Alice in Wonderland
ID | 13206030 |
---|---|
Movie Name | Alice in Wonderland |
Release Name | Alice in Wonderland (不思議の国のアリス) |
Year | 1933 |
Kind | movie |
Language | Japanese |
IMDB ID | 23753 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます
2
00:04:20,620 --> 00:04:22,640
お外に行きたいわ
3
00:04:24,660 --> 00:04:26,420
雪は止んだ?
4
00:04:26,990 --> 00:04:28,190
まだ降ってるわ
5
00:04:28,790 --> 00:04:32,530
お姉様と
出かけられるといいわね
6
00:04:34,970 --> 00:04:36,200
退屈だわ
7
00:04:46,480 --> 00:04:47,600
ネコちゃん
8
00:04:53,420 --> 00:04:55,280
止みそうにないわ
9
00:04:57,560 --> 00:05:01,290
雪を止める方法を
忘れちゃったのかも
10
00:05:04,330 --> 00:05:07,730
おやつを食べたら?
11
00:05:08,970 --> 00:05:10,030
いらない
12
00:05:13,610 --> 00:05:14,940
退屈ね
13
00:05:21,310 --> 00:05:22,910
カメさん
14
00:05:34,960 --> 00:05:37,450
陛下おやめになって
15
00:05:37,760 --> 00:05:39,090
やめてったら
16
00:05:39,330 --> 00:05:40,590
何のこと?
17
00:05:42,230 --> 00:05:46,860
白い女王が白い王を
殴り倒したの
18
00:05:47,040 --> 00:05:51,100
お父様のチェスで
遊んではいけないわ
19
00:05:51,580 --> 00:05:53,100
遊んでないわ
20
00:05:53,410 --> 00:05:56,810
女王が王にぶつかって
驚かせたの
21
00:05:56,950 --> 00:05:59,250
それは本当かしら
22
00:05:59,720 --> 00:06:00,780
見たのよ
23
00:06:00,950 --> 00:06:01,650
アリス
24
00:06:02,690 --> 00:06:04,180
シンプソンさん
25
00:06:10,700 --> 00:06:12,460
いいですか 陛下
26
00:06:14,430 --> 00:06:18,530
ご主人にぶつかるのは
よくないわ
27
00:06:40,830 --> 00:06:42,260
白いウサギ
28
00:06:42,590 --> 00:06:45,930
コートにマフラーに
靴まで履いてる
29
00:06:46,870 --> 00:06:50,170
温かい穴に入ってくわ
30
00:06:51,240 --> 00:06:53,260
着飾っちゃって
31
00:06:53,470 --> 00:06:57,270
アリス バカなこと言わないで
32
00:06:57,510 --> 00:07:01,970
着飾ってるウサギだなんて
ウソはダメよ
33
00:07:02,280 --> 00:07:04,840
デタラメじゃないわ
34
00:07:05,350 --> 00:07:09,690
紅茶を飲みなさい
卵がもう1つ残ってるわ
35
00:07:10,760 --> 00:07:15,160
2つとも食べたのよ
殻を元通りにしただけ
36
00:07:15,330 --> 00:07:16,490
アリス
37
00:07:17,430 --> 00:07:18,760
シンプソンさん
38
00:07:28,770 --> 00:07:30,640
鏡の部屋
39
00:07:42,450 --> 00:07:45,520
見てごらん ダイナ
40
00:07:45,890 --> 00:07:49,920
鏡の向こうでも
少女がネコを抱えてる
41
00:07:51,060 --> 00:07:55,120
ダイナ
鏡の家を見たくない?
42
00:08:06,680 --> 00:08:10,170
ねえ ダイナ
鏡の家は実在するのよ
43
00:08:10,820 --> 00:08:16,310
鏡を通して見える部屋は
今いる部屋と同じ
44
00:08:16,760 --> 00:08:18,720
物が反対に見えるだけ
45
00:08:19,960 --> 00:08:21,550
きっと気に入るわ
46
00:08:22,560 --> 00:08:26,000
鏡の家のミルクも
おいしいかしら
47
00:08:27,330 --> 00:08:30,390
向こうにも廊下があるわ
48
00:08:30,900 --> 00:08:34,300
この家と同じような廊下よ
49
00:08:35,510 --> 00:08:38,530
その先が変わってるの
50
00:08:40,580 --> 00:08:41,700
ダイナ
51
00:08:43,250 --> 00:08:48,310
向こうの国に
行けたらいいのに・・・..
52
00:09:54,320 --> 00:09:59,090
鏡の部屋の世界が
ここからほとんど見える
53
00:10:00,190 --> 00:10:04,590
暖炉の向こう側も
見えたらいいのに
54
00:10:06,330 --> 00:10:10,390
ねえ ダイナ
こうやって強く押して
55
00:10:11,040 --> 00:10:14,170
真下を見たら きっと...
56
00:10:15,710 --> 00:10:17,730
ねえ 見て
57
00:10:25,050 --> 00:10:28,350
こちら側の世界は違うはず
58
00:10:31,020 --> 00:10:34,820
イスを動かしたら
こっちでも動くのかな
59
00:10:35,090 --> 00:10:36,860
確かめる方法がないわ
60
00:10:45,670 --> 00:10:48,700
いつでも自由に来られたらな
61
00:11:07,890 --> 00:11:09,420
英語じゃないわね
62
00:11:18,900 --> 00:11:21,500
そうよね 鏡の部屋ですもの
63
00:11:31,450 --> 00:11:34,250
おじさんとおばさんだわ
64
00:11:35,950 --> 00:11:40,050
絵の後ろ側に回れば
後姿が見える
65
00:11:41,160 --> 00:11:44,620
まあスボンに継ぎ当てが
66
00:11:50,800 --> 00:11:51,740
我が姪よ
67
00:11:51,940 --> 00:11:56,460
20年も同じスボンを履き
額に収まってるのだぞ
68
00:11:57,210 --> 00:11:59,180
大変そうね
69
00:11:59,440 --> 00:12:00,410
そうだとも
70
00:12:00,910 --> 00:12:03,940
だが表面だけしか関係ない
71
00:12:04,150 --> 00:12:05,280
そうね
72
00:12:05,880 --> 00:12:06,910
それでは
73
00:12:17,930 --> 00:12:19,160
8時だよ
74
00:12:21,200 --> 00:12:22,290
何て言ったの?
75
00:12:23,900 --> 00:12:24,890
8時だよ
76
00:12:24,970 --> 00:12:26,990
4時20分前になってる
77
00:12:27,240 --> 00:12:31,110
左手には
右手の情報を知らせてない
78
00:12:31,240 --> 00:12:34,510
鏡の部屋にいると混乱するわ
79
00:12:34,780 --> 00:12:37,810
君の世界では
全てが逆だからね
80
00:12:38,150 --> 00:12:39,950
でも私は・・・..
81
00:12:59,740 --> 00:13:02,110
ママ!
82
00:13:08,210 --> 00:13:09,080
何だ?
83
00:13:09,150 --> 00:13:10,580
うちの子の声よ
84
00:13:10,650 --> 00:13:11,640
大変だ
85
00:13:13,690 --> 00:13:16,520
ああ 愛しの我が子よ
86
00:13:19,920 --> 00:13:21,790
子どもを助けなきゃ
87
00:13:22,060 --> 00:13:23,430
私に任せて
88
00:13:33,140 --> 00:13:34,870
ママ!
89
00:13:35,040 --> 00:13:36,240
まったく
90
00:13:38,340 --> 00:13:41,750
いい子ねいらっしゃい
91
00:13:42,310 --> 00:13:43,910
かわいそうに
92
00:13:48,490 --> 00:13:50,220
火山に気をつけて!
93
00:13:50,720 --> 00:13:55,460
吹き飛ばされるわよ しっかり登って わよ
94
00:13:58,460 --> 00:14:03,060
いつまでたっても着かないわ
私が助けてあげる
95
00:14:05,570 --> 00:14:06,590
やめてくれ
96
00:14:07,410 --> 00:14:11,500
護衛はどこだ こへ! 王の護衛をここへ!
97
00:14:16,750 --> 00:14:20,710
こんな恐ろしい思いは初めてだ
98
00:14:20,790 --> 00:14:23,520
時間が経てば忘れるわよ
99
00:14:24,360 --> 00:14:26,410
私が覚えててあげる
100
00:14:26,830 --> 00:14:29,290
火山のくせに何よ
101
00:14:30,630 --> 00:14:34,030
誤解だわ
私は火山じゃないもの
102
00:14:34,200 --> 00:14:37,100
あなたは火山ではないのね
103
00:14:44,440 --> 00:14:45,770
何時なの?
104
00:14:45,880 --> 00:14:49,070
よく分からないけど
もう遅いよ
105
00:14:50,050 --> 00:14:51,350
まあ大変
106
00:14:51,420 --> 00:14:56,010
この鏡の部屋から
早く戻らなくちゃ
107
00:15:27,150 --> 00:15:30,650
こんなふうに
庭を歩くのは初めて
108
00:15:30,920 --> 00:15:34,980
遅れたら 公爵夫人に怒られる
109
00:15:38,900 --> 00:15:41,200
大変だもうこんな時間
110
00:16:02,450 --> 00:16:04,950
耳もヒゲも遅れてる
111
00:16:14,830 --> 00:16:19,860
こんなふうに降りられるなんて
すごいわ
112
00:16:38,520 --> 00:16:42,220
ダイナがいればいいのに
ステキな音楽ね
113
00:18:08,980 --> 00:18:10,570
困ったわね
114
00:18:20,560 --> 00:18:22,650
“私を飲んで
毒じゃないわ”
115
00:19:00,030 --> 00:19:01,290
大きくなっちゃったわ
116
00:19:34,530 --> 00:19:37,730
お庭には行けないのね
117
00:20:08,570 --> 00:20:09,730
“私を食べて”
118
00:20:52,610 --> 00:20:53,870
ネズミだわ
119
00:20:57,420 --> 00:21:01,880
ここを出たいの
泳ぐのに疲れちゃった
120
00:21:03,050 --> 00:21:06,890
英語は通じないの?
フランスのネズミね
121
00:21:08,730 --> 00:21:10,750
私のネコは? って言ったの
122
00:21:14,230 --> 00:21:17,860
ごめんなさい ネコが苦手なのよね よね
123
00:21:19,040 --> 00:21:20,330
ねえ 待って
124
00:21:23,940 --> 00:21:24,970
ネズミさん
125
00:21:25,410 --> 00:21:29,440
僕の立場でも
ネコが好きでいられる?
126
00:21:31,680 --> 00:21:35,590
怒らないで
ダイナはかわいいのよ
127
00:21:36,490 --> 00:21:42,090
おとなしくていい子よ
ネズミを捕まえるのも上手
128
00:21:43,090 --> 00:21:44,990
あらごめんなさい
129
00:21:45,130 --> 00:21:48,160
君もネコも嫌いだ
130
00:21:48,370 --> 00:21:52,230
あんな下品な奴らは
大嫌いさ
131
00:21:52,970 --> 00:21:54,370
待ってよ
132
00:21:58,540 --> 00:21:59,840
ネズミさん!
133
00:22:01,350 --> 00:22:04,010
何がネコだ
134
00:22:09,150 --> 00:22:10,280
冗談じゃない
135
00:22:26,340 --> 00:22:29,870
征服者 ウィリアムは
教皇に指示され
136
00:22:29,940 --> 00:22:33,380
じきに英国人に
受け入れられるが
137
00:22:33,450 --> 00:22:38,080
その英国人は指導者を求め
征服に慣れていく
138
00:22:38,480 --> 00:22:39,580
あなたは誰?
139
00:22:42,490 --> 00:22:44,080
ドードーだよ
140
00:22:44,890 --> 00:22:47,220
よろしく 私はアリスよ
141
00:22:47,430 --> 00:22:49,020
びしょ濡れだね
142
00:22:49,730 --> 00:22:53,670
そうねだけど
乾かす方法がないの
143
00:22:53,930 --> 00:22:58,960
歴史を話し続ければ
□が乾くから効果あるかも
144
00:22:59,700 --> 00:23:01,760
だったらお願い
145
00:23:02,040 --> 00:23:06,810
マーシアとノーサンブリアの
太守 エドウィンとモルカールは
146
00:23:06,880 --> 00:23:12,540
エドガー・アセリングと
ウィリアムを訪ね王冠を与えた
147
00:23:12,850 --> 00:23:17,220
ウィリアムは初め穏健だったが
ノルマン人たちは···
148
00:23:17,590 --> 00:23:19,250
どうかしら?
149
00:23:19,790 --> 00:23:21,160
すっかり乾いた
150
00:23:21,490 --> 00:23:23,330
寝かしてあげようか?
151
00:23:24,000 --> 00:23:24,990
結構よ
152
00:23:25,330 --> 00:23:29,130
だったら行きなさい
年号を唱えるの
153
00:23:30,100 --> 00:23:31,690
分かったわ
154
00:23:31,970 --> 00:23:33,060
さよなら
155
00:23:34,370 --> 00:23:39,330
シェイクスピアは
1585年に誕生し1616年に逝去
156
00:23:56,330 --> 00:23:57,390
誰だ
157
00:24:03,070 --> 00:24:08,270
今朝起きた時は知ってたけど
今は分からないの
158
00:24:08,370 --> 00:24:10,740
何度も変わってしまって
159
00:24:11,110 --> 00:24:13,130
詳しく説明しろ
160
00:24:13,210 --> 00:24:16,310
説明できないわ
私が私じゃないの
161
00:24:16,380 --> 00:24:17,580
さっぱり分からん
162
00:24:18,050 --> 00:24:22,320
自分でも分からないの
だから説明できない
163
00:24:22,820 --> 00:24:26,280
体の大きさも変わって
何が何だか
164
00:24:26,730 --> 00:24:27,620
バカな
165
00:24:28,360 --> 00:24:33,820
あなたがさなぎになり
蝶になるのもヘンよ
166
00:24:34,000 --> 00:24:34,660
どこがだ
167
00:24:35,570 --> 00:24:39,330
あなたには普通でも
私には奇妙に感じる
168
00:24:39,470 --> 00:24:41,300
お前は誰だ
169
00:24:42,570 --> 00:24:44,910
まずは自分が名乗るべきよ
170
00:24:44,980 --> 00:24:45,880
なぜ?
171
00:24:46,180 --> 00:24:47,010
さよなら
172
00:24:47,080 --> 00:24:49,510
大事なことを教えてやる
173
00:24:49,610 --> 00:24:50,550
なあに?
174
00:24:50,850 --> 00:24:51,780
感情的になるな
175
00:24:51,980 --> 00:24:52,970
それだけ?
176
00:24:53,050 --> 00:24:53,810
いいや
177
00:24:54,950 --> 00:24:56,980
自分が変わったと?
178
00:24:57,720 --> 00:24:59,050
ええ 残念ながら
179
00:24:59,120 --> 00:25:00,590
どの大きさが好みだ
180
00:25:00,860 --> 00:25:04,190
もう少し大きくなりたいの
181
00:25:04,260 --> 00:25:07,360
8センチじゃ小さすぎるわ
182
00:25:07,630 --> 00:25:11,630
わしは8センチだが
とても快適だ
183
00:25:12,070 --> 00:25:16,300
そうでしょうね
でも私は慣れてないの
184
00:25:16,510 --> 00:25:18,740
じきに慣れるさ
185
00:25:21,110 --> 00:25:26,410
片方は大きくなる
もう片方は小さくなる
186
00:25:26,650 --> 00:25:28,350
何のこと?
187
00:25:28,590 --> 00:25:30,080
キノコさ
188
00:25:32,460 --> 00:25:34,120
大きくなるのは?
189
00:25:34,560 --> 00:25:37,290
どっちかに決まってる
190
00:25:38,330 --> 00:25:40,590
両端を食べてみるわ
191
00:26:08,130 --> 00:26:11,620
これでは大きすぎるわ
毛虫さん
192
00:26:11,930 --> 00:26:14,130
ねえ どこにいるの?
193
00:26:28,480 --> 00:26:32,680
こんな小さな家に
住んでるのは誰かしら
194
00:26:32,750 --> 00:26:34,980
驚かせてしまうわね
195
00:26:53,370 --> 00:26:55,360
公爵夫人へ
196
00:26:55,740 --> 00:26:59,570
女王からクロッケーの
お誘いです
197
00:26:59,910 --> 00:27:03,280
女王陛下に
よろしくお伝えください
198
00:27:03,850 --> 00:27:07,510
公爵夫人にもよろしくと
199
00:27:37,420 --> 00:27:40,580
ノックしてもムダだよ
200
00:27:45,220 --> 00:27:47,280
どうやったら入れる?
201
00:27:47,590 --> 00:27:51,320
明日までここに座ってる
202
00:27:55,030 --> 00:27:58,630
お気の毒ね
でも私は中に入りたいの
203
00:27:58,800 --> 00:28:03,540
私は何日も
ここに座って待つのさ
204
00:28:03,740 --> 00:28:05,140
私はどうしたら?
205
00:28:06,580 --> 00:28:08,270
好きにしたらいい
206
00:28:40,450 --> 00:28:42,240
赤ちゃんが危ないわ
207
00:28:46,480 --> 00:28:48,580
何てことするの
208
00:28:48,650 --> 00:28:53,320
お節介をやめれば
世の中はもっと速くまわる
209
00:28:58,260 --> 00:29:03,330
子どもには荒っぽく話せ
くしゃみしたら殴ってやれ
210
00:29:03,400 --> 00:29:08,570
どうせ嫌がらせで
やってるんだから
211
00:29:13,850 --> 00:29:18,810
こっちが嫌がるのを
知っててやってるのさ
212
00:29:25,720 --> 00:29:28,320
あやしてみるか?
213
00:29:30,660 --> 00:29:34,690
女王様との
クロッケーの準備をしなくちゃ
214
00:30:03,400 --> 00:30:07,560
赤ん坊が
ブーブー鳴くのはヘンだわ
215
00:30:08,730 --> 00:30:11,700
この子をどうしたらいいの?
216
00:30:14,010 --> 00:30:18,070
ブタになったら
手がつけられないわ
217
00:30:25,420 --> 00:30:28,610
これでいいのよブタだもの
218
00:30:33,160 --> 00:30:37,620
人間ならブサイクだけど
ブタならハンサムね
219
00:30:46,000 --> 00:30:47,870
なぜ笑ってるの?
220
00:30:48,410 --> 00:30:51,170
チェシャネコだからさ
221
00:30:51,340 --> 00:30:55,580
ねえ 教えて
どっちに行けばいい?
222
00:30:56,510 --> 00:30:59,450
どこに行きたいかによる
223
00:30:59,620 --> 00:31:01,280
どこでもいいわ
224
00:31:01,620 --> 00:31:03,610
だったら どちらでも
225
00:31:03,760 --> 00:31:05,420
どこかに行きたいの
226
00:31:05,590 --> 00:31:09,580
たくさん歩けば
どこかには着くさ
227
00:31:09,860 --> 00:31:11,730
女王とクロッケーを?
228
00:31:11,860 --> 00:31:15,090
やりたいけど招待されてないの
229
00:31:16,100 --> 00:31:17,630
会場で僕に会えるよ
230
00:31:21,010 --> 00:31:22,530
もう行くの?
231
00:31:23,240 --> 00:31:26,070
赤ん坊はどうなった?
232
00:31:26,480 --> 00:31:28,000
思い出してよかった
233
00:31:28,450 --> 00:31:30,140
ブタになったわ
234
00:31:31,250 --> 00:31:32,680
やっぱりな
235
00:31:46,060 --> 00:31:48,760
何て言った?
236
00:31:48,830 --> 00:31:50,270
ブタよ
237
00:31:50,340 --> 00:31:55,240
急に現れたり消えたりしないで
目がチカチカする
238
00:31:55,870 --> 00:31:56,900
分かったよ
239
00:32:03,080 --> 00:32:05,140
やってみたくない?
240
00:32:06,620 --> 00:32:12,080
笑わないネコはいるけど
その逆はおかしいわ
241
00:32:29,310 --> 00:32:30,800
マッド・ハッターの家
242
00:32:43,660 --> 00:32:47,060
席はないよ!
243
00:32:47,130 --> 00:32:48,590
たくさんあるわ
244
00:32:53,100 --> 00:32:54,220
ワインは?
245
00:32:54,770 --> 00:32:56,360
ないじゃない
246
00:32:57,200 --> 00:32:58,430
あるわけない
247
00:32:59,000 --> 00:33:01,200
ないのに失礼だわ
248
00:33:06,780 --> 00:33:08,370
髪を切るべきだ
249
00:33:08,680 --> 00:33:11,310
そんなの失礼でしょ
250
00:33:17,320 --> 00:33:19,290
カラスと机が似てる理由は?
251
00:33:19,360 --> 00:33:21,050
私なら答えられる
252
00:33:21,460 --> 00:33:23,620
答えが分かるのか?
253
00:33:23,730 --> 00:33:24,820
そうよ
254
00:33:25,700 --> 00:33:27,030
だったらそう言え
255
00:33:27,200 --> 00:33:28,220
今日は何日?
256
00:33:28,730 --> 00:33:29,530
4日よ
257
00:33:29,600 --> 00:33:31,040
2日違ってる
258
00:33:32,070 --> 00:33:34,000
バターじゃ効果なしだ
259
00:33:35,570 --> 00:33:37,800
パンくずが入ったのかも
260
00:33:40,680 --> 00:33:42,310
バターナイフを使った
261
00:33:45,580 --> 00:33:47,110
最高級のバターだ
262
00:33:48,690 --> 00:33:52,710
ヘンな時計ね
日付だけで時間がないわ
263
00:33:52,790 --> 00:33:54,120
なぞなぞの答えは?
264
00:33:54,930 --> 00:33:57,620
降参よ 答えを教えて
265
00:33:57,860 --> 00:33:59,390
さっぱり分からん
266
00:33:59,530 --> 00:34:00,360
僕も
267
00:34:00,970 --> 00:34:06,000
答えのない質問をするなんて
時間の無駄だわ
268
00:34:06,070 --> 00:34:09,670
時間の話はするな
話したこともないだろ
269
00:34:10,040 --> 00:34:10,970
そうね
270
00:34:11,040 --> 00:34:15,840
3月に僕は時間と
ケンカになったのさ
271
00:34:17,850 --> 00:34:20,580
ハートの女王主催の演奏会で
272
00:34:20,750 --> 00:34:25,090
“キラキラ光るコウモリさん”
と歌ったのさ
273
00:34:25,160 --> 00:34:26,060
知ってる?
274
00:34:26,290 --> 00:34:27,620
聞いたことあるわ
275
00:34:27,830 --> 00:34:29,790
こういう歌だ
276
00:34:30,800 --> 00:34:35,820
キラキラ光るコウモリさん
何をしてるの?
277
00:34:36,070 --> 00:34:41,970
空高く飛んでいる
まるで茶盆のように
278
00:34:42,040 --> 00:34:49,000
空高く飛んでいる
まるで茶盆のように
279
00:34:49,380 --> 00:34:52,250
キラキラ・・・
280
00:34:52,480 --> 00:34:57,580
キラキラ光るコウモリさん
何をしてるの?
281
00:34:57,990 --> 00:35:03,590
空高く飛んでいる
まるで茶盆のように
282
00:35:03,800 --> 00:35:11,670
空高く飛んでいる
まるで茶盆のように
283
00:35:28,120 --> 00:35:31,350
1節目を歌い終える前に
284
00:35:31,720 --> 00:35:33,950
“調子がヘンだ首を切れ” と
285
00:35:34,260 --> 00:35:38,720
それ以来
彼は6時のままなのさ
286
00:35:39,330 --> 00:35:41,530
それでお茶会を?
287
00:35:41,700 --> 00:35:42,830
そうだよ
288
00:35:43,100 --> 00:35:47,060
お茶会が続くから
食器を洗うヒマもない
289
00:35:47,310 --> 00:35:48,770
お代わりは?
290
00:35:49,880 --> 00:35:52,310
まだ何も飲んでもないわ
291
00:35:52,780 --> 00:35:56,580
もっと少なくより
多く飲むほうが簡単さ
292
00:35:56,920 --> 00:35:58,280
キレイなカップを
293
00:36:16,270 --> 00:36:19,730
こんなバカげたお茶会は初めて
294
00:36:25,680 --> 00:36:27,980
まあ面白そう
295
00:37:07,750 --> 00:37:10,850
なぜバラに色つけを?
296
00:37:13,790 --> 00:37:18,090
本当は赤いバラでないと
いけないんだ
297
00:37:18,160 --> 00:37:23,360
女王に見つかったら
全員 首をはねられる
298
00:37:23,640 --> 00:37:26,760
だから急いで作業してるのさ
299
00:37:26,840 --> 00:37:28,360
女王様だぞ!
300
00:37:29,240 --> 00:37:30,000
大変だ
301
00:37:36,550 --> 00:37:38,570
ねえ 起き上がってよ
302
00:37:54,030 --> 00:37:56,520
ハートの女王様
303
00:38:12,720 --> 00:38:14,910
女王陛下のお成り!
304
00:38:17,090 --> 00:38:18,520
首をはねろ
305
00:38:19,960 --> 00:38:21,190
首を切れ
306
00:38:29,270 --> 00:38:31,000
あなたの名前は?
307
00:38:31,640 --> 00:38:34,000
アリスです 女王様
308
00:38:34,070 --> 00:38:36,400
この子の首をはねろ
309
00:38:36,470 --> 00:38:37,530
おかしいわ
310
00:38:37,940 --> 00:38:39,210
首を切れ
311
00:38:39,440 --> 00:38:42,900
まだ子どもじゃないか
312
00:38:42,980 --> 00:38:46,580
首をはねろ 早くやれ!
313
00:38:48,250 --> 00:38:51,920
今日は処刑人が休みだよ
314
00:38:51,990 --> 00:38:55,220
そうなの?
処刑人の首をはねて
315
00:38:56,060 --> 00:38:57,360
クロッケーは?
316
00:38:57,760 --> 00:38:58,520
できるわ
317
00:38:58,600 --> 00:39:00,860
すぐに始めるわよ
318
00:39:11,380 --> 00:39:15,040
急ぎなさい 首をはねるわよ
319
00:39:15,910 --> 00:39:18,380
これで遊びなさい
320
00:39:19,680 --> 00:39:21,120
首を切れ!
321
00:39:23,820 --> 00:39:26,090
それじゃ打てないわ
322
00:39:33,300 --> 00:39:35,270
悪いが背中が痛い
323
00:39:40,170 --> 00:39:42,770
私だって戸惑ってるのよ
324
00:39:43,040 --> 00:39:44,600
モタモタ急ぎ過ぎよ
325
00:39:44,940 --> 00:39:46,100
首をはねろ!
326
00:39:46,180 --> 00:39:47,650
どこに行ったの?
327
00:39:47,750 --> 00:39:50,810
垣根や茂みを探しなさい
328
00:39:51,320 --> 00:39:53,180
木に隠れてる
329
00:40:07,030 --> 00:40:11,870
あなたに再会できて
本当によかった
330
00:40:12,570 --> 00:40:13,830
ゲームはどうだい?
331
00:40:13,910 --> 00:40:15,430
楽しかったわ
332
00:40:15,770 --> 00:40:17,440
当然だね
333
00:40:17,810 --> 00:40:22,180
教訓は
“なりたいものになれ" だよ
334
00:40:22,250 --> 00:40:24,910
もう少し簡単に言うと
335
00:40:25,080 --> 00:40:30,520
“他人に自分はそうじゃない
と思われるもの以外のものに”
336
00:40:30,660 --> 00:40:34,890
“見られるもの以外の
ものでないと思わない”
337
00:40:36,090 --> 00:40:41,120
書いてみたら分かるかも
聞いても理解できないわ
338
00:40:41,600 --> 00:40:45,130
まだ本気を出してないけどね
339
00:40:45,670 --> 00:40:47,430
その教訓は・・・
340
00:40:50,280 --> 00:40:53,180
ごきげんよう 女王様
341
00:40:55,880 --> 00:41:00,910
あなたたちの
どちらかの首をはねる
342
00:41:10,800 --> 00:41:13,660
女王様追い払ってください
343
00:41:14,000 --> 00:41:16,830
女王様 どこ?
344
00:41:22,270 --> 00:41:23,400
滑稽だ
345
00:41:23,810 --> 00:41:24,900
何が?
346
00:41:24,980 --> 00:41:29,240
女王が何と言おうが
処刑はされないのさ
347
00:41:29,680 --> 00:41:30,910
だって
348
00:41:32,020 --> 00:41:34,380
王様が許しちゃうからね
349
00:41:35,020 --> 00:41:37,580
いいことを聞いたわ
350
00:41:40,730 --> 00:41:42,750
偽ウミガメに会った?
351
00:41:43,030 --> 00:41:47,470
いいえ
それに偽ウミガメって何?
352
00:41:48,000 --> 00:41:50,330
スープに使うのさ
353
00:41:54,310 --> 00:41:57,110
偽ウミガメ こっちだ
354
00:42:04,450 --> 00:42:05,940
何を嘆いてるの?
355
00:42:06,580 --> 00:42:08,380
ただの気まぐれさ
356
00:42:09,320 --> 00:42:12,020
彼に悲しむ感情はない
357
00:42:12,620 --> 00:42:14,110
そうだとも
358
00:42:16,330 --> 00:42:21,700
僕は悲しみの中で悲しみ
嘆きの中で嘆いてる
359
00:42:23,070 --> 00:42:27,730
彼女はお前の身の上話を
聞きたいそうだ
360
00:42:31,010 --> 00:42:32,170
話してやろう
361
00:42:33,780 --> 00:42:35,180
まずは座って
362
00:42:36,080 --> 00:42:38,240
黙って話を聞いてくれ
363
00:42:43,120 --> 00:42:46,020
僕は本物のカメだった
364
00:42:47,890 --> 00:42:49,550
何てこった
365
00:42:50,360 --> 00:42:51,300
まったくだ
366
00:42:51,500 --> 00:42:55,490
子どもの頃
海の学校に行ったんだ
367
00:42:56,740 --> 00:42:58,830
年老いた先生がいて
368
00:43:00,010 --> 00:43:01,600
陸ガメと呼んでた
369
00:43:01,870 --> 00:43:04,400
なぜ違うのにそう呼ぶの?
370
00:43:04,480 --> 00:43:06,380
陸のほうが上だから
371
00:43:06,480 --> 00:43:09,280
そんな簡単な質問をするな
372
00:43:09,550 --> 00:43:13,040
信じないだろうけど本当だよ
373
00:43:13,120 --> 00:43:14,380
信じるわよ
374
00:43:14,690 --> 00:43:15,350
ウソだ
375
00:43:15,420 --> 00:43:16,150
静かに
376
00:43:16,860 --> 00:43:19,380
最高の教育を受けた
377
00:43:20,230 --> 00:43:22,820
学校に毎日通ったよ
378
00:43:23,200 --> 00:43:26,890
私も学校で
フランス語と音楽を学んだ
379
00:43:27,270 --> 00:43:28,990
僕は一般的な授業さ
380
00:43:29,430 --> 00:43:30,300
何を学んだの?
381
00:43:30,470 --> 00:43:33,370
まずは読まないのと
書かないこと
382
00:43:34,540 --> 00:43:36,800
それと算数の一種で
383
00:43:37,510 --> 00:43:40,170
足さないのと引かないの
384
00:43:40,610 --> 00:43:43,810
掛けないのと割らないの
385
00:43:44,020 --> 00:43:46,580
授業は1日に何時間?
386
00:43:46,850 --> 00:43:51,650
初日は10時間で
翌日は9時間と減っていく
387
00:43:51,860 --> 00:43:56,160
授業は“レッスン” だから 減るのさ レス
388
00:43:56,860 --> 00:43:59,520
11日目はお休みね
389
00:44:00,300 --> 00:44:01,320
もちろん
390
00:44:01,630 --> 00:44:03,800
12日目は?
391
00:44:06,040 --> 00:44:09,170
授業の話はもう終わり
392
00:44:10,080 --> 00:44:11,800
ゲームでもしよう
393
00:44:12,440 --> 00:44:14,880
偽ウミガメに歌わせる?
394
00:44:15,380 --> 00:44:19,280
歌がいいわ
偽ウミガメさん お願い
395
00:44:20,620 --> 00:44:22,380
好き好きあるけどね
396
00:44:23,520 --> 00:44:25,890
“ウミガメのスープを
397
00:44:26,190 --> 00:44:27,420
分かったよ
398
00:44:33,730 --> 00:44:38,470
おいしいスープ
魚よりうまい
399
00:44:38,670 --> 00:44:42,500
肉や他の料理よりも
400
00:44:42,840 --> 00:44:46,370
2ペニー分の
おいしいスープのためなら
401
00:44:46,910 --> 00:44:50,210
何だって差し出すさ
402
00:44:50,380 --> 00:44:53,150
とてもおいしいスープ
403
00:44:57,820 --> 00:45:00,660
今夜のスープは
404
00:45:01,090 --> 00:45:03,990
すごくおいしいよ
405
00:45:36,730 --> 00:45:38,960
ほら 急いで
406
00:45:39,600 --> 00:45:43,830
遅いわ もっと急ぐのよ
407
00:45:43,900 --> 00:45:45,060
もう近くなの?
408
00:45:45,140 --> 00:45:48,470
10分前に通り過ぎたわ
409
00:45:48,770 --> 00:45:50,400
急いで!
410
00:45:54,710 --> 00:45:56,700
まるでチェス盤みたい
411
00:45:56,780 --> 00:46:02,550
当然だわ 人生はチェスと同じ
あなたは女王の人質よ
412
00:46:03,120 --> 00:46:08,360
4つ目のマスに行くのよ
時間はもうない
413
00:46:08,960 --> 00:46:10,220
何か?
414
00:46:10,700 --> 00:46:12,890
知らなかったわ
415
00:46:13,270 --> 00:46:17,290
親切にも教えてあげたの
感謝すべきよ
416
00:46:19,340 --> 00:46:22,670
質問がないなら答えもなしね
417
00:46:22,940 --> 00:46:28,440
話す時は口を大きく開けて
フランス語で話しなさい
418
00:46:28,510 --> 00:46:34,480
英語で考えられなければ
つま先を開いて歩くの
419
00:46:34,820 --> 00:46:40,160
それと“女王陛下” と言うのを
忘れずにね
420
00:46:56,340 --> 00:46:58,610
“トゥイードル”
421
00:47:10,220 --> 00:47:13,160
ろう人形だと思ったら拝観料を
422
00:47:13,590 --> 00:47:17,430
何も見ないはずだと思うのは
大間違いさ
423
00:47:19,100 --> 00:47:22,930
僕らが生きてると思えば てる 話すべきだ
424
00:47:24,600 --> 00:47:26,300
ごめんなさい
425
00:47:26,540 --> 00:47:30,170
森を出る方法を知りたいの
教えて
426
00:47:34,710 --> 00:47:36,180
手順が違うよ
427
00:47:36,450 --> 00:47:41,320
まず挨拶して
握手するのが礼儀だろ
428
00:48:10,280 --> 00:48:12,110
疲れてない?
429
00:48:14,350 --> 00:48:16,750
ちっとも
お気遣いありがとう
430
00:48:16,890 --> 00:48:18,010
感謝するよ
431
00:48:18,590 --> 00:48:20,060
詩は好き?
432
00:48:20,190 --> 00:48:22,820
好きなのもあるわ
433
00:48:23,900 --> 00:48:28,160
ねえ 先に
森を出る道順を教えて
434
00:48:31,570 --> 00:48:32,940
何がいいかな
435
00:48:33,770 --> 00:48:35,870
“セイウチと大工” が一番長い
436
00:48:39,080 --> 00:48:42,600
太陽が大海原を
キラキラと照らしてる
437
00:48:42,880 --> 00:48:46,180
ありったけの光で
波を輝かす
438
00:48:47,390 --> 00:48:50,880
だけどヘンだぞ
真夜中なのに
439
00:48:58,830 --> 00:49:02,390
セイウチと大工が
並んで歩いてた
440
00:49:02,500 --> 00:49:06,060
たくさんの砂を目の前に大号泣
441
00:49:06,300 --> 00:49:09,830
“この砂が
なくなればいいのにな”
442
00:49:10,080 --> 00:49:13,640
“半年かけて 7人のメイドが掃除したら"
443
00:49:13,910 --> 00:49:17,250
“キレイになると思う?” になる とセイウチ
444
00:49:17,580 --> 00:49:21,110
“それは無理だ
と大工は涙を流す
445
00:49:25,860 --> 00:49:29,590
“カキ君 散歩をしよう"
とセイウチが呼びかける
446
00:49:29,930 --> 00:49:33,330
“浜辺を歩きながら
楽しい話をしよう”
447
00:49:33,700 --> 00:49:37,500
手をつないで歩くには
4人が精一杯
448
00:49:46,040 --> 00:49:49,500
年長のカキが
無視しろと言う
449
00:49:49,750 --> 00:49:53,180
みんなに目配せし みん 首を横に振る
450
00:49:53,650 --> 00:49:57,020
ベッドを離れるには
まだ早すぎると
451
00:49:59,090 --> 00:50:02,690
でも若いカキは
好奇心が勝り陸に出る
452
00:50:02,930 --> 00:50:06,360
コートも靴もピカピカだ
453
00:50:06,730 --> 00:50:10,170
だけどヘンだぞ
足があるなんて
454
00:50:27,290 --> 00:50:30,620
“さあ面白い話をしよう”
とセイウチが言う
455
00:50:30,820 --> 00:50:34,350
“靴や船や封蝋に
キャベツと王様の話”
456
00:50:34,830 --> 00:50:38,130
海が煮えたぎってるとか
ブタに羽がないとが
457
00:50:38,530 --> 00:50:42,020
“パンを持ってこい”
とセイウチが言う
458
00:50:42,470 --> 00:50:45,900
“コショウと酢も用意しろ"
459
00:50:46,040 --> 00:50:49,530
“準備ができたら
食事にしよう”
460
00:50:49,740 --> 00:50:53,300
カキは泣いて 悲観に暮れている てし
461
00:50:53,750 --> 00:50:57,050
親切にしたあとに
ひどい仕打ちだな
462
00:50:57,350 --> 00:51:00,790
“景色でも楽しむか?”
とセイウチは言う
463
00:51:29,210 --> 00:51:32,840
“君たちに同情するよ”
と言うセイウチ
464
00:51:32,920 --> 00:51:36,580
サイズの大きいカキを
選別する
465
00:51:36,920 --> 00:51:40,290
涙を拭くため
ハンカチを出して
466
00:51:40,630 --> 00:51:44,120
“楽しそうに走ってたね”
と大工が言う
467
00:51:44,300 --> 00:51:47,820
“家まで走って帰る?”
でも答えは返ってこない
468
00:51:48,000 --> 00:51:51,770
なぜなら1つ残らず
食べちゃったから
469
00:51:58,510 --> 00:52:01,240
2人ともひどいわね
470
00:52:01,780 --> 00:52:06,010
暗くなってきたから
森を出なくちゃ
471
00:52:06,080 --> 00:52:06,880
さよなら
472
00:52:07,920 --> 00:52:11,180
ねえ あれが見える?
473
00:52:12,520 --> 00:52:13,990
オモチャだわ
474
00:52:15,230 --> 00:52:18,060
ガラガラね
古いし壊れてる
475
00:52:18,500 --> 00:52:22,460
やっぱりね
壊れてると思ってたんだ
476
00:52:31,940 --> 00:52:34,740
僕の新しいガラガラだよ
477
00:52:39,280 --> 00:52:41,720
僕と戦うんだろ?
478
00:52:44,490 --> 00:52:45,820
そうだね
479
00:52:47,090 --> 00:52:49,150
着替えを手伝ってもらおう
480
00:52:52,460 --> 00:52:53,590
思い出したわ
481
00:52:54,270 --> 00:52:57,670
“トゥイードルダムと
トゥイードルディー”
482
00:52:57,940 --> 00:53:01,570
“ガラガラを巡って
戦うことにした”
483
00:53:02,010 --> 00:53:05,600
"そこに大きな
カラスが飛んできた”
484
00:53:05,980 --> 00:53:09,880
“2人の英雄は恐れをなし
決闘を忘れた
485
00:53:11,350 --> 00:53:16,520
うまく着せたならいいけど
続けないといけないから
486
00:53:18,660 --> 00:53:20,820
これで首を守るのさ
487
00:53:21,330 --> 00:53:25,460
首を切られちゃ
おしまいだからね
488
00:53:26,600 --> 00:53:28,530
顔色悪い?
489
00:53:28,800 --> 00:53:30,360
ちょっとね
490
00:53:30,800 --> 00:53:33,530
僕はとても勇敢だよ
491
00:53:33,810 --> 00:53:37,300
今日はたまたま
頭痛がするけど
492
00:53:37,780 --> 00:53:41,340
僕はもっとひどい
歯痛がするんだ
493
00:53:42,110 --> 00:53:44,050
じゃあ戦いは中止ね
494
00:53:44,720 --> 00:53:49,280
ダメだよ
6時まで戦って夕食にしよう
495
00:53:49,350 --> 00:53:52,290
剣は1つしかない
傘を使えばいい
496
00:53:56,030 --> 00:53:58,720
た きう てよ つめ な始 VV 暗早
497
00:53:59,060 --> 00:54:01,090
どんどん暗くなる
498
00:54:03,470 --> 00:54:07,370
黒い雲が
どんどん近づいてくる
499
00:54:07,740 --> 00:54:10,140
羽も生えてるわ
500
00:54:10,210 --> 00:54:12,680
カラスだ!
501
00:54:45,640 --> 00:54:47,580
ショールをどうぞ
502
00:54:47,750 --> 00:54:52,010
どうなってるの?
怒ってるのね
503
00:54:52,080 --> 00:54:56,880
こことここをピンで留めたのに
うまくいかない
504
00:54:57,260 --> 00:55:00,660
片方だけにつけても意味ないわ
505
00:55:01,890 --> 00:55:05,660
髪がひどいことになってる
506
00:55:07,000 --> 00:55:10,990
ブラシが髪に絡まってるわ
507
00:55:11,370 --> 00:55:14,200
クシは昨日なくしたの
508
00:55:15,010 --> 00:55:15,870
よし
509
00:55:16,640 --> 00:55:17,970
マシになったわ
510
00:55:20,210 --> 00:55:21,610
血が出てる
511
00:55:25,280 --> 00:55:27,380
何かで指を刺したの?
512
00:55:27,720 --> 00:55:30,210
これから刺すのよ
513
00:55:30,290 --> 00:55:31,590
いつ?
514
00:55:32,090 --> 00:55:36,080
ショールをかけ直して
ブローチが外れるの
515
00:55:36,600 --> 00:55:38,500
危ないわ
516
00:55:40,470 --> 00:55:42,900
理由が分かったでしょ
517
00:55:43,300 --> 00:55:45,000
叫ぶなら今が自然よ
518
00:55:45,400 --> 00:55:50,430
もう充分叫んだわ
最初からやり直す
519
00:55:51,080 --> 00:55:53,010
それがいいわ
520
00:55:53,250 --> 00:55:56,810
明るくなってきた
カラスも消えたわ
521
00:55:58,250 --> 00:55:59,840
指はよくなった?
522
00:56:00,090 --> 00:56:01,450
よくなったわ
523
00:56:17,000 --> 00:56:19,330
いらっしゃい
524
00:56:19,600 --> 00:56:21,090
卵をください
525
00:56:29,680 --> 00:56:32,810
人の手に渡したことはないの
526
00:56:34,250 --> 00:56:36,580
絶対にイヤよ
527
00:56:37,990 --> 00:56:40,120
自分で手に入れなさい
528
00:56:41,990 --> 00:56:43,620
変わった卵ね
529
00:56:44,700 --> 00:56:47,030
どんどん大きくなる
530
00:56:47,800 --> 00:56:49,430
不思議だわ
531
00:56:51,400 --> 00:56:53,100
ニワトリより大きい!
532
00:56:54,940 --> 00:56:57,640
ハンプティーダンプティーね
533
00:56:58,740 --> 00:57:01,680
私を卵のように見るな
534
00:57:02,150 --> 00:57:04,210
名前と職業を言え
535
00:57:04,920 --> 00:57:06,080
アリスよ
536
00:57:06,150 --> 00:57:08,280
くだらん名前だ 意味は?
537
00:57:08,350 --> 00:57:09,720
意味が必要?
538
00:57:09,790 --> 00:57:13,090
当然だ
私の名前は形を表す
539
00:57:13,730 --> 00:57:15,890
このイカした形をね
540
00:57:16,460 --> 00:57:19,230
君の名前じゃ形は分からん
541
00:57:21,330 --> 00:57:23,130
なぜ独りなの?
542
00:57:23,270 --> 00:57:24,960
誰も一緒じゃないから
543
00:57:25,340 --> 00:57:28,330
答えられないとでも?
次の質問を
544
00:57:28,870 --> 00:57:33,070
そこは狭いわ
地上のほうが安全では?
545
00:57:33,150 --> 00:57:37,140
そうは思わんね
落ちたりしないさ
546
00:57:37,920 --> 00:57:41,780
絶対にあり得ないけど
もし落ちたら・・・
547
00:57:42,750 --> 00:57:46,380
落ちた時は王が助けてくれる
548
00:57:46,460 --> 00:57:48,450
馬と家来を送って
549
00:57:48,590 --> 00:57:50,080
知ってたのか
550
00:57:50,160 --> 00:57:55,000
馬と家来が駆けつけ
私を起こしてくれる
551
00:57:55,170 --> 00:57:57,900
会話が先に進み過ぎた
552
00:57:58,300 --> 00:58:00,360
話を戻そう
553
00:58:00,740 --> 00:58:02,760
もう覚えてないわ
554
00:58:03,010 --> 00:58:06,540
ではやり直しだ
話題は私が決める
555
00:58:07,450 --> 00:58:09,210
君は何歳だと?
556
00:58:09,850 --> 00:58:11,480
12歳と4ヵ月
557
00:58:11,950 --> 00:58:14,040
そうは言ってなかった
558
00:58:14,420 --> 00:58:16,510
年齢を聞いたのかと
559
00:58:16,590 --> 00:58:18,750
そんな質問はしてない
560
00:58:20,090 --> 00:58:24,050
12歳と4ヵ月か
心地悪い年だな
561
00:58:24,130 --> 00:58:28,530
12歳はやめたほうがいい
でも遅すぎたな
562
00:58:30,170 --> 00:58:31,900
キレイなベルトね
563
00:58:34,070 --> 00:58:35,730
襟かしら?
564
00:58:35,810 --> 00:58:39,740
ベルトと襟の区別もつかんとは
565
00:58:40,250 --> 00:58:42,210
私って無知だわ
566
00:58:42,610 --> 00:58:48,310
これは襟だよ キレイだろ
白の王と女王からの贈り物だ
567
00:58:48,390 --> 00:58:49,250
まあステキ
568
00:58:49,550 --> 00:58:51,890
私の非誕生日プレゼントさ
569
00:58:52,060 --> 00:58:53,220
何ですって?
570
00:58:53,360 --> 00:58:56,120
聞き返すとは失礼だな
571
00:58:56,630 --> 00:58:59,100
“非誕生日”って何?
572
00:58:59,460 --> 00:59:02,230
誕生日でない日のことだ
573
00:59:02,770 --> 00:59:04,460
誕生日プレゼントがいい
574
00:59:04,640 --> 00:59:08,440
分かってないようだな
1年は何日だ?
575
00:59:08,670 --> 00:59:10,230
365日
576
00:59:10,310 --> 00:59:11,870
誕生日は何日?
577
00:59:11,940 --> 00:59:12,840
1日
578
00:59:13,250 --> 00:59:16,610
365日から
その1日を除くと?
579
00:59:16,850 --> 00:59:18,540
364日だわ
580
00:59:18,620 --> 00:59:23,780
つまり非誕生日プレゼントは
364日もらえる
581
00:59:23,860 --> 00:59:24,550
そうね
582
00:59:24,620 --> 00:59:26,990
誕生日プレゼントは1日だけ
583
00:59:27,130 --> 00:59:28,490
君にとって名誉だよ
584
00:59:29,490 --> 00:59:31,460
どういう意味?
585
00:59:31,560 --> 00:59:33,730
分かるはずない
586
00:59:34,030 --> 00:59:36,870
説得させる効力がある
という意味
587
00:59:37,140 --> 00:59:39,040
それは“名誉” とは違う
588
00:59:39,340 --> 00:59:44,570
言葉とはその言葉に
選んだ意味になるのさ
589
00:59:45,140 --> 00:59:48,240
あなたが言葉を作れるならね
590
00:59:48,410 --> 00:59:53,350
自分か言葉かどちらが
主人になるかということさ
591
00:59:53,520 --> 00:59:55,710
私なら管理できる
592
00:59:55,950 --> 00:59:58,890
測り知れないということさ
593
00:59:59,260 --> 01:00:01,350
つまりどういう意味?
594
01:00:01,690 --> 01:00:06,960
主題はたくさんあるが
それでいいということさ
595
01:00:07,100 --> 01:00:12,040
自分の行動を予告したら
人生を中断しないだろ
596
01:00:12,540 --> 01:00:16,630
言葉の解読に関して
とても優れてるのね
597
01:00:17,310 --> 01:00:22,250
ジャバウォックの詩を
解説してくれる?
598
01:00:22,380 --> 01:00:24,870
できるがお断りだ
さようなら
599
01:00:25,250 --> 01:00:26,740
また会う日まで
600
01:00:27,050 --> 01:00:30,780
君に会っても見分けがつかない
601
01:00:31,260 --> 01:00:33,450
顔つきで分かるでしょ
602
01:00:33,760 --> 01:00:36,780
君の顔は他の人と同じだ
603
01:00:37,000 --> 01:00:38,930
目が2つあって
604
01:00:39,600 --> 01:00:42,330
鼻があってその下に口
605
01:00:42,700 --> 01:00:45,690
目がこっち側にあるとか
606
01:00:46,070 --> 01:00:49,040
口が上にあるなら分かるが
607
01:00:49,640 --> 01:00:50,630
それはヘンだわ
608
01:00:50,710 --> 01:00:51,900
分からんぞ
609
01:00:53,850 --> 01:00:54,870
気をつけて
610
01:00:55,310 --> 01:00:59,410
助けてくれ!
王を今すぐ呼ぶんだ
611
01:01:20,810 --> 01:01:21,970
何が起こった?
612
01:01:22,770 --> 01:01:25,040
ぶつかったんです
613
01:01:25,110 --> 01:01:27,910
そういうことを期待してた
614
01:01:27,980 --> 01:01:31,420
ハンプティー・ダンプティーが
落ちたの
615
01:01:31,550 --> 01:01:32,640
分かってる
616
01:01:32,920 --> 01:01:37,360
4207名の家来が向かってる
2名だけ徒歩で
617
01:01:42,860 --> 01:01:47,700
家来と馬が全部集まっても
起こせないさ
618
01:01:56,370 --> 01:01:59,070
彼が無事でよかったわ
619
01:01:59,140 --> 01:02:00,340
心配ない
620
01:02:00,910 --> 01:02:05,580
3人の使者が来るはずだ
誰か見えるか?
621
01:02:08,850 --> 01:02:10,410
誰もいないわ
622
01:02:10,490 --> 01:02:13,950
その視力が私にもあればな
623
01:02:14,230 --> 01:02:17,660
この距離で誰も見えないとは
624
01:02:45,890 --> 01:02:47,760
こりゃ最悪だ
625
01:03:08,810 --> 01:03:10,110
大丈夫ですか?
626
01:03:10,180 --> 01:03:11,120
降りてる?
627
01:03:11,180 --> 01:03:12,410
乗ってるわ
628
01:03:12,950 --> 01:03:15,480
また降りなくちゃならん
629
01:03:15,690 --> 01:03:17,090
お気の毒に
630
01:03:17,820 --> 01:03:19,620
あなたは王様の使者 ?
631
01:03:20,130 --> 01:03:21,680
白の騎士だ
632
01:03:24,330 --> 01:03:26,420
箱に興味あるようだな
633
01:03:27,000 --> 01:03:31,330
服やサンドイッチを入れる箱で
私の発明品だ
634
01:03:31,640 --> 01:03:35,600
雨が入らないよう逆にしてる
635
01:03:36,010 --> 01:03:39,570
でも中の物が落ちるわ
フタが開いてる
636
01:03:43,050 --> 01:03:47,380
中身が落ちたら
この箱の意味がない
637
01:04:00,700 --> 01:04:02,170
何をしたと思う?
638
01:04:02,700 --> 01:04:04,170
分からないわ
639
01:04:04,800 --> 01:04:08,470
ハチが巣を作ったら蜜が採れる
640
01:04:09,440 --> 01:04:13,040
養蜂箱のような物が
鞍についてるわ
641
01:04:13,410 --> 01:04:16,310
これは最高の養蜂箱さ
642
01:04:16,880 --> 01:04:19,320
まだ一匹も来ないけど
643
01:04:20,090 --> 01:04:21,710
こっちはネズミ捕り
644
01:04:22,690 --> 01:04:27,220
ネズミがハチを遠ざけるのか
その逆かもな
645
01:04:27,890 --> 01:04:31,060
馬にネズミもハチも
寄ってこないわ
646
01:04:31,260 --> 01:04:32,860
そうかもしれん
647
01:04:33,530 --> 01:04:35,930
だが来たら放置したくない
648
01:04:36,870 --> 01:04:39,300
私は用意周到なのさ
649
01:04:39,870 --> 01:04:42,670
馬の足首飾りを見てみろ
650
01:04:43,740 --> 01:04:44,900
これは何?
651
01:04:46,140 --> 01:04:50,080
サメにかまれないように
私が発明した
652
01:04:52,250 --> 01:04:55,080
とにかく森の端まで君を送ろう
653
01:05:03,300 --> 01:05:05,990
髪の毛をしっかりつけてる?
654
01:05:06,530 --> 01:05:08,260
特には何も
655
01:05:08,700 --> 01:05:12,360
大丈夫そうだ
ここは強風だからね
656
01:05:13,370 --> 01:05:14,770
とんでもない威力さ
657
01:05:16,010 --> 01:05:19,270
髪が飛ばされないための
発明品は?
658
01:05:19,610 --> 01:05:20,640
まだだ
659
01:05:21,080 --> 01:05:23,840
髪が落ちない発明品は考えた
660
01:05:24,280 --> 01:05:26,180
興味あるわ
661
01:05:27,350 --> 01:05:32,620
まっすぐな棒に髪を絡ませる
ツタのようにね
662
01:05:33,530 --> 01:05:37,590
髪が落ちるのは垂れてるからだ
663
01:05:38,300 --> 01:05:40,260
物は上には落ちない
664
01:05:41,170 --> 01:05:42,660
私の発明だ
665
01:05:43,270 --> 01:05:44,760
試してみるといい
666
01:06:00,820 --> 01:06:02,840
私は発明が得意だ
667
01:06:03,260 --> 01:06:07,660
さっき私を起こした時
思慮深いと思ったろ?
668
01:06:07,890 --> 01:06:09,520
そうね 確かに
669
01:06:09,790 --> 01:06:13,250
門を越える方法を考えてた
670
01:06:13,570 --> 01:06:14,690
聞きたい?
671
01:06:15,100 --> 01:06:16,570
もちろんよ
672
01:06:17,800 --> 01:06:21,740
どうやって思いついたか
教えよう
673
01:06:22,170 --> 01:06:25,910
問題は足だ頭は充分届く
674
01:06:26,410 --> 01:06:30,580
まずは門のてっぺんに
頭をつける
675
01:06:31,380 --> 01:06:34,410
そのまま逆立ちすれば
足が高くなる
676
01:06:34,850 --> 01:06:35,980
それで解決さ
677
01:06:37,520 --> 01:06:39,010
危ない
678
01:06:47,400 --> 01:06:51,700
門が下にあれば
簡単に越えられるだろう
679
01:06:51,940 --> 01:06:55,400
頭が溝に突っ込んでるのに
平気なの?
680
01:06:55,770 --> 01:07:00,370
体がどこにあろうと うと 頭は働き続ける
681
01:07:00,550 --> 01:07:04,410
肉料理を食べてる間に
プリンの発明をした
682
01:07:04,650 --> 01:07:06,670
次の食事のために?
683
01:07:07,790 --> 01:07:09,220
すごいわ
684
01:07:09,820 --> 01:07:11,380
そうじゃない
685
01:07:11,660 --> 01:07:15,250
あのプリンを作るのは無理だ
686
01:07:15,730 --> 01:07:17,590
どうやって作るの?
687
01:07:18,230 --> 01:07:20,160
まずは吸い取り紙さ
688
01:07:20,230 --> 01:07:22,390
おいしくなさそう
689
01:07:22,770 --> 01:07:27,300
それだけならそうだけど
他の物と混ぜるのさ
690
01:07:27,370 --> 01:07:30,340
火薬とか封蝋とかね
691
01:07:32,080 --> 01:07:35,210
ここでお別れだ 森の端に来た
692
01:07:36,480 --> 01:07:38,210
ここからすぐだよ
693
01:07:38,550 --> 01:07:42,920
丘を下り小川を渡れば
女王になれる
694
01:07:43,760 --> 01:07:44,780
やっとだわ
695
01:07:45,990 --> 01:07:49,990
でも私を見送ってくれ って
いいだろう?
696
01:07:50,560 --> 01:07:51,760
もちろんよ
697
01:07:52,300 --> 01:07:53,920
心強いよ
698
01:07:54,170 --> 01:07:57,070
来てくれてありがとう
699
01:07:57,340 --> 01:08:01,500
私が去るのを悲しんで
泣いてくれるといいが
700
01:08:32,970 --> 01:08:37,270
かわいそうに
でも一番いい人だわ
701
01:09:00,530 --> 01:09:02,130
着いたみたいね
702
01:09:07,540 --> 01:09:08,700
これは何?
703
01:09:15,910 --> 01:09:18,710
冠ね金の冠だわ
704
01:09:22,120 --> 01:09:24,050
私は女王よ
705
01:09:24,120 --> 01:09:28,560
バカなこと言わないで
何を言ってるの ないで
706
01:09:29,260 --> 01:09:33,750
試験に合格しないと
女王にはなれないわ
707
01:09:34,000 --> 01:09:37,330
これから始まるわ
さあ座って
708
01:09:41,770 --> 01:09:43,070
はい 女王陛下
709
01:09:50,450 --> 01:09:51,940
準備できました
710
01:09:52,020 --> 01:09:57,320
足し算はできる?
1足す1足す1足す・・・ は?
711
01:09:57,820 --> 01:09:59,420
分からないわ
712
01:09:59,490 --> 01:10:00,820
足し算はダメ
713
01:10:01,160 --> 01:10:05,100
じゃあ次の質問
パンの作り方は?
714
01:10:05,200 --> 01:10:07,220
知ってるわ まず小麦粉を・・・
715
01:10:07,300 --> 01:10:10,000
小麦粉はどこで採れる?
716
01:10:10,300 --> 01:10:12,130
地面に生えてるわ
717
01:10:12,540 --> 01:10:17,030
その地面の大きさは?
不正解ばかりでは困る
718
01:10:17,110 --> 01:10:18,010
困ったわ
719
01:10:18,080 --> 01:10:19,770
語学はどう?
720
01:10:19,840 --> 01:10:22,210
”フィデルディディー” を
フランス語で?
721
01:10:22,450 --> 01:10:24,070
英語じゃないわ
722
01:10:24,150 --> 01:10:25,840
英語とは言ってない
723
01:10:26,480 --> 01:10:30,050
何語か教えてくれたら
フランス語で言う
724
01:10:30,120 --> 01:10:32,220
交渉には応じない
725
01:10:33,120 --> 01:10:35,420
すごく眠いわ
726
01:10:35,630 --> 01:10:39,060
かわいそうに疲れてるのね
727
01:10:39,600 --> 01:10:41,860
髪をなでてあげて
728
01:10:42,830 --> 01:10:47,930
ナイトキャップを渡して
子守唄を歌うの
729
01:10:48,710 --> 01:10:52,510
そんな物持ってないわ
子守唄も知らない
730
01:10:52,780 --> 01:10:54,770
私がやるしかないね
731
01:10:55,080 --> 01:10:58,780
アリスの膝でねんねしな
732
01:10:59,180 --> 01:11:03,090
宴会の準備ができたら
うたた寝さ
733
01:11:03,520 --> 01:11:07,690
宴会が終わったら
舞踏会へ
734
01:11:07,960 --> 01:11:13,420
赤の女王も白の女王も
アリスもみんなで
735
01:11:14,600 --> 01:11:17,400
歌詞を覚えたろ 歌っておくれ
736
01:11:17,770 --> 01:11:20,400
私も眠くなった
737
01:11:23,510 --> 01:11:24,770
どうしよう
738
01:11:25,680 --> 01:11:26,970
ねえ 起きて
739
01:11:30,020 --> 01:11:33,970
アリスはこう言った
740
01:11:34,550 --> 01:11:38,790
“手に王笏がある”
741
01:11:39,160 --> 01:11:43,620
“頭には冠がある”と
742
01:11:46,230 --> 01:11:48,600
再来週までは入れないよ
743
01:11:48,870 --> 01:11:50,730
ウソでしょ
744
01:11:54,440 --> 01:11:57,670
急いでグラスを満たそう
745
01:11:57,740 --> 01:12:01,080
テーブルに
ボタンとぬかを振りまき
746
01:12:01,310 --> 01:12:04,680
コーヒーにネコを
紅茶にネズミを入れて
747
01:12:04,750 --> 01:12:08,310
女王アリスに
3の30倍のおもてなしを
748
01:12:08,390 --> 01:12:12,120
コーヒーにネコを
紅茶にネズミを入れて
749
01:12:12,190 --> 01:12:17,290
女王アリスに
3の30倍のおもてなしを
750
01:12:21,370 --> 01:12:25,800
グラスに
糖蜜とインクを入れよう
751
01:12:25,870 --> 01:12:26,280
飲むと心地よければ
他に何でも
752
01:12:26,300 --> 01:12:28,420
女王アリス: 飲むと心地よければ 他に何でも
753
01:12:28,440 --> 01:12:28,960
飲むと心地よければ
他に何でも
754
01:12:29,410 --> 01:12:32,900
砂にシードル
羊毛とワインも混ぜて
755
01:12:33,050 --> 01:12:36,810
女王アリスに
9の90倍のおもてなしを
756
01:12:37,020 --> 01:12:40,710
砂にシードル
羊毛とワインも混ぜて
757
01:12:40,950 --> 01:12:48,220
女王アリスに
9の90倍のおもてなしを
758
01:12:54,500 --> 01:12:56,800
スープと魚を食べ忘れた
759
01:12:57,140 --> 01:12:58,800
肉料理を!
760
01:13:03,980 --> 01:13:07,710
内気なのね
羊のモモ肉を紹介するわ
761
01:13:08,550 --> 01:13:11,880
羊のモモ肉さん アリスよ
762
01:13:12,020 --> 01:13:13,140
よろしく
763
01:13:15,590 --> 01:13:17,020
切り分ける?
764
01:13:17,220 --> 01:13:20,850
紹介されたのに切るなんて
ひどいわ
765
01:13:21,030 --> 01:13:22,620
下げて
766
01:13:29,100 --> 01:13:33,330
プディングは紹介しないで
食べたいの
767
01:13:33,670 --> 01:13:36,110
こちらはアリスよ
768
01:13:38,910 --> 01:13:40,280
無礼だな
769
01:13:41,310 --> 01:13:45,510
自分が切られたらどう思う?
770
01:13:45,820 --> 01:13:50,850
プディングと話してるなんて
バカげてる
771
01:13:52,420 --> 01:13:56,190
あなたの健康を祈って
乾杯しましょう
772
01:13:56,630 --> 01:13:58,930
女王の健康に!
773
01:13:59,200 --> 01:14:01,030
乾杯!
774
01:14:08,840 --> 01:14:11,170
皆さんに挨拶しなきゃ
775
01:14:11,240 --> 01:14:12,640
そうよ スピーチを
776
01:14:19,950 --> 01:14:21,850
皆さんに感謝します
777
01:14:24,660 --> 01:14:28,320
気をつけて!
何か起こるわよ
778
01:14:32,460 --> 01:14:33,830
僕はここだよ
779
01:15:17,610 --> 01:15:22,240
鏡の部屋があってね
あなたは赤の女王だった
780
01:15:31,490 --> 01:15:34,260
鏡の国が確かにあったの
780
01:15:35,305 --> 01:16:35,527