"Glass Heart" Episode #1.1
ID | 13205941 |
---|---|
Movie Name | "Glass Heart" Episode #1.1 |
Release Name | Glass.Heart.S01E01.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 31511959 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:42,125 --> 00:00:43,251
Co?
3
00:00:43,334 --> 00:00:44,753
Wyrzucacie mnie?
4
00:00:45,795 --> 00:00:51,092
Agencja dała warunek, że aby zadebiutować,
Teddy Merry musi mieć męski skład.
5
00:00:52,594 --> 00:00:54,637
Mamy agresywne brzmienie.
6
00:00:55,597 --> 00:00:57,390
Musimy zadbać o wizerunek.
7
00:00:58,224 --> 00:00:59,559
Dostosuję się!
8
00:01:00,226 --> 00:01:03,021
- Przefarbuję włosy, ogolę brwi!
- Nie wyrobię.
9
00:01:08,193 --> 00:01:11,404
Zresztą twoje brzmienie
od początku mi nie pasowało.
10
00:01:11,946 --> 00:01:13,448
Jest zbyt ciężkie.
11
00:01:15,450 --> 00:01:17,202
- Idziemy.
- Dobra.
12
00:01:40,642 --> 00:01:42,352
Prosimy nie biegać!
13
00:01:44,312 --> 00:01:46,439
To niebezpieczne!
14
00:01:56,449 --> 00:02:00,328
Ogłoszenie od organizatorów.
15
00:02:00,411 --> 00:02:04,165
Z powodu złej pogody
musimy odwołać resztę koncertów.
16
00:02:04,249 --> 00:02:05,583
Co?
17
00:02:05,667 --> 00:02:07,502
- To jakieś jaja?
- Przykro mi!
18
00:02:07,585 --> 00:02:08,545
Pieprzenie!
19
00:02:08,628 --> 00:02:13,091
Prosimy wszystkich o ostrożność
przy opuszczaniu terenu festiwalu.
20
00:02:13,174 --> 00:02:16,511
Prosimy iść powoli
i nie napierać na osoby z przodu.
21
00:02:16,594 --> 00:02:18,763
Jezdnia jest śliska, ostrożnie.
22
00:02:18,847 --> 00:02:19,931
Pośpiesz się!
23
00:02:20,014 --> 00:02:22,100
- Prosimy iść powoli.
- No chodź.
24
00:02:22,183 --> 00:02:24,644
Prosimy się nie zatrzymywać.
25
00:02:24,727 --> 00:02:28,815
- Nie trzeba się śpieszyć…
- Prosimy kierować się prosto do wyjścia.
26
00:02:28,898 --> 00:02:31,192
Proszę nie biegać. Powoli.
27
00:02:45,123 --> 00:02:47,167
Wyjście w tę stronę.
28
00:02:47,250 --> 00:02:49,502
Proszę patrzeć pod nogi.
29
00:02:53,673 --> 00:02:57,093
Proszę iść powoli i nie biegać.
30
00:04:01,574 --> 00:04:02,700
Zwariowała.
31
00:04:44,993 --> 00:04:47,870
<i>Nie liczyło się nic poza dźwiękiem.</i>
32
00:04:54,127 --> 00:04:56,838
<i>Deszcz, otoczenie…</i>
33
00:05:00,174 --> 00:05:01,092
<i>nawet ja.</i>
34
00:05:02,885 --> 00:05:05,305
<i>Granice się rozmyły,</i>
35
00:05:06,931 --> 00:05:08,266
<i>a ja zrozumiałam.</i>
36
00:05:09,809 --> 00:05:14,439
<i>Urodziłam się po to,</i>
<i>aby poznać to brzmienie.</i>
37
00:05:17,442 --> 00:05:20,153
<i>Jestem przekonana…</i>
38
00:05:33,499 --> 00:05:35,126
<i>że to dar od bogów.</i>
39
00:05:47,513 --> 00:05:49,557
SZKLANE SERCE
40
00:05:51,642 --> 00:05:53,978
TRZY LATA PÓŹNIEJ
41
00:05:54,062 --> 00:05:55,605
SZUKAMY CZŁONKIŃ ZESPOŁU!
42
00:06:10,787 --> 00:06:12,830
Hej! Już, dziękujemy.
43
00:06:12,914 --> 00:06:15,917
Tyle nam wystarczy, bardzo dziękujemy.
44
00:06:16,000 --> 00:06:18,753
Na tym zakończymy przesłuchanie.
45
00:06:18,836 --> 00:06:21,756
Skontaktujemy się w sprawie wyników.
46
00:06:33,476 --> 00:06:34,644
Wróciłam.
47
00:06:34,727 --> 00:06:35,561
Cześć.
48
00:06:43,820 --> 00:06:46,739
PRZESŁUCHANIE DO ZESPOŁU
SPEŁNIJ SWOJE MARZENIE
49
00:07:00,878 --> 00:07:03,381
WYTWÓRNIA ROOM-MANIX
50
00:07:08,094 --> 00:07:08,928
Słucham.
51
00:07:09,720 --> 00:07:11,055
<i>Akane Saijo?</i>
52
00:07:11,556 --> 00:07:14,517
<i>Dziękuję za udział w przesłuchaniu.</i>
53
00:07:16,227 --> 00:07:17,103
Jasne.
54
00:07:17,186 --> 00:07:18,688
<i>Zobaczmy.</i>
55
00:07:19,730 --> 00:07:22,358
<i>Niestety tym razem się nie udało.</i>
56
00:07:24,944 --> 00:07:25,778
Słucham?
57
00:07:26,571 --> 00:07:27,780
<i>Przykro mi.</i>
58
00:07:28,448 --> 00:07:29,365
Mnie też.
59
00:07:29,449 --> 00:07:31,659
OSTATNIA SZANSA
MUSISZ SIĘ DOSTAĆ!!!
60
00:07:31,742 --> 00:07:33,703
Dlaczego zostałam odrzucona?
61
00:07:34,954 --> 00:07:36,038
<i>No cóż…</i>
62
00:07:38,374 --> 00:07:42,211
<i>Grając na perkusji,</i>
<i>nie dostrzegasz otoczenia.</i>
63
00:07:43,254 --> 00:07:44,839
<i>Brakuje ci wyczucia.</i>
64
00:07:47,383 --> 00:07:48,426
<i>To tyle.</i>
65
00:08:12,366 --> 00:08:13,659
Słucham, Vermilion.
66
00:08:16,621 --> 00:08:20,124
Akane, pojedziesz z dostawą?
67
00:08:23,419 --> 00:08:24,295
Jasne.
68
00:08:28,549 --> 00:08:31,719
Masz. Klient poprosił,
żebyś ty to dostarczyła.
69
00:08:32,553 --> 00:08:34,347
- Konkretnie ja?
- Tak.
70
00:08:36,599 --> 00:08:38,434
A właśnie! Posłuchaj.
71
00:08:39,101 --> 00:08:41,354
Słyszałam od znajomej pisarki,
72
00:08:42,146 --> 00:08:45,191
że Sho Takaoka zakłada zespół.
73
00:08:46,067 --> 00:08:47,276
Co? Z kim?
74
00:08:47,860 --> 00:08:49,320
Naokim Fujitanim.
75
00:08:50,404 --> 00:08:51,614
Naokim Fujitanim?
76
00:08:51,697 --> 00:08:55,493
To jego trzy lata temu
poraził piorun na festiwalu.
77
00:08:55,576 --> 00:08:59,330
Potem gdzieś zniknął,
więc ciekawiło mnie, co się z nim dzieje,
78
00:08:59,413 --> 00:09:02,124
ale kto by pomyślał, że założy zespół?
79
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
Coś nie tak?
80
00:09:09,298 --> 00:09:11,092
- Co?
- No?
81
00:09:14,303 --> 00:09:16,055
- No wiesz…
- Tak?
82
00:09:20,768 --> 00:09:22,728
Nie poszło mi na przesłuchaniu.
83
00:09:29,610 --> 00:09:35,032
Dziękuję, że zawsze mnie wspierałaś.
84
00:09:37,368 --> 00:09:38,786
Poddajesz się?
85
00:09:39,870 --> 00:09:40,997
Tak.
86
00:09:41,080 --> 00:09:42,832
To była ostatnia próba.
87
00:09:44,333 --> 00:09:45,835
Jesteś pewna?
88
00:09:59,015 --> 00:09:59,890
Wiesz…
89
00:10:02,727 --> 00:10:06,397
przez te trzy lata
dawałam z siebie wszystko.
90
00:10:07,857 --> 00:10:08,691
Tak.
91
00:10:10,735 --> 00:10:11,569
Dlatego…
92
00:10:16,949 --> 00:10:18,075
nie żałuję.
93
00:10:23,497 --> 00:10:24,498
Rozumiem.
94
00:10:35,259 --> 00:10:37,553
<i>Nawet teraz, w tej właśnie chwili,</i>
95
00:10:38,679 --> 00:10:40,598
<i>rodzą się nowe brzmienia,</i>
96
00:10:42,725 --> 00:10:44,935
<i>a ludzie je wchłaniają.</i>
97
00:10:46,812 --> 00:10:51,233
<i>Marzenie, którym rozbrzmiewało moje serce,</i>
98
00:10:52,318 --> 00:10:55,655
<i>wkrótce zamilknie i nikt tego nie zauważy.</i>
99
00:11:27,520 --> 00:11:28,979
Przepraszam.
100
00:11:46,372 --> 00:11:47,289
Co?
101
00:11:47,373 --> 00:11:50,376
To moje nazwisko? Ale jak kto?
102
00:11:51,001 --> 00:11:51,919
Co?
103
00:12:20,573 --> 00:12:24,243
DO AKANE SAIJO:
WEJDŹ, PROSZĘ. JESTEM ZAJĘTY
104
00:13:00,738 --> 00:13:04,492
<i>Bardzo długo szukałam tego brzmienia.</i>
105
00:13:07,369 --> 00:13:11,749
<i>Tęskniłam za nim całym sercem.</i>
106
00:13:15,294 --> 00:13:16,420
<i>Brzmienie,</i>
107
00:13:18,589 --> 00:13:19,673
<i>którego szukałam,</i>
108
00:13:21,926 --> 00:13:22,885
<i>jest tuż…</i>
109
00:15:11,493 --> 00:15:12,494
A ty to kto?
110
00:15:13,037 --> 00:15:14,371
Och, curry…
111
00:15:17,124 --> 00:15:18,083
Sho Takaoka.
112
00:15:18,751 --> 00:15:19,585
No?
113
00:15:20,502 --> 00:15:22,630
Nie jestem nikim podejrzanym!
114
00:15:22,713 --> 00:15:25,299
- Przywiozłam curry.
- No tak, to ty.
115
00:15:26,926 --> 00:15:27,927
Naoki.
116
00:15:28,469 --> 00:15:29,678
Mówię do ciebie!
117
00:15:29,762 --> 00:15:32,222
<i>Sho Takaoka zakłada zespół.</i>
118
00:15:33,140 --> 00:15:34,475
Co? Z kim?
119
00:15:34,558 --> 00:15:36,560
<i>Naokim Fujitanim.</i>
120
00:15:36,644 --> 00:15:41,482
<i>To Mozart rocka, który zadebiutował</i>
<i>jako kompozytor w wieku 14 lat.</i>
121
00:15:41,565 --> 00:15:45,319
Odpłynął. Teraz nic do niego nie dociera.
122
00:15:54,370 --> 00:15:56,914
Co to było? Nie pasuje do tej piosenki.
123
00:15:56,997 --> 00:15:58,123
Nie podoba ci się?
124
00:15:58,207 --> 00:16:01,710
- Trzeba będzie przerobić klawisze.
- Tak. I dlatego…
125
00:16:11,595 --> 00:16:12,680
- No i?
- Rozumiem.
126
00:16:13,806 --> 00:16:14,807
Dobra.
127
00:16:15,391 --> 00:16:16,600
W takim razie…
128
00:16:23,232 --> 00:16:24,775
Zaszalej trochę, Kazushi.
129
00:16:28,195 --> 00:16:29,029
Bardziej.
130
00:16:36,537 --> 00:16:38,831
- Sho!
- Słucham?
131
00:16:39,707 --> 00:16:40,541
Końcówka.
132
00:16:40,624 --> 00:16:44,628
Okryj te cztery takty cieniuteńkim woalem.
133
00:16:44,712 --> 00:16:48,257
- Jak cukierek cytrynowy, nie za słodkie.
- Dobra, rozumiem.
134
00:17:02,187 --> 00:17:03,856
- Nieźle.
- Nie najgorzej.
135
00:17:03,939 --> 00:17:05,315
A perkusja?
136
00:17:13,157 --> 00:17:14,450
Może coś takiego?
137
00:17:18,579 --> 00:17:21,248
<i>Cztery brzmienia,</i>
<i>które nie miały się spotkać.</i>
138
00:17:22,082 --> 00:17:27,171
<i>Autor niezliczonej ilości przebojów,</i>
<i>który nigdy nie występował publicznie.</i>
139
00:17:27,254 --> 00:17:29,423
<i>Tajemniczy geniusz muzyczny,</i>
140
00:17:29,506 --> 00:17:30,424
<i>Naoki Fujitani.</i>
141
00:17:31,050 --> 00:17:35,262
<i>Światowej klasy gitarzysta sesyjny,</i>
<i>który grał w topowych zespołach,</i>
142
00:17:35,345 --> 00:17:36,555
<i>Sho Takaoka.</i>
143
00:17:36,638 --> 00:17:41,143
<i>Muzyczny awangardzista,</i>
<i>który słynie z pracy w pojedynkę,</i>
144
00:17:41,226 --> 00:17:42,686
<i>Kazushi Sakamoto.</i>
145
00:17:43,854 --> 00:17:48,067
<i>Oraz ja, nieznana perkusistka,</i>
<i>która niemal już pogrzebała marzenia,</i>
146
00:17:48,150 --> 00:17:49,151
<i>Akane Saijo.</i>
147
00:17:50,319 --> 00:17:52,529
<i>Pod wodzą Naokiego Fujitaniego</i>
148
00:17:52,613 --> 00:17:57,701
<i>cztery brzmienia połączyły się</i>
<i>i zaczęły opowiadać jedną historię.</i>
149
00:18:00,245 --> 00:18:02,748
To wszystko na dziś. Dziękuję.
150
00:18:10,380 --> 00:18:12,591
Jesteś nieprzytomna.
151
00:18:12,674 --> 00:18:17,596
Śpisz jak kamień na zajęciach,
czyli musiałaś wczoraj zabalować.
152
00:18:18,180 --> 00:18:20,390
No, nie dali mi zmrużyć oka.
153
00:18:21,475 --> 00:18:22,601
Co?
154
00:18:22,684 --> 00:18:24,937
Całe ciało mam obolałe.
155
00:18:25,020 --> 00:18:26,313
Zaraz, zaraz.
156
00:18:27,022 --> 00:18:28,732
To są zbyt dorosłe sprawy.
157
00:18:29,316 --> 00:18:33,529
A na koniec stwierdzili,
że nic z tego nie będzie.
158
00:18:33,612 --> 00:18:35,364
Numerek i nara?
159
00:18:36,115 --> 00:18:37,116
Piosenka.
160
00:18:38,575 --> 00:18:39,409
- Co?
- Co?
161
00:18:39,910 --> 00:18:43,205
Co? Sho Takaoka zaprosił cię do zespołu?
162
00:18:43,705 --> 00:18:44,540
Tak.
163
00:18:48,377 --> 00:18:50,170
Czemu akurat ciebie?
164
00:18:51,004 --> 00:18:51,880
Nie wiem.
165
00:18:54,383 --> 00:18:58,637
Ktoś musiał zauważyć,
jak ciężko pracowałaś.
166
00:18:59,263 --> 00:19:00,097
No.
167
00:19:01,014 --> 00:19:03,851
Jaki jest ten cały Naoki Fujitani?
168
00:19:04,768 --> 00:19:05,644
Jaki?
169
00:19:08,230 --> 00:19:09,439
- Hę?
- Co?
170
00:19:15,696 --> 00:19:16,697
Przepraszam.
171
00:19:20,701 --> 00:19:21,785
Akane.
172
00:19:21,869 --> 00:19:23,036
Dokąd idziesz?
173
00:19:23,120 --> 00:19:25,622
Pomóc w knajpce.
174
00:19:25,706 --> 00:19:26,915
To coś pilnego?
175
00:19:28,000 --> 00:19:28,834
Słucham?
176
00:20:11,376 --> 00:20:12,502
Fascynujące.
177
00:20:13,003 --> 00:20:14,379
Znalazłem wcześniej.
178
00:20:28,727 --> 00:20:29,561
Słyszysz?
179
00:20:32,606 --> 00:20:33,440
Tak.
180
00:20:37,236 --> 00:20:38,070
To…
181
00:20:40,072 --> 00:20:41,198
To…
182
00:20:42,032 --> 00:20:43,158
dokąd idziemy?
183
00:20:44,618 --> 00:20:45,619
No tak.
184
00:20:48,038 --> 00:20:48,872
Wybacz.
185
00:20:50,123 --> 00:20:51,375
Gapa ze mnie.
186
00:20:52,417 --> 00:20:54,920
Byłem w trybie komponowania.
187
00:20:55,754 --> 00:20:58,507
Zapominam wtedy o bożym świecie.
188
00:20:59,633 --> 00:21:04,096
Zwykłe rzeczy, zdrowy rozsądek…
Wszystko staje się takie trudne.
189
00:21:04,888 --> 00:21:06,181
Musi być ci ciężko.
190
00:21:12,896 --> 00:21:14,022
Dzień dobry.
191
00:21:15,732 --> 00:21:16,733
Cześć.
192
00:21:16,817 --> 00:21:19,319
- Miyako Kai, menadżerka.
- Miło mi.
193
00:21:19,945 --> 00:21:23,699
Miyako, poznaj Akane Saijo,
naszą nową perkusistkę…
194
00:21:23,782 --> 00:21:24,825
Nie ma mowy.
195
00:21:26,994 --> 00:21:31,456
Żeby zainteresować publikę,
wystarczysz ty na wokalu i Sho na gitarze.
196
00:21:31,540 --> 00:21:34,918
Mieliście polegać na podkładach
lub muzykach sesyjnych.
197
00:21:35,002 --> 00:21:37,796
Ale wymusiłeś na nas
dokooptowanie Kazushiego.
198
00:21:37,879 --> 00:21:41,425
Zgodziliśmy się przedstawić go
jako „wschodzącą gwiazdę”,
199
00:21:41,508 --> 00:21:43,969
bo męskie trio jeszcze przejdzie.
200
00:21:44,052 --> 00:21:48,348
Tylko dlatego udało nam się
w końcu zainteresować wytwórnię.
201
00:21:48,890 --> 00:21:52,060
A teraz mam im powiedzieć,
że dorzucamy amatorkę?
202
00:21:52,144 --> 00:21:56,148
Koncept, projekt – wszystko
trzeba będzie zaplanować od nowa.
203
00:21:56,815 --> 00:21:58,317
To twój jedyny problem?
204
00:22:00,319 --> 00:22:02,696
Czy ty mnie w ogóle słuchasz?
205
00:22:02,779 --> 00:22:03,780
Bardzo uważnie.
206
00:22:03,864 --> 00:22:09,328
Przy waszej obecnej strategii promocyjnej
odniesiemy co najwyżej umiarkowany sukces.
207
00:22:09,411 --> 00:22:13,123
Dlatego działam po swojemu,
żeby zapewnić nam wielką karierę.
208
00:22:13,206 --> 00:22:14,583
I wiem, że mam rację.
209
00:22:14,666 --> 00:22:17,002
Rozumiem, co masz na myśli.
210
00:22:17,085 --> 00:22:20,464
Ale wytwórni nie przekona
to twoje „wiem, co robię”.
211
00:22:20,547 --> 00:22:22,883
Mówić to sobie można.
212
00:22:24,092 --> 00:22:26,970
No to musimy się wykazać.
213
00:22:30,182 --> 00:22:32,059
Dobrze, postanowione.
214
00:22:35,270 --> 00:22:36,355
Co?
215
00:22:37,606 --> 00:22:39,232
Zaczekaj na mnie!
216
00:22:41,109 --> 00:22:41,943
Saijo-san.
217
00:22:42,569 --> 00:22:43,445
Tak?
218
00:22:44,446 --> 00:22:46,156
Dam ci radę.
219
00:22:49,034 --> 00:22:51,620
W cieniu geniusza przeciętniacy więdną.
220
00:23:01,213 --> 00:23:03,215
- Co?
- Koncert jest za tydzień.
221
00:23:03,298 --> 00:23:05,675
Sensei, poczekaj chwilę.
222
00:23:05,759 --> 00:23:07,636
Nie taki był pierwotny plan.
223
00:23:08,512 --> 00:23:10,347
A jaki był pierwotny plan?
224
00:23:14,017 --> 00:23:15,060
Nieważne.
225
00:23:16,812 --> 00:23:21,566
Czemu tak nagle mamy zagrać
na outdoorowej scenie przed 3000 ludzi?
226
00:23:21,650 --> 00:23:25,404
Przypadkiem trafiłem na info,
że zwolniło się miejsce na Yaon.
227
00:23:26,029 --> 00:23:27,864
Gówniana fucha.
228
00:23:27,948 --> 00:23:29,074
Tak sądzisz?
229
00:23:29,157 --> 00:23:32,035
Mamy supportować OVER CHROME? Poważnie?
230
00:23:32,119 --> 00:23:35,038
I to już za tydzień? Nie damy rady.
231
00:23:35,580 --> 00:23:36,706
A piosenki?
232
00:23:36,790 --> 00:23:38,750
Masz tu jedną.
233
00:23:39,918 --> 00:23:40,794
Proszę.
234
00:23:42,129 --> 00:23:42,963
Dla ciebie.
235
00:23:43,755 --> 00:23:44,714
I ciebie, Akane.
236
00:23:45,841 --> 00:23:49,094
Szybko dokończę drugą
i przyniosę na kolejną próbę.
237
00:23:49,177 --> 00:23:50,846
- A wy ćwiczcie.
- Ale…
238
00:23:50,929 --> 00:23:52,514
Ty sobie poradzisz, ale…
239
00:23:53,974 --> 00:23:54,975
co z nią?
240
00:24:14,619 --> 00:24:15,954
Stój.
241
00:24:17,038 --> 00:24:18,415
Za ostro. Jeszcze raz.
242
00:24:19,833 --> 00:24:21,835
Stój. Jeszcze raz.
243
00:24:33,889 --> 00:24:35,557
To mój kubek.
244
00:24:36,475 --> 00:24:37,309
Sorki.
245
00:24:38,768 --> 00:24:42,939
Jeśli kubek jest tak specyficzny,
można założyć, że do kogoś należy.
246
00:24:43,440 --> 00:24:44,316
Przepraszam.
247
00:24:52,866 --> 00:24:54,409
Przepraszam za spóźnienie.
248
00:24:54,493 --> 00:24:56,661
- Dziękuję.
- Dziękuję za zamówienie.
249
00:24:57,746 --> 00:24:58,622
Słucham?
250
00:24:59,581 --> 00:25:00,457
Okej.
251
00:25:02,375 --> 00:25:03,543
Tak. Przepraszam.
252
00:25:12,302 --> 00:25:13,178
Dobrze.
253
00:25:18,308 --> 00:25:21,478
Kiedy jest tak skupiony,
że zauważa nawet, że marznie.
254
00:25:22,020 --> 00:25:22,854
Rozumiem.
255
00:25:24,397 --> 00:25:27,192
Mówisz o tym czwartym takcie?
256
00:25:27,275 --> 00:25:30,904
Tak, nie podbijaj.
Jak w łyżwiarstwie, jedź na krawędzi.
257
00:25:30,987 --> 00:25:31,947
Jasna sprawa.
258
00:25:32,030 --> 00:25:34,950
Akane, dodałaś coś od siebie, prawda?
259
00:25:35,033 --> 00:25:37,786
- Co? Naprawdę?
- Tak, w nutach było inaczej.
260
00:25:37,869 --> 00:25:40,372
Ale tak jest lepiej. Graj swoją wersję.
261
00:26:21,705 --> 00:26:24,499
SKLEP MUZYCZNY
262
00:27:15,508 --> 00:27:17,844
- Niesamowite! Ekstra.
- Rany!
263
00:27:17,927 --> 00:27:19,554
Jest pan profesjonalistą?
264
00:27:19,638 --> 00:27:20,639
A skąd.
265
00:27:27,312 --> 00:27:28,146
Proszę.
266
00:27:31,900 --> 00:27:34,736
To najlepsza wersja <i>Dla Elizy</i>,
jaką słyszałam.
267
00:27:36,071 --> 00:27:36,905
Dzięki.
268
00:27:36,988 --> 00:27:38,406
Jesteś niesamowity.
269
00:27:39,366 --> 00:27:41,534
Sensei i Sho też są wspaniali.
270
00:27:42,744 --> 00:27:45,413
Grając, stajecie się innymi ludźmi.
271
00:27:45,497 --> 00:27:48,458
Daleko mi teraz do was.
272
00:27:52,045 --> 00:27:53,254
Zgadzam się z tobą.
273
00:27:55,048 --> 00:27:55,882
Co?
274
00:27:56,883 --> 00:27:58,760
Grasz bez wyczucia.
275
00:27:59,761 --> 00:28:02,138
Nie wyrabiasz się w tempie.
276
00:28:04,140 --> 00:28:06,726
Nie nadajesz się,
jeśli nie słuchasz innych.
277
00:28:13,733 --> 00:28:15,819
Skoro czujesz, że daleko ci do nas,
278
00:28:17,445 --> 00:28:19,030
to zrezygnuj, proszę.
279
00:28:26,496 --> 00:28:27,372
Mnie…
280
00:28:28,331 --> 00:28:30,917
nie podoba się twoje brzmienie.
281
00:28:43,471 --> 00:28:45,724
NAOKI
282
00:29:02,824 --> 00:29:06,661
<i>Tak, nadeszła nowa era</i>
283
00:29:07,245 --> 00:29:10,290
<i>Co chcieliście wykrzyczeć? No dalej</i>
284
00:29:10,957 --> 00:29:15,336
<i>Rozkręć chaos, zmień zasady</i>
<i>Turbulencja cały świat rozsadzi</i>
285
00:29:15,420 --> 00:29:21,134
<i>Zagraj ostro, ostro, killer riff</i>
<i>Rozpal gniew i zaraz spal się w nim</i>
286
00:29:21,217 --> 00:29:23,511
<i>Chrzań to! Chrzań to!</i>
<i>Same atrapy wokół</i>
287
00:29:23,595 --> 00:29:25,930
<i>Szalej! Szalej!</i>
<i>To nasza nowa era</i>
288
00:29:26,014 --> 00:29:28,266
<i>Chrzań to! Chrzań to!</i>
<i>Świata obnaż mrok</i>
289
00:29:28,349 --> 00:29:31,227
<i>Miłość i sny? Nie potrzebuję ich</i>
290
00:29:31,311 --> 00:29:34,689
<i>Zrzuć z siebie cały strach</i>
291
00:29:36,274 --> 00:29:39,694
<i>Nie ma dobra ani zła</i>
292
00:29:40,695 --> 00:29:41,529
Sensei.
293
00:29:42,906 --> 00:29:44,407
<i>Mrok blaskiem stanie się</i>
294
00:29:44,491 --> 00:29:50,789
<i>Podążaj za głosem</i>
<i>W który wierzyłeś od zawsze</i>
295
00:29:52,957 --> 00:29:55,168
<i>Hej, turbulencje</i>
<i>Porwijcie mnie wyżej!</i>
296
00:29:55,752 --> 00:29:59,798
<i>Szukam twarzy pośród cienia</i>
<i>Wyrwane, zniszczone wspomnienia</i>
297
00:29:59,881 --> 00:30:04,677
<i>Wy, co znacie ból odrzucenia</i>
<i>Walczmy razem bez wytchnienia</i>
298
00:30:05,386 --> 00:30:09,349
<i>Rozkręć chaos, zmień zasady</i>
<i>Turbulencja cały świat rozsadzi</i>
299
00:30:09,432 --> 00:30:15,271
<i>Zagraj ostro, ostro, killer riff</i>
<i>Rozpal gniew i zaraz spal się w nim</i>
300
00:30:15,355 --> 00:30:17,899
<i>Chrzań to! Chrzań to!</i>
<i>Same atrapy wokół</i>
301
00:30:17,982 --> 00:30:20,068
<i>Szalej! Szalej!</i>
<i>To nasza nowa era</i>
302
00:30:20,151 --> 00:30:22,403
<i>Chrzań to! Chrzań to!</i>
<i>Świata obnaż mrok</i>
303
00:30:22,487 --> 00:30:25,281
<i>Daj mi go, a pożrę twój krzyk</i>
304
00:30:43,550 --> 00:30:44,509
Świetny występ.
305
00:30:47,011 --> 00:30:50,807
Tylko nie narób problemów, Toya.
306
00:30:50,890 --> 00:30:52,809
Jemu to powiedz.
307
00:30:55,520 --> 00:30:59,023
Postanowiłeś zepsuć nasz występ na Yaon?
308
00:30:59,107 --> 00:31:02,485
Przecież sam się zgodziłeś.
Dzięki, nie mogę się doczekać.
309
00:31:02,569 --> 00:31:07,866
Spoko. Czyli nie będziesz marudził,
gdy OVER CHROME was zmiażdży?
310
00:31:07,949 --> 00:31:10,702
Nie. Fani wybiorą, co im się podoba.
311
00:31:13,872 --> 00:31:16,583
Nie zamierzam z tobą rywalizować.
312
00:31:17,333 --> 00:31:19,836
Tak się po prostu złożyło.
313
00:31:21,504 --> 00:31:22,338
Ja tylko…
314
00:31:24,382 --> 00:31:28,011
chcę grać własną muzykę.
315
00:31:30,388 --> 00:31:32,307
Nikt ci nie broni.
316
00:31:33,057 --> 00:31:34,976
Spokojnie poradzisz sobie sam.
317
00:31:36,019 --> 00:31:38,521
Przestań bawić się w zespoły.
318
00:31:41,190 --> 00:31:42,150
Nie chcę.
319
00:31:48,615 --> 00:31:49,449
Ty tam.
320
00:31:50,033 --> 00:31:51,409
Co? Tak?
321
00:31:51,951 --> 00:31:52,994
Masz pewność?
322
00:31:54,078 --> 00:31:54,913
Słucham?
323
00:31:55,413 --> 00:31:58,917
Możesz zagwarantować,
że nie zrujnujesz jego muzyki?
324
00:31:59,000 --> 00:32:01,878
Pytam, czy masz co do tego pewność.
325
00:32:03,338 --> 00:32:04,339
Odpowiedz.
326
00:32:10,011 --> 00:32:11,679
Nie potrafisz.
327
00:32:14,599 --> 00:32:15,433
Nie.
328
00:32:18,144 --> 00:32:19,103
To nie tak.
329
00:32:21,064 --> 00:32:24,150
To prawda, że teraz brakuje mi pewności.
330
00:32:25,860 --> 00:32:26,694
Ale…
331
00:32:28,488 --> 00:32:29,572
mam ambicję.
332
00:32:29,656 --> 00:32:30,823
Co?
333
00:32:32,867 --> 00:32:37,497
Muzyka to tylko dźwięki,
które powstają w danej chwili.
334
00:32:38,331 --> 00:32:40,959
Natomiast moja determinacja…
335
00:32:43,544 --> 00:32:45,171
Nieważne.
336
00:32:45,254 --> 00:32:47,048
Zmieciemy was z powierzchni.
337
00:32:56,975 --> 00:32:58,476
Przepraszam.
338
00:32:59,352 --> 00:33:00,353
Sensei.
339
00:33:37,974 --> 00:33:38,975
Słucham.
340
00:33:39,559 --> 00:33:41,019
<i>Akane? To ja, Sho.</i>
341
00:33:41,853 --> 00:33:42,687
Tak?
342
00:33:43,187 --> 00:33:46,315
<i>Naoki nie wrócił.</i>
<i>Nie wiesz, dokąd poszedł?</i>
343
00:33:47,650 --> 00:33:50,528
To prawda, że teraz brakuje mi pewności.
344
00:33:53,781 --> 00:33:54,782
<i>Jesteś tam?</i>
345
00:33:55,825 --> 00:33:59,328
Chyba go rozzłościłam.
346
00:34:00,204 --> 00:34:01,205
<i>Co?</i>
347
00:34:03,458 --> 00:34:05,835
Bo przyznałam, że brak mi pewności.
348
00:35:10,399 --> 00:35:11,317
Sensei!
349
00:35:25,289 --> 00:35:27,917
Sensei, nic ci nie jest?
350
00:35:32,296 --> 00:35:34,257
Sensei, odezwij się!
351
00:35:34,340 --> 00:35:35,424
Sensei!
352
00:35:36,008 --> 00:35:37,009
Sensei!
353
00:35:38,219 --> 00:35:39,303
Sensei!
354
00:35:39,387 --> 00:35:41,055
- Czy ty…
- Mam to!
355
00:35:45,059 --> 00:35:48,354
Zaraz. Co ty tu robisz, Akane?
356
00:35:49,814 --> 00:35:52,233
A co ty robisz w takim miejscu?
357
00:35:57,363 --> 00:35:58,281
Co?
358
00:36:05,580 --> 00:36:10,710
Od jakiegoś czasu
chodziła mi po głowie piosenka.
359
00:36:11,252 --> 00:36:14,380
Właśnie ją skończyłem. Aranżację też.
360
00:36:14,922 --> 00:36:16,215
To arcydzieło.
361
00:36:16,799 --> 00:36:20,052
Mógłbym teraz umrzeć spełniony.
362
00:36:23,306 --> 00:36:25,141
Czyli się nie wkurzyłeś?
363
00:36:26,100 --> 00:36:27,018
O co?
364
00:36:29,020 --> 00:36:31,606
Zapomniałeś, co działo się wcześniej?
365
00:36:35,067 --> 00:36:36,819
Możliwe.
366
00:36:37,695 --> 00:36:39,614
Poszedłem na koncert Toyi.
367
00:36:40,489 --> 00:36:41,490
Zaraz.
368
00:36:43,075 --> 00:36:44,702
Czemu jestem teraz z tobą?
369
00:36:50,249 --> 00:36:52,251
Co za ulga.
370
00:36:56,255 --> 00:36:57,256
Przepraszam.
371
00:37:02,803 --> 00:37:03,804
Za Miyako.
372
00:37:04,972 --> 00:37:06,224
I Toyę też.
373
00:37:08,976 --> 00:37:14,065
Nie mają pojęcia o twoim brzmieniu.
Mówią tylko o tym, co powierzchowne.
374
00:37:15,149 --> 00:37:17,443
O twojej pozycji, wieku i karierze.
375
00:37:18,694 --> 00:37:21,781
One nie mają wpływu
na nasze wspólne brzmienie.
376
00:37:23,407 --> 00:37:24,283
Osobiście,
377
00:37:25,201 --> 00:37:27,662
gdy napotykam takie uprzedzenia,
378
00:37:28,246 --> 00:37:33,125
wolę zrobić coś jeszcze śmielszego
i zatrząść tym, co konwencjonalne.
379
00:37:38,547 --> 00:37:39,382
Ale…
380
00:37:40,633 --> 00:37:43,177
cieszę się, że masz ambicję.
381
00:37:46,847 --> 00:37:48,140
Czyli pamiętasz.
382
00:37:50,810 --> 00:37:52,228
Na razie tyle wystarczy.
383
00:37:53,729 --> 00:37:56,315
W końcu zyskasz tę pewność.
384
00:37:58,150 --> 00:37:59,151
Jestem pewien,
385
00:38:00,319 --> 00:38:02,113
że osiągniemy coś wielkiego.
386
00:38:06,701 --> 00:38:07,576
Tak.
387
00:39:00,129 --> 00:39:01,630
Dałaś czadu.
388
00:39:02,298 --> 00:39:04,425
Prowokujący, agresywny rytm.
389
00:39:08,596 --> 00:39:10,389
Akane nadała nam to brzmienie.
390
00:39:15,644 --> 00:39:16,854
- Sensei!
- Co jest?
391
00:39:21,275 --> 00:39:22,151
Co mu jest?
392
00:39:24,820 --> 00:39:25,654
Nic.
393
00:39:32,828 --> 00:39:34,288
Otwórz drzwi, Kazushi.
394
00:39:34,914 --> 00:39:35,748
Dzięki.
395
00:39:45,508 --> 00:39:46,509
<i>Naoki.</i>
396
00:39:47,468 --> 00:39:48,427
<i>Posłuchaj.</i>
397
00:39:49,345 --> 00:39:51,389
<i>Nigdy nie pozwolę ci odejść.</i>
398
00:39:53,391 --> 00:39:54,975
Kazałem ci poczekać!
399
00:40:02,942 --> 00:40:04,652
Dobrze się czujesz, Akane?
400
00:40:05,778 --> 00:40:07,696
Tak, nic mi nie jest.
401
00:40:09,740 --> 00:40:11,492
Jesteś twarda i opanowana.
402
00:40:13,035 --> 00:40:14,870
To moje jedyne mocne strony.
403
00:40:20,376 --> 00:40:21,627
Tamtego dnia…
404
00:40:22,586 --> 00:40:26,298
<i>twoja gra na perkusji znów je rozbudziła.</i>
405
00:40:27,133 --> 00:40:29,927
<i>Nie zdawałem sobie sprawy,</i>
<i>że coś jest nie tak.</i>
406
00:40:31,095 --> 00:40:34,181
<i>Że moja wewnętrzna muzyka zamilkła.</i>
407
00:40:37,017 --> 00:40:39,019
<i>Pewnych brzmień nie stworzysz sam.</i>
408
00:40:39,979 --> 00:40:41,814
<i>A ja właśnie takiego szukam.</i>
409
00:40:42,857 --> 00:40:44,900
<i>Dlatego przyszedłem do Sho.</i>
410
00:40:45,693 --> 00:40:47,445
<i>I znalazłem Kazushiego.</i>
411
00:40:49,196 --> 00:40:51,115
<i>Szukałem cię, Akane.</i>
412
00:40:58,122 --> 00:40:59,582
Wzywało mnie…
413
00:41:01,709 --> 00:41:03,002
twoje brzmienie.
414
00:41:16,807 --> 00:41:18,225
Instrumenty są gotowe.
415
00:41:18,726 --> 00:41:20,936
- Wchodzicie za pięć minut.
- Okej.
416
00:41:22,229 --> 00:41:24,106
Przygotujcie się.
417
00:41:26,066 --> 00:41:26,984
Akane,
418
00:41:28,068 --> 00:41:29,236
do dzieła.
419
00:41:29,320 --> 00:41:30,154
Tak.
420
00:41:49,298 --> 00:41:51,509
O rany, ale się jaram!
421
00:42:30,923 --> 00:42:32,341
A to kto?
422
00:42:32,424 --> 00:42:34,843
- Będzie support?
- Nie znam ich.
423
00:42:35,469 --> 00:42:36,345
Kto to jest?
424
00:42:36,428 --> 00:42:38,097
Nowy zespół? Nie chcemy was.
425
00:42:38,180 --> 00:42:40,224
Zaraz, to Sho Takaoka?
426
00:42:40,307 --> 00:42:41,809
Co on tu robi?
427
00:42:41,892 --> 00:42:42,935
Pomaga?
428
00:42:43,644 --> 00:42:45,521
- Co?
- Ale numer.
429
00:42:47,856 --> 00:42:49,024
Co jest?
430
00:42:50,067 --> 00:42:52,194
Wyglądasz jak śmierć.
431
00:42:52,278 --> 00:42:55,573
A ty wyglądasz czadowo jak zwykle.
432
00:42:57,241 --> 00:42:59,034
Przynajmniej udawaj luzaka.
433
00:42:59,618 --> 00:43:02,037
Inaczej co za frajda was zmiażdżyć?
434
00:43:03,831 --> 00:43:04,665
Jasne.
435
00:43:08,168 --> 00:43:09,169
Zobaczysz.
436
00:43:12,840 --> 00:43:14,758
To będzie legendarny występ.
437
00:43:17,469 --> 00:43:20,222
- Kto przyszedł?
- Pan Isagi, producent.
438
00:43:28,063 --> 00:43:31,317
- Mogę zobaczyć pański bilet?
- Nie trzeba.
439
00:43:31,400 --> 00:43:32,776
Zapraszamy tędy.
440
00:43:32,860 --> 00:43:36,655
- Dzisiaj usiądę na widowni.
- Słucham?
441
00:43:37,197 --> 00:43:39,867
To pierwszy występ na żywo
mojego przyjaciela.
442
00:43:40,492 --> 00:43:41,869
Zatem proszę tędy.
443
00:43:42,661 --> 00:43:43,495
Proszę.
444
00:43:43,579 --> 00:43:45,331
Kiedy oni wyjdą?
445
00:43:45,414 --> 00:43:48,125
- Chcemy Mahiro!
- Toya!
446
00:43:48,709 --> 00:43:51,587
- Perkusistka to jakiś random.
- Umiesz grać?
447
00:43:52,254 --> 00:43:55,382
Uprzedzałam, że tak będzie.
448
00:43:56,592 --> 00:43:58,344
Chcemy OVER CHROME!
449
00:43:58,427 --> 00:43:59,928
Ile mamy czekać?
450
00:44:01,180 --> 00:44:02,222
Idźcie sobie!
451
00:44:02,306 --> 00:44:04,350
- Nie chcemy was!
- Do domu!
452
00:44:04,433 --> 00:44:06,769
Dalej, OVER CHROME!
453
00:44:10,272 --> 00:44:14,735
<i>Strach przed odrzuceniem.</i>
454
00:44:17,196 --> 00:44:23,494
<i>Podobny do tego, który odczuwam,</i>
<i>odkąd zaczęłam grać.</i>
455
00:44:42,638 --> 00:44:45,307
<i>Ale już się nie boję.</i>
456
00:44:47,184 --> 00:44:48,268
<i>Bo wiem,</i>
457
00:44:49,645 --> 00:44:54,858
<i>że to brzmienie mnie potrzebuje.</i>
458
00:44:54,942 --> 00:44:57,236
Miło was poznać. Jesteśmy TENBLANK.
459
00:44:59,113 --> 00:45:00,114
TENBLANK…
460
00:45:05,119 --> 00:45:06,120
Na gitarze…
461
00:45:06,662 --> 00:45:07,871
Sho Takaoka.
462
00:45:09,248 --> 00:45:10,249
Na klawiszach…
463
00:45:11,500 --> 00:45:12,626
Kazushi Sakamoto.
464
00:45:15,504 --> 00:45:16,630
Na perkusji…
465
00:45:17,214 --> 00:45:18,465
Akane Saijo.
466
00:45:20,300 --> 00:45:21,719
Na basie i wokalu…
467
00:45:24,179 --> 00:45:25,305
Naoki Fujitani.
468
00:45:25,889 --> 00:45:29,852
SZKLANE SERCE
469
00:48:29,364 --> 00:48:32,367
Napisy: Daria Okoniewska
470
00:48:33,305 --> 00:49:33,320
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm