"Glass Heart" Glass Heart

ID13205950
Movie Name"Glass Heart" Glass Heart
Release NameGlass.Heart.S01E10.DUAL.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ARiC
Year2025
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID37752967
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:32,866 --> 00:00:35,118 Co, przybyłeś mi na ratunek? 3 00:00:37,620 --> 00:00:38,788 Od zawsze… 4 00:00:40,999 --> 00:00:44,669 samolubnie pragnąłem mieć ojca albo brata. 5 00:00:46,629 --> 00:00:50,050 Założyłem, że to naturalne, że mnie poprowadzisz. 6 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Ucierpiała na tym twoja muzyka. 7 00:01:02,979 --> 00:01:04,856 Dlatego muszę ci to powiedzieć. 8 00:01:27,420 --> 00:01:30,673 Wrócimy, choćby nie wiem co. 9 00:01:32,258 --> 00:01:33,259 Wszyscy. 10 00:01:35,845 --> 00:01:36,846 Tak. 11 00:01:39,808 --> 00:01:40,850 Wrócimy. 12 00:01:48,942 --> 00:01:49,984 Na trzy. 13 00:01:50,068 --> 00:01:51,820 Do dzieła! 14 00:02:05,834 --> 00:02:12,048 KRYSTALICZNE ECHO 15 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 <i>Czy ja wciąż śnię?</i> <i>Na pewno czuję się tak</i> 16 00:02:29,023 --> 00:02:31,943 <i>Jakbym poruszał się między jawą a snem</i> 17 00:02:32,026 --> 00:02:34,946 <i>Czy jest w ogóle jakikolwiek sens</i> 18 00:02:35,029 --> 00:02:39,576 <i>W oddzielaniu sennych marzeń od tego</i> <i>Co rzeczywiste</i> 19 00:02:39,659 --> 00:02:42,203 <i>W odległej deszczu melodii</i> 20 00:02:42,287 --> 00:02:47,876 <i>Której sens nam się wymyka i śni</i> <i>Daleko poza zrozumieniem</i> 21 00:02:47,959 --> 00:02:50,628 <i>Krople deszczu celebrują życie</i> 22 00:02:50,712 --> 00:02:54,757 <i>Bez względu na to</i> <i>Co się wydarzy jeszcze</i> 23 00:02:54,841 --> 00:02:57,260 <i>Słońce odnajdzie swój księżyc</i> 24 00:02:57,343 --> 00:03:00,680 <i>Nie mogłem się zmusić</i> <i>By wtedy powiedzieć ci, że</i> 25 00:03:01,264 --> 00:03:03,433 <i>Tak samo jest z tobą i mną</i> 26 00:03:03,516 --> 00:03:06,811 <i>To, jak osłoniłaś mnie swoim parasolem</i> 27 00:03:06,895 --> 00:03:09,814 <i>Nauczyło mnie tego, co znaczy dobro</i> 28 00:03:09,898 --> 00:03:12,901 <i>Zwiesiłem głowę, poleciały łzy</i> 29 00:03:12,984 --> 00:03:16,821 <i>Tak bardzo się bałem</i> <i>Że na wylot mnie przejrzysz</i> 30 00:03:21,201 --> 00:03:24,787 <i>Nieważne, jak często</i> <i>Rozdziela nas chaos i lęk</i> 31 00:03:24,871 --> 00:03:27,373 <i>Nasza miłość rozbrzmiewa muzyką</i> 32 00:03:27,457 --> 00:03:31,419 <i>Ożywczą magią</i> <i>Co wskaże w końcu drogę</i> 33 00:03:31,502 --> 00:03:32,503 <i>Tandetnym…</i> 34 00:03:33,046 --> 00:03:34,130 Razem! 35 00:03:34,214 --> 00:03:37,467 <i>Bez względu na to</i> <i>Co się wydarzy jeszcze</i> 36 00:03:37,550 --> 00:03:40,220 <i>Słońce odnajdzie swój księżyc</i> 37 00:03:40,303 --> 00:03:43,806 <i>Nie mogłem się zmusić</i> <i>By wtedy powiedzieć ci, że</i> 38 00:03:43,890 --> 00:03:46,517 <i>Tak samo jest z tobą i mną</i> 39 00:03:46,601 --> 00:03:49,354 <i>To, jak stałaś i cała drżałaś</i> 40 00:03:49,437 --> 00:03:52,565 <i>Nauczyło mnie tego, co znaczy gorycz</i> 41 00:03:52,649 --> 00:03:55,777 <i>Pogubiłem się w tym, co jest słuszne i nie</i> 42 00:03:55,860 --> 00:03:59,489 <i>I w oszołomieniu objąłem cię mocno tak</i> 43 00:04:26,891 --> 00:04:31,896 NIEZŁOMNI 44 00:04:38,778 --> 00:04:44,284 <i>Sam nadałem nazwy pąkom kwiatów</i> <i>Które rozkwitły wzdłuż krętej drogi</i> 45 00:04:44,367 --> 00:04:50,707 <i>Chowam je głęboko w cichym lesie</i> <i>Jak zakładki między stronami wspomnień</i> 46 00:04:50,790 --> 00:04:54,585 <i>Jeszcze nie umiem powiedzieć</i> <i>Czy moja przyszłość</i> 47 00:04:54,669 --> 00:04:56,963 <i>Będzie tryskać radością</i> 48 00:04:57,046 --> 00:04:59,090 <i>Ale nie szkodzi</i> 49 00:04:59,173 --> 00:05:02,176 <i>Bo tego, który odstaje</i> <i>Którego trudno mi kochać</i> 50 00:05:02,260 --> 00:05:05,555 <i>Te nuty w pełni otulają każdą część mnie</i> 51 00:05:07,473 --> 00:05:09,851 <i>Bo chcę żyć…</i> 52 00:05:10,351 --> 00:05:12,103 Akane jest w swoim żywiole. 53 00:05:12,895 --> 00:05:17,650 Jeśli się nad tym zastanowić, w muzyce nie chodzi o umiejętności. 54 00:05:18,568 --> 00:05:19,569 <i>Tak?</i> 55 00:05:20,153 --> 00:05:25,533 <i>W muzyce chodzi o to, aby odkryć,</i> <i>co dzieje się w twoim wnętrzu.</i> 56 00:05:27,702 --> 00:05:30,204 <i>Musisz stanąć twarzą w twarz z samym sobą,</i> 57 00:05:30,705 --> 00:05:32,498 <i>odsłonić całego siebie</i> 58 00:05:32,582 --> 00:05:36,085 <i>i tylko wtedy zdołasz</i> <i>poruszyć czyjeś serce.</i> 59 00:05:37,837 --> 00:05:38,755 <i>Rozumiem.</i> 60 00:05:40,089 --> 00:05:42,008 Czyli Akane gra dla siebie. 61 00:05:46,846 --> 00:05:49,599 Czerp z tego garściami, Akane. 62 00:05:51,267 --> 00:05:56,439 <i>To nie koniec, jeszcze nie</i> 63 00:06:03,154 --> 00:06:04,280 TENBLANK! 64 00:06:24,217 --> 00:06:25,718 #WZRUSZAJĄCE #TENBLANK 65 00:06:26,302 --> 00:06:29,263 ICH ENERGIA MI SIĘ UDZIELA 66 00:06:30,056 --> 00:06:33,017 TAK KOCHAM TENBLANK, ŻE CHCĘ MYŚLEĆ TYLKO O NICH 67 00:06:34,310 --> 00:06:37,313 <i>Rozproszone linie uczuć tworzą siatkę</i> 68 00:06:37,397 --> 00:06:40,691 <i>Razem szkicują wyboisty diagram znaczeń</i> 69 00:06:40,775 --> 00:06:43,945 <i>Na partyturę wskakują losowej melodii</i> 70 00:06:44,028 --> 00:06:46,531 <i>I po prostu ją przejmują</i> 71 00:06:46,614 --> 00:06:50,201 <i>Czy naprawdę nie dostrzegasz jak</i> 72 00:06:50,284 --> 00:06:52,912 <i>Oszołomienie z dawnych lat</i> 73 00:06:52,995 --> 00:06:57,708 <i>I jej drżący głos składają się w jedno?</i> 74 00:07:02,547 --> 00:07:09,095 <i>Może wcale nie mam</i> <i>Aż tak wiele do przekazania wam</i> 75 00:07:09,178 --> 00:07:15,268 <i>Szczerze mówiąc, to</i> <i>Nie wiem, czy mam ten wyjątkowy dar</i> 76 00:07:15,351 --> 00:07:18,813 <i>Wykrzyczeć chcę ten bez nazwy…</i> 77 00:07:18,896 --> 00:07:20,857 YUKINO, DOŁĄCZ DO NAS NA SCENIE 78 00:07:20,940 --> 00:07:22,150 <i>…w gardle drży</i> 79 00:07:22,233 --> 00:07:24,527 <i>Muszę wykrzyczeć, wykrzyczeć</i> 80 00:07:24,610 --> 00:07:26,446 <i>Aż nie będzie we mnie już nic</i> 81 00:07:26,529 --> 00:07:28,322 <i>Grać głośno tak</i> 82 00:07:31,701 --> 00:07:33,953 Nie sądziłam, że są tak olśniewający. 83 00:07:35,204 --> 00:07:38,040 Mam przed sobą wszystko to, co straciłam. 84 00:07:40,209 --> 00:07:41,794 Ale nie żałuję. 85 00:07:42,795 --> 00:07:43,796 Słucham? 86 00:07:45,214 --> 00:07:46,924 Udało mi się to uratować. 87 00:07:53,681 --> 00:07:56,392 Udajesz szlachetną heroinę? 88 00:07:59,395 --> 00:08:00,563 Powiedz mi. 89 00:08:01,522 --> 00:08:04,317 Mogę ci zaoferować najlepsze piosenki. 90 00:08:05,026 --> 00:08:07,612 Więc dlaczego tak po prostu to odrzucasz? 91 00:08:09,822 --> 00:08:12,325 Bo wtedy moje piosenki umrą. 92 00:08:13,701 --> 00:08:14,702 Co? 93 00:08:17,371 --> 00:08:18,372 Jeśli umrą, 94 00:08:19,040 --> 00:08:20,791 pewnie skończę jak ty. 95 00:08:25,213 --> 00:08:26,797 A to byłoby piekło. 96 00:08:27,840 --> 00:08:30,092 Tak czy inaczej, będą martwe! 97 00:08:30,676 --> 00:08:32,929 Żadna wytwórnia cię nie przyjmie. 98 00:08:33,596 --> 00:08:36,974 Oboje jesteśmy skończeni! 99 00:08:56,744 --> 00:08:57,745 Wystąpi z nimi? 100 00:08:57,828 --> 00:08:58,913 Yukino! 101 00:09:09,882 --> 00:09:10,925 Yukino-san. 102 00:09:12,843 --> 00:09:14,845 Akane poprosiła mnie, 103 00:09:15,513 --> 00:09:17,932 żebym przyprowadził cię na scenę. 104 00:09:20,726 --> 00:09:21,727 Akane… 105 00:09:26,857 --> 00:09:28,442 Wy mendy, jak długo… 106 00:09:35,700 --> 00:09:38,703 Idąc przez życie, doświadczasz wielu rzeczy. 107 00:09:42,039 --> 00:09:44,917 Ufasz komuś, by potem zostać zdradzonym. 108 00:09:46,002 --> 00:09:48,004 Dajesz z siebie wszystko, 109 00:09:48,546 --> 00:09:49,922 by zostać zdeptanym. 110 00:09:51,048 --> 00:09:54,760 Niezliczona ilość ludzi robi to bez cienia wstydu. 111 00:09:56,053 --> 00:09:57,054 Mimo to… 112 00:09:58,055 --> 00:09:59,056 jest ktoś… 113 00:09:59,932 --> 00:10:01,726 kto wierzy w siłę muzyki… 114 00:10:02,727 --> 00:10:05,104 i się nie poddaje. 115 00:10:06,897 --> 00:10:11,027 Jest bardziej szczera i wierna muzyce niż ktokolwiek. 116 00:10:12,987 --> 00:10:14,238 Patrząc na nią… 117 00:10:15,489 --> 00:10:16,532 ja… 118 00:10:17,617 --> 00:10:19,535 My odnaleźliśmy wolę walki! 119 00:10:22,705 --> 00:10:23,748 Dziękujemy! 120 00:10:28,002 --> 00:10:28,961 Yukino! 121 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 Yukino! 122 00:10:35,801 --> 00:10:39,513 - Spokojnie, nie jesteś skończona. - Do dzieła! 123 00:10:55,363 --> 00:10:57,490 ŚPIEWAĆ Z TOBĄ 124 00:10:57,990 --> 00:11:00,409 <i>Chciałabym z tobą śpiewać</i> 125 00:11:00,493 --> 00:11:02,286 <i>Siedząc blisko tak</i> 126 00:11:02,953 --> 00:11:05,331 <i>Chciałabym z tobą śpiewać</i> 127 00:11:05,414 --> 00:11:08,000 <i>Ogrzana ciepłem twym</i> 128 00:11:08,084 --> 00:11:10,002 <i>Chciałabym z tobą śpiewać</i> 129 00:11:10,086 --> 00:11:12,505 <i>Rozkoszując się w chwili tej</i> 130 00:11:12,588 --> 00:11:14,965 <i>Chciałabym z tobą śpiewać</i> 131 00:11:18,302 --> 00:11:19,720 <i>Rumiane twarze</i> 132 00:11:19,804 --> 00:11:21,889 <i>Odbite w herbacianej tafli</i> 133 00:11:22,515 --> 00:11:24,600 <i>A ty udajesz, że nie wiesz</i> 134 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 <i>Kto siedzi tuż przed tobą</i> 135 00:11:27,770 --> 00:11:29,689 <i>Oczy się spotykają</i> 136 00:11:29,772 --> 00:11:32,149 <i>Ciepłem się wypełniają</i> 137 00:11:32,233 --> 00:11:34,527 <i>Gdy wspominam tamten dzień</i> 138 00:11:34,610 --> 00:11:37,571 <i>Gdy pierwszy raz spotkałem cię</i> 139 00:11:37,655 --> 00:11:41,909 <i>Ożywczy letni deszcz</i> <i>Budzi w nas słodki dreszcz</i> 140 00:11:41,992 --> 00:11:47,206 <i>Wyschnięty makaron jak zegar</i> <i>Pokazuje upływ czasu</i> 141 00:11:47,289 --> 00:11:49,125 <i>Ożywczy letni deszcz</i> 142 00:11:49,208 --> 00:11:51,544 <i>Wskazuje nam wspólny cel</i> 143 00:11:51,627 --> 00:11:54,213 <i>Twój zapach wabi mnie</i> 144 00:11:54,296 --> 00:11:56,340 <i>Muska moją bladą skórę</i> 145 00:11:56,424 --> 00:11:58,300 Myślałem, że cię wywalił. 146 00:11:59,969 --> 00:12:02,221 Ja myślałam, że jesteśmy podobni. 147 00:12:04,724 --> 00:12:07,184 Unieszczęśliwieni przez geniusza. 148 00:12:10,771 --> 00:12:12,106 Ale się myliłam. 149 00:12:13,774 --> 00:12:15,693 Wyparłeś się własnego talentu 150 00:12:16,777 --> 00:12:18,320 i po prostu się poddałeś. 151 00:12:22,533 --> 00:12:25,286 Gdybyśmy potrafili uwierzyć w siebie jak ona, 152 00:12:26,620 --> 00:12:29,582 może zobaczylibyśmy lepszy świat. 153 00:12:37,757 --> 00:12:39,049 Yukino! 154 00:12:41,135 --> 00:12:43,471 Yukino! 155 00:12:54,565 --> 00:12:57,193 Dziękuję! 156 00:12:57,777 --> 00:12:58,652 Dziękuję. 157 00:13:15,628 --> 00:13:17,129 Co się dzieje? 158 00:13:18,339 --> 00:13:19,340 Naoki? 159 00:13:21,217 --> 00:13:23,636 - Co? Niemożliwe! - Kłamią, prawda? 160 00:13:23,719 --> 00:13:25,429 - Naoki! - Sensei! 161 00:13:26,847 --> 00:13:28,098 Naoki! 162 00:13:28,182 --> 00:13:29,141 Co jest? 163 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 - Naoki jest chory? - O nie! 164 00:13:31,727 --> 00:13:33,145 Cały czas był chory? 165 00:13:33,229 --> 00:13:35,105 Piszą, że był w szpitalu. 166 00:13:35,189 --> 00:13:36,232 Co? 167 00:13:36,315 --> 00:13:37,274 Nie wiem. 168 00:13:37,358 --> 00:13:38,400 To pewne? 169 00:13:39,109 --> 00:13:40,694 Dostałem powiadomienie. 170 00:13:42,613 --> 00:13:43,531 Nie. 171 00:13:43,614 --> 00:13:44,865 To niemożliwe. 172 00:13:49,703 --> 00:13:52,289 Naoki! Co się dzieje? 173 00:13:53,916 --> 00:13:55,835 Powiedz, że nic ci nie jest! 174 00:13:56,502 --> 00:13:57,837 Naoki! 175 00:14:17,356 --> 00:14:18,357 Kochani. 176 00:14:19,483 --> 00:14:21,402 Przepraszam za ten wstrząs. 177 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 Kiedy Toya został dźgnięty… 178 00:14:34,123 --> 00:14:38,544 Koniec końców życie to nie rachunek prawdopodobieństwa. 179 00:14:39,879 --> 00:14:45,509 Nawet jeśli nie chorujesz, możesz umrzeć w każdej chwili. 180 00:14:53,475 --> 00:14:58,272 Nasze serca biją dziś najnormalniej w świecie. 181 00:15:02,234 --> 00:15:04,320 Ale gdybyśmy tak… 182 00:15:05,404 --> 00:15:07,865 chcieli je poruszyć siłą woli, 183 00:15:08,991 --> 00:15:10,492 spróbować je zatrzymać… 184 00:15:12,161 --> 00:15:13,871 nie bylibyśmy w stanie. 185 00:15:17,416 --> 00:15:19,919 Zupełnie jakby nie należały do nas. 186 00:15:21,170 --> 00:15:24,298 Jakby kierowała nimi jakaś tajemnicza siła. 187 00:15:25,841 --> 00:15:29,887 Każde serce wybija własny puls, rytm swojego życia. 188 00:15:37,603 --> 00:15:38,646 I… 189 00:15:41,231 --> 00:15:46,236 właśnie dlatego nikt nie wie, kiedy się zatrzyma. 190 00:15:49,448 --> 00:15:51,200 Przez kaprys bogów… 191 00:15:54,578 --> 00:15:57,498 ten moment może nadejść wcześniej, niż sądziliśmy. 192 00:15:57,581 --> 00:16:00,709 - Nie zgadzam się na to! - Nie mów tak! 193 00:16:00,793 --> 00:16:01,877 Ale jest coś… 194 00:16:04,713 --> 00:16:06,632 co wiemy na pewno. 195 00:16:09,301 --> 00:16:10,970 Ten zryw w naszej piersi, 196 00:16:12,304 --> 00:16:14,098 gdy widzimy ukochaną osobę. 197 00:16:14,890 --> 00:16:17,142 Ten ucisk w klatce, 198 00:16:19,937 --> 00:16:21,939 gdy słyszymy ulubioną piosenkę. 199 00:16:24,942 --> 00:16:26,527 Ludzie, których kochamy, 200 00:16:27,194 --> 00:16:28,779 muzyka, w którą wierzymy… 201 00:16:30,364 --> 00:16:32,157 sprawiają, że nasze serca… 202 00:16:33,283 --> 00:16:34,827 biją mocniej. 203 00:16:35,786 --> 00:16:37,705 I pewniej. 204 00:16:40,290 --> 00:16:42,001 Ten rytm życia… 205 00:16:43,210 --> 00:16:45,379 niezaprzeczalnie należy do nas. 206 00:17:04,732 --> 00:17:06,191 W świecie, 207 00:17:06,275 --> 00:17:08,777 w którym nie można być pewnym jutra, 208 00:17:09,361 --> 00:17:10,612 stoimy przed wami… 209 00:17:13,449 --> 00:17:15,743 bo chcemy zagrać to, 210 00:17:16,452 --> 00:17:17,995 co wybijają nasze serca. 211 00:17:18,495 --> 00:17:19,705 Naoki! 212 00:17:24,793 --> 00:17:26,420 Dziękuję za wysłuchanie. 213 00:17:28,297 --> 00:17:29,965 Możecie śpiewać z nami. 214 00:17:46,482 --> 00:17:49,526 GONIMY ZA MGŁĄ 215 00:17:55,115 --> 00:17:58,243 <i>Zostań, bo tu jest najlepiej</i> 216 00:17:58,327 --> 00:18:01,497 <i>Ten cenny dźwięk uciekł nam tak daleko</i> 217 00:18:01,580 --> 00:18:07,086 <i>A jednak wiecznie rozbrzmiewa</i> <i>Tak jak puls, wybijają go serca</i> 218 00:18:07,169 --> 00:18:11,507 <i>Jak na koncercie, rytm nie ustaje</i> 219 00:18:12,007 --> 00:18:13,884 <i>Gonimy za mgłą</i> 220 00:18:13,967 --> 00:18:15,052 <i>Wiedz, że…</i> 221 00:18:17,971 --> 00:18:19,681 <i>…że jesteś cudem</i> 222 00:18:19,765 --> 00:18:22,768 <i>Za nic mamy zasady</i> 223 00:18:26,188 --> 00:18:29,525 <i>Z tobą czasu nie tracę</i> 224 00:18:30,109 --> 00:18:31,443 <i>Bo wiesz…</i> 225 00:18:31,527 --> 00:18:37,741 <i>Powód naszego istnienia</i> <i>Nigdy, przenigdy nie zginie</i> 226 00:18:37,825 --> 00:18:40,828 <i>Jestem pewien, że jest tu</i> 227 00:18:40,911 --> 00:18:44,915 <i>My gonimy za mgłą</i> 228 00:18:49,211 --> 00:18:51,880 <i>Bujać w obłokach wciąż mogę</i> 229 00:18:51,964 --> 00:18:55,259 <i>Chociaż zgiełk zewsząd mnie otacza</i> 230 00:18:55,342 --> 00:18:58,220 <i>Pokaż mi jakiś dowód…</i> 231 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 <i>Że życie dzieje się tu i teraz</i> 232 00:19:01,306 --> 00:19:05,769 <i>Nie dam sobie tego odebrać</i> 233 00:19:05,853 --> 00:19:07,771 <i>Wykrzycz do nieba</i> 234 00:19:07,855 --> 00:19:10,858 <i>Mówisz, jestem całkiem sam</i> 235 00:19:10,941 --> 00:19:14,069 <i>A mnie trzeba tylko was</i> 236 00:19:14,153 --> 00:19:19,449 <i>Choćbym krzyczał z całych sił</i> <i>Nie zniknę</i> 237 00:19:19,533 --> 00:19:22,786 <i>Żadna z tylu twoich min</i> 238 00:19:22,870 --> 00:19:26,123 <i>Żaden z tylu uśmiechów</i> 239 00:19:26,206 --> 00:19:29,251 <i>Nigdy nie opuszcza mnie</i> 240 00:19:29,334 --> 00:19:33,213 <i>Już nic nie jest straszne mi</i> 241 00:19:37,968 --> 00:19:42,097 <i>Chociaż szczęście czasem się gubi</i> <i>Zawsze jesteś…</i> 242 00:19:42,181 --> 00:19:44,099 <i>Dlatego muszę ci coś powiedzieć.</i> 243 00:19:47,436 --> 00:19:49,563 Przestań bać się mojej muzyki. 244 00:19:51,231 --> 00:19:52,357 Nie jesteście sami! 245 00:19:52,941 --> 00:19:54,693 Dajmy z siebie wszystko! 246 00:19:58,071 --> 00:19:59,573 Myślisz, że jesteś górą? 247 00:20:01,033 --> 00:20:02,326 <i>Ichidai.</i> 248 00:20:03,327 --> 00:20:05,370 <i>Muzyka to nie narzędzie do walki.</i> 249 00:20:08,207 --> 00:20:10,083 <i>Nie rozsądza bitew.</i> 250 00:20:10,667 --> 00:20:11,835 <i>Ona po prostu jest.</i> 251 00:20:14,671 --> 00:20:16,673 Dlatego jest tak przerażająca 252 00:20:16,757 --> 00:20:17,925 i tak piękna. 253 00:20:18,008 --> 00:20:20,052 <i>Gonimy za mgłą</i> 254 00:20:20,135 --> 00:20:23,138 <i>Wiedz, że jesteś cudem</i> 255 00:20:24,389 --> 00:20:26,350 <i>Gonimy za mgłą</i> 256 00:20:26,433 --> 00:20:29,186 <i>Wiedz, że jesteś cudem</i> 257 00:20:30,687 --> 00:20:31,688 Dziękuję. 258 00:20:31,772 --> 00:20:33,190 Masz wrócić, jasne? 259 00:20:36,401 --> 00:20:40,822 <i>Gonimy za mgłą</i> 260 00:21:21,989 --> 00:21:23,532 To ostatnia piosenka. 261 00:21:35,794 --> 00:21:37,004 Dziękuję. 262 00:21:39,673 --> 00:21:40,924 Co to? 263 00:21:42,592 --> 00:21:43,844 Już wiem. 264 00:21:45,554 --> 00:21:46,638 To miłość. 265 00:21:48,348 --> 00:21:50,350 Kochamy się, Naoki! 266 00:22:03,864 --> 00:22:05,365 Zawsze byłem sam. 267 00:22:06,783 --> 00:22:07,743 Przyznaję… 268 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 że od bardzo dawna… 269 00:22:12,164 --> 00:22:14,458 nieważne, z kim grałem, 270 00:22:15,584 --> 00:22:16,877 czułem się samotny. 271 00:22:19,755 --> 00:22:21,965 Moja muzyka wyrządziła wiele krzywd. 272 00:22:24,760 --> 00:22:27,846 Rozbiła tak wiele kruchych jak szkło serc. 273 00:22:29,431 --> 00:22:32,267 A ja karmiłem się blaskiem tych odłamków. 274 00:22:33,685 --> 00:22:36,229 Nienawidziłem tego w sobie. 275 00:22:37,356 --> 00:22:38,690 Bałem się tego. 276 00:22:39,983 --> 00:22:43,278 Chciałem się zamknąć na zawsze w pokoju i zniknąć. 277 00:22:48,241 --> 00:22:49,242 Ale wtedy… 278 00:22:49,993 --> 00:22:52,454 Sho pokazał mi, co znaczy grać w zespole. 279 00:22:55,374 --> 00:22:57,042 Muzyka Kazushiego… 280 00:22:58,001 --> 00:23:00,087 otworzyła drzwi do mojego pokoju. 281 00:23:01,963 --> 00:23:03,215 Perkusja Akane… 282 00:23:04,383 --> 00:23:06,301 dała mi siłę do życia. 283 00:23:08,887 --> 00:23:10,472 To miłość… 284 00:23:11,932 --> 00:23:14,059 napędza TENBLANK. 285 00:23:15,685 --> 00:23:17,479 Nie jestem już sam. 286 00:23:20,399 --> 00:23:21,942 Kocham was wszystkich. 287 00:23:25,445 --> 00:23:26,488 TENBLANK… 288 00:23:28,949 --> 00:23:30,784 zawsze będzie brzmiał miłością. 289 00:23:38,875 --> 00:23:42,921 <i>Była piosenka, którą słyszałem</i> 290 00:23:43,004 --> 00:23:46,842 <i>Istniała, zanim się urodziłem</i> 291 00:23:46,925 --> 00:23:50,804 <i>Choć jeszcze wtedy nie miała kształtu</i> 292 00:23:50,887 --> 00:23:54,683 <i>To wszystko inne było na miejscu</i> 293 00:24:10,907 --> 00:24:14,411 <i>Uczucia, którym nazw brakowało</i> 294 00:24:15,078 --> 00:24:18,498 <i>Splotły się w jedno i ja powstałem</i> 295 00:24:18,999 --> 00:24:20,709 <i>Jeśli to prawda</i> 296 00:24:20,792 --> 00:24:24,629 <i>To już nie muszę bać się niczego</i> 297 00:24:24,713 --> 00:24:26,131 <i>Tak wtedy czułem</i> 298 00:24:26,214 --> 00:24:30,260 <i>Bo żaden dźwięk nie jest nigdy fałszywy</i> 299 00:24:30,343 --> 00:24:34,097 <i>Myślałem, że ta niezachwiana wiara</i> 300 00:24:34,181 --> 00:24:40,270 <i>Wystarczy mi, bym przetrwał na tym świecie</i> <i>Okrutnym i bezwzględnym</i> 301 00:24:40,353 --> 00:24:42,189 <i>Powiedz mi, jak to jest</i> 302 00:24:42,272 --> 00:24:46,401 <i>Zawsze i wszędzie pytasz „dlaczego?”</i> 303 00:24:46,485 --> 00:24:50,489 <i>Więc czemu tym razem nic nie mówiłeś?</i> 304 00:24:50,572 --> 00:24:54,367 <i>Czemu ta cisza, która zapadła</i> 305 00:24:54,993 --> 00:24:58,413 <i>Tak głośno brzęczy w moich uszach?</i> 306 00:24:58,497 --> 00:25:02,083 <i>Zawsze i wszędzie pytasz „dlaczego?”</i> 307 00:25:02,167 --> 00:25:05,962 <i>Więc czemu tym razem nic nie mówiłeś?</i> 308 00:25:06,046 --> 00:25:10,759 <i>Dlaczego tak uparcie usta sznurujesz</i> 309 00:25:10,842 --> 00:25:15,305 <i>I nie przebijesz w końcu tego milczenia?</i> 310 00:25:30,779 --> 00:25:34,574 <i>Bo dzisiaj również miasto wydycha</i> 311 00:25:34,658 --> 00:25:38,119 <i>Nowe odgłosy i splata w jedno</i> 312 00:25:38,662 --> 00:25:41,998 <i>A wśród bezmiaru miejskich melodii</i> 313 00:25:42,499 --> 00:25:45,585 <i>Twój głos wyraźnie do mnie dochodzi</i> 314 00:25:45,669 --> 00:25:49,631 <i>Każdego dnia, gdy serce mi bije szybciej</i> 315 00:25:49,714 --> 00:25:53,385 <i>To mój koniec zbliża się coraz bardziej</i> 316 00:25:53,468 --> 00:25:57,389 <i>Lecz jeśli to życie ma się wypalić</i> 317 00:25:57,472 --> 00:25:59,182 <i>To dla ciebie</i> 318 00:25:59,266 --> 00:26:01,393 <i>Powiedz mi, jak to jest</i> 319 00:26:01,476 --> 00:26:02,435 <i>Zawsze…</i> 320 00:26:02,519 --> 00:26:04,062 DZIĘKUJĘ ZA TENBLANK 321 00:26:04,145 --> 00:26:05,814 Dziękuję za to… 322 00:26:06,690 --> 00:26:07,941 że was mam. 323 00:26:10,026 --> 00:26:11,528 Dziękuję… 324 00:26:13,488 --> 00:26:14,906 że tworzycie TENBLANK. 325 00:26:16,825 --> 00:26:20,662 <i>Zawsze i wszędzie pytasz „dlaczego?”</i> 326 00:26:20,745 --> 00:26:24,749 <i>Więc czemu tym razem nic nie mówiłeś?</i> 327 00:26:24,833 --> 00:26:28,169 <i>Mocno chwyć swoje przeznaczenie</i> 328 00:26:29,004 --> 00:26:33,300 <i>I je roztrzaskaj na drobniutkie kawałki</i> 329 00:26:49,107 --> 00:26:50,358 Znalazłem to. 330 00:26:51,526 --> 00:26:52,777 Coś ważnego. 331 00:26:53,570 --> 00:26:55,280 Już tego nie wypuszczę z rąk. 332 00:26:56,906 --> 00:26:57,907 My… 333 00:26:58,825 --> 00:27:00,744 wrócimy bez względu na wszystko! 334 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 A do tego dnia… 335 00:27:03,288 --> 00:27:05,332 będziemy toczyć własne walki. 336 00:27:05,415 --> 00:27:06,958 Obiecajmy coś sobie. 337 00:27:07,042 --> 00:27:11,004 Żadnych przegranych do naszego następnego spotkania. 338 00:27:11,880 --> 00:27:14,549 Przezwyciężymy wszystko! Przetrwamy! 339 00:27:16,384 --> 00:27:18,136 I zaśpiewamy znów razem. 340 00:27:28,146 --> 00:27:31,983 <i>W szczelinach nocy, która zanika</i> 341 00:27:32,067 --> 00:27:35,779 <i>Echem odbija się twój głos</i> 342 00:27:35,862 --> 00:27:41,785 <i>Niespełnione życzenia znów dziś spadają</i> <i>Tak piękne, choć nietrwałe</i> 343 00:27:43,036 --> 00:27:49,167 <i>Nawet jeśli przecięcie naszych dróg</i> <i>Przewidział leniwy los</i> 344 00:27:49,250 --> 00:27:56,257 <i>To razem odrzuciliśmy go na dobre</i> <i>I wznieśliśmy się ponad to</i> 345 00:27:57,050 --> 00:28:00,887 <i>Każda chwila tak ulotna</i> <i>Niesie echo naszych nut</i> 346 00:28:00,970 --> 00:28:04,641 <i>Tej melodii, co rozbrzmiewa</i> <i>Nie zna nawet żaden bóg</i> 347 00:28:04,724 --> 00:28:09,562 <i>Póki jestem tutaj z tobą</i> <i>Mogę wciąż ją grać bez tchu</i> 348 00:28:11,690 --> 00:28:16,653 <i>Tak właśnie czuję</i> 349 00:28:18,905 --> 00:28:24,703 <i>Tak właśnie czuję</i> 350 00:28:26,538 --> 00:28:28,581 <i>Tak właśnie czuję</i> 351 00:28:52,230 --> 00:28:59,237 SZKLANE SERCE 352 00:29:08,580 --> 00:29:09,622 Wróćcie! 353 00:32:10,386 --> 00:32:13,806 Napisy: Daria Okoniewska 354 00:32:14,305 --> 00:33:14,448 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org