43,759 --> 00:29:45,544 Dani, come on, we've got to go. 698 00:29:46,513 --> 00:29:47,758 Dani? 699 00:29:48,609 --> 00:29:50,142 Okay, that back there 700 00:29:50,167 --> 00:29:52,519 is called antagonizing a suspect. 701 00:29:52,833 --> 00:29:54,846 What? I thought we were doing good cop-bad cop. 702 00:29:54,871 --> 00:29:57,404 I'm just saying, you're lucky that he didn't get scared away. 703 00:29:57,447 --> 00:29:59,762 Hey, I got information out of him. 704 00:29:59,787 --> 00:30:02,402 Henry, can you please just let me take the lead? 705 00:30:03,139 --> 00:30:04,870 All right, I'm going to call Michael Castellano 706 00:30:04,895 --> 00:30:06,209 and invite him down to the bar for a drink, 707 00:30:06,234 --> 00:30:07,465 but first, I'm going to freshen up. 708 00:30:07,490 --> 00:30:08,561 Sounds like a plan. 709 00:30:08,586 --> 00:30:11,252 All right, I will meet you down at the bar. 710 00:30:11,277 --> 00:30:12,912 Uh... no. 711 00:30:12,937 --> 00:30:14,178 I didn't mean us. 712 00:30:14,203 --> 00:30:15,852 I meant just me. 713 00:30:15,877 --> 00:30:17,395 But we're a team. 714 00:30:18,615 --> 00:30:20,866 I just I think that I'll get more answers out of Michael 715 00:30:20,891 --> 00:30:22,081 if I handle him on my own. 716 00:30:22,106 --> 00:30:23,542 Are you sure? Because I really think 717 00:30:23,567 --> 00:30:25,525 this good cop-bad cop thing is working for us. 718 00:30:25,550 --> 00:30:27,955 Henry, let me question him alone. 719 00:30:27,980 --> 00:30:29,656 If I learn anything new, I will call you. 720 00:30:29,681 --> 00:30:31,456 Otherwise, I'll see you in the morning. 721 00:30:31,481 --> 00:30:33,657 Uh-huh. You sure that's all this is? 722 00:30:33,682 --> 00:30:34,879 Just questioning? 723 00:30:34,904 --> 00:30:35,966 Oh, please. 724 00:30:35,991 --> 00:30:37,953 - He's very charming. - I'm going now. 725 00:30:37,978 --> 00:30:41,954 Just remember, he is a suspect in a murder investigation. 726 00:30:42,305 --> 00:30:44,211 Are you jealous? 727 00:30:44,236 --> 00:30:45,278 No! 728 00:30:45,303 --> 00:30:46,994 I am just looking out for you. 729 00:30:47,019 --> 00:30:48,232 Mm-hmm. 730 00:30:49,108 --> 00:30:50,834 Thank you. 731 00:30:50,859 --> 00:30:52,612 Goodnight. 732 00:30:52,637 --> 00:30:54,146 I got it. 733 00:30:56,580 --> 00:30:58,659 - You're laughing at me. - No. 734 00:30:58,684 --> 00:31:00,902 It's not funny. I was already 5'8" 735 00:31:00,927 --> 00:31:02,527 by the time I was in middle school. 736 00:31:02,552 --> 00:31:04,185 You should have seen my junior prom date. 737 00:31:04,210 --> 00:31:05,875 He literally came up to my shoulders. 738 00:31:05,900 --> 00:31:07,021 You're breaking my heart. 739 00:31:07,046 --> 00:31:08,301 I'm serious. 740 00:31:08,326 --> 00:31:09,407 Have you seen these shoes? 741 00:31:09,432 --> 00:31:10,738 Size 10. 742 00:31:10,781 --> 00:31:11,897 You wouldn't understand. 743 00:31:11,922 --> 00:31:13,555 You look like you have normal-sized feet. 744 00:31:13,580 --> 00:31:14,655 Size 11. 745 00:31:14,680 --> 00:31:16,160 See? Men's 11. 746 00:31:16,185 --> 00:31:17,328 Perfectly average. 747 00:31:17,353 --> 00:31:19,147 There's nothing average about you. 748 00:31:27,842 --> 00:31:29,570 Or this place, 749 00:31:29,595 --> 00:31:32,389 because it is so beautiful. 750 00:31:32,996 --> 00:31:35,303 Yeah, this is my third visit, 751 00:31:35,328 --> 00:31:39,069 and it never, ever disappoints. 752 00:31:39,094 --> 00:31:42,503 No, because it's so elegant here. 753 00:31:48,557 --> 00:31:50,618 That argument at the reception 754 00:31:50,644 --> 00:31:52,456 was a bit awkward, wasn't it? 755 00:31:52,481 --> 00:31:55,522 Um, Danielle Stark really lit into that journalist. 756 00:31:55,565 --> 00:31:57,393 I guess that's movie stars for you. 757 00:31:57,418 --> 00:31:59,236 - Kathleen had it coming. - Really? 758 00:31:59,261 --> 00:32:00,864 Oh, yeah. I've been on the receiving end 759 00:32:00,889 --> 00:32:02,499 of her so-called journalism. 760 00:32:02,524 --> 00:32:04,624 You're kidding me. What happened? 761 00:32:04,649 --> 00:32:06,319 Well, let's just say that certain things 762 00:32:06,344 --> 00:32:08,484 that I thought were off the record 763 00:32:08,509 --> 00:32:09,990 were clearly not. 764 00:32:10,015 --> 00:32:12,124 And the article cost me my marriage. 765 00:32:12,149 --> 00:32:13,515 Oh, that's terrible. 766 00:32:13,540 --> 00:32:15,629 Yeah, you don't know the half of it. 767 00:32:15,932 --> 00:32:19,198 You know, I have a small confession to make. 768 00:32:19,241 --> 00:32:22,941 I, um, I looked for you after the reception. 769 00:32:23,067 --> 00:32:24,409 You did? 770 00:32:24,434 --> 00:32:26,723 I thought maybe we could, you know, 771 00:32:26,748 --> 00:32:29,093 take a walk around the grounds, 772 00:32:29,118 --> 00:32:30,217 or something. 773 00:32:30,242 --> 00:32:32,446 I was up in my room. You should have called me. 774 00:32:32,471 --> 00:32:35,310 Oh well, I would have, but, um, 775 00:32:35,335 --> 00:32:37,436 you know, I didn't know if 776 00:32:37,461 --> 00:32:39,223 maybe you had a guest, or... 777 00:32:39,248 --> 00:32:41,046 No, I was totally alone. 778 00:32:41,071 --> 00:32:42,109 Trust me, 779 00:32:42,134 --> 00:32:44,096 a call from you 780 00:32:44,121 --> 00:32:46,526 would have been most welcome. 781 00:32:55,683 --> 00:32:57,164 Gretchen. 782 00:32:57,189 --> 00:32:58,292 - Oh. - Hi. 783 00:32:58,318 --> 00:32:59,346 Hi. 784 00:32:59,371 --> 00:33:00,600 How can I help you? 785 00:33:00,625 --> 00:33:01,798 Wow. 786 00:33:01,823 --> 00:33:03,938 That... is a beautiful terrine. 787 00:33:05,200 --> 00:33:06,568 Thank you. 788 00:33:06,804 --> 00:33:08,551 Those aren't easy to make. 789 00:33:09,320 --> 00:33:10,615 It's Lucas's. 790 00:33:10,640 --> 00:33:11,954 It's one of his signature dishes. 791 00:33:11,979 --> 00:33:13,593 I'm just finishing it off for tomorrow. 792 00:33:13,618 --> 00:33:14,804 If I didn't know any better, 793 00:33:14,829 --> 00:33:17,559 I'd think you were spying on my kitchen, Henry. 794 00:33:17,584 --> 00:33:20,147 No, I'm just admiring your work. 795 00:33:20,172 --> 00:33:22,039 I told him it was yours, Lucas. 796 00:33:22,064 --> 00:33:24,679 Oh, she's very talented in her own right. 797 00:33:25,681 --> 00:33:26,830 I bet. 798 00:33:26,855 --> 00:33:28,111 How can I help you? 799 00:33:28,136 --> 00:33:30,341 I just wanted to check on the rest of my order, 800 00:33:30,366 --> 00:33:32,833 see if it had arrived for my presentation tomorrow. 801 00:33:32,858 --> 00:33:34,555 Sure thing, I'll take you right back. 802 00:33:34,580 --> 00:33:35,736 Okay. 803 00:33:46,495 --> 00:33:48,457 So, about last night. 804 00:33:48,482 --> 00:33:49,619 Just so you know, 805 00:33:49,644 --> 00:33:50,941 I wasn't spying on you. 806 00:33:50,966 --> 00:33:52,192 Of course not. 807 00:33:52,217 --> 00:33:54,356 Maggie, I just happened to see you, that's all. 808 00:33:54,381 --> 00:33:56,020 Yeah. Okay. 809 00:33:56,045 --> 00:33:58,098 So, here's what we know. 810 00:33:58,123 --> 00:34:00,299 I read Kathleen's article that she wrote about Michael, 811 00:34:00,324 --> 00:34:03,060 where she broadly hinted that he was having an affair. 812 00:34:04,257 --> 00:34:05,869 Which I'm guessing was probably true, 813 00:34:05,893 --> 00:34:07,615 since right after the article came out, 814 00:34:07,641 --> 00:34:09,264 his wife filed for divorce. 815 00:34:09,289 --> 00:34:10,822 Oh, and... 816 00:34:10,847 --> 00:34:12,547 He's a size 11. 817 00:34:12,572 --> 00:34:14,157 Not entirely sure 818 00:34:14,182 --> 00:34:16,537 how you got him to tell you he's a size 11, 819 00:34:16,562 --> 00:34:18,077 but okay. 820 00:34:18,102 --> 00:34:21,822 Which means we now have three suspects with motive. 821 00:34:21,847 --> 00:34:24,503 We have Danielle, John and Michael. 822 00:34:24,528 --> 00:34:26,325 However, Danielle we can cross off the list, 823 00:34:26,350 --> 00:34:28,037 because I spoke to the bartender last night, 824 00:34:28,062 --> 00:34:29,817 and he confirmed that she was, indeed, 825 00:34:29,842 --> 00:34:31,131 making a scene in the bar 826 00:34:31,156 --> 00:34:32,809 at the time of the murder. 827 00:34:32,834 --> 00:34:34,003 However, Michael told me 828 00:34:34,028 --> 00:34:37,137 that he was up in his hotel room alone. 829 00:34:37,162 --> 00:34:38,647 So neither he nor John 830 00:34:38,672 --> 00:34:40,002 have an alibi. 831 00:34:40,027 --> 00:34:41,427 Nope. 832 00:34:41,470 --> 00:34:46,537 There's also something going on between Eric and Kathleen. 833 00:34:46,562 --> 00:34:47,814 What makes you say that? 834 00:34:47,839 --> 00:34:49,696 Well, I saw them at the reception last night. 835 00:34:49,721 --> 00:34:52,792 Eric put his hand on her back, and she just... 836 00:34:52,817 --> 00:34:54,152 pulled away. 837 00:34:54,177 --> 00:34:56,078 Maybe, they're dating 838 00:34:56,103 --> 00:34:57,941 and got into a fight? 839 00:34:58,286 --> 00:34:59,855 Well, murder always comes down 840 00:34:59,880 --> 00:35:02,120 to one of two things, love or money. 841 00:35:02,145 --> 00:35:04,579 So, it is a murder? 842 00:35:05,305 --> 00:35:06,887 What it is... 843 00:35:06,912 --> 00:35:08,385 Is strange. 844 00:35:08,410 --> 00:35:12,563 And unless she magically appears today, 845 00:35:12,588 --> 00:35:15,287 yes, I believe it is. 846 00:35:15,312 --> 00:35:17,637 Okay. 847 00:35:18,468 --> 00:35:21,380 You know, I'm giving my presentation this morning, 848 00:35:21,405 --> 00:35:23,025 right after breakfast. 849 00:35:23,050 --> 00:35:24,376 Everyone's going to be there. 850 00:35:24,401 --> 00:35:26,792 Why don't you come watch, and do a little snooping around? 851 00:35:26,817 --> 00:35:28,138 Yeah, that's a good idea. 852 00:35:28,163 --> 00:35:29,602 You know, I also want to ask Evelynn 853 00:35:29,629 --> 00:35:31,707 if she'll let us into the security room after that. 854 00:35:31,732 --> 00:35:34,480 Did you just admit that I had a good idea? 855 00:35:34,740 --> 00:35:37,656 Hey, hey, come on, move it. I told you, it's fine! 856 00:35:38,945 --> 00:35:40,703 Oh, man, come on... 857 00:35:41,202 --> 00:35:43,057 Stop calling me about this. 858 00:35:43,082 --> 00:35:45,587 It's done. I took care of it. 859 00:35:45,612 --> 00:35:47,406 Nah, she never saw it coming. 860 00:35:47,982 --> 00:35:50,366 Nah, good riddance. She deserved it. 861 00:35:57,546 --> 00:36:00,128 Hey, guys, it's me. I need you to run another background. 862 00:36:00,153 --> 00:36:01,960 His name is Michael Castellano. 863 00:36:01,985 --> 00:36:03,824 He's a well known chef out of New York City. 864 00:36:03,849 --> 00:36:05,286 Another background check? 865 00:36:05,311 --> 00:36:07,579 Are you sure this isn't an investigation? 866 00:36:07,604 --> 00:36:09,037 Nope. Not yet. 867 00:36:09,062 --> 00:36:10,182 Oh, and another thing. 868 00:36:10,207 --> 00:36:12,561 Can you call the editor of "Modern Trends Magazine"? 869 00:36:12,586 --> 00:36:14,012 Try not to raise any alarm bells, 870 00:36:14,037 --> 00:36:15,148 but see if you can find out 871 00:36:15,173 --> 00:36:16,739 what Kathleen was working on. 872 00:36:16,764 --> 00:36:18,157 Price, what's going on? 873 00:36:18,182 --> 00:36:19,451 That's Price? 874 00:36:21,330 --> 00:36:22,416 Yeah, hi. 875 00:36:22,441 --> 00:36:24,510 I was just calling in to let you guys know 876 00:36:24,535 --> 00:36:27,868 I'm having a great time, relaxing, et cetera. 877 00:36:27,893 --> 00:36:29,034 Good. 878 00:36:29,059 --> 00:36:30,140 See, I told you 879 00:36:30,165 --> 00:36:31,938 you would appreciate some time off. 880 00:36:31,963 --> 00:36:33,518 You were 100% right. 881 00:36:33,543 --> 00:36:34,979 I will see you back at work. 882 00:36:35,004 --> 00:36:36,133 Bye. 883 00:36:46,367 --> 00:36:47,466 Oh, thank you. 884 00:36:47,491 --> 00:36:49,363 Hey, thank you. 885 00:36:49,731 --> 00:36:52,212 Wow. Delicious. 886 00:36:58,683 --> 00:37:00,603 Mm. 887 00:37:01,620 --> 00:37:03,861 This may be the best omelet I've ever had. 888 00:37:03,886 --> 00:37:06,311 Better than the one that I made you? 889 00:37:06,849 --> 00:37:09,575 How your ego can be both enormous and fragile 890 00:37:09,600 --> 00:37:12,221 at the same time, is beyond me. 891 00:37:12,246 --> 00:37:13,944 It's a gift. 892 00:37:16,104 --> 00:37:17,914 Henry, Maggie, good morning. 893 00:37:17,939 --> 00:37:19,555 - Ah, good morning, Eric. - Hi. 894 00:37:19,580 --> 00:37:21,397 Are you coming to my presentation later? 895 00:37:21,422 --> 00:37:23,269 Uh yeah, absolutely. I wouldn't miss that. 896 00:37:23,294 --> 00:37:26,786 Listen, have you, um, have you seen Kathleen anywhere? 897 00:37:26,811 --> 00:37:28,923 Because I was supposed to meet her for breakfast, 898 00:37:28,948 --> 00:37:30,353 but she didn't show up. 899 00:37:30,378 --> 00:37:32,113 I've been calling her and texting her, 900 00:37:32,138 --> 00:37:34,027 and she's just not answering. 901 00:37:34,052 --> 00:37:36,751 Uh, no, I haven't seen her, I'm sorry. 902 00:37:36,776 --> 00:37:39,357 I didn't know that you two were an item? 903 00:37:39,496 --> 00:37:41,607 Me and Kath...? No. No... 904 00:37:41,632 --> 00:37:43,144 Ah. My mistake. 905 00:37:43,575 --> 00:37:44,663 Anyways, 906 00:37:44,688 --> 00:37:46,742 if you do see her, can you just... 907 00:37:46,767 --> 00:37:48,028 Have her text me? 908 00:37:48,053 --> 00:37:50,417 Of course. We'll let her know that uh, you're looking for her. 909 00:37:50,442 --> 00:37:51,461 Great. Thank you. 910 00:37:51,486 --> 00:37:52,581 Okay. 911 00:37:55,151 --> 00:37:57,178 Lying. 912 00:37:58,359 --> 00:38:00,445 Totally. 913 00:38:16,206 --> 00:38:17,517 Hey... 914 00:38:17,837 --> 00:38:19,350 I was hoping you'd come. 915 00:38:19,375 --> 00:38:20,960 I uh, saved you a seat. 916 00:38:20,985 --> 00:38:22,964 Oh, thank you. 917 00:38:28,654 --> 00:38:30,046 So, I was thinking 918 00:38:30,071 --> 00:38:32,832 maybe we could go for that walk later? 919 00:38:32,857 --> 00:38:34,679 Just take in the grounds? 920 00:38:34,704 --> 00:38:36,473 That's an idea... 921 00:38:36,498 --> 00:38:39,368 I don't know if you're aware of this, but um, 922 00:38:39,393 --> 00:38:42,082 our hotel suites are across the hall from one another. 923 00:38:42,107 --> 00:38:43,715 Are they now? 924 00:38:43,740 --> 00:38:46,314 Well, that's convenient. 925 00:38:47,084 --> 00:38:49,563 Okay. Welcome, everyone. 926 00:38:50,024 --> 00:38:51,888 In keeping with the spring theme 927 00:38:51,913 --> 00:38:53,069 of the conference, 928 00:38:53,113 --> 00:38:56,205 today, I am going to be making my spicy shrimp panzanella. 929 00:38:56,230 --> 00:38:57,857 It's a versatile dish, 930 00:38:57,882 --> 00:39:00,497 and it also makes use of the tail-end winter greens, 931 00:39:00,522 --> 00:39:02,064 which are still available. 932 00:39:03,863 --> 00:39:06,185 I heard the weirdest thing this morning. 933 00:39:06,210 --> 00:39:09,159 You were in the hallway on your phone. 934 00:39:09,184 --> 00:39:11,824 I couldn't help but overhear you say something a little strange. 935 00:39:11,849 --> 00:39:13,047 You said, uh, 936 00:39:13,072 --> 00:39:16,868 "Good riddance. She never saw it coming"? 937 00:39:18,681 --> 00:39:21,031 So what, are you eavesdropping on me now? 938 00:39:21,249 --> 00:39:23,081 Who were you talking to? 939 00:39:23,495 --> 00:39:25,795 Why do you need to know? 940 00:39:26,338 --> 00:39:31,432 Um, call it professional curiosity. 941 00:39:33,188 --> 00:39:35,800 You've got to be kidding me. You're a cop? 942 00:39:36,814 --> 00:39:39,134 Detective, actually. 943 00:39:39,159 --> 00:39:40,657 Did I not mention that last night? 944 00:39:40,682 --> 00:39:42,442 No, you failed to mention it. 945 00:39:42,467 --> 00:39:44,574 Can you please keep your voice down? 946 00:39:44,599 --> 00:39:47,720 I need to know if you really were alone in your hotel room 947 00:39:47,745 --> 00:39:49,299 from 6:30 to 8:00, 948 00:39:49,324 --> 00:39:51,314 and I need to know who you were talking to. 949 00:39:51,339 --> 00:39:52,843 What's going on here? 950 00:39:52,868 --> 00:39:57,136 Now, before I begin, I am going to need an assistant. 951 00:39:57,161 --> 00:39:58,501 I'm not at Liberty to say, 952 00:39:58,526 --> 00:40:00,374 but I need you to answer the questions. 953 00:40:00,399 --> 00:40:01,634 Oh, really? 954 00:40:02,147 --> 00:40:03,270 Danielle... 955 00:40:03,295 --> 00:40:04,731 What do you say, huh? 956 00:40:06,216 --> 00:40:08,039 Are you going to charge me with something? 957 00:40:08,064 --> 00:40:09,346 Because if you are, 958 00:40:09,371 --> 00:40:11,274 I think I should go call my lawyer. 959 00:40:11,299 --> 00:40:13,429 And if you're not, we're done here. 960 00:40:13,454 --> 00:40:15,630 It was nice meeting you, Detective. 961 00:40:16,762 --> 00:40:18,475 For those of you that don't know, 962 00:40:18,500 --> 00:40:20,088 Danielle is here at the conference 963 00:40:20,113 --> 00:40:22,071 learning how to look like a professional chef 964 00:40:22,115 --> 00:40:24,174 in preparation for her next role. 965 00:40:24,199 --> 00:40:25,334 So, Danielle, 966 00:40:25,359 --> 00:40:27,979 let's get you suited up with this apron first, okay? 967 00:40:28,004 --> 00:40:30,515 Would you mind tying that for me, please? 968 00:40:30,784 --> 00:40:32,612 Yeah. Yeah, I can do that. 969 00:40:32,637 --> 00:40:35,057 Okay, I'm just, uh, I'm going around. 970 00:40:35,082 --> 00:40:36,658 Ooh. 971 00:40:37,748 --> 00:40:40,392 So, uh, Danielle, how do you feel about spice? 972 00:40:40,417 --> 00:40:42,693 I like my panzanella with a little kick. 973 00:40:42,718 --> 00:40:44,837 Oh, I say the hotter, the better. 974 00:40:45,844 --> 00:40:48,806 Well, you and me both. 975 00:40:49,943 --> 00:40:52,503 And what is your experience like with shrimp? 976 00:40:52,528 --> 00:40:53,946 Ordering it? Tons. 977 00:40:53,971 --> 00:40:55,501 Cooking it, not so much. 978 00:40:56,818 --> 00:40:58,492 All right, let's get to the basics here. 979 00:40:58,517 --> 00:41:00,485 I'm going to show you the best way to peel these 980 00:41:00,510 --> 00:41:02,020 so that they don't fall apart. 981 00:41:02,045 --> 00:41:03,601 I can be gentle. 982 00:41:03,967 --> 00:41:05,885 I can see that. 983 00:41:06,692 --> 00:41:07,962 Where was I? 984 00:41:07,987 --> 00:41:09,684 Oh, yes, I almost forgot... 985 00:41:09,728 --> 00:41:11,559 The most important ingredient... 986 00:41:11,584 --> 00:41:13,166 Premium aged rum. 987 00:41:13,191 --> 00:41:14,272 The darker, the better. 988 00:41:14,297 --> 00:41:15,864 Okay, how much of this do we need? 989 00:41:15,889 --> 00:41:17,220 No, it's not for the shrimp, 990 00:41:17,245 --> 00:41:18,650 it's for you and me. 991 00:41:18,675 --> 00:41:20,158 It makes cooking way more fun. 992 00:41:20,956 --> 00:41:22,262 Here you go. 993 00:41:22,305 --> 00:41:23,939 Bottoms up. 994 00:41:28,638 --> 00:41:30,075 Hey! 995 00:41:30,719 --> 00:41:32,512 So, Danielle's totally fun. 996 00:41:32,537 --> 00:41:34,579 Yeah, it looked like you guys were having a great time. 997 00:41:34,604 --> 00:41:35,785 - How'd I do? - Great. 998 00:41:35,810 --> 00:41:38,496 Yeah? I mean, I tried to be informative, yet still entertaining. 999 00:41:38,521 --> 00:41:39,859 You nailed it. 1000 00:41:39,884 --> 00:41:41,190 Ready to get back to the case? 1001 00:41:41,215 --> 00:41:42,587 Because Evelynn's been waiting. 1002 00:41:42,612 --> 00:41:44,174 Yeah. Of course. 1003 00:41:49,507 --> 00:41:50,918 Okay, what we need to know 1004 00:41:50,943 --> 00:41:53,339 is where Michael Castellano and John Harper were 1005 00:41:53,364 --> 00:41:55,730 between 7:00 and 8:00. 1006 00:41:55,755 --> 00:41:57,325 Now, do you have cameras on every floor, 1007 00:41:57,350 --> 00:41:58,451 covering the hallways? 1008 00:41:58,476 --> 00:42:00,416 Yes, but they don't cover every room. 1009 00:42:00,441 --> 00:42:04,054 Right. Michael was practically across the hall from me in 708. 1010 00:42:04,079 --> 00:42:05,951 Can we check that, please? 1011 00:42:09,614 --> 00:42:11,877 That whole wing isn't covered. 1012 00:42:11,920 --> 00:42:13,618 Of course not. That would be too easy. 1013 00:42:13,661 --> 00:42:17,230 What room was John, Danielle's manager, in? 1014 00:42:19,588 --> 00:42:21,233 Room 507. 1015 00:42:21,258 --> 00:42:23,105 507, I'll check that one. 1016 00:42:23,130 --> 00:42:25,457 There's 507 there. 1017 00:42:25,482 --> 00:42:27,910 This is at 6:35 P.M. 1018 00:42:30,388 --> 00:42:32,595 So, there they are entering the room together. 1019 00:42:33,855 --> 00:42:35,283 Can you speed that up? 1020 00:42:36,442 --> 00:42:38,052 All right, stop. 1021 00:42:38,077 --> 00:42:40,968 7:32, she leaves the room alone. 1022 00:42:40,993 --> 00:42:42,489 Now, the bartender said 1023 00:42:42,514 --> 00:42:45,239 that he remembers her being into the bar around 7:30, 1024 00:42:45,264 --> 00:42:46,579 and that he called John 1025 00:42:46,604 --> 00:42:48,171 to see if he could come down and get her 1026 00:42:48,196 --> 00:42:49,626 around 8:45. 1027 00:42:49,651 --> 00:42:52,370 Let's check and see if John leaves the room before then. 1028 00:42:55,225 --> 00:42:56,653 Okay, there's John, 1029 00:42:56,678 --> 00:42:58,815 leaving the room... 1030 00:42:59,920 --> 00:43:03,424 Okay, here's John leaving the elevator... 1031 00:43:06,409 --> 00:43:09,121 And entering the bar right there. 1032 00:43:09,146 --> 00:43:10,542 So, John was telling the truth. 1033 00:43:10,567 --> 00:43:12,341 He didn't leave his room all evening 1034 00:43:12,366 --> 00:43:14,243 until he went down to collect her. 1035 00:43:14,268 --> 00:43:15,618 Now, he's on the fifth floor, 1036 00:43:15,643 --> 00:43:17,652 so it's not like he jumped off the balcony. 1037 00:43:19,766 --> 00:43:21,007 Okay. 1038 00:43:21,032 --> 00:43:22,879 Can we have a look at when Kathleen left her room? 1039 00:43:22,904 --> 00:43:26,989 That would have been between 6:45 and 7:45. 1040 00:43:27,014 --> 00:43:28,589 She was in 304. 1041 00:43:28,614 --> 00:43:31,642 Sure, just give me a second. 1042 00:43:34,847 --> 00:43:36,458 There she is. 1043 00:43:36,483 --> 00:43:39,069 7:30, leaving her room. 1044 00:43:39,094 --> 00:43:41,053 Wait, who is talking to? 1045 00:43:43,812 --> 00:43:45,075 There, you see? 1046 00:43:45,100 --> 00:43:46,824 I told you they were an item. 1047 00:43:47,605 --> 00:43:49,911 Not a very happy one. 1048 00:43:51,629 --> 00:43:53,413 Let's follow where she goes. 1049 00:43:55,284 --> 00:43:58,374 7:40, she enters the spa. 1050 00:43:58,418 --> 00:44:01,682 Evelynn, was there anyone working the spa desk last night? 1051 00:44:01,726 --> 00:44:03,902 The receptionist leaves at 6:30. 1052 00:44:03,945 --> 00:44:06,078 Look, there's Eric. 1053 00:44:06,121 --> 00:44:09,168 Oh, my god, he followed her into the spa. 1054 00:44:10,212 --> 00:44:13,738 Fast-forward for us. 1055 00:44:13,781 --> 00:44:16,001 Let's see if he comes back out. 1056 00:44:25,706 --> 00:44:26,707 Stop. 1057 00:44:26,751 --> 00:44:28,143 That's us. 1058 00:44:28,187 --> 00:44:29,405 8:02. 1059 00:44:31,756 --> 00:44:34,410 Eric never came back out. 1060 00:44:36,717 --> 00:44:40,329 Okay, great. Thanks, Munro. 1061 00:44:40,373 --> 00:44:42,505 All right, the boys are doing a check on Eric. 1062 00:44:42,549 --> 00:44:45,030 Okay, what number is Eric's room again? 1063 00:44:45,073 --> 00:44:47,032 Evelynn said 306. 1064 00:44:47,075 --> 00:44:48,511 Okay, it's this one up here. 1065 00:44:48,555 --> 00:44:49,904 He must not be in. 1066 00:44:49,948 --> 00:44:51,471 Oh, thank you, uh, listen, 1067 00:44:51,514 --> 00:44:53,778 could I get a couple of extra packets of coffee, please? 1068 00:44:53,821 --> 00:44:55,388 Sure. 1069 00:44:55,431 --> 00:44:56,432 There you go. 1070 00:44:56,476 --> 00:44:57,825 Thank you. You're a life-saver. 1071 00:45:03,352 --> 00:45:05,224 Eric? 1072 00:45:06,791 --> 00:45:08,706 Hello? 1073 00:45:10,925 --> 00:45:13,014 Eric? 1074 00:45:19,978 --> 00:45:22,241 Here we go, Eric's shoes. 1075 00:45:22,284 --> 00:45:23,938 20 bucks says that these are a size 10. 1076 00:45:26,158 --> 00:45:27,855 Well, that's inconvenient. 1077 00:45:28,112 --> 00:45:29,794 Size 12. 1078 00:45:30,824 --> 00:45:32,298 Hey, look at this. 1079 00:45:32,323 --> 00:45:34,514 This looks like Kathleen's day planner. 1080 00:45:34,911 --> 00:45:36,627 What would this be doing here? 1081 00:45:37,560 --> 00:45:41,173 Looks like a bunch of interview questions for Eric. 1082 00:45:43,719 --> 00:45:45,805 No, wait, wait. Wait, stop. 1083 00:45:45,830 --> 00:45:47,254 What does that say right here? 1084 00:45:47,279 --> 00:45:48,677 "While clearly a talented chef, 1085 00:45:48,702 --> 00:45:50,793 the first thing one notices about Eric Helberg 1086 00:45:50,818 --> 00:45:52,638 is his ego. 1087 00:45:53,365 --> 00:45:56,061 He appears to care more about his PR and growing celebrity, 1088 00:45:56,086 --> 00:45:57,581 than he does about food. 1089 00:45:57,606 --> 00:45:59,243 Whether or not he'll be a lasting fixture 1090 00:45:59,268 --> 00:46:00,820 on the bay area's culinary scene, 1091 00:46:00,845 --> 00:46:03,718 or just another flash in the pan, 1092 00:46:03,743 --> 00:46:05,810 only time will tell." 1093 00:46:06,288 --> 00:46:08,073 Ouch. 1094 00:46:21,680 --> 00:46:22,942 Where did you get that? 1095 00:46:22,967 --> 00:46:25,584 I think you know exactly where we got that. 1096 00:46:25,772 --> 00:46:27,217 What were you doing in my room? 1097 00:46:27,242 --> 00:46:29,770 We're more interested in knowing what you were doing last night, 1098 00:46:29,795 --> 00:46:31,963 when you walked into the spa right after Kathleen. 1099 00:46:31,988 --> 00:46:33,533 Okay, what's going on here? 1100 00:46:33,851 --> 00:46:35,728 SFPD. 1101 00:46:35,753 --> 00:46:37,940 We need to ask you a couple of questions. 1102 00:46:37,965 --> 00:46:39,995 Where's Kathleen? Is she all right? 1103 00:46:40,020 --> 00:46:42,843 This needs to stay between us, 1104 00:46:42,887 --> 00:46:44,969 but Kathleen's been missing since last night. 1105 00:46:44,994 --> 00:46:46,343 Oh, my god. 1106 00:46:46,368 --> 00:46:47,821 A hotel security camera 1107 00:46:47,846 --> 00:46:49,311 caught you and Kathleen fighting 1108 00:46:49,336 --> 00:46:50,427 right out side her door 1109 00:46:50,452 --> 00:46:51,941 before she left for the mineral baths. 1110 00:46:51,966 --> 00:46:53,487 What were you two fighting about? 1111 00:46:55,764 --> 00:46:57,585 About what was in there. 1112 00:46:58,045 --> 00:46:59,773 She left her notebook in my room, 1113 00:46:59,798 --> 00:47:01,495 and I was dumb enough to read it. 1114 00:47:01,520 --> 00:47:04,001 Can you please tell me what is going on? 1115 00:47:04,026 --> 00:47:05,470 Just answer the questions. 1116 00:47:07,259 --> 00:47:08,584 Yeah, you were right. 1117 00:47:09,056 --> 00:47:11,192 Kathleen and I were together, and I guess I'm an idiot 1118 00:47:11,217 --> 00:47:13,279 because I thought that she actually liked me. 1119 00:47:14,099 --> 00:47:16,467 The camera showed you following Kathleen 1120 00:47:16,492 --> 00:47:18,009 right into the spa. 1121 00:47:18,034 --> 00:47:19,970 Yeah? So? 1122 00:47:19,995 --> 00:47:21,012 I was upset. 1123 00:47:21,037 --> 00:47:22,661 I wanted to talk to her, she didn't want to talk to me, 1124 00:47:22,686 --> 00:47:23,730 so I left. 1125 00:47:23,755 --> 00:47:24,947 How did you leave? 1126 00:47:24,972 --> 00:47:26,262 I walked off the terrace 1127 00:47:26,287 --> 00:47:27,801 and then I walked along one of the paths. 1128 00:47:27,826 --> 00:47:29,264 - To where? - I don't know. 1129 00:47:29,289 --> 00:47:31,390 Just around the property. I needed to clear my head. 1130 00:47:31,415 --> 00:47:33,451 - How long were you gone? - About an hour. 1131 00:47:33,476 --> 00:47:35,296 And then I went back to my room. 1132 00:47:35,998 --> 00:47:37,351 All right. 1133 00:47:37,376 --> 00:47:39,421 Look, Eric... 1134 00:47:40,665 --> 00:47:43,319 Since you were close with Kathleen, 1135 00:47:43,344 --> 00:47:45,359 did she say anything to you 1136 00:47:45,384 --> 00:47:46,646 about another article, 1137 00:47:46,671 --> 00:47:48,973 or maybe another story she was working on? 1138 00:47:48,998 --> 00:47:51,159 Anything that could have put her in danger? 1139 00:47:51,184 --> 00:47:52,362 Actually... 1140 00:47:52,387 --> 00:47:54,478 Yeah, she said that she was working on something big. 1141 00:47:54,503 --> 00:47:56,069 She didn't want to talk to me about it, 1142 00:47:56,094 --> 00:47:57,655 but I know that she keeps everything in her computer, 1143 00:47:57,680 --> 00:47:59,108 and there's a lot of notes in that book. 1144 00:47:59,133 --> 00:48:00,508 But that is... 1145 00:48:00,860 --> 00:48:02,688 That's everything I know. 1146 00:48:04,736 --> 00:48:06,603 All right. 1147 00:48:06,628 --> 00:48:08,469 Well, if you think of anything, let us know. 1148 00:48:08,494 --> 00:48:09,743 Of course. 1149 00:48:11,453 --> 00:48:12,964 I just want to help. 1150 00:48:13,177 --> 00:48:14,439 Okay. 1151 00:48:19,635 --> 00:48:22,203 So, what do you think? 1152 00:48:22,228 --> 00:48:23,988 I still don't trust him. 1153 00:48:24,013 --> 00:48:25,283 I think we need to figure out 1154 00:48:25,308 --> 00:48:26,639 what the killer did with the body 1155 00:48:26,664 --> 00:48:27,832 in the middle of the night. 1156 00:48:27,857 --> 00:48:29,688 He would have taken it as far away from the hotel 1157 00:48:29,713 --> 00:48:30,988 as possible. 1158 00:48:31,013 --> 00:48:32,208 Not too far, 1159 00:48:32,233 --> 00:48:34,243 because he'd have to be able to get there quickly. 1160 00:48:34,268 --> 00:48:35,930 An out building maybe? 1161 00:48:35,955 --> 00:48:37,471 Exactly. 1162 00:48:38,158 --> 00:48:39,708 Let's go for a drive. 1163 00:48:39,733 --> 00:48:41,213 Where? 1164 00:48:42,229 --> 00:48:43,689 There. 1165 00:49:01,547 --> 00:49:02,548 Henry... 1166 00:49:02,573 --> 00:49:03,654 Let me drive. 1167 00:49:03,679 --> 00:49:04,612 Nope, I'm driving! 1168 00:49:04,637 --> 00:49:06,127 Come on, Henry, give me a break. 1169 00:49:06,152 --> 00:49:07,814 No, I'm driving. You always drive. 1170 00:49:07,839 --> 00:49:08,921 What are you talking about? 1171 00:49:08,946 --> 00:49:10,338 You drove us here. To the resort. 1172 00:49:10,363 --> 00:49:12,525 On the other case, you always drove the squad car. 1173 00:49:12,550 --> 00:49:14,185 Of course, I drove the squad car! 1174 00:49:14,210 --> 00:49:16,210 It's my car! 1175 00:49:19,311 --> 00:49:21,706 I can't believe we're even having this conversation. 1176 00:49:21,731 --> 00:49:23,080 It's ridiculous. 1177 00:49:23,493 --> 00:49:25,027 You're very controlling, you know that? 1178 00:49:25,052 --> 00:49:27,678 How am I being controlling? I'm letting you drive! 1179 00:49:27,703 --> 00:49:29,419 Just saying. 1180 00:49:29,444 --> 00:49:30,994 Oh, my god...! 1181 00:49:31,552 --> 00:49:34,313 You might want to put it in forward, genius. 1182 00:49:34,652 --> 00:49:36,234 I know that. 1183 00:49:36,259 --> 00:49:37,724 Sorry! 1184 00:49:39,921 --> 00:49:41,989 You keep walls up between yourself and other people. 1185 00:49:42,014 --> 00:49:43,085 Do you know that? 1186 00:49:43,110 --> 00:49:45,566 What walls? I don't have walls. 1187 00:49:45,591 --> 00:49:46,697 Really? 1188 00:49:46,982 --> 00:49:48,028 Really. Seriously. 1189 00:49:48,053 --> 00:49:49,690 What walls are you talking about? 1190 00:49:49,715 --> 00:49:51,528 Well, you don't share anything about yourself. 1191 00:49:51,553 --> 00:49:52,628 I do too. 1192 00:49:52,653 --> 00:49:53,835 I share with a lot of people, 1193 00:49:53,860 --> 00:49:55,532 just not people that I work with. 1194 00:49:55,557 --> 00:49:56,829 Oh, so that's what I am, 1195 00:49:56,854 --> 00:49:58,212 just some guy you work with? 1196 00:49:58,486 --> 00:49:59,710 No, Henry, 1197 00:49:59,735 --> 00:50:01,673 you're in a category all on your own. 1198 00:50:01,698 --> 00:50:03,308 Thank you. 1199 00:50:03,333 --> 00:50:06,205 That wasn't a compliment, Henry. 1200 00:50:08,021 --> 00:50:09,269 So, come on, 1201 00:50:09,294 --> 00:50:11,499 you must be a little glad you came, right? 1202 00:50:12,042 --> 00:50:15,621 You mean, in spite of this whole murder? 1203 00:50:15,646 --> 00:50:17,623 Sure. 1204 00:50:17,771 --> 00:50:20,688 And you have to admit, we're a pretty great team. 1205 00:50:21,007 --> 00:50:22,524 Let's not get carried away. 1206 00:50:22,549 --> 00:50:24,731 We haven't solved anything yet. 1207 00:50:26,658 --> 00:50:28,862 Munro, what do you got? 1208 00:50:29,243 --> 00:50:31,680 Well, I pulled something up on Eric Helberg. 1209 00:50:31,705 --> 00:50:33,202 This guy is no angel, that's for sure. 1210 00:50:33,227 --> 00:50:34,362 He's got one DUI, 1211 00:50:34,387 --> 00:50:35,877 and one prior for domestic abuse, 1212 00:50:35,902 --> 00:50:37,512 coupled with a restraining order. 1213 00:50:37,537 --> 00:50:38,644 Restraining order, huh? 1214 00:50:38,669 --> 00:50:40,447 Yeah, filed by his ex-girlfriend. 1215 00:50:40,472 --> 00:50:42,822 We also followed up with Kathleen's editor, 1216 00:50:42,847 --> 00:50:44,171 like you asked. 1217 00:50:44,196 --> 00:50:45,408 Get this. 1218 00:50:45,433 --> 00:50:47,653 Kathleen received several death threats 1219 00:50:47,678 --> 00:50:48,813 three months ago. 1220 00:50:48,838 --> 00:50:50,080 Three months ago? 1221 00:50:50,105 --> 00:50:52,020 That's when her article came out on Michael. 1222 00:50:54,584 --> 00:50:56,265 Speaking of Castellano, 1223 00:50:56,290 --> 00:50:58,455 turns out his wife owned everything, 1224 00:50:58,480 --> 00:51:00,182 including both restaurants. 1225 00:51:04,517 --> 00:51:06,034 When she found out about the affair, 1226 00:51:06,059 --> 00:51:07,691 she basically fired him. 1227 00:51:07,716 --> 00:51:09,974 He's uh, filed for a chapter eleven. 1228 00:51:09,999 --> 00:51:12,757 Really? Wow, okay, thanks guys. 1229 00:51:13,174 --> 00:51:15,071 Call me if you get anything else. 1230 00:51:21,195 --> 00:51:24,645 So Eric's not such a nice guy after all. 1231 00:51:26,822 --> 00:51:28,650 Maggie? 1232 00:51:32,306 --> 00:51:33,941 And get this, 1233 00:51:33,965 --> 00:51:36,155 Michael has more motive than we thought. 1234 00:51:36,180 --> 00:51:38,251 Kathleen didn't just destroy his marriage, 1235 00:51:38,276 --> 00:51:40,833 she also ruined him financially. 1236 00:51:40,858 --> 00:51:43,034 Maggie! 1237 00:51:44,960 --> 00:51:46,278 What? 1238 00:51:50,933 --> 00:51:53,849 I think we just found Kathleen. 1239 00:52:02,820 --> 00:52:04,906 Well, judging from the cyanosis 1240 00:52:04,931 --> 00:52:07,721 and petechiae from around her mouth and eyes, 1241 00:52:07,746 --> 00:52:09,311 I'd say it's a pretty good bet 1242 00:52:09,336 --> 00:52:11,772 the victim died of asphyxiation by drowning. 1243 00:52:11,797 --> 00:52:13,741 I also noticed there was some bruising around her neck. 1244 00:52:13,766 --> 00:52:15,204 Someone held her under? 1245 00:52:15,229 --> 00:52:16,802 Yeah, it looks like it. 1246 00:52:16,827 --> 00:52:18,526 Oh, my god. 1247 00:52:18,551 --> 00:52:20,205 Poor Kathleen. 1248 00:52:20,230 --> 00:52:23,450 I will also run a DNA check for underneath her fingernails. 1249 00:52:23,475 --> 00:52:25,091 She would obviously have been struggling. 1250 00:52:25,116 --> 00:52:26,929 We should keep an eye out for anybody walking around 1251 00:52:26,954 --> 00:52:28,236 with scratch marks. 1252 00:52:28,261 --> 00:52:29,396 Yeah. 1253 00:52:30,335 --> 00:52:31,510 Price! 1254 00:52:31,535 --> 00:52:33,131 I'd like you to come with me... 1255 00:52:34,353 --> 00:52:35,753 What the hell is going on here? 1256 00:52:35,778 --> 00:52:37,139 Hey, captain. 1257 00:52:38,235 --> 00:52:39,968 The boys tell me that you've been calling in 1258 00:52:39,993 --> 00:52:41,983 for background checks for the last 24 hours. 1259 00:52:42,008 --> 00:52:44,223 Tell me you haven't been hiding a murder investigation 1260 00:52:44,248 --> 00:52:45,441 while on vacation. 1261 00:52:45,466 --> 00:52:47,472 Captain, I need you to trust me on this. 1262 00:52:47,497 --> 00:52:49,097 I have purposely been keeping this quiet 1263 00:52:49,122 --> 00:52:51,606 because I believe the killer is still here. 1264 00:52:51,631 --> 00:52:52,796 Which is exactly why 1265 00:52:52,821 --> 00:52:54,071 we need to lock this place down. 1266 00:52:54,096 --> 00:52:55,339 I don't want him to get spooked. 1267 00:52:55,364 --> 00:52:57,633 I'm telling you, we're onto something. 1268 00:52:57,658 --> 00:52:59,275 We used the rear service entrance 1269 00:52:59,300 --> 00:53:00,587 to keep a low profile. 1270 00:53:00,612 --> 00:53:01,723 Forensics is almost done. 1271 00:53:01,748 --> 00:53:03,652 They're going to be out of here in a couple of hours. 1272 00:53:03,677 --> 00:53:05,593 - Oh, Price... - Captain, please. 1273 00:53:05,618 --> 00:53:08,910 We can use the element of surprise to our advantage. 1274 00:53:08,935 --> 00:53:11,405 My instincts are telling me that this is the right play. 1275 00:53:11,430 --> 00:53:13,965 I just need, 24 hours. 1276 00:53:13,990 --> 00:53:15,209 Your instincts, huh? 1277 00:53:15,234 --> 00:53:16,990 We're so close to cracking this, 1278 00:53:17,015 --> 00:53:18,823 I'm telling you. 1279 00:53:23,635 --> 00:53:25,502 Okay, you've got 24 hours, Price, 1280 00:53:25,527 --> 00:53:27,483 and not a moment longer. 1281 00:53:27,995 --> 00:53:30,694 But if you screw this up, it's on you. 1282 00:53:37,126 --> 00:53:38,528 What do you want us to do? 1283 00:53:38,553 --> 00:53:39,635 Go to Kathleen's office, 1284 00:53:39,660 --> 00:53:41,323 and take the death threats into evidence, 1285 00:53:41,348 --> 00:53:43,507 see what the lab guys find out on them. 1286 00:53:43,532 --> 00:53:44,788 You got it. 1287 00:53:47,889 --> 00:53:49,676 Let's go find Michael. 1288 00:53:49,934 --> 00:53:51,710 Lead the way. 1289 00:54:36,312 --> 00:54:37,747 Excuse me, Michael. 1290 00:54:37,772 --> 00:54:39,937 We need to ask you a few more questions. 1291 00:54:39,962 --> 00:54:41,042 You know what? 1292 00:54:41,067 --> 00:54:42,711 I think I'm going to call my lawyer now. 1293 00:54:42,736 --> 00:54:43,976 That's a good idea. 1294 00:54:44,001 --> 00:54:45,618 Because we found Kathleen's body. 1295 00:54:45,643 --> 00:54:47,287 She was murdered. 1296 00:54:48,578 --> 00:54:49,609 What? 1297 00:54:49,634 --> 00:54:51,226 Your wife has a controlling interest 1298 00:54:51,251 --> 00:54:52,592 in your restaurants. 1299 00:54:52,617 --> 00:54:54,212 When Kathleen exposed your affair, 1300 00:54:54,237 --> 00:54:56,422 you didn't just lose your marriage, 1301 00:54:56,447 --> 00:54:57,840 you lost everything. 1302 00:54:57,865 --> 00:54:59,248 She cut you off financially, 1303 00:54:59,273 --> 00:55:00,861 and now you're virtually bankrupt. 1304 00:55:00,886 --> 00:55:03,343 We also learned that Kathleen received several death threats 1305 00:55:03,368 --> 00:55:04,637 at exactly the same time 1306 00:55:04,662 --> 00:55:05,974 her article on you was written. 1307 00:55:06,001 --> 00:55:08,628 All of which points at you being our number one suspect 1308 00:55:08,653 --> 00:55:10,119 in the death of Kathleen Evans. 1309 00:55:10,144 --> 00:55:12,414 Now, hold on a second, okay, just hold on. 1310 00:55:12,439 --> 00:55:15,314 Now, everything that you just said is true, 1311 00:55:15,339 --> 00:55:16,785 but I didn't do anything to Kathleen. 1312 00:55:16,810 --> 00:55:17,812 Really? 1313 00:55:17,837 --> 00:55:19,245 Because that phone call this morning 1314 00:55:19,270 --> 00:55:20,478 sounded pretty incriminating. 1315 00:55:20,503 --> 00:55:22,247 I was on the phone with my investors, okay? 1316 00:55:22,272 --> 00:55:24,036 We just closed the deal on a new restaurant. 1317 00:55:24,061 --> 00:55:26,694 The uh, "good riddance" was in reference to my ex-wife. 1318 00:55:26,719 --> 00:55:28,797 You still have no alibi for last night 1319 00:55:28,822 --> 00:55:31,080 between 7:00 and 8:00 P.M. 1320 00:55:31,105 --> 00:55:34,322 I just told you, I was in my room, making calls. 1321 00:55:34,347 --> 00:55:35,610 You don't believe me, 1322 00:55:35,635 --> 00:55:37,322 check my phone records. 1323 00:55:40,237 --> 00:55:41,456 Hold on. 1324 00:55:41,481 --> 00:55:42,766 I do have an alibi. 1325 00:55:42,791 --> 00:55:46,055 Somebody was complaining about my cigar smoke on my balcony. 1326 00:55:46,080 --> 00:55:48,471 Front desk must have called up, at least a couple of times. 1327 00:55:49,221 --> 00:55:51,236 They even sent somebody up to my room. 1328 00:55:51,261 --> 00:55:53,132 Check with the concierge, 1329 00:55:53,583 --> 00:55:55,411 he'll back me up. 1330 00:55:56,178 --> 00:55:58,171 Michael's telling the truth. 1331 00:55:58,196 --> 00:55:59,809 A person in the room above him 1332 00:55:59,834 --> 00:56:01,158 called downstairs twice. 1333 00:56:01,183 --> 00:56:03,291 We log all complaints. 1334 00:56:03,316 --> 00:56:05,971 A member of our staff went up and spoke with Michael 1335 00:56:05,997 --> 00:56:07,812 personally at 8:00. 1336 00:56:07,837 --> 00:56:09,259 Okay. 1337 00:56:09,284 --> 00:56:11,212 We know that Kathleen didn't enter the spa 1338 00:56:11,237 --> 00:56:12,411 until a quarter to 8:00. 1339 00:56:12,436 --> 00:56:14,216 There's no way that Michael could have killed her, 1340 00:56:14,241 --> 00:56:15,634 then was back up on his balcony 1341 00:56:15,659 --> 00:56:17,086 five minutes later smoking a cigar. 1342 00:56:17,111 --> 00:56:18,341 How long am I supposed to act 1343 00:56:18,366 --> 00:56:19,741 like there's nothing going on here? 1344 00:56:19,766 --> 00:56:21,371 I know that this is difficult. 1345 00:56:21,396 --> 00:56:23,690 Please just bear with us a little bit longer. 1346 00:56:23,715 --> 00:56:26,246 All right, but I'm getting very uncomfortable with this. 1347 00:56:26,271 --> 00:56:27,330 I understand. 1348 00:56:27,355 --> 00:56:29,025 Thank you for your Patience. 1349 00:56:35,579 --> 00:56:37,320 What about Evelynn? 1350 00:56:37,345 --> 00:56:39,970 Does she have any motive for hurting Kathleen? 1351 00:56:41,405 --> 00:56:43,266 I'm impressed. 1352 00:56:43,291 --> 00:56:45,746 You're starting to view the world like a detective. 1353 00:56:45,771 --> 00:56:47,838 Everyone's a suspect. 1354 00:56:47,863 --> 00:56:49,501 Well, she is acting pretty calm 1355 00:56:49,526 --> 00:56:51,922 for someone who just had a murder happen in her hotel. 1356 00:56:51,947 --> 00:56:53,583 I agree. 1357 00:56:53,608 --> 00:56:55,523 But I did a basic check on her. 1358 00:56:55,548 --> 00:56:57,381 No priors came up. 1359 00:56:58,564 --> 00:57:00,097 I think I'm going to go up to my suite. 1360 00:57:00,122 --> 00:57:01,702 Start going through Kathleen's notebook. 1361 00:57:01,727 --> 00:57:03,450 See if I can find anything useful in there. 1362 00:57:03,475 --> 00:57:04,497 Okay. 1363 00:57:04,522 --> 00:57:05,940 While you do that, I'm going to go 1364 00:57:05,965 --> 00:57:07,951 sit in on some more presentations. 1365 00:57:09,808 --> 00:57:11,200 To investigate. 1366 00:57:11,225 --> 00:57:12,648 - Mm-hmm. - For the case. 1367 00:57:12,673 --> 00:57:14,733 We're supposed to... Act natural. 1368 00:57:14,758 --> 00:57:16,644 Yep. Bring me a doggie bag. 1369 00:57:18,641 --> 00:57:19,889 There you have it. 1370 00:57:19,914 --> 00:57:22,308 Spring Halibut with vierge sauce 1371 00:57:22,333 --> 00:57:25,068 along with fried gnocchi and asparagus. 1372 00:57:25,595 --> 00:57:27,588 Thank you. 1373 00:57:31,964 --> 00:57:33,444 Thank you. 1374 00:57:33,468 --> 00:57:35,598 This recipe, along with all of my other favorites, 1375 00:57:35,623 --> 00:57:37,258 will be on my restaurant's website. 1376 00:57:37,283 --> 00:57:39,328 Please come check us out. 1377 00:57:40,268 --> 00:57:41,934 Thank you, everyone. 1378 00:57:41,959 --> 00:57:44,962 Excuse me, I'll be with you in just a minute. 1379 00:57:47,070 --> 00:57:49,455 Henry, tell me that you found Kathleen. 1380 00:57:49,480 --> 00:57:51,533 Uh... no, not yet. 1381 00:57:51,558 --> 00:57:53,009 Well, we need to do something then. 1382 00:57:53,034 --> 00:57:54,707 We are. The police are in involved. 1383 00:57:54,732 --> 00:57:57,058 But, listen, Eric, I have to ask you some more questions. 1384 00:57:58,213 --> 00:58:00,564 Detective Price discovered 1385 00:58:00,607 --> 00:58:03,175 that you have a prior for domestic assault. 1386 00:58:03,218 --> 00:58:05,307 That your ex-girlfriend filed a restraining order 1387 00:58:05,351 --> 00:58:06,395 against you. 1388 00:58:08,180 --> 00:58:10,022 Yeah, look... 1389 00:58:10,449 --> 00:58:12,184 That was my old girlfriend. 1390 00:58:12,209 --> 00:58:13,916 She was really angry when we broke up. 1391 00:58:13,941 --> 00:58:16,076 She started accusing me of all these things. 1392 00:58:16,101 --> 00:58:17,512 My restaurant had just opened up, 1393 00:58:17,537 --> 00:58:19,293 I couldn't afford that kind of negative publicity. 1394 00:58:19,318 --> 00:58:21,229 My lawyer told me to just take a plea agreement, 1395 00:58:21,254 --> 00:58:22,321 have it all go away. 1396 00:58:22,346 --> 00:58:23,601 I did. I regret it, 1397 00:58:23,626 --> 00:58:25,414 because I was completely innocent. 1398 00:58:25,708 --> 00:58:27,286 How did you get that scratch? 1399 00:58:28,359 --> 00:58:30,302 I don't know. I must have done it this morning. 1400 00:58:30,327 --> 00:58:32,445 What are we going to do about Kathleen? 1401 00:58:33,335 --> 00:58:35,389 That's what Maggie's working on right now. 1402 00:59:13,158 --> 00:59:16,291 The key in beef Wellington, as in life, is balance. 1403 00:59:16,335 --> 00:59:17,684 Many delicate ingredients... 1404 00:59:17,728 --> 00:59:20,208 Filet mignon, pate, truffle, pastry... 1405 00:59:20,252 --> 00:59:22,297 In just the right proportions. 1406 00:59:27,607 --> 00:59:30,567 And the arrowroot, please. 1407 00:59:32,960 --> 00:59:34,266 Quickly. 1408 00:59:36,245 --> 00:59:38,639 No, I said the arrowroot. 1409 00:59:39,038 --> 00:59:40,571 Are you sure you don't want the Madeira 1410 00:59:40,596 --> 00:59:43,101 and then the truffles? 1411 00:59:43,555 --> 00:59:45,377 Traditionally, yes. 1412 00:59:45,402 --> 00:59:48,783 But if my wife would allow me a little leeway, 1413 00:59:48,808 --> 00:59:50,925 this is my take on the dish. 1414 00:59:55,330 --> 00:59:56,687 Thank you. 1415 01:00:12,521 --> 01:00:17,004 I guess now that we know Michael has a confirmed alibi, 1416 01:00:17,048 --> 01:00:19,398 that makes Eric our number one suspect. 1417 01:00:19,441 --> 01:00:21,400 I don't know, 1418 01:00:21,443 --> 01:00:24,533 I just don't think he's got the eyes of a killer, you know? 1419 01:00:24,577 --> 01:00:25,926 You have a lot of experience 1420 01:00:25,970 --> 01:00:27,754 looking into the eyes of a killer? 1421 01:00:27,798 --> 01:00:28,886 I have a feeling 1422 01:00:28,929 --> 01:00:32,150 if I keep hanging out with you, I will. 1423 01:00:34,407 --> 01:00:37,980 You know, I saw something today at Lucas' presentation. 1424 01:00:38,005 --> 01:00:39,506 He made a mistake, 1425 01:00:39,531 --> 01:00:41,210 and Gretchen corrected him. 1426 01:00:41,235 --> 01:00:43,452 I actually think that, of the two of them, 1427 01:00:43,477 --> 01:00:45,278 she's the real talent. 1428 01:00:45,303 --> 01:00:47,265 He's just good at putting on a show. 1429 01:00:47,781 --> 01:00:49,592 I'll tell you one thing I know, though, 1430 01:00:49,617 --> 01:00:51,663 that is an unhappy marriage. 1431 01:00:52,212 --> 01:00:55,652 He strikes me as someone with a fragile ego. 1432 01:00:56,784 --> 01:00:59,352 I kind of recognize the type. 1433 01:00:59,904 --> 01:01:02,371 Is that a reference to your ex-husband? 1434 01:01:03,765 --> 01:01:06,725 Yeah, actually. 1435 01:01:11,450 --> 01:01:14,279 His name was Richard. 1436 01:01:14,322 --> 01:01:16,498 We were married for 13 years. 1437 01:01:16,542 --> 01:01:19,545 Wow, that's a long time. 1438 01:01:19,588 --> 01:01:20,633 What happened? 1439 01:01:20,677 --> 01:01:22,679 Another woman is what happened. 1440 01:01:25,208 --> 01:01:29,734 I knew things weren't perfect between us, but, um, 1441 01:01:30,350 --> 01:01:32,489 I kind of thought we were okay. 1442 01:01:32,807 --> 01:01:35,152 He met her while we were on vacation in Hawaii. 1443 01:01:37,088 --> 01:01:40,004 People wonder why I'm against vacationing. 1444 01:01:42,529 --> 01:01:44,183 What about you? 1445 01:01:44,513 --> 01:01:46,384 You ever been married? 1446 01:01:47,310 --> 01:01:49,078 Uh, no. 1447 01:01:49,103 --> 01:01:50,619 Why not? 1448 01:01:50,990 --> 01:01:52,464 You don't want to be tied down? 1449 01:01:52,489 --> 01:01:54,143 No, it's not that. 1450 01:01:56,626 --> 01:01:59,585 I just haven't met the right woman yet, that's all. 1451 01:02:04,575 --> 01:02:07,144 Yeah, it's getting late. 1452 01:02:12,184 --> 01:02:13,569 See you tomorrow? 1453 01:02:13,972 --> 01:02:15,800 Sounds good. 1454 01:02:21,265 --> 01:02:23,043 Enjoy your room. 1455 01:02:23,068 --> 01:02:24,722 Will do. 1456 01:02:46,416 --> 01:02:47,792 What is going on with you? 1457 01:02:47,817 --> 01:02:49,072 You want to do this now? 1458 01:02:49,097 --> 01:02:50,239 Yeah, I do! 1459 01:02:50,264 --> 01:02:51,396 This is not the time. 1460 01:02:51,421 --> 01:02:52,422 It doesn't matter, Lucas. 1461 01:02:52,447 --> 01:02:54,096 Why won't you listen to me? 1462 01:02:54,121 --> 01:02:56,080 I don't know what you're talking about! 1463 01:02:56,105 --> 01:02:58,445 You know exactly what I'm talking about. 1464 01:02:58,470 --> 01:02:59,838 Just calm down. 1465 01:02:59,863 --> 01:03:02,196 How am I supposed to calm down? 1466 01:03:03,543 --> 01:03:04,868 What about our plans? 1467 01:03:04,893 --> 01:03:06,341 Everything you promised me? 1468 01:03:06,366 --> 01:03:09,725 Baby, you know I love you. 1469 01:03:10,955 --> 01:03:13,503 I don't know anything anymore. 1470 01:03:13,528 --> 01:03:14,907 Wait. 1471 01:03:15,937 --> 01:03:17,193 Come here. 1472 01:03:20,081 --> 01:03:22,083 Come here. 1473 01:03:30,551 --> 01:03:31,754 I have to go to work. 1474 01:03:31,779 --> 01:03:32,998 I know. Meet me later. 1475 01:03:33,023 --> 01:03:34,667 I want to talk about this. 1476 01:03:35,333 --> 01:03:36,334 Okay? 1477 01:03:36,377 --> 01:03:37,422 Okay. 1478 01:03:43,602 --> 01:03:45,822 Come on. Come on, Henry. 1479 01:03:45,865 --> 01:03:47,979 Come on, come on. 1480 01:03:48,004 --> 01:03:49,179 Hello? 1481 01:03:49,204 --> 01:03:50,937 Hey, it's me. I've been looking for you. 1482 01:03:50,962 --> 01:03:52,262 Where are you? 1483 01:03:52,287 --> 01:03:53,792 Um... 1484 01:03:53,817 --> 01:03:55,322 I'm at the gym. Why? 1485 01:03:55,347 --> 01:03:57,222 I have something important to tell you, I'll be right down. 1486 01:03:57,247 --> 01:03:58,350 No, no. No, don't do that. 1487 01:03:58,375 --> 01:03:59,412 Yeah, I'll be there in two minutes. 1488 01:03:59,437 --> 01:04:01,359 No! Wait! Wait, hold on. 1489 01:04:01,402 --> 01:04:03,206 Uh... 1490 01:04:03,460 --> 01:04:05,723 I may not be at the gym. 1491 01:04:13,056 --> 01:04:14,884 I'll give you two a moment. 1492 01:04:14,909 --> 01:04:16,194 Thanks, Ruby. 1493 01:04:18,669 --> 01:04:19,754 Really? 1494 01:04:19,779 --> 01:04:21,416 I thought we were investigating a murder, 1495 01:04:21,441 --> 01:04:24,083 but apparently, you still have time for a massage. 1496 01:04:24,108 --> 01:04:25,314 Well, it was already paid for. 1497 01:04:25,339 --> 01:04:26,777 I didn't want it to go to waste. 1498 01:04:27,624 --> 01:04:30,910 Listen, I saw something very interesting this morning. 1499 01:04:30,935 --> 01:04:32,321 I went down to the kitchen, 1500 01:04:32,346 --> 01:04:35,629 and I nearly walked in on Lucas and Evelynn kissing. 1501 01:04:35,654 --> 01:04:37,042 - What? - I know. 1502 01:04:37,067 --> 01:04:38,383 They were fighting about something. 1503 01:04:38,408 --> 01:04:39,563 I don't know what it was, 1504 01:04:39,588 --> 01:04:42,636 but I did hear Evelynn mention that they had some sort of plan. 1505 01:04:42,929 --> 01:04:44,496 Interesting. 1506 01:04:44,521 --> 01:04:45,713 So... 1507 01:04:45,738 --> 01:04:47,946 Gretchen is secretly the better cook, 1508 01:04:48,184 --> 01:04:50,035 and he is having an affair 1509 01:04:50,060 --> 01:04:52,192 with his boss. 1510 01:04:52,983 --> 01:04:54,157 What does any of this 1511 01:04:54,182 --> 01:04:55,783 have to do with Kathleen's murder? 1512 01:04:59,417 --> 01:05:01,046 I know. 1513 01:05:04,160 --> 01:05:05,375 Cucumber water. 1514 01:05:05,400 --> 01:05:06,471 Want some? 1515 01:05:06,496 --> 01:05:08,006 No, thank you. 1516 01:05:09,429 --> 01:05:14,464 So, Ruby, how long have you worked here? 1517 01:05:14,489 --> 01:05:15,817 About four years. 1518 01:05:15,842 --> 01:05:17,018 Four years. 1519 01:05:17,043 --> 01:05:18,291 And you were telling me earlier 1520 01:05:18,316 --> 01:05:19,455 about how you're plugged into 1521 01:05:19,480 --> 01:05:20,803 all the gossip around here. 1522 01:05:21,997 --> 01:05:23,207 What could you tell me 1523 01:05:23,232 --> 01:05:25,825 about Lucas and Evelynn? 1524 01:05:25,850 --> 01:05:27,053 Like what? 1525 01:05:27,078 --> 01:05:28,272 Like... 1526 01:05:28,811 --> 01:05:31,117 How long they've been having an affair? 1527 01:05:31,581 --> 01:05:34,065 Oh, you've heard about that. 1528 01:05:34,090 --> 01:05:35,396 Yeah. 1529 01:05:35,421 --> 01:05:38,427 I don't know how long it's been going on exactly. 1530 01:05:38,452 --> 01:05:39,731 For years, though. 1531 01:05:40,184 --> 01:05:41,792 Do you think Gretchen knows? 1532 01:05:41,817 --> 01:05:43,135 It's an open secret around here, 1533 01:05:43,160 --> 01:05:44,823 so I have to imagine she does. 1534 01:05:44,848 --> 01:05:46,466 That seems like a pretty dangerous move, 1535 01:05:46,491 --> 01:05:48,350 starting an affair with your head chef. 1536 01:05:48,375 --> 01:05:49,557 Oh, you don't know Evelynn. 1537 01:05:49,582 --> 01:05:51,704 She's the kind of person who gets what she wants. 1538 01:05:51,729 --> 01:05:53,420 What does that mean? 1539 01:05:53,445 --> 01:05:55,230 Well... 1540 01:05:56,716 --> 01:05:59,443 You're probably going to find this out anyway, so... 1541 01:06:00,913 --> 01:06:04,134 There's always been talk about Evelynn's dead husband. 1542 01:06:05,526 --> 01:06:08,200 He died under pretty mysterious circumstances. 1543 01:06:08,225 --> 01:06:10,913 She inherited a lot of money, 1544 01:06:10,938 --> 01:06:12,147 including Larkspur. 1545 01:06:12,172 --> 01:06:14,144 What kind of mysterious circumstances? 1546 01:06:15,106 --> 01:06:16,987 It was a boating accident. 1547 01:06:17,012 --> 01:06:18,801 He fell overboard. 1548 01:06:18,826 --> 01:06:20,715 No one ever charged her with his death, 1549 01:06:20,740 --> 01:06:22,453 but people around here talk. 1550 01:06:22,478 --> 01:06:25,692 She chartered a boat for his birthday. 1551 01:06:26,312 --> 01:06:28,445 He didn't know how to swim. 1552 01:06:30,060 --> 01:06:31,757 When did this happen? 1553 01:06:31,782 --> 01:06:34,487 I don't know, several years ago. 1554 01:06:34,512 --> 01:06:36,261 Before I worked here. 1555 01:06:39,443 --> 01:06:40,922 Thanks, Ruby. 1556 01:06:47,428 --> 01:06:48,734 Hey... 1557 01:06:48,759 --> 01:06:51,179 Here's a link to the article on Evelynn's husband. 1558 01:06:51,204 --> 01:06:54,383 "Max de Witt, owner of the Larkspur Pines Resort and Spa, 1559 01:06:54,408 --> 01:06:56,443 drowned off the coast of San Francisco yesterday, 1560 01:06:56,468 --> 01:06:58,884 when he fell off a boat he had chartered with his wife. 1561 01:06:58,927 --> 01:07:01,539 He is survived by his wife, Evelynn de Witt." 1562 01:07:02,107 --> 01:07:03,269 Look at the date. 1563 01:07:03,294 --> 01:07:04,996 Six years ago. 1564 01:07:05,021 --> 01:07:08,067 Kathleen was investigating a six-year cover-up. 1565 01:07:08,092 --> 01:07:09,934 We need to find Evelynn. 1566 01:07:21,124 --> 01:07:22,864 White female, 40s, possible cardiac arrest. 1567 01:07:22,908 --> 01:07:26,520 BP 82 over 55 and dropping, difficulty breathing... 1568 01:07:26,545 --> 01:07:27,853 Victim called herself in 1569 01:07:27,878 --> 01:07:29,914 with nausea, tremors, blurred vision... 1570 01:07:34,853 --> 01:07:36,549 Everything's fine, guys. 1571 01:07:36,574 --> 01:07:39,746 Let's please let the paramedics do their job, okay? 1572 01:07:40,506 --> 01:07:44,423 We need to keep this whole area back here clear. 1573 01:07:45,130 --> 01:07:46,884 Thank you. 1574 01:08:06,845 --> 01:08:08,668 Okay, this may not be a heart attack. 1575 01:08:08,693 --> 01:08:09,705 Excuse me. 1576 01:08:09,730 --> 01:08:11,375 Maggie, I think she may have been poisoned 1577 01:08:11,400 --> 01:08:12,715 with tetrahydrozoline. 1578 01:08:12,740 --> 01:08:13,813 Eye drops. 1579 01:08:13,838 --> 01:08:15,466 You need to pump her stomach immediately. 1580 01:08:15,830 --> 01:08:17,517 Look, the symptoms are exactly the same 1581 01:08:17,542 --> 01:08:18,857 as a heart attack, right? 1582 01:08:18,882 --> 01:08:20,767 The dizziness, the low blood pressure, 1583 01:08:20,792 --> 01:08:22,666 the... the nausea. 1584 01:08:22,691 --> 01:08:25,692 Look, Maggie, I tasted the saline in her drink. 1585 01:08:25,717 --> 01:08:26,979 Trust me. 1586 01:08:27,004 --> 01:08:28,317 You're sure. 1587 01:08:28,808 --> 01:08:30,288 Yes. 1588 01:08:32,035 --> 01:08:33,171 He works with us. 1589 01:08:33,196 --> 01:08:34,545 If he says he detects the drug, 1590 01:08:34,570 --> 01:08:36,188 then you should believe him. 1591 01:08:37,494 --> 01:08:39,762 Reason to suspect tetrahydrozoline poisoning. 1592 01:08:39,787 --> 01:08:42,201 We'll intubate and perform gastric lavage en route. 1593 01:08:42,226 --> 01:08:44,003 Let's get her moving. 1594 01:08:58,951 --> 01:09:00,389 I just heard. 1595 01:09:00,414 --> 01:09:02,008 What's going on, Henry? What happened? 1596 01:09:02,033 --> 01:09:04,001 Well, Maggie's on the phone with the hospital now, 1597 01:09:04,026 --> 01:09:05,499 seeing how Evelynn's doing. 1598 01:09:05,524 --> 01:09:07,242 How did she seem to you this morning? 1599 01:09:07,267 --> 01:09:10,120 Um, I don't think I saw her this morning. 1600 01:09:10,912 --> 01:09:13,279 No, I think you did. 1601 01:09:13,304 --> 01:09:15,653 The two of you were in the kitchen together. 1602 01:09:17,238 --> 01:09:18,719 Um... 1603 01:09:18,744 --> 01:09:19,964 Well... 1604 01:09:19,989 --> 01:09:21,828 She seemed like she was feeling fine. 1605 01:09:21,853 --> 01:09:23,074 Hmm. 1606 01:09:23,405 --> 01:09:24,614 Did she? 1607 01:09:26,176 --> 01:09:27,676 Yeah. 1608 01:09:29,426 --> 01:09:31,384 Maggie, uh, what did the hospital say? 1609 01:09:31,409 --> 01:09:32,627 Is she all right? 1610 01:09:32,652 --> 01:09:33,852 Yeah, they pumped her stomach, 1611 01:09:33,877 --> 01:09:35,362 her vitals are stabilizing. 1612 01:09:35,387 --> 01:09:37,148 So, that was a good call. 1613 01:09:37,850 --> 01:09:39,381 Looks like she's going to be okay. 1614 01:09:39,406 --> 01:09:41,365 Thank God. 1615 01:09:43,978 --> 01:09:45,732 Lucas, if you'll excuse us a minute. 1616 01:09:45,757 --> 01:09:46,889 Yeah, sure. 1617 01:09:46,914 --> 01:09:48,002 Okay. 1618 01:09:53,841 --> 01:09:56,468 How did you know she was poisoned? 1619 01:09:56,834 --> 01:09:59,107 I saw this empty bottle of eye drops, 1620 01:09:59,132 --> 01:10:01,322 and then I tasted the saline in her drink. 1621 01:10:01,347 --> 01:10:02,857 I worked at a restaurant once, 1622 01:10:02,882 --> 01:10:04,845 where a waiter was poisoned by his ex-girlfriend 1623 01:10:04,870 --> 01:10:06,177 using eye drops. 1624 01:10:06,202 --> 01:10:08,740 You know, people think that it just causes stomach upset, 1625 01:10:08,765 --> 01:10:10,720 but it's actually a very dangerous prank. 1626 01:10:10,745 --> 01:10:12,512 It causes symptoms similar to a heart attack, 1627 01:10:12,537 --> 01:10:14,887 and if you consume enough of it, it can be fatal. 1628 01:10:16,209 --> 01:10:17,563 Hmm. 1629 01:10:18,257 --> 01:10:20,152 I'm going to bag these things up for evidence 1630 01:10:20,177 --> 01:10:21,983 and get them checked for prints. 1631 01:10:23,477 --> 01:10:25,103 Wait. 1632 01:10:27,149 --> 01:10:28,293 What was the name of the drug 1633 01:10:28,318 --> 01:10:29,694 you mentioned to the paramedic? 1634 01:10:29,719 --> 01:10:31,190 Tetrahydrozoline. 1635 01:10:34,467 --> 01:10:36,630 "Tetra." I couldn't figure out what "tetra" meant. 1636 01:10:36,655 --> 01:10:37,840 On its own, nothing comes up, 1637 01:10:37,865 --> 01:10:40,574 but let's cross-reference tetrahydrozoline 1638 01:10:40,599 --> 01:10:42,391 with these names. 1639 01:10:47,504 --> 01:10:48,940 Shoot. 1640 01:10:51,970 --> 01:10:54,538 A whole bunch of results adding up to nothing. 1641 01:10:54,772 --> 01:10:56,643 Let's go back to basics. 1642 01:10:57,230 --> 01:10:58,732 It's like you say, 1643 01:10:58,757 --> 01:11:01,175 murder always comes down to one of two things... 1644 01:11:01,200 --> 01:11:03,593 Love or money. 1645 01:11:03,618 --> 01:11:05,693 Who would want to kill Evelynn? 1646 01:11:07,387 --> 01:11:08,768 Gretchen, 1647 01:11:08,793 --> 01:11:10,266 the betrayed wife. 1648 01:11:11,409 --> 01:11:12,616 Ashford. 1649 01:11:12,641 --> 01:11:14,863 Add Ashford to your search. 1650 01:11:19,520 --> 01:11:20,729 Ooh, look at this. 1651 01:11:20,754 --> 01:11:23,906 "Mysterious eye drops, Ashford, England." 1652 01:11:23,931 --> 01:11:25,004 England? 1653 01:11:25,029 --> 01:11:26,508 Not Colorado? 1654 01:11:26,874 --> 01:11:29,267 April 6, 2009. 1655 01:11:29,292 --> 01:11:31,424 Six years ago. 1656 01:11:31,546 --> 01:11:33,227 "Restaurateur Edward Taylor collapsed 1657 01:11:33,252 --> 01:11:34,873 while jogging through the countryside 1658 01:11:34,898 --> 01:11:36,397 earlier this week. 1659 01:11:36,422 --> 01:11:38,903 While his death was initially attributed to a heart attack, 1660 01:11:38,928 --> 01:11:40,314 the autopsy revealed 1661 01:11:40,339 --> 01:11:42,341 Taylor had been poisoned with tetrahydrozoline, 1662 01:11:42,366 --> 01:11:44,316 the main ingredient in eye drops. 1663 01:11:44,341 --> 01:11:46,429 Police are looking for two suspects, 1664 01:11:46,454 --> 01:11:49,105 Bob Smith and Linda French, 1665 01:11:49,130 --> 01:11:51,276 co-owners with Taylor of the Belle Aurora, 1666 01:11:51,301 --> 01:11:52,644 a popular local bistro. 1667 01:11:52,669 --> 01:11:55,005 An arrest warrant has been issued for French and Smith, 1668 01:11:55,030 --> 01:11:56,800 whose whereabouts are unknown." 1669 01:11:56,825 --> 01:11:58,305 Click on their names. 1670 01:11:58,330 --> 01:11:59,727 Yep. 1671 01:12:01,536 --> 01:12:02,854 Oh, my God. 1672 01:12:02,879 --> 01:12:04,485 Look at that. 1673 01:12:04,510 --> 01:12:07,327 They lied to Evelynn about Colorado. 1674 01:12:12,443 --> 01:12:14,174 Excuse me, have you seen Lucas or Gretchen? 1675 01:12:14,199 --> 01:12:15,542 Oh, they don't work Sundays, 1676 01:12:15,567 --> 01:12:16,785 but Gretchen was just in here. 1677 01:12:16,810 --> 01:12:18,187 She went down to the storage room. 1678 01:12:18,212 --> 01:12:19,367 Yeah? Where's that? 1679 01:12:19,392 --> 01:12:21,416 - Down in the basement. - Thank you. 1680 01:12:26,370 --> 01:12:29,286 Munro, I need you and Bailey to get to Larkspur A.S.A.P. 1681 01:12:29,311 --> 01:12:32,266 I'm about to apprehend two fugitives wanted for murder. 1682 01:12:32,291 --> 01:12:35,338 Their aliases are Gretchen and Lucas Miller. 1683 01:12:35,363 --> 01:12:37,374 I'm headed into the hotel basement now. 1684 01:12:37,399 --> 01:12:38,454 We're on our way. 1685 01:12:38,479 --> 01:12:39,890 Maggie, wait for back-up. 1686 01:12:39,915 --> 01:12:41,549 I can't. They're a flight risk. 1687 01:12:45,859 --> 01:12:47,294 Aren't you full of surprises? 1688 01:12:47,319 --> 01:12:49,539 You should go back to your room and stay there. 1689 01:12:49,564 --> 01:12:50,992 Not a chance. 1690 01:13:38,234 --> 01:13:39,583 Freeze! 1691 01:13:39,608 --> 01:13:41,108 SFPD. 1692 01:13:41,133 --> 01:13:42,621 Put your hands up. 1693 01:13:46,919 --> 01:13:48,685 I have to leave. 1694 01:13:48,710 --> 01:13:50,444 You don't know what he's like. 1695 01:13:51,444 --> 01:13:52,694 Stop. 1696 01:13:53,021 --> 01:13:54,647 You mean Lucas? 1697 01:13:54,838 --> 01:13:56,327 He killed Kathleen, 1698 01:13:57,121 --> 01:13:59,130 and I'm next. 1699 01:13:59,438 --> 01:14:00,638 And I think he's the one 1700 01:14:00,663 --> 01:14:02,045 that poisoned Evelynn. 1701 01:14:02,978 --> 01:14:04,876 I'm so scared. 1702 01:14:04,901 --> 01:14:06,336 You don't have to worry about Lucas, 1703 01:14:06,361 --> 01:14:08,156 but we need you to come with us, okay? 1704 01:14:09,500 --> 01:14:11,623 That's not going to happen. 1705 01:14:14,952 --> 01:14:16,284 Put the gun down. 1706 01:14:18,254 --> 01:14:19,757 Put it down! 1707 01:14:23,902 --> 01:14:25,874 Kick it over to me. 1708 01:14:33,200 --> 01:14:35,577 You killed Kathleen because she was onto you. 1709 01:14:35,602 --> 01:14:36,756 What I don't understand 1710 01:14:36,781 --> 01:14:38,550 is why you killed that man in England. 1711 01:14:39,322 --> 01:14:40,868 I poisoned him. 1712 01:14:42,739 --> 01:14:44,523 But it was an accident... 1713 01:14:44,548 --> 01:14:46,735 - Gretchen, don't. - What do you care? 1714 01:14:46,760 --> 01:14:50,007 You haven't cared about me for years. 1715 01:14:51,642 --> 01:14:53,501 Edward kept making advances. 1716 01:14:54,181 --> 01:14:55,996 He didn't care that I was a married woman. 1717 01:14:56,021 --> 01:14:58,071 He didn't even care that we were business partners. 1718 01:14:58,096 --> 01:15:00,666 He just... he wouldn't stop. 1719 01:15:02,585 --> 01:15:04,454 I swear to you, I didn't mean to kill him, 1720 01:15:04,479 --> 01:15:06,032 I just... 1721 01:15:06,057 --> 01:15:09,104 I just wanted to teach him a lesson. 1722 01:15:09,809 --> 01:15:12,551 And I heard that eye drops can make a person sick. 1723 01:15:13,102 --> 01:15:15,060 But I used too much. 1724 01:15:15,554 --> 01:15:17,571 And then when the autopsy revealed 1725 01:15:17,596 --> 01:15:20,026 that he'd been poisoned, they suspected us right away. 1726 01:15:20,051 --> 01:15:21,360 Of course they did. 1727 01:15:21,780 --> 01:15:22,971 We were his business partners. 1728 01:15:22,996 --> 01:15:24,299 What did you think would happen? 1729 01:15:24,324 --> 01:15:26,409 He wasn't supposed to die! 1730 01:15:26,785 --> 01:15:27,867 They suspected us 1731 01:15:27,892 --> 01:15:30,236 because Ed's will left the restaurant to us. 1732 01:15:30,823 --> 01:15:33,121 We didn't even know that. 1733 01:15:33,146 --> 01:15:34,949 Then the police found Gretchen's fingerprints 1734 01:15:34,974 --> 01:15:36,041 all over his water bottle, 1735 01:15:36,066 --> 01:15:37,472 and that was enough. 1736 01:15:37,497 --> 01:15:39,343 They wanted to convict us. 1737 01:15:40,607 --> 01:15:42,799 We had to run. 1738 01:15:42,824 --> 01:15:45,073 We had no choice. 1739 01:15:45,781 --> 01:15:48,613 And now I have to do it again. 1740 01:15:51,578 --> 01:15:52,985 Come with me. 1741 01:15:54,022 --> 01:15:55,661 All of you. 1742 01:15:55,686 --> 01:15:57,335 Move! 1743 01:16:16,879 --> 01:16:18,795 Hurry it up. 1744 01:16:21,364 --> 01:16:22,554 Enough. 1745 01:16:22,579 --> 01:16:24,537 Step away. 1746 01:16:30,399 --> 01:16:31,748 Okay, you're coming with me. 1747 01:16:32,111 --> 01:16:33,400 Walk. 1748 01:16:34,353 --> 01:16:35,613 Lucas, don't do this! 1749 01:16:35,638 --> 01:16:36,830 Don't! Don't! Stop! 1750 01:16:38,028 --> 01:16:39,404 Don't do this again! 1751 01:16:39,429 --> 01:16:40,698 No! 1752 01:16:44,203 --> 01:16:46,077 Move. 1753 01:17:10,542 --> 01:17:11,926 So why would you kill Kathleen 1754 01:17:11,951 --> 01:17:13,319 in such a public place? 1755 01:17:13,344 --> 01:17:15,955 I didn't want to kill her. I just needed to talk to her. 1756 01:17:17,837 --> 01:17:19,344 We met by the mineral baths 1757 01:17:19,369 --> 01:17:21,291 and I begged her not to print the story, 1758 01:17:21,316 --> 01:17:22,535 but she didn't care. 1759 01:17:22,560 --> 01:17:24,215 She didn't care what it would to do to us. 1760 01:17:24,240 --> 01:17:25,746 We started to argue, and I pushed her, 1761 01:17:25,771 --> 01:17:27,686 and she just fell into the water. 1762 01:17:41,898 --> 01:17:43,588 So you held her under? 1763 01:17:44,257 --> 01:17:46,099 I didn't have time to think. 1764 01:17:46,124 --> 01:17:48,961 I couldn't just let her ruin everything. 1765 01:17:49,283 --> 01:17:51,148 And when Kathleen started asking questions, 1766 01:17:51,173 --> 01:17:52,737 Evelynn got suspicious 1767 01:17:52,762 --> 01:17:54,643 and started digging into your past. 1768 01:18:06,507 --> 01:18:08,335 Why would you use the eye drops again? 1769 01:18:08,360 --> 01:18:11,585 Didn't you realize that that would lead us right to you? 1770 01:18:11,610 --> 01:18:14,777 I'm not a cold-blooded killer, despite what you might think. 1771 01:18:14,802 --> 01:18:17,388 I'm not an expert in how to get rid of somebody. 1772 01:18:18,759 --> 01:18:20,932 I never wanted to hurt her. 1773 01:18:20,957 --> 01:18:22,306 I love Evelynn. 1774 01:18:22,331 --> 01:18:24,272 But she wouldn't stop asking questions. 1775 01:18:25,185 --> 01:18:26,764 So you silenced her. 1776 01:18:26,789 --> 01:18:28,167 If you don't stop talking, 1777 01:18:28,192 --> 01:18:29,715 I'll silence you, too. 1778 01:18:38,998 --> 01:18:40,575 Okay. 1779 01:18:40,600 --> 01:18:42,011 Let's go. 1780 01:18:43,022 --> 01:18:44,894 Open the door. 1781 01:18:47,933 --> 01:18:50,430 There's nowhere to run, Lucas. Back-up is already on the way. 1782 01:18:50,455 --> 01:18:52,684 That's why you're coming with me, as insurance. 1783 01:18:52,709 --> 01:18:53,791 To where? 1784 01:18:53,816 --> 01:18:54,991 None of your business. 1785 01:18:55,016 --> 01:18:57,128 I've disappeared once, I can do it again. 1786 01:18:57,153 --> 01:18:58,763 Keep moving. 1787 01:19:24,584 --> 01:19:25,768 Hey, chef. 1788 01:19:25,793 --> 01:19:27,973 Hey. Just keep moving. 1789 01:19:34,639 --> 01:19:36,008 Okay... 1790 01:19:40,253 --> 01:19:42,027 I'm sorry, I have to leave you here. 1791 01:19:42,052 --> 01:19:43,923 No! No, please don't leave me here. 1792 01:19:43,948 --> 01:19:45,369 Don't leave me! 1793 01:20:16,212 --> 01:20:17,615 Freeze! 1794 01:20:18,834 --> 01:20:20,154 Drop the weapon! 1795 01:20:20,858 --> 01:20:22,094 Drop it! 1796 01:20:22,119 --> 01:20:23,599 Lucas, don't do anything stupid, okay? 1797 01:20:23,624 --> 01:20:24,908 It's over. 1798 01:20:24,933 --> 01:20:26,396 I'm warning you, back off. 1799 01:20:27,605 --> 01:20:29,540 Lucas, just put the gun down. 1800 01:20:29,565 --> 01:20:30,741 We can talk this through. 1801 01:20:30,766 --> 01:20:32,072 I'm not going to prison. 1802 01:20:32,516 --> 01:20:33,783 Just let me walk out of here, 1803 01:20:33,808 --> 01:20:35,241 I promise I'll let her go unharmed. 1804 01:20:35,266 --> 01:20:36,889 That's not the way this works, Lucas. 1805 01:20:37,500 --> 01:20:39,850 - Put the gun down... - Stay back! 1806 01:20:43,012 --> 01:20:44,561 No, Lucas, wait! 1807 01:20:50,070 --> 01:20:51,559 Lucas! 1808 01:21:06,295 --> 01:21:08,776 I am so buying a set of those. 1809 01:21:09,040 --> 01:21:10,781 Really? 1810 01:21:13,651 --> 01:21:15,606 Come on, get up! 1811 01:21:20,050 --> 01:21:21,652 You have the right to remain silent. 1812 01:21:21,677 --> 01:21:23,840 Anything you say, can and will be used against you, 1813 01:21:23,865 --> 01:21:25,271 in a court of law. 1814 01:21:25,296 --> 01:21:26,867 You have the right to an attorney... 1815 01:21:26,892 --> 01:21:29,055 Did you see that? Huh? 1816 01:21:29,080 --> 01:21:30,139 The frying pan? 1817 01:21:30,164 --> 01:21:32,468 - Right? - Oh, brother. 1818 01:21:55,967 --> 01:21:57,651 Well... 1819 01:21:57,676 --> 01:21:59,187 We did it again. 1820 01:22:00,722 --> 01:22:02,375 You know what this means? 1821 01:22:02,801 --> 01:22:04,107 We're a good team? 1822 01:22:04,132 --> 01:22:05,859 That I should run in the other direction 1823 01:22:05,884 --> 01:22:07,102 when I see you coming. 1824 01:22:07,127 --> 01:22:08,622 You are bad luck. 1825 01:22:08,647 --> 01:22:09,692 Wait a second. 1826 01:22:09,717 --> 01:22:11,621 I had never even seen a dead body 1827 01:22:11,646 --> 01:22:13,855 before I met you. Maybe you're the bad luck. 1828 01:22:14,712 --> 01:22:16,018 Henry... 1829 01:22:16,541 --> 01:22:18,732 Bailey and Munro told me that you saved the day. 1830 01:22:18,757 --> 01:22:19,932 Thank you. 1831 01:22:19,957 --> 01:22:22,111 It's my pleasure, Captain. 1832 01:22:22,136 --> 01:22:24,536 I'm the one who had to wrestle the gun away from Lucas. 1833 01:22:24,561 --> 01:22:26,629 You nearly got yourself shot. 1834 01:22:26,654 --> 01:22:29,049 And yet here I am, unscathed. 1835 01:22:29,453 --> 01:22:30,808 Oh, and just so you know, Price, 1836 01:22:30,833 --> 01:22:32,991 this weekend does not count toward your vacation days. 1837 01:22:33,248 --> 01:22:35,695 - But I... - Ah, talk to HR. 1838 01:22:37,145 --> 01:22:39,826 I have a feeling that I'll be seeing you again. 1839 01:22:46,635 --> 01:22:49,289 You know, I really like her. 1840 01:22:50,399 --> 01:22:53,310 So... should we pack up? 1841 01:22:53,335 --> 01:22:56,217 Yes. I think I've had enough of this place. 1842 01:22:58,827 --> 01:23:00,741 You had me worried there for a moment. 1843 01:23:00,766 --> 01:23:02,500 I had it all under control. 1844 01:23:02,525 --> 01:23:03,739 Clearly. 1845 01:23:03,764 --> 01:23:05,718 You had him right where you wanted him. 1846 01:23:05,743 --> 01:23:06,788 I did. 1847 01:23:06,813 --> 01:23:08,196 If you'd given me another moment, 1848 01:23:08,221 --> 01:23:09,295 I would have disarmed him. 1849 01:23:09,332 --> 01:23:10,563 Oh, is that what I was watching? 1850 01:23:10,588 --> 01:23:12,289 Yeah, that's what you were watching. 1851 01:23:12,314 --> 01:23:14,598 Who brings a frying pan to a gun fight? 1852 01:23:14,623 --> 01:23:16,618 That frying pan saved your life. 1853 01:23:16,643 --> 01:23:17,775 No, it didn't. 1854 01:23:17,800 --> 01:23:18,925 It saved your life. 1855 01:23:18,950 --> 01:23:21,692 No, no, no, that was all part of my plan to distract him... 1856 01:23:21,717 --> 01:23:23,016 Oh, sure it was. 1857 01:23:23,041 --> 01:23:25,410 Look, you should just thank me for escaping... 1858 01:23:26,305 --> 01:24:26,412