Modern Times
ID | 13206019 |
---|---|
Movie Name | Modern Times |
Release Name | Modern Times (モダン・タイムス) |
Year | 1936 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 27977 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:30,480 --> 00:01:32,580
〝モダン・タイムス"
3
00:01:32,680 --> 00:01:43,240
人間の機械化に反対して
個人の幸福を求める物語
4
00:02:31,360 --> 00:02:35,350
エレクトロ鉄鋼会社
社長室
5
00:03:20,760 --> 00:03:23,430
第5班
スピードをあげろ
6
00:03:38,070 --> 00:03:41,650
ベルトナットが ゆるんでる
7
00:03:41,860 --> 00:03:45,030
もっと強く しめさせろ
8
00:05:07,070 --> 00:05:10,910
第5班に もっと
スピードをあげさせろ
9
00:05:22,460 --> 00:05:25,130
交代だ 交代させろ
10
00:05:58,360 --> 00:05:59,910
おい!
11
00:06:00,170 --> 00:06:02,370
なまけるな! 仕事だ
12
00:06:03,340 --> 00:06:04,620
行け!
13
00:07:11,400 --> 00:07:12,800
皆さん おはようございます
14
00:07:12,820 --> 00:07:18,740
セールス・トーク会社からの
CMレコードです
15
00:07:18,950 --> 00:07:25,250
ベローズ式 自動飲食マシンの
ベローズが
16
00:07:25,360 --> 00:07:28,740
マシンを運転して説明します
17
00:07:28,810 --> 00:07:33,240
昼食の時間は不要です
18
00:07:33,470 --> 00:07:36,690
生産の能率を上げ
コストを下げることができます
19
00:07:36,800 --> 00:07:39,920
まさに驚異的発明といえます
20
00:07:40,140 --> 00:07:43,060
美しい流線型のボディ
21
00:07:43,270 --> 00:07:47,730
電動装置による騒音を
ともなわぬアクション
22
00:07:47,940 --> 00:07:50,640
スープで試しましょう
23
00:07:50,860 --> 00:07:56,190
圧搾空気が作用して
スープを流しこみます
24
00:07:56,410 --> 00:07:59,490
皿が回転
食物を押しこみ
25
00:07:59,830 --> 00:08:04,330
トウモロコシ用の特別装置も
備えつけられています
26
00:08:04,540 --> 00:08:08,160
速度を自由に変えられます
27
00:08:08,380 --> 00:08:11,290
次は殺菌消毒済みの口拭い
28
00:08:11,510 --> 00:08:15,240
シャツが汚れるのを防ぎます
29
00:08:15,410 --> 00:08:19,480
これらは機能の
ほんの一部です
30
00:08:19,600 --> 00:08:23,390
試運転して
お確かめになって下さい
31
00:08:23,600 --> 00:08:29,210
生産向上の鍵は
ベローズ自動飲食マシンです
32
00:08:33,110 --> 00:08:35,860
ランチ・タイム
33
00:12:28,100 --> 00:12:31,560
もう一度スープから始めよう
34
00:13:56,210 --> 00:13:59,810
ダメだこりゃ 実用的じゃない
35
00:14:06,740 --> 00:14:11,350
そして時は流れ
日没
36
00:14:14,490 --> 00:14:16,530
第5班
全力を出せ
37
00:14:59,800 --> 00:15:01,130
イカれてる!!!
38
00:19:14,580 --> 00:19:19,590
ショックからは回復したが
職がなく
39
00:19:19,800 --> 00:19:24,350
退院して新しい人生を
ふみ出す
40
00:19:31,240 --> 00:19:34,850
無理をしないで
刺激をさけて
41
00:19:53,080 --> 00:19:55,370
休業中
42
00:20:28,480 --> 00:20:33,480
「自由団結」
43
00:20:58,190 --> 00:21:00,680
お前がリーダーだな
44
00:21:16,170 --> 00:21:22,370
港をウロついている娘
飢えをふせぐ手はひとつ
45
00:22:23,560 --> 00:22:26,650
幼い妹たち
母はいない
46
00:22:40,160 --> 00:22:43,960
父親は失業中
47
00:23:39,700 --> 00:23:46,260
共産党のリーダーとして捕えられ
罪なくして拘置所へ
48
00:25:38,460 --> 00:25:42,090
持ちこまれた“覚醒剤”の捜索
49
00:29:18,400 --> 00:29:23,900
その頃 街頭では
失業者が騒いでいる
50
00:30:05,360 --> 00:30:11,350
行政の手が孤児たちを保護する
51
00:30:29,590 --> 00:30:31,630
連れて行きたまえ
52
00:30:50,620 --> 00:30:53,360
もう一人の娘は?
53
00:31:07,510 --> 00:31:12,590
居心地のよい監房で
幸せにひたって
54
00:31:18,810 --> 00:31:21,510
ストライキと暴動
各地に起こる
55
00:31:28,320 --> 00:31:32,570
脱獄を防いだ囚人は
その功績を認められ
56
00:31:32,780 --> 00:31:36,230
本日 出獄を許されます
57
00:31:38,330 --> 00:31:40,400
7号を連れて来い!
58
00:32:10,610 --> 00:32:16,070
牧師夫妻が
毎週の慰問に訪れる
59
00:34:03,810 --> 00:34:06,480
胃の悪いお方は
お忘れなく
60
00:34:51,430 --> 00:34:54,310
君は自由の身になった
61
00:34:59,660 --> 00:35:04,480
もう少し いられませんか?
ここにいると幸せです・・・
62
00:35:10,420 --> 00:35:14,250
この手紙で仕事をもらえる
63
00:35:14,410 --> 00:35:16,600
頑張りなさい
64
00:35:28,050 --> 00:35:29,910
この手紙の所持者は
65
00:35:29,980 --> 00:35:32,380
正直で信頼できます
66
00:35:32,390 --> 00:35:35,560
仕事を お与え下さると幸いです
67
00:35:35,610 --> 00:35:37,230
クーラー保安官より
68
00:36:11,480 --> 00:36:14,150
こんなクサビを探して来い
69
00:36:59,820 --> 00:37:02,820
拘置所に戻る決心をして
70
00:37:12,560 --> 00:37:14,910
一人で お腹を空かせて
71
00:37:57,790 --> 00:38:01,040
この娘がパンを盗んだんです
72
00:38:04,880 --> 00:38:07,350
この娘じゃない
私です
73
00:38:24,990 --> 00:38:27,900
この娘よ
あの男じゃないわ
74
00:41:00,140 --> 00:41:02,930
ぼくを覚えてる?
あのパンの・・・
75
00:41:56,860 --> 00:41:59,730
今のうちに逃げるんだ!
76
00:42:55,840 --> 00:42:58,000
家は どこ?
77
00:43:01,550 --> 00:43:03,430
どこにもないの
78
00:43:37,710 --> 00:43:42,210
ぼくたちに
あんな家があるといいね
79
00:45:26,740 --> 00:45:30,570
やってやる!
80
00:45:30,790 --> 00:45:34,290
たとえ そのために苦労しても
家を建てる
81
00:45:46,510 --> 00:45:50,460
あるデパートで事故が起こった
82
00:46:01,570 --> 00:46:05,700
警備員が足をくじいたんだ
83
00:46:24,670 --> 00:46:28,920
仕事を お与え下さると幸いです
84
00:47:28,490 --> 00:47:31,400
4階
オモチャ売り場
85
00:48:17,120 --> 00:48:18,380
危険
86
00:48:23,630 --> 00:48:26,410
ごらん
目隠ししても滑れる
87
00:49:37,410 --> 00:49:41,020
5階
寝室ディスプレイ
88
00:50:04,350 --> 00:50:07,890
タイムレコーダーを押してくる
89
00:50:37,050 --> 00:50:38,760
眠りたまえ
90
00:50:38,970 --> 00:50:43,010
開店前に起こしてあげる
91
00:51:30,020 --> 00:51:31,760
動くな!!!
92
00:52:28,410 --> 00:52:33,700
ビッグ・ビルは
鉄工場時代の仲間に気がつく
93
00:52:54,650 --> 00:52:58,400
おれ達は泥棒じゃない―
空腹なんだ
94
00:53:19,170 --> 00:53:21,160
朝になって
95
00:54:45,760 --> 00:54:47,920
その10日後
96
00:55:15,500 --> 00:55:20,290
驚かすことがあるの
家を見つけたわ
97
00:55:46,650 --> 00:55:48,530
天国だ
98
00:56:20,020 --> 00:56:23,470
宮殿のようには
いかないわ
99
00:59:22,280 --> 00:59:23,860
工場が再開!
100
00:59:24,080 --> 00:59:27,780
今朝の工場で
働く人たちの様子
101
00:59:34,210 --> 00:59:36,350
仕事にありつける!
102
00:59:47,730 --> 00:59:50,930
やっと本当の家を持てる!
103
01:00:20,430 --> 01:00:22,880
機械工と新しい助手が
104
01:00:23,100 --> 01:00:25,470
停まっていた機械を
105
01:00:25,680 --> 01:00:29,300
動かす準備を始める
106
01:02:02,950 --> 01:02:06,030
家宝の時計が ペチャンコだ!
107
01:02:39,020 --> 01:02:40,600
道具箱をどけろ!
108
01:03:49,340 --> 01:03:51,880
ここから出してくれ!
109
01:03:56,850 --> 01:03:58,720
そのレバーを引け!
110
01:04:04,270 --> 01:04:05,350
止めろ!!
111
01:04:39,270 --> 01:04:41,940
早く出してくれ!
112
01:04:49,400 --> 01:04:51,480
おれの弁当を!
113
01:07:25,310 --> 01:07:27,350
親方は どこにいる?
114
01:07:48,960 --> 01:07:52,290
服を着ろ
ストライキだ
115
01:08:54,820 --> 01:08:57,480
一週間後
116
01:09:20,800 --> 01:09:23,920
店で踊っても受けるよ
117
01:09:55,500 --> 01:09:59,340
一週間後
118
01:10:36,960 --> 01:10:40,160
あなたに仕事があるわ
119
01:11:03,030 --> 01:11:05,400
お客にサービスができるか?
120
01:11:13,700 --> 01:11:15,160
歌を唄えるか?
121
01:11:25,970 --> 01:11:29,800
よろしい
試しに働かせよう
122
01:11:42,520 --> 01:11:50,020
指名手配 浮浪罪
123
01:11:54,580 --> 01:11:59,040
少年鑑別所より
逃亡の容疑によって
124
01:12:19,550 --> 01:12:22,140
その夜
125
01:13:16,410 --> 01:13:21,320
もう1時間も
鴨のローストを待ってるんだ
126
01:17:40,550 --> 01:17:43,250
歌は唄えるだろうな
127
01:18:18,050 --> 01:18:20,710
歌を練習しましょう
128
01:18:44,660 --> 01:18:47,060
歌詞を忘れてしまった
129
01:18:50,740 --> 01:18:53,830
袖に書いてあげるわ
130
01:19:02,840 --> 01:19:04,960
<i>老紳士が美しい娘を</i>
131
01:19:05,180 --> 01:19:07,080
<i>誘って車に乗せ</i>
132
01:19:07,300 --> 01:19:10,300
<i>娘が男のダイヤの
指輪を見て―</i>
133
01:20:24,380 --> 01:20:27,080
唄うのよ!!
何でもいいから
134
01:20:37,340 --> 01:20:39,680
<i>♪ Se Bella ciu satore ♪
(とても美人 みんなの憧れ)</i>
135
01:20:39,760 --> 01:20:41,850
<i>♪ Je notre so cafore ♪
(私はとてもスタイルがいいの)</i>
136
01:20:41,920 --> 01:20:44,140
<i>♪ Je notre si cavore ♪
(私はとても宝石が好き)</i>
137
01:20:44,220 --> 01:20:46,270
<i>♪ Je la tu, la ti, la tua ♪
(私はこれ あなたはそれが好きね)</i>
138
01:20:54,020 --> 01:20:56,240
<i> ♪La spinash o la busho ♪
(りっぱな口ひげを生やして)</i>
139
01:20:56,310 --> 01:20:58,490
<i>♪ Cigarette porta bello ♪
(タバコをくわえて)</i>
140
01:20:58,570 --> 01:21:00,660
<i>♪ Ce rakish spagaletto ♪
(キラキラな指輪の宝石)</i>
141
01:21:00,730 --> 01:21:02,610
<i>♪ Je la tu, la ti, la tua ♪
(私はこれ あなたはそれが好き)</i>
142
01:21:30,060 --> 01:21:32,150
<i>♪ Senora Pilasina―
(お嬢さん お目にかかれて光栄です)</i>
143
01:21:32,220 --> 01:21:34,690
<i>♪ Voulez-vous le taximeter―
(タクシーはいかがですか?)</i>
144
01:21:36,850 --> 01:21:39,700
<i>♪ Le zionta sous la sita ♪
(席にお座りください)</i>
145
01:21:42,570 --> 01:21:45,570
<i>♪ Tu la tu, la tu, la wag' ♪
(私はそれ あなたはそれが好き~)</i>
146
01:21:54,580 --> 01:21:57,880
<i>♪ Se muntya si la moora ♪
(可愛らしく見せなくっちゃ)</i>
147
01:21:57,960 --> 01:22:00,840
♪ La sontya so gravora-T ♪
(この子はとてもいいね~)<i></i>
148
01:22:02,380 --> 01:22:04,380
<i>♪ La zontya ♪
(好きだよ)</i>
149
01:22:05,220 --> 01:22:07,010
<i>♪ Comma sora ♪
(君のことが)</i>
150
01:22:08,470 --> 01:22:10,850
<i>♪ Je ka poose a ti la tua ♪
(そんな気はないわよ)</i>
151
01:22:17,900 --> 01:22:20,070
<i>♪ Je notre so la mina ♪
(キスしたいんなら)</i>
152
01:22:20,150 --> 01:22:22,870
<i>♪ Je notre so cosina ♪
(その指輪をよこしなさいよ)</i>
153
01:22:26,110 --> 01:22:29,040
<i>♪ J-Je le se tro savita♪
(これを君にあげるのか?)</i>
154
01:22:30,410 --> 01:22:32,710
<i>♪ Je la tuss a vi la tua♪
(わかったよ これを君にあげるよ)</i>
155
01:22:47,720 --> 01:22:50,010
<i>♪ Se motra so la sonta ♪
(うれしいわ~)</i>
156
01:22:50,090 --> 01:22:52,690
<i>♪ ci vossa la travonta ♪
(でも恥ずかしいからまた今度ね)</i>
157
01:22:54,100 --> 01:22:57,320
<i>♪ Les zosha si katonta ♪
(今日はキスだけよ)</i>
158
01:22:59,770 --> 01:23:02,690
<i>♪ Tra la la la, tra la la ♪♪
(トゥララ・・・)</i>
159
01:23:23,850 --> 01:23:28,010
すばらしい!
採用することにしよう
160
01:24:17,240 --> 01:24:19,580
指名手配
浮浪罪
161
01:25:05,370 --> 01:25:10,350
夜が明けて
162
01:25:53,790 --> 01:25:56,910
いくら努力してもムダだわ
163
01:26:01,470 --> 01:26:06,350
ヘコたれないで元気を出すんだ
運は開ける!
164
01:27:10,870 --> 01:27:18,870
Subtitles: G-Deathscythe
164
01:27:19,305 --> 01:28:19,857
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm