"Glass Heart" Citrus

ID13205932
Movie Name"Glass Heart" Citrus
Release NameGlass.Heart.S01E05.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37752701
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:59,893 --> 00:01:02,270 Sensei? Should we move onto the next phrase? 3 00:01:02,353 --> 00:01:04,731 Ah! No, you can't! Keep it right there. 4 00:01:05,231 --> 00:01:07,942 I'm, uh… I'm finding it, it's coming. 5 00:01:09,069 --> 00:01:10,361 The lyrics. 6 00:01:14,115 --> 00:01:17,202 [in Japanese] ♪ <i>Love is vague </i>♪ 7 00:01:30,465 --> 00:01:34,219 ♪ <i>Love is vague </i>♪ 8 00:01:34,844 --> 00:01:37,305 ♪ <i>You can't even see it </i>♪ 9 00:01:37,806 --> 00:01:41,601 ♪ <i>The reason the two of us were born </i>♪ 10 00:01:41,684 --> 00:01:45,772 <i>♪ We entrust to the sound </i>♪ 11 00:01:46,606 --> 00:01:47,524 So? 12 00:01:49,025 --> 00:01:52,153 Mm-hmm. I dig it. You? 13 00:01:52,862 --> 00:01:54,405 -Yeah. -Let's go! 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 [Sho chuckles] 15 00:01:59,327 --> 00:02:01,579 Oh, there we go. Good energy, Akane! 16 00:02:01,663 --> 00:02:02,705 Thanks. 17 00:02:02,789 --> 00:02:04,457 -[Sho] Sure. -[door opens] 18 00:02:07,669 --> 00:02:09,671 It's about time we get going, Mr. Fujitani. 19 00:02:12,715 --> 00:02:16,594 You know how the rep from <i>Music Time</i> can be a real stickler about punctuality. 20 00:02:18,596 --> 00:02:21,516 After this, we've got a promo and a full recording session. 21 00:02:21,599 --> 00:02:24,394 I guess we'll somehow find the time to get all that done. 22 00:02:24,477 --> 00:02:26,729 You've got this, Gen. We appreciate you. 23 00:02:26,813 --> 00:02:27,814 -Oh? -[Gen] Yeah, yeah. 24 00:02:27,897 --> 00:02:29,190 -Are we twinning? -[Gen chuckles] 25 00:02:29,274 --> 00:02:32,652 But seriously, I think it's better if you ease up on the schedule a bit. 26 00:02:32,735 --> 00:02:34,028 Give yourself space. 27 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 Are you even listening to me? 28 00:02:36,072 --> 00:02:37,157 [door closes] 29 00:02:37,657 --> 00:02:40,326 Sho, you and Genji have some past? What's the story there? 30 00:02:40,410 --> 00:02:44,581 Yeah, he was a roadie when I first got my start in the industry. 31 00:02:45,206 --> 00:02:46,166 So… 32 00:02:48,877 --> 00:02:51,796 even though it's his first time managing, I know I can trust him. 33 00:02:51,880 --> 00:02:53,464 Naoki's gonna have a lot on his plate 34 00:02:53,548 --> 00:02:55,675 until Genji really learns the ropes, I guess. 35 00:02:55,758 --> 00:02:58,845 [Sho] Goes to show how much work Miyako really put in, doesn't it? 36 00:03:00,138 --> 00:03:01,389 [click] 37 00:03:01,472 --> 00:03:03,558 Right then, I'm out too. 38 00:03:03,641 --> 00:03:05,852 -[Kazushi] Wait, this is-- -[Akane] Ah, see ya. 39 00:03:05,935 --> 00:03:07,979 I'm gonna stay a bit longer, keep practicing. 40 00:03:08,062 --> 00:03:09,522 That's the spirit, Akane. 41 00:03:10,607 --> 00:03:11,524 She gets it. 42 00:03:12,317 --> 00:03:13,610 [Kazushi] Have a good one. 43 00:03:21,618 --> 00:03:23,369 [dreamy music playing] 44 00:03:35,506 --> 00:03:36,382 Sensei. 45 00:03:39,969 --> 00:03:40,845 Sensei. 46 00:03:42,472 --> 00:03:43,556 When I think of you… 47 00:03:43,640 --> 00:03:44,515 Akane. 48 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 Hidden inside of me… 49 00:03:56,402 --> 00:03:58,238 there is this reverberating sound. 50 00:04:00,240 --> 00:04:01,532 I know that I… 51 00:04:03,326 --> 00:04:05,245 that I was born to let it out. 52 00:04:08,081 --> 00:04:08,998 My music. 53 00:04:12,210 --> 00:04:14,045 Music is the only thing I live for. 54 00:04:16,923 --> 00:04:18,508 'Cause I can't live without it. 55 00:04:34,607 --> 00:04:35,525 I'm sorry. 56 00:04:49,706 --> 00:04:50,748 [sighs] 57 00:05:01,134 --> 00:05:02,760 [sobbing softly] 58 00:05:08,516 --> 00:05:09,642 [Akane] <i>I'm totally fine.</i> 59 00:05:10,351 --> 00:05:11,602 <i>I am all good.</i> 60 00:05:12,770 --> 00:05:15,398 <i>Because I also</i> 61 00:05:16,524 --> 00:05:17,525 <i>have my music.</i> 62 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 [bright music playing] 63 00:05:35,335 --> 00:05:36,210 [siren blaring] 64 00:05:36,294 --> 00:05:38,254 [reporter] <i>A female pedestrian</i> <i>was severely injured</i> 65 00:05:38,338 --> 00:05:42,258 <i>after suffering a stab wound</i> <i>at around 4:00 p.m. in the Ōta Ward.</i> 66 00:05:42,342 --> 00:05:45,303 -[woman] Thanks for your patience. Here. -Aah! Thank you so much! 67 00:05:45,386 --> 00:05:47,430 [gentle music playing] 68 00:05:47,513 --> 00:05:49,390 Here, for keeping you so late. 69 00:05:50,975 --> 00:05:53,519 Come on. You know I was practicing too. 70 00:05:56,397 --> 00:05:57,648 [Akane] <i>Itadakimasu.</i> 71 00:06:00,610 --> 00:06:02,278 Mmm. It's good. 72 00:06:05,531 --> 00:06:08,159 Do you know why? Why Miyako quit so suddenly? 73 00:06:09,619 --> 00:06:11,704 [Kazushi] Knowing her, I'm sure she'll be fine. 74 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 [Akane] Yeah. I think you're right about that. 75 00:06:15,458 --> 00:06:16,834 Oh. Ow! 76 00:06:16,918 --> 00:06:19,253 Oh, my blister tore again. 77 00:06:20,755 --> 00:06:22,882 Hey! Ow! What did you do that for? 78 00:06:23,716 --> 00:06:24,926 You're overdoing it. 79 00:06:25,635 --> 00:06:27,387 And everyone can see through it. 80 00:06:27,470 --> 00:06:29,389 Huh? See through what? 81 00:06:29,472 --> 00:06:30,807 Your hair's a dead giveaway. 82 00:06:30,890 --> 00:06:32,558 Huh? Oh, no. Does it look bad? 83 00:06:33,059 --> 00:06:34,894 You know that's not what I'm saying. 84 00:06:37,897 --> 00:06:40,191 It's obvious that something happened between you two. 85 00:06:41,359 --> 00:06:42,985 I was afraid you would ask. 86 00:06:45,405 --> 00:06:46,280 Actually… 87 00:06:48,783 --> 00:06:51,035 and I think it might surprise you, but… 88 00:06:53,788 --> 00:06:54,956 Sensei rejected me. 89 00:06:57,625 --> 00:06:59,585 -Course he did. -Of course he did! 90 00:06:59,669 --> 00:07:03,631 To be fair, I didn't actually say it, and I'm already, like, totally fine, so… 91 00:07:04,674 --> 00:07:07,802 -Huh? -I warned you this would happen, didn't I? 92 00:07:09,178 --> 00:07:10,138 What? 93 00:07:13,349 --> 00:07:14,392 It's just… 94 00:07:16,561 --> 00:07:18,563 it's a little unsubstantiated, isn't it? 95 00:07:19,522 --> 00:07:20,523 Hmm? 96 00:07:20,606 --> 00:07:21,649 Unsub what? 97 00:07:21,732 --> 00:07:26,279 -Kazushi, you like big words, don't you? -Huh? Nah, you're just too basic. 98 00:07:29,699 --> 00:07:33,202 -[man 1] I know! Toya's such a badass. -[man 2] Right? OVER CHROME is the best. 99 00:07:33,286 --> 00:07:35,830 -[man 1] I know! -[man 2] I'll stan those two till I die. 100 00:07:35,913 --> 00:07:38,207 -[Akane] They do look cool. -[man 1] For life, bro. 101 00:07:38,291 --> 00:07:39,208 [Kazushi] Huh? 102 00:07:39,292 --> 00:07:41,169 [train rushing by] 103 00:07:42,044 --> 00:07:44,547 -Oh, no. Tell me it's not… -[train approaching] 104 00:07:45,214 --> 00:07:46,466 [Akane] What's the matter? 105 00:07:51,721 --> 00:07:53,264 They have the same release date. 106 00:07:53,347 --> 00:07:54,557 As we do. 107 00:07:55,475 --> 00:07:56,767 [phone buzzes] 108 00:07:59,896 --> 00:08:01,856 -Oh. -Hmm? 109 00:08:01,939 --> 00:08:03,191 TOYA SHINZAKI NEW MESSAGE 110 00:08:03,274 --> 00:08:05,943 What? Why is his number in your phone? 111 00:08:06,027 --> 00:08:07,153 TOYA SHINZAKI NEW MESSAGE 112 00:08:07,236 --> 00:08:09,280 NEW SONG OC_NO29.WAV 113 00:08:09,363 --> 00:08:10,698 [Akane] "New song." 114 00:08:13,951 --> 00:08:16,204 [pop music playing] 115 00:08:16,287 --> 00:08:19,457 [Toya, in Japanese] ♪ <i>The reluctant waning moon </i>♪ 116 00:08:19,540 --> 00:08:22,793 ♪ <i>Drifts above</i> <i>Blotting out the crescent </i>♪ 117 00:08:22,877 --> 00:08:26,923 ♪ <i>A shaking, shaking </i>♪ 118 00:08:27,006 --> 00:08:30,301 ♪ <i>Quivering voice </i>♪ 119 00:08:30,384 --> 00:08:36,599 ♪ <i>Sang out in full vibrato </i>♪ 120 00:08:39,852 --> 00:08:46,567 ♪ <i>The frustrations</i> <i>And struggles of my past </i>♪ 121 00:08:47,568 --> 00:08:53,491 ♪ <i>Surely made me who I am </i>♪ 122 00:08:56,035 --> 00:09:01,040 ♪ <i>I vowed to this formless love </i>♪ 123 00:09:01,123 --> 00:09:01,958 [song stops] 124 00:09:02,041 --> 00:09:04,085 [rock music playing quietly] 125 00:09:04,168 --> 00:09:09,298 So… are we really thinking Toya Shinzaki plagiarized Naoki's song? 126 00:09:10,091 --> 00:09:11,592 I mean, what else could it be? 127 00:09:12,134 --> 00:09:15,179 It's inconceivable they would come up with the same melody at the same time. 128 00:09:15,263 --> 00:09:18,349 I agree with you, but would he really do that? 129 00:09:19,100 --> 00:09:21,394 <i>♪ Push you to the limit… ♪</i> 130 00:09:21,477 --> 00:09:23,396 -[Momoko] Here you are. -[Sho] Oh, thanks so much. 131 00:09:23,980 --> 00:09:27,149 Wow. Sho and Kazushi here in my shop, so cool! 132 00:09:27,233 --> 00:09:28,568 [giggles] I'm a little starstruck. 133 00:09:28,651 --> 00:09:29,860 Mom, you're embarrassing me. 134 00:09:29,944 --> 00:09:32,488 Oh, stop it. They're your bandmates and they look after you, 135 00:09:32,572 --> 00:09:34,907 so greeting them is just a common courtesy. 136 00:09:34,991 --> 00:09:37,493 -[chuckles] -Yeah. It's very nice to meet you. 137 00:09:37,577 --> 00:09:39,495 -We're happy to have her in the band. -Wonderful. 138 00:09:39,579 --> 00:09:41,747 -[Kazushi] Lovely to meet you, ma'am. -Thank you so much. 139 00:09:42,748 --> 00:09:44,333 -Oh, please enjoy. -Oh, thanks so much. 140 00:09:44,417 --> 00:09:45,418 [Kazushi] Thank you. 141 00:09:48,296 --> 00:09:49,714 [sighs] 142 00:09:49,797 --> 00:09:52,341 <i>♪ Hold me tight, waitin' for the moment… ♪</i> 143 00:09:52,425 --> 00:09:54,677 Let's not bring this up with Naoki, okay? 144 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 Huh? Why not? 145 00:09:56,762 --> 00:09:59,557 If he finds out about this, he'll scrap the song. 146 00:10:00,308 --> 00:10:02,643 -We can't let that happen. -We better get it recorded. 147 00:10:03,436 --> 00:10:06,063 Agreed. We didn't do anything wrong, anyway. 148 00:10:07,189 --> 00:10:10,318 We just keep our song on track and we can deal with the fallout later. 149 00:10:10,401 --> 00:10:12,153 <i>♪ To the limit ♪</i> 150 00:10:12,236 --> 00:10:15,531 <i>♪ Pray to each… ♪</i> 151 00:10:15,615 --> 00:10:17,783 ["Unbalance" by SAKUU playing on speakers] 152 00:10:22,705 --> 00:10:24,415 [grunting] 153 00:10:25,416 --> 00:10:26,834 [grunts] 154 00:10:27,918 --> 00:10:29,045 Oh. Yukino. 155 00:10:30,296 --> 00:10:33,466 How was it? Naoki's cabin in the woods? 156 00:10:34,175 --> 00:10:35,217 [grunts] 157 00:10:36,385 --> 00:10:38,095 Have you been keeping something from me? 158 00:10:43,851 --> 00:10:45,853 If you have, now's the time to say it. 159 00:10:47,855 --> 00:10:48,773 [sighs] 160 00:10:52,860 --> 00:10:53,778 Why would I? 161 00:10:55,946 --> 00:10:57,156 Why would you? 162 00:10:58,532 --> 00:10:59,408 You and I, 163 00:11:00,910 --> 00:11:01,994 we're not equals. 164 00:11:02,703 --> 00:11:03,746 [tense music playing] 165 00:11:03,829 --> 00:11:05,665 {\an8}-Huh? -And just so we're clear. 166 00:11:06,916 --> 00:11:09,377 {\an8}Your opinions are not worth anything to me. 167 00:11:12,588 --> 00:11:14,340 [gasping] 168 00:11:14,924 --> 00:11:15,925 Ah! 169 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 [Isagi] <i>It's a shame, you know.</i> 170 00:11:18,177 --> 00:11:20,638 <i>We've already blown through</i> <i>all of Naoki's stuff.</i> 171 00:11:21,430 --> 00:11:23,516 <i>We used every last song he left behind.</i> 172 00:11:23,599 --> 00:11:24,975 [Yukino gasps] 173 00:11:25,059 --> 00:11:26,686 -[Isagi] <i>Do you get it now?</i> -[gasps] 174 00:11:33,901 --> 00:11:35,111 [gasps] 175 00:11:35,736 --> 00:11:36,612 [shudders] 176 00:11:36,696 --> 00:11:37,655 Without me, 177 00:11:39,407 --> 00:11:40,449 you're burned. 178 00:11:42,118 --> 00:11:43,661 You'll never have a hit again. 179 00:11:49,750 --> 00:11:50,876 [chuckles] 180 00:11:51,585 --> 00:11:54,964 Something… you best not forget. 181 00:12:04,598 --> 00:12:06,016 [music fades] 182 00:12:07,685 --> 00:12:09,478 [heavy rock music playing] 183 00:12:10,354 --> 00:12:12,356 [crowd] Toya! Mahiro! 184 00:12:15,651 --> 00:12:16,819 {\an8}TOYA & MAHIRO CARVE ME 185 00:12:18,946 --> 00:12:19,822 [tires screech] 186 00:12:20,740 --> 00:12:23,909 -[clamoring] -Toya! Toya! Toya! 187 00:12:24,410 --> 00:12:25,828 [sounds fade] 188 00:12:27,747 --> 00:12:29,123 -Ouch! What-- -You've had your look. 189 00:12:29,206 --> 00:12:30,458 Now let us through, huh? 190 00:12:33,419 --> 00:12:35,921 [all screaming] Toya! Toya! 191 00:12:36,005 --> 00:12:37,339 [all continue] Toya! Toya! 192 00:12:37,423 --> 00:12:39,341 -[clamoring] -[cameras clicking] 193 00:12:42,970 --> 00:12:45,181 Nice. That's great fan service, buddy. 194 00:12:46,265 --> 00:12:49,518 They don't know how hard it would be, actually being in love with you. 195 00:12:49,602 --> 00:12:51,854 Do you think their lives would be easier with you? 196 00:12:53,063 --> 00:12:54,523 They would be in for it either way. 197 00:12:54,607 --> 00:12:58,360 And they'd like it. Our songs are like their sustenance. 198 00:12:59,695 --> 00:13:00,654 LET ME DO IT! 199 00:13:00,738 --> 00:13:01,655 THANKS SO MUCH, TOYA 200 00:13:01,739 --> 00:13:02,948 AKANE SAIJO VOICE FILE SENT 201 00:13:04,742 --> 00:13:07,244 READ: NEW SONG OC_NO.WAV 202 00:13:09,288 --> 00:13:11,207 [sighs] Why does she get to me? 203 00:13:12,625 --> 00:13:14,543 -[sighs heavily] -So… 204 00:13:15,044 --> 00:13:16,003 Huh? 205 00:13:17,046 --> 00:13:18,214 Who's this nuisance? 206 00:13:19,632 --> 00:13:22,301 Who's this girl that's getting in the way of all your work? 207 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 You're jealous of someone, huh? 208 00:13:35,356 --> 00:13:37,525 [clamoring continues] 209 00:13:44,281 --> 00:13:45,741 [music fades] 210 00:13:46,909 --> 00:13:49,328 -[Akane] Good morning. Morning. -[both] Good morning. 211 00:13:55,000 --> 00:13:58,254 [Sho] So then there's nothing we can do to change your mind? 212 00:13:59,630 --> 00:14:00,548 [Naoki] No. 213 00:14:14,019 --> 00:14:15,646 [Akane] Huh? What's going on? 214 00:14:16,772 --> 00:14:18,774 [Kazushi] Today's session has been canceled. 215 00:14:19,900 --> 00:14:22,820 The song from before? It's off the album, I guess. 216 00:14:22,903 --> 00:14:23,946 [Akane] What? Why? 217 00:14:25,364 --> 00:14:26,782 You can ask him yourself. 218 00:14:29,326 --> 00:14:30,202 Sensei. 219 00:14:31,495 --> 00:14:34,415 This is because you heard Toya's new song, isn't it? 220 00:14:34,498 --> 00:14:35,916 Yeah, mm-hmm. 221 00:14:36,584 --> 00:14:38,752 It's easier to let it go than kick up a fuss. 222 00:14:38,836 --> 00:14:39,753 [Akane] But why? 223 00:14:40,254 --> 00:14:44,550 So OVER CHROME has the same melody. Why do we have to scrap the song we wrote? 224 00:14:44,633 --> 00:14:46,343 It's all good. We'll make up other songs. 225 00:14:46,427 --> 00:14:48,053 [Kazushi] It's things like that, you know. 226 00:14:48,137 --> 00:14:51,181 Just because everything you spit out is gold, you can say stuff like that. 227 00:14:51,265 --> 00:14:52,892 [Naoki] But Kazushi, don't you know? 228 00:14:52,975 --> 00:14:55,936 I already have a new song bouncing around in here. 229 00:14:56,020 --> 00:14:58,105 There are countless, waiting to come out. 230 00:14:58,188 --> 00:15:01,191 That's why I don't feel the need to be stuck on that one song. 231 00:15:01,275 --> 00:15:02,443 [gentle music playing] 232 00:15:20,628 --> 00:15:21,670 So that's it. 233 00:15:21,754 --> 00:15:22,796 [music stops] 234 00:15:23,422 --> 00:15:24,798 [Genji] Sensei. 235 00:15:25,507 --> 00:15:26,759 The press is waiting. 236 00:15:28,928 --> 00:15:31,305 I'm sorry. But I've made up my mind. 237 00:15:35,768 --> 00:15:37,561 [poignant music playing] 238 00:15:42,983 --> 00:15:44,985 [panting] 239 00:16:04,421 --> 00:16:06,340 -[running footsteps] -[Akane panting] 240 00:16:09,718 --> 00:16:10,803 [music fades] 241 00:16:10,886 --> 00:16:14,390 [scoffs] So you left me on read and ran all the way here? 242 00:16:15,891 --> 00:16:18,560 I thought that… it'd be better in person. 243 00:16:19,186 --> 00:16:20,854 -[panting] -[laughs] 244 00:16:20,938 --> 00:16:23,607 Oh, man, you're down bad for me. [chuckles] 245 00:16:24,692 --> 00:16:28,237 That track that you sent me. It sounds just like TENBLANK's song. 246 00:16:29,488 --> 00:16:32,950 It doesn't sound exactly like it, but it's the same melody. 247 00:16:36,996 --> 00:16:38,956 [Toya] Oh, really? 248 00:16:39,039 --> 00:16:40,207 Why are they so alike? 249 00:16:40,708 --> 00:16:43,127 Did you actually steal Naoki's song? 250 00:16:44,128 --> 00:16:45,462 You think I'm that low? 251 00:16:46,213 --> 00:16:49,008 Now he's decided that we're going to scrap the song. 252 00:16:50,676 --> 00:16:53,971 But I don't wanna do that. I don't wanna give up on Sensei's song. 253 00:16:55,014 --> 00:16:59,685 'Cause I know… that this song, it means a lot to Naoki. 254 00:17:04,982 --> 00:17:05,816 And? 255 00:17:07,401 --> 00:17:08,444 [Akane] So, please… 256 00:17:09,945 --> 00:17:12,239 would you consider changing your song instead? 257 00:17:13,657 --> 00:17:14,783 Huh? 258 00:17:16,994 --> 00:17:18,245 Toya, I'm begging you. 259 00:17:21,331 --> 00:17:23,333 [laughing] 260 00:17:23,417 --> 00:17:24,752 [tense music playing] 261 00:17:24,835 --> 00:17:25,961 Huh? 262 00:17:27,504 --> 00:17:29,757 That's what you ran all the way here to say? 263 00:17:30,799 --> 00:17:33,010 -[Akane] Yes. -[laughs] 264 00:17:38,682 --> 00:17:40,142 I see. 265 00:17:40,768 --> 00:17:44,480 Just because the melodies are the same, he's not going to release the song. 266 00:17:45,397 --> 00:17:46,523 [Akane] That's right. 267 00:17:47,566 --> 00:17:48,901 Bastard. 268 00:17:49,568 --> 00:17:51,111 -[Akane gasps] -Come on. 269 00:17:52,321 --> 00:17:54,615 And how's our genius doin' tonight, huh? 270 00:17:54,698 --> 00:17:56,492 You're interrupting an interview! 271 00:17:57,076 --> 00:18:00,704 Yo, tell me. How's that little song you wrote? 272 00:18:01,705 --> 00:18:04,458 Why don't you sing it for me, huh? Come on. 273 00:18:05,167 --> 00:18:06,960 What's that? You don't wanna? 274 00:18:07,461 --> 00:18:10,089 I want a song, Naoki! 275 00:18:12,257 --> 00:18:13,383 That so? 276 00:18:13,467 --> 00:18:14,301 Then… 277 00:18:15,886 --> 00:18:17,221 lend me Akane, will you? 278 00:18:18,180 --> 00:18:19,098 [Akane] What? 279 00:18:20,432 --> 00:18:22,643 Akane is mine now, Naoki. 280 00:18:28,023 --> 00:18:30,400 Well, then, come on in. 281 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 [tense music continues] 282 00:18:43,330 --> 00:18:44,164 Hey. 283 00:18:46,375 --> 00:18:47,417 [Mahiro] Is this the girl? 284 00:18:47,501 --> 00:18:49,962 -[music fades] -The one who's been slowin' you down? 285 00:18:50,045 --> 00:18:52,339 Hold on, I bet you'll think this is funny. 286 00:18:52,923 --> 00:18:53,841 [chuckles] 287 00:18:53,924 --> 00:18:56,885 I'll find it funny if she somehow gets you back to work now. 288 00:18:58,053 --> 00:18:59,513 The new single I wrote? 289 00:19:00,264 --> 00:19:04,017 Well, she says Naoki wrote a new song and the melody is identical. 290 00:19:04,852 --> 00:19:06,603 And they drop on the same day. 291 00:19:08,063 --> 00:19:09,106 [Mahiro sighs] 292 00:19:09,815 --> 00:19:11,400 This could not have gone worse. 293 00:19:12,025 --> 00:19:12,901 [Akane] Huh? 294 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 [Mahiro] In my opinion, you should pull the release. 295 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 [laughs] There is no way! 296 00:19:19,074 --> 00:19:23,412 Um, so you really didn't know anything about the melodies? 297 00:19:23,954 --> 00:19:26,665 [Mahiro sighs] And we put so much damn work into it. 298 00:19:27,958 --> 00:19:30,544 I would have insisted we do a different song if I'd known. 299 00:19:31,044 --> 00:19:32,963 -[Toya slurps] -So then how? 300 00:19:34,423 --> 00:19:36,508 All right, enough already, Akane. 301 00:19:36,592 --> 00:19:39,178 Go on and play us this damn song of yours. It's only fair. 302 00:19:39,261 --> 00:19:40,762 -[Akane] What? -[Mahiro] I agree. 303 00:19:41,263 --> 00:19:43,724 It's a good idea. Honestly, we want to hear it. 304 00:19:44,224 --> 00:19:47,728 You have all these instruments to choose from. Please, take your pick. 305 00:19:47,811 --> 00:19:49,646 [suspenseful music playing] 306 00:19:50,147 --> 00:19:51,857 But I would need the band for that. 307 00:19:52,858 --> 00:19:54,610 -Especially for that song. -[snorts] 308 00:19:57,696 --> 00:19:58,822 You know… 309 00:20:00,407 --> 00:20:03,118 you might be one of the most stubborn people I've met. 310 00:20:07,122 --> 00:20:09,333 It reminds me of him and I hate it. 311 00:20:13,837 --> 00:20:15,214 [loud crashing] 312 00:20:15,297 --> 00:20:16,506 [music stops] 313 00:20:18,217 --> 00:20:20,594 Apologies for barging in like that. 314 00:20:21,887 --> 00:20:23,013 Uh… 315 00:20:24,223 --> 00:20:26,225 but would you please return Akane to me? 316 00:20:31,313 --> 00:20:32,522 [grunts] 317 00:20:37,027 --> 00:20:38,528 Come on. Let's go, Akane. 318 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 [Akane] Oh, okay. 319 00:20:40,239 --> 00:20:42,908 [Toya] You really came all the way here just to collect her? 320 00:20:42,991 --> 00:20:44,159 That's right. 321 00:20:44,243 --> 00:20:46,662 [Toya] What the hell is wrong with you, huh? You got brain rot? 322 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 Hmm? Brain rot? 323 00:20:48,205 --> 00:20:49,581 Right out your ears. No more games. 324 00:20:49,665 --> 00:20:51,625 What do you mean, you won't release the song? 325 00:20:51,708 --> 00:20:52,751 [tense music playing] 326 00:20:52,834 --> 00:20:54,670 You wanna just hand me the victory? 327 00:20:55,295 --> 00:20:56,129 Such a coward. 328 00:20:56,213 --> 00:20:58,090 So that's what's got you so upset. 329 00:20:58,674 --> 00:21:01,260 It's infuriating. You've always been like this. 330 00:21:01,802 --> 00:21:03,887 You don't understand what's important. 331 00:21:03,971 --> 00:21:05,681 What is it I don't understand? 332 00:21:06,473 --> 00:21:08,809 You underestimate my talent! 333 00:21:08,892 --> 00:21:09,893 Oh. 334 00:21:16,400 --> 00:21:17,651 Let's battle. 335 00:21:18,360 --> 00:21:20,112 Only this time for real. 336 00:21:20,195 --> 00:21:22,864 [chuckles] You're like a little bug waiting to get crushed. 337 00:21:23,824 --> 00:21:25,409 And I will end you. 338 00:21:30,122 --> 00:21:30,998 [Naoki] Hmm. 339 00:21:31,623 --> 00:21:33,041 I'm okay. Let's do it. 340 00:21:33,625 --> 00:21:35,836 The crowd will choose who's best in a battle of the bands. 341 00:21:35,919 --> 00:21:36,795 What? 342 00:21:37,838 --> 00:21:40,257 And the winner gets to release their song. 343 00:21:40,340 --> 00:21:41,800 Hey! Wait a second. 344 00:21:41,883 --> 00:21:43,176 Here we go again. 345 00:21:44,428 --> 00:21:46,305 [laughs] 346 00:21:47,597 --> 00:21:49,182 Simple and straightforward. 347 00:21:50,434 --> 00:21:51,852 Whoever's better wins. 348 00:21:51,935 --> 00:21:55,314 Go on, play! Let's hear your song on this piano, huh? 349 00:21:56,898 --> 00:21:57,774 [Naoki] Oh. 350 00:22:00,527 --> 00:22:02,696 So you had it all this time. The piano. 351 00:22:03,196 --> 00:22:04,072 [chuckles] 352 00:22:12,998 --> 00:22:16,918 When Toya was nine years old, his fingers were crushed by the cover. 353 00:22:17,544 --> 00:22:21,214 Wait. Have you known each other since you were little kids? 354 00:22:21,715 --> 00:22:22,799 Come on, you don't know? 355 00:22:22,883 --> 00:22:25,260 Naoki's my older brother. Different moms, though. 356 00:22:25,344 --> 00:22:26,219 Huh? 357 00:22:27,262 --> 00:22:29,348 It's true. We're half-brothers. 358 00:22:31,725 --> 00:22:32,934 What? 359 00:22:35,937 --> 00:22:39,149 It makes sense Toya's melody is the same as in our song. 360 00:22:40,817 --> 00:22:42,569 I was taught that tune by Toya's mother. 361 00:22:43,779 --> 00:22:45,155 It was very special to her. 362 00:22:47,491 --> 00:22:49,201 [Akane] So that's what happened. 363 00:22:53,455 --> 00:22:56,416 Man, I didn't think I'd put my fingers on this piano again. 364 00:22:57,084 --> 00:23:00,087 Just get on with it and let's hear the song, Naoki! 365 00:23:00,962 --> 00:23:02,964 [Naoki] I can, but I'm out of practice. 366 00:23:03,590 --> 00:23:04,716 [Toya tuts] 367 00:23:07,636 --> 00:23:08,970 [Naoki] Hmm. Okay. 368 00:23:10,055 --> 00:23:11,431 I'll play it only once. 369 00:23:12,849 --> 00:23:13,767 I mean it. 370 00:23:20,774 --> 00:23:21,858 This is it. 371 00:23:22,567 --> 00:23:25,570 This is the last time I'll play this song in my life. 372 00:23:34,621 --> 00:23:36,623 {\an8}[tender ballad playing] 373 00:24:16,872 --> 00:24:20,250 So much… sorrow. 374 00:24:44,691 --> 00:24:46,693 [music intensifies] 375 00:25:16,139 --> 00:25:20,101 [thinks] <i>Is he… a god of music?</i> 376 00:25:51,466 --> 00:25:52,717 I think that's enough. 377 00:25:59,766 --> 00:26:00,767 Let's go, Akane. 378 00:26:01,476 --> 00:26:02,936 Ye… yeah. 379 00:26:16,616 --> 00:26:18,118 [door closes] 380 00:26:38,263 --> 00:26:41,016 You know somethin'? I really hate you. 381 00:26:42,183 --> 00:26:44,436 [Naoki] You do? Well, I'm sorry. 382 00:26:44,519 --> 00:26:45,895 You know that your music… 383 00:26:46,688 --> 00:26:48,189 it makes people unhappy. 384 00:26:48,273 --> 00:26:50,150 [calm, dreamy music playing] 385 00:26:51,234 --> 00:26:52,569 [Mahiro] But let me tell you this. 386 00:26:53,403 --> 00:26:58,283 If you use your music to make Toya suffer or deliberately try to make him unhappy, 387 00:27:00,201 --> 00:27:02,037 then that's just hubris and you know it. 388 00:27:04,914 --> 00:27:05,790 You're right. 389 00:27:12,464 --> 00:27:13,798 Naoki, your Sensei. 390 00:27:14,841 --> 00:27:16,885 Well, I think he must really like you. 391 00:27:17,636 --> 00:27:18,553 [Akane] What? 392 00:27:20,805 --> 00:27:21,723 Later. 393 00:27:42,702 --> 00:27:43,745 [sighs] 394 00:27:51,169 --> 00:27:52,629 [young Toya screams] 395 00:27:52,712 --> 00:27:54,964 [clashing notes play] 396 00:27:58,009 --> 00:27:59,511 [sighs] 397 00:28:05,725 --> 00:28:06,893 [door opens] 398 00:28:18,571 --> 00:28:19,656 [train horn blares] 399 00:28:22,242 --> 00:28:24,202 [warning bell ringing] 400 00:28:24,285 --> 00:28:26,663 -[brakes screech] -[train engine whooshes] 401 00:28:26,746 --> 00:28:27,747 [Akane] Sensei! 402 00:28:32,001 --> 00:28:33,002 Sensei? 403 00:28:33,086 --> 00:28:34,087 [clashing notes play] 404 00:28:35,130 --> 00:28:37,465 -[Akane] Sensei? -You're not going anywhere! 405 00:28:37,549 --> 00:28:38,591 [Akane] Sensei. 406 00:28:38,675 --> 00:28:40,176 [jumble of noises] 407 00:28:40,260 --> 00:28:41,428 Sensei! 408 00:28:41,511 --> 00:28:43,388 [warning bell continues ringing] 409 00:28:44,055 --> 00:28:45,432 [sounds fade] 410 00:28:46,891 --> 00:28:47,767 [Naoki] Oh. 411 00:28:48,727 --> 00:28:50,270 Sorry I ran off like that. 412 00:28:52,230 --> 00:28:55,316 I'm not very good at being told I'm hated, so I ran away. 413 00:28:55,400 --> 00:28:57,569 [warning bell continues ringing] 414 00:28:57,652 --> 00:29:01,823 I don't think anyone is very good at being told that someone hates them. 415 00:29:01,906 --> 00:29:05,034 Yeah? Everyone else seems to be able to tolerate it. 416 00:29:06,286 --> 00:29:08,955 And so I think I'm especially vulnerable to it. 417 00:29:12,834 --> 00:29:13,877 All the same. 418 00:29:15,003 --> 00:29:17,672 It comforts me to see that someone has Toya's back. 419 00:29:19,507 --> 00:29:20,508 I wasn't ready. 420 00:29:20,592 --> 00:29:21,801 [warning bell stops] 421 00:29:21,885 --> 00:29:25,013 I just didn't understand how to work well with someone I liked. 422 00:29:28,933 --> 00:29:31,352 It made me forget how to put one foot in front of the other. 423 00:29:35,440 --> 00:29:36,733 I did things I regret. 424 00:29:39,736 --> 00:29:41,738 [gentle music playing] 425 00:29:42,781 --> 00:29:46,117 [Akane] <i>He says music is</i> <i>the only thing that he lives for.</i> 426 00:29:46,201 --> 00:29:49,662 <i>I wondered how that could be. Why?</i> 427 00:29:50,288 --> 00:29:52,332 <i>Always apologizing and enduring.</i> 428 00:29:53,291 --> 00:29:55,043 <i>Trapped in his own thoughts.</i> 429 00:29:56,211 --> 00:29:57,545 <i>Making decisions.</i> 430 00:29:58,713 --> 00:30:00,173 <i>And being so kind.</i> 431 00:30:00,256 --> 00:30:01,132 Sensei! 432 00:30:05,720 --> 00:30:08,264 <i>I thought to myself, "He's not a god."</i> 433 00:30:13,269 --> 00:30:14,646 <i>I need to tell him.</i> 434 00:30:16,272 --> 00:30:17,982 [upbeat song in Japanese playing] 435 00:30:18,066 --> 00:30:19,192 Well, you see… 436 00:30:20,068 --> 00:30:21,194 Sensei, I love you! 437 00:30:25,198 --> 00:30:26,241 Uh… 438 00:30:26,950 --> 00:30:28,576 But it's not just me. 439 00:30:28,660 --> 00:30:31,287 Because Sho feels the same too. 440 00:30:31,788 --> 00:30:33,039 And Kazushi as well. 441 00:30:34,040 --> 00:30:36,000 Everybody in TENBLANK loves you so much. 442 00:30:39,462 --> 00:30:41,172 No matter if someone says they hate you. 443 00:30:41,756 --> 00:30:43,508 No matter who you might make unhappy. 444 00:30:45,176 --> 00:30:47,512 'Cause you see, this is the first time 445 00:30:47,595 --> 00:30:49,889 I've felt so passionate about making music. 446 00:30:55,228 --> 00:30:57,021 This isn't coming out how I wanted. 447 00:30:59,649 --> 00:31:00,567 [sighs] 448 00:31:01,442 --> 00:31:03,403 You'd be successful on your own, sure. 449 00:31:03,945 --> 00:31:06,865 But with all of us as a band, we can be even bigger! 450 00:31:08,658 --> 00:31:10,118 I think that we can do anything! 451 00:31:11,661 --> 00:31:12,745 [laughs] 452 00:31:13,621 --> 00:31:14,706 Okay, all right. 453 00:31:15,290 --> 00:31:16,666 A team like the Avengers. 454 00:31:22,755 --> 00:31:24,132 [warning bell ringing] 455 00:31:26,134 --> 00:31:27,010 Oh! 456 00:31:27,677 --> 00:31:29,095 The gates are closing! 457 00:32:08,718 --> 00:32:10,094 Sensei, when you played, 458 00:32:11,137 --> 00:32:13,014 it was such a sorrowful sound. 459 00:32:13,097 --> 00:32:16,059 Yeah. Sadly, it does have that effect. 460 00:32:18,561 --> 00:32:20,813 Though halfway through, it changed moods. 461 00:32:22,690 --> 00:32:25,318 Light and sweet. The sound was sparkling. 462 00:32:27,904 --> 00:32:29,322 When I was playing that song, 463 00:32:30,531 --> 00:32:32,659 it changed 'cause I switched to your sound. 464 00:32:33,159 --> 00:32:34,035 [Akane] Hmm? 465 00:32:37,705 --> 00:32:39,123 [Naoki] <i>It was your rhythm.</i> 466 00:32:40,458 --> 00:32:41,834 <i>It was Sho's riffs too.</i> 467 00:32:41,918 --> 00:32:43,252 <i>And Kazushi's arrangements.</i> 468 00:32:43,878 --> 00:32:45,672 <i>I let our sounds move my fingers.</i> 469 00:32:48,675 --> 00:32:49,676 <i>And it was beautiful.</i> 470 00:32:53,096 --> 00:32:56,641 That rendition. That was TENBLANK's sound. 471 00:33:29,799 --> 00:33:30,842 [song stops] 472 00:33:30,925 --> 00:33:34,846 DREAM MUSIC STUDIO PRE-SURVEY 473 00:33:34,929 --> 00:33:36,431 [tense music playing] 474 00:33:36,514 --> 00:33:38,224 [sobbing] 475 00:33:40,643 --> 00:33:42,103 Yukino, what's the matter? 476 00:33:44,439 --> 00:33:46,107 Ever since you came back from the mountains, 477 00:33:46,190 --> 00:33:47,692 you've been acting strangely. 478 00:33:48,443 --> 00:33:50,570 -[Yukino sobs] -Did something happen there? 479 00:33:52,113 --> 00:33:53,281 [Yukino] My songs. 480 00:33:54,115 --> 00:33:55,283 [gasps] 481 00:33:55,366 --> 00:33:56,659 Every last one of them 482 00:33:58,202 --> 00:34:00,163 were written by Naoki Fujitani. 483 00:34:01,122 --> 00:34:02,165 [sniffles] 484 00:34:02,248 --> 00:34:05,126 He made me sing them, all of them under his own name. 485 00:34:05,626 --> 00:34:07,587 -Isagi did this. -[phone buzzing] 486 00:34:11,382 --> 00:34:12,633 CALLING ICHIDAI ISAGI 487 00:34:12,717 --> 00:34:14,469 [Yukino gasps] But I can't go against him. 488 00:34:16,429 --> 00:34:18,723 If I do, he'll kick me out of the industry. 489 00:34:18,806 --> 00:34:19,849 CALLING ICHIDAI ISAGI 490 00:34:19,932 --> 00:34:21,225 [gasps] 491 00:34:23,269 --> 00:34:24,145 [Isagi] <i>Yukino?</i> 492 00:34:27,315 --> 00:34:28,191 Yes? 493 00:34:28,274 --> 00:34:30,568 <i>I'm already working on</i> <i>getting you a new song.</i> 494 00:34:31,778 --> 00:34:33,279 <i>So don't go running off on me</i> 495 00:34:33,988 --> 00:34:35,114 <i>like Naoki did.</i> 496 00:34:37,116 --> 00:34:39,118 [excited chatter] 497 00:34:39,202 --> 00:34:41,204 [vibrant music playing] 498 00:34:50,588 --> 00:34:52,173 [woman] Ticket check is just up ahead. 499 00:34:52,256 --> 00:34:54,926 Please come through. You just can't block the line. 500 00:34:59,514 --> 00:35:03,017 KUMA TOYA, LOOKING FORWARD TO YOUR SHOW! 501 00:35:03,893 --> 00:35:05,186 [reporter on radio] <i>…that area.</i> 502 00:35:05,269 --> 00:35:08,314 <i>A pedestrian was brutally stabbed</i> <i>while walking last night.</i> 503 00:35:18,866 --> 00:35:20,034 [man] Sorry to bother. 504 00:35:21,536 --> 00:35:22,954 Toya's really running behind. 505 00:35:25,498 --> 00:35:27,667 [Mahiro] I mean, it is a pretty special day. 506 00:35:28,167 --> 00:35:30,169 He's probably a little too fired up. 507 00:35:33,214 --> 00:35:35,133 Okay, I'll come back later. Excuse me. 508 00:35:35,216 --> 00:35:36,175 [music intensifying] 509 00:35:42,765 --> 00:35:43,766 [music fades] 510 00:35:43,850 --> 00:35:44,767 [sighs] 511 00:35:49,564 --> 00:35:50,815 [yawns] 512 00:35:56,863 --> 00:35:57,780 [woman] Toya. 513 00:36:02,243 --> 00:36:03,661 Hey, what's your problem? 514 00:36:03,744 --> 00:36:05,204 [silence] 515 00:36:05,746 --> 00:36:07,623 [disturbing music playing] 516 00:36:31,272 --> 00:36:33,274 [music intensifying] 517 00:36:44,535 --> 00:36:46,537 [silence] 518 00:36:48,956 --> 00:36:50,875 [dramatic piano music playing] 519 00:38:39,900 --> 00:38:41,402 [music fades] 520 00:38:44,947 --> 00:38:46,991 [calm piano music playing] 521 00:38:47,305 --> 00:39:47,423