"Glass Heart" Forever Eve

ID13205924
Movie Name"Glass Heart" Forever Eve
Release NameGlass.Heart.S01E09.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37752925
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,009 --> 00:00:55,180 <i>There are no wrong notes</i> 3 00:01:07,692 --> 00:01:11,654 <i>You never say anything</i> 4 00:01:11,738 --> 00:01:15,533 <i>Even though you always ask "why?"</i> 5 00:01:28,171 --> 00:01:29,756 NAOKI FUJITANI DONE 6 00:01:36,888 --> 00:01:38,306 He finished his song. 7 00:01:43,686 --> 00:01:44,896 You're not gonna listen? 8 00:02:00,370 --> 00:02:03,790 They're probably at Naoki's cabin now. 9 00:02:05,500 --> 00:02:06,793 Let's go pick them up. 10 00:02:08,461 --> 00:02:09,587 I don't give a damn. 11 00:02:14,843 --> 00:02:16,261 Then maybe I'll go. 12 00:02:18,638 --> 00:02:20,473 Because I do. 13 00:02:41,494 --> 00:02:43,830 What? Weren't you going to go? 14 00:02:49,127 --> 00:02:50,461 I reconsidered. 15 00:02:59,637 --> 00:03:02,348 As a member of TENBLANK, 16 00:03:03,808 --> 00:03:07,854 I should be with the person having the toughest time. 17 00:03:07,937 --> 00:03:09,731 "The toughest time"? Me? 18 00:03:44,766 --> 00:03:45,600 Sensei! 19 00:03:46,935 --> 00:03:47,810 Sensei! 20 00:03:48,311 --> 00:03:52,106 Sensei! 21 00:03:53,858 --> 00:03:54,817 Sensei! 22 00:03:57,195 --> 00:03:58,363 Sensei! 23 00:04:16,923 --> 00:04:19,926 We hope you join us in making Japan's biggest rock festival… 24 00:04:20,009 --> 00:04:21,719 -Finish before the meeting. -Got it. 25 00:04:21,803 --> 00:04:22,804 Yes, this is Uto. 26 00:04:28,226 --> 00:04:30,979 Yes, if Ishikawa Pharma could sponsor… 27 00:04:31,062 --> 00:04:32,105 -Yes. -Thank you. 28 00:04:32,772 --> 00:04:34,524 We should be getting another response. 29 00:04:57,171 --> 00:04:59,173 This is a good song, Ichidai. 30 00:05:00,925 --> 00:05:01,926 Is it? 31 00:05:31,289 --> 00:05:32,957 With the synth… 32 00:05:43,343 --> 00:05:45,720 Is there an '80s distortion guitar? 33 00:05:49,682 --> 00:05:50,767 That works. 34 00:06:06,783 --> 00:06:08,910 There. How about this? 35 00:06:37,313 --> 00:06:39,732 -Wow, he's good. -Incredible. 36 00:06:41,275 --> 00:06:42,527 Totally. 37 00:06:47,031 --> 00:06:48,366 Huh? Is it us? 38 00:06:49,325 --> 00:06:50,201 Hey. 39 00:06:51,369 --> 00:06:54,205 -What were you laughing at just now? -We weren't. 40 00:06:54,288 --> 00:06:56,457 -You were! -We weren't! What the hell?! 41 00:06:56,541 --> 00:06:57,875 -Are you okay? -Get off me! 42 00:07:00,002 --> 00:07:01,796 Is this about the new song? 43 00:07:04,715 --> 00:07:07,009 Move it, old man. 44 00:07:07,510 --> 00:07:09,595 That's a bit harsh. Let's go. 45 00:07:15,935 --> 00:07:20,314 We don't need Naoki's name on that song. 46 00:07:23,568 --> 00:07:25,486 Release it under my name only. 47 00:07:29,157 --> 00:07:31,200 An announcement from the organizers. 48 00:07:31,284 --> 00:07:35,371 Due to bad weather, we must cancel today's live concert. 49 00:07:38,416 --> 00:07:39,584 Are you kidding me? 50 00:07:42,503 --> 00:07:44,922 Naoki. Naoki, hear me out. 51 00:07:45,006 --> 00:07:47,508 It's part of the strategy to spread your music-- 52 00:07:47,592 --> 00:07:49,677 It's fine. I'm not blaming you. 53 00:07:49,760 --> 00:07:51,929 Then why are you trying to leave me? 54 00:07:57,226 --> 00:07:58,394 What's with those eyes? 55 00:07:59,061 --> 00:08:01,105 You look down on me, don't you?! 56 00:08:02,440 --> 00:08:05,902 Listen. I won't ever let you leave me. 57 00:08:05,985 --> 00:08:08,237 You can spread your wings by my side. 58 00:08:08,779 --> 00:08:10,698 Please calm down, Mr. Isagi! 59 00:08:10,781 --> 00:08:12,909 Get off! I said to get off me! 60 00:08:14,035 --> 00:08:15,411 It's okay, Ichidai. 61 00:08:19,957 --> 00:08:22,043 You can be free from me. 62 00:08:29,634 --> 00:08:30,676 Wait. 63 00:08:45,107 --> 00:08:45,983 I… 64 00:08:52,365 --> 00:08:53,908 I said to wait! 65 00:08:59,664 --> 00:09:00,623 What happened? 66 00:09:03,042 --> 00:09:03,918 Oh… 67 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 Sorry to startle you. 68 00:09:09,090 --> 00:09:10,383 But it'll be very soon. 69 00:09:11,759 --> 00:09:12,593 What? 70 00:09:14,011 --> 00:09:15,304 Very soon, 71 00:09:16,597 --> 00:09:18,724 that nightmare will be over. 72 00:09:23,479 --> 00:09:25,022 <i>He's stable now, but…</i> 73 00:09:25,856 --> 00:09:28,484 we'll admit him for some tests, just in case. 74 00:09:28,568 --> 00:09:29,443 Okay. 75 00:09:32,697 --> 00:09:35,408 It'll be difficult for him to continue music like this. 76 00:09:36,075 --> 00:09:38,786 It's his life or music. 77 00:09:50,298 --> 00:09:51,257 I'm really… 78 00:09:53,342 --> 00:09:54,302 sorry. 79 00:09:58,139 --> 00:10:00,182 You understand what you did, right? 80 00:10:03,686 --> 00:10:05,104 I was selfish. 81 00:10:08,899 --> 00:10:10,026 I'm sorry. 82 00:10:10,109 --> 00:10:11,986 It was beyond just selfish. 83 00:10:16,115 --> 00:10:17,658 What you did was murder. 84 00:10:20,494 --> 00:10:22,163 That's a bit too harsh, isn't it? 85 00:10:22,246 --> 00:10:23,372 That's what it was. 86 00:10:24,457 --> 00:10:27,293 Humoring the nonsense of a dying man, 87 00:10:27,376 --> 00:10:29,462 letting him write a song without sleep. 88 00:10:37,803 --> 00:10:38,679 I… 89 00:10:43,017 --> 00:10:43,893 will quit. 90 00:10:47,146 --> 00:10:48,272 I'll quit TENBLANK. 91 00:10:48,356 --> 00:10:49,857 Akane… 92 00:10:49,940 --> 00:10:51,400 -So-- -I will too. 93 00:10:54,278 --> 00:10:55,154 What? 94 00:11:03,287 --> 00:11:04,455 TENBLANK is done. 95 00:11:28,562 --> 00:11:29,730 I'm so sorry! 96 00:11:30,398 --> 00:11:31,357 Akane. 97 00:11:33,317 --> 00:11:34,527 Wait a minute. 98 00:11:47,748 --> 00:11:48,708 Akane. 99 00:11:52,169 --> 00:11:53,129 Akane. 100 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 I said to wait. 101 00:11:55,673 --> 00:11:58,217 Sorry, I don't want you to be nice to me. 102 00:11:58,300 --> 00:11:59,844 I said to wait a minute. 103 00:12:02,596 --> 00:12:03,639 I'm… 104 00:12:04,390 --> 00:12:05,891 angry at myself too. 105 00:12:06,600 --> 00:12:07,768 I'm so pissed! 106 00:12:24,326 --> 00:12:25,911 That kindness 107 00:12:27,329 --> 00:12:29,039 has saved me countless times. 108 00:12:31,625 --> 00:12:33,210 Thanks to you… 109 00:12:35,546 --> 00:12:38,632 I was able to be a part of TENBLANK. 110 00:12:45,639 --> 00:12:46,891 Thank you for everything. 111 00:12:50,352 --> 00:12:51,187 Hey! 112 00:13:03,908 --> 00:13:05,951 I'm helping with a show production now. 113 00:13:06,744 --> 00:13:07,578 Yeah. 114 00:13:08,162 --> 00:13:11,123 That's how I found out about TENBLANK's recent troubles. 115 00:13:13,000 --> 00:13:14,960 I got curious and asked Genji. 116 00:13:19,673 --> 00:13:20,591 How about a drink? 117 00:13:21,592 --> 00:13:23,969 I'll pass. I drove here. 118 00:13:25,596 --> 00:13:27,389 Just use a chauffeur service. 119 00:13:27,473 --> 00:13:29,600 Or pay the crazy parking fee. Who cares? 120 00:13:32,144 --> 00:13:34,355 That habit of mouthing a pick instead of a cig… 121 00:13:38,275 --> 00:13:42,446 all in consideration of Naoki, who's sick, and Kazushi, who hates smoking. 122 00:13:43,155 --> 00:13:45,449 But you were always a heavy smoker. 123 00:13:46,242 --> 00:13:48,369 You pretend to be the understanding adult. 124 00:13:54,959 --> 00:13:56,335 What are you trying to say? 125 00:14:01,632 --> 00:14:02,550 I'm… 126 00:14:03,717 --> 00:14:08,430 swallowing my pride and asking to be TENBLANK's manager again. 127 00:14:16,146 --> 00:14:18,065 I want to get back at him. 128 00:14:24,238 --> 00:14:25,281 How childish. 129 00:14:29,660 --> 00:14:32,413 To hold my own against all you TENBLANK children, 130 00:14:33,205 --> 00:14:34,999 I can't stay as an "adult." 131 00:14:39,378 --> 00:14:40,212 Oh, but you? 132 00:14:40,838 --> 00:14:42,548 You are much too childish. 133 00:14:43,465 --> 00:14:45,718 Enough with the sulking. 134 00:14:45,801 --> 00:14:46,635 What? 135 00:14:47,344 --> 00:14:49,889 You're just upset that Ms. Saijo took your place 136 00:14:50,806 --> 00:14:53,142 as Naoki Fujitani's closest confidant. 137 00:15:04,486 --> 00:15:06,280 If you run away from facing it, 138 00:15:07,615 --> 00:15:09,199 you'll regret it like I did. 139 00:15:48,822 --> 00:15:49,907 NAOKI FUJITANI DONE 140 00:16:00,668 --> 00:16:03,587 NEW A 1 ITEM 141 00:16:13,514 --> 00:16:15,933 Your guitar playing is really something else. 142 00:16:16,016 --> 00:16:16,892 It's vicious. 143 00:16:18,143 --> 00:16:19,269 Hey, your stride is too. 144 00:16:19,353 --> 00:16:21,355 Come all you want, my answer won't change. 145 00:16:21,438 --> 00:16:24,191 Sometimes your guitar playing pisses me off. 146 00:16:24,274 --> 00:16:26,527 There are times I want to say I hate it. 147 00:16:26,610 --> 00:16:28,153 But in the end, I love it. 148 00:16:28,237 --> 00:16:30,406 I can't ignore it. I don't want to lose to it. 149 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 So the only way is to beat you through music. 150 00:16:38,580 --> 00:16:39,415 What? 151 00:16:40,541 --> 00:16:42,001 While I was thinking all that, 152 00:16:43,752 --> 00:16:45,129 I came up with a new song. 153 00:16:46,964 --> 00:16:50,175 It's the first time I've written a song for a specific guitarist. 154 00:16:59,935 --> 00:17:02,146 For… me? 155 00:17:06,191 --> 00:17:07,109 Listen to it. 156 00:17:10,863 --> 00:17:12,031 Don't. I'm not gonna listen. 157 00:17:12,114 --> 00:17:14,408 -Why? -I know your talent better than anyone! 158 00:17:23,792 --> 00:17:26,211 What the hell do you think you're doing?! 159 00:18:05,876 --> 00:18:09,755 <i>There's a song I could hear</i> 160 00:18:09,838 --> 00:18:13,717 <i>Since before I was born</i> 161 00:18:13,801 --> 00:18:17,763 <i>Though it had everything</i> 162 00:18:17,846 --> 00:18:21,600 <i>It had no shape or form</i> 163 00:18:27,564 --> 00:18:30,651 You're the only one who's straight-up asked me to form a band. 164 00:18:32,486 --> 00:18:35,697 The only person in the world. 165 00:18:38,450 --> 00:18:42,121 <i>Nameless emotions</i> 166 00:18:42,621 --> 00:18:46,667 <i>Coalesced to make me</i> 167 00:18:46,750 --> 00:18:48,502 <i>If that's true</i> 168 00:18:48,585 --> 00:18:54,424 <i>Then there's nothing to fear</i> 169 00:18:54,508 --> 00:18:58,095 <i>There are no wrong notes</i> 170 00:18:58,178 --> 00:19:01,974 <i>With just that unwavering truth</i> 171 00:19:02,057 --> 00:19:08,438 <i>I thought I could live in this cruel world</i> 172 00:19:08,522 --> 00:19:10,607 <i>Tell me why you never</i> 173 00:19:10,691 --> 00:19:14,611 <i>Say anything even though</i> 174 00:19:14,695 --> 00:19:18,198 <i>You always ask "why?"</i> 175 00:19:19,241 --> 00:19:20,117 Why did you… 176 00:19:20,200 --> 00:19:22,661 {\an8}Who cares about me! Just think about this song! 177 00:19:22,744 --> 00:19:24,329 You and this song are one and the same! 178 00:19:24,413 --> 00:19:25,789 No, no, no! 179 00:19:26,373 --> 00:19:28,208 I'm telling you, you don't need me! 180 00:19:28,876 --> 00:19:30,752 I'm leaving TENBLANK. 181 00:19:33,005 --> 00:19:34,965 That would mean TENBLANK falls apart. 182 00:19:36,675 --> 00:19:37,801 So we're disbanding? 183 00:19:37,885 --> 00:19:43,932 <i>…break through the stillness</i> 184 00:19:59,781 --> 00:20:05,746 <i>Today too</i> <i>The city breathes out fresh sounds</i> 185 00:20:05,829 --> 00:20:07,789 <i>Merging as one</i> 186 00:20:07,873 --> 00:20:11,919 <i>Among the countless melodies</i> 187 00:20:12,002 --> 00:20:15,714 <i>I heard your voice cut through</i> 188 00:20:28,810 --> 00:20:29,686 Huh? 189 00:20:30,479 --> 00:20:31,688 Why are you here?! 190 00:20:31,772 --> 00:20:33,315 I saw your car. 191 00:20:34,316 --> 00:20:35,984 Just get in! Quickly! 192 00:20:38,612 --> 00:20:40,364 I thought you were at the hospital? 193 00:20:42,115 --> 00:20:44,409 You're all soaked. Here. 194 00:20:48,830 --> 00:20:49,706 Oh, hey. 195 00:20:52,417 --> 00:20:54,253 Come on, wipe yourself properly. 196 00:20:55,837 --> 00:20:57,005 Let me warm it up. 197 00:20:59,216 --> 00:21:00,092 You listened to it. 198 00:21:10,227 --> 00:21:11,144 You know… 199 00:21:13,188 --> 00:21:14,356 I thought about it. 200 00:21:18,902 --> 00:21:21,655 I'm the one who makes you happy. 201 00:21:23,907 --> 00:21:24,866 Huh? 202 00:21:25,492 --> 00:21:26,410 That's why… 203 00:21:31,290 --> 00:21:33,500 Play guitar by my side for the rest of my life. 204 00:21:41,341 --> 00:21:42,676 What is this? A proposal? 205 00:21:44,886 --> 00:21:51,643 <i>What is this feeling inside me?</i> 206 00:21:51,727 --> 00:21:56,773 <i>I might use it all up</i> 207 00:21:56,857 --> 00:22:01,236 <i>Before I even understand it</i> 208 00:22:27,846 --> 00:22:28,972 It stopped raining. 209 00:22:30,640 --> 00:22:31,516 Yeah. 210 00:22:33,393 --> 00:22:36,605 Since we're here, how about I sing on the street there? 211 00:22:36,688 --> 00:22:37,981 Listen to the full chorus. 212 00:22:38,065 --> 00:22:38,940 Come again? 213 00:22:39,024 --> 00:22:41,151 You'll be so moved, you'll cry again. 214 00:22:41,234 --> 00:22:43,695 I've cried enough tears for a lifetime over you. 215 00:22:43,779 --> 00:22:47,032 No way, you'll cry for sure. I won't stop singing until you do. 216 00:22:47,115 --> 00:22:48,658 Who are you, Jonathan Joestar? 217 00:22:49,659 --> 00:22:51,411 -You know your stuff. -I do. 218 00:22:57,125 --> 00:23:00,545 You're really gonna sing until I cry? 219 00:23:02,631 --> 00:23:03,548 That's right. 220 00:23:09,805 --> 00:23:10,680 Then… 221 00:23:12,140 --> 00:23:13,642 I won't cry for the rest of my life. 222 00:23:35,747 --> 00:23:36,998 "New B"? 223 00:24:23,044 --> 00:24:23,920 Oh, yeah. 224 00:24:26,548 --> 00:24:27,841 That one's off-limits. 225 00:24:28,800 --> 00:24:30,677 I don't intend to let anyone hear it. 226 00:24:32,471 --> 00:24:33,305 No one? 227 00:24:36,641 --> 00:24:38,685 There's someone you want to hear it, right? 228 00:24:49,779 --> 00:24:50,947 <i>Yes?</i> 229 00:24:51,031 --> 00:24:53,450 -Hi, I'm from Vermilion. <i>-Okay.</i> 230 00:24:53,533 --> 00:24:55,118 I came to deliver your curry. 231 00:24:59,289 --> 00:25:01,708 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 232 00:25:02,584 --> 00:25:04,044 Merry Christmas. 233 00:25:04,127 --> 00:25:05,420 Say "thank you." 234 00:25:05,504 --> 00:25:07,047 -Thank you. -Thank you. 235 00:25:07,130 --> 00:25:08,548 Thank you. 236 00:25:09,424 --> 00:25:11,426 -Did you say "Merry Christmas"? -Yeah. 237 00:25:11,510 --> 00:25:12,802 Good job! 238 00:25:20,101 --> 00:25:22,187 I'm back from delivery! 239 00:25:22,270 --> 00:25:23,271 Oh, thanks. 240 00:25:23,355 --> 00:25:24,648 -I'm back! -Welcome back. 241 00:25:24,731 --> 00:25:26,274 Welcome back, Akane. 242 00:25:27,317 --> 00:25:29,861 Another order for the Christmas version? 243 00:25:29,945 --> 00:25:32,447 You clock out. I'll finish up the rest. 244 00:25:32,531 --> 00:25:35,116 That's my line. You guys go out. 245 00:25:35,200 --> 00:25:36,826 It's fine. We can do that any time. 246 00:25:36,910 --> 00:25:38,036 -Right? -Right? 247 00:25:38,119 --> 00:25:39,496 We always see each other. 248 00:25:39,579 --> 00:25:41,373 But it's Christmas. 249 00:25:41,873 --> 00:25:45,293 Yeah, so don't you have somewhere to go, Akane? 250 00:25:45,377 --> 00:25:47,128 Hmm? What are you saying? 251 00:25:48,046 --> 00:25:49,130 Here you go. 252 00:25:51,967 --> 00:25:54,803 Take this to Naoki's house. 253 00:25:55,512 --> 00:25:56,471 Not you too, Momoko? 254 00:25:58,390 --> 00:26:00,934 I already quit TENBLANK. 255 00:26:03,311 --> 00:26:04,354 Hey, Akane. 256 00:26:05,063 --> 00:26:11,653 Is abandoning music, TENBLANK, and all of it 257 00:26:12,779 --> 00:26:14,114 really okay with you? 258 00:26:37,053 --> 00:26:38,263 You're not coming back? 259 00:26:39,973 --> 00:26:40,807 I can't. 260 00:26:41,683 --> 00:26:42,976 If I come back, 261 00:26:43,768 --> 00:26:46,187 I might end up running Sensei ragged again. 262 00:26:50,525 --> 00:26:53,153 Taking music away from him 263 00:26:54,362 --> 00:26:56,823 was basically the same as killing him, wasn't it? 264 00:26:59,743 --> 00:27:02,203 Trying to take away something he cherished 265 00:27:04,247 --> 00:27:06,625 just because we wanted him to live a little longer? 266 00:27:07,125 --> 00:27:09,336 It was all just our own egos. 267 00:27:10,253 --> 00:27:13,173 You knew that from the start, didn't you, Akane? 268 00:27:14,674 --> 00:27:15,508 Right? 269 00:27:16,760 --> 00:27:18,428 That's why you took him out. 270 00:27:19,846 --> 00:27:21,306 -But… -Here. 271 00:27:22,307 --> 00:27:23,141 Catch! 272 00:27:23,224 --> 00:27:24,100 What? 273 00:27:27,187 --> 00:27:28,563 Naoki wrote it. 274 00:27:30,398 --> 00:27:31,399 A new song. 275 00:27:31,900 --> 00:27:33,652 -Hold on, I can't-- -I love you, Akane. 276 00:27:39,783 --> 00:27:40,950 But I was wrong. 277 00:27:41,993 --> 00:27:42,827 That. 278 00:27:43,411 --> 00:27:44,245 What? 279 00:27:45,914 --> 00:27:47,123 We're close in age. 280 00:27:48,500 --> 00:27:49,876 And we grew close. 281 00:27:52,128 --> 00:27:54,798 And I never really had experience with romance. 282 00:27:55,840 --> 00:27:56,841 That's why… 283 00:27:59,177 --> 00:28:00,303 I misunderstood. 284 00:28:02,681 --> 00:28:05,350 I don't like your sound. 285 00:28:05,433 --> 00:28:06,810 What? 286 00:28:06,893 --> 00:28:11,231 I really can't deal with that dumb positivity of yours. 287 00:28:11,314 --> 00:28:12,482 What was that song now? 288 00:28:13,149 --> 00:28:15,110 Because it felt like one of yours! 289 00:28:15,193 --> 00:28:16,236 I really liked it! 290 00:28:16,903 --> 00:28:18,655 It's delicate yet powerful. 291 00:28:19,155 --> 00:28:21,491 Let me hear it one more time! Please! 292 00:28:21,574 --> 00:28:22,784 -Pretty please! -No. 293 00:28:30,750 --> 00:28:32,168 Just for five seconds. 294 00:28:36,756 --> 00:28:37,882 Kazushi… 295 00:28:39,968 --> 00:28:41,344 So let me correct myself. 296 00:28:47,142 --> 00:28:48,017 I… 297 00:28:51,146 --> 00:28:52,856 love your drumming, Akane. 298 00:29:14,335 --> 00:29:15,670 You're scared, aren't you? 299 00:29:17,839 --> 00:29:21,676 This sound wasn't something that was always inside you. 300 00:29:23,011 --> 00:29:26,598 It was born because you were thinking of Akane. 301 00:29:28,433 --> 00:29:30,143 That's why you're afraid to let it out. 302 00:29:33,354 --> 00:29:35,273 It's a sound that can hurt people. 303 00:29:35,356 --> 00:29:38,026 I don't care if I get hurt. 304 00:29:38,860 --> 00:29:40,028 If it's by you. 305 00:29:41,196 --> 00:29:43,364 You always charge ahead without hesitation, 306 00:29:43,448 --> 00:29:45,575 but you're slamming on the brakes now? 307 00:30:06,930 --> 00:30:07,806 I… 308 00:30:11,976 --> 00:30:13,937 I'll take you with me, with my music. 309 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 So please… 310 00:30:30,411 --> 00:30:32,205 don't just disappear on your own. 311 00:31:07,198 --> 00:31:10,702 NAOKI 312 00:31:34,475 --> 00:31:35,810 NAOKI 313 00:31:40,356 --> 00:31:42,734 <i>Huh? No way. Why did you pick up?</i> 314 00:31:45,153 --> 00:31:46,529 Am I not allowed to answer? 315 00:31:47,196 --> 00:31:48,114 <i>You're not.</i> 316 00:31:51,701 --> 00:31:52,619 <i>But that's fine.</i> 317 00:31:53,328 --> 00:31:54,162 <i>Hey…</i> 318 00:31:54,662 --> 00:31:57,081 <i>I called you today</i> <i>because I have a favor to ask.</i> 319 00:31:59,792 --> 00:32:00,668 No. 320 00:32:01,461 --> 00:32:02,295 <i>I know.</i> 321 00:32:03,004 --> 00:32:06,883 <i>I figured I'd be turned down,</i> <i>so I've got a secret weapon.</i> 322 00:32:08,801 --> 00:32:09,677 Secret weapon? 323 00:32:16,726 --> 00:32:18,478 <i>Oh, it's snowing.</i> 324 00:32:20,647 --> 00:32:21,481 Huh? 325 00:32:22,065 --> 00:32:23,232 <i>Where are you right now?</i> 326 00:32:23,733 --> 00:32:25,443 I can see Tokyo Tower. 327 00:32:26,277 --> 00:32:27,195 Tokyo Tower? 328 00:32:27,779 --> 00:32:28,613 <i>Yeah.</i> 329 00:32:29,530 --> 00:32:30,740 <i>And…</i> 330 00:32:30,823 --> 00:32:32,367 I can see a big tree. 331 00:32:33,326 --> 00:32:34,452 It's beautiful. 332 00:32:38,331 --> 00:32:39,958 Are you outside now? 333 00:32:40,041 --> 00:32:42,585 When it's so cold? Please go inside somewhere! 334 00:32:45,755 --> 00:32:47,340 Isn't snow great? 335 00:32:47,423 --> 00:32:50,468 The way it traps sound. 336 00:32:57,058 --> 00:32:59,477 More importantly, about the secret weapon. 337 00:33:01,646 --> 00:33:02,522 Before, 338 00:33:03,523 --> 00:33:05,817 <i>when I wrote a song to win over Sho,</i> 339 00:33:06,609 --> 00:33:07,902 it turned out amazing. 340 00:33:08,778 --> 00:33:11,698 Like Brahms dedicating his work to Clara Schumann. Amazing. 341 00:33:13,950 --> 00:33:15,451 <i>That's how I won him over.</i> 342 00:33:19,414 --> 00:33:21,249 <i>That's not why I say this, but…</i> 343 00:33:24,002 --> 00:33:26,129 <i>remember when we were at the cabin?</i> 344 00:33:32,385 --> 00:33:34,554 <i>While I was watching you sleep,</i> 345 00:33:35,179 --> 00:33:37,015 <i>the music started naturally pouring.</i> 346 00:33:38,057 --> 00:33:39,600 <i>I wrote another song then.</i> 347 00:33:41,310 --> 00:33:43,271 <i>I'd never written a song like this.</i> 348 00:33:43,855 --> 00:33:46,691 I need to work up my courage, but can I sing it? 349 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 I said no, didn't I? 350 00:33:50,570 --> 00:33:51,946 -Move it! -I'm sorry! 351 00:33:52,947 --> 00:33:54,073 <i>Here I go.</i> 352 00:33:54,657 --> 00:33:59,871 <i>I thought I heard a familiar song</i> 353 00:34:00,455 --> 00:34:06,586 <i>But it was just the sound of your laugh</i> 354 00:34:06,669 --> 00:34:12,633 <i>I tried to brush it off as merely chance</i> 355 00:34:13,176 --> 00:34:15,511 <i>But then your sound</i> <i>Filled the spaces within me…</i> 356 00:34:15,595 --> 00:34:16,429 <i>Sensei.</i> 357 00:34:17,764 --> 00:34:21,893 <i>I made a mistake again.</i> 358 00:34:24,228 --> 00:34:30,026 <i>As eternity looked upon us</i> <i>With pitying eyes</i> 359 00:34:30,109 --> 00:34:35,490 <i>You smiled in such a mysterious way</i> 360 00:34:37,158 --> 00:34:42,830 <i>You calmly rearrange the order</i> 361 00:34:42,914 --> 00:34:48,753 <i>Of things that are important to me</i> 362 00:34:48,836 --> 00:34:53,674 <i>There's a song in this world</i> <i>That only we can hear</i> 363 00:34:53,758 --> 00:34:55,343 GOD, THANK YOU FOR LEADING ME TO TENBLANK 364 00:34:55,426 --> 00:35:01,682 <i>I'll do anything to share this life</i> 365 00:35:02,266 --> 00:35:05,103 <i>And keep that melody going</i> 366 00:35:05,728 --> 00:35:07,814 <i>I get worried when I can't hear…</i> 367 00:35:07,897 --> 00:35:08,856 <i>Beyond this moment.</i> 368 00:35:10,858 --> 00:35:11,859 <i>Beyond eternity.</i> 369 00:35:14,028 --> 00:35:15,530 <i>It transcends them all.</i> 370 00:35:17,198 --> 00:35:18,074 <i>This sound…</i> 371 00:35:20,535 --> 00:35:22,078 <i>reaches me.</i> 372 00:35:25,373 --> 00:35:26,582 <i>This sound</i> 373 00:35:28,209 --> 00:35:29,293 <i>is calling out to say</i> 374 00:35:31,003 --> 00:35:32,880 <i>that it loves me.</i> 375 00:35:35,424 --> 00:35:41,347 <i>As eternity looked upon us</i> <i>With pitying eyes</i> 376 00:35:41,430 --> 00:35:46,894 <i>You smiled in such a mysterious way</i> 377 00:35:48,437 --> 00:35:54,402 <i>You calmly rearrange the order</i> 378 00:35:54,485 --> 00:35:59,949 <i>Of things that are important to me</i> 379 00:36:08,583 --> 00:36:09,834 Akane… 380 00:36:12,879 --> 00:36:14,130 Are you Santa Claus? 381 00:36:25,057 --> 00:36:26,475 I'm sorry I lied. 382 00:36:32,940 --> 00:36:33,816 I… 383 00:36:35,318 --> 00:36:37,236 I told you I couldn't fall in love. 384 00:36:43,409 --> 00:36:45,745 But I want every version of you to be mine. 385 00:36:48,915 --> 00:36:50,249 The everyday Akane, 386 00:36:51,667 --> 00:36:53,461 the Akane pounding the drums… 387 00:36:55,546 --> 00:36:56,839 No boundaries. 388 00:36:58,049 --> 00:36:58,966 All of you. 389 00:37:14,106 --> 00:37:15,191 Me too. 390 00:37:18,653 --> 00:37:20,446 When I think of you, 391 00:37:21,822 --> 00:37:23,157 it all blurs together. 392 00:37:25,201 --> 00:37:27,245 All these different feelings jumble together. 393 00:37:28,371 --> 00:37:31,540 Whether it's love, admiration, 394 00:37:33,501 --> 00:37:34,919 or even fear. 395 00:37:39,840 --> 00:37:41,259 The lines disappear. 396 00:38:04,699 --> 00:38:07,285 So there are no lines between you and me. 397 00:38:10,621 --> 00:38:12,707 The line between you and me? 398 00:38:19,547 --> 00:38:20,798 {\an8}The song earlier… 399 00:38:22,425 --> 00:38:23,634 {\an8}Keep listening. 400 00:38:29,515 --> 00:38:34,603 <i>Instead of embracing</i> 401 00:38:37,857 --> 00:38:42,320 <i>We quietly cried our hearts out</i> 402 00:38:46,365 --> 00:38:51,120 <i>No one taught me how to live</i> 403 00:38:55,124 --> 00:38:57,501 <i>Even if I'm mocked</i> 404 00:38:58,878 --> 00:39:02,548 <i>For being clumsy</i> 405 00:39:07,428 --> 00:39:12,099 <i>This is the life I chose</i> 406 00:39:35,498 --> 00:39:36,791 <i>I want…</i> 407 00:39:38,834 --> 00:39:40,086 <i>to keep feeling this.</i> 408 00:39:42,963 --> 00:39:44,507 <i>Sensei's life.</i> 409 00:39:45,549 --> 00:39:50,888 <i>I get worried when I can't hear</i> 410 00:39:51,972 --> 00:39:57,228 <i>The clamor of your life</i> 411 00:39:57,812 --> 00:40:03,859 <i>I realized I'll never go back</i> <i>To the way I was</i> 412 00:40:04,360 --> 00:40:07,071 <i>Before I knew you…</i> 413 00:40:07,154 --> 00:40:09,448 Kazushi, do you have a sec? 414 00:40:15,579 --> 00:40:17,206 Do I look like I do? 415 00:40:23,254 --> 00:40:25,047 It's so good, it pisses me off. 416 00:40:27,216 --> 00:40:28,759 It's a total defeat. 417 00:40:37,852 --> 00:40:39,854 What are you doing? 418 00:40:42,022 --> 00:40:43,065 At times like these… 419 00:40:46,610 --> 00:40:47,945 even if it's by force, 420 00:40:49,780 --> 00:40:51,657 it's best to turn it into music. 421 00:40:53,784 --> 00:40:54,785 In our case. 422 00:41:21,228 --> 00:41:22,354 Enough. 423 00:41:52,092 --> 00:41:52,968 Hey. 424 00:41:56,472 --> 00:41:57,348 Here. 425 00:41:59,266 --> 00:42:01,101 I wrote out the song. 426 00:42:05,481 --> 00:42:11,946 <i>The moment I touched it</i> <i>It slipped away</i> 427 00:42:12,029 --> 00:42:15,241 <i>Even if that's what</i> 428 00:42:15,324 --> 00:42:18,452 <i>It means to live</i> 429 00:42:18,536 --> 00:42:25,167 <i>I don't want to go along with that anymore</i> 430 00:42:37,638 --> 00:42:39,139 <i>As eternity looked…</i> 431 00:42:39,223 --> 00:42:40,140 Welcome back. 432 00:42:44,520 --> 00:42:45,479 I'm back. 433 00:42:46,897 --> 00:42:49,733 <i>…as it came closer</i> 434 00:42:50,734 --> 00:42:53,904 <i>There's something only I can do</i> 435 00:42:53,988 --> 00:42:58,117 <i>That eternity can't</i> 436 00:42:58,200 --> 00:43:02,329 <i>There is a sound I want to let ring</i> 437 00:43:02,913 --> 00:43:07,585 <i>There's someone I want to hear it now</i> 438 00:43:09,628 --> 00:43:14,425 <i>There's a heartbeat</i> <i>I want to make tremble</i> 439 00:43:14,508 --> 00:43:15,426 <i>We're back.</i> 440 00:43:29,982 --> 00:43:31,442 At last. 441 00:43:36,405 --> 00:43:38,324 Mr. Isagi, there's a problem. Yukino is… 442 00:43:39,658 --> 00:43:42,911 <i>Hey, you all might not believe it.</i> 443 00:43:43,954 --> 00:43:45,331 {\an8}<i>Hey, it's true.</i> 444 00:43:45,414 --> 00:43:47,625 {\an8}<i>All of my hit songs up to now</i> 445 00:43:48,250 --> 00:43:51,962 {\an8}<i>were written by Naoki Fujitani,</i> <i>not Ichidai Isagi!</i> 446 00:43:54,256 --> 00:43:55,883 {\an8}<i>Terrifying!</i> 447 00:43:56,425 --> 00:43:58,886 {\an8}<i>Crazy, right?</i> <i>The dark side of the industry.</i> 448 00:44:00,054 --> 00:44:02,681 <i>I mean, Ichidai Isagi has no talent.</i> 449 00:44:02,765 --> 00:44:03,599 Hey. 450 00:44:04,183 --> 00:44:07,269 He's just good at business and lying. 451 00:44:07,353 --> 00:44:08,646 That's it. 452 00:44:10,147 --> 00:44:11,231 Me too… 453 00:44:12,107 --> 00:44:16,028 I tried to make it work, but it was impossible. 454 00:44:19,531 --> 00:44:22,993 {\an8}<i>Because I met people</i> <i>who were serious about music.</i> 455 00:44:28,332 --> 00:44:30,125 {\an8}<i>That's why I also…</i> 456 00:44:32,628 --> 00:44:35,381 {\an8}<i>don't want to lie to the music I love.</i> 457 00:44:37,466 --> 00:44:38,634 {\an8}<i>That's how I feel.</i> 458 00:44:38,717 --> 00:44:41,053 What's this ditz saying? Make her stop. 459 00:44:41,136 --> 00:44:42,096 Yes, sir. 460 00:44:49,812 --> 00:44:52,523 <i>Oh, a call from my agency!</i> 461 00:44:53,691 --> 00:44:55,442 {\an8}<i>Ignore. I'm ignoring it!</i> 462 00:44:57,820 --> 00:44:58,737 {\an8}<i>Huh?</i> 463 00:44:59,697 --> 00:45:01,740 {\an8}<i>"Are you allowed to say this stuff?"</i> 464 00:45:02,908 --> 00:45:04,910 {\an8}<i>"Won't you be erased from the industry?"</i> 465 00:45:07,955 --> 00:45:09,331 {\an8}<i>Maybe.</i> 466 00:45:10,416 --> 00:45:11,375 {\an8}<i>But, you know,</i> 467 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 {\an8}<i>I won't be dying alone.</i> 468 00:45:16,672 --> 00:45:19,216 {\an8}<i>I'm taking Isagi down with me</i> <i>through this livestream.</i> 469 00:45:23,762 --> 00:45:25,139 {\an8}<i>Yes, and with that,</i> 470 00:45:25,723 --> 00:45:28,100 {\an8}<i>the final boss has been defeated!</i> 471 00:45:28,183 --> 00:45:29,810 {\an8}-Shut up! <i>-Bye!</i> 472 00:45:29,893 --> 00:45:33,188 {\an8}<i>-Thanks for watching--</i> -Shut up! 473 00:45:33,981 --> 00:45:35,107 Shut up! 474 00:45:37,443 --> 00:45:39,862 LIVESTREAM HAS ENDED 475 00:45:40,696 --> 00:45:42,656 I feel better. 476 00:46:01,049 --> 00:46:02,551 <i>That's too sudden.</i> 477 00:46:03,218 --> 00:46:04,595 Canceling your performance? 478 00:46:05,095 --> 00:46:05,929 Please wait. 479 00:46:07,347 --> 00:46:08,891 I see. Let me confirm. 480 00:46:10,058 --> 00:46:11,894 Mr. Isagi, the reporters… 481 00:46:11,977 --> 00:46:13,187 Send them away. 482 00:46:14,146 --> 00:46:15,564 You still can't find Yukino? 483 00:46:15,647 --> 00:46:18,400 No, we haven't been able to reach her. Natsume too. 484 00:46:18,484 --> 00:46:19,318 Shit. 485 00:46:19,401 --> 00:46:21,069 Hurry up! 486 00:46:26,950 --> 00:46:28,160 Hurry up! 487 00:46:30,746 --> 00:46:31,705 Come on! 488 00:46:32,748 --> 00:46:33,999 Wait! 489 00:46:34,583 --> 00:46:36,001 It says Z-OUT's a no-show. 490 00:46:36,084 --> 00:46:36,960 What the hell?! 491 00:46:37,586 --> 00:46:40,005 "As people who purely love music, 492 00:46:41,173 --> 00:46:45,052 we cannot participate in a festival organized by someone who desecrates it." 493 00:46:46,512 --> 00:46:49,473 "We sincerely apologize to all our fans." 494 00:46:49,556 --> 00:46:50,557 Hey! 495 00:46:51,308 --> 00:46:53,435 How long are you gonna make us wait? 496 00:46:54,311 --> 00:46:55,896 It's Isagi's fault! 497 00:46:56,688 --> 00:46:57,856 You can't blame them! 498 00:47:01,026 --> 00:47:02,486 Let's go home! 499 00:47:02,569 --> 00:47:03,487 This sucks! 500 00:47:07,950 --> 00:47:09,368 The people are leaving. 501 00:47:15,332 --> 00:47:16,166 <i>Mr. Isagi!</i> 502 00:47:22,840 --> 00:47:23,715 Huh? 503 00:47:44,361 --> 00:47:45,487 TENBLANK? 504 00:47:50,826 --> 00:47:52,369 Just as I'd expect from you, Kai. 505 00:47:56,248 --> 00:48:00,878 Attracting this many people on the day of the festival. 506 00:48:01,753 --> 00:48:04,131 That's just how much pull TENBLANK has. 507 00:48:04,715 --> 00:48:07,467 The second I made the announcement, the inquiries came pouring. 508 00:48:10,178 --> 00:48:11,054 Kai. 509 00:48:11,555 --> 00:48:15,225 You asked me if you could return as manager, right? 510 00:48:15,809 --> 00:48:17,019 You still feel the same? 511 00:48:19,187 --> 00:48:20,022 No. 512 00:48:21,523 --> 00:48:23,358 Unfortunately, I don't. 513 00:48:24,026 --> 00:48:24,943 What? 514 00:48:26,028 --> 00:48:27,321 I'm not just returning. 515 00:48:28,780 --> 00:48:32,200 I'm going to take them back from you. 516 00:48:34,786 --> 00:48:38,957 Then I'm not giving them up either, so prepare yourself. 517 00:48:45,172 --> 00:48:46,673 It's about to start. 518 00:48:48,759 --> 00:48:50,469 The legend of TENBLANK. 519 00:52:52,002 --> 00:52:55,463 {\an8}Subtitle translation by: Emily Noguchi 520 00:52:56,305 --> 00:53:56,511