"Glass Heart" Crystalline Echo

ID13205917
Movie Name"Glass Heart" Crystalline Echo
Release NameGlass.Heart.S01E02.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37752494
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:29,154 --> 00:00:30,363 Are you curious? 3 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 No way. 4 00:00:33,116 --> 00:00:35,076 It just gets on my nerves. 5 00:00:47,964 --> 00:00:49,174 Nice to meet you guys. 6 00:00:50,258 --> 00:00:51,342 We're TENBLANK. 7 00:00:54,554 --> 00:00:55,472 TENBLANK… 8 00:00:55,555 --> 00:00:56,973 On drums, 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,558 Akane Saijo. 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,144 On bass and vocals, 11 00:01:03,271 --> 00:01:04,439 Naoki Fujitani. 12 00:01:17,702 --> 00:01:21,122 <i>Lifeless words never reach anyone's heart</i> 13 00:01:21,206 --> 00:01:24,501 <i>I don't want to sing</i> <i>Tainted by modern thought</i> 14 00:01:24,584 --> 00:01:27,796 <i>Money, glory, status, and fame</i> <i>They never made much sense to me</i> 15 00:01:27,879 --> 00:01:31,925 <i>The answer I'm searching for</i> <i>Isn't something so corrupt</i> 16 00:01:34,886 --> 00:01:37,972 <i>MATRIX, who am I?</i> <i>I'll never be anyone</i> 17 00:01:38,056 --> 00:01:40,809 <i>I'm putting an end to my soliloquy</i> 18 00:01:40,892 --> 00:01:44,521 <i>I'm taking sense and senselessness</i> <i>To another level</i> 19 00:01:44,604 --> 00:01:46,773 <i>My heart's beating out of my chest</i> 20 00:01:47,398 --> 00:01:50,777 <i>Life is smoldering, life is growing dull</i> 21 00:01:50,860 --> 00:01:53,947 <i>I pour the essence of my sobbing soul</i> 22 00:01:54,531 --> 00:02:00,078 <i>Into this endless stream of words</i> 23 00:02:00,662 --> 00:02:04,165 <i>Even in these tenuous times</i> 24 00:02:04,249 --> 00:02:07,669 <i>Where truth and lies are muddled</i> <i>Everywhere you look</i> 25 00:02:07,752 --> 00:02:11,422 <i>You've gotta let your impulses burst free</i> 26 00:02:23,852 --> 00:02:26,896 I see. The drummer is the weak spot. 27 00:02:29,732 --> 00:02:31,693 This isn't gonna cut it. 28 00:03:16,738 --> 00:03:19,199 <i>Am I still dreaming?</i> 29 00:03:19,282 --> 00:03:22,410 <i>I'm sure I felt it</i> 30 00:03:22,493 --> 00:03:25,997 <i>Is there even any point…</i> 31 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 She's not in her groove. 32 00:03:28,833 --> 00:03:31,044 <i>…in separating dreams from reality?</i> 33 00:03:31,127 --> 00:03:33,546 <i>In a distant melody</i> 34 00:03:33,630 --> 00:03:39,928 <i>Far beyond our comprehension…</i> 35 00:03:44,682 --> 00:03:45,850 Akane. 36 00:03:48,478 --> 00:03:51,147 Unleash yourself more. More! 37 00:03:51,731 --> 00:03:54,442 <i>…the raindrops celebrate this life</i> 38 00:03:54,525 --> 00:03:58,529 <i>No matter what else happens</i> 39 00:03:58,613 --> 00:04:01,157 <i>The moon will be found by the sun</i> 40 00:04:01,241 --> 00:04:04,869 <i>I could never bring myself to tell you</i> 41 00:04:04,953 --> 00:04:07,330 <i>It's the same for you and me</i> 42 00:04:07,413 --> 00:04:09,040 <i>The way you held your umbrella</i> 43 00:04:09,123 --> 00:04:09,958 Now she's got it. 44 00:04:10,041 --> 00:04:13,586 <i>Taught me everything about kindness</i> 45 00:04:13,670 --> 00:04:16,756 <i>I hung my head and cried</i> 46 00:04:16,839 --> 00:04:20,260 <i>Afraid you'd see through my imitation</i> 47 00:04:21,469 --> 00:04:25,682 <i>No matter how many times</i> <i>We were broken apart</i> 48 00:04:25,765 --> 00:04:27,934 <i>A song was found in our love</i> 49 00:04:28,017 --> 00:04:31,938 <i>The magic that brings back to life</i> 50 00:04:32,021 --> 00:04:34,983 <i>The sad melody that lost its way</i> 51 00:04:38,528 --> 00:04:40,780 <i>The moon will be found by the sun</i> 52 00:04:40,863 --> 00:04:42,073 So damn boring. 53 00:04:42,156 --> 00:04:44,575 <i>I could never bring myself to tell you</i> 54 00:04:44,659 --> 00:04:47,245 <i>It's the same for you and me</i> 55 00:04:47,328 --> 00:04:49,998 <i>The way your shoulders shook</i> 56 00:04:50,081 --> 00:04:53,334 <i>Taught me everything about regret</i> 57 00:04:53,418 --> 00:04:56,629 <i>I lost sight of what was right</i> 58 00:04:56,713 --> 00:05:00,300 <i>And in a daze, pulled you close</i> 59 00:05:06,180 --> 00:05:07,557 Awesome! 60 00:05:09,767 --> 00:05:11,853 What do you think of Naoki Fujitani? 61 00:05:11,936 --> 00:05:13,855 Surprisingly good. 62 00:05:16,149 --> 00:05:18,943 Yeah, he's so brilliant. 63 00:05:25,199 --> 00:05:26,492 Are you gonna crush him? 64 00:05:27,327 --> 00:05:29,662 No, I'll let him spread his wings. 65 00:05:31,456 --> 00:05:32,290 For now. 66 00:05:37,378 --> 00:05:38,463 He'll come back. 67 00:05:41,090 --> 00:05:42,342 To me. 68 00:06:15,375 --> 00:06:16,834 Good morning. 69 00:06:22,465 --> 00:06:23,341 Whoa! 70 00:06:23,424 --> 00:06:25,385 Oh sorry, my bad. You okay? 71 00:06:25,468 --> 00:06:26,677 Yes, I'm fine. 72 00:06:26,761 --> 00:06:27,762 Oh, good. 73 00:06:30,139 --> 00:06:31,140 Kazushi! 74 00:06:32,558 --> 00:06:34,977 Everyday life with Sho Takaoka in it. 75 00:06:36,687 --> 00:06:39,065 I've got a bunch of stuff I need to get used to soon. 76 00:06:42,860 --> 00:06:44,320 -Huh? -Use it. 77 00:06:46,447 --> 00:06:47,448 Are you sure? 78 00:06:48,574 --> 00:06:50,243 You need one from now on, right? 79 00:06:53,704 --> 00:06:54,664 Thanks. 80 00:06:59,752 --> 00:07:02,004 I was a bit too harsh the other day. 81 00:07:02,755 --> 00:07:04,006 -What? -Huh? 82 00:07:08,386 --> 00:07:11,013 Rotation, localization, lodestone… 83 00:07:11,097 --> 00:07:12,432 Lodestone! 84 00:07:12,515 --> 00:07:13,766 Step into three beats… 85 00:07:14,767 --> 00:07:15,893 {\an8}now! 86 00:07:15,977 --> 00:07:17,270 {\an8}This locks it in. 87 00:07:18,688 --> 00:07:20,565 Oh, but if that's the case… 88 00:07:21,566 --> 00:07:23,526 Did he mention working on a song? 89 00:07:23,609 --> 00:07:25,695 Beats me. Not that I recall. 90 00:07:26,988 --> 00:07:29,574 It's like Sensei has three sides. 91 00:07:30,074 --> 00:07:31,200 You might be right. 92 00:07:31,909 --> 00:07:34,871 He's got a music mask, a filming mask, 93 00:07:36,164 --> 00:07:37,206 and a human mask. 94 00:07:37,874 --> 00:07:39,041 Human mask? 95 00:07:47,383 --> 00:07:49,969 All right, so everyone… 96 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 What's with the "everyone"? 97 00:07:52,805 --> 00:07:56,058 It took a while, but the single release is officially set. 98 00:07:56,142 --> 00:07:57,393 Wow. 99 00:07:57,477 --> 00:08:00,563 This means no one can complain about it now. 100 00:08:00,646 --> 00:08:03,649 In other words, there's no turning back for us either. 101 00:08:03,733 --> 00:08:05,943 So let's do this, everyone. 102 00:08:08,070 --> 00:08:10,781 Which means the recording is in three days. 103 00:08:11,407 --> 00:08:12,283 -What? -What? 104 00:08:12,366 --> 00:08:14,577 Hey, wait. This is way too sudden. 105 00:08:14,660 --> 00:08:15,912 What about the actual song? 106 00:08:15,995 --> 00:08:18,581 I thought I'd arrange the song we performed at the Yaon. 107 00:08:18,664 --> 00:08:20,917 Starting now? Will you make it in time? 108 00:08:21,000 --> 00:08:22,126 I'll do my best! 109 00:08:22,210 --> 00:08:24,712 Um, it might be fine for you, 110 00:08:24,795 --> 00:08:27,840 but Akane's got school too, you know. 111 00:08:27,924 --> 00:08:28,966 No, I'll be fine. 112 00:08:29,550 --> 00:08:33,346 Oh yeah, it's your first time recording with Sensei. 113 00:08:33,429 --> 00:08:34,305 Huh? 114 00:08:42,104 --> 00:08:42,980 Sorry. 115 00:08:43,773 --> 00:08:45,441 School and all that. 116 00:08:46,776 --> 00:08:49,737 Your life might change because of this. 117 00:08:54,033 --> 00:08:56,202 -Oh my gosh! -Let's listen to the next song too. 118 00:08:56,285 --> 00:08:58,329 Definitely. It's gonna be on repeat. 119 00:08:58,412 --> 00:09:01,541 Oh, it's Yukino Sakurai. 120 00:09:04,210 --> 00:09:05,670 She's got a great voice. 121 00:09:06,796 --> 00:09:09,298 Yes, and her songs are really good too. 122 00:09:10,007 --> 00:09:12,718 Wasn't the producer Ichidai Isagi? 123 00:09:16,430 --> 00:09:17,390 Sensei? 124 00:09:20,768 --> 00:09:22,728 You'll be up there like her in no time. 125 00:09:24,981 --> 00:09:25,940 Really? 126 00:09:37,785 --> 00:09:38,786 No. 127 00:09:45,710 --> 00:09:47,211 Hey, sorry. 128 00:09:47,795 --> 00:09:49,338 Something's off. 129 00:09:56,012 --> 00:09:57,263 <i>No, that's not it. Again.</i> 130 00:09:57,346 --> 00:09:58,472 <i>Time's up, Naoki.</i> 131 00:09:59,056 --> 00:10:00,641 <i>Ms. Saijo is at her limit too.</i> 132 00:10:07,690 --> 00:10:09,984 I'm fine. I can still play! 133 00:10:10,067 --> 00:10:12,695 Please tell me more. What needs to be fixed, what's wrong. 134 00:10:12,778 --> 00:10:13,613 -I'll-- -Okay, then. 135 00:10:14,530 --> 00:10:16,365 Then bring me the Akane I know. 136 00:10:16,449 --> 00:10:17,283 Right here. 137 00:10:28,502 --> 00:10:29,378 Here. 138 00:10:30,588 --> 00:10:31,422 Huh? 139 00:10:32,131 --> 00:10:33,341 While I was at it. 140 00:10:34,675 --> 00:10:35,635 Thanks. 141 00:10:41,932 --> 00:10:45,603 What is the "me" that he's looking for? 142 00:10:48,564 --> 00:10:52,443 You don't have to take what he says so seriously. 143 00:10:54,445 --> 00:10:59,617 His head is so full of his own music. He's a terrible person otherwise. 144 00:11:01,577 --> 00:11:04,288 Kazushi, do you not like Sensei? 145 00:11:06,582 --> 00:11:07,958 It's not about liking him. 146 00:11:10,086 --> 00:11:11,003 He's my enemy. 147 00:11:12,004 --> 00:11:12,922 Enemy? 148 00:11:15,508 --> 00:11:17,968 I've always made music on my own. 149 00:11:18,636 --> 00:11:21,514 I compose using programmed tracks and release them online. 150 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 I enjoyed doing it. 151 00:11:26,310 --> 00:11:28,312 No unnecessary noise to worry about. 152 00:11:29,605 --> 00:11:31,524 So a band really isn't for me. 153 00:11:33,734 --> 00:11:35,736 But then, he invited me. 154 00:11:37,571 --> 00:11:42,868 That means Sensei appreciated your sound, right? 155 00:11:44,245 --> 00:11:46,622 But that guy can do everything by himself. 156 00:11:48,457 --> 00:11:50,334 He plays not just bass, but guitar too. 157 00:11:51,752 --> 00:11:53,838 He might even be better than me on keyboard. 158 00:11:56,590 --> 00:11:59,719 So I don't get why he'd even form a band. 159 00:12:01,971 --> 00:12:02,847 But 160 00:12:04,181 --> 00:12:06,308 somehow I wanted to beat him. 161 00:12:07,143 --> 00:12:09,478 I swore I'd beat him no matter what. 162 00:12:11,480 --> 00:12:12,690 That's why I'm here. 163 00:12:16,736 --> 00:12:17,695 So… 164 00:12:21,907 --> 00:12:24,034 why not take him down too, Akane? 165 00:12:27,496 --> 00:12:30,374 Are you trying to cheer me up? 166 00:12:31,292 --> 00:12:32,376 What? 167 00:12:33,210 --> 00:12:36,505 I mean, I was just saying whatever I wanted about myself. 168 00:12:37,965 --> 00:12:40,509 Kazushi, you're really kind. 169 00:12:42,136 --> 00:12:47,391 Ugh, I really can't deal with that dumb positivity of yours. 170 00:12:55,524 --> 00:12:57,443 At this rate, we won't make it. 171 00:12:57,526 --> 00:12:59,987 We need to go over the schedule again. 172 00:13:00,905 --> 00:13:02,948 There you are, TENBLANK. 173 00:13:03,741 --> 00:13:05,493 Yukino Sakurai. 174 00:13:05,576 --> 00:13:06,494 So it really is you. 175 00:13:07,328 --> 00:13:08,954 I saw you, TENBLANK. 176 00:13:20,841 --> 00:13:22,760 A talented and good-looking guy? 177 00:13:24,720 --> 00:13:26,472 It's so unfair. I love it. 178 00:13:30,142 --> 00:13:32,812 I took her along to your gig at the Yaon. 179 00:13:33,521 --> 00:13:36,899 A rare chance to witness history in the making firsthand. 180 00:13:37,691 --> 00:13:41,862 TENBLANK is about to completely shake up the rock scene from the ground up. 181 00:13:43,823 --> 00:13:45,616 It's been a while, Mr. Isagi. 182 00:13:47,785 --> 00:13:49,995 What was your name again? 183 00:13:51,413 --> 00:13:53,791 I'm Kai from BEAT Corporation. 184 00:13:53,874 --> 00:13:56,585 I'm in charge of the production and management for TENBLANK. 185 00:13:56,669 --> 00:13:59,338 Just leave producing to him. 186 00:14:00,047 --> 00:14:01,715 He knows how to handle it on his own. 187 00:14:02,633 --> 00:14:03,509 Right? 188 00:14:04,218 --> 00:14:06,262 Are you also recording at this studio today? 189 00:14:06,345 --> 00:14:07,471 Yeah. 190 00:14:07,972 --> 00:14:09,723 We're working on Yukino's album. 191 00:14:10,224 --> 00:14:13,394 But the title track isn't quite clicking. 192 00:14:14,812 --> 00:14:20,568 So we thought featuring Naoki Fujitani from TENBLANK would be a great idea. 193 00:14:21,610 --> 00:14:23,737 I haven't heard anything about that. 194 00:14:23,821 --> 00:14:24,905 Yeah. 195 00:14:24,989 --> 00:14:26,907 That's because I haven't asked you yet. 196 00:14:28,993 --> 00:14:33,205 But I'm sure you'll accept the offer. 197 00:14:41,338 --> 00:14:45,467 I know Naoki Fujitani like the back of my hand. 198 00:14:48,137 --> 00:14:50,973 Excuse me, but we're out of time. 199 00:14:53,976 --> 00:14:55,144 I'll be in touch again. 200 00:14:56,854 --> 00:14:57,730 See ya. 201 00:15:02,067 --> 00:15:05,112 {\an8}You can't get involved with Isagi. It'll happen again-- 202 00:15:05,195 --> 00:15:06,071 {\an8}Miyako. 203 00:15:10,409 --> 00:15:11,744 Thanks, as always. 204 00:15:13,162 --> 00:15:14,038 I'll be fine. 205 00:15:25,049 --> 00:15:26,550 -Do it again. -Yes. 206 00:15:29,386 --> 00:15:30,679 That's not it. 207 00:15:35,392 --> 00:15:36,769 I don't want that sound. 208 00:15:37,645 --> 00:15:38,479 Okay. 209 00:15:38,562 --> 00:15:40,147 -Do it again. -Yes. 210 00:15:45,319 --> 00:15:47,738 -Again from the fill four bars ago. -Okay. 211 00:16:24,066 --> 00:16:25,192 Good morning. 212 00:16:25,818 --> 00:16:26,860 Oh, morning. 213 00:16:28,654 --> 00:16:29,697 You didn't go home? 214 00:16:29,780 --> 00:16:31,281 So you came, huh? 215 00:17:00,936 --> 00:17:01,770 Naoki! 216 00:17:19,663 --> 00:17:20,789 Huh? 217 00:17:20,873 --> 00:17:22,374 Did I wander off somewhere? 218 00:17:23,584 --> 00:17:25,878 At least you managed to stop short of Mars. 219 00:17:25,961 --> 00:17:26,879 Sensei. 220 00:17:27,713 --> 00:17:29,798 Let's stop with this already. 221 00:17:29,882 --> 00:17:31,133 This isn't working. 222 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 Even if we keep the song as it is, 223 00:17:35,929 --> 00:17:39,099 won't the sound naturally evolve just by playing together? 224 00:17:39,850 --> 00:17:43,687 You're thrown off because you're trying to redo something that was already complete. 225 00:17:43,771 --> 00:17:45,981 Why can't you understand something so simple? 226 00:17:47,691 --> 00:17:48,817 I don't want to. 227 00:17:48,901 --> 00:17:50,652 What are you whining about? 228 00:17:51,695 --> 00:17:53,947 If you fall apart now, it'll all be for nothing! 229 00:17:54,031 --> 00:17:56,158 But I don't want to sing it as it is! 230 00:18:02,081 --> 00:18:04,625 If I can't be satisfied with it myself, 231 00:18:05,626 --> 00:18:07,294 how could anyone else like it? 232 00:18:08,712 --> 00:18:11,799 This TENBLANK song of ours… 233 00:18:14,510 --> 00:18:16,011 Who's gonna love it? 234 00:18:22,059 --> 00:18:23,393 There's just one thing 235 00:18:24,895 --> 00:18:27,064 that I want you to understand, Sensei. 236 00:18:30,317 --> 00:18:34,822 The longer you delay the work, the more the fallout lands on us. 237 00:18:37,157 --> 00:18:38,534 And yet… 238 00:18:40,828 --> 00:18:44,373 the two young ones are working hard without a single complaint. 239 00:18:44,456 --> 00:18:46,041 They're even worried about you. 240 00:18:48,293 --> 00:18:53,006 All those sentiments aside, 241 00:18:53,090 --> 00:18:56,301 if you do truly believe it's definitely worth doing, 242 00:18:58,554 --> 00:19:01,098 then see it through with pride. 243 00:19:03,308 --> 00:19:04,184 But… 244 00:19:07,479 --> 00:19:09,398 even if you kept the song as is… 245 00:19:11,483 --> 00:19:13,026 no one's gonna blame you. 246 00:19:20,742 --> 00:19:21,618 I… 247 00:19:24,121 --> 00:19:25,747 I want to sing it properly. 248 00:19:27,833 --> 00:19:29,334 I know I can make it. 249 00:19:31,461 --> 00:19:32,921 Please give me some time. 250 00:19:33,005 --> 00:19:33,964 I'm sorry. 251 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 <i>I'm interested in your sound.</i> 252 00:20:07,581 --> 00:20:09,458 This song is nice, Ichidai. 253 00:20:10,042 --> 00:20:11,210 You think so? 254 00:20:11,293 --> 00:20:12,586 Naoki! 255 00:20:12,669 --> 00:20:13,670 Listen to me, Naoki! 256 00:20:16,048 --> 00:20:17,382 I said to wait! 257 00:20:19,051 --> 00:20:20,093 Sensei. 258 00:20:21,094 --> 00:20:22,179 Sensei! 259 00:20:27,226 --> 00:20:30,103 If you stay out here, you'll catch a cold. 260 00:20:33,357 --> 00:20:34,483 Yeah, you're right. 261 00:20:37,069 --> 00:20:39,529 Maybe it's because I met someone I didn't want to. 262 00:20:41,531 --> 00:20:42,866 Do you mean Mr. Isagi? 263 00:20:45,911 --> 00:20:47,996 I'm the one who turned him into scum. 264 00:20:49,790 --> 00:20:50,916 Huh? 265 00:20:53,752 --> 00:20:54,711 I'm sorry. 266 00:20:56,171 --> 00:20:58,715 I haven't been considerate enough to everyone, huh? 267 00:21:01,301 --> 00:21:02,177 I'm so sorry. 268 00:21:04,596 --> 00:21:07,516 Um, I mean, I'm totally fine. 269 00:21:08,141 --> 00:21:10,727 If anything, it's my fault for being bad at drums. 270 00:21:14,398 --> 00:21:15,315 And besides, 271 00:21:17,150 --> 00:21:20,529 people struggling because of you… 272 00:21:20,612 --> 00:21:22,406 It's almost routine at this point. 273 00:21:22,489 --> 00:21:23,740 It's just the norm. 274 00:21:24,491 --> 00:21:25,450 But 275 00:21:25,951 --> 00:21:30,414 other people can't take on your struggles. 276 00:21:31,331 --> 00:21:33,083 No one else can take your place. 277 00:21:36,128 --> 00:21:37,045 Yeah. 278 00:21:50,017 --> 00:21:50,892 I… 279 00:21:52,728 --> 00:21:56,732 I've done a lot of terrible things to others, and I'm aware of it. 280 00:21:58,066 --> 00:22:00,027 But if there's one thing I'm sure of, 281 00:22:00,902 --> 00:22:03,405 it's that despite all of that, I'm still happy. 282 00:22:05,657 --> 00:22:08,744 There are, of course, people who become unhappy because of me. 283 00:22:12,164 --> 00:22:13,707 Still, the music I create 284 00:22:14,750 --> 00:22:18,420 can make at least the same number of people happy, if not more. 285 00:22:21,673 --> 00:22:23,050 So that makes it okay, right? 286 00:22:26,053 --> 00:22:27,304 And, of course, I… 287 00:22:29,264 --> 00:22:31,308 I'm going to make you happy too, Akane. 288 00:22:36,813 --> 00:22:38,690 I promise I'll make you happy. 289 00:22:50,410 --> 00:22:52,454 I heard Ichidai Isagi showed up. 290 00:22:52,954 --> 00:22:54,581 Oh, yes. 291 00:22:54,664 --> 00:22:57,793 It seems he was recording at the same studio as us by chance. 292 00:22:57,876 --> 00:22:59,961 By chance, huh? 293 00:23:01,630 --> 00:23:04,174 I'd have preferred to keep him away. 294 00:23:05,759 --> 00:23:07,844 I saw another side of him again. 295 00:23:07,928 --> 00:23:08,804 Huh? 296 00:23:10,013 --> 00:23:10,972 Naoki. 297 00:23:12,808 --> 00:23:14,935 He may have many different sides, 298 00:23:15,435 --> 00:23:17,312 but there's just one of him at his core. 299 00:23:23,360 --> 00:23:25,737 You mean Sho Takaoka gave you a ride? 300 00:23:26,321 --> 00:23:27,155 Yes, he did. 301 00:23:27,239 --> 00:23:29,324 Why aren't you thrilled? 302 00:23:29,408 --> 00:23:31,993 Are you really the Akane Saijo I know? 303 00:23:40,293 --> 00:23:45,340 Even though Naoki said he was happy, he looked lonely. 304 00:23:47,801 --> 00:23:49,594 He was pushing himself to the edge. 305 00:23:50,095 --> 00:23:54,808 One wrong step could've made everything fall apart. 306 00:23:56,268 --> 00:23:57,269 Well, 307 00:23:57,352 --> 00:24:00,188 I guess he does give off that kind of image. 308 00:24:01,815 --> 00:24:04,192 Like he could just disappear all of a sudden. 309 00:24:04,276 --> 00:24:05,152 Stop it. 310 00:24:09,823 --> 00:24:13,076 For the first time, I felt scared of music. 311 00:24:14,786 --> 00:24:16,580 In times like this, 312 00:24:17,497 --> 00:24:23,128 all you can do is keep playing the drums like crazy. 313 00:25:47,254 --> 00:25:48,672 Hey, Miss Ambition. 314 00:25:50,173 --> 00:25:52,717 Thank you for having us at the Yaon. 315 00:25:53,718 --> 00:25:55,720 Yeah, that's right. You should thank us. 316 00:25:56,304 --> 00:25:58,181 Is OVER CHROME also recording? 317 00:25:59,015 --> 00:26:00,016 Hit them. 318 00:26:00,100 --> 00:26:01,142 Hit them? 319 00:26:01,226 --> 00:26:02,227 I said hit them! 320 00:26:33,633 --> 00:26:35,218 Do you have a thing for Naoki? 321 00:26:35,302 --> 00:26:37,178 Huh? Where did that come from? 322 00:26:37,262 --> 00:26:39,180 You were playing just like Naoki, 323 00:26:39,264 --> 00:26:41,141 so I thought you two had done it at least once. 324 00:26:41,224 --> 00:26:43,852 -What?! I just purely want to play-- -Purely? 325 00:26:43,935 --> 00:26:46,896 You didn't forget all that tough talk, right, Miss Ambition? 326 00:26:49,357 --> 00:26:53,778 You picked a fight with us and forgot your own sound? Give me a break. 327 00:26:55,363 --> 00:26:56,448 My own sound… 328 00:26:57,282 --> 00:26:58,908 <i>Then bring me the Akane I know.</i> 329 00:26:58,992 --> 00:26:59,909 Right here. 330 00:27:01,453 --> 00:27:02,954 That's why I warned you. 331 00:27:03,038 --> 00:27:04,789 Getting close to Naoki 332 00:27:04,873 --> 00:27:08,877 means you'll either destroy his sound or destroy yourself. 333 00:27:13,548 --> 00:27:14,674 Give up already. 334 00:27:17,469 --> 00:27:18,511 I won't give up! 335 00:27:25,226 --> 00:27:26,728 If you can keep up, then play. 336 00:27:27,228 --> 00:27:30,607 But if you start sounding like Naoki, I'll kill you. 337 00:27:37,155 --> 00:27:38,156 Hey! 338 00:27:46,831 --> 00:27:47,749 You suck! 339 00:28:15,443 --> 00:28:17,404 Now you're offbeat. 340 00:28:22,158 --> 00:28:23,535 I'm hungry. Buy me food. 341 00:28:26,496 --> 00:28:27,622 Why should I? 342 00:28:32,043 --> 00:28:34,045 Here's your ramen. Thanks for waiting. 343 00:28:34,129 --> 00:28:35,380 -Thank you. -Here. 344 00:28:37,006 --> 00:28:38,758 -Thanks for the meal. -Unbelievable. 345 00:28:39,300 --> 00:28:41,261 What's the big deal? I'm paying for it-- 346 00:28:41,344 --> 00:28:44,139 Not putting onions in the ramen here is blasphemy. 347 00:28:50,395 --> 00:28:51,312 There. 348 00:28:56,401 --> 00:28:57,485 Here we go. 349 00:29:03,742 --> 00:29:04,659 It's so good! 350 00:29:05,493 --> 00:29:09,122 Do you know why Naoki quit music once? 351 00:29:11,207 --> 00:29:12,041 Huh? 352 00:29:12,876 --> 00:29:14,836 Sensei quit music before? 353 00:29:17,213 --> 00:29:20,508 Some guy he used to play with stole his song. 354 00:29:24,220 --> 00:29:27,474 But in the end, the one who stole it 355 00:29:28,183 --> 00:29:31,311 had his own artistic sense and musicality completely destroyed. 356 00:29:32,395 --> 00:29:33,605 Serves him right. 357 00:29:38,485 --> 00:29:42,238 The sound of a genius makes ordinary people unhappy. 358 00:29:44,991 --> 00:29:47,952 Ms. Kai said the same thing. 359 00:29:48,036 --> 00:29:50,246 Don't put me on the same level as that woman. 360 00:29:53,500 --> 00:29:54,667 Well, well? 361 00:29:56,336 --> 00:29:57,295 Huh? 362 00:29:57,378 --> 00:29:58,922 Hey, where are you going?! 363 00:30:00,632 --> 00:30:02,050 Hey, Genius. 364 00:30:04,093 --> 00:30:04,928 Oh. 365 00:30:07,222 --> 00:30:09,015 I guess coincidences do happen. 366 00:30:09,557 --> 00:30:10,600 How interesting. 367 00:30:13,144 --> 00:30:15,605 So, you're teaming up with Ichidai Isagi? 368 00:30:17,398 --> 00:30:18,983 Where's your pride? 369 00:30:19,067 --> 00:30:21,110 So you'll do anything just to sell? 370 00:30:21,194 --> 00:30:24,781 I have my own vision and just want to make it work. 371 00:30:26,241 --> 00:30:28,201 Bypassing the agency and Miyako, 372 00:30:28,284 --> 00:30:31,120 and now riding on Naoki Fujitani's big connections. 373 00:30:31,621 --> 00:30:32,997 What a joke. 374 00:30:33,623 --> 00:30:37,460 No matter what I do, my name will never be wiped clean. 375 00:30:38,211 --> 00:30:41,381 Then I might as well get my hands dirty and use every bit of it. 376 00:30:41,965 --> 00:30:44,259 Look who's talking tough, 377 00:30:44,342 --> 00:30:46,511 with that half-dead look on your face. 378 00:30:47,011 --> 00:30:50,473 You think you're handling it, but aren't you just wearing yourself down? 379 00:30:52,225 --> 00:30:53,268 That's right. 380 00:30:54,060 --> 00:30:55,854 Why not just go and die for real? 381 00:31:00,024 --> 00:31:03,069 If your sound means that much to you, 382 00:31:04,529 --> 00:31:07,699 just write as many masterpieces as you can and then die already. 383 00:31:08,825 --> 00:31:10,451 Then you'll definitely get to be 384 00:31:10,952 --> 00:31:12,996 a "legendary genius." 385 00:31:17,083 --> 00:31:18,668 Like John Lennon? 386 00:31:22,922 --> 00:31:24,340 That's one way to do it. 387 00:31:38,980 --> 00:31:39,856 Akane? 388 00:31:45,653 --> 00:31:48,907 I have something to do, so I'm heading home. 389 00:31:50,909 --> 00:31:54,245 Sorry. I'm really sorry! 390 00:32:24,317 --> 00:32:25,318 Akane! 391 00:32:27,070 --> 00:32:28,071 Wait a second! 392 00:32:31,824 --> 00:32:32,659 This… 393 00:32:35,328 --> 00:32:36,162 Here. 394 00:32:37,997 --> 00:32:38,957 Give this a listen. 395 00:32:40,083 --> 00:32:44,337 I re-recorded the bass and got Kazushi to program parts. 396 00:32:51,886 --> 00:32:52,804 Akane? 397 00:32:57,266 --> 00:32:58,226 I… 398 00:33:00,520 --> 00:33:02,897 Should I not play your sound? 399 00:33:06,901 --> 00:33:08,236 The way I'm playing now… 400 00:33:11,698 --> 00:33:14,075 will I not be able to create the sound you want? 401 00:33:20,748 --> 00:33:23,042 Akane, let's say… 402 00:33:25,795 --> 00:33:26,754 What if, 403 00:33:27,797 --> 00:33:30,466 by some mistake, I died tomorrow… 404 00:33:31,968 --> 00:33:33,511 and TENBLANK disappeared? 405 00:33:34,679 --> 00:33:35,680 Huh? 406 00:33:38,224 --> 00:33:40,268 Would you never play the drums again? 407 00:33:51,529 --> 00:33:53,364 Sorry, it was just a hypothetical. 408 00:33:54,157 --> 00:33:55,158 See you tomorrow. 409 00:34:24,479 --> 00:34:27,315 <i>I guess he does give off</i> <i>that kind of image.</i> 410 00:34:29,567 --> 00:34:31,652 Like he could just disappear all of a sudden. 411 00:35:15,863 --> 00:35:16,823 -Akane. -I'll play! 412 00:35:19,826 --> 00:35:22,453 Even if you're gone and TENBLANK disappears, 413 00:35:23,037 --> 00:35:26,958 I'll find my own sound and play it! 414 00:35:33,464 --> 00:35:34,423 But… 415 00:35:37,552 --> 00:35:39,762 just don't disappear like John Lennon. 416 00:36:23,556 --> 00:36:25,808 Yeah, we'll go with this. 417 00:36:44,285 --> 00:36:45,161 I'm going now! 418 00:36:45,244 --> 00:36:46,204 Have a good day. 419 00:36:53,211 --> 00:36:54,253 NEW MESSAGE FROM NAOKI 420 00:36:54,337 --> 00:36:56,339 FRESHLY MADE "CRYSTALLINE ECHO.MP3" 421 00:37:29,121 --> 00:37:31,499 <i>Am I still dreaming?</i> 422 00:37:31,582 --> 00:37:34,669 <i>I'm sure I felt it</i> 423 00:37:34,752 --> 00:37:37,838 <i>Is there even any point</i> 424 00:37:37,922 --> 00:37:42,134 <i>In separating dreams from reality?</i> 425 00:37:42,218 --> 00:37:44,553 <i>In a distant melody</i> 426 00:37:44,637 --> 00:37:50,434 <i>Far beyond our comprehension</i> 427 00:37:50,518 --> 00:37:53,312 <i>The raindrops celebrate this life</i> 428 00:37:53,396 --> 00:37:57,275 <i>No matter what else happens</i> 429 00:37:57,358 --> 00:37:59,819 <i>The moon will be found by the sun</i> 430 00:37:59,902 --> 00:38:03,823 <i>I could never bring myself to tell you</i> 431 00:38:03,906 --> 00:38:05,950 <i>It's the same for you and me</i> 432 00:38:06,033 --> 00:38:09,120 <i>The way you held your umbrella</i> 433 00:38:09,203 --> 00:38:12,415 <i>Taught me everything about kindness</i> 434 00:38:12,498 --> 00:38:15,501 <i>I hung my head and cried</i> 435 00:38:15,584 --> 00:38:19,213 <i>Afraid you'd see through my imitation</i> 436 00:38:23,718 --> 00:38:27,680 <i>No matter how many times</i> <i>We were broken apart</i> 437 00:38:27,763 --> 00:38:30,016 <i>A song was found in our love</i> 438 00:38:30,099 --> 00:38:34,020 <i>The magic brings back to life</i> 439 00:38:34,103 --> 00:38:36,397 <i>The sad melody that lost its way</i> 440 00:38:36,480 --> 00:38:40,359 <i>No matter what else happens</i> 441 00:38:40,443 --> 00:38:42,570 <i>The moon will be found by the sun</i> 442 00:38:42,653 --> 00:38:46,699 <i>I could never bring myself to tell you</i> 443 00:38:46,782 --> 00:38:48,951 <i>It's the same for you and me</i> 444 00:38:49,035 --> 00:38:51,829 <i>The way your shoulders shook</i> 445 00:38:51,912 --> 00:38:55,333 <i>Taught me everything about regret</i> 446 00:38:55,416 --> 00:38:58,419 <i>I lost sight of what was right</i> 447 00:38:58,502 --> 00:39:02,548 <i>And in a daze, pulled you close</i> 448 00:40:20,918 --> 00:40:23,963 {\an8}Subtitle translation by: Emily Noguchi 449 00:40:24,305 --> 00:41:24,755 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-