"Glass Heart" Vibrato
ID | 13205933 |
---|---|
Movie Name | "Glass Heart" Vibrato |
Release Name | Glass.Heart.S01E06.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37752768 |
Format | srt |
1
00:00:08,425 --> 00:00:09,926
[man] <i>Mr. Shinzaki, can you hear me?</i>
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,261
-Mr. Shinzaki?
-[devices beeping]
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,263
-[woman] Ambu bag.
-[man] Get the defib ready.
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,098
-Prep him for intubation. Clear.
-[woman] Yes.
5
00:00:15,181 --> 00:00:16,641
-Right.
-[defibrillator thumps]
6
00:00:20,979 --> 00:00:23,106
[Kazushi] Sho, your family runs
a soba restaurant?
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,817
[Sho] Yeah. I used to grind buckwheat
on a millstone at 5:00 a.m.
8
00:00:26,401 --> 00:00:28,486
[chuckles] Really?
I would pay to see that.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,612
Greatest to do it.
10
00:00:29,696 --> 00:00:32,365
-[Kazushi Gassing yourself up as usual.
-I'd like to see you do it.
11
00:00:32,449 --> 00:00:34,159
The organizer said Toya
hasn't showed up yet.
12
00:00:34,242 --> 00:00:35,660
[gasps]
13
00:00:35,744 --> 00:00:37,162
[Genji] He wants you to go on first.
14
00:00:37,829 --> 00:00:38,705
What?
15
00:00:39,581 --> 00:00:41,082
[dramatic piano music playing]
16
00:00:43,585 --> 00:00:44,794
Showtime, guys.
17
00:00:45,378 --> 00:00:47,630
-What's going on?
-[Sho] How much time do we have?
18
00:00:47,714 --> 00:00:50,258
[Genji] I'd say 15 minutes or so.
Can you be ready?
19
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
20
00:01:02,979 --> 00:01:04,981
[bight music playing]
21
00:01:16,993 --> 00:01:18,912
[buzz of voices]
22
00:01:18,995 --> 00:01:20,580
-[man 1] You're up.
-[man 2] Go get 'em.
23
00:01:20,663 --> 00:01:22,290
-[woman 1] Break a leg!
-[man 3] Good luck.
24
00:01:22,373 --> 00:01:23,792
-[Sho] Thank you.
-[Akane] Thank you.
25
00:01:26,920 --> 00:01:28,922
[applause and cheering]
26
00:01:37,055 --> 00:01:38,181
Did his manager update you?
27
00:01:38,264 --> 00:01:41,142
-They just called. Toya's in the hospital.
-Hospital, really?
28
00:01:41,226 --> 00:01:43,728
Wait. What's going on?
29
00:01:43,812 --> 00:01:45,688
Toya was rushed to the hospital
earlier tonight.
30
00:01:45,772 --> 00:01:46,731
-What happened?
-Hang on.
31
00:01:46,815 --> 00:01:48,733
They didn't give me any details. Sorry.
32
00:01:48,817 --> 00:01:49,901
[gasps]
33
00:01:52,320 --> 00:01:54,030
-[man 4] Toya?
-[woman 2] Look at the news!
34
00:01:54,114 --> 00:01:55,448
-[woman 3] Oh my!
-[man 5] What?
35
00:01:55,532 --> 00:01:58,159
[woman 3] This is terrible!
Not Toya! Is this real?
36
00:01:58,243 --> 00:01:59,494
[woman 4] What happened?
37
00:01:59,577 --> 00:02:01,037
Why Toya? No.
38
00:02:01,121 --> 00:02:02,789
BREAKING: SERIAL STABBING
39
00:02:02,872 --> 00:02:04,249
[audience members screaming]
40
00:02:04,332 --> 00:02:05,333
[woman 3] It's him.
41
00:02:05,917 --> 00:02:07,961
-[woman 5] Let me see. What?
-[woman 6] Oh my God.
42
00:02:08,044 --> 00:02:10,046
-[woman 7] Is he alive?
-[shouting and crying]
43
00:02:10,588 --> 00:02:11,673
[Genji] Sensei.
44
00:02:12,757 --> 00:02:15,718
Toya was stabbed.
He's in the ER right now.
45
00:02:15,802 --> 00:02:17,804
[quiet, nervy music playing]
46
00:02:26,104 --> 00:02:27,438
[Sho] Gen, what's wrong?
47
00:02:27,981 --> 00:02:31,776
Well, I just got news.
It appears Toya was stabbed earlier.
48
00:02:31,860 --> 00:02:33,862
-[Kazushi] Huh?
-[Akane] What? Toya was stabbed?
49
00:02:33,945 --> 00:02:35,405
-Yeah.
-[Kazushi] Uh, is he conscious?
50
00:02:35,989 --> 00:02:38,199
[Genji] All I know is that
he was rushed to the hospital.
51
00:02:38,283 --> 00:02:40,201
-[woman 8] Come on!
-[indistinct shouting]
52
00:02:40,285 --> 00:02:41,244
[man 4] Where's Toya?
53
00:02:41,327 --> 00:02:43,246
-[woman 8] What's going on?
-[man 5] Get him here!
54
00:02:43,329 --> 00:02:46,291
-[man 6] Is the concert canceled?
-[man 7] You seriously worried about that?
55
00:02:47,083 --> 00:02:49,377
[woman 9] We bought tickets
and we're just standing here.
56
00:02:49,460 --> 00:02:51,296
-[screaming]
-[man 8] Is Toya okay?
57
00:02:51,379 --> 00:02:53,131
-What's happening?
-[woman 9] Can we see him?
58
00:02:53,214 --> 00:02:55,967
-[man 8] Is this some kind of joke?
-[woman 10] How's Toya?
59
00:02:56,050 --> 00:02:57,844
[man 8] Yeah, just play something already.
60
00:02:58,553 --> 00:02:59,596
[woman 10] Toya!
61
00:02:59,679 --> 00:03:01,973
[man 8] Please just get started
with something!
62
00:03:04,184 --> 00:03:06,186
-[man 9] Hey, yeah!
-[man 8] Yeah!
63
00:03:12,692 --> 00:03:14,110
We'll hold things down here.
64
00:03:18,031 --> 00:03:18,907
Thank you, Sho.
65
00:03:27,457 --> 00:03:28,791
[Naoki] I'm sorry, everyone.
66
00:03:29,876 --> 00:03:32,045
Right now, I need to go
make sure Toya's okay.
67
00:03:32,962 --> 00:03:34,672
[man 8] Is he okay?
68
00:03:35,256 --> 00:03:37,800
Wait, please, we want Toya!
69
00:03:39,344 --> 00:03:41,054
Come on! We want Toya!
70
00:03:44,098 --> 00:03:45,892
You must feel as shocked as we do.
71
00:03:45,975 --> 00:03:48,269
The news we heard was unbearable.
72
00:03:49,979 --> 00:03:52,398
When things get tough,
the power of sound can lift us.
73
00:03:53,524 --> 00:03:54,484
In that spirit…
74
00:03:59,239 --> 00:04:02,784
we'll play here tonight,
to help get us through this.
75
00:04:11,960 --> 00:04:13,253
[music stops]
76
00:04:13,336 --> 00:04:14,587
[monitors bleeping]
77
00:04:16,464 --> 00:04:18,466
[woman] <i>How many times</i>
<i>do I have to explain it, Toya?</i>
78
00:04:19,467 --> 00:04:20,343
Again.
79
00:04:23,930 --> 00:04:25,056
Wrong!
80
00:04:30,186 --> 00:04:32,188
[piano playing]
81
00:04:36,567 --> 00:04:37,735
[sighs] Wrong.
82
00:04:38,278 --> 00:04:39,404
One more time.
83
00:04:42,407 --> 00:04:43,658
That's enough!
84
00:04:45,868 --> 00:04:46,828
Listen.
85
00:04:47,453 --> 00:04:49,956
You're not like that child.
You're my blood, Toya.
86
00:04:50,039 --> 00:04:51,541
Why can't you do it?
87
00:04:52,709 --> 00:04:55,461
Naoki could do it so easily. Why not you?
88
00:04:56,796 --> 00:04:57,755
[sighs]
89
00:05:00,091 --> 00:05:02,093
[solemn music playing]
90
00:05:09,017 --> 00:05:11,019
[playing]
91
00:05:20,403 --> 00:05:21,946
[stops playing]
92
00:05:27,285 --> 00:05:28,995
[playing]
93
00:05:41,341 --> 00:05:42,675
[stops playing]
94
00:05:43,885 --> 00:05:45,553
[grunts]
95
00:05:46,054 --> 00:05:47,388
[keyboard cover rocking]
96
00:05:47,889 --> 00:05:49,182
[screams]
97
00:05:49,265 --> 00:05:50,975
[discordant notes clash]
98
00:05:55,897 --> 00:05:57,398
[monitors bleeping]
99
00:06:01,194 --> 00:06:02,653
[music fades]
100
00:06:14,540 --> 00:06:15,458
[Toya] Hey.
101
00:06:16,793 --> 00:06:17,752
Let's get going.
102
00:06:21,047 --> 00:06:22,298
[groans]
103
00:06:23,424 --> 00:06:26,260
[Mahiro] Don't do this.
Uh, you're really gonna try to perform?
104
00:06:27,261 --> 00:06:28,513
Please lie down.
105
00:06:29,347 --> 00:06:31,474
-Performing could kill you, bro. Chill.
-[groans]
106
00:06:32,016 --> 00:06:33,059
[sighs]
107
00:06:34,268 --> 00:06:35,520
[groans]
108
00:06:36,187 --> 00:06:38,106
If I don't sing, I'll die.
109
00:06:42,819 --> 00:06:44,278
[Mahiro] You have to relax.
110
00:06:45,905 --> 00:06:47,281
I get it, all right?
111
00:06:49,033 --> 00:06:50,868
-You got a death wish.
-[groans]
112
00:06:52,662 --> 00:06:53,830
No matter what, I know…
113
00:06:55,790 --> 00:06:57,792
that you would rather die than not sing.
114
00:06:57,875 --> 00:06:58,960
[groaning]
115
00:07:00,920 --> 00:07:02,004
[Mahiro] But, please.
116
00:07:05,842 --> 00:07:07,718
We all still need you, Toya.
117
00:07:08,594 --> 00:07:10,430
[running footsteps approaching]
118
00:07:10,930 --> 00:07:12,306
[groans]
119
00:07:13,349 --> 00:07:14,308
[Naoki panting]
120
00:07:15,101 --> 00:07:16,894
Ah! Huh. Oh, hey.
121
00:07:17,478 --> 00:07:18,771
Are you okay?
122
00:07:18,855 --> 00:07:20,857
[panting]
123
00:07:23,443 --> 00:07:25,111
Sorry, Naoki.
124
00:07:25,695 --> 00:07:28,197
If I died today, I'd be a legend.
125
00:07:28,281 --> 00:07:29,282
[gasps]
126
00:07:30,783 --> 00:07:32,618
[panting]
127
00:07:35,329 --> 00:07:37,248
[PA chimes]
128
00:07:39,792 --> 00:07:41,794
[indistinct announcement]
129
00:07:56,642 --> 00:07:58,519
-[Naoki] Are your fingers okay?
-What?
130
00:07:59,812 --> 00:08:01,731
You're always spouting off nonsense.
131
00:08:02,440 --> 00:08:05,067
When I got stabbed,
the knife went in my stomach.
132
00:08:05,151 --> 00:08:07,862
[Naoki] The fingers you hurt
on the piano when we were kids?
133
00:08:11,324 --> 00:08:13,242
[delicate, emotional music playing]
134
00:08:13,326 --> 00:08:15,703
[Naoki] I never even asked you
if they were okay.
135
00:08:22,752 --> 00:08:23,920
[sighs]
136
00:08:26,923 --> 00:08:28,299
You know what's strange?
137
00:08:29,258 --> 00:08:33,221
All this time, I wanted to be someone
who fights for their music.
138
00:08:33,930 --> 00:08:35,348
The way that you do.
139
00:08:38,184 --> 00:08:40,269
Music means everything to me.
140
00:08:41,854 --> 00:08:43,439
But I don't have your passion.
141
00:08:46,901 --> 00:08:49,111
I always admired
your unwavering dedication.
142
00:09:05,503 --> 00:09:07,296
Naoki, where are you going?
143
00:09:45,501 --> 00:09:49,005
You're the only reason I can go on
creating like I do. So thanks, Toya.
144
00:09:53,467 --> 00:09:54,885
Promise me something.
145
00:09:56,596 --> 00:09:59,265
Just keep living,
at least one second longer than I do.
146
00:09:59,765 --> 00:10:01,142
That's all I ask.
147
00:10:02,977 --> 00:10:07,106
You don't still… hold a grudge?
148
00:10:08,232 --> 00:10:09,984
I don't hold one, no.
149
00:10:10,067 --> 00:10:11,569
{\an8}I feel grateful, if anything.
150
00:10:12,069 --> 00:10:14,322
{\an8}Grateful for you and for your mother.
151
00:10:14,989 --> 00:10:18,409
Our father had me with another woman,
but you both still accepted me.
152
00:10:22,955 --> 00:10:25,875
Unreal. You could have said it sooner.
153
00:10:26,542 --> 00:10:28,669
[Naoki gasps] I'm sorry.
154
00:10:38,929 --> 00:10:40,389
[Toya sighs]
155
00:10:44,352 --> 00:10:45,603
[Naoki chuckles softly]
156
00:10:46,646 --> 00:10:47,855
[Toya sighs]
157
00:10:52,526 --> 00:10:54,945
-Help me up.
-What?
158
00:10:55,863 --> 00:10:58,449
The performance has started, right?
159
00:10:58,532 --> 00:11:00,826
Mmm. But we can just reschedule it.
160
00:11:02,161 --> 00:11:03,329
[Toya gasps]
161
00:11:03,913 --> 00:11:07,541
Those fans in the arena came
to see us sing today.
162
00:11:07,625 --> 00:11:11,045
Those fans care more about your health
than us singing, Toya.
163
00:11:11,545 --> 00:11:12,588
[sighs]
164
00:11:13,172 --> 00:11:15,132
I gave my word that I'd sing.
165
00:11:15,925 --> 00:11:18,636
[crowd singing in English]
♪ <i>Damn it! Damn it! Dummies everywhere </i>♪
166
00:11:18,719 --> 00:11:20,930
[in English] ♪ <i>Be crazy, crazy!</i>
<i>It's our brand-new era </i>♪
167
00:11:21,013 --> 00:11:23,057
[in Japanese] ♪ <i>Damn it!</i>
<i>Expose the darkness </i>♪
168
00:11:23,140 --> 00:11:25,851
♪ <i>I don't need such things</i>
<i>As dreams and love </i>♪
169
00:11:25,935 --> 00:11:29,438
♪ <i>Now shake off any doubt </i>♪
170
00:11:29,522 --> 00:11:31,023
[in English] ♪ <i>Just be yourself </i>♪
171
00:11:31,107 --> 00:11:35,152
[in Japanese] ♪ <i>There's no good or evil </i>♪
172
00:11:35,236 --> 00:11:36,487
[singing fades]
173
00:11:43,619 --> 00:11:44,912
[yawns]
174
00:11:44,995 --> 00:11:45,955
Toya.
175
00:11:46,706 --> 00:11:47,790
Uh…
176
00:12:02,388 --> 00:12:03,639
[suspenseful music playing]
177
00:12:08,144 --> 00:12:09,687
Hey, what's your problem?
178
00:12:10,813 --> 00:12:12,148
[whooshing]
179
00:12:16,777 --> 00:12:17,945
Hurry, run!
180
00:12:18,821 --> 00:12:20,406
Run, go!
181
00:12:20,489 --> 00:12:21,532
Hey!
182
00:12:28,205 --> 00:12:29,707
[stabs]
183
00:12:40,384 --> 00:12:41,427
[music fades]
184
00:12:42,178 --> 00:12:43,387
[attacker whimpers]
185
00:12:43,471 --> 00:12:45,222
-[woman sobbing]
-[Toya groaning]
186
00:12:46,140 --> 00:12:47,641
[running footsteps receding]
187
00:12:47,725 --> 00:12:49,310
[woman whimpering]
188
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
[Toya groans]
189
00:12:53,105 --> 00:12:54,356
[sighs]
190
00:12:58,611 --> 00:13:00,696
[groans]
191
00:13:00,780 --> 00:13:03,491
I got your clothes all dirty. Sorry.
192
00:13:05,159 --> 00:13:07,119
Get changed and come to the concert.
193
00:13:07,870 --> 00:13:09,288
What are you saying? Why?
194
00:13:10,247 --> 00:13:12,458
You're always there when we play, right?
195
00:13:13,292 --> 00:13:14,877
[gentle music playing]
196
00:13:16,086 --> 00:13:17,254
[Toya] It's okay.
197
00:13:17,838 --> 00:13:18,798
[woman gasps]
198
00:13:18,881 --> 00:13:20,216
I'll sing, I swear.
199
00:13:21,258 --> 00:13:23,052
-Yeah?
-[sobs]
200
00:13:24,678 --> 00:13:26,889
And I need you to be out there.
201
00:13:34,021 --> 00:13:35,439
I need your word.
202
00:13:36,816 --> 00:13:37,942
[woman whimpers]
203
00:13:38,025 --> 00:13:39,109
Mm-hmm.
204
00:13:39,193 --> 00:13:40,319
Mmm.
205
00:13:41,403 --> 00:13:43,739
Come on now, it's starting. Get going.
206
00:13:45,491 --> 00:13:46,909
[woman gasping]
207
00:13:56,794 --> 00:13:58,337
[groans]
208
00:14:01,382 --> 00:14:03,008
Ah. [groans]
209
00:14:04,718 --> 00:14:06,178
[sighs]
210
00:14:07,930 --> 00:14:09,348
[sighs softly]
211
00:14:09,431 --> 00:14:10,558
[music fades]
212
00:14:10,641 --> 00:14:13,394
[crowd, in English] ♪ <i>Hey, turbulence</i>
<i>Get me, get me higher! </i>♪
213
00:14:13,477 --> 00:14:15,646
[in Japanese]
♪ <i>Searching aimlessly for shadows </i>♪
214
00:14:15,729 --> 00:14:18,023
♪ <i>Tales of destroyed memories </i>♪
215
00:14:18,107 --> 00:14:20,526
♪ <i>You've all felt the same pain </i>♪
216
00:14:20,609 --> 00:14:22,945
♪ <i>So fight against it together </i>♪
217
00:14:23,487 --> 00:14:25,406
♪ <i>Devastate everything</i>
<i>Forget your troubles </i>♪
218
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
♪ <i>Flowing with disastrous turbulence </i>♪
219
00:14:27,283 --> 00:14:29,743
[in English] ♪ <i>Play a deep-deep-deep</i>
<i>Killer tune </i>♪
220
00:14:29,827 --> 00:14:32,997
♪ <i>Light the madness like a fool </i>♪
221
00:14:33,080 --> 00:14:35,165
♪ <i>Damn it! Damn it! Dummies everywhere </i>♪
222
00:14:35,666 --> 00:14:37,626
♪ <i>Be crazy, crazy!</i>
<i>It's our brand-new era </i>♪
223
00:14:37,710 --> 00:14:40,254
[in Japanese] ♪ <i>Damn it! Damn it!</i>
<i>Expose the darkness </i>♪
224
00:14:40,337 --> 00:14:42,840
♪ <i>I'll swallow up your scream </i>♪
225
00:14:42,923 --> 00:14:43,883
[music stops]
226
00:14:44,008 --> 00:14:45,551
-[shouting]
-[man 1] Toya!
227
00:14:45,634 --> 00:14:47,511
-[Sho] Kazushi.
-[woman 1 shrieks] Toya!
228
00:14:48,679 --> 00:14:51,640
-[Kazushi] What happened?
-They're streaming from the hospital.
229
00:14:51,724 --> 00:14:53,809
Get ready. We need to improvise.
230
00:14:53,893 --> 00:14:54,894
The bass, you got it?
231
00:14:54,977 --> 00:14:55,895
-Right now?
-[Sho] Yeah.
232
00:14:55,978 --> 00:14:57,980
-[woman 2] Where's Toya?
-[man 2] Bring Toya back!
233
00:14:58,063 --> 00:14:59,648
-You can do it.
-[man 3] OVER CHROME!
234
00:14:59,732 --> 00:15:01,275
[man 4] We wanna see Toya!
235
00:15:01,942 --> 00:15:04,111
-[loud cheering and applause]
-[Toya] <i>Hey.</i>
236
00:15:08,324 --> 00:15:10,534
<i>I was a little late, sorry.</i>
237
00:15:10,618 --> 00:15:12,411
[screaming]
238
00:15:17,541 --> 00:15:20,044
Genji, thank you for this.
You came through.
239
00:15:20,544 --> 00:15:21,879
It was down to the wire.
240
00:15:21,962 --> 00:15:23,422
Got it done just in time.
241
00:15:26,383 --> 00:15:29,011
My stomach's feeling a little off today.
242
00:15:29,094 --> 00:15:30,596
Can't make it over there.
243
00:15:35,392 --> 00:15:38,812
<i>I'm not singing because</i>
<i>I'm afraid of letting you down.</i>
244
00:15:38,896 --> 00:15:40,773
<i>I've only ever sung</i>
<i>for the love of singing.</i>
245
00:15:40,856 --> 00:15:43,067
<i>The truth is, I don't sing, I'll die.</i>
246
00:15:44,443 --> 00:15:45,527
But, yeah.
247
00:15:47,655 --> 00:15:50,658
There are people out there
who get strength from my songs.
248
00:15:51,158 --> 00:15:52,952
I don't really know why.
249
00:15:54,328 --> 00:15:57,206
All of this music I create is
selfish and reckless, you know?
250
00:15:59,416 --> 00:16:03,921
<i>And it doesn't matter.</i>
<i>You're all here supporting it anyway.</i>
251
00:16:04,755 --> 00:16:05,756
[panting]
252
00:16:07,675 --> 00:16:09,802
<i>It only makes me love you more.</i>
253
00:16:13,389 --> 00:16:14,556
[sighs]
254
00:16:17,226 --> 00:16:19,603
<i>You've all given me a chance</i>
<i>to share these songs.</i>
255
00:16:19,687 --> 00:16:21,313
-[woman 3] Toya!
-[cheering]
256
00:16:21,397 --> 00:16:22,856
[woman 4] Toya!
257
00:16:26,402 --> 00:16:27,653
[man 3] Toya!
258
00:16:28,904 --> 00:16:29,947
[man 4] Toya!
259
00:16:31,448 --> 00:16:33,200
[Toya] <i>One more thing.</i>
260
00:16:34,326 --> 00:16:35,577
[silence falls]
261
00:16:36,745 --> 00:16:39,039
<i>See that guy sitting over there,</i>
<i>Naoki Fujitani?</i>
262
00:16:48,257 --> 00:16:51,260
I've always hated him,
ever since we were kids.
263
00:16:52,970 --> 00:16:56,640
And I mean hated. Nobody could
piss me off as much as he did.
264
00:16:57,725 --> 00:17:01,061
Everything I worked so hard at
came naturally to Naoki.
265
00:17:02,688 --> 00:17:05,190
This talented jerk
really got under my skin.
266
00:17:06,900 --> 00:17:08,569
But if I'm telling the truth,
267
00:17:09,319 --> 00:17:11,488
I've really always admired Naoki.
268
00:17:13,866 --> 00:17:15,075
[sighs]
269
00:17:16,535 --> 00:17:18,954
A part of me wanted to be Naoki.
270
00:17:21,540 --> 00:17:24,168
Instead of following him,
I changed directions.
271
00:17:25,377 --> 00:17:27,796
I wanted us to be equals instead.
272
00:17:33,677 --> 00:17:35,888
I won't say this again. So listen, okay?
273
00:17:37,264 --> 00:17:38,515
[sighs]
274
00:17:41,435 --> 00:17:43,645
Wanna sing together, big brother?
275
00:17:43,729 --> 00:17:45,647
[crowd cheering]
276
00:18:08,045 --> 00:18:10,047
[pop rock music playing]
277
00:18:25,354 --> 00:18:31,902
[in Japanese]
♪ <i>I don't believe in hatred with love </i>♪
278
00:18:32,528 --> 00:18:37,616
♪ <i>I don't believe we're good by nature </i>♪
279
00:18:37,699 --> 00:18:43,038
♪ <i>I only loved myself </i>♪
280
00:18:43,122 --> 00:18:47,584
♪ <i>The garden of Tokyo grows misty, misty </i>♪
281
00:18:47,668 --> 00:18:51,171
<i>♪ On a starless night </i>♪
282
00:18:51,255 --> 00:18:53,966
♪ <i>The reluctant waning moon drifts above </i>♪
283
00:18:54,049 --> 00:18:58,762
♪ <i>Blotting out the crescent </i>♪
284
00:18:58,846 --> 00:19:02,975
♪ <i>A shaking, shaking </i>♪
285
00:19:03,058 --> 00:19:06,061
♪ <i>Quivering voice </i>♪
286
00:19:06,645 --> 00:19:12,568
<i>♪ Sang out in full vibrato </i>♪
287
00:19:15,904 --> 00:19:22,870
♪ <i>The frustrations and struggles</i>
<i>Of my past </i>♪
288
00:19:23,579 --> 00:19:30,169
<i>♪ Surely made me who I am </i>♪
289
00:19:31,920 --> 00:19:37,801
♪ <i>I vowed to this formless love </i>♪
290
00:19:39,303 --> 00:19:41,221
[riotous cheering]
291
00:19:46,101 --> 00:19:53,066
♪ <i>I don't accept sorrow without love </i>♪
292
00:19:53,609 --> 00:19:56,403
♪ <i>What sort of day </i>♪
293
00:19:57,487 --> 00:20:02,701
<i>♪ Lies beyond the end? </i>♪
294
00:20:02,784 --> 00:20:07,080
♪ <i>A wavering, wavering </i>♪
295
00:20:07,164 --> 00:20:10,375
<i>♪ Distorted voice </i>♪
296
00:20:10,459 --> 00:20:16,340
<i>♪ Shouted out in full vibrato </i>♪
297
00:20:19,426 --> 00:20:26,391
♪ <i>I chose the untraveled path </i>♪
298
00:20:27,267 --> 00:20:33,899
♪ <i>With cruel yet transparent</i>
<i>Freedom and dreams </i>♪
299
00:20:35,567 --> 00:20:42,491
♪ <i>It made this formless me… </i>♪
300
00:20:56,255 --> 00:20:58,590
And I need you to be out there.
301
00:21:01,343 --> 00:21:02,678
I need your word.
302
00:21:04,805 --> 00:21:06,515
-Toya!
-[cheering]
303
00:21:07,224 --> 00:21:09,601
[woman screams] Toya!
304
00:21:14,648 --> 00:21:18,860
♪ <i>A shaking, shaking </i>♪
305
00:21:18,944 --> 00:21:22,322
♪ <i>Quivering voice </i>♪
306
00:21:22,406 --> 00:21:28,954
♪ <i>Sang out in full vibrato </i>♪
307
00:21:30,998 --> 00:21:31,873
<i>♪ Oh ♪</i>
308
00:21:31,957 --> 00:21:38,588
♪ <i>The frustrations and struggles</i>
<i>Of my past </i>♪
309
00:21:39,589 --> 00:21:44,928
♪ <i>Wish for this limitless future </i>♪
310
00:21:47,889 --> 00:21:53,979
♪ <i>I sing this song without an end </i>♪
311
00:21:54,062 --> 00:21:58,150
♪ <i>I'm so glad I met you </i>♪
312
00:21:58,233 --> 00:22:01,945
♪ <i>I won't forget that day </i>♪
313
00:22:02,529 --> 00:22:06,658
♪ <i>We'll surely get through </i>♪
314
00:22:06,742 --> 00:22:10,871
♪ <i>So light, do not fade </i>♪
315
00:22:10,954 --> 00:22:15,083
♪ <i>Even if my body weakens </i>♪
316
00:22:15,167 --> 00:22:19,379
♪ <i>My heart will not </i>♪
317
00:22:19,463 --> 00:22:26,011
♪ <i>It's the song of our love </i>♪
318
00:22:27,179 --> 00:22:29,306
[loud cheering]
319
00:22:34,978 --> 00:22:36,271
[song ends]
320
00:22:36,355 --> 00:22:38,357
[loud cheering and applause]
321
00:22:43,612 --> 00:22:44,905
Toya!
322
00:22:56,208 --> 00:22:58,210
[cheering fades]
323
00:22:58,835 --> 00:23:00,545
[Genji] Let's take
the dolly track down too,
324
00:23:00,629 --> 00:23:02,589
once the camera equipment is cleared out.
325
00:23:03,548 --> 00:23:06,176
Oh, the car's waiting for Naoki
at the rear entrance.
326
00:23:06,843 --> 00:23:08,178
-Hey, Tajikawa!
-Yes, sir?
327
00:23:08,261 --> 00:23:11,014
-[Toya] You took the song over at the end.
-[Genji] Sound is wrapped up.
328
00:23:11,098 --> 00:23:11,973
[Naoki] Think so?
329
00:23:12,057 --> 00:23:14,601
-[Genji] Instruments last.
-I hate when you do that. Infuriating.
330
00:23:14,684 --> 00:23:17,020
-Well, I always liked you.
-You're so cringe.
331
00:23:18,397 --> 00:23:19,272
[Naoki] Hmm.
332
00:23:20,649 --> 00:23:21,566
Hey.
333
00:23:24,611 --> 00:23:27,614
You just better wait to die
one second before I do.
334
00:23:27,697 --> 00:23:29,199
[warm, emotional music playing]
335
00:23:29,282 --> 00:23:30,575
You go first.
336
00:23:34,121 --> 00:23:36,456
I probably won't be dying soon, so…
337
00:23:37,999 --> 00:23:41,044
But I know both of us should
keep playing music till we go.
338
00:23:42,295 --> 00:23:43,380
It's fun.
339
00:23:48,885 --> 00:23:50,804
[Akane] Oh, my bad. Sorry, guys.
340
00:23:55,350 --> 00:23:57,269
[Toya] Akane Saijo!
341
00:23:58,186 --> 00:23:59,062
Yeah.
342
00:24:03,942 --> 00:24:05,735
I need to know, Akane!
343
00:24:07,112 --> 00:24:07,988
Yes?
344
00:24:09,114 --> 00:24:10,866
Are you enjoying it?
345
00:24:11,491 --> 00:24:12,868
Creating your sound?
346
00:24:18,290 --> 00:24:19,416
I love it!
347
00:24:19,499 --> 00:24:21,042
[music swells]
348
00:24:23,253 --> 00:24:24,212
[sighs]
349
00:24:28,341 --> 00:24:29,426
Later.
350
00:24:35,015 --> 00:24:36,016
[sighs]
351
00:24:53,200 --> 00:24:56,161
[Mahiro] Everyone in the audience
looked happy, didn't they?
352
00:24:57,329 --> 00:24:59,206
[Toya] I wonder what that feels like.
353
00:25:00,790 --> 00:25:03,502
[Mahiro sighs] I'm with you there.
354
00:25:04,503 --> 00:25:06,379
[Toya] What's happiness to you?
355
00:25:07,422 --> 00:25:11,051
[Mahiro] I don't think that my happiness
is what the rest of the world feels.
356
00:25:12,010 --> 00:25:13,595
Come out and say it.
357
00:25:15,222 --> 00:25:16,097
Say it.
358
00:25:20,018 --> 00:25:21,853
[piano playing]
359
00:25:26,775 --> 00:25:27,776
[Toya] Yo.
360
00:25:28,485 --> 00:25:30,070
Do you hate what I write?
361
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
I don't hate your songs.
362
00:25:44,751 --> 00:25:46,628
I just don't like your songs.
363
00:25:46,711 --> 00:25:47,879
[plays discordant notes]
364
00:25:47,963 --> 00:25:50,131
Tell me what you do like, then?
365
00:25:51,550 --> 00:25:53,426
If you don't like my songs,
366
00:25:53,510 --> 00:25:55,095
what do you like about me, then?
367
00:25:55,178 --> 00:25:57,097
I have one thing to offer.
368
00:25:59,724 --> 00:26:00,600
What?
369
00:26:02,060 --> 00:26:06,022
It doesn't matter what you think.
I don't care about your thoughts or you.
370
00:26:07,107 --> 00:26:08,775
I care about…
371
00:26:13,154 --> 00:26:16,533
your hands and feet,
because they're my instruments now.
372
00:26:16,616 --> 00:26:19,119
So, you can bring one thing
to where we're going?
373
00:26:22,581 --> 00:26:23,748
Where's that?
374
00:26:31,881 --> 00:26:32,924
[sighs]
375
00:26:33,008 --> 00:26:34,843
The very top, Mahiro.
376
00:26:34,926 --> 00:26:36,928
[soft, emotional music playing]
377
00:26:39,472 --> 00:26:41,057
[Toya] What's happiness to you?
378
00:26:42,058 --> 00:26:43,143
What is it?
379
00:26:46,479 --> 00:26:49,524
[Mahiro] I'm happy that…
you're still alive.
380
00:26:52,527 --> 00:26:53,612
You know why?
381
00:26:54,863 --> 00:26:57,407
I want you to show me
the view from the top one day,
382
00:26:57,490 --> 00:26:59,576
even if it's only a minute of glory.
383
00:27:01,661 --> 00:27:02,746
Honestly.
384
00:27:03,413 --> 00:27:04,873
I've been waiting.
385
00:27:04,956 --> 00:27:07,834
I'm still not happy with
where you've taken us so far.
386
00:27:09,669 --> 00:27:11,046
It's kind of confusing.
387
00:27:12,255 --> 00:27:14,382
Are we at the top right now or not?
388
00:27:14,924 --> 00:27:16,593
I honestly don't know.
389
00:27:18,470 --> 00:27:22,474
The top better not be this hellhole.
I would be the first to die.
390
00:27:24,225 --> 00:27:25,268
[sighs]
391
00:27:25,852 --> 00:27:27,145
I need to eat.
392
00:27:27,646 --> 00:27:29,230
Ramen restaurant?
393
00:27:30,607 --> 00:27:32,025
It's back to the room.
394
00:27:39,908 --> 00:27:41,034
[music fades]
395
00:27:41,826 --> 00:27:43,411
[footsteps slow]
396
00:27:44,746 --> 00:27:46,748
[footsteps echoing]
397
00:27:57,092 --> 00:27:59,094
[suspenseful music playing]
398
00:28:00,178 --> 00:28:02,180
[thunder rumbling]
399
00:28:13,942 --> 00:28:15,902
-[bleeping and whirring]
-[man 1] <i>Gorgeous.</i>
400
00:28:17,195 --> 00:28:18,988
Yeah, so cute.
401
00:28:19,072 --> 00:28:20,990
And tilt a bit?
402
00:28:21,074 --> 00:28:22,909
A hint of a smile now.
403
00:28:22,992 --> 00:28:24,411
She takes adjustments perfectly.
404
00:28:24,494 --> 00:28:26,788
[photographer] Yes, that's it.
Ah, adorable.
405
00:28:26,871 --> 00:28:28,415
Perfect, keep it up.
406
00:28:29,082 --> 00:28:31,459
Now, let's try glancing upward.
407
00:28:33,336 --> 00:28:35,088
Great. Ah, these shots are fine.
408
00:28:35,171 --> 00:28:37,549
Give me a full smile now. Yeah, lovely.
409
00:28:37,632 --> 00:28:39,801
Okay, great. One more. Last shot.
410
00:28:40,677 --> 00:28:42,345
One more for good luck.
411
00:28:42,429 --> 00:28:43,596
Incredible.
412
00:28:44,723 --> 00:28:46,433
Great. Perfect. Okay.
413
00:28:46,516 --> 00:28:47,851
I'm gonna check out video village.
414
00:28:47,934 --> 00:28:50,770
[man 2] Yukino will do the interview
while getting her makeup touched up.
415
00:29:16,171 --> 00:29:17,464
[music fades]
416
00:29:18,047 --> 00:29:19,549
[Sho] Bring it in, everyone.
417
00:29:20,341 --> 00:29:21,968
[all] <i>Kanpai!</i>
418
00:29:22,051 --> 00:29:23,720
-[all chuckle]
-[Naoki] Nice work, everyone.
419
00:29:23,803 --> 00:29:26,514
It's been half a century
since I've seen Sho drink.
420
00:29:26,598 --> 00:29:28,641
-[Sho] Hmm.
-[Kazushi] He found the fountain of youth?
421
00:29:28,725 --> 00:29:30,643
-[Naoki] It's a past life memory.
-[Akane laughs]
422
00:29:30,727 --> 00:29:32,979
[Sho] Ah. But I won't forget tonight.
423
00:29:33,062 --> 00:29:35,273
[inhales] Dripping sweat up there.
424
00:29:35,857 --> 00:29:38,026
People dancing to our music in unison.
425
00:29:39,569 --> 00:29:41,362
Spending time like this as a band.
426
00:29:41,446 --> 00:29:44,157
-[Naoki] Hmm.
-It's a feeling I'll never forget.
427
00:29:45,825 --> 00:29:47,869
He's gonna sing "Kumbaya"
if we let him go on.
428
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
[Akane laughs]
429
00:29:51,706 --> 00:29:53,958
-Uh…
-[Kazushi] Hey, I didn't say anything.
430
00:29:54,042 --> 00:29:57,212
-Don't look at me. It was Akane. Come on!
-[Akane] Yeah, right! [laughs]
431
00:29:57,295 --> 00:29:58,922
How about we get a little crazy?
432
00:29:59,005 --> 00:30:01,716
-[Akane] What?
-Ooh, I don't like the sound of that.
433
00:30:01,800 --> 00:30:03,343
[upbeat rock music playing]
434
00:30:03,426 --> 00:30:05,470
-[Akane] Uh…
-Why are you smiling like that?
435
00:30:05,553 --> 00:30:07,889
-Oh! You're gonna give me a heart attack!
-[Akane shrieks]
436
00:30:07,972 --> 00:30:10,683
-Kumbaya!
-[Kazushi] Bro, stop! Not the jacket!
437
00:30:11,684 --> 00:30:13,186
I don't like it! Stop!
438
00:30:13,269 --> 00:30:14,354
Over here!
439
00:30:14,437 --> 00:30:15,772
[lyrics in Japanese]
440
00:30:15,855 --> 00:30:16,856
Whoo!
441
00:30:42,715 --> 00:30:43,925
[inaudible dialogue]
442
00:30:57,188 --> 00:30:59,399
[Sho] The four throw Frisbee game!
443
00:31:00,316 --> 00:31:02,861
Everyone gets a turn to throw the Frisbee.
444
00:31:03,570 --> 00:31:06,322
If you hit the bottle and knock it over,
you're good.
445
00:31:07,031 --> 00:31:10,493
If you miss or the bottle stays standing,
there will be repercussions.
446
00:31:11,619 --> 00:31:12,745
What are the repercussions?
447
00:31:13,496 --> 00:31:14,706
Uh…
448
00:31:14,789 --> 00:31:16,708
if you miss, you have to reveal a secret.
449
00:31:16,791 --> 00:31:17,792
[Akane] A secret?
450
00:31:17,876 --> 00:31:20,628
I mean, in high school you'd reveal
if you had a crush on somebody.
451
00:31:20,712 --> 00:31:21,796
-[Akane] Really?
-Huh?
452
00:31:28,261 --> 00:31:29,596
[woman] It's been a while.
453
00:31:32,265 --> 00:31:34,100
Oh, doctor.
454
00:31:38,354 --> 00:31:41,232
Please don't say
you're still doing concerts, are you?
455
00:31:46,112 --> 00:31:47,697
[Sho] Ready, everyone? I'll go first,
456
00:31:47,780 --> 00:31:50,825
then it's Kazushi, Naoki,
and Akane will bull's-eye the final…
457
00:31:50,909 --> 00:31:52,660
But you're the tallest.
458
00:31:52,744 --> 00:31:53,828
[Sho] Okay…
459
00:31:57,040 --> 00:31:58,458
-[all] Whoa!
-[laughs]
460
00:32:15,350 --> 00:32:17,226
[Akane] I got this. I'm going.
461
00:32:17,310 --> 00:32:18,937
-[Sho] Wait.
-What?
462
00:32:20,229 --> 00:32:22,565
[Sho] Wait. One second, please.
463
00:32:26,402 --> 00:32:29,405
-[Kazushi] He's not messin' around, huh?
-[Naoki chuckles]
464
00:32:36,120 --> 00:32:38,623
Well, where's the fun in it
if we all hit the bottle?
465
00:32:38,706 --> 00:32:40,458
We need to make
the final throw a challenge.
466
00:32:41,417 --> 00:32:43,252
It's all on the line. Let's bet on it.
467
00:32:43,336 --> 00:32:46,130
Can Akane hit the bottle
all the way over there?
468
00:32:47,382 --> 00:32:49,759
I think… I think I'll hit the bottle.
469
00:32:49,842 --> 00:32:51,469
-[Kazushi] You'll miss.
-[Sho] I say miss.
470
00:32:51,552 --> 00:32:53,721
After saying I got this,
you're gonna diss me like that?
471
00:32:53,805 --> 00:32:55,682
Then I'll go with Akane
hitting it dead center.
472
00:32:55,765 --> 00:32:57,308
You got this. I have faith in you.
473
00:32:58,434 --> 00:33:01,354
I'll give it my all.
Sensei, we're teammates.
474
00:33:02,981 --> 00:33:04,315
I'm ready.
475
00:33:04,399 --> 00:33:05,692
-[Sho] Oh…
-Go!
476
00:33:11,656 --> 00:33:14,242
[gentle outro playing]
477
00:33:24,252 --> 00:33:25,670
[music fades]
478
00:33:25,753 --> 00:33:26,838
-Ah!
-[both] Oh!
479
00:33:26,921 --> 00:33:28,214
-[Akane] No!
-[Naoki laughs]
480
00:33:28,297 --> 00:33:29,340
-Ugh.
-[Sho] Yes!
481
00:33:30,049 --> 00:33:31,926
No. So close.
482
00:33:32,010 --> 00:33:33,970
[Sho] Bummer, you missed.
483
00:33:34,053 --> 00:33:36,389
-[Kazushi] Good try.
-[Sho] Akane.
484
00:33:37,140 --> 00:33:38,516
Time to face the music.
485
00:33:40,268 --> 00:33:42,603
Sensei, you go first with your secret.
486
00:33:43,646 --> 00:33:44,731
Mmm.
487
00:33:44,814 --> 00:33:47,358
Your body can't hold up
if you continue performing.
488
00:33:55,950 --> 00:33:58,327
Sorry, doctor,
but I would still choose to sing.
489
00:34:02,707 --> 00:34:03,958
Are you okay with dying?
490
00:34:05,418 --> 00:34:07,170
And knowing you'll lose music?
491
00:34:13,176 --> 00:34:14,719
Let me see.
492
00:34:15,928 --> 00:34:18,264
There's something
I haven't shared with you all.
493
00:34:25,021 --> 00:34:27,106
We booked the shows. For the arena tour.
494
00:34:28,232 --> 00:34:29,525
-[both] What?
-[Akane] Huh? What?
495
00:34:29,609 --> 00:34:31,611
[upbeat rock music resumes]
496
00:34:33,279 --> 00:34:34,614
[Akane] For real?
497
00:34:34,697 --> 00:34:36,949
What? I can't believe it!
498
00:34:37,033 --> 00:34:38,993
Yeah, let's go! [laughs]
499
00:34:40,286 --> 00:34:41,871
That's so cool!
500
00:34:54,509 --> 00:34:55,968
[music fades]
501
00:34:57,720 --> 00:34:59,722
[delicate piano music playing]
502
00:35:00,305 --> 00:36:00,366
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm