"Glass Heart" Matrix
ID | 13205948 |
---|---|
Movie Name | "Glass Heart" Matrix |
Release Name | Glass.Heart.S01E08.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37752856 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,309 --> 00:00:21,396
5 LAT TEMU
3
00:00:25,191 --> 00:00:26,192
Halo?
4
00:00:27,944 --> 00:00:28,945
No.
5
00:00:34,492 --> 00:00:35,493
Co?
6
00:00:36,745 --> 00:00:37,829
Tak, i co?
7
00:00:40,707 --> 00:00:43,251
Jak mówiłem,
nie szukam współpracy na stałe.
8
00:00:43,752 --> 00:00:46,838
Granie ciągle z tymi samymi ludźmi
to nie moja bajka.
9
00:01:21,039 --> 00:01:22,373
No dalej!
10
00:01:22,457 --> 00:01:25,168
Lecimy! Raz, dwa, trzy…
11
00:01:26,461 --> 00:01:27,462
Niezły jest!
12
00:02:13,383 --> 00:02:14,884
- Dziękuję.
- Było ekstra.
13
00:02:14,968 --> 00:02:17,137
- Do zobaczenia.
- Dziękuję, cześć.
14
00:02:17,220 --> 00:02:19,097
Jeszcze raz brawa!
15
00:02:19,639 --> 00:02:20,640
Genialne.
16
00:02:22,016 --> 00:02:23,434
Przepraszam!
17
00:02:23,518 --> 00:02:24,644
Poczekaj!
18
00:02:29,858 --> 00:02:31,234
Przepraszam.
19
00:02:32,443 --> 00:02:33,444
Bo ja…
20
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
gram na gitarze.
21
00:02:38,324 --> 00:02:40,201
Wybacz, że cię zaczepiłem.
22
00:02:41,953 --> 00:02:43,621
Wiem, jak to brzmi, ale…
23
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
założymy razem zespół?
24
00:02:52,589 --> 00:02:53,590
Przykro mi.
25
00:02:54,841 --> 00:02:57,510
- Co?
- To nie moja bajka.
26
00:02:58,511 --> 00:02:59,512
Przykro mi.
27
00:03:00,221 --> 00:03:01,222
Poczekaj…
28
00:03:09,647 --> 00:03:10,857
Dostałem kosza.
29
00:03:23,578 --> 00:03:25,788
SZKLANE SERCE
30
00:03:52,190 --> 00:03:54,234
- Nie.
- Dzień dobry.
31
00:03:54,817 --> 00:03:57,612
Jakbyś nie wiedział, po co w ogóle grasz.
32
00:03:57,695 --> 00:03:58,988
Ogarnij się.
33
00:04:01,908 --> 00:04:07,205
To powiedz, czego chcesz.
Zagram dokładnie tak, jak mi powiesz.
34
00:04:08,539 --> 00:04:09,666
Słuchaj, Sho.
35
00:04:10,333 --> 00:04:13,336
Od jak dawna grasz?
Nie jest ci wstyd o to prosić?
36
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
Wstyd czy nie,
37
00:04:15,546 --> 00:04:17,840
mam dość ciebie w takiej wersji.
38
00:04:20,343 --> 00:04:21,177
Sensei.
39
00:04:22,428 --> 00:04:25,640
- Zrób sobie pół godziny przerwy.
- Nie.
40
00:04:26,933 --> 00:04:29,310
Wrócimy wtedy do punktu wyjścia.
41
00:04:30,645 --> 00:04:31,729
Jeszcze raz.
42
00:04:33,523 --> 00:04:35,775
- Dobrze, puszczam.
- Okej.
43
00:04:44,492 --> 00:04:47,412
Sensei znowu nic nie jadł?
44
00:04:50,248 --> 00:04:53,626
To chyba przez wyczerpanie i nerwy.
45
00:04:55,003 --> 00:04:59,090
Od wczoraj zwraca wszystko, co zje.
46
00:05:00,717 --> 00:05:01,551
Jeszcze raz.
47
00:05:01,634 --> 00:05:06,806
Nie mogłem tak po prostu odpuścić,
więc odezwałem się do innych miejscówek.
48
00:05:07,807 --> 00:05:09,392
Ale nic to nie dało.
49
00:05:12,145 --> 00:05:14,605
Robi wszystko, co w jego mocy, ale…
50
00:05:15,356 --> 00:05:18,276
jak tak dalej pójdzie, to się wykończy.
51
00:05:19,235 --> 00:05:20,737
Znów się rozjechało.
52
00:05:22,030 --> 00:05:23,865
Nie tego potrzebuję.
53
00:05:25,950 --> 00:05:27,618
Jak bardzo się rozjechało?
54
00:05:31,789 --> 00:05:33,833
Jak ode mnie do ciebie.
55
00:05:34,751 --> 00:05:37,670
Gdzie dokładnie jestem ja?
I gdzie jesteś ty?
56
00:05:42,425 --> 00:05:43,843
Nie potrafisz nawet…
57
00:05:44,844 --> 00:05:47,221
zrozumieć tak prostej rzeczy?
58
00:05:47,305 --> 00:05:48,306
Poważnie?
59
00:05:49,265 --> 00:05:52,685
Wyżywaj się na mnie, ale nie na piosence!
60
00:05:53,936 --> 00:05:56,064
Pokochaj ją.
61
00:05:56,773 --> 00:06:00,026
Nie graj ciągu nut.
Zagraj ją własnym brzmieniem.
62
00:06:00,109 --> 00:06:02,070
Cały czas to robię.
63
00:06:05,990 --> 00:06:08,451
Jest niesamowita, a ty jesteś geniuszem.
64
00:06:09,660 --> 00:06:13,039
- Cholernym geniuszem.
- Przestań tak mówić!
65
00:06:13,873 --> 00:06:15,708
Siebie mam głęboko gdzieś!
66
00:06:15,792 --> 00:06:17,210
Myśl o piosence!
67
00:06:17,293 --> 00:06:20,338
- Ty i piosenka jesteście jednym!
- Nie!
68
00:06:20,922 --> 00:06:22,757
Nie potrzebujesz mnie!
69
00:06:26,010 --> 00:06:28,679
Dałem ci ją, żebyś ją zepsuł.
70
00:06:30,640 --> 00:06:33,684
Błagam, przestań pytać, co masz robić.
71
00:06:33,768 --> 00:06:35,144
Rób, co ci się podoba.
72
00:06:52,703 --> 00:06:55,623
Rozumiem, co próbujesz przekazać.
73
00:06:59,210 --> 00:07:01,129
Ale możesz wysłuchać też mnie?
74
00:07:03,631 --> 00:07:04,674
No?
75
00:07:10,638 --> 00:07:15,143
Nieważne, co powiesz –
ta piosenka jest twoja.
76
00:07:15,977 --> 00:07:19,105
I właśnie dlatego tak mi się podoba.
77
00:07:21,107 --> 00:07:24,694
Dlatego nie mogę cię zignorować
i zamienić jej w coś innego.
78
00:07:24,777 --> 00:07:26,446
To jest jedyna rzecz,
79
00:07:27,488 --> 00:07:29,407
przy której będę się upierał.
80
00:07:30,825 --> 00:07:31,868
Rozumiesz?
81
00:07:45,089 --> 00:07:46,340
No dobrze.
82
00:07:48,301 --> 00:07:49,927
Powiedz mi, Sho…
83
00:07:53,764 --> 00:07:56,350
nie można zniszczyć czegoś z miłości?
84
00:07:59,687 --> 00:08:00,688
Można.
85
00:08:05,276 --> 00:08:07,361
Tego oczekujesz, Naoki?
86
00:08:11,699 --> 00:08:12,700
Tak.
87
00:08:15,203 --> 00:08:17,413
Zrób to. Chcę to usłyszeć.
88
00:08:40,019 --> 00:08:41,771
Od tego samego miejsca.
89
00:08:41,854 --> 00:08:42,855
Poczekaj!
90
00:09:03,042 --> 00:09:04,669
Dobra, jestem gotowy.
91
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
Zaczynamy.
92
00:09:32,154 --> 00:09:33,155
Okej.
93
00:09:33,656 --> 00:09:34,907
Tak jest dobrze.
94
00:09:43,040 --> 00:09:44,208
Dziękuję.
95
00:09:52,633 --> 00:09:53,634
Akane, drzwi.
96
00:09:59,265 --> 00:10:02,268
Co wybierasz: jedzenie,
odosobnienie czy kroplówkę?
97
00:10:02,351 --> 00:10:03,978
- Hej, Sho.
- Tak?
98
00:10:04,061 --> 00:10:06,147
Mogę wcześniej zwymiotować?
99
00:10:06,230 --> 00:10:08,941
- Tak ci się podoba rzyganie kwasem?
- Sho.
100
00:10:09,025 --> 00:10:09,900
Tak?
101
00:10:09,984 --> 00:10:14,155
Ty też musisz być wykończony.
Odpocznij. Ja się nim zajmę.
102
00:10:14,238 --> 00:10:16,449
- Właśnie dlatego.
- Co?
103
00:10:19,118 --> 00:10:22,079
Naharowałem się,
więc należy mi się nagroda.
104
00:10:59,742 --> 00:11:01,744
Przesadziłeś, Ichidai.
105
00:11:06,040 --> 00:11:08,084
Witaj w domu, Naoki.
106
00:11:16,717 --> 00:11:19,512
Posłuchaj, to wszystko z myślą o tobie.
107
00:11:20,680 --> 00:11:23,057
Przerwałem tę trasę dla twojego dobra.
108
00:11:23,724 --> 00:11:25,351
Rozumiesz to, prawda?
109
00:11:28,104 --> 00:11:29,647
Twoje miejsce jest tutaj.
110
00:11:29,730 --> 00:11:32,483
Błagam, dołącz do mnie.
Ostatni raz cię proszę!
111
00:11:33,693 --> 00:11:34,694
Nie mogę.
112
00:11:35,236 --> 00:11:38,364
Twoją i moją muzykę
dzieli zbyt głęboka przepaść.
113
00:11:38,447 --> 00:11:39,615
Jestem pewien…
114
00:11:40,366 --> 00:11:43,077
że głęboko w środku
nadal jesteśmy połączeni.
115
00:11:44,120 --> 00:11:46,288
Dzielimy tę samą duszę!
116
00:11:51,001 --> 00:11:52,378
To dlatego…
117
00:11:54,922 --> 00:11:56,590
zawsze byłem samotny.
118
00:12:00,761 --> 00:12:01,971
Bardzo samotny.
119
00:12:03,681 --> 00:12:05,766
Nie znoszę tego studia.
120
00:12:08,144 --> 00:12:10,813
Myślę tylko o tym, że cię tu nie ma.
121
00:12:11,313 --> 00:12:13,816
Nie tworzysz mojej muzyki.
122
00:12:14,525 --> 00:12:15,985
Tworzysz swoją.
123
00:12:22,533 --> 00:12:24,076
Mnie też jest przykro.
124
00:12:25,703 --> 00:12:27,163
Ale tak już musi być.
125
00:12:30,624 --> 00:12:32,835
Pozwól mi usłyszeć twoje brzmienie.
126
00:14:02,633 --> 00:14:03,676
Akane.
127
00:14:05,427 --> 00:14:09,765
- Przeszkodziłam ci, przepraszam.
- Mów o czymkolwiek, dobrze?
128
00:14:13,185 --> 00:14:16,438
- Rzucaj nawet uroki.
- Ale po co?
129
00:14:17,231 --> 00:14:18,732
Kiedy słyszę twój głos…
130
00:14:22,361 --> 00:14:23,612
robię postępy.
131
00:14:37,042 --> 00:14:38,043
Kazushi.
132
00:14:50,848 --> 00:14:51,849
Posłuchaj.
133
00:14:53,183 --> 00:14:54,018
Ja…
134
00:15:22,713 --> 00:15:23,547
O nie.
135
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Cholera.
136
00:15:25,758 --> 00:15:28,802
Znowu wpadł mi do głowy nowy dźwięk.
137
00:15:33,015 --> 00:15:34,099
Kazushi.
138
00:15:36,852 --> 00:15:41,231
Przestaniesz w końcu
gromadzić wszystko jak leci?
139
00:15:41,315 --> 00:15:43,609
Każdy dźwięk uznaję za niezbędny.
140
00:15:45,277 --> 00:15:46,278
Już wiem!
141
00:15:46,362 --> 00:15:49,323
Zagram ci surową wersję,
a ty ją zapamiętasz.
142
00:15:49,949 --> 00:15:54,328
Wolałbym nie być traktowany
jak dysk zewnętrzny. To upierdliwe.
143
00:15:54,411 --> 00:15:58,082
Wychwytujesz niuanse,
więc jesteś solidniejszy niż nagranie.
144
00:16:01,043 --> 00:16:03,045
Ale z ciebie męczybuła.
145
00:16:05,381 --> 00:16:07,758
Zaczynaj, bo mam mało czasu.
146
00:16:12,596 --> 00:16:14,056
Cześć, wróciłeś.
147
00:16:20,646 --> 00:16:22,690
- Co?
- Poczekaj!
148
00:16:22,773 --> 00:16:24,149
Po jaką cholerę…
149
00:16:29,446 --> 00:16:30,531
Czyli już wiesz.
150
00:16:33,575 --> 00:16:34,576
Hej!
151
00:16:52,302 --> 00:16:53,679
Co ty wyprawiasz?
152
00:16:57,683 --> 00:16:59,143
Odchodzę z TENBLANK.
153
00:17:00,310 --> 00:17:01,854
- Co?
- Nie rozu…
154
00:17:03,772 --> 00:17:05,566
Nie mogę już z wami grać.
155
00:17:07,568 --> 00:17:09,903
Wtedy TENBLANK się rozpadnie.
156
00:17:11,155 --> 00:17:12,865
- Tego chcesz?
- To zrezygnuj.
157
00:17:12,948 --> 00:17:15,409
- Nie ma mowy.
- Czy ty jesteś poważny?
158
00:17:15,492 --> 00:17:19,913
Jeśli nie przestaniesz, umrzesz!
Nie dociera to do ciebie?
159
00:17:24,543 --> 00:17:26,503
Zagraj to na gitarze.
160
00:17:27,212 --> 00:17:30,382
Wtedy zrozumiemy się dużo lepiej.
161
00:17:40,809 --> 00:17:41,810
Hej…
162
00:17:52,613 --> 00:17:53,614
Sensei.
163
00:17:54,448 --> 00:17:55,657
O co chodziło Sho?
164
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
Przepraszam.
165
00:17:58,035 --> 00:17:59,953
Na pewno jesteście skołowani,
166
00:18:01,121 --> 00:18:03,540
ale nie mogę mówić, bo się rozpłaczę.
167
00:18:29,316 --> 00:18:30,526
Co ty wyprawiasz?
168
00:18:31,777 --> 00:18:34,696
Nas też to dotyczy. Co jest grane?
169
00:18:58,470 --> 00:19:00,180
W tym tempie
170
00:19:00,264 --> 00:19:02,724
Naoki szybko się wykończy.
171
00:19:05,894 --> 00:19:07,646
<i>Wyłapali to po wypadku.</i>
172
00:19:09,815 --> 00:19:12,693
Tomografia wykazała guza mózgu.
173
00:19:13,318 --> 00:19:17,990
Musiał cierpieć na zawroty
i bóle głowy, nieostre widzenie.
174
00:19:18,866 --> 00:19:20,951
<i>Kiedy zniknął z mojego życia,</i>
175
00:19:21,535 --> 00:19:23,579
sądziłem, że się leczy.
176
00:19:23,662 --> 00:19:24,997
Ale się myliłem.
177
00:19:26,999 --> 00:19:28,500
W takim stanie
178
00:19:28,584 --> 00:19:31,920
nie może dalej tworzyć.
179
00:19:35,591 --> 00:19:37,426
A co dopiero grać w zespole.
180
00:19:40,179 --> 00:19:42,139
Jeśli nie przestanie…
181
00:19:44,141 --> 00:19:46,059
umrze.
182
00:19:55,444 --> 00:19:57,362
Musimy go zmusić do odpoczynku.
183
00:19:58,530 --> 00:19:59,948
Odseparować od muzyki.
184
00:20:02,910 --> 00:20:06,663
- Jak to sobie wyobrażasz?
- Przecież go znasz.
185
00:20:07,164 --> 00:20:10,083
Wiesz, ile serca włożył w ten zespół.
186
00:20:11,126 --> 00:20:13,045
Jak się poświęca dla piosenek.
187
00:20:16,131 --> 00:20:17,716
Dla jego dobra…
188
00:20:19,051 --> 00:20:21,011
odejdę z TENBLANK.
189
00:20:30,354 --> 00:20:33,148
Nie pozwolę mu dalej grać w tym stanie.
190
00:20:33,982 --> 00:20:35,275
A na razie…
191
00:20:37,110 --> 00:20:38,737
zamkniemy go w jego pokoju.
192
00:20:40,155 --> 00:20:41,240
Tak?
193
00:20:41,323 --> 00:20:44,409
<i>Jeśli chodzi o występy,</i>
194
00:20:44,493 --> 00:20:47,454
<i>to artyści nie dadzą rady</i>
<i>wcisnąć ich w grafik.</i>
195
00:20:47,537 --> 00:20:48,789
<i>Bardzo mi przykro.</i>
196
00:20:49,456 --> 00:20:51,333
I tak łatwo odpuściłeś?
197
00:20:54,628 --> 00:20:58,048
Zerwij kontrakt z każdym,
kto odmówi występu na festiwalu.
198
00:20:58,548 --> 00:20:59,591
Zniszcz ich.
199
00:20:59,675 --> 00:21:01,468
<i>Rozumiem.</i>
200
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
Kogo my tu mamy.
201
00:21:12,729 --> 00:21:14,273
Co ty sobie myślisz?
202
00:21:15,565 --> 00:21:17,776
No co? Sam mnie tu wezwałeś.
203
00:21:18,443 --> 00:21:21,822
Wystąpisz na festiwalu,
pierwszym po trzyletniej przerwie.
204
00:21:21,905 --> 00:21:23,907
Znowu się w to bawisz?
205
00:21:24,408 --> 00:21:25,659
Przejdę do historii.
206
00:21:26,410 --> 00:21:29,037
Mój festiwal
nie będzie miał sobie równych.
207
00:21:32,165 --> 00:21:33,959
Już przeszedłeś do historii.
208
00:21:36,295 --> 00:21:38,588
Jako największa szuja!
209
00:21:50,225 --> 00:21:54,062
Ten twój ukochany Naoki Fujitani?
Zniszczyłem go.
210
00:21:55,439 --> 00:21:57,983
On i jego zespół już nigdy nie wystąpią.
211
00:21:58,066 --> 00:22:00,444
Z powodu choroby Naokiego
212
00:22:01,278 --> 00:22:03,655
TENBLANK się rozwiąże.
213
00:22:05,490 --> 00:22:06,742
Rozwiąże?
214
00:22:07,326 --> 00:22:09,411
TENBLANK należy już do przeszłości.
215
00:22:09,911 --> 00:22:13,790
A kiedy festiwal odniesie sukces,
nikt nie zagrozi mojej pozycji.
216
00:22:22,591 --> 00:22:24,843
<i>Wiwat</i>
217
00:22:24,926 --> 00:22:28,013
<i>Król niechaj żyje nam</i>
218
00:22:28,096 --> 00:22:34,144
<i>Z samego szczytu patrzę na to</i>
<i>Co zdobyłem sam</i>
219
00:22:34,895 --> 00:22:40,984
<i>Każdy wzlot kończy się na dnie</i>
220
00:22:41,485 --> 00:22:47,908
<i>Ciężko w koronie</i>
<i>Co mocno w ziemię wgniata mnie</i>
221
00:22:48,700 --> 00:22:54,164
<i>Już wiem, ile jestem wart</i>
222
00:22:54,748 --> 00:22:57,626
<i>Co za fart</i>
223
00:23:02,547 --> 00:23:04,383
On wierzy w muzykę.
224
00:23:07,386 --> 00:23:09,054
Ja też.
225
00:24:14,369 --> 00:24:15,579
Co tu robisz?
226
00:24:18,540 --> 00:24:19,541
Ja…
227
00:24:20,959 --> 00:24:22,794
nic nie zauważyłam.
228
00:24:23,628 --> 00:24:24,629
Dlaczego?
229
00:24:26,465 --> 00:24:27,966
Nie tylko ty.
230
00:24:33,221 --> 00:24:34,222
Naoki…
231
00:24:36,224 --> 00:24:37,893
powinien rozwiązać zespół.
232
00:24:41,688 --> 00:24:43,523
To jedyna rozsądna opcja.
233
00:24:44,191 --> 00:24:46,651
Jeśli będzie to ciągnął i nagle zemdleje…
234
00:24:46,735 --> 00:24:47,736
Wiem.
235
00:24:49,362 --> 00:24:50,530
Wiem, ale…
236
00:24:57,120 --> 00:24:58,121
Wiem to.
237
00:25:12,385 --> 00:25:13,386
Przepraszam.
238
00:25:14,721 --> 00:25:15,931
Nic mi nie będzie.
239
00:25:18,099 --> 00:25:19,518
Nie przejmuj się mną.
240
00:25:44,167 --> 00:25:45,168
W porządku.
241
00:25:47,837 --> 00:25:49,464
Zostań, jak długo chcesz.
242
00:26:11,152 --> 00:26:12,737
Ale jest strasznie zimno.
243
00:26:16,950 --> 00:26:20,120
Jeśli ty też zemdlejesz,
to już będzie idiotyzm.
244
00:26:33,383 --> 00:26:34,426
Wiesz…
245
00:26:38,638 --> 00:26:41,474
kiedyś najlepiej mi było samemu.
246
00:26:45,103 --> 00:26:49,774
Ale teraz każdego dnia,
od rana do wieczora otacza mnie…
247
00:26:50,775 --> 00:26:53,445
banda głośnych i przytłaczających ludzi.
248
00:26:59,743 --> 00:27:02,537
Z czasem do tego przywykłem.
249
00:27:08,627 --> 00:27:10,170
I zanim się zorientowałem,
250
00:27:11,755 --> 00:27:15,467
TENBLANK stał się moją przystanią.
251
00:27:24,517 --> 00:27:25,560
Moją też.
252
00:27:41,117 --> 00:27:42,786
Nie chcę się pogodzić z tym,
253
00:27:46,623 --> 00:27:49,125
że nasza czwórka
nie będzie już razem grać.
254
00:27:54,214 --> 00:27:55,548
Mam już nigdy…
255
00:27:57,175 --> 00:27:59,302
nie usłyszeć z bliska jego piosenek?
256
00:28:03,932 --> 00:28:04,933
Ale…
257
00:28:08,561 --> 00:28:10,063
utrata jego…
258
00:28:13,900 --> 00:28:15,318
będzie jeszcze gorsza.
259
00:28:28,957 --> 00:28:29,958
Hej.
260
00:28:31,960 --> 00:28:33,086
Pamiętasz…
261
00:28:34,504 --> 00:28:35,547
tamten dzień?
262
00:28:46,141 --> 00:28:47,934
DWA LATA TEMU
263
00:28:48,017 --> 00:28:49,811
- Jesteś pewien?
- Tak.
264
00:28:49,894 --> 00:28:51,896
Zmarnujesz się jako muzyk sesyjny.
265
00:28:51,980 --> 00:28:54,065
Doceniam ofertę, ale muszę odmówić.
266
00:28:55,817 --> 00:28:57,569
No dobra, to zróbmy tak.
267
00:28:59,446 --> 00:29:01,239
Czerwone czy czarne?
268
00:29:02,073 --> 00:29:02,991
Co?
269
00:29:03,074 --> 00:29:06,745
Jeśli odgadniesz kolor moich skarpetek,
dam ci spokój.
270
00:29:06,828 --> 00:29:09,456
Jeśli się pomylisz, dołączysz do Z-OUT.
271
00:29:12,500 --> 00:29:13,501
To co obstawiasz?
272
00:29:21,259 --> 00:29:22,093
Czerwone.
273
00:29:23,344 --> 00:29:24,554
Ja też!
274
00:29:26,681 --> 00:29:29,100
- Naoki?
- Jeśli są czerwone, zróbmy to.
275
00:29:29,893 --> 00:29:30,894
Załóżmy zespół.
276
00:29:30,977 --> 00:29:32,437
- Zaraz, zaraz.
- Co?
277
00:29:32,520 --> 00:29:34,522
- Czemu teraz?
- Graj na gitarze.
278
00:29:36,316 --> 00:29:37,650
Graj dla mnie.
279
00:29:41,029 --> 00:29:41,863
Mam pracę…
280
00:29:45,158 --> 00:29:46,159
Tadam!
281
00:29:50,455 --> 00:29:51,456
Tadam!
282
00:29:52,165 --> 00:29:53,208
Co?
283
00:29:55,418 --> 00:29:58,129
Grałem nieczysto, więc ci odpuszczę.
284
00:29:59,339 --> 00:30:00,882
Poczekaj, Rage!
285
00:30:08,681 --> 00:30:10,433
Ale z ciebie samolub.
286
00:30:15,104 --> 00:30:18,650
- Zagrajmy na festiwalu.
- Nie i nie dołączę do zespołu.
287
00:30:18,733 --> 00:30:23,154
- I przestań mnie o to męczyć.
- Ty pierwszy to zaproponowałeś.
288
00:30:23,238 --> 00:30:24,280
Wtedy to…
289
00:30:26,407 --> 00:30:27,909
diabeł mnie podkusił.
290
00:30:36,334 --> 00:30:39,629
Postanowiłem zostać muzykiem sesyjnym.
291
00:30:40,922 --> 00:30:43,633
Czemu nagle zmieniłeś zdanie?
292
00:30:46,970 --> 00:30:49,848
Hej, mogę się poczęstować fajką?
293
00:30:49,931 --> 00:30:51,182
Później ci oddam.
294
00:30:51,766 --> 00:30:54,269
- Palisz?
- Nie.
295
00:31:01,150 --> 00:31:04,153
Podziwiam tylko cały ten nieznany świat.
296
00:31:07,073 --> 00:31:08,074
Ja…
297
00:31:09,242 --> 00:31:12,412
nigdy nie potrafiłem
tworzyć muzyki z innymi.
298
00:31:13,246 --> 00:31:16,332
Ale chciałem się wyrwać
z tej zepsutej wersji mnie.
299
00:31:16,916 --> 00:31:18,918
Dlatego liczę na ciebie.
300
00:31:30,555 --> 00:31:32,515
Nazywasz się Naoki Fujitani.
301
00:31:33,516 --> 00:31:36,477
Pewnie cała masa ludzi chce z tobą grać.
302
00:31:41,649 --> 00:31:42,859
Jesteś jedyny.
303
00:31:43,401 --> 00:31:46,946
- Co?
- Jako jedyny zapytałeś wprost.
304
00:31:48,698 --> 00:31:51,993
Jedyny na całym świecie.
305
00:31:58,875 --> 00:32:00,084
No tak.
306
00:32:06,507 --> 00:32:08,927
Ja zaproponowałem ten zespół.
307
00:32:28,237 --> 00:32:30,949
Jestem największym kretynem świata.
308
00:34:21,017 --> 00:34:24,395
CHRAM HIKAWA
309
00:34:31,527 --> 00:34:32,528
<i>Proszę…</i>
310
00:34:34,489 --> 00:34:36,240
<i>ocal Senseia.</i>
311
00:34:38,201 --> 00:34:42,038
<i>Zrobię wszystko, żeby wyzdrowiał.</i>
312
00:34:44,665 --> 00:34:45,708
<i>Nawet jeśli…</i>
313
00:34:46,292 --> 00:34:47,710
NIECH SENSEI WYZDROWIEJE
314
00:34:47,794 --> 00:34:50,338
<i>…oznacza to odebranie mu muzyki.</i>
315
00:34:52,965 --> 00:34:57,303
<i>Jeśli dzięki temu będzie żył,</i>
<i>niech tak będzie.</i>
316
00:35:41,597 --> 00:35:45,101
DZIĘKUJĘ, ŻE PRZYWIODŁEŚ MNIE DO TENBLANK
317
00:37:33,918 --> 00:37:34,961
Akane.
318
00:37:38,881 --> 00:37:39,882
Sensei.
319
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
Ktoś taki jak ty…
320
00:37:52,812 --> 00:37:55,147
umrze, jeśli nie będzie mógł tworzyć.
321
00:38:00,111 --> 00:38:01,112
To dlatego…
322
00:38:04,532 --> 00:38:06,284
wybrałeś nas, prawda?
323
00:38:14,625 --> 00:38:15,626
Sensei.
324
00:38:20,214 --> 00:38:22,008
Wykorzystaj moje brzmienie.
325
00:38:26,220 --> 00:38:28,097
Każdą nutę wewnątrz mnie.
326
00:38:32,601 --> 00:38:34,186
Oddaję ci wszystkie.
327
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
Hej, Naoki!
328
00:39:07,720 --> 00:39:08,721
Naoki?
329
00:39:09,555 --> 00:39:11,182
Hej, Akane!
330
00:39:34,455 --> 00:39:36,332
<i>Słyszę z tak bliska…</i>
331
00:39:37,249 --> 00:39:39,585
<i>odgłos twojego życia.</i>
332
00:39:41,504 --> 00:39:43,172
<i>Każdy mój dźwięk…</i>
333
00:39:44,048 --> 00:39:45,716
<i>oddaję tobie.</i>
334
00:39:48,427 --> 00:39:51,347
<i>Dlatego już się nie zawaham.</i>
335
00:39:53,766 --> 00:39:54,767
<i>To brzmienie…</i>
336
00:39:56,477 --> 00:39:57,853
<i>to ciepło…</i>
337
00:40:00,231 --> 00:40:03,150
<i>z narażeniem życia pędzi ku odpowiedzi,</i>
338
00:40:05,111 --> 00:40:06,654
<i>której tak pragnie.</i>
339
00:43:09,795 --> 00:43:13,716
{\an8}Napisy: Daria Okoniewska
340
00:43:14,305 --> 00:44:14,945
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org