Bitter Rice

ID13205954
Movie NameBitter Rice
Release NameRiso amaro (にがい米)
Year1949
Kindmovie
LanguageJapanese
IMDB ID40737
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます 2 00:00:24,290 --> 00:00:28,280 にがい米 3 00:01:51,910 --> 00:01:57,270 中国やインドと同じく 長年 北イタリアでは米栽培が 4 00:01:57,880 --> 00:02:03,150 パビアノバラベルチェリの 広大な土地で育ちます 5 00:02:03,660 --> 00:02:09,220 多くの女性により その手法は伝えられてきました 6 00:02:09,880 --> 00:02:14,930 500年に渡る長い間 彼女たちの手によって 7 00:02:15,880 --> 00:02:18,130 実に過酷な労働です 8 00:02:18,940 --> 00:02:22,880 太陽に照らされ 膝まで水に浸かり... 9 00:02:23,110 --> 00:02:25,750 これは女性にしかできません 10 00:02:26,010 --> 00:02:32,350 裁縫や子守と同様 素早く仕事をこなすのです 11 00:02:33,440 --> 00:02:35,320 こちらはトリノラジオ 12 00:02:37,240 --> 00:02:41,200 今日は特別企画で お送りしておりします 13 00:02:41,460 --> 00:02:45,460 汽車のそばには 稲作に向かう人々が 14 00:02:46,550 --> 00:02:51,330 毎年5月の初めに 見られる光景ですが 15 00:02:52,060 --> 00:02:54,060 イタリア北部から 16 00:02:54,440 --> 00:02:59,460 様々な年齢や職業の 女性たちがやって来ます 17 00:02:59,680 --> 00:03:04,440 農場労働者 工員 裁縫師にタイピスト 18 00:03:05,400 --> 00:03:11,310 田植えや草取りの作業は 40日間も続きます 19 00:03:12,020 --> 00:03:14,860 インタビューしてみましょう 20 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 お名前を教えてください 21 00:03:17,100 --> 00:03:19,040 チェリ・セヴェリナよ 22 00:03:19,150 --> 00:03:23,570 セヴェリナさについて 説明しましょう 23 00:03:23,750 --> 00:03:28,600 彼女は典型的な 働き手のひとりです 24 00:03:36,660 --> 00:03:39,160 この混雑で見逃したかな 25 00:03:39,910 --> 00:03:41,760 わからん 26 00:03:42,020 --> 00:03:44,310 入り口の見張りは? 27 00:03:44,570 --> 00:03:46,820 ドナディオとボンフィグリオ 28 00:03:47,020 --> 00:03:49,270 おつりです 神父 29 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 さあ行くわよ 30 00:03:51,380 --> 00:03:55,820 ではアメリア 気を付けて この人混みだからね 31 00:03:55,880 --> 00:03:57,940 大丈夫よ 32 00:04:01,780 --> 00:04:03,740 警察だ 身分証を 33 00:04:03,820 --> 00:04:04,910 <i>お知らせします…</i> 34 00:04:04,990 --> 00:04:07,280 6番線だ 35 00:04:07,640 --> 00:04:09,740 <i>6番線から出発するのは―</i> 36 00:04:09,830 --> 00:04:16,710 <i>ヴェルセリ行きの 最初の出稼ぎ専用車です</i> 37 00:04:18,670 --> 00:04:21,420 彼女たちは菓子好きだ 38 00:04:21,510 --> 00:04:24,090 昨年は人集めに苦労したんで 39 00:04:24,180 --> 00:04:26,850 食い物はたっぷり用意した 40 00:04:27,390 --> 00:04:29,310 誰の見送りだい 41 00:04:29,600 --> 00:04:31,430 あんたも餞別を? 42 00:04:31,520 --> 00:04:35,940 無事でいてくれればいい キスと懐にお金を 43 00:04:42,530 --> 00:04:46,450 銃だ 手を上げろ 44 00:04:50,910 --> 00:04:53,370 一緒に来るんだ 45 00:04:55,370 --> 00:04:57,370 追え 泥棒だ 46 00:04:58,080 --> 00:04:59,280 あそこだ 47 00:05:06,380 --> 00:05:07,800 どうした 48 00:05:07,890 --> 00:05:08,460 泥棒は? 49 00:05:08,460 --> 00:05:09,550 逃げた 50 00:05:09,550 --> 00:05:10,680 危険だわ 51 00:05:10,680 --> 00:05:13,550 白っぽいコートを着てた 52 00:05:13,600 --> 00:05:16,260 直ぐに捕まる 53 00:05:18,600 --> 00:05:19,550 クソ! 54 00:05:19,900 --> 00:05:21,190 フランチェスカ 55 00:05:21,950 --> 00:05:25,740 ワルター ホテルに 電話をしようと思ってたのよ 56 00:05:29,570 --> 00:05:32,160 俺に抱きつくんだ 57 00:05:32,240 --> 00:05:35,000 どうしたの 何かあったの? 58 00:05:35,080 --> 00:05:38,040 直ぐに会える アメリカへ行くわけじゃないし 59 00:05:38,120 --> 00:05:45,050 抱きつけ 顔を見せるな 追われている 60 00:05:45,920 --> 00:05:47,340 抱きつけ 61 00:05:48,050 --> 00:05:51,430 <i>ご案内します</i> 62 00:05:51,760 --> 00:05:55,680 <i>農婦の第二専用車</i> 63 00:05:55,800 --> 00:05:59,190 <i>ヴェルセリ行きは 4番線から発車します</i> 64 00:05:59,270 --> 00:06:01,110 また出るわ 65 00:06:01,440 --> 00:06:04,370 切符ならここに どうするの? 66 00:06:04,660 --> 00:06:07,370 汽車はマズい 見つかっちまう 67 00:06:07,860 --> 00:06:09,110 来い 68 00:06:49,570 --> 00:06:52,490 ふたりが こっちに来るわ 69 00:06:52,570 --> 00:06:55,800 いざという時は 汽車に乗れ 70 00:06:56,510 --> 00:06:59,530 ブツは高価だから 失くすなよ 71 00:07:46,840 --> 00:07:48,170 動くな 72 00:07:48,550 --> 00:07:49,960 撃つぞ! 73 00:07:50,550 --> 00:07:52,180 邪魔だ 女どけ! 74 00:07:52,280 --> 00:07:54,680 汽車に乗れ 75 00:07:55,820 --> 00:07:57,140 待て! 76 00:08:10,230 --> 00:08:12,650 犯罪者がいたの? 77 00:08:12,740 --> 00:08:14,160 イイ男だったわ 78 00:08:14,240 --> 00:08:15,000 何したの? 79 00:08:15,040 --> 00:08:15,660 何かな? 80 00:08:15,740 --> 00:08:16,910 バーで盗みを 81 00:08:16,950 --> 00:08:19,200 まあ豪華な汽車に乗るのね 82 00:08:19,290 --> 00:08:20,710 恐いわ 83 00:08:20,750 --> 00:08:21,790 何かしら? 84 00:08:21,870 --> 00:08:26,830 お前には関係のないことだ 気を付けて行っておいで 85 00:08:26,930 --> 00:08:30,670 グランド・ホテルで 宝石が盗まれた 86 00:08:30,760 --> 00:08:36,140 読んどくれ 500万相当の被害だ 87 00:08:36,220 --> 00:08:40,140 朝刊に載ってるよ グランドホテルで盗難… 88 00:09:16,430 --> 00:09:18,800 ちょっと 待って 89 00:09:19,300 --> 00:09:20,640 何なの? 90 00:09:20,720 --> 00:09:22,530 ほら お友達のよ 91 00:09:25,180 --> 00:09:26,370 誰のこと? 92 00:09:26,400 --> 00:09:27,770 逃げた男よ 93 00:09:27,850 --> 00:09:29,900 私なら安心して 94 00:09:29,980 --> 00:09:32,780 警察じゃないし 95 00:09:33,110 --> 00:09:34,710 見てたのよ ずっと 96 00:09:34,750 --> 00:09:36,200 知ってたわ 97 00:09:36,610 --> 00:09:39,160 ふたりで抱き合ってた 98 00:09:39,240 --> 00:09:40,870 冗談じゃないわ 99 00:09:40,950 --> 00:09:43,040 殺されるとこだったのよ 100 00:09:43,370 --> 00:09:45,870 あんたを利用して ダンスまでして 101 00:09:47,000 --> 00:09:50,130 女を利用することしか 考えない男よ 102 00:09:52,340 --> 00:09:55,880 あんたは彼の何なのさ 103 00:09:55,970 --> 00:09:57,930 ダンスは上手かった 104 00:09:59,010 --> 00:10:01,510 あんたの方が上手よ 105 00:10:02,760 --> 00:10:05,140 田舎では毎晩踊ってる 106 00:10:05,810 --> 00:10:08,520 新しいリズムも取いれる 107 00:10:09,480 --> 00:10:11,150 私の蓄音機よ 108 00:10:11,230 --> 00:10:12,770 勝手に触らせないで 109 00:10:12,770 --> 00:10:13,880 わかったわ 110 00:10:18,530 --> 00:10:20,800 汽車に乗ったのには理由が 111 00:10:22,330 --> 00:10:23,530 どんな? 112 00:10:23,530 --> 00:10:25,040 あの男よ 113 00:10:25,040 --> 00:10:27,950 その新聞に何か 記事でも? 114 00:10:29,500 --> 00:10:31,130 働かなくては 115 00:10:32,210 --> 00:10:34,460 半年も仕事をしてない 116 00:10:36,380 --> 00:10:38,630 最近は不景気だから 117 00:10:38,720 --> 00:10:41,760 新聞にも書いてあるし 118 00:10:42,550 --> 00:10:44,350 仕事のアテは? 119 00:10:45,140 --> 00:10:46,270 何も 120 00:10:49,100 --> 00:10:51,060 心配ないわ 121 00:10:51,600 --> 00:10:55,730 いつも多めに人を 雇ってるから 122 00:10:55,820 --> 00:10:57,490 今からでも大丈夫 123 00:10:57,570 --> 00:10:59,650 本当は違法らしいけど 124 00:10:59,740 --> 00:11:02,320 こちらに 私が頼んであげる 125 00:11:02,410 --> 00:11:03,570 さあ 126 00:11:07,800 --> 00:11:10,370 調子はどお? 127 00:11:11,420 --> 00:11:13,120 任せて 128 00:11:37,780 --> 00:11:39,380 座んなよ 129 00:11:39,610 --> 00:11:43,610 馬を運んだ貨車だから 臭いがきついけどね 130 00:11:47,870 --> 00:11:51,580 給料から手数料を 撥ねるのは承知してるな 131 00:11:51,660 --> 00:11:54,080 相変わらず汚いわね 132 00:11:54,170 --> 00:11:57,550 俺たちのおかげで仕事に ありつける 133 00:11:57,630 --> 00:12:00,340 忘れてもらっては困る 134 00:12:01,630 --> 00:12:04,680 もう40人もいる 定員オーバーだ 135 00:12:05,470 --> 00:12:07,890 おまえの頼みなら断れん 136 00:12:07,970 --> 00:12:10,310 何 触ってんのさ 137 00:12:15,140 --> 00:12:17,400 俺に任せてとけ 138 00:12:17,480 --> 00:12:21,490 雇うか決めるのは俺だぞ 139 00:12:22,490 --> 00:12:26,450 雇わせたわ もう大丈夫よ 140 00:12:26,480 --> 00:12:30,040 ありがとう 戻らないと 荷物は大丈夫? 141 00:12:30,200 --> 00:12:34,210 荷物は見ててくれるから平気 じっとしてられないの 142 00:12:54,020 --> 00:12:57,020 <i>お米作り労働者歓迎 お米作り労働者にキスを!!</i> 143 00:13:11,580 --> 00:13:13,290 これ お願い 144 00:13:19,540 --> 00:13:22,110 イレーネ 元気してたか 145 00:13:22,710 --> 00:13:24,370 兵士よ 146 00:13:24,420 --> 00:13:29,180 キャンプ用にボスが 農場を提供したけど 147 00:13:29,260 --> 00:13:31,680 私たちが来たので移動ね 148 00:13:31,760 --> 00:13:33,310 なんで知ってるの? 149 00:13:33,600 --> 00:13:36,310 同じ田舎の兵士がいる 150 00:13:36,390 --> 00:13:38,310 今晩 デートよ 151 00:13:38,310 --> 00:13:39,400 いいわねぇ 152 00:13:39,400 --> 00:13:42,650 楽しまなくては 40日は長いわ 153 00:13:42,730 --> 00:13:47,660 私たちの住処は 男くさいひどい寮よ 154 00:13:47,740 --> 00:13:50,700 私は兵士が好きだから 平気だけど 155 00:13:50,780 --> 00:13:51,990 あんたはどうなの? 156 00:13:52,080 --> 00:13:54,700 兵士なら慣れてる 157 00:13:54,790 --> 00:13:57,160 臭いでどの部隊かわかるわ 158 00:13:57,250 --> 00:13:58,400 名前は? 159 00:13:58,600 --> 00:14:00,970 エミリア・ザルファネティ あだ名アルゼンチーナよ 160 00:14:01,330 --> 00:14:02,550 またね 161 00:14:03,460 --> 00:14:06,010 あんたの恋人 来てないわね 162 00:14:06,090 --> 00:14:07,680 来れなかったの 163 00:14:07,910 --> 00:14:11,550 去年 私がいた農場で 働いてるの 164 00:14:11,640 --> 00:14:15,810 彼と結婚するつもり いずれ毎日会えるわ 165 00:14:21,610 --> 00:14:24,280 私 やっていけるかしら 166 00:14:24,360 --> 00:14:28,700 出稼ぎに来たんじゃない 167 00:14:28,780 --> 00:14:31,620 元気を出さなくちゃ こっちよ 168 00:14:33,120 --> 00:14:36,500 早く場所を決めないと なくなるわよ 169 00:14:38,960 --> 00:14:40,350 ワラが湿ってる 170 00:14:40,350 --> 00:14:41,380 気にしないの 171 00:14:41,380 --> 00:14:42,770 何してるの? 172 00:14:42,770 --> 00:14:46,920 寝床を作ってるのよ 慌てることないわ 173 00:14:47,010 --> 00:14:50,590 私はウール製を持参した ゆっくり寝たいから 174 00:14:51,840 --> 00:14:55,350 お嬢さん 手を貸そうか? 175 00:14:57,850 --> 00:15:00,390 <i>〝兵舎生活は生き地獄〝 </i> 176 00:15:00,480 --> 00:15:03,860 <i>〝戦争はうんんざりだ"</i> 177 00:15:03,940 --> 00:15:05,780 <i>〝マルコ軍曹"</i> 178 00:15:08,320 --> 00:15:12,410 ここなら快適よ 上に置く 下にする? 179 00:15:12,490 --> 00:15:13,640 じゃ上に 180 00:15:13,640 --> 00:15:15,200 上はやめとけ 181 00:15:19,910 --> 00:15:21,920 石頭ね 182 00:15:24,670 --> 00:15:26,840 ここに決めたのか? 183 00:15:28,010 --> 00:15:32,180 構わないならね フランチェスカも一緒よ 184 00:15:32,550 --> 00:15:34,220 板がないわ 185 00:15:35,180 --> 00:15:39,100 いい匂いだ 何が入ってるんだ 186 00:15:40,140 --> 00:15:41,640 お菓子か? 187 00:15:42,810 --> 00:15:44,360 私のよ 188 00:15:46,110 --> 00:15:49,780 それを見て 恋人を思い出すのか 189 00:15:50,110 --> 00:15:53,350 大事にしておけよ 軍隊にはいらんものだな 190 00:15:53,860 --> 00:15:56,870 結婚したがる兵士は多いが 191 00:15:56,950 --> 00:15:59,120 女房を食わせられん 192 00:15:59,660 --> 00:16:01,570 手伝ってくれ 193 00:16:02,410 --> 00:16:05,510 すぐ空けてやるからな 194 00:16:05,880 --> 00:16:08,800 シラミは置いていくがな 195 00:16:09,480 --> 00:16:10,380 何を? 196 00:16:10,380 --> 00:16:11,470 シラミだよ 197 00:16:11,470 --> 00:16:14,650 シラミ? それはありがたいわ 198 00:16:16,010 --> 00:16:17,640 心配か? 199 00:16:17,720 --> 00:16:20,520 ぐっすり眠りたいわ 200 00:16:20,600 --> 00:16:22,300 すぐ慣れるさ 201 00:16:23,440 --> 00:16:27,690 野営と戦場で 10年暮らしてるとー 202 00:16:27,770 --> 00:16:32,070 楽しみは 寝ることしかないからな 203 00:16:33,070 --> 00:16:37,580 早く除隊して 一晩中 遊びたいよ 204 00:16:38,160 --> 00:16:39,600 この土地の人? 205 00:16:39,600 --> 00:16:40,400 いいや 206 00:16:41,280 --> 00:16:43,060 ロンバルディアだ 君は? 207 00:16:43,330 --> 00:16:44,830 フェラーラよ 208 00:16:46,460 --> 00:16:47,710 名前は? 209 00:16:47,710 --> 00:16:48,670 シルヴァナよ 210 00:16:48,670 --> 00:16:50,750 手紙でもくれるの? 211 00:16:50,760 --> 00:16:53,420 いいとも キスも一緒に 212 00:16:56,300 --> 00:16:57,700 またな 213 00:17:00,000 --> 00:17:00,800 <i>ささやかな愛を 求める方…</i> 214 00:17:01,310 --> 00:17:04,100 下らん落書きだ 215 00:17:04,560 --> 00:17:06,200 いいんじゃない 216 00:17:06,650 --> 00:17:08,940 〝愛"は残しておく 217 00:17:15,700 --> 00:17:17,990 誘ってるつもりかしら 218 00:17:18,070 --> 00:17:20,700 なぜそう思うの? 219 00:17:20,780 --> 00:17:22,330 男なんて皆同じよ 220 00:17:22,410 --> 00:17:25,620 早く寝床をつくるんだ 221 00:17:26,080 --> 00:17:27,660 早くしよ 222 00:17:32,800 --> 00:17:35,170 腰痛持ちなのよ 223 00:17:35,170 --> 00:17:36,510 お気の毒 224 00:17:49,100 --> 00:17:52,730 契約なしで 雇われた者は 225 00:17:52,820 --> 00:17:54,190 後で俺の所へ来い 226 00:17:54,280 --> 00:17:56,650 雇わない気かしら 227 00:17:56,740 --> 00:17:59,030 いつものことよ 228 00:17:59,110 --> 00:18:01,750 不正をしてるから こんなことに 229 00:18:06,800 --> 00:18:10,170 シルヴァーナと 場所を変わったの 230 00:18:10,250 --> 00:18:12,750 ドアの近くがいいって 231 00:18:15,840 --> 00:18:17,110 探し物? 232 00:18:21,180 --> 00:18:23,640 ここにあったはずなのに 233 00:18:23,720 --> 00:18:25,640 探してあげましょうか 234 00:18:25,640 --> 00:18:26,730 結構よ 235 00:18:26,730 --> 00:18:31,060 子どもがいて騒がしいけど 構わない? 236 00:18:31,150 --> 00:18:33,610 私はアンドレーナ よろしくね 237 00:18:33,690 --> 00:18:35,690 子どもだけ 置いてこれなくて 238 00:18:43,120 --> 00:18:44,580 何の騒ぎ? 239 00:18:44,660 --> 00:18:49,120 契約してない人は 帰されるみたいね 240 00:18:49,210 --> 00:18:54,340 毎年働いている人でないと 来ても意味がないのよ 241 00:18:55,130 --> 00:18:56,300 イヤよ 242 00:18:58,590 --> 00:19:00,380 今更 帰れない 243 00:19:00,480 --> 00:19:04,640 帰らないわ 働くために来たのに 244 00:19:04,880 --> 00:19:06,930 まあ 聞けよ 245 00:19:07,600 --> 00:19:10,230 雇ってやりたいが― 246 00:19:10,810 --> 00:19:12,560 ボスの命令なんだ 247 00:19:13,360 --> 00:19:16,440 調査が入るらしいんで 248 00:19:17,070 --> 00:19:19,070 彼も責められん 249 00:19:19,150 --> 00:19:22,490 お願い 送り返さないで 250 00:19:22,570 --> 00:19:24,830 俺は命令に従うだけだ 251 00:19:25,240 --> 00:19:27,830 契約がなければ仕事もない 252 00:19:27,910 --> 00:19:32,570 汽車賃と 一日分の賃金は払う 253 00:19:33,500 --> 00:19:35,000 全員に 254 00:19:35,090 --> 00:19:40,010 施しはいらないわ 働いて給料が欲しいのよ 255 00:19:40,090 --> 00:19:41,710 そうよ 256 00:19:41,710 --> 00:19:42,640 うるさい 257 00:19:43,140 --> 00:19:44,890 荷作りをしろ 258 00:19:44,970 --> 00:19:46,930 今夜中に出て行け 259 00:19:47,560 --> 00:19:49,560 落ち着くんだ 260 00:19:51,770 --> 00:19:56,570 話は終わりだ 落ち着けって 261 00:20:05,620 --> 00:20:07,410 もう方法はないんだ 262 00:20:08,550 --> 00:20:13,420 世の中の女たちよ! 263 00:20:19,960 --> 00:20:23,630 世界中の女たちよ! 264 00:20:46,890 --> 00:20:48,830 何をしてる 265 00:20:49,700 --> 00:20:51,500 まだわからんのか! 266 00:20:52,120 --> 00:20:54,330 おまえたちに仕事はない 267 00:21:00,210 --> 00:21:01,760 どこへ行くの? 268 00:21:01,840 --> 00:21:04,760 よそへ行っても同じことよ 269 00:21:04,840 --> 00:21:07,140 雇ってもらえないわ 270 00:21:08,640 --> 00:21:10,140 待って 271 00:21:10,470 --> 00:21:14,690 あっちへ紛れ込むのよ 272 00:21:17,690 --> 00:21:20,020 協力してくれるわね 273 00:21:20,110 --> 00:21:22,060 簡単にいくものか 274 00:21:22,060 --> 00:21:24,060 黙れ! 275 00:21:25,570 --> 00:21:29,030 このまま帰るわけにはいかん 276 00:21:32,540 --> 00:21:36,710 ではいいわね 行きましょ 277 00:21:40,210 --> 00:21:41,800 行くわよ 278 00:21:44,970 --> 00:21:46,720 行くぞ 279 00:21:49,970 --> 00:21:54,850 フォンタナに水を入れたぞ! 280 00:22:08,820 --> 00:22:13,240 マウリツォに水を入れたぞ! 281 00:22:54,660 --> 00:22:56,290 何を見てるの? 282 00:22:57,410 --> 00:22:59,710 あの連中が来たわ 283 00:22:59,790 --> 00:23:02,460 タダ働きする気でしょ 284 00:23:05,360 --> 00:23:12,330 ボスを見返してやれ 連中の二倍も働けば 285 00:23:12,370 --> 00:23:17,550 考え直してくれるかも知れん 286 00:23:17,550 --> 00:23:19,550 さあ 早くいくんだ 287 00:23:20,140 --> 00:23:23,440 気は確かか ボスは断ったはずだ 288 00:23:24,980 --> 00:23:27,440 まあ 見てろ 後で感謝することになる 289 00:23:27,530 --> 00:23:31,030 うちの連中はよく働くし 手も早い 290 00:23:31,490 --> 00:23:36,660 あんた方のためにも 女どもを競争させればいい 291 00:23:36,740 --> 00:23:39,660 時間とカネの節約になる 292 00:23:39,750 --> 00:23:41,160 いい考えだ 293 00:23:42,830 --> 00:23:46,340 素早く植えろ 294 00:23:47,670 --> 00:23:49,340 素早く 295 00:23:50,340 --> 00:23:52,760 後ろに注意しろ 296 00:23:52,840 --> 00:23:55,010 間隔をあけて 297 00:24:00,810 --> 00:24:02,690 もっと手際よくやれ 298 00:24:08,730 --> 00:24:10,240 手伝うわ 299 00:24:22,830 --> 00:24:26,380 手をやすめるな もっと急げ 300 00:24:27,210 --> 00:24:29,840 彼女たちも働いてるわ 301 00:24:31,720 --> 00:24:34,640 もうダメついていけない 302 00:24:34,720 --> 00:24:38,680 負けられないわ 頑張って 契約をしてもらわないと 303 00:24:44,020 --> 00:24:48,110 あちらはどうかしら 私たちの方が勝ってるわ 304 00:24:53,860 --> 00:24:56,870 シルヴァーナ 進んでる? 305 00:24:56,950 --> 00:25:00,960 手を休めず 黙って作業に集中しろ! 306 00:25:01,240 --> 00:25:02,790 おしゃべりは厳禁 307 00:25:02,870 --> 00:25:05,750 みんな話したければ 歌うのよ 308 00:25:20,890 --> 00:25:29,270 <i>断られたのに 必死で働いている</i> 309 00:25:29,610 --> 00:25:37,450 <i>それは裏切り者のすることよ</i> 310 00:25:46,330 --> 00:25:52,920 <i>太陽の照りつけない 涼しいうちに精を出す</i> 311 00:25:53,550 --> 00:26:00,300 <i>重労働に耐えながら もくもくと働くしかない私たち</i> 312 00:26:09,270 --> 00:26:18,410 <i>涼しかろうと暑かろうと 働いてもらっては困る</i> 313 00:26:26,080 --> 00:26:30,830 どうした 寝てるのか 周りを見て競争しろ 314 00:26:30,920 --> 00:26:38,680 <i>あんたは大声出し過ぎよ 言われなくてもわかってる</i> 315 00:26:39,090 --> 00:26:46,310 <i>それより牛の伝染病に 気を付けなさい </i> 316 00:26:53,730 --> 00:26:55,040 急ぐのよ 317 00:26:55,040 --> 00:26:57,990 黙れ!手を休めるな 318 00:26:58,070 --> 00:27:04,620 <i>アンドレーナは年寄りで 田植えにはむいてない</i> 319 00:27:18,280 --> 00:27:20,470 仕事をするんだ 320 00:27:20,550 --> 00:27:24,260 裏切り者 あんたたちのせいよ 321 00:27:41,160 --> 00:27:42,660 何なのよ 322 00:28:14,480 --> 00:28:17,690 みんな落ち着いて やめなさいよ 323 00:28:17,770 --> 00:28:20,860 あんたのせいで こんなことに 324 00:28:20,950 --> 00:28:22,740 全部 彼女のせいよ 325 00:28:24,930 --> 00:28:29,910 リーダーになって 私たちを出し抜こうとしている 326 00:28:30,290 --> 00:28:31,290 知らないわ 327 00:28:33,250 --> 00:28:34,960 何の話? 328 00:28:35,710 --> 00:28:38,460 罪悪感はないのかい? 329 00:28:38,550 --> 00:28:40,090 どうなのよ 330 00:28:58,650 --> 00:29:02,070 なぜ彼女を敵にまわしたの 331 00:29:20,840 --> 00:29:23,780 どうかしてるぞ 死人が出たらどうするんだ 332 00:29:23,960 --> 00:29:26,060 あんたは引っ込んでな 裏切り者なんだ 333 00:29:26,140 --> 00:29:27,430 まるでリンチだ 334 00:29:27,530 --> 00:29:30,720 彼女のせいで 私たちまでも重労働を 335 00:29:30,810 --> 00:29:33,060 勝手なことを言うな 336 00:29:33,060 --> 00:29:36,140 彼女が喧嘩を売ったのよ 337 00:29:36,230 --> 00:29:38,940 ののしり合っても解決しない 338 00:29:39,900 --> 00:29:42,150 彼女にも理由があるはずだ 339 00:29:43,220 --> 00:29:45,570 仕事が必要なんだろう 340 00:29:46,950 --> 00:29:49,990 送り返されるはずだった 341 00:29:51,450 --> 00:29:53,870 だから立ちあがったのさ 342 00:29:53,950 --> 00:29:56,830 お陰でこっちは迷惑している 343 00:29:56,920 --> 00:30:02,180 状況はわかったでしょ 何とかしてくれるわけ? 344 00:30:02,460 --> 00:30:05,220 争っても仕方ない 345 00:30:07,300 --> 00:30:09,580 話し合ったらどうだ 346 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 そうよ 347 00:30:12,260 --> 00:30:15,930 そうね 話し合って 解決しましょう 348 00:30:16,020 --> 00:30:19,150 立場が違う 不公平だわ 349 00:30:19,230 --> 00:30:23,980 みんなでボスに会って 決めてもらいましょう 350 00:30:24,070 --> 00:30:26,030 それがいい そうしてくれ 351 00:30:26,110 --> 00:30:27,990 一緒に行きましょう 352 00:30:28,070 --> 00:30:30,870 助けてくれるなら協力するわ 353 00:30:30,950 --> 00:30:33,450 ほら みんな行くよ 354 00:30:39,580 --> 00:30:42,000 先に行け 俺は後から 355 00:30:52,500 --> 00:30:53,720 シルヴァーナ 356 00:30:58,400 --> 00:31:00,650 なぜこんなことに? 357 00:31:06,110 --> 00:31:07,900 なぜ私を責めるの? 358 00:31:09,360 --> 00:31:10,860 私が何を? 359 00:31:11,870 --> 00:31:13,160 あっち行って 360 00:31:13,740 --> 00:31:15,080 言ってよ 361 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 出てって 362 00:31:18,870 --> 00:31:19,900 おしえて 363 00:31:21,460 --> 00:31:23,170 なぜ追い出したいの? 364 00:31:23,250 --> 00:31:25,630 あなたは泥棒だからよ 365 00:31:27,620 --> 00:31:29,510 何も盗んでないわ 366 00:31:30,300 --> 00:31:31,910 あんたこそ 367 00:31:32,220 --> 00:31:33,850 これは何なの? 368 00:31:33,850 --> 00:31:35,350 あの男と盗んだでしょう 369 00:31:35,350 --> 00:31:36,750 泥棒よ 370 00:31:38,370 --> 00:31:42,400 これを隠すのを見ていたの 初めから正体はわかっていた 371 00:31:42,480 --> 00:31:44,360 泥棒は出てって 372 00:31:44,440 --> 00:31:45,900 どうした? 373 00:31:53,000 --> 00:31:56,490 通報して 彼女はこれを盗んだのよ 374 00:31:57,830 --> 00:31:59,750 落ち着けって 375 00:32:03,500 --> 00:32:04,830 どうするの? 376 00:32:05,840 --> 00:32:07,420 警察に? 377 00:32:07,500 --> 00:32:11,170 そのつもりはない 事実がどうかわからんからな 378 00:32:12,840 --> 00:32:14,640 キミも関わるな 379 00:32:16,550 --> 00:32:18,150 彼女に返すんだ 380 00:32:25,520 --> 00:32:27,200 高価なの? 381 00:32:28,610 --> 00:32:29,730 わからん 382 00:32:30,530 --> 00:32:32,860 間近に見るのは初めてだ 383 00:32:32,950 --> 00:32:34,490 我々には無縁さ 384 00:32:34,570 --> 00:32:35,970 私をどうするの? 385 00:32:37,740 --> 00:32:39,220 好きにして 386 00:32:39,220 --> 00:32:41,220 密告はしない 387 00:32:41,660 --> 00:32:43,370 自分で決めろ 388 00:32:46,380 --> 00:32:48,210 逃がすの? 389 00:32:48,340 --> 00:32:51,380 刑務所に送ってどうなる 390 00:32:54,220 --> 00:32:56,390 他にも手はある 391 00:32:57,550 --> 00:32:59,220 そちらを選ぶ 392 00:32:59,890 --> 00:33:01,350 なあ シルヴァーナ 393 00:33:02,390 --> 00:33:07,260 フランチェスカの顔つきが 変わったら警察についきだす 394 00:33:09,690 --> 00:33:12,740 顔に人柄が出るもんさ 395 00:33:13,070 --> 00:33:18,660 今まで多くの人を見てきた 日常生活でも軍隊でも 396 00:33:19,280 --> 00:33:20,580 ここでもさ 397 00:33:21,840 --> 00:33:23,340 いろんな顔がある 398 00:33:24,480 --> 00:33:28,210 それぞれの運命に 人は縛られている 399 00:33:28,290 --> 00:33:31,590 軍曹 キャンプの準備が 整いました 400 00:33:33,840 --> 00:33:35,260 またな 401 00:34:11,290 --> 00:34:12,630 それで? 402 00:34:13,130 --> 00:34:16,130 お金持ちの家で メイドをしていたの 403 00:34:16,590 --> 00:34:18,640 奥様は若くて美しかった 404 00:34:19,300 --> 00:34:20,840 上品な人? 405 00:34:21,110 --> 00:34:22,840 贅沢な生活 406 00:34:23,470 --> 00:34:28,440 私は彼女の服の世話や 靴を履かすこともした 407 00:34:28,520 --> 00:34:31,060 身をかがめばすむことよ 408 00:34:32,480 --> 00:34:34,440 何の騒ぎかしら? 409 00:34:35,150 --> 00:34:36,970 なぜ騒いでるの? 410 00:34:37,490 --> 00:34:41,780 雇用のことで ボスと話してるのよ 411 00:34:47,000 --> 00:34:48,500 続きを 412 00:34:48,850 --> 00:34:51,170 なぜ私を探るの? 413 00:34:51,250 --> 00:34:53,760 それからどうしたの? 414 00:34:56,920 --> 00:35:00,010 妊娠したので解雇された 415 00:35:00,720 --> 00:35:04,600 彼に出会ったの 本当の紳士だった 416 00:35:04,660 --> 00:35:08,850 私は夢中になり 彼も要求に応えてくれた 417 00:35:09,600 --> 00:35:12,150 素敵な人だったのね 418 00:35:12,860 --> 00:35:15,730 レディになった気分だったわ 419 00:35:17,110 --> 00:35:21,030 彼がポーカーで勝ったときは 車を借りてバカンスに 420 00:35:21,110 --> 00:35:23,490 あんたもギャンブルを? 421 00:35:23,870 --> 00:35:25,620 危険だわ 422 00:35:27,250 --> 00:35:29,460 彼が逮捕されたことが 423 00:35:30,540 --> 00:35:32,840 フランチェスカ 注射をお願い 424 00:35:33,640 --> 00:35:35,920 これしかないのよ 425 00:35:36,000 --> 00:35:39,710 馬に使ったらしいけど 構わない 426 00:35:41,380 --> 00:35:42,880 ふたりで何の相談? 427 00:35:42,880 --> 00:35:44,880 放っとおいて 428 00:35:47,160 --> 00:35:49,140 怒らないでよ 429 00:36:12,080 --> 00:36:14,650 彼どう? 船乗りよ 430 00:36:16,100 --> 00:36:19,370 世界中を旅してる 上海にも 431 00:36:23,030 --> 00:36:24,680 私も似たようなものね 432 00:36:24,760 --> 00:36:26,020 別れたの? 433 00:36:26,260 --> 00:36:28,020 私が振った 434 00:36:32,440 --> 00:36:37,270 ろくに働かないので 面倒見るのがイヤになった 435 00:36:46,490 --> 00:36:49,450 どこまで聞いたかしら 赤ちゃんのことだわ 436 00:36:52,290 --> 00:36:54,120 産まなかった 437 00:36:55,290 --> 00:36:58,710 欲しかったけど 彼が望まなかった 438 00:37:00,130 --> 00:37:01,840 男なみんな同じね 439 00:37:01,840 --> 00:37:03,550 ほら 吸って 440 00:37:05,640 --> 00:37:09,850 子どもは手間がかかって 頭痛の元だと 441 00:37:13,460 --> 00:37:16,020 その後も彼に尽くしたけど 442 00:37:16,600 --> 00:37:18,270 ムダだった 443 00:37:19,520 --> 00:37:24,150 私の人生は滅茶苦茶に でも彼がすべてだった 444 00:37:27,030 --> 00:37:28,990 シルヴァーナ あなたが羨ましい 445 00:37:29,490 --> 00:37:31,540 替わりたいくらいよ 446 00:37:31,960 --> 00:37:34,330 そんなこと言わないで 447 00:37:35,120 --> 00:37:39,600 ここでも貴重な体験を してるじゃない 448 00:37:57,850 --> 00:37:59,130 苦しいの? 449 00:37:59,130 --> 00:38:00,270 大丈夫 450 00:38:00,270 --> 00:38:02,330 食事にあたったのかも 451 00:38:02,330 --> 00:38:06,420 体を害するものばかりよ 452 00:38:07,320 --> 00:38:09,650 この長い顔もね 453 00:38:16,710 --> 00:38:18,650 あの宝石はどうしたの? 454 00:38:21,210 --> 00:38:25,000 ある日 私が働くホテルに 彼が訪ねて来たの 455 00:38:26,340 --> 00:38:28,950 借金があると 456 00:38:31,050 --> 00:38:35,980 彼が計画を立てた いつやるか 鍵の場所も尋ねた 457 00:38:37,550 --> 00:38:40,400 私の前に膝まづいて 458 00:38:40,980 --> 00:38:42,940 涙を流さんばかりに 459 00:38:43,020 --> 00:38:44,970 隠したのがその宝石ね 460 00:38:45,400 --> 00:38:46,610 そうよ 461 00:38:49,030 --> 00:38:50,800 私なら安心していいわ 462 00:38:50,970 --> 00:38:53,360 預かるんじゃなかった 463 00:38:57,410 --> 00:38:59,750 軍曹の言葉を覚えてる? 464 00:39:00,920 --> 00:39:02,920 また話したいわ 465 00:39:04,840 --> 00:39:06,710 気になるのよ 466 00:39:07,550 --> 00:39:09,920 恋人は来ないの? 467 00:39:10,550 --> 00:39:12,050 わからない 468 00:39:12,470 --> 00:39:14,310 きっと現れるわ 469 00:39:14,640 --> 00:39:17,080 その時 宝石がなかったら? 470 00:39:18,770 --> 00:39:19,970 殴られる? 471 00:39:21,940 --> 00:39:23,980 まだ愛してるの? 472 00:39:25,480 --> 00:39:26,780 わからない 473 00:39:27,030 --> 00:39:29,030 やったわよ! 474 00:39:29,490 --> 00:39:32,530 ボスが約束したわ 全員 雇ってくれるって 475 00:40:00,430 --> 00:40:04,440 警察はあんたを 相手にしないようだ 476 00:40:06,550 --> 00:40:07,970 俺を信じろ 477 00:40:07,970 --> 00:40:12,490 よく言う 知り合って2時間 正体もわからん 478 00:40:12,570 --> 00:40:16,080 俺にばかり喋らせて あんた 誰なんだい? 479 00:40:16,250 --> 00:40:18,040 アラブのことわざにある 480 00:40:18,620 --> 00:40:20,620 〝口は災いの元" 481 00:40:21,330 --> 00:40:22,180 使え 482 00:40:22,900 --> 00:40:24,460 どうだった? 483 00:40:24,460 --> 00:40:29,050 いなかった あんたの女も俺のもな 484 00:40:30,010 --> 00:40:33,760 だが絶対に見つけ出してやる 485 00:40:33,840 --> 00:40:37,650 見つけたらこうしてやる 486 00:40:37,700 --> 00:40:40,850 後であそこを探ってみよう 487 00:40:46,310 --> 00:40:50,230 〝キミのことを12ヶ月も  思っている オーガスト " 488 00:40:51,030 --> 00:40:52,780 オーガストって誰? 489 00:40:52,860 --> 00:40:55,780 〝去年一緒に踊ったね  アントニオ " 490 00:40:55,870 --> 00:40:57,950 アントニオって誰よ 491 00:40:58,370 --> 00:41:01,120 おい こっち向けよ 492 00:41:01,200 --> 00:41:03,830 モンセリーチェか 493 00:41:03,910 --> 00:41:06,000 飛び越えて こっち来いよ 494 00:41:09,170 --> 00:41:11,590 マリーサは今年来てないのか? 495 00:41:11,670 --> 00:41:13,840 いるわよ 496 00:41:13,840 --> 00:41:16,080 トラダーテは? 497 00:41:16,180 --> 00:41:18,430 マリーサよ 誰が私を? 498 00:41:18,510 --> 00:41:20,510 ボクだよ 忘れたのか? 499 00:41:20,600 --> 00:41:22,560 トレビオの人は? 500 00:41:22,640 --> 00:41:24,400 私がそうよ 501 00:41:24,600 --> 00:41:25,980 俺はセベリーノ 502 00:41:25,980 --> 00:41:27,480 憶えてない 503 00:41:27,480 --> 00:41:29,480 一緒に踊ったろ 504 00:41:30,730 --> 00:41:32,780 踊ってなんかないわ 505 00:41:32,860 --> 00:41:34,950 こうだ 見てくれ 506 00:41:35,030 --> 00:41:35,920 名前は? 507 00:41:35,920 --> 00:41:36,950 ジオコンド 508 00:41:36,950 --> 00:41:38,250 あんたは? 509 00:41:38,350 --> 00:41:41,640 Xマスカードを送ったろ 510 00:41:41,640 --> 00:41:44,370 結婚しよう 511 00:42:05,770 --> 00:42:07,130 荷物を積め 512 00:42:07,130 --> 00:42:08,830 わかりました 513 00:42:14,610 --> 00:42:17,660 そのまま動かないで 最高の出来になりそうだ 514 00:42:17,740 --> 00:42:20,200 笑って スマイル 515 00:42:20,280 --> 00:42:22,950 邪魔してもらっては困るな 516 00:42:23,040 --> 00:42:23,950 どうだい? 517 00:42:23,950 --> 00:42:26,770 2人のほうがいいのか 518 00:42:26,770 --> 00:42:27,460 似合うかい 519 00:42:27,460 --> 00:42:29,960 そのままレンズを見て 撮りますよ 520 00:42:30,040 --> 00:42:32,000 じっとして OK 521 00:42:32,090 --> 00:42:32,840 2枚くれ 522 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 1時間後にできます 523 00:42:37,130 --> 00:42:41,970 みんな これから マスカローニに来ないか 524 00:42:42,050 --> 00:42:47,140 欲しいものは何でもあるぞ ナイロンからこんな下着まで 525 00:42:53,440 --> 00:42:56,990 やめてよ 身勝手な人ね 526 00:42:57,400 --> 00:43:01,130 その気になったら 私から言うわ 527 00:43:05,330 --> 00:43:07,370 じらすなよ 528 00:43:07,460 --> 00:43:09,300 話だけなら 529 00:43:09,750 --> 00:43:12,670 この前と顔つきが違うわ 530 00:43:12,750 --> 00:43:15,170 フランチェスカの時とは 531 00:43:15,670 --> 00:43:17,840 触らないで 532 00:43:18,590 --> 00:43:21,930 わかってる 堅いこと言うなよ 533 00:43:24,930 --> 00:43:29,690 あの宝石 どのくらい 価値があるのかしら 534 00:43:29,770 --> 00:43:33,950 どうでもいい いずれ彼女も捕まる 535 00:43:34,360 --> 00:43:36,110 お金持ちよ 536 00:43:36,190 --> 00:43:37,690 泥棒だぞ 537 00:43:39,030 --> 00:43:40,550 でも見逃したわ 538 00:43:40,730 --> 00:43:43,620 狙ったら逃がさん 誰であろうと 539 00:43:45,080 --> 00:43:49,210 私の気を惹こうと そんなこと言うのね 540 00:43:49,540 --> 00:43:51,250 すぐわかることさ 541 00:43:52,210 --> 00:43:55,880 あの女に未来はない 542 00:43:57,710 --> 00:44:02,100 私はどうかしら 手相を見てよ 543 00:44:03,800 --> 00:44:05,100 誰にもわからん 544 00:44:07,520 --> 00:44:12,080 俺が軍隊に向かんのは わかってる 外国へ行く 545 00:44:12,600 --> 00:44:13,860 なぜ そんな気に? 546 00:44:16,610 --> 00:44:19,740 家と仕事があったら イタリアに残るさ 547 00:44:20,860 --> 00:44:24,660 軍服を脱げる日を 10年も待ってる 548 00:44:25,410 --> 00:44:28,160 今は市民生活に戻るのが怖い 549 00:44:28,870 --> 00:44:31,460 だから決心できないんだ 550 00:44:32,870 --> 00:44:36,020 これまで荒れた生活を 送ってきたからね 551 00:44:36,570 --> 00:44:41,840 踊っていても 銃声が耳から離れん 552 00:44:43,220 --> 00:44:49,150 何でもできる自信はある 銃なら知らないことはない 553 00:44:49,930 --> 00:44:51,820 でもまともに. 働いたことがない 554 00:44:51,820 --> 00:44:53,820 技術があっても使えない 555 00:44:54,060 --> 00:44:58,880 だから再出発は 遠いところがいい 556 00:44:59,310 --> 00:45:00,880 容易だしね 557 00:45:00,940 --> 00:45:02,610 どこに? 558 00:45:03,740 --> 00:45:05,780 南米がいい 559 00:45:07,620 --> 00:45:11,440 あそこなら仕事がある 未開拓の地だ 560 00:45:12,930 --> 00:45:14,710 かもね 561 00:45:15,330 --> 00:45:20,250 でもこれからはアメリカよ なんでも電動化されてるし 562 00:45:20,340 --> 00:45:23,340 ああ 椅子までものね 563 00:45:24,130 --> 00:45:30,180 一緒に行かないか 独りで生きるのは大変だぜ 564 00:45:30,400 --> 00:45:33,060 除隊したらすぐに行こう 565 00:45:33,220 --> 00:45:35,150 勝手に決めないで 566 00:45:35,150 --> 00:45:38,150 踏み出さなくては始まらん 567 00:45:40,820 --> 00:45:43,490 また そんなことを 568 00:45:45,860 --> 00:45:47,160 どうだい 569 00:45:48,990 --> 00:45:50,660 行かなくては 570 00:45:51,160 --> 00:45:53,360 荷積みも終わったようだ 571 00:45:56,000 --> 00:45:57,710 今晩会おう 572 00:45:58,170 --> 00:45:59,880 考えてくわ 573 00:46:03,950 --> 00:46:07,720 この手を見て 動かないで 574 00:46:07,800 --> 00:46:09,600 武器は芸術を破壊する 575 00:46:09,680 --> 00:46:10,260 軍曹 576 00:46:10,260 --> 00:46:11,180 キミか 577 00:46:11,180 --> 00:46:12,800 いいかね 撮るよ 578 00:46:13,060 --> 00:46:15,730 小鳥を見て こっちだ 579 00:46:19,190 --> 00:46:21,440 話の途中だったわ 580 00:46:21,900 --> 00:46:25,220 きちんと説明したいの 581 00:46:25,370 --> 00:46:26,570 何を? 582 00:46:27,860 --> 00:46:28,930 頼れそうだから 583 00:46:28,930 --> 00:46:30,930 俺が…どうして? 584 00:46:31,530 --> 00:46:33,370 うまく言えないけど 585 00:46:33,870 --> 00:46:37,830 会うたびに友達と 話してるような気がして 586 00:46:38,370 --> 00:46:39,790 うれしいよ 587 00:46:41,210 --> 00:46:43,300 心配はいらない フランチェスカ 588 00:46:43,380 --> 00:46:44,800 無事を祈ってるよ 589 00:46:44,880 --> 00:46:46,020 じゃ 590 00:46:46,020 --> 00:46:48,020 さよなら 591 00:46:51,140 --> 00:46:55,290 〝彼女に会うために  50キロも歩いてきたんだ" 592 00:47:18,410 --> 00:47:22,420 いい場所を見つけた 草もかなり高い 593 00:47:22,500 --> 00:47:25,920 パパが牛を売って お金をくれるって 594 00:47:27,560 --> 00:47:29,510 牛とお金どっちが? 595 00:47:30,330 --> 00:47:31,760 牛がいいよ 596 00:48:30,240 --> 00:48:31,820 ワルター 私… 597 00:48:33,320 --> 00:48:34,870 後で説明するわ 598 00:48:34,950 --> 00:48:36,580 彼女が勝手に持ち出したの 599 00:48:36,660 --> 00:48:38,410 でも 誰にもバレていない 600 00:48:39,160 --> 00:48:40,660 心配しないで 601 00:48:41,120 --> 00:48:42,870 取り返すから 602 00:48:42,960 --> 00:48:44,500 ここにいろ 603 00:52:00,950 --> 00:52:02,360 悪いな 604 00:52:02,910 --> 00:52:04,950 この女に話がある 605 00:53:08,690 --> 00:53:10,850 軍曹 よくやった ! 606 00:53:21,030 --> 00:53:23,030 気はたしか? やめて 607 00:53:23,400 --> 00:53:25,800 せっかくシャバに出たのに 608 00:53:26,280 --> 00:53:27,580 奴は? 609 00:53:27,860 --> 00:53:30,200 彼女の恋人よ たぶん 610 00:53:31,660 --> 00:53:34,040 見て 宝石はここよ 611 00:53:34,120 --> 00:53:36,290 それはフェイクだ! 612 00:53:36,670 --> 00:53:38,630 ニセモノを握らされた 613 00:53:38,710 --> 00:53:40,590 新聞を見ていないのか 614 00:53:41,710 --> 00:53:43,670 ヘマをしやがって 615 00:53:51,100 --> 00:53:51,800 フェイク… 616 00:53:51,800 --> 00:53:53,800 そう 模造品だ 617 00:54:14,070 --> 00:54:15,370 それでいい 618 00:54:15,790 --> 00:54:18,920 ナンニに続き おまえが出ろ 619 00:54:19,000 --> 00:54:21,460 いつもの場所で落ち合おう 620 00:54:21,550 --> 00:54:24,410 15キロにはなるな 621 00:54:24,410 --> 00:54:25,880 もっとあるかもな 622 00:55:28,650 --> 00:55:30,750 渡せ 早く 623 00:55:42,080 --> 00:55:43,590 バカめ 624 00:55:47,630 --> 00:55:49,600 おまえらはアリだ 625 00:55:51,090 --> 00:55:54,010 一粒ずつしか持ち出せん 626 00:55:55,060 --> 00:55:56,400 何だ テメーは? 627 00:55:57,970 --> 00:56:00,270 おまえらを見てただけさ 628 00:56:02,150 --> 00:56:04,000 ここで何を? 629 00:56:05,070 --> 00:56:06,940 屋根裏に潜んでいる 630 00:56:07,860 --> 00:56:12,200 ムショを追い出された はぐれ者とな 631 00:56:15,490 --> 00:56:17,400 階下には米もある 632 00:56:18,620 --> 00:56:20,880 どれくらいあると思う? 633 00:56:21,680 --> 00:56:22,880 わかるだろ 634 00:56:25,790 --> 00:56:27,170 吸うか 635 00:56:30,010 --> 00:56:31,600 どのくらい? 636 00:56:31,600 --> 00:56:33,180 そうだな 637 00:56:33,180 --> 00:56:35,430 20~30トンぐらいか 638 00:56:38,560 --> 00:56:41,810 そんなものじゃない 639 00:56:43,020 --> 00:56:46,020 一度に全部を? 640 00:56:48,500 --> 00:56:49,820 なぜ訊く? 641 00:56:50,490 --> 00:56:52,280 悪くない話だ 642 00:56:57,110 --> 00:56:59,740 農場のトラックが全部要る 643 00:56:59,890 --> 00:57:02,120 その通りだ 644 00:57:03,160 --> 00:57:06,000 やってみる価値はあるぜ 645 00:57:07,290 --> 00:57:09,250 卸値で700万にはなる 646 00:57:09,920 --> 00:57:11,590 売れればな 647 00:57:11,670 --> 00:57:14,930 持ち出すのが先だ 648 00:57:16,510 --> 00:57:17,850 確かに 649 00:57:19,150 --> 00:57:21,100 一緒に組もう 650 00:57:21,680 --> 00:57:23,310 そうと決まれば 651 00:57:24,650 --> 00:57:28,680 ケチなものを抱えてないで 捨てちまえ 652 00:57:30,030 --> 00:57:31,030 いいな 653 00:57:54,880 --> 00:57:56,720 また クズ米か 654 00:57:57,230 --> 00:57:59,140 もっとマシなものはないのか 655 00:58:11,070 --> 00:58:13,230 何の話してたの? 656 00:58:13,800 --> 00:58:15,150 仕事さ 657 00:58:16,400 --> 00:58:18,990 出ましょ こんなところ 658 00:58:19,070 --> 00:58:20,990 カネもないのにどうする 659 00:58:21,080 --> 00:58:22,380 また捕まるだけだ 660 00:58:23,330 --> 00:58:25,330 ここでいい 661 00:58:25,410 --> 00:58:27,750 おまえが働けばカネになる 662 00:58:28,080 --> 00:58:31,460 俺のことは誰も 気にしちゃいない 663 00:58:31,880 --> 00:58:33,250 それに… 664 00:58:34,170 --> 00:58:37,930 大金を掴めるかもしれん 665 00:58:40,890 --> 00:58:42,720 あの女に知られている 666 00:58:43,260 --> 00:58:46,230 気を付けて 何を考えているかわからない 667 00:58:46,550 --> 00:58:48,940 彼女も同類だ 668 00:58:49,310 --> 00:58:51,400 ニセモノと言ってないだろうな 669 00:58:51,400 --> 00:58:52,770 まさか 670 00:58:52,770 --> 00:58:54,650 なら大丈夫だ 671 00:58:54,730 --> 00:58:57,860 やましいことがあるから 黙っているんだろう 672 00:58:58,530 --> 00:59:00,620 俺はハナが効くんだ 673 00:59:00,700 --> 00:59:03,790 まだ子供だから逆に危険よ 674 00:59:04,490 --> 00:59:05,950 子供だって? 675 00:59:06,580 --> 00:59:11,000 それでも彼女と 遊びたがる男は多い 676 00:59:11,710 --> 00:59:13,460 いい脚してるしな 677 00:59:19,800 --> 00:59:23,010 お前の脚もきれいだよ 678 00:59:24,260 --> 00:59:25,770 やめてよ 679 00:59:26,430 --> 00:59:28,480 私は賛成できない 680 00:59:29,810 --> 00:59:31,940 無知な人々を相手に 681 00:59:33,980 --> 00:59:35,980 無知も今のうちだけさ 682 00:59:36,480 --> 00:59:38,150 俺が知恵を授ける 683 00:59:40,490 --> 00:59:42,620 そればっかり 684 00:59:43,410 --> 00:59:45,740 何れ独りぼっちよ 685 00:59:46,490 --> 00:59:48,870 あの時の駅のように… 686 00:59:48,960 --> 00:59:53,630 私は先に行った あなたの命令で 687 00:59:54,590 --> 00:59:57,090 死ぬかもしれないのに 688 00:59:59,130 --> 01:00:00,720 キスさせてくれ 689 01:00:01,470 --> 01:00:02,660 俺が嫌いか? 690 01:00:02,660 --> 01:00:04,660 やめて 691 01:00:04,680 --> 01:00:06,180 もう行くわ 692 01:00:07,470 --> 01:00:10,190 みんな集まってるから 693 01:00:41,470 --> 01:00:45,440 汗をかいたんなら 飛び込めば? 694 01:00:45,460 --> 01:00:47,640 この泥水に? 695 01:00:47,640 --> 01:00:48,850 冷たい! 696 01:00:49,020 --> 01:00:50,820 石鹸を貸して 697 01:00:51,400 --> 01:00:53,000 水を浴びれば? 698 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 農場に戻るわ 699 01:00:55,060 --> 01:00:56,160 男でしょ? 700 01:00:57,110 --> 01:00:57,910 誰? 701 01:00:57,910 --> 01:00:59,910 恋人のワルターよ 702 01:01:00,650 --> 01:01:02,800 もう出て行ったわ 703 01:01:03,740 --> 01:01:04,890 言ったでしょ 704 01:01:11,080 --> 01:01:12,800 信じてないの? 705 01:01:12,800 --> 01:01:15,930 本当でしょうよ 戻って来るの? 706 01:01:16,080 --> 01:01:17,250 さあ 707 01:01:17,670 --> 01:01:19,670 そんな人よ 708 01:01:19,750 --> 01:01:22,420 愛してれば戻るわよ 709 01:01:22,510 --> 01:01:23,590 そうね 710 01:01:24,180 --> 01:01:26,680 戻ってきても― 711 01:01:27,140 --> 01:01:29,540 別の女が目当てかも 712 01:01:41,360 --> 01:01:43,860 雨が降ってきたわ 713 01:01:43,950 --> 01:01:46,570 大変 水かさが増すわ 714 01:01:46,660 --> 01:01:48,870 急いで戻るのよ 715 01:01:48,990 --> 01:01:50,290 シルヴァーナ 716 01:01:53,410 --> 01:01:55,460 ずっと見てたの? 717 01:01:55,540 --> 01:01:57,540 何だその言い方は 718 01:01:57,630 --> 01:02:00,030 手を放してよ 見ないで! 719 01:02:02,420 --> 01:02:04,130 彼奴は誰だ? 720 01:02:04,800 --> 01:02:06,300 わからないの? 721 01:02:06,920 --> 01:02:09,550 ブギウギが上手な人 722 01:02:09,640 --> 01:02:14,060 ブギウギと宝石 それしか知らんのか? 723 01:02:14,480 --> 01:02:18,650 当然よ 朝から晩まで 働きずめよ 724 01:02:18,980 --> 01:02:20,110 他に何が? 725 01:02:20,110 --> 01:02:21,980 それで充分だ 726 01:02:21,980 --> 01:02:26,240 例の宝石を首に着けてた うかつだぞ 727 01:02:26,320 --> 01:02:29,550 それがどうしたのよ 気にすることない 728 01:02:29,680 --> 01:02:31,180 危険はないわ 729 01:02:31,770 --> 01:02:34,220 誰も気づいていない 730 01:02:34,870 --> 01:02:37,070 安物と思っているわ 731 01:02:37,710 --> 01:02:39,920 まだわからんのか 732 01:02:40,380 --> 01:02:42,750 二度と手に触れるな! 733 01:02:42,800 --> 01:02:46,130 あれは盗品なんだぞ 734 01:02:46,220 --> 01:02:48,590 何でフランチェスカを 通報しなかったの? 735 01:02:48,680 --> 01:02:51,390 あんたは言うばかり 通報しなさいよ 736 01:02:51,470 --> 01:02:53,140 通報だと? 737 01:02:53,930 --> 01:02:56,850 このままじゃ 共犯者として追われるぞ 738 01:02:57,350 --> 01:02:59,440 私が…何をしたの? 739 01:02:59,520 --> 01:03:02,110 投獄されるんだぞ 740 01:03:08,530 --> 01:03:09,730 マルコ 741 01:03:09,730 --> 01:03:11,730 よく聞くんだ 742 01:03:11,990 --> 01:03:14,830 ふたりで将来を築こう 743 01:03:14,910 --> 01:03:17,200 気持ちは変わってない 744 01:03:17,710 --> 01:03:20,410 もうたくさんよ 顔も見たくない 745 01:03:24,000 --> 01:03:26,900 まだわからんのか 目を覚ませ 746 01:03:28,130 --> 01:03:31,060 何が言いたいの あんたには頼らない 747 01:03:34,560 --> 01:03:36,060 そうか 748 01:03:44,150 --> 01:03:47,190 共にみじめになるだけよ 749 01:03:48,650 --> 01:03:50,740 俺もそんな気がしてきた 750 01:03:52,240 --> 01:03:54,090 そのとおりかもな 751 01:03:56,160 --> 01:03:58,910 気が付いてよかった 752 01:03:59,710 --> 01:04:02,410 私には前からわかっていた 753 01:04:02,750 --> 01:04:04,850 私はあんたに似合わない 754 01:04:09,010 --> 01:04:11,810 もう農場には来ないで 755 01:04:12,840 --> 01:04:14,180 わかったよ 756 01:04:14,640 --> 01:04:18,460 来ないほうがいいだろう 757 01:04:20,100 --> 01:04:21,270 そうして 758 01:04:21,530 --> 01:04:24,650 シルヴァーナ 戻るわよ 759 01:04:25,770 --> 01:04:27,280 さよなら 760 01:05:03,770 --> 01:05:06,270 ほとんど仕上がったわね 761 01:05:08,370 --> 01:05:09,570 似合う? 762 01:05:09,650 --> 01:05:13,200 彼に捨てられたら 蚊帳にすればいい 763 01:05:20,930 --> 01:05:23,830 ミス・ライスと 楽団の皆さまどうぞ 764 01:05:33,010 --> 01:05:36,370 いい加減に バカなマネはやめなさい 765 01:05:37,730 --> 01:05:39,480 よく平気だわね 766 01:05:39,890 --> 01:05:42,600 お通夜みたいに沈んでて 767 01:05:43,520 --> 01:05:48,270 今にこう言われるわ 〝給料と米をやる" 768 01:05:48,360 --> 01:05:51,940 〝ただし米は5キロだ  雨だったからな" 769 01:05:52,030 --> 01:05:55,220 〝5日も休んだろう" って 770 01:05:55,320 --> 01:05:57,910 1942年を憶えてる? 771 01:05:57,990 --> 01:06:02,200 雨が一週間続いて 7キロも減らされた 772 01:06:23,060 --> 01:06:26,850 ドレスに香水 タバコはどうだい 773 01:06:26,940 --> 01:06:28,520 アスピリンもある 774 01:06:28,600 --> 01:06:30,770 ラブレターの代筆もするぜ 775 01:06:30,860 --> 01:06:34,310 どうだい 夏の雨は悪くない 776 01:06:35,530 --> 01:06:41,620 故郷の恋人に手紙をどうだい 忘れられないように 777 01:06:41,700 --> 01:06:45,500 振られちゃ大変だ 早速送らないと 778 01:06:45,580 --> 01:06:48,500 マスケローニのペンなら 書き損じもないよ 779 01:06:48,580 --> 01:06:52,590 心のこもった情熱的な… 780 01:07:53,650 --> 01:07:55,060 あなたね 781 01:07:55,910 --> 01:07:58,610 誰かをアテにしてたのか? 782 01:08:01,280 --> 01:08:03,170 出て行ったのかと 783 01:08:03,170 --> 01:08:04,530 戻ってきた 784 01:08:05,330 --> 01:08:06,400 何故? 785 01:08:06,400 --> 01:08:07,920 また踊りたくてさ 786 01:08:09,160 --> 01:08:14,540 嬉しいけど もうその気はないわ 787 01:08:15,340 --> 01:08:18,950 そうか… 少し話でも 788 01:08:19,920 --> 01:08:22,930 いいけど ここではイヤ 789 01:08:23,010 --> 01:08:24,000 どうして? 790 01:08:25,890 --> 01:08:27,520 外は雨だ 791 01:08:28,600 --> 01:08:30,600 人に見られたくない 792 01:08:33,020 --> 01:08:34,520 恐いの? 793 01:08:37,900 --> 01:08:39,490 来てよ 794 01:08:40,500 --> 01:08:42,200 ゆっくり話してないのに― 795 01:08:43,160 --> 01:08:45,570 前から知ってるような気が 796 01:08:45,660 --> 01:08:46,830 私もよ 797 01:08:46,910 --> 01:08:48,530 よく平気だな 798 01:08:48,950 --> 01:08:50,710 あんな連中と一緒で 799 01:08:50,870 --> 01:08:54,130 あと二週間の辛抱よ 800 01:08:55,210 --> 01:08:58,650 お前なら もっとマシな仕事に就ける 801 01:09:02,220 --> 01:09:05,850 手入れをすれば レディの手になる 802 01:09:06,970 --> 01:09:08,150 ちょっと 803 01:09:08,150 --> 01:09:10,140 お前も危険だ 804 01:09:10,140 --> 01:09:13,140 あんたに会うたびに イヤな思いを 805 01:09:13,730 --> 01:09:15,080 駅でもそう 806 01:09:15,080 --> 01:09:16,480 恐かったか? 807 01:09:16,570 --> 01:09:18,900 いえ でもマルコともめ事を 808 01:09:18,980 --> 01:09:20,230 はらな 809 01:09:20,990 --> 01:09:25,070 だから親近感を覚えるのさ 810 01:09:26,280 --> 01:09:29,660 言葉はなくても深い縁がある 811 01:09:29,740 --> 01:09:31,450 似た者同士だ 812 01:09:32,040 --> 01:09:33,830 出会えて嬉しいだろ 813 01:09:33,910 --> 01:09:35,020 あんた何者? 814 01:09:35,020 --> 01:09:37,020 気取るなよ 815 01:09:37,420 --> 01:09:41,420 俺を嫌いな女がいても 不思議じゃない 816 01:09:43,290 --> 01:09:45,010 自信たっぷりね 817 01:09:45,090 --> 01:09:46,290 どうかな 818 01:09:46,720 --> 01:09:50,970 あんな軍曹のどこがいい 819 01:09:51,600 --> 01:09:55,020 兵舎に縛られている男だ 820 01:09:57,360 --> 01:09:59,170 彼はもう関係ない 821 01:09:59,980 --> 01:10:02,040 吸血鬼のような男よ 822 01:10:02,040 --> 01:10:03,780 いい子だ 823 01:10:03,780 --> 01:10:06,160 もう子供じゃないんだから 824 01:10:06,700 --> 01:10:07,950 どうせ… 825 01:10:08,660 --> 01:10:11,120 お前には似合わん男さ 826 01:10:14,700 --> 01:10:16,290 バカめ 827 01:10:26,630 --> 01:10:29,730 開けておいて 息がつまりそう 828 01:10:38,940 --> 01:10:40,650 あの二人見てごらんよ 829 01:10:41,270 --> 01:10:44,240 今度はあなたの番よ 830 01:10:44,320 --> 01:10:47,740 いや 私はしない 831 01:11:02,130 --> 01:11:05,840 雨に濡れて 頭がすっきりしたよ 832 01:11:06,910 --> 01:11:09,090 一日中 水に浸りながら 833 01:11:09,180 --> 01:11:11,550 雨の心配をしてるわね 834 01:11:11,640 --> 01:11:16,100 6日降られたら 6キロの米を失うからよ 835 01:11:16,180 --> 01:11:21,110 遅れを取り戻さないと 帰りが遅れることに 836 01:11:21,190 --> 01:11:24,480 契約も履行して もらえなくなる 837 01:11:25,080 --> 01:11:28,610 雨を見返してやりましょう 838 01:11:29,110 --> 01:11:31,450 これから田植えに出るのよ 839 01:11:32,120 --> 01:11:33,530 私も行く 840 01:11:33,990 --> 01:11:34,660 行くわ 841 01:11:34,660 --> 01:11:35,480 私も! 842 01:11:36,790 --> 01:11:39,040 私たちはやめときましょう 843 01:11:44,280 --> 01:11:45,710 みんな行くわ 844 01:11:45,710 --> 01:11:47,350 私たちも一緒に 845 01:11:49,800 --> 01:11:53,430 行く気がないなら 放っておくしかない 846 01:11:54,390 --> 01:11:58,980 勝手にさせておけばいい ここにいましょう 847 01:11:59,390 --> 01:12:02,810 給料はでなくても 食べさせてくれる 848 01:12:03,400 --> 01:12:08,150 送り返されそうになった時 皆に助けてもらった 849 01:12:08,240 --> 01:12:09,550 やめたほうが 850 01:12:09,550 --> 01:12:11,550 大丈夫 心配しないで 851 01:12:12,450 --> 01:12:16,490 行きましょう 米は一日1キロ増えるよ 852 01:12:16,580 --> 01:12:20,180 雨を気にしてても 気が滅入るだけだよ 853 01:12:20,200 --> 01:12:22,570 どこへ行くの? 854 01:12:22,570 --> 01:12:23,900 働くのよ 855 01:12:24,420 --> 01:12:26,500 ずぶ濡れよ 856 01:12:26,960 --> 01:12:30,420 髪のためにもいいかも 857 01:12:30,510 --> 01:12:32,950 ―ホントに? ―そうよ 行きましょう 858 01:12:34,090 --> 01:12:36,130 やめようよ 859 01:12:36,130 --> 01:12:38,130 イヤよ 行くのよ 860 01:12:42,140 --> 01:12:43,810 私は行く 861 01:12:58,370 --> 01:13:01,100 そこにいると見つかるわよ 862 01:13:11,950 --> 01:13:13,680 あんたもびちょ濡れよ 863 01:13:22,850 --> 01:13:24,440 ここまでよ 864 01:13:24,520 --> 01:13:25,860 キスは? 865 01:13:25,860 --> 01:13:27,860 近寄らないで 866 01:13:32,700 --> 01:13:34,610 来ないで 行かせてよ 867 01:14:03,850 --> 01:14:05,400 シルヴァーナがいない 868 01:14:05,570 --> 01:14:07,400 何度も呼んだのよ 869 01:14:07,400 --> 01:14:09,440 〝お取込み中"よ 870 01:14:11,970 --> 01:14:17,040 抜くのは苗ではなく雑草よ 871 01:14:17,910 --> 01:14:19,330 わかるでしょ 872 01:14:20,120 --> 01:14:21,330 しっかり見て 873 01:14:21,410 --> 01:14:24,580 雑草があると稲は育たないの 874 01:14:27,880 --> 01:14:29,130 大丈夫? 875 01:14:29,130 --> 01:14:29,960 もうダメ 876 01:14:29,960 --> 01:14:32,280 だから言ったのに 877 01:14:32,280 --> 01:14:35,260 心配しないで 878 01:14:39,640 --> 01:14:42,010 放っておくと危険だわ 879 01:14:47,980 --> 01:14:49,650 手伝わなきゃ 880 01:14:50,060 --> 01:14:52,520 土手に連れて行きましょう 881 01:14:55,360 --> 01:14:57,400 歌をうたうのよ 882 01:14:58,910 --> 01:15:04,830 <i>ガブリエラは私たちに</i> 883 01:15:04,990 --> 01:15:10,000 <i>血まみれだと伝えるようにと</i> 884 01:15:10,080 --> 01:15:14,340 <i>私たちは彼女を寝かせるつもり</i> 885 01:15:14,420 --> 01:15:19,180 <i>土手をベッドにして</i> 886 01:15:19,510 --> 01:15:23,680 <i>私たちは彼女を寝かせる</i> 887 01:15:23,760 --> 01:15:29,140 <i>土手をベッドにして</i> 888 01:15:32,560 --> 01:15:38,700 <i>ガブリエラは絶望している</i> 889 01:15:38,780 --> 01:15:44,240 <i>彼女の愛は見捨てられる</i> 890 01:15:44,330 --> 01:15:49,000 <i>私たちは両手を広げ支え</i> 891 01:15:49,080 --> 01:15:54,550 <i>困り果てた彼女に慰めの手を</i> 892 01:16:06,680 --> 01:16:13,310 <i>愛と痛みの血で</i> 893 01:16:13,650 --> 01:16:17,030 <i>彼女は苦しみ泣き叫ぶ</i> 894 01:16:17,110 --> 01:16:19,820 やめて やめて!! 895 01:16:19,900 --> 01:16:24,240 <i>花のように折れてしまった</i> 896 01:16:24,320 --> 01:16:30,080 <i>踏みつけられた花のように</i> 897 01:16:52,850 --> 01:16:55,110 もういやよ こんなこと 898 01:19:10,220 --> 01:19:13,240 お偉い方も パーティーに来るらしい 899 01:19:13,330 --> 01:19:14,680 新聞に出ていた 900 01:19:14,680 --> 01:19:16,680 歌の譜面は全て揃えた 901 01:19:16,790 --> 01:19:19,080 急いでくれ 902 01:19:19,170 --> 01:19:21,020 なぜ お偉方が? 903 01:19:21,020 --> 01:19:22,460 期待してるのよ 904 01:19:22,460 --> 01:19:24,640 何も知らないくせに 905 01:19:24,640 --> 01:19:25,920 知ってるわよ 906 01:19:25,920 --> 01:19:29,340 バンドはいいし 最新曲も豊富よ 907 01:19:29,430 --> 01:19:31,550 アコーディオンも最高 908 01:19:31,640 --> 01:19:33,930 ダンスほどではないけどね 909 01:19:34,010 --> 01:19:35,310 あなたは若いから 910 01:19:35,390 --> 01:19:37,850 老いたって踊るわ 911 01:19:37,940 --> 01:19:39,270 ほら 912 01:19:40,020 --> 01:19:41,560 頑張らなくちゃね 913 01:19:41,650 --> 01:19:45,030 今夜は踊り明かすのよ 914 01:19:45,110 --> 01:19:49,110 結婚祝いのパーティーは これが初めてね 915 01:19:49,200 --> 01:19:51,780 最終日に結婚んだなんて 916 01:19:52,700 --> 01:19:54,550 線をもっと上に 917 01:19:54,550 --> 01:19:56,450 堤灯を付けてからだ 918 01:19:56,450 --> 01:19:58,660 灯はつくのか? 919 01:19:58,750 --> 01:20:00,960 マッチでつけるのさ 920 01:20:01,040 --> 01:20:03,220 ダンスの相手は決まってる 921 01:20:04,080 --> 01:20:07,050 俺から誘うつもりだ 922 01:20:08,220 --> 01:20:09,950 食い物が十分にあればいいが 923 01:20:09,950 --> 01:20:12,200 あると思うぜ 924 01:20:18,520 --> 01:20:21,850 お二人とも手を組んで 925 01:20:21,940 --> 01:20:26,950 お父様とお母様も仲良く 最高の写真を撮りますね 926 01:20:27,190 --> 01:20:32,240 そのまま動かないで こちらを向いて 撮ります 927 01:20:34,530 --> 01:20:40,250 みんな並んで お米用の袋を配るから 928 01:20:46,090 --> 01:20:48,300 これでは40キロ運べないわ 929 01:20:48,380 --> 01:20:50,170 例年この袋よ 930 01:20:50,260 --> 01:20:51,880 私にも 931 01:20:51,970 --> 01:20:53,180 お米はいつ? 932 01:20:53,260 --> 01:20:55,010 明日 出発前よ 933 01:20:55,280 --> 01:20:58,750 全員を運ぶのに トラックが足らん 934 01:20:58,770 --> 01:21:00,850 往復すればいい 935 01:21:00,930 --> 01:21:03,650 明日は早めに来てくれ 936 01:21:03,730 --> 01:21:06,230 今夜はお楽しみか 937 01:21:06,650 --> 01:21:09,860 パーティーの間 トラックは? 938 01:21:09,940 --> 01:21:10,970 誰も使わん 939 01:21:10,970 --> 01:21:12,490 だろうな 940 01:21:12,490 --> 01:21:14,200 彼にやらせろ 941 01:21:14,990 --> 01:21:16,660 吸うか 942 01:21:17,740 --> 01:21:24,960 ところで満タンにすると どのくらい走るんだ? 943 01:21:25,460 --> 01:21:27,350 200キロくらいか 944 01:21:27,350 --> 01:21:30,680 とんでもない 500キロは走るぜ 945 01:21:30,710 --> 01:21:31,880 それはすごい 946 01:21:32,470 --> 01:21:35,890 今晩 みんなで飲まないか 947 01:21:35,970 --> 01:21:40,810 いいね 肉を集めて ステーキにして食おう 948 01:21:40,890 --> 01:21:44,550 食料を十分確保するよ 949 01:21:44,600 --> 01:21:47,600 出稼ぎ女たちの パーティだからな 950 01:21:49,190 --> 01:21:52,320 私の分はあるから お米はもういらない 951 01:21:52,400 --> 01:21:53,610 あら そう 952 01:22:00,160 --> 01:22:02,080 私たちのは? 953 01:22:02,160 --> 01:22:04,960 これをガブリエラにあげて 954 01:22:05,460 --> 01:22:07,540 私からって言って 955 01:22:07,630 --> 01:22:09,290 あんたのは? 956 01:22:09,380 --> 01:22:11,210 何とかなるわ 957 01:22:11,300 --> 01:22:12,340 ありがとう 958 01:22:12,420 --> 01:22:15,630 あんたのお陰よ ガブリエルも喜ぶわ 959 01:22:19,930 --> 01:22:22,000 なぜくれたのかしら? 960 01:22:22,000 --> 01:22:23,430 さあ 961 01:22:23,430 --> 01:22:25,800 変わってるけどいい人ね 962 01:22:36,530 --> 01:22:37,310 ワルター 963 01:22:37,400 --> 01:22:39,310 トラックの用意ができた 964 01:22:39,370 --> 01:22:41,830 米を積み込める 965 01:22:41,910 --> 01:22:46,120 あとはどうやって 門を通過するだけだ 966 01:22:46,210 --> 01:22:47,750 パーティーがある 967 01:22:48,670 --> 01:22:51,040 全員参加するから 大丈夫か 968 01:22:54,210 --> 01:22:56,660 何が言いたいんだ 969 01:22:58,090 --> 01:23:03,080 警察署長も来るから 気をつけるべきだと 970 01:23:03,100 --> 01:23:05,810 ハメられたら困る 971 01:23:14,200 --> 01:23:18,240 暗くなったら トラックの手配を 972 01:23:18,610 --> 01:23:21,550 話は終わりだ あとは俺に任せてけ 973 01:23:21,730 --> 01:23:22,490 いいな 974 01:23:22,990 --> 01:23:25,200 誰も気づかん 975 01:23:30,170 --> 01:23:32,380 会いたかったぜ 976 01:23:32,920 --> 01:23:36,210 準備はできた あとはお前が頼りだ 977 01:23:37,800 --> 01:23:39,530 俺を助けたいんだろ 978 01:23:39,940 --> 01:23:41,300 何でもするわ 979 01:23:41,300 --> 01:23:43,000 気が進まんようだな 980 01:23:44,220 --> 01:23:48,640 わかるが 今の俺たちは これに賭けるしかないんだ 981 01:23:50,940 --> 01:23:52,000 どうしたんだ 982 01:23:54,610 --> 01:23:58,030 彼女たちはこの米を 明日もらえると思っている 983 01:23:58,110 --> 01:24:00,110 少ないけど 984 01:24:01,550 --> 01:24:03,330 それを盗むのよ 985 01:24:03,410 --> 01:24:05,740 ネックレスなら ずっと価値があるのに 986 01:24:06,120 --> 01:24:09,620 どうしてお米を盗むのか わからない 987 01:24:12,330 --> 01:24:13,630 そうか... 988 01:24:18,550 --> 01:24:20,010 これか... 989 01:24:21,130 --> 01:24:22,840 これが欲しいのか? 990 01:24:24,140 --> 01:24:25,390 よし 991 01:24:25,810 --> 01:24:27,310 おまえにやるよ 992 01:24:28,430 --> 01:24:30,980 婚約のプレゼントだ 993 01:24:32,150 --> 01:24:33,730 私に 994 01:24:34,060 --> 01:24:36,070 おまえのものだ 好きにして構わん 995 01:24:37,280 --> 01:24:38,490 そう 996 01:24:39,340 --> 01:24:41,400 お金持ちになれるのね 997 01:24:43,170 --> 01:24:47,330 米を売り払ったら 高級ホテル住まいだ 998 01:24:51,930 --> 01:24:55,590 本当のことを話して 前から聞きたかった 999 01:24:56,290 --> 01:24:58,630 猫をかぶってるの? 1000 01:25:00,380 --> 01:25:01,550 な…? 1001 01:25:01,970 --> 01:25:03,590 黒い猫 1002 01:25:04,840 --> 01:25:06,220 ワルター 1003 01:25:07,010 --> 01:25:09,640 フランチェスカがいるぞ 1004 01:25:22,530 --> 01:25:23,990 すぐ戻る 1005 01:25:26,700 --> 01:25:27,900 久しぶりだな 1006 01:25:30,200 --> 01:25:31,910 大事な話があるの 1007 01:25:32,150 --> 01:25:32,910 何だ? 1008 01:25:35,080 --> 01:25:36,380 聞いて 1009 01:25:36,630 --> 01:25:39,340 あなたは貧乏人から 盗もうとしている 1010 01:25:39,840 --> 01:25:43,170 何週間も女たちが 働いて生み出した物を 1011 01:25:43,260 --> 01:25:48,010 密告してもいいが おまえも追われる身だ 1012 01:25:48,100 --> 01:25:50,350 私たちが手にできるのは― 1013 01:25:50,980 --> 01:25:53,390 労働の代償だけよ 1014 01:25:54,060 --> 01:25:57,900 あなたが盗もうとしている米よ 1015 01:25:57,980 --> 01:26:00,190 計画はわかっている 1016 01:26:00,980 --> 01:26:02,320 それはよかったな 1017 01:26:03,360 --> 01:26:05,860 昔から鈍感な女だが 1018 01:26:06,740 --> 01:26:08,780 もうおまえの居場所はない 1019 01:26:08,870 --> 01:26:10,660 代わりはいる 1020 01:26:10,740 --> 01:26:12,700 どうぞお好きに 1021 01:26:12,790 --> 01:26:14,790 戻る気はサラサラない 1022 01:26:15,420 --> 01:26:17,540 ここから出てって 1023 01:26:18,500 --> 01:26:21,300 神聖な場所を汚さないで 1024 01:26:21,380 --> 01:26:23,480 そうはいくか 1025 01:26:24,630 --> 01:26:26,090 出てって 1026 01:26:26,470 --> 01:26:28,430 でないと通報する 1027 01:26:28,850 --> 01:26:30,350 いいか 1028 01:26:31,310 --> 01:26:35,190 今までで一番でかいヤマだ 1029 01:26:35,270 --> 01:26:38,860 邪魔するな まだ俺とは切れていない 1030 01:26:38,940 --> 01:26:40,570 刑務所まだ道連れだ 1031 01:26:41,610 --> 01:26:42,780 それより… 1032 01:26:44,280 --> 01:26:47,610 別の場所を案内してもいいが 1033 01:26:48,450 --> 01:26:49,660 まだ? 1034 01:26:50,990 --> 01:26:52,740 話は終わった? 1035 01:26:54,000 --> 01:26:56,120 もう終わる 1036 01:26:57,350 --> 01:26:59,500 もういいわ 1037 01:27:01,130 --> 01:27:02,710 納得したのね 1038 01:27:03,260 --> 01:27:05,710 ええ あなたは 私と一緒に 1039 01:27:05,880 --> 01:27:07,200 イヤよ 1040 01:27:08,260 --> 01:27:11,240 彼はあなたの人生を 破滅させるわ 1041 01:27:12,600 --> 01:27:14,020 私と同じように 1042 01:27:14,100 --> 01:27:16,140 いいえ 私たち結婚するの 1043 01:27:16,230 --> 01:27:18,680 もう貧乏はうんざりよ 1044 01:27:19,400 --> 01:27:21,310 私を見なさいよ 1045 01:27:21,940 --> 01:27:24,480 彼は私を愛してくれる 1046 01:27:25,240 --> 01:27:26,640 信じてるの? 1047 01:27:26,850 --> 01:27:28,400 婚約したの 1048 01:27:28,610 --> 01:27:30,870 プレゼントもらったわ 1049 01:27:30,950 --> 01:27:33,050 もういいだろ 行くんだ 1050 01:27:34,330 --> 01:27:35,840 俺の言葉を忘れるな 1051 01:27:51,800 --> 01:27:53,680 愛してるなら 1052 01:27:53,840 --> 01:27:55,970 その証拠を見せてくれ 1053 01:27:56,480 --> 01:27:58,810 協力してほしい 1054 01:27:59,130 --> 01:28:03,110 おまえなら誰からも怪しまれん 1055 01:28:03,190 --> 01:28:05,900 皆の気をそらすんだ 1056 01:28:06,610 --> 01:28:10,360 計画を話すからよく聞け 1057 01:28:10,450 --> 01:28:12,570 こうするんだ… 1058 01:28:13,030 --> 01:28:17,750 さよなら 軍曹! 独身を楽しんで! 1059 01:28:17,830 --> 01:28:22,580 手紙送ります 我々もすぐ後追いします 1060 01:28:31,760 --> 01:28:33,390 別れの挨拶か 1061 01:28:33,470 --> 01:28:34,730 行くの? 1062 01:28:34,860 --> 01:28:36,730 ああ 除隊になったんでね 1063 01:28:37,640 --> 01:28:40,560 避けてるのね 話しを聞いて頂だい 1064 01:28:40,940 --> 01:28:45,730 大変なことが起きるの 相談できるのはあなたしかいない 1065 01:28:47,070 --> 01:28:48,400 どういうことだ 1066 01:28:48,490 --> 01:28:49,490 <i><b>1948年度 ミス.モディナ</i></b> 1067 01:28:49,570 --> 01:28:51,530 女王と結婚する 1068 01:28:51,610 --> 01:28:54,820 投票したら何くれる? 1069 01:28:54,910 --> 01:28:56,780 おもちゃのコインよ 1070 01:29:11,260 --> 01:29:13,510 我々が審査員です 1071 01:29:22,440 --> 01:29:24,100 最後の日だというのに 1072 01:29:24,470 --> 01:29:26,100 こんなことに 1073 01:29:26,230 --> 01:29:28,980 見捨てないで 彼女を救って 1074 01:29:29,070 --> 01:29:30,070 俺が? 1075 01:29:30,150 --> 01:29:34,160 除隊したんだ 好きにするさ 1076 01:29:34,700 --> 01:29:37,200 人は大勢いる 皆に話せよ 1077 01:29:37,280 --> 01:29:38,910 ムリよ 1078 01:29:39,450 --> 01:29:42,580 私も仲間と思われてる 1079 01:29:42,660 --> 01:29:46,460 無事に阻止出来たら わかってもらえる 1080 01:29:52,630 --> 01:29:56,890 独りで解決するんだな 自分で蒔いた種だ 1081 01:29:57,180 --> 01:29:58,600 わかった 1082 01:29:59,310 --> 01:30:00,970 そうするわ 1083 01:30:01,640 --> 01:30:03,770 農場には他にも人はいる 1084 01:30:05,730 --> 01:30:08,150 警官だって来てる 1085 01:30:22,880 --> 01:30:25,750 シルヴァーナ! 1086 01:30:25,830 --> 01:30:30,460 彼女はいない 探してるが見つからん 1087 01:31:11,590 --> 01:31:12,880 シルヴァーナは? 1088 01:31:12,880 --> 01:31:14,880 わからん 1089 01:31:17,800 --> 01:31:19,470 お出ましだ 1090 01:31:19,550 --> 01:31:22,890 お米の女王が来たぞ 1091 01:31:39,070 --> 01:31:40,570 シルヴァーナ万歳! 1092 01:31:42,080 --> 01:31:44,290 水田が水浸しだ! 1093 01:31:44,370 --> 01:31:45,830 どうしたんだ? 1094 01:31:46,160 --> 01:31:49,040 早く 行け!! 1095 01:31:52,130 --> 01:31:56,240 大変だ! 田んぼに水が溢れている 1096 01:32:03,680 --> 01:32:04,930 何かしら? 1097 01:32:04,930 --> 01:32:06,930 心配ないさ 1098 01:32:13,640 --> 01:32:16,150 シルヴァーナを捜してくる 1099 01:33:15,660 --> 01:33:19,090 植えた苗が流されている 1100 01:33:19,170 --> 01:33:22,260 土手を壊して水を出さないと 1101 01:33:22,340 --> 01:33:26,050 急がないと稲が全滅よ 1102 01:33:26,140 --> 01:33:27,640 シャベルを 1103 01:33:28,130 --> 01:33:29,640 私にも 1104 01:33:49,370 --> 01:33:50,260 何が? 1105 01:33:50,260 --> 01:33:52,260 手を貸して 1106 01:34:17,310 --> 01:34:19,440 これを心配してたのか? 1107 01:34:19,520 --> 01:34:21,130 酷いことを 1108 01:34:21,130 --> 01:34:23,130 手遅れかも 1109 01:34:24,150 --> 01:34:25,860 何をすれば 1110 01:34:26,060 --> 01:34:27,160 来て 1111 01:34:27,160 --> 01:34:28,370 手に追えん 1112 01:34:28,730 --> 01:34:33,620 みんな必死にやってるのよ 助け出したいわ 1113 01:34:34,330 --> 01:34:37,540 農場へ行きましょう 間に合うかも 1114 01:35:11,990 --> 01:35:14,450 フランチェスカと軍曹が来るわ 1115 01:35:16,000 --> 01:35:17,620 来い こっちだ 1116 01:36:50,170 --> 01:36:52,260 銃声がした 1117 01:36:52,340 --> 01:36:54,140 マズいな 逃げようか 1118 01:36:54,220 --> 01:36:57,350 でないとこっちが捕まる 1119 01:36:57,430 --> 01:37:00,770 女を連れ込むから こんなことになる 1120 01:37:00,850 --> 01:37:01,420 そうだ 1121 01:37:01,420 --> 01:37:02,600 運転しろ 1122 01:37:02,600 --> 01:37:03,730 よし 1123 01:37:04,360 --> 01:37:05,610 俺はいいから 1124 01:37:05,690 --> 01:37:07,400 奴を見張れ 1125 01:37:12,070 --> 01:37:13,600 逃げましょう 1126 01:37:13,600 --> 01:37:17,700 いや ここでカタをつける 1127 01:37:18,080 --> 01:37:19,450 ハメられて 1128 01:37:19,910 --> 01:37:21,580 もうここを出られん 1129 01:37:21,960 --> 01:37:25,000 裏切ったな この代償は払ってもらうぞ 1130 01:37:29,380 --> 01:37:31,840 ケガ人を置いてどこいく 1131 01:37:31,920 --> 01:37:34,300 応急処置をしようとして 1132 01:37:34,390 --> 01:37:37,140 おまえが撃たれる 1133 01:37:37,760 --> 01:37:39,270 何とかしろ 1134 01:37:40,600 --> 01:37:43,860 手首と肩を撃たれた 1135 01:37:44,480 --> 01:37:46,940 俺はもうダメかもな 1136 01:37:50,780 --> 01:37:52,780 フランチェスカ 1137 01:37:55,450 --> 01:37:56,410 来ないで 1138 01:38:06,500 --> 01:38:09,460 おとなしくしてれば 撃たないわ 1139 01:38:09,550 --> 01:38:13,380 でないとその汚れた血が 体か噴き出すわよ 1140 01:38:13,660 --> 01:38:16,050 あんたの人生は ここで終わることになる 1141 01:38:28,310 --> 01:38:30,600 拳銃を ポケットにある 1142 01:38:31,480 --> 01:38:32,580 よこせ 1143 01:38:38,990 --> 01:38:44,100 おまえが撃て 大丈夫だ やれる 1144 01:38:45,580 --> 01:38:47,210 安全装置を外せ 1145 01:38:48,960 --> 01:38:50,600 それでいい 1146 01:38:51,590 --> 01:38:53,670 引き金にに手を 1147 01:38:54,340 --> 01:38:58,340 5発しかない ムダに撃つな 1148 01:39:02,520 --> 01:39:04,020 しっかりと狙え 1149 01:39:05,140 --> 01:39:07,850 腕を伸ばすんだ 1150 01:39:07,940 --> 01:39:09,270 まっすぐに 1151 01:39:09,690 --> 01:39:11,260 動かないで 1152 01:39:11,260 --> 01:39:14,150 撃て 撃つんだ! 1153 01:39:17,070 --> 01:39:19,870 よせ どうせ当たらん 1154 01:39:22,450 --> 01:39:25,910 バカめ 3発もムダにした 1155 01:39:26,710 --> 01:39:28,960 あと2発しかない 1156 01:39:31,000 --> 01:39:33,590 あなたをこんな目にあわせて 1157 01:39:34,000 --> 01:39:37,090 初めて会った日から 私は厄病神だった 1158 01:39:38,010 --> 01:39:41,390 違う形で出会いたかった 1159 01:39:42,400 --> 01:39:45,890 今更どうにもならないわね 1160 01:39:45,980 --> 01:39:50,020 キミは悪くない シルヴァーナと俺の問題だ 1161 01:39:50,600 --> 01:39:52,310 忘れてた 1162 01:39:52,690 --> 01:39:55,710 女に目をくれては いけない自分であることを 1163 01:39:55,710 --> 01:39:59,170 10年の兵役を 終えた後なら… 1164 01:40:02,780 --> 01:40:05,200 相手はシルヴァーナじゃない 1165 01:40:19,300 --> 01:40:21,020 何やってるんだ! 1166 01:40:21,020 --> 01:40:23,020 こっちハンドルを回せ! 1167 01:40:23,100 --> 01:40:24,000 ヤベえ 1168 01:40:24,000 --> 01:40:24,900 奴らが来た! 1169 01:40:24,930 --> 01:40:28,020 おまえら米盗んだな! 1170 01:40:32,280 --> 01:40:33,770 よこせ 1171 01:40:33,860 --> 01:40:35,480 撃たないで 1172 01:40:35,570 --> 01:40:37,570 もう握れない 1173 01:40:40,110 --> 01:40:41,610 恐いのか 1174 01:40:42,320 --> 01:40:45,950 俺にはわかっている 1175 01:40:49,160 --> 01:40:51,120 撃てないわ 1176 01:40:51,210 --> 01:40:52,120 シルヴァーナ 1177 01:40:53,460 --> 01:40:55,590 何とか言えよ 1178 01:40:55,680 --> 01:40:58,380 自分の気持ちに素直になれ 力になるよ 1179 01:40:58,880 --> 01:41:01,430 キミを救いたい 1180 01:41:02,090 --> 01:41:07,250 もう充分だろ 水田は水浸しになっちまった 1181 01:41:08,470 --> 01:41:10,730 収穫は望めない 1182 01:41:10,810 --> 01:41:12,810 何とか言えよ シルヴァーナ 1183 01:41:12,900 --> 01:41:14,520 さあ 1184 01:41:15,020 --> 01:41:18,320 我々は友達だ キミは悪い娘じゃない 1185 01:41:19,060 --> 01:41:21,360 無駄口をたたくな 1186 01:41:22,950 --> 01:41:25,570 本気で思ってるのか 女が― 1187 01:41:25,660 --> 01:41:28,370 おまえのような男に惚れると 1188 01:41:28,450 --> 01:41:33,000 この女は俺に惚れてる 俺の言いなりだ 1189 01:41:34,500 --> 01:41:38,670 おまえには フランチェスカがお似合いさ 1190 01:41:38,750 --> 01:41:40,950 くれてやる 1191 01:41:42,470 --> 01:41:43,470 フランチェスカ 1192 01:41:59,200 --> 01:42:03,030 撃て 早く撃つんだ! 1193 01:42:06,120 --> 01:42:07,420 来ないで 1194 01:42:11,500 --> 01:42:13,910 ネックレスなら返すわ 1195 01:42:14,000 --> 01:42:16,290 受け取って ほら 1196 01:42:16,390 --> 01:42:19,210 フランチェスカ 私にはそれしかないの 1197 01:42:19,550 --> 01:42:21,130 見逃して 1198 01:42:25,720 --> 01:42:27,340 ネックレスは― 1199 01:42:29,050 --> 01:42:30,640 フェイクよ 1200 01:42:32,730 --> 01:42:34,660 何の価値もないの 1201 01:42:35,890 --> 01:42:37,690 彼は知っていた 1202 01:42:37,770 --> 01:42:41,900 あんたにあげたのは 気を惹くためにやったこと 1203 01:42:42,610 --> 01:42:45,240 フェイクよ…彼と同じ 1204 01:42:45,240 --> 01:42:46,740 ろくでなし 1205 01:42:46,740 --> 01:42:48,320 このサイテー野郎! 1206 01:43:25,440 --> 01:43:27,610 シルヴァーナ どこへ行く 1207 01:43:30,070 --> 01:43:31,450 どうする気かしら 1208 01:44:48,440 --> 01:44:49,640 シルヴァーナ! 1209 01:44:55,660 --> 01:44:57,200 何をする気! 1210 01:44:59,870 --> 01:45:01,920 戻って来て 1211 01:45:12,550 --> 01:45:14,340 待ちなさい 1212 01:46:57,820 --> 01:47:02,440 出発の時間だ トラックが待っている 1213 01:47:02,680 --> 01:47:06,880 いつまでいても どうにもならん 1214 01:48:11,760 --> 01:48:14,940 <i>こうして 今年も終わり 故郷へ帰る日を迎えた</i> 1215 01:48:15,900 --> 01:48:21,110 <i>ある者は裁縫の仕事に戻り</i> 1216 01:48:21,620 --> 01:48:25,160 <i>トウモロコシの 刈り取りをする者や </i> 1217 01:48:25,580 --> 01:48:28,660 <i>工場で働く者もいる </i> 1218 01:48:28,750 --> 01:48:34,060 <i>そして来年の5月になれば また田植えに戻ってくる</i> 1219 01:48:34,750 --> 01:48:37,920 <i>同じメンバーかも知れない</i> 1220 01:48:38,340 --> 01:48:42,010 <i>アルチェート スキーオ ノナントラ</i> 1221 01:48:42,470 --> 01:48:46,310 <i>リオ・サリチェート カスマラ チェント</i> 1222 01:48:46,850 --> 01:48:49,640 <i>エミーリア ヴェネート ロンバルディ </i> 1223 01:48:50,020 --> 01:48:52,020 <i>北イタリアの各地から</i> 1224 01:48:58,590 --> 01:49:01,590 監督:ジュゼッペ・デ・サンティス 1225 01:49:03,090 --> 01:49:08,090 <b>Subtitles: G-Deathscythe</b> 1225 01:49:09,305 --> 01:50:09,766 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-