An Honest Life
ID | 13206072 |
---|---|
Movie Name | An Honest Life |
Release Name | An.Honest.Life.2025.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 29383300 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:17,958 --> 00:00:22,416
Just so you know, this watch
costs 185,000 Danish kroner.
3
00:00:32,375 --> 00:00:33,375
It suits you.
4
00:00:36,000 --> 00:00:37,750
I'd like to see
a Piguet as well.
5
00:00:39,625 --> 00:00:42,625
This one here is a Piguet
Royal Oak Automatic.
6
00:00:43,208 --> 00:00:44,791
Classic watchmaking
7
00:00:44,875 --> 00:00:48,541
with the characteristic
"Grande Tapisserie" dial.
8
00:00:49,208 --> 00:00:50,166
And the price?
9
00:00:50,250 --> 00:00:53,041
This model costs
235,000 Danish kroner.
10
00:00:58,791 --> 00:00:59,791
Help!
11
00:01:00,625 --> 00:01:01,958
We need help here!
12
00:01:02,666 --> 00:01:03,791
One moment.
13
00:01:04,541 --> 00:01:06,708
-What's going on?
-Help! We need help here!
14
00:01:06,791 --> 00:01:09,208
-Could you call for an ambulance?
-Yes, of course.
15
00:01:09,291 --> 00:01:11,958
-Let's turn her onto her side.
-One moment. I'm calling now.
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,541
Are you okay?
17
00:01:15,625 --> 00:01:18,041
Yes, I need an ambulance
to Christian IV's Street…
18
00:01:18,125 --> 00:01:20,583
-Could you wait over there?
-Okay.
19
00:01:20,666 --> 00:01:22,291
A woman has fainted.
20
00:01:22,375 --> 00:01:24,291
-Hello?
-Take the watches.
21
00:01:24,375 --> 00:01:27,083
There are no cameras.
This is your test.
22
00:01:28,958 --> 00:01:30,166
Live your words.
23
00:01:31,666 --> 00:01:32,791
Do what you say.
24
00:01:33,833 --> 00:01:36,208
Action and opinion must
be one and the same.
25
00:01:37,458 --> 00:01:40,416
Anything else leads
to a dishonest life.
26
00:01:53,416 --> 00:01:54,583
THE END OF EDDY
27
00:01:57,166 --> 00:02:01,375
SEVEN WEEKS EARLIER
28
00:02:08,916 --> 00:02:10,250
Welcome to Lund.
29
00:02:10,333 --> 00:02:11,333
Lund.
30
00:02:12,250 --> 00:02:16,041
45,000 students and
just as many dreams.
31
00:02:17,125 --> 00:02:20,625
My dream was to become an author,
but I had nothing to write about.
32
00:02:20,708 --> 00:02:22,416
So I chose law instead.
33
00:02:23,458 --> 00:02:25,625
Nine semesters to
learn the rules.
34
00:02:25,708 --> 00:02:26,958
WE ARE THE BANDITS
35
00:02:27,750 --> 00:02:29,250
A lifetime to apply them.
36
00:02:36,041 --> 00:02:37,791
Hey you! You dropped these!
37
00:02:42,041 --> 00:02:43,791
I thought I was
choosing my own path.
38
00:02:46,083 --> 00:02:47,583
I was so wrong.
39
00:03:28,500 --> 00:03:29,500
Pigs!
40
00:03:47,541 --> 00:03:48,541
Stop!
41
00:03:49,750 --> 00:03:50,750
Police!
42
00:03:51,416 --> 00:03:52,416
Hold it!
43
00:04:54,375 --> 00:04:55,666
Watch out behind you!
44
00:04:57,375 --> 00:04:59,291
Hey!
45
00:04:59,375 --> 00:05:01,750
-Keep still! I said keep still!
-I haven't done anything!
46
00:05:32,666 --> 00:05:34,333
-Are you part of a group?
-What?
47
00:05:34,416 --> 00:05:36,833
-What are you doing here?
-I'm studying law here.
48
00:05:46,541 --> 00:05:48,833
For fuck's sake, Max! Come on!
49
00:05:48,916 --> 00:05:50,458
-We gotta go!
-Who are you?
50
00:05:51,791 --> 00:05:53,750
We're no one. We're nothing.
51
00:05:53,833 --> 00:05:55,250
Come on, Max!
52
00:06:06,166 --> 00:06:09,791
WE'VE GOT THE ROPES
AND THE DAGGERS
53
00:06:19,416 --> 00:06:23,541
AN HONEST LIFE
54
00:06:54,333 --> 00:06:56,958
Oh! How convenient.
Simon, right?
55
00:06:57,041 --> 00:06:58,041
Yes.
56
00:06:58,125 --> 00:07:00,500
Apologies for the doorbell.
We need to fix it.
57
00:07:00,583 --> 00:07:02,916
I hope you didn't have
any problems getting here.
58
00:07:03,666 --> 00:07:06,458
No, I… just took a wrong turn.
59
00:07:06,541 --> 00:07:08,500
Yes, I don't envy
the police nowadays.
60
00:07:13,416 --> 00:07:17,250
♪ It's a tricky situation ♪
61
00:07:18,708 --> 00:07:23,458
♪ Hard to say just what
The outcome will be… ♪
62
00:07:24,208 --> 00:07:25,916
Do you sublet? Who's the owner?
63
00:07:28,833 --> 00:07:31,541
Um, no. It's… my family's.
64
00:07:32,291 --> 00:07:33,625
But make yourself at home.
65
00:07:33,708 --> 00:07:37,083
My dad studied law here, too,
but he never worked as a lawyer.
66
00:07:37,625 --> 00:07:38,458
What does he do?
67
00:07:38,541 --> 00:07:40,416
He runs a fund. Investments.
68
00:07:40,500 --> 00:07:42,666
Mostly works with
Eastern Europe and Asia.
69
00:07:42,750 --> 00:07:45,125
Green energy, sustainability.
That kinda thing.
70
00:07:45,708 --> 00:07:47,291
Uh, you can have
the middle shelf.
71
00:07:47,791 --> 00:07:50,833
Some of Totte's food is still there,
but feel free to throw it away.
72
00:07:51,333 --> 00:07:52,541
You'll stay in his room.
73
00:07:52,625 --> 00:07:56,625
Since little punk decided to ditch us
for a sabbatical term in Aix-en-Provence.
74
00:07:57,208 --> 00:07:58,708
I'll never forgive him.
75
00:08:00,125 --> 00:08:01,708
-Victor Wehlin.
-Simon.
76
00:08:01,791 --> 00:08:03,083
Nice to meet you.
77
00:08:03,166 --> 00:08:04,166
Same here.
78
00:08:08,625 --> 00:08:09,708
Your room's in there.
79
00:08:12,041 --> 00:08:15,208
♪ There's a longing
in the people… ♪
80
00:08:17,958 --> 00:08:22,541
♪ No one knows just when
The heartache will cease ♪
81
00:08:22,625 --> 00:08:25,375
♪ You can flee in terror ♪
82
00:08:25,458 --> 00:08:28,333
♪ You can stay and fight… ♪
83
00:08:28,958 --> 00:08:30,541
Listen, one more thing.
84
00:08:31,250 --> 00:08:34,125
I require a two-month
deposit for the room.
85
00:08:34,208 --> 00:08:37,125
I might have forgotten to mention that
in the ad. It's all in the contract.
86
00:08:37,208 --> 00:08:39,291
We're law students, after all.
87
00:08:39,375 --> 00:08:41,958
♪ Get it up, get
it up for love ♪
88
00:08:45,000 --> 00:08:47,583
♪ Get it up, get
it up for love ♪
89
00:08:51,083 --> 00:08:53,791
♪ Get it up, get
it up for love… ♪
90
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
You can have it.
91
00:09:03,458 --> 00:09:04,708
Ludvig. Welcome.
92
00:09:04,791 --> 00:09:05,791
Thanks.
93
00:09:10,000 --> 00:09:11,708
♪ So ♪
94
00:09:12,708 --> 00:09:14,791
♪ For a smile ♪
95
00:09:19,125 --> 00:09:21,416
AMOUNT TRANSFERRED: 18,000
KR ACCOUNT BALANCE: 478 KR
96
00:09:21,500 --> 00:09:23,083
The room was way too expensive,
97
00:09:23,708 --> 00:09:26,666
but I didn't wanna stay in
some moldy students' dormitory.
98
00:09:27,833 --> 00:09:30,125
Ludvig and Victor had
it all from the start.
99
00:09:30,708 --> 00:09:32,625
They were born with
self-confidence.
100
00:09:32,708 --> 00:09:33,916
The right surname.
101
00:09:34,500 --> 00:09:37,416
Ballpoint pens that cost
more than a month's rent.
102
00:09:39,083 --> 00:09:40,541
I wanted everything they had.
103
00:09:46,875 --> 00:09:50,333
Since 1668,
104
00:09:50,416 --> 00:09:54,541
Lund University has been
educating students in law.
105
00:09:54,625 --> 00:09:56,166
And starting today,
106
00:09:56,250 --> 00:10:00,750
you become a part of our
academy's proud history.
107
00:10:03,333 --> 00:10:04,875
In the coming weeks,
108
00:10:04,958 --> 00:10:07,291
you will acquaint
yourselves with
109
00:10:07,375 --> 00:10:10,083
and immerse yourselves in
110
00:10:10,166 --> 00:10:12,458
the principles and rules
111
00:10:12,541 --> 00:10:17,250
that form the foundation
of the Swedish government.
112
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Excuse me.
113
00:10:27,541 --> 00:10:29,208
-Huh?
-Is it all right if I sit here?
114
00:10:29,708 --> 00:10:31,458
Uh, yes, of course.
115
00:10:31,541 --> 00:10:34,583
Everybody, please
take your seats.
116
00:10:41,958 --> 00:10:44,583
Ex lege libertas.
117
00:10:44,666 --> 00:10:47,750
"From the law comes freedom."
118
00:10:47,833 --> 00:10:52,208
Or, alternatively. "From
the laws comes freedom."
119
00:10:52,291 --> 00:10:53,791
A Latin motto
120
00:10:53,875 --> 00:10:57,458
that expresses the
fundamental principle
121
00:10:57,541 --> 00:10:59,833
that the rule of law
122
00:11:00,375 --> 00:11:02,416
is a prerequisite for,
123
00:11:02,500 --> 00:11:07,250
and not a limitation
of, individual liberty.
124
00:11:24,750 --> 00:11:26,291
I emailed about a part-time job.
125
00:11:26,375 --> 00:11:28,625
You can grab one of those
kegs and come on in.
126
00:11:28,708 --> 00:11:29,708
Okay.
127
00:11:43,583 --> 00:11:46,208
Simon, Simon! Bring the
empty glasses to the back.
128
00:11:46,291 --> 00:11:47,291
-Okay.
-Thank you.
129
00:12:10,750 --> 00:12:11,875
CIVIL SERVANT
130
00:12:14,750 --> 00:12:15,875
Ooh! Oh, hi!
131
00:12:40,166 --> 00:12:44,250
In the chapter on the foundations
of discharge in the criminal code,
132
00:12:44,333 --> 00:12:46,708
there is a section
regarding what is called
133
00:12:46,791 --> 00:12:48,875
the "mistake of law."
134
00:12:48,958 --> 00:12:53,375
I want to emphasize that, as lawyers,
when we refer to "mistake of law,"
135
00:12:53,458 --> 00:12:55,500
it differs from
"mistake of fact…"
136
00:12:56,333 --> 00:12:58,541
I had always been
the best in my class.
137
00:12:59,458 --> 00:13:01,250
But here, everyone was the best.
138
00:13:01,333 --> 00:13:03,708
But, um, one can't use
ignorance of the law
139
00:13:03,791 --> 00:13:06,000
as an excuse for
committing a crime, right?
140
00:13:06,500 --> 00:13:08,833
If that were true, everyone
would use that excuse.
141
00:13:08,916 --> 00:13:10,458
It's nearly
impossible to refute.
142
00:13:10,541 --> 00:13:13,208
The principle of Ignorantia
juris non excusat,
143
00:13:13,291 --> 00:13:16,958
which states that ignorance of
the law does not excuse a crime,
144
00:13:17,041 --> 00:13:19,208
is the one most
commonly applied.
145
00:13:19,291 --> 00:13:21,541
The exception to this
general rule is narrow
146
00:13:21,625 --> 00:13:24,166
and applies only to
specific situations.
147
00:13:28,583 --> 00:13:29,791
Okay if I sit here?
148
00:13:32,333 --> 00:13:33,333
Sure.
149
00:13:34,083 --> 00:13:35,083
Fredde.
150
00:13:35,791 --> 00:13:36,791
Simon.
151
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Nice watch.
152
00:13:43,541 --> 00:13:44,708
A graduation gift?
153
00:13:45,208 --> 00:13:46,208
Yeah.
154
00:13:46,541 --> 00:13:48,625
I got a pasta maker
when I graduated.
155
00:13:49,625 --> 00:13:51,833
What do I do with a pasta maker?
156
00:13:53,458 --> 00:13:54,500
Make pasta.
157
00:13:57,416 --> 00:13:58,833
What happened to your face?
158
00:14:01,041 --> 00:14:03,250
-I was at a student nation…
-Which nation?
159
00:14:03,333 --> 00:14:05,291
-Östgöta.
-Damn.
160
00:14:05,375 --> 00:14:08,666
Fredde came from the sticks and
lived in a dorm at Vildanden.
161
00:14:09,375 --> 00:14:10,375
Hmm.
162
00:14:11,083 --> 00:14:12,375
I love this shit.
163
00:14:14,583 --> 00:14:16,625
He was obsessed with
laws and contracts.
164
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Yeah, me too.
165
00:14:18,250 --> 00:14:21,125
The fact that he gravitated
towards me was worrying,
166
00:14:21,208 --> 00:14:22,708
but I should have
stuck with him.
167
00:14:26,166 --> 00:14:27,875
DON'T FORGET CLEANER TUESDAY!
168
00:14:31,541 --> 00:14:32,958
SWEDISH CODE OF STATUTES
169
00:14:33,041 --> 00:14:35,000
THE LAW ON FREEDOM OF EXPRESSION
170
00:14:38,333 --> 00:14:40,333
Let me know if you want
to buy course literature.
171
00:14:40,416 --> 00:14:42,166
At a special price, of course.
172
00:14:42,958 --> 00:14:46,541
You can have the lot for… 3,500.
173
00:14:49,083 --> 00:14:52,958
Uh, well, thanks, but I
think I'm gonna buy new ones.
174
00:14:54,541 --> 00:14:57,666
I totally understand. New
books are nicer. Fresher.
175
00:14:58,750 --> 00:15:00,083
-See you later.
-Yeah.
176
00:15:11,250 --> 00:15:12,583
The most ambitious lawyers
177
00:15:12,666 --> 00:15:15,875
had already flocked to the
stunning university library.
178
00:15:18,291 --> 00:15:20,791
Rumors circulated that some
people were stealing books
179
00:15:20,875 --> 00:15:22,625
or, at the very
least, hiding them.
180
00:15:24,916 --> 00:15:27,041
All so that rival students
couldn't reference
181
00:15:27,125 --> 00:15:30,125
the most important sources
in their responses.
182
00:16:38,166 --> 00:16:41,458
GIRL IN LIBRARY?
183
00:16:56,666 --> 00:16:58,791
Just agree that
it's soul-crushing.
184
00:16:58,875 --> 00:17:01,583
You can't seriously
find that interesting.
185
00:17:01,666 --> 00:17:04,916
I'm not saying it's interesting,
but your attitude is all wrong.
186
00:17:05,000 --> 00:17:08,208
You don't have to love sales law,
but you're gonna have to learn it.
187
00:17:08,291 --> 00:17:10,916
It's like learning, uh, how
to play a new board game.
188
00:17:11,625 --> 00:17:13,500
A law degree is like
learning all the rules
189
00:17:13,583 --> 00:17:15,208
for every board
game in the world.
190
00:17:15,291 --> 00:17:17,291
Then you get to
play one of them.
191
00:17:17,375 --> 00:17:18,625
That girl is watching you.
192
00:17:18,708 --> 00:17:20,541
-I don't care which one it is.
-What?
193
00:17:21,125 --> 00:17:23,750
Tax law, IP law, company law.
194
00:17:23,833 --> 00:17:25,583
The important thing is
that it's hard as hell,
195
00:17:25,666 --> 00:17:27,083
and I can set my own salary.
196
00:17:27,166 --> 00:17:30,208
Do you wanna grab a few beers
and make an exam study schedule?
197
00:17:32,333 --> 00:17:34,208
Sure, but I'll join you later.
198
00:17:35,125 --> 00:17:36,833
What? What'd you…
199
00:17:37,791 --> 00:17:39,208
I'll be there later!
200
00:17:40,833 --> 00:17:41,833
Remember me?
201
00:17:46,166 --> 00:17:48,333
A law-abiding law student.
202
00:17:50,750 --> 00:17:51,750
Come.
203
00:17:52,083 --> 00:17:53,083
What?
204
00:17:54,291 --> 00:17:55,916
Oh, uh… What?
205
00:17:56,416 --> 00:17:57,625
I'll see you later!
206
00:18:01,541 --> 00:18:03,875
I had never met anyone
like Max before.
207
00:18:04,875 --> 00:18:06,583
She was… dangerous.
208
00:18:08,625 --> 00:18:11,083
An aspiring lawyer
shouldn't mix with her.
209
00:18:15,958 --> 00:18:17,458
Awful weather, right?
210
00:18:18,458 --> 00:18:19,458
Yes.
211
00:18:20,208 --> 00:18:22,250
Don't worry. I'll pay.
212
00:18:23,541 --> 00:18:25,041
This is all you
should ever drink.
213
00:18:25,833 --> 00:18:27,208
I'm on financial aid.
214
00:18:33,583 --> 00:18:35,416
This place reminds
me of Sickler's.
215
00:18:36,750 --> 00:18:37,750
Sickler's?
216
00:18:39,416 --> 00:18:41,875
A high-end restaurant
where young intellectuals
217
00:18:41,958 --> 00:18:44,291
drink martinis and eat snails.
218
00:18:45,083 --> 00:18:46,375
From Franny and Zooey,
219
00:18:47,000 --> 00:18:48,375
a novel by Salinger.
220
00:18:49,250 --> 00:18:51,500
Is that where Lane
buys her lunch?
221
00:18:52,500 --> 00:18:54,833
His name's Lane, isn't
it? Her awful boyfriend.
222
00:18:54,916 --> 00:18:56,833
Yes.
223
00:18:57,916 --> 00:18:58,916
So you've read it?
224
00:19:03,750 --> 00:19:05,500
What did you spray
paint on the wall?
225
00:19:06,583 --> 00:19:08,583
They have ships We have waves
226
00:19:09,166 --> 00:19:13,583
They own the walls and balconies
We've got the ropes and the daggers
227
00:19:14,333 --> 00:19:17,500
So come, my darling Let
us sleep on the street
228
00:19:20,875 --> 00:19:22,458
-Poetry?
-A warning.
229
00:19:23,291 --> 00:19:24,541
People need a warning.
230
00:19:27,958 --> 00:19:30,458
You and your friends
looked pretty, uh,
231
00:19:31,583 --> 00:19:32,833
professional.
232
00:19:33,833 --> 00:19:35,583
We're just misfits trying
to get through life.
233
00:19:35,666 --> 00:19:37,416
-Then?
-I told him get lost.
234
00:19:37,500 --> 00:19:39,333
You were right. No
question. Hello! Hi.
235
00:19:39,416 --> 00:19:40,583
That's what I'd have done.
236
00:19:40,666 --> 00:19:42,958
-Good to know.
-Absolutely the right call.
237
00:19:43,041 --> 00:19:45,208
-Hello, boys!
-Who are they?
238
00:19:46,250 --> 00:19:47,583
The guys I live with.
239
00:19:48,833 --> 00:19:52,500
Ludvig Rehnskiöld and
Victor… something.
240
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Why do you live with
the wealthiest 1%?
241
00:20:01,041 --> 00:20:02,666
They can't help
where they come from.
242
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
Hmm.
243
00:20:10,583 --> 00:20:12,333
Oh, thank you. Yes, yes, yes.
244
00:20:13,083 --> 00:20:14,541
We need more drinks.
245
00:20:16,958 --> 00:20:18,208
I have to study.
246
00:20:21,125 --> 00:20:22,125
No.
247
00:20:22,666 --> 00:20:24,000
You don't have to do anything.
248
00:20:25,166 --> 00:20:26,166
Two more?
249
00:20:27,416 --> 00:20:29,375
Are you sure you
wanna become a lawyer?
250
00:20:30,250 --> 00:20:31,916
You seem more like an author.
251
00:20:33,625 --> 00:20:35,500
I don't have anything
to write about.
252
00:20:36,125 --> 00:20:37,333
But do you wanna write?
253
00:20:39,500 --> 00:20:41,125
You study art history?
254
00:20:41,791 --> 00:20:42,791
I dropped out.
255
00:20:44,541 --> 00:20:47,250
It's all light and technique.
There's no meaning in it.
256
00:20:47,750 --> 00:20:48,750
It's soulless.
257
00:20:49,333 --> 00:20:51,208
It's nostalgia. It's worthless.
258
00:20:51,791 --> 00:20:53,958
Sounds like dropping
out was the right move.
259
00:20:57,958 --> 00:21:00,875
So the idea is that everybody
is going to meet up there…
260
00:21:00,958 --> 00:21:03,958
Sounds boring to me. I'm not gonna
be spending my weekend doing that.
261
00:21:04,041 --> 00:21:06,125
Just stop by. It's
not a problem.
262
00:21:06,208 --> 00:21:08,125
Yeah, just swing by for a while.
263
00:21:08,208 --> 00:21:10,208
-I doubt it, but we'll see.
-Simon!
264
00:21:10,791 --> 00:21:12,583
-Come here.
-Thirty, fifteen.
265
00:21:12,666 --> 00:21:15,375
William. This is Simon.
He's our new boarder.
266
00:21:15,458 --> 00:21:16,583
William Rosenius.
267
00:21:16,666 --> 00:21:18,250
-Hi, it's a pleasure.
-Yeah.
268
00:21:18,916 --> 00:21:20,500
It's great that you're here.
269
00:21:20,583 --> 00:21:22,583
Uh, we're having a
dinner party tonight.
270
00:21:22,666 --> 00:21:25,458
Some friends and fellow
students. You'll join us.
271
00:21:27,166 --> 00:21:28,458
Love to. Thanks.
272
00:21:31,041 --> 00:21:32,583
You lost some money, huh?
273
00:21:32,666 --> 00:21:34,708
Game point, Maria Gonzalez.
274
00:21:35,375 --> 00:21:36,833
-Hey.
-Yeah?
275
00:21:38,000 --> 00:21:39,083
Have you been out drinking?
276
00:21:39,166 --> 00:21:41,083
That's no good.
277
00:21:41,166 --> 00:21:43,458
We all ace our
exams in this house.
278
00:21:44,041 --> 00:21:45,208
Just don't fall behind.
279
00:21:46,208 --> 00:21:47,916
Uh, here's the tablecloth.
280
00:21:49,041 --> 00:21:52,000
We're doing a Nobel-style
with classic place settings.
281
00:21:53,000 --> 00:21:55,875
-Uh, you want me to set the table?
-We'll all help, of course.
282
00:21:59,083 --> 00:22:01,333
Wear a suit with a white shirt.
283
00:22:01,416 --> 00:22:03,041
-You get what I'm saying?
-Yeah.
284
00:22:03,666 --> 00:22:05,333
I can loan you a
jacket if you need it.
285
00:22:18,375 --> 00:22:20,333
Arrange the glasses
from right to left
286
00:22:20,416 --> 00:22:23,291
in the order in which
the wine will be served.
287
00:22:38,166 --> 00:22:39,583
So you're already underway.
288
00:22:42,000 --> 00:22:43,625
♪ In the whisper of the night ♪
289
00:22:45,750 --> 00:22:48,208
♪ From the darkness
of the empty hours ♪
290
00:22:49,750 --> 00:22:51,500
♪ To the early morning light ♪
291
00:22:53,000 --> 00:22:55,208
♪ From the hustle Down
on the Main Street… ♪
292
00:22:55,291 --> 00:22:56,291
Nice job!
293
00:22:56,875 --> 00:22:58,791
Why don't you
plate the starters?
294
00:23:00,500 --> 00:23:02,750
♪ To the trucker
on the highway… ♪
295
00:23:05,125 --> 00:23:07,541
I understand that it was
interesting and instructive,
296
00:23:07,625 --> 00:23:10,666
but we're wondering if it was worth
all that work you guys put in.
297
00:23:10,750 --> 00:23:12,208
It's absolutely worth the work.
298
00:23:12,291 --> 00:23:13,958
We're talking New York City.
299
00:23:14,791 --> 00:23:16,958
Uh, summer internship at the UN.
300
00:23:17,041 --> 00:23:19,833
We're also talking
14-hour workdays
301
00:23:21,291 --> 00:23:22,791
and a six-day workweek.
302
00:23:22,875 --> 00:23:24,166
For the whole summer?
303
00:23:24,250 --> 00:23:26,458
Ludde is superhuman,
didn't you know that?
304
00:23:27,583 --> 00:23:29,208
The next stage in evolution.
305
00:23:29,291 --> 00:23:31,083
A total weirdo.
306
00:23:32,416 --> 00:23:35,666
Aggebagge, are you going
to your uncle's firm?
307
00:23:35,750 --> 00:23:37,666
Yeah, of course.
308
00:23:37,750 --> 00:23:38,791
Why wouldn't I?
309
00:23:38,875 --> 00:23:41,500
Does that warrant congratulations
or our condolences?
310
00:23:42,000 --> 00:23:44,708
And you, Victor, what does
your family have to offer?
311
00:23:45,625 --> 00:23:47,416
How about you, Sebbe?
312
00:23:47,500 --> 00:23:48,916
Have you decided yet?
313
00:23:49,000 --> 00:23:51,125
Don't ask. I'm
worried sick about it.
314
00:23:51,750 --> 00:23:54,750
Relax. You're always welcome
at the Migration Agency.
315
00:23:55,333 --> 00:23:56,500
I prefer the Barolo.
316
00:23:56,583 --> 00:23:58,416
To work with your mom, you mean?
317
00:23:58,500 --> 00:23:59,750
Oof!
318
00:24:08,125 --> 00:24:09,125
A new watch?
319
00:24:09,666 --> 00:24:11,416
-Uh-huh.
-Let me see.
320
00:24:19,333 --> 00:24:20,333
Certina.
321
00:24:21,041 --> 00:24:22,250
Don't scratch it up.
322
00:24:22,875 --> 00:24:25,000
A graduation gift? Nice.
323
00:24:25,791 --> 00:24:28,916
Hang on a second. You don't get to
see exceptional Swiss craftsmanship
324
00:24:29,000 --> 00:24:30,041
like this every day.
325
00:24:30,125 --> 00:24:31,250
Can I have it?
326
00:24:34,125 --> 00:24:36,541
Come on, Victor.
Don't be an asshole.
327
00:24:37,208 --> 00:24:39,000
We know your gear is heavier.
328
00:24:39,750 --> 00:24:42,708
Yeah, come on, Victor.
Show us. Show us the Hulk.
329
00:24:42,791 --> 00:24:43,791
Show us, Victor.
330
00:24:44,208 --> 00:24:48,208
Show it! Show it! Show
it! Show it! Show it!
331
00:24:48,291 --> 00:24:50,250
Hey!
332
00:24:50,833 --> 00:24:51,916
Bravo!
333
00:24:52,833 --> 00:24:54,875
I paid for it myself,
but you know how it is.
334
00:24:54,958 --> 00:24:55,958
You do what you can.
335
00:24:57,375 --> 00:24:58,583
Here's to Simon.
336
00:25:01,333 --> 00:25:05,083
♪ No cash Fast dough entices,
it's easy to come by ♪
337
00:25:06,875 --> 00:25:10,791
♪ No cash Without dough
you won't get anywhere ♪
338
00:25:10,875 --> 00:25:13,041
♪ To those without a cent ♪
339
00:25:13,125 --> 00:25:16,333
♪ Work hard, my friend Soon
you'll have cash to spend ♪
340
00:25:16,416 --> 00:25:18,583
♪ To all those low on dough ♪
341
00:25:18,666 --> 00:25:21,875
♪ Hit the gas full blast You're
going to need that cash ♪
342
00:25:21,958 --> 00:25:24,000
♪ To those without a cent ♪
343
00:25:24,083 --> 00:25:27,083
♪ Work hard, my friend Soon
you'll have cash to spend ♪
344
00:25:27,166 --> 00:25:29,583
♪ Nothing comes for free
In these days of crunch ♪
345
00:25:29,666 --> 00:25:32,333
♪ Hit the gas full blast You're
going to need that cash ♪
346
00:25:32,416 --> 00:25:35,333
♪ No credit, only hard cash ♪
347
00:25:35,416 --> 00:25:38,083
♪ Emeralds, jewels And
diamonds that last ♪
348
00:25:38,166 --> 00:25:40,625
♪ Dough is the key to
unlock every door ♪
349
00:25:40,708 --> 00:25:43,958
♪ This is a robbery Put
the cash in the bag ♪
350
00:25:44,041 --> 00:25:46,125
♪ And light up the gas Like
Rally-Harry on the E4… ♪
351
00:25:46,208 --> 00:25:47,208
Ah!
352
00:25:49,166 --> 00:25:52,000
Simon. We are heading out now.
353
00:25:53,000 --> 00:25:54,750
Uh, there's still a
little left to do.
354
00:25:54,833 --> 00:25:58,750
Eh, why don't you take care of the
dishes and vacuuming, and dinner's on me.
355
00:26:01,125 --> 00:26:02,125
Sure.
356
00:26:03,250 --> 00:26:05,208
And the crystal glasses
need to be washed by hand,
357
00:26:05,291 --> 00:26:06,333
but I'm sure you know that.
358
00:26:06,416 --> 00:26:09,125
-Victor, are we going or what?
-Yes, we are!
359
00:26:20,708 --> 00:26:23,958
Thanks for cleaning up, and
I hope you can excuse Victor.
360
00:26:24,541 --> 00:26:27,541
It takes a while to
appreciate his sense of humor.
361
00:26:45,958 --> 00:26:48,791
To have something to write about,
you have to expose yourself.
362
00:26:49,375 --> 00:26:50,375
I'm kidnapping you.
363
00:26:53,541 --> 00:26:56,500
Can it be called kidnapping if
I'm choosing to go along with it?
364
00:26:57,541 --> 00:26:58,750
Typical lawyer comment.
365
00:27:01,041 --> 00:27:03,958
-How long have you lived in Lund?
-Not very long.
366
00:27:06,041 --> 00:27:07,041
Where did you grow up?
367
00:27:07,833 --> 00:27:08,916
Here and there.
368
00:27:11,583 --> 00:27:13,083
My mom liked to move around.
369
00:27:13,750 --> 00:27:17,000
-And your dad?
-He lives in Spain. Tarifa.
370
00:27:17,083 --> 00:27:19,833
My mom would leave me
and my sister with him
371
00:27:20,416 --> 00:27:22,250
whenever she needed
a break from us.
372
00:27:23,458 --> 00:27:26,500
He worked most of the time,
so we'd just wander around.
373
00:27:26,583 --> 00:27:29,041
It sounds more glamorous
than it really was.
374
00:27:36,333 --> 00:27:37,791
We're gonna break free today.
375
00:28:30,833 --> 00:28:31,958
Take off your clothes.
376
00:28:32,458 --> 00:28:33,458
What?
377
00:28:34,208 --> 00:28:35,291
Take off your clothes.
378
00:28:44,500 --> 00:28:45,708
I know you have it in you.
379
00:28:57,625 --> 00:28:59,125
Come on, Simon.
380
00:28:59,625 --> 00:29:00,625
Just do it!
381
00:29:04,750 --> 00:29:05,916
You want this!
382
00:29:20,333 --> 00:29:22,541
-Whoo! Oh!
-You love it!
383
00:29:22,625 --> 00:29:23,625
Whoo!
384
00:29:23,958 --> 00:29:24,958
Let's do it again.
385
00:29:30,666 --> 00:29:32,500
-Take it easy.
-It's okay.
386
00:29:33,458 --> 00:29:34,291
S… Simon.
387
00:29:34,375 --> 00:29:36,125
Not there. Simon!
388
00:29:57,041 --> 00:29:58,041
Simon?
389
00:30:00,791 --> 00:30:01,791
Simon!
390
00:30:03,375 --> 00:30:04,375
Simon!
391
00:30:22,125 --> 00:30:24,208
Be still while we
check your injuries.
392
00:30:32,958 --> 00:30:34,458
How many fingers?
393
00:30:35,875 --> 00:30:37,000
Three.
394
00:30:43,375 --> 00:30:45,166
Do we have to go
to the hospital?
395
00:30:45,666 --> 00:30:46,708
Nothing's broken.
396
00:30:47,208 --> 00:30:48,375
This is my sister, Dinah.
397
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Here.
398
00:30:59,500 --> 00:31:00,916
Is this a prescription?
399
00:31:02,333 --> 00:31:03,958
You'll be in pain for a while.
400
00:31:28,333 --> 00:31:31,708
Great first impression we're
making. He's completely out of it.
401
00:31:31,791 --> 00:31:34,833
You should've thought about that
before sending him out onto the cliff.
402
00:31:34,916 --> 00:31:37,291
He's got a split lip.
He's not dying of cancer.
403
00:31:38,041 --> 00:31:40,625
Relax. He'll come
round in a few hours.
404
00:31:42,083 --> 00:31:43,583
You'd know, wouldn't you?
405
00:32:11,833 --> 00:32:14,333
-What are we doing here?
-I live here.
406
00:32:17,291 --> 00:32:18,916
You live in Grey Gardens?
407
00:32:53,875 --> 00:32:55,458
Are you ready to meet Charles?
408
00:32:56,083 --> 00:32:57,416
Who's Charles?
409
00:32:57,500 --> 00:32:58,666
This is his house.
410
00:33:08,708 --> 00:33:11,583
He says he was born here,
so it could be true.
411
00:33:12,375 --> 00:33:13,583
You never know with him.
412
00:33:14,958 --> 00:33:18,000
If you wanna get completely
wasted, just ask about the wine.
413
00:33:40,541 --> 00:33:41,708
Max.
414
00:33:42,625 --> 00:33:44,958
And her new friend. Welcome.
415
00:33:47,666 --> 00:33:48,958
We've been waiting for you.
416
00:33:51,541 --> 00:33:53,000
I'm Charles.
417
00:33:53,083 --> 00:33:55,416
-You're looking better. Yeah?
-Yes.
418
00:33:56,208 --> 00:33:58,333
-Thank you for...
-For saving your life?
419
00:34:00,291 --> 00:34:01,291
You're welcome.
420
00:34:08,000 --> 00:34:10,333
Don't embarrass our guest.
421
00:34:10,416 --> 00:34:11,875
It's not a good look.
422
00:34:14,166 --> 00:34:15,333
Ignore them.
423
00:34:15,833 --> 00:34:19,125
I've tried to educate them,
but they're like dogs.
424
00:34:19,625 --> 00:34:20,791
Some are hopeless.
425
00:34:24,791 --> 00:34:25,791
Gustaf.
426
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Robin.
427
00:34:30,708 --> 00:34:33,041
A toast. To new friends and
428
00:34:34,500 --> 00:34:35,916
great adventures.
429
00:34:36,000 --> 00:34:39,125
-"We have to be always drunk"
-"That's all there is to it"
430
00:34:39,208 --> 00:34:41,458
"So as not to feel the
horrible burden of time"
431
00:34:41,541 --> 00:34:43,500
"That breaks your back and
bends you to the earth"
432
00:34:43,583 --> 00:34:46,416
"You have to be
continually drunk"
433
00:34:46,500 --> 00:34:48,083
Cheers!
434
00:34:49,500 --> 00:34:50,333
Baudelaire.
435
00:34:50,416 --> 00:34:51,541
Don't worry, Simon.
436
00:34:51,625 --> 00:34:54,208
This is the only
formality we indulge in.
437
00:34:54,291 --> 00:34:57,250
We're not just a simple,
uh… student nation.
438
00:34:57,333 --> 00:35:00,250
We embrace every form of
breaking with tradition.
439
00:35:00,333 --> 00:35:02,125
So eat with your
hands if you wish.
440
00:35:02,208 --> 00:35:03,291
I get it.
441
00:35:03,375 --> 00:35:05,542
I'm an idiot for not taking
two semesters of art history.
442
00:35:05,625 --> 00:35:06,791
I think it's bullshit.
443
00:35:06,875 --> 00:35:09,166
It's no more genuine than
an ad for an energy drink.
444
00:35:09,250 --> 00:35:12,833
It's a comment about art and ownership.
That the piece destroys itself.
445
00:35:12,916 --> 00:35:14,875
Charles, come on.
You get what I mean?
446
00:35:14,958 --> 00:35:17,250
No, I don't. Max is right.
447
00:35:17,333 --> 00:35:20,208
But it's worse than just
bullshit. It's repetition.
448
00:35:20,291 --> 00:35:22,958
Jean Tinguely blew up
his own installations
449
00:35:23,041 --> 00:35:24,916
at MoMA in the '60s.
450
00:35:25,000 --> 00:35:26,333
The '60s?
451
00:35:26,416 --> 00:35:28,041
You are so fucking old, man.
452
00:35:29,625 --> 00:35:30,500
Just ignore them.
453
00:35:30,583 --> 00:35:32,916
Try Gustaf's chutney instead.
454
00:35:33,000 --> 00:35:35,083
It's made from our own
455
00:35:36,333 --> 00:35:37,333
figs.
456
00:35:38,833 --> 00:35:41,916
Isn't it ironic that someone
actually paid for it?
457
00:35:43,625 --> 00:35:46,750
Someone spent all this money on
a piece of art, and in the end,
458
00:35:46,833 --> 00:35:48,958
they're just standing
there with nothing.
459
00:35:52,000 --> 00:35:53,083
Precisely.
460
00:35:53,166 --> 00:35:55,791
Someone finally gets me.
Another free thinker.
461
00:35:58,666 --> 00:36:00,916
Charles's house was
in Professorstaden.
462
00:36:02,125 --> 00:36:04,375
It was like something
straight out of a novel.
463
00:36:05,416 --> 00:36:07,458
The people there
belonged together.
464
00:36:07,958 --> 00:36:09,041
They were a family.
465
00:36:10,291 --> 00:36:11,291
A flock.
466
00:36:12,541 --> 00:36:14,958
I was drawn to them
like a moth to a flame.
467
00:36:19,166 --> 00:36:21,041
-Can I help you with something?
-Simon!
468
00:36:21,583 --> 00:36:22,625
Come here a second.
469
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Take a seat.
470
00:36:32,458 --> 00:36:34,166
You're a guest here tonight.
471
00:36:36,291 --> 00:36:38,041
You've gotten to know us a bit.
472
00:36:38,125 --> 00:36:40,416
Now, we'd like to
know who you are.
473
00:36:41,041 --> 00:36:43,125
-Who I am?
-Mm.
474
00:36:45,250 --> 00:36:46,333
I'm a law student.
475
00:36:48,625 --> 00:36:50,500
Don't ask me why.
476
00:36:51,375 --> 00:36:53,208
None of us believe
in coincidence.
477
00:36:53,291 --> 00:36:54,958
There's always a reason.
478
00:36:56,541 --> 00:36:58,875
I wanted to do something
that truly mattered.
479
00:37:00,083 --> 00:37:01,083
Something good.
480
00:37:03,708 --> 00:37:06,708
I'm not from a well-educated
or wealthy family.
481
00:37:06,791 --> 00:37:10,625
Everyone I know, including my
parents, lead boring lives.
482
00:37:13,166 --> 00:37:15,583
I wanted to be a writer
when I was younger, but…
483
00:37:17,416 --> 00:37:18,916
I have nothing to write about.
484
00:37:22,416 --> 00:37:24,333
Law school seemed
like a safe choice.
485
00:37:25,083 --> 00:37:26,083
But?
486
00:37:26,500 --> 00:37:28,708
But it's all about just
learning a bunch of rules.
487
00:37:28,791 --> 00:37:33,291
I'm never gonna get an internship at
the UN because I've got no connections.
488
00:37:34,875 --> 00:37:38,250
So I suppose Sartre was wrong.
489
00:37:41,125 --> 00:37:43,000
Free choice doesn't exist.
490
00:37:43,083 --> 00:37:45,333
A disillusioned existentialist.
491
00:37:45,416 --> 00:37:46,458
Shush.
492
00:37:46,541 --> 00:37:49,416
All I know is I…
don't wanna be bored.
493
00:37:49,500 --> 00:37:50,625
Well then,
494
00:37:51,958 --> 00:37:54,041
let's drink to not being bored.
495
00:38:02,208 --> 00:38:03,916
You wondering where
you've ended up?
496
00:38:04,791 --> 00:38:08,250
Charles has taught us to
focus on radical honesty.
497
00:38:08,333 --> 00:38:09,500
No bullshit.
498
00:38:10,083 --> 00:38:12,000
Action and opinion
must be identical.
499
00:38:12,916 --> 00:38:14,958
Live your words.
Do what you say.
500
00:38:15,583 --> 00:38:17,958
Anything else leads
to a dishonest life.
501
00:38:18,041 --> 00:38:22,166
Victor Serge said that anarchism
demands everything from us,
502
00:38:22,833 --> 00:38:25,500
but it offers us
everything in return.
503
00:38:28,250 --> 00:38:31,375
Max seems to believe
you have what it takes.
504
00:38:34,916 --> 00:38:36,375
Can you handle this?
505
00:38:36,458 --> 00:38:38,583
I don't think I know
what that means.
506
00:38:40,208 --> 00:38:41,916
I probably should head home.
507
00:38:42,000 --> 00:38:43,125
Already?
508
00:38:43,708 --> 00:38:45,166
Before I embarrass myself.
509
00:38:46,958 --> 00:38:50,291
You could never embarrass
yourself here, Simon.
510
00:38:50,833 --> 00:38:52,583
You're among friends here.
511
00:38:53,666 --> 00:38:54,833
Relax.
512
00:38:54,916 --> 00:38:58,416
Forget your…
bourgeois upbringing.
513
00:38:59,000 --> 00:39:00,208
Indulge.
514
00:39:02,958 --> 00:39:04,458
Who is he really?
515
00:39:04,541 --> 00:39:06,916
Charles is a political
science professor.
516
00:39:08,833 --> 00:39:10,250
Retired, but
517
00:39:10,958 --> 00:39:13,708
he still teaches a course
on political anarchy.
518
00:39:13,791 --> 00:39:17,291
This is his… recruitment base.
519
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
He wants his lodgers
to share his worldview.
520
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
♪ Or gonna wanna lean on ♪
521
00:39:24,666 --> 00:39:29,625
♪ It's gonna feel just
like Those raindrops do ♪
522
00:39:29,708 --> 00:39:31,708
♪ When they're falling down… ♪
523
00:39:31,791 --> 00:39:32,916
You fit in here.
524
00:39:36,291 --> 00:39:37,458
Everyone likes you.
525
00:39:38,291 --> 00:39:42,958
♪ Ooh, I know you're unhappy… ♪
526
00:39:48,208 --> 00:39:49,500
Especially me.
527
00:39:53,583 --> 00:39:58,666
♪ Sit there ♪
528
00:39:59,166 --> 00:40:04,500
♪ Go on, go on and
count your fingers ♪
529
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
♪ I don't know what
else, what else ♪
530
00:40:08,083 --> 00:40:11,958
♪ Honey, have you got to do ♪
531
00:40:12,916 --> 00:40:14,916
♪ I know how you feel… ♪
532
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Have you read up on
ministerial governance?
533
00:40:17,083 --> 00:40:18,875
Chapter 12 in the
Instrument of Government.
534
00:40:20,208 --> 00:40:22,208
I'm sure there will
be something on that.
535
00:40:22,291 --> 00:40:25,833
They love to include current
affairs. It makes them feel relevant.
536
00:40:26,833 --> 00:40:28,666
Look into the Swedish
governance model.
537
00:40:28,750 --> 00:40:29,625
What?
538
00:40:29,708 --> 00:40:32,041
Look up the Swedish
governance model.
539
00:40:43,666 --> 00:40:45,916
THE ROPES AND THE DAGGERS
540
00:40:47,916 --> 00:40:51,375
POETRY PORTAL MUHAMMAD
AL-MAGHUT (1934-2006)
541
00:40:51,458 --> 00:40:53,791
They have ships We have waves
542
00:40:54,708 --> 00:40:57,333
They have words We have mud
543
00:40:58,041 --> 00:41:01,583
They have walls and balconies
We've got ropes and daggers
544
00:41:01,666 --> 00:41:04,125
Is there anything on reporting
to the Constitution Committee?
545
00:41:05,416 --> 00:41:06,541
Sorry, what'd you say?
546
00:41:08,750 --> 00:41:10,166
You're reading poetry.
547
00:41:13,041 --> 00:41:15,291
No, I can't find them anywhere.
548
00:41:16,125 --> 00:41:17,750
Are you sure you left them here?
549
00:41:18,750 --> 00:41:20,208
I looked everywhere.
550
00:41:20,916 --> 00:41:21,750
Hi there.
551
00:41:21,833 --> 00:41:22,833
Hi.
552
00:41:26,041 --> 00:41:27,333
Not my problem.
553
00:41:28,166 --> 00:41:29,166
I really don't care.
554
00:41:29,250 --> 00:41:30,250
That's my sour milk.
555
00:41:30,333 --> 00:41:31,291
It's up to you.
556
00:41:31,375 --> 00:41:32,416
Excuse me?
557
00:41:32,500 --> 00:41:33,875
It was on my shelf.
558
00:41:34,375 --> 00:41:36,250
Don't worry. Just
get me another one.
559
00:41:36,333 --> 00:41:37,541
Are you for real?
560
00:41:37,625 --> 00:41:39,083
It costs 18 bucks.
561
00:41:39,166 --> 00:41:42,250
-Want me to reimburse you?
-I want you to stop eating my food.
562
00:41:42,875 --> 00:41:45,125
I don't have as much
money as you and Victor.
563
00:41:46,375 --> 00:41:47,375
Tomorrow.
564
00:41:48,916 --> 00:41:51,708
No, not tonight. I can't do
it. I'm busy tonight. Tomorrow.
565
00:41:57,708 --> 00:41:59,068
RECEIVED LUDVIG
REHNSKIÖLD - 18 KR
566
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Nine semesters to
learn the rules.
567
00:42:22,458 --> 00:42:24,166
A lifetime to apply them.
568
00:42:25,541 --> 00:42:28,208
So damn pointless.
569
00:42:45,208 --> 00:42:46,750
♪ That's how he works ♪
570
00:42:48,000 --> 00:42:49,125
♪ That's how ♪
571
00:42:49,875 --> 00:42:51,250
♪ The good Lord ♪
572
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
♪ He works… ♪
573
00:42:54,083 --> 00:42:57,291
Alice still hasn't confirmed if she
referred to the administrative law.
574
00:42:59,333 --> 00:43:03,458
-She did refer to administrative law.
-You should always refer to Section 4.
575
00:43:04,000 --> 00:43:06,541
Authorities may intervene
in private interest.
576
00:43:06,625 --> 00:43:07,750
Shit!
577
00:43:07,833 --> 00:43:10,583
You did fine, I'm sure.
578
00:43:10,666 --> 00:43:11,625
Well, I'm off.
579
00:43:11,708 --> 00:43:12,916
Seriously, Simon? Really?
580
00:43:13,000 --> 00:43:15,208
You've gotta celebrate first
exam. It's a tradition.
581
00:43:15,291 --> 00:43:18,916
-I have to go. I'm way too tired.
-Come on, let's keep the drinks coming!
582
00:43:19,000 --> 00:43:20,166
Never mind him.
583
00:43:41,208 --> 00:43:44,166
Nobody knows for sure why
moths are drawn to flames.
584
00:43:45,375 --> 00:43:48,291
Some researchers
suggest it's the warmth.
585
00:43:49,333 --> 00:43:52,208
Others believe they
mistake it for the moon.
586
00:43:53,583 --> 00:43:55,208
But we know they get trapped.
587
00:43:55,291 --> 00:43:57,791
UNIVERSITY LECTURER
JOINS ILLEGAL SQUAT
588
00:43:57,875 --> 00:44:01,000
They fly around in circles until
they can't take it anymore…
589
00:44:03,875 --> 00:44:04,708
Until they die.
590
00:44:04,791 --> 00:44:06,833
POLICE RAID SQUATTED
APARTMENT BUILDINGS
591
00:44:10,416 --> 00:44:13,000
LUND UNIVERSITY PROFESSOR FINED
592
00:44:43,083 --> 00:44:44,750
We're approaching the terminal
593
00:44:44,833 --> 00:44:48,333
and will arrive at Copenhagen
Central Station on time.
594
00:45:03,666 --> 00:45:05,541
I thought you hated old art.
595
00:45:06,541 --> 00:45:08,458
You can make exceptions, right?
596
00:45:11,458 --> 00:45:12,458
Ganymede.
597
00:45:13,333 --> 00:45:15,041
More beautiful than all others.
598
00:45:15,708 --> 00:45:19,500
He was abducted by Zeus to serve as
his cupbearer and also his lover.
599
00:45:28,958 --> 00:45:29,958
Is it poisonous?
600
00:45:31,500 --> 00:45:32,833
I think we'll survive.
601
00:45:33,666 --> 00:45:36,083
Life's too short to bother
with things that bore you.
602
00:45:40,041 --> 00:45:43,208
Charles thinks you're interesting.
The rest of us like you too.
603
00:45:44,166 --> 00:45:45,166
Wanna move in?
604
00:45:46,500 --> 00:45:47,875
This is when you say yes.
605
00:45:49,125 --> 00:45:50,750
-I would love to.
-Good.
606
00:46:05,625 --> 00:46:08,125
Welcome. How can I help you?
607
00:46:09,291 --> 00:46:11,541
I'm interested in
your Hublot watches.
608
00:46:11,625 --> 00:46:13,166
Of course. Good choice.
609
00:46:13,250 --> 00:46:15,833
Are you interested in
any particular model?
610
00:46:15,916 --> 00:46:17,958
Classic Fusion, if
you have it in stock.
611
00:46:19,291 --> 00:46:20,416
Very good choice.
612
00:46:26,000 --> 00:46:30,208
This watch here costs
185,000 Danish kroner.
613
00:46:34,083 --> 00:46:35,083
Let's see.
614
00:46:36,833 --> 00:46:37,916
It suits you.
615
00:46:39,541 --> 00:46:41,083
But it costs more
than my kidneys.
616
00:46:41,875 --> 00:46:45,625
I've almost decided, but I'd
like to see a Piguet, as well.
617
00:46:45,708 --> 00:46:49,250
A Piguet? That puts us in quite
a different price bracket,
618
00:46:49,750 --> 00:46:50,833
but I'm sure you're aware.
619
00:46:50,916 --> 00:46:51,916
Mm.
620
00:46:55,666 --> 00:46:57,958
They're beautiful,
don't you think?
621
00:46:58,041 --> 00:47:01,000
This one here is a Piguet
Royal Oak Automatic.
622
00:47:01,083 --> 00:47:03,708
Classic watchmaking
with the characteristic
623
00:47:03,791 --> 00:47:06,625
"Grande Tapisserie"
pattern on the dial.
624
00:47:06,708 --> 00:47:07,708
And the price?
625
00:47:08,916 --> 00:47:12,083
Well, this model costs
235,000 Danish kroner,
626
00:47:12,166 --> 00:47:14,791
or just under 400,000
Swedish kroner.
627
00:47:14,875 --> 00:47:15,875
Mm.
628
00:47:19,791 --> 00:47:20,791
Help!
629
00:47:21,291 --> 00:47:23,500
Uh, one moment, please. I'll
be right back in a moment.
630
00:47:23,583 --> 00:47:26,083
-We need help here!
-What's going on?
631
00:47:26,166 --> 00:47:27,958
-Can you call an ambulance?
-Yes.
632
00:47:28,041 --> 00:47:30,041
-Look at me!
-Let's turn her onto her side.
633
00:47:30,541 --> 00:47:33,541
I need an ambulance to
Christian IV's Street. There's…
634
00:47:38,166 --> 00:47:40,666
I have a customer in my
shop who's collapsed.
635
00:47:40,750 --> 00:47:42,333
She… She's breathing though.
636
00:47:42,416 --> 00:47:44,166
She's breathing but unconscious.
637
00:47:44,250 --> 00:47:45,791
At least she's breathing.
638
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
-Hello?
-Take the watches.
639
00:47:47,708 --> 00:47:48,791
There are no cameras.
640
00:47:49,625 --> 00:47:50,708
This is your test.
641
00:47:54,500 --> 00:47:57,416
-She's not breathing.
-She's breathing now.
642
00:47:57,500 --> 00:47:59,958
-She's convulsing again.
-She's breathing now, yes.
643
00:48:00,458 --> 00:48:03,791
She's breathing now, but… She
can't speak, but she's breathing.
644
00:48:03,875 --> 00:48:06,416
Do you know where you
are? What's your name?
645
00:48:07,416 --> 00:48:08,875
Yes, now, thanks.
646
00:48:11,083 --> 00:48:12,583
-Are you okay?
-She's better.
647
00:48:12,666 --> 00:48:13,666
Relax.
648
00:48:14,458 --> 00:48:15,583
She's conscious.
649
00:48:16,166 --> 00:48:18,375
You collapsed and had a seizure.
650
00:48:29,583 --> 00:48:30,833
Go, go, go! Go!
651
00:48:32,125 --> 00:48:33,166
Look down.
652
00:48:36,125 --> 00:48:37,125
We're on our way.
653
00:48:57,541 --> 00:48:59,458
Give me them. Give
me everything.
654
00:48:59,541 --> 00:49:01,833
-What the fuck is this?
-Relax!
655
00:49:01,916 --> 00:49:04,458
-What the fuck are you doing?
-Quiet! It's okay, you made it.
656
00:49:18,666 --> 00:49:20,083
We'll lay low for a while.
657
00:49:23,666 --> 00:49:26,583
We had to see whether you
had the… right instinct.
658
00:49:29,750 --> 00:49:30,750
Sit down.
659
00:49:49,125 --> 00:49:51,250
I don't think the SWAT
team uses the doorbell.
660
00:49:56,125 --> 00:49:57,208
You're with us now.
661
00:49:58,375 --> 00:49:59,708
You're with the bandits.
662
00:50:09,333 --> 00:50:11,458
♪ I am a passenger ♪
663
00:50:13,250 --> 00:50:15,333
♪ And I ride, and I ride ♪
664
00:50:16,541 --> 00:50:19,625
♪ I ride through
the city backsides ♪
665
00:50:20,333 --> 00:50:23,125
♪ I see the stars
come out of the sky ♪
666
00:50:23,833 --> 00:50:27,166
♪ Yeah, they're bright
in a hollow sky ♪
667
00:50:27,250 --> 00:50:30,541
♪ You know it looks
so good tonight ♪
668
00:50:37,875 --> 00:50:41,666
Let the wealth of others flow
through you. Don't let it stick.
669
00:50:41,750 --> 00:50:43,791
♪ I stay under glass ♪
670
00:50:45,000 --> 00:50:48,041
♪ I look through my
window so bright ♪
671
00:50:48,583 --> 00:50:51,458
♪ I see the stars
come out tonight ♪
672
00:50:51,958 --> 00:50:54,625
♪ La la la la la la la la ♪
673
00:53:48,375 --> 00:53:50,041
If it hadn't been
for Copenhagen,
674
00:53:50,125 --> 00:53:52,333
I would have thought it
was all just empty words.
675
00:53:52,416 --> 00:53:54,875
Nothing more than a bunch of
troublesome university students
676
00:53:54,958 --> 00:53:56,416
who thought they were chosen.
677
00:53:57,916 --> 00:53:59,166
It's yours now.
678
00:53:59,250 --> 00:54:01,208
But their resistance was real.
679
00:54:02,416 --> 00:54:03,708
Max was real.
680
00:54:57,291 --> 00:54:59,250
-Yeah, trust me.
-Why?
681
00:55:01,291 --> 00:55:02,500
Back from the dead.
682
00:55:10,083 --> 00:55:11,875
This is the only
thing that helps.
683
00:55:11,958 --> 00:55:13,250
Thanks.
684
00:55:16,750 --> 00:55:17,833
Simon,
685
00:55:18,625 --> 00:55:21,083
you've shown that you
want to be one of us.
686
00:55:21,166 --> 00:55:24,000
That you want to
live larger, wilder.
687
00:55:24,083 --> 00:55:25,458
Are you ready for this?
688
00:55:27,625 --> 00:55:31,041
There is a bottomless chasm
that separates the human race.
689
00:55:31,958 --> 00:55:36,583
Your life's trajectory is
not determined by your skills
690
00:55:36,666 --> 00:55:40,958
or merits or how hard you work.
691
00:55:41,666 --> 00:55:45,083
It's shaped by
inherited… structures.
692
00:55:46,083 --> 00:55:50,000
The odds of your life
are set the moment
693
00:55:50,083 --> 00:55:52,125
you open your eyes
for the first time.
694
00:55:53,916 --> 00:55:55,500
It's called privilege.
695
00:55:56,500 --> 00:55:57,625
Don't you agree?
696
00:56:01,875 --> 00:56:02,958
Doesn't everyone?
697
00:56:03,041 --> 00:56:05,875
And the greatest illusion
of the welfare state
698
00:56:05,958 --> 00:56:09,125
is the belief that providing
healthcare and education
699
00:56:09,208 --> 00:56:11,708
creates equal
opportunity for everyone.
700
00:56:11,791 --> 00:56:14,833
This perspective places
the onus for any failures
701
00:56:14,916 --> 00:56:16,958
squarely on the shoulders
of the individual.
702
00:56:17,041 --> 00:56:22,583
It's quite an ingenious way
to shield the economic elite
703
00:56:22,666 --> 00:56:26,333
from attacks on a system that
only benefits themselves.
704
00:56:26,416 --> 00:56:28,583
-So you want a revolution?
-No.
705
00:56:28,666 --> 00:56:32,333
Theft is the act of restoring
and reclaiming property.
706
00:56:33,750 --> 00:56:34,750
You're Robin Hood?
707
00:56:38,000 --> 00:56:38,833
Yes.
708
00:56:38,916 --> 00:56:41,250
We steal from those who
don't deserve what they have.
709
00:56:41,833 --> 00:56:42,875
We are the bandits.
710
00:56:42,958 --> 00:56:44,625
Yeah. We're criminals.
711
00:56:44,708 --> 00:56:46,125
We don't wanna be bored,
712
00:56:47,041 --> 00:56:48,041
just like you.
713
00:56:58,333 --> 00:56:59,583
Uglier than mine.
714
00:57:00,208 --> 00:57:01,625
And with an even worse view.
715
00:57:02,666 --> 00:57:04,000
Who lived here before?
716
00:57:06,875 --> 00:57:07,875
A student.
717
00:57:09,833 --> 00:57:11,166
But he never fit in.
718
00:57:12,625 --> 00:57:13,666
Unlike you.
719
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
Max.
720
00:57:27,916 --> 00:57:30,250
Are you going to help me
with the dessert? Hmm?
721
00:57:39,583 --> 00:57:42,375
Next, we caught up
with Maria Conti,
722
00:57:42,458 --> 00:57:45,416
a billionaire financier
who is visiting Sweden
723
00:57:45,500 --> 00:57:49,000
in order to meet with our
most talented and visionary
724
00:57:49,083 --> 00:57:50,916
young tech entrepreneurs.
725
00:57:51,000 --> 00:57:53,291
Ms. Conti has invested
quite a bit of money
726
00:57:53,375 --> 00:57:56,250
in some of these technologies
during this trip,
727
00:57:56,333 --> 00:57:59,375
and our reporter had a
few questions for her
728
00:57:59,458 --> 00:58:04,000
regarding her decision-making
process, as well as other concerns.
729
00:58:04,500 --> 00:58:06,333
You have just made
large investments
730
00:58:06,416 --> 00:58:08,708
in three Swedish tech companies.
731
00:58:08,791 --> 00:58:10,541
What made you
interested in Sweden?
732
00:58:11,083 --> 00:58:13,708
There are many young,
driven entrepreneurs here,
733
00:58:13,791 --> 00:58:16,750
and new ideas and exciting
thinking always gets me curious.
734
00:58:16,833 --> 00:58:18,833
-Who are you?
-Enough.
735
00:58:18,916 --> 00:58:20,750
Relax. Take it easy.
736
00:58:20,833 --> 00:58:21,916
I worry about you.
737
00:58:27,291 --> 00:58:29,625
-You don't have to. I'll quit soon.
-When?
738
00:58:30,416 --> 00:58:32,875
Leave me alone. I
know when to stop.
739
00:58:32,958 --> 00:58:34,875
That's what all junkies say.
740
00:58:34,958 --> 00:58:36,583
But I'm not a junkie.
741
00:58:38,041 --> 00:58:39,416
I'm your sister,
742
00:58:40,166 --> 00:58:41,166
your big sister.
743
00:58:41,666 --> 00:58:43,708
…forefront of our
sustainability work.
744
00:58:43,791 --> 00:58:45,083
There is only one planet.
745
00:58:45,166 --> 00:58:47,500
How do you feel about spending
more time in Stockholm?
746
00:58:48,541 --> 00:58:50,083
I love Stockholm.
747
00:58:50,666 --> 00:58:54,166
The environmental movement
accuses you of green washing
748
00:58:54,250 --> 00:58:57,250
and spreading erroneous
information about emissions…
749
00:58:57,333 --> 00:58:59,583
♪ Relax, don't do it ♪
750
00:58:59,666 --> 00:59:01,625
♪ When you want to go to it ♪
751
00:59:01,708 --> 00:59:03,875
♪ Relax, don't do it ♪
752
00:59:03,958 --> 00:59:05,666
♪ When you want to come ♪
753
00:59:05,750 --> 00:59:07,625
♪ Relax, don't do it… ♪
754
00:59:07,708 --> 00:59:10,541
Simon! We were just about
to report you missing.
755
00:59:13,708 --> 00:59:15,208
I'm thinking about moving out.
756
00:59:16,208 --> 00:59:17,208
In a week.
757
00:59:19,666 --> 00:59:20,666
That was quick.
758
00:59:22,125 --> 00:59:24,583
Yes. I need a refund
of one month's rent.
759
00:59:24,666 --> 00:59:29,166
I paid a two-month deposit, and
my notice period is one month.
760
00:59:29,250 --> 00:59:30,750
That seems a bit unethical.
761
00:59:32,333 --> 00:59:34,208
You promised to stay
the whole semester.
762
00:59:35,166 --> 00:59:36,208
Until Totte's back.
763
00:59:37,333 --> 00:59:41,000
♪ Live those dreams
Scheme those schemes… ♪
764
00:59:41,083 --> 00:59:45,208
Yeah, but the notice period is one month,
according to the contract that you wrote.
765
00:59:47,000 --> 00:59:48,666
We are law students, after all.
766
00:59:51,416 --> 00:59:52,375
♪ Laser beams… ♪
767
00:59:52,458 --> 00:59:55,458
My client claims 50,000
kroner in damages.
768
00:59:55,541 --> 00:59:58,208
The grounds for this
is that the seller
769
00:59:58,291 --> 01:00:00,541
deliberately manipulated
the vehicle's odometer
770
01:00:00,625 --> 01:00:03,125
in order to sell it for
more than its actual value.
771
01:00:03,208 --> 01:00:04,250
Amounting to
772
01:00:05,291 --> 01:00:06,666
an intentional deception.
773
01:00:07,333 --> 01:00:09,250
What is the position
of the defendant?
774
01:00:09,333 --> 01:00:11,541
Eh, I dispute this accusation.
775
01:00:12,166 --> 01:00:14,958
It cannot be proven that
the seller was the one
776
01:00:15,041 --> 01:00:17,166
who manipulated the odometer,
777
01:00:17,666 --> 01:00:21,125
nor can it be proven that the
odometer manipulation occurred
778
01:00:21,208 --> 01:00:23,166
before the sale of the vehicle.
779
01:00:23,250 --> 01:00:26,000
What evidence do you wish
to present to the court?
780
01:00:26,083 --> 01:00:29,291
As evidence, I have a
report from a mechanic
781
01:00:29,375 --> 01:00:30,916
who has examined the vehicle.
782
01:00:31,500 --> 01:00:34,333
In the complaint, it
constitutes exhibit 3.
783
01:00:42,916 --> 01:00:46,958
"We confuse the truth with
what we want the truth to be."
784
01:00:47,041 --> 01:00:51,083
"The truth is that some possess
an abundance and others nothing."
785
01:00:51,166 --> 01:00:55,041
"Is it immoral to disregard the
rules of the game if they're unfair?"
786
01:00:55,708 --> 01:00:56,708
Interesting.
787
01:00:58,833 --> 01:01:01,208
This weekend, we're having
a small get-together.
788
01:01:01,875 --> 01:01:05,125
I was thinking I'd return your deposit
if you'd attend our little soiree.
789
01:01:05,208 --> 01:01:07,958
Provided that you
help out somewhat.
790
01:01:08,041 --> 01:01:11,791
I mean, fair game
rules and… all that.
791
01:01:13,375 --> 01:01:14,833
Consider it a farewell party.
792
01:01:53,458 --> 01:01:55,583
Try to find the
hinge in the oyster.
793
01:01:57,875 --> 01:01:59,208
And pry it open.
794
01:02:11,875 --> 01:02:13,666
You should tread carefully.
795
01:02:14,500 --> 01:02:16,250
I mean, you don't
really know them.
796
01:02:17,875 --> 01:02:19,916
Or are you also
a thief at heart?
797
01:02:21,458 --> 01:02:23,083
I don't think about it much.
798
01:02:24,250 --> 01:02:26,458
I hope you realize that they're
799
01:02:27,250 --> 01:02:28,250
predators.
800
01:02:30,791 --> 01:02:33,250
I know that they despise me.
801
01:02:35,333 --> 01:02:38,250
They think I'm nothing
but a failed academic.
802
01:02:38,333 --> 01:02:40,250
But even so, they
have need of me.
803
01:02:41,083 --> 01:02:42,500
In their messy little world.
804
01:02:44,916 --> 01:02:47,291
But you still have a
chance to get out, Simon.
805
01:02:48,625 --> 01:02:49,875
But not for long.
806
01:02:51,166 --> 01:02:52,666
You just need to know that…
807
01:02:55,125 --> 01:02:56,250
You're not the first.
808
01:02:58,375 --> 01:02:59,916
Do you know what I'm saying?
809
01:03:05,500 --> 01:03:07,166
It's time to leave now.
810
01:03:07,250 --> 01:03:08,625
The tide's about to turn.
811
01:03:15,000 --> 01:03:16,625
"We must always be drunk"
812
01:03:16,708 --> 01:03:18,833
"So as not to feel The
horrible burden of time"
813
01:03:18,916 --> 01:03:20,916
"That breaks your back And
bends you to the earth"
814
01:03:21,000 --> 01:03:23,041
"You have to be
continually drunk"
815
01:03:23,125 --> 01:03:24,125
Cheers!
816
01:03:35,458 --> 01:03:38,208
-How long have you lived here?
-Two years.
817
01:03:38,708 --> 01:03:40,916
Dinah took Charles's
course on anarchism.
818
01:03:41,000 --> 01:03:42,458
And then you moved in?
819
01:03:42,541 --> 01:03:44,708
She's not feeling well,
as you may have noticed.
820
01:03:44,791 --> 01:03:46,333
She's stuck in this mess.
821
01:03:46,416 --> 01:03:49,208
Is that why you're here?
To keep an eye on her?
822
01:03:49,291 --> 01:03:50,416
She's my sister.
823
01:03:51,708 --> 01:03:52,791
She's all I've got.
824
01:03:54,541 --> 01:03:55,583
You have me.
825
01:03:58,333 --> 01:04:00,916
Is the party for the future
elite happening tonight?
826
01:04:02,291 --> 01:04:04,416
You're a slave to
the upper class.
827
01:04:05,000 --> 01:04:06,708
Forget it. Don't go.
828
01:04:06,791 --> 01:04:08,333
I promised to help out.
829
01:04:09,041 --> 01:04:10,041
Then I'm free.
830
01:04:30,458 --> 01:04:31,791
Hey, thanks for last time.
831
01:04:31,875 --> 01:04:33,541
It's great to see you.
832
01:04:33,625 --> 01:04:35,041
-I'm so glad you're here.
-You too.
833
01:04:35,583 --> 01:04:39,125
Yes, I'm on it. I'll sort it out
later. Hi! Having a nice time? Great.
834
01:04:39,208 --> 01:04:40,166
Hi, Victor.
835
01:04:40,250 --> 01:04:42,166
Ah! Here he is! Our host!
836
01:04:42,250 --> 01:04:43,208
Who are these two?
837
01:04:43,291 --> 01:04:45,583
-I haven't said hi yet.
-Hi, do you wanna dance with me?
838
01:04:45,666 --> 01:04:46,500
Nice!
839
01:04:46,583 --> 01:04:48,416
-Shall we?
-Of course, okay.
840
01:04:48,500 --> 01:04:49,333
I'm off!
841
01:04:49,416 --> 01:04:50,250
See you, Victor.
842
01:04:50,333 --> 01:04:51,333
I'm sorry. Sorry.
843
01:04:51,833 --> 01:04:52,833
I'm sorry, man.
844
01:04:55,208 --> 01:04:58,333
♪ It is the night,
my body's weak ♪
845
01:04:59,291 --> 01:05:02,375
♪ I'm on the run,
no time to sleep ♪
846
01:05:03,083 --> 01:05:06,708
♪ I've got to ride,
ride like the wind ♪
847
01:05:06,791 --> 01:05:07,875
♪ To be free again… ♪
848
01:05:07,958 --> 01:05:08,958
Simon!
849
01:05:09,333 --> 01:05:10,583
There you are. Come here.
850
01:05:12,041 --> 01:05:13,458
Can you fill up the punch bowl?
851
01:05:13,958 --> 01:05:16,041
When do I get the
deposit you owe me?
852
01:05:16,916 --> 01:05:17,916
Fill the punch bowl.
853
01:05:18,666 --> 01:05:22,166
♪ So I'll ride like the wind ♪
854
01:05:22,250 --> 01:05:23,541
♪ Ride like the wind ♪
855
01:05:26,375 --> 01:05:30,125
♪ I was born the son
of a lawless man ♪
856
01:05:30,208 --> 01:05:34,166
♪ Always spoke my mind
With a gun in my hand ♪
857
01:05:34,250 --> 01:05:37,500
♪ Lived nine lives,
gunned down ten ♪
858
01:05:37,583 --> 01:05:39,291
♪ Gonna ride like the wind ♪
859
01:05:42,041 --> 01:05:44,875
♪ And I've got such
a long way to go ♪
860
01:05:44,958 --> 01:05:46,541
♪ Such a long way to go ♪
861
01:05:46,625 --> 01:05:49,416
♪ To make it to the
border of Mexico ♪
862
01:05:49,500 --> 01:05:50,750
♪ So I'll ride… ♪
863
01:05:50,833 --> 01:05:51,833
Simon!
864
01:05:52,250 --> 01:05:56,500
Can you help clean up in the dining room?
There's beer all over the floor in there.
865
01:05:57,708 --> 01:05:59,458
Take it easy, friend.
866
01:05:59,958 --> 01:06:01,583
I am taking it easy.
867
01:06:01,666 --> 01:06:02,500
Do it now.
868
01:06:02,583 --> 01:06:03,916
Let Ludvig do it.
869
01:06:04,750 --> 01:06:05,750
I don't think so.
870
01:06:08,250 --> 01:06:10,291
He's got his hands full, huh?
871
01:06:13,166 --> 01:06:16,208
♪ Accused and tried
and told to hang ♪
872
01:06:16,750 --> 01:06:20,625
♪ I was nowhere in sight
When the church bells rang ♪
873
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
♪ Never was the kind
to do as I was told ♪
874
01:06:23,458 --> 01:06:26,958
♪ Gonna ride like the
wind Before I get old ♪
875
01:06:28,000 --> 01:06:31,125
♪ It is the night,
my body's weak ♪
876
01:06:32,125 --> 01:06:35,291
♪ I'm on the run,
no time to sleep ♪
877
01:06:35,375 --> 01:06:39,500
♪ I've got to run,
ride like the wind ♪
878
01:06:39,583 --> 01:06:41,666
♪ To be free again ♪
879
01:07:26,000 --> 01:07:29,708
♪ Just a lonely soul ♪
880
01:07:31,125 --> 01:07:33,833
♪ Slowly dyin' ♪
881
01:07:36,791 --> 01:07:41,083
♪ I was smilin' hard ♪
882
01:07:42,083 --> 01:07:44,291
♪ But I was lyin' ♪
883
01:07:47,750 --> 01:07:52,041
♪ Then you sailed along… ♪
884
01:07:52,125 --> 01:07:53,750
What the fuck do you want?
885
01:07:56,166 --> 01:07:58,208
Absolutely nothing.
886
01:07:58,708 --> 01:08:00,375
Go to bed. You look tired.
887
01:08:00,458 --> 01:08:01,458
What the hell…
888
01:08:02,750 --> 01:08:04,458
-Hey, hey, hey!
-Look out!
889
01:08:06,458 --> 01:08:07,875
-Let go!
-Time to go!
890
01:08:07,958 --> 01:08:09,291
Let's get him out of here!
891
01:08:09,375 --> 01:08:10,375
Let go of me!
892
01:08:10,708 --> 01:08:11,708
Let go of me!
893
01:08:12,333 --> 01:08:13,541
Get out! What the hell?
894
01:08:13,625 --> 01:08:16,125
You can forget about
your fucking deposit!
895
01:08:27,833 --> 01:08:29,125
It's 1:00.
896
01:08:29,208 --> 01:08:31,083
Calm down. It's been 15 seconds.
897
01:08:31,166 --> 01:08:32,750
You're always in such a hurry.
898
01:08:40,125 --> 01:08:42,250
I need an AB grade, or I'll die.
899
01:08:42,333 --> 01:08:44,875
If you somehow get a
BA, which you won't,
900
01:08:44,958 --> 01:08:46,500
it's not the end of the world.
901
01:08:46,583 --> 01:08:50,083
You can still find a decent
job in some desolate backwater.
902
01:08:50,625 --> 01:08:52,291
You're an evil woman.
903
01:08:54,291 --> 01:08:55,125
AB?
904
01:08:55,208 --> 01:08:56,541
Is it AB?
905
01:08:56,625 --> 01:08:57,625
Come on!
906
01:09:00,333 --> 01:09:01,708
Why isn't it working?
907
01:09:02,458 --> 01:09:03,750
START PAGE
908
01:09:04,875 --> 01:09:05,875
Yes! Yes!
909
01:09:08,375 --> 01:09:10,625
JURISPRUDENCE GRADE: B
910
01:09:14,958 --> 01:09:16,291
-Where you going?
-Simon?
911
01:09:17,083 --> 01:09:19,250
-What'd you get?
-A decent job in a desolate backwater.
912
01:09:19,333 --> 01:09:21,041
♪ …simple song arose ♪
913
01:09:21,125 --> 01:09:26,583
♪ That goes forth to the king ♪
914
01:09:27,083 --> 01:09:33,083
♪ Be faithful to him
and his lineage ♪
915
01:09:33,666 --> 01:09:35,000
Self-pity.
916
01:09:36,375 --> 01:09:38,333
Immature infatuation.
917
01:09:39,583 --> 01:09:42,958
Pack up all those damn memories, lock
them away, and throw away the key.
918
01:09:43,041 --> 01:09:44,583
Forget I ever met Max.
919
01:09:45,916 --> 01:09:47,250
I was pathetic.
920
01:10:01,541 --> 01:10:04,458
We needed the keys to Ludvig's
parents' house in Malmö.
921
01:10:07,166 --> 01:10:09,541
His father owns Rehnskiöld
Capital Management.
922
01:10:10,041 --> 01:10:12,000
The fund controls
a billion kroner.
923
01:10:12,583 --> 01:10:15,333
Last year, its income
was 23 million.
924
01:10:17,833 --> 01:10:19,000
Who cares about that?
925
01:10:22,208 --> 01:10:24,458
You fucked Ludvig
for a set of keys?
926
01:10:29,625 --> 01:10:31,041
Why didn't you just ask me?
927
01:10:35,416 --> 01:10:36,666
Would you have said yes?
928
01:10:42,083 --> 01:10:44,416
You're starting to
take too many risks.
929
01:10:44,916 --> 01:10:47,833
You're careless,
impulsive, and violent.
930
01:10:47,916 --> 01:10:50,750
That's not for you to decide, Charles.
You're not coming, so butt out.
931
01:10:50,833 --> 01:10:53,000
If I'm going to get
dragged into this bullshit,
932
01:10:53,083 --> 01:10:54,166
then it is my decision.
933
01:10:54,250 --> 01:10:56,416
But you like drinking
champagne and eating fillet.
934
01:10:56,500 --> 01:10:59,625
We've given you everything you need
to live well, but that's not enough.
935
01:10:59,708 --> 01:11:01,916
That's not a goal in
itself, not for us.
936
01:11:03,000 --> 01:11:06,875
It's best to park here and enter here.
The camera won't see us for a few meters.
937
01:11:06,958 --> 01:11:09,166
-You were there at lunch, right?
-It's empty.
938
01:11:09,250 --> 01:11:10,958
No one there. We can just go in.
939
01:11:15,333 --> 01:11:16,333
No.
940
01:11:18,416 --> 01:11:19,708
I'm too old to go to prison.
941
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
There's at least one Porsche.
942
01:11:24,958 --> 01:11:26,250
Probably more cars.
943
01:11:27,791 --> 01:11:29,416
It's riskier than the watches.
944
01:11:30,916 --> 01:11:32,166
You're in
945
01:11:32,958 --> 01:11:34,416
if that's what you want.
946
01:11:34,500 --> 01:11:36,541
It's time for me
to get in the game.
947
01:11:52,416 --> 01:11:54,625
♪ Get into the car ♪
948
01:11:56,000 --> 01:11:58,083
♪ We'll be the passenger ♪
949
01:11:59,583 --> 01:12:02,458
♪ We'll ride through
the city tonight ♪
950
01:12:03,250 --> 01:12:06,083
♪ See the city's
ripped backsides ♪
951
01:12:06,833 --> 01:12:10,083
♪ We'll see the bright
and hollow sky ♪
952
01:12:10,166 --> 01:12:13,083
♪ We'll see the stars
That shine so bright ♪
953
01:12:13,916 --> 01:12:16,875
♪ Oh, stars made
for us tonight ♪
954
01:12:27,166 --> 01:12:28,166
Here.
955
01:12:29,458 --> 01:12:30,875
Stay close to Max.
956
01:12:30,958 --> 01:12:33,041
If you start to
panic, just breathe.
957
01:12:33,541 --> 01:12:36,458
Don't turn on any lights,
and keep your mouth shut.
958
01:14:20,833 --> 01:14:23,416
-For fuck's sake, Max.
-We're leaving a message.
959
01:15:22,500 --> 01:15:23,500
What happened?
960
01:15:43,416 --> 01:15:44,416
What the fuck?
961
01:15:56,625 --> 01:15:58,333
We need to get out of here now.
962
01:15:59,208 --> 01:16:00,208
Come on.
963
01:16:03,666 --> 01:16:05,041
Get the fuck up.
964
01:16:05,125 --> 01:16:06,500
We don't leave traces.
965
01:16:07,375 --> 01:16:08,458
But what if she dies?
966
01:16:10,083 --> 01:16:11,083
Then she dies.
967
01:17:26,625 --> 01:17:29,875
♪ And all of it is
yours and mine ♪
968
01:17:29,958 --> 01:17:34,750
♪ So let's ride and
ride And ride and ride ♪
969
01:17:39,958 --> 01:17:44,000
♪ Singin' la la la
la la la la la ♪
970
01:17:44,083 --> 01:17:46,791
♪ La la la la la la la la… ♪
971
01:17:48,208 --> 01:17:49,208
Piss off.
972
01:18:14,250 --> 01:18:15,541
Turn the engine off.
973
01:18:19,250 --> 01:18:21,583
-Is my taillight broken?
-Can I see your license?
974
01:18:21,666 --> 01:18:23,916
I left it at home. I
took the wrong jacket.
975
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
I just go off work.
976
01:18:25,083 --> 01:18:26,083
Mm.
977
01:18:27,000 --> 01:18:29,250
Do you have any other
identification with you?
978
01:18:29,916 --> 01:18:32,125
No, not with me. I didn't
expect to get pulled over.
979
01:18:33,916 --> 01:18:35,875
Name and personal
number, please.
980
01:18:39,041 --> 01:18:42,208
For me to check, I need your name
and personal identity number.
981
01:18:49,208 --> 01:18:53,708
Minna Haddad. 0103164423.
982
01:18:54,333 --> 01:18:56,916
If you're going to fine
me, please do it now.
983
01:18:57,000 --> 01:18:59,500
I've worked 12 hours, and I
need to get home and sleep.
984
01:19:00,333 --> 01:19:01,583
Step out of the car.
985
01:19:07,125 --> 01:19:09,500
Which regulation is
this? Don't touch me!
986
01:19:11,125 --> 01:19:12,791
Is he executing
a search warrant?
987
01:19:13,291 --> 01:19:14,875
No, Robin. No.
988
01:19:15,750 --> 01:19:17,666
I'm leaving, but I
wanna report this.
989
01:19:17,750 --> 01:19:19,916
That attitude won't get you far.
990
01:19:21,375 --> 01:19:22,500
Open the back now.
991
01:19:24,750 --> 01:19:26,166
Let go, and I'll open it.
992
01:19:32,833 --> 01:19:33,833
Stop!
993
01:19:37,291 --> 01:19:38,291
Drive!
994
01:20:25,750 --> 01:20:28,625
Did you write this before or
after you shot the housekeeper?
995
01:20:29,291 --> 01:20:30,333
It was an accident.
996
01:20:30,416 --> 01:20:34,625
I sure hope so. If not, you have a
serious problem. Give me the gun.
997
01:20:35,625 --> 01:20:37,041
Robin!
998
01:20:39,666 --> 01:20:41,291
What do you want me to say?
999
01:20:41,375 --> 01:20:42,375
I'm an idiot.
1000
01:20:44,166 --> 01:20:45,291
I'm sorry.
1001
01:20:53,958 --> 01:20:56,000
Are you out of
your fucking mind?
1002
01:20:58,541 --> 01:21:00,166
You're dead!
1003
01:21:01,208 --> 01:21:02,791
Stop it! Don't touch me!
1004
01:21:07,166 --> 01:21:09,416
We got 550K for the cars.
1005
01:21:21,208 --> 01:21:22,666
We'll take 400,000.
1006
01:21:23,166 --> 01:21:24,500
You get 150.
1007
01:21:24,583 --> 01:21:28,000
My guy will take 20% for laundering
and deposit the rest in your account.
1008
01:21:33,875 --> 01:21:35,625
So this is how it ends?
1009
01:21:39,375 --> 01:21:41,333
You're buying your freedom?
1010
01:21:45,666 --> 01:21:46,666
Damn.
1011
01:21:54,541 --> 01:21:55,583
You need to go home.
1012
01:21:59,333 --> 01:22:02,541
You were with some classmates
watching a film, and it got late.
1013
01:22:02,625 --> 01:22:04,458
When Ludvig tells
you, act shocked.
1014
01:22:04,541 --> 01:22:06,125
-Max, we need to call the police.
-No.
1015
01:22:06,208 --> 01:22:08,808
You need to put the keys back
before Ludvig realizes they're gone.
1016
01:22:09,708 --> 01:22:11,791
-Max, listen to me. Max.
-Shut up!
1017
01:22:11,875 --> 01:22:13,875
Looks like she's not breathing.
1018
01:22:14,875 --> 01:22:16,166
She's breathing now.
1019
01:22:16,250 --> 01:22:17,750
She's breathing now, but…
1020
01:22:30,208 --> 01:22:31,625
You're threatening me?
1021
01:22:37,625 --> 01:22:39,041
He's got to go.
1022
01:22:40,083 --> 01:22:42,208
Pack your stuff. We're
leaving in an hour.
1023
01:22:42,875 --> 01:22:44,833
Forget about us.
We've never met.
1024
01:22:44,916 --> 01:22:45,750
Lay low.
1025
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
As long as there's no connection
to us or Charles, you're okay.
1026
01:22:48,416 --> 01:22:51,791
You can't fucking leave me, Max. You
can't after dragging me into this!
1027
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
No one dragged you in.
It was your choice.
1028
01:22:59,666 --> 01:23:01,250
I can tell them who you are.
1029
01:23:02,458 --> 01:23:04,083
You have no idea who we are.
1030
01:23:04,583 --> 01:23:06,083
You don't know our names.
1031
01:23:06,625 --> 01:23:07,916
You know nothing.
1032
01:23:08,958 --> 01:23:11,041
Get a move on and ditch him!
1033
01:23:11,541 --> 01:23:13,625
-I told you not to fall in love!
-Shut up!
1034
01:23:17,166 --> 01:23:18,416
Wait for me.
1035
01:23:19,833 --> 01:23:20,958
I'll be in touch.
1036
01:23:22,458 --> 01:23:24,041
I don't even know your name.
1037
01:23:47,375 --> 01:23:48,375
Hello?
1038
01:23:51,458 --> 01:23:53,000
Yeah, yeah. I… I'll get a cab.
1039
01:24:15,708 --> 01:24:16,708
Victor?
1040
01:24:18,791 --> 01:24:19,791
Just a minute.
1041
01:24:25,041 --> 01:24:26,750
Uh, my parents
have been burgled.
1042
01:24:27,250 --> 01:24:28,333
Joyce was shot.
1043
01:24:28,958 --> 01:24:31,291
-Who's Joyce?
-The housekeeper.
1044
01:24:31,375 --> 01:24:32,583
I have to go.
1045
01:24:33,166 --> 01:24:36,208
-Is she alive?
-I don't know. She's in intensive care.
1046
01:24:36,291 --> 01:24:38,333
-Have you seen my keys?
-No.
1047
01:24:40,375 --> 01:24:41,416
My taxi's here.
1048
01:24:46,916 --> 01:24:48,416
It… It's cold outside.
1049
01:24:49,250 --> 01:24:50,083
What?
1050
01:24:50,166 --> 01:24:51,166
Take your coat.
1051
01:25:21,000 --> 01:25:23,583
Do you know how rich
your friend's father is?
1052
01:25:24,291 --> 01:25:26,833
How can you own a fund?
It's like owning a planet.
1053
01:25:26,916 --> 01:25:28,625
He's not a friend.
I just live there.
1054
01:25:28,708 --> 01:25:31,666
It seems like some kind of Red
Army Faction group broke in.
1055
01:25:31,750 --> 01:25:33,750
Did they steal anything
besides the cars?
1056
01:25:36,875 --> 01:25:38,208
How the hell would I know?
1057
01:25:39,500 --> 01:25:41,291
Look, you can buy
tote bags saying,
1058
01:25:41,375 --> 01:25:43,541
"You've got the walls,
we've got the ropes."
1059
01:25:44,083 --> 01:25:45,750
That seems tacky to me.
1060
01:25:46,625 --> 01:25:47,958
Yeah, but kinda clever.
1061
01:25:48,458 --> 01:25:50,250
Would you hold it against
me if I bought one?
1062
01:25:54,250 --> 01:25:56,083
This number is not in service.
1063
01:25:56,166 --> 01:25:58,500
Please check the number or
contact directory assistance.
1064
01:26:10,583 --> 01:26:11,958
How is Joyce doing?
1065
01:26:12,500 --> 01:26:13,666
That was her name, right?
1066
01:26:14,333 --> 01:26:15,833
She's still under anesthesia.
1067
01:26:15,916 --> 01:26:18,000
They'll try to wake
her in a couple days.
1068
01:26:19,458 --> 01:26:21,625
Hopefully, her children
will be here by then.
1069
01:26:22,125 --> 01:26:24,291
My dad booked the
earliest flight he could.
1070
01:26:25,333 --> 01:26:26,750
Will she remember anything
1071
01:26:27,500 --> 01:26:28,625
about the burglary?
1072
01:26:29,125 --> 01:26:30,125
I have no idea.
1073
01:26:30,750 --> 01:26:33,375
-What do the police say?
-They didn't say anything.
1074
01:26:33,458 --> 01:26:35,125
Just that it was
some terrorist group.
1075
01:26:42,166 --> 01:26:43,833
Do you know who Victor Serge is?
1076
01:26:47,416 --> 01:26:50,000
Apparently, he's
some old communist.
1077
01:26:50,083 --> 01:26:53,833
I'm not implying you're a communist,
but you read a lot of books.
1078
01:26:55,208 --> 01:26:56,958
He wasn't… a communist.
1079
01:26:57,541 --> 01:26:59,083
He was an anarchist.
1080
01:26:59,166 --> 01:27:00,666
He believed in rebellion,
1081
01:27:01,750 --> 01:27:05,083
targeting those he felt
didn't deserve what they had.
1082
01:27:10,583 --> 01:27:12,500
Joyce has been with
us for five years.
1083
01:27:14,875 --> 01:27:17,708
She uses the money she makes
to send her grandchildren
1084
01:27:17,791 --> 01:27:19,791
to a private school in Santiago.
1085
01:27:20,416 --> 01:27:22,666
In what way does she not
deserve what she has?
1086
01:27:23,750 --> 01:27:27,458
♪ Thirst burns in our throats ♪
1087
01:27:27,541 --> 01:27:31,083
♪ Our tongues hang
dry, stiff and rigid ♪
1088
01:27:31,166 --> 01:27:34,958
♪ But soon there will
be big, long gulps ♪
1089
01:27:35,041 --> 01:27:38,208
♪ And everyone will
get their fair share ♪
1090
01:27:38,291 --> 01:27:39,583
Behind you!
1091
01:27:40,083 --> 01:27:42,250
Come on, pick up the
pace. Pick up the pace!
1092
01:27:43,833 --> 01:27:45,041
Come on, let's go!
1093
01:27:48,333 --> 01:27:51,166
♪ The second praises
life like a cloud ♪
1094
01:27:51,250 --> 01:27:53,333
♪ The third is felt
from head to… ♪
1095
01:27:53,416 --> 01:27:55,458
You gave me the vegan
option, correct?
1096
01:27:56,291 --> 01:27:59,083
Cheers!
1097
01:28:10,250 --> 01:28:12,958
♪ Everyone gets laid
at Lund's Nation ♪
1098
01:28:13,750 --> 01:28:16,916
♪ Everyone gets laid
at Lund's Nation ♪
1099
01:28:43,041 --> 01:28:45,125
The fuck? What the fuck?
1100
01:29:10,250 --> 01:29:11,500
Ludvig was right.
1101
01:29:12,750 --> 01:29:15,125
Joyce didn't own any
walls or balconies.
1102
01:29:17,791 --> 01:29:20,041
Nothing justified
what we had done.
1103
01:29:25,875 --> 01:29:26,875
Where are they?
1104
01:29:28,916 --> 01:29:30,208
I have no idea.
1105
01:29:31,125 --> 01:29:33,875
They're completely wild.
They do whatever they please.
1106
01:29:37,791 --> 01:29:40,375
You told me I wasn't the
first. What does that mean?
1107
01:29:40,458 --> 01:29:43,791
I don't remember. I suppose
you woke my paternal instinct.
1108
01:29:43,875 --> 01:29:45,916
Stop it, for fuck's sake!
1109
01:29:46,708 --> 01:29:49,083
I've got to find them!
Tell me where they are!
1110
01:29:56,291 --> 01:29:57,458
This is all I know.
1111
01:29:58,625 --> 01:30:00,208
You could have fit in here…
1112
01:30:02,750 --> 01:30:04,458
If everything had
been different.
1113
01:30:08,416 --> 01:30:09,875
Never come here again.
1114
01:30:19,041 --> 01:30:21,166
HENRIK JONSSON
SCHEELEVÄGEN 39 ROOM 1324
1115
01:31:16,208 --> 01:31:17,208
Excuse me.
1116
01:31:18,708 --> 01:31:20,583
I'm looking for Henrik Jonsson.
1117
01:31:21,458 --> 01:31:22,541
Yes.
1118
01:31:24,708 --> 01:31:29,625
He lived here last semester but…
never returned after the summer.
1119
01:31:30,666 --> 01:31:34,833
I didn't even know who he was
until they started talking about
1120
01:31:35,333 --> 01:31:36,458
how he'd gone missing.
1121
01:31:37,166 --> 01:31:38,166
Missing?
1122
01:31:45,958 --> 01:31:47,000
Excuse me!
1123
01:31:49,833 --> 01:31:52,958
Strange question, but…
do you know Charles?
1124
01:31:54,083 --> 01:31:55,667
A lot of people thought
Henrik was weird,
1125
01:31:55,750 --> 01:31:57,916
but that was just because
they didn't really know him.
1126
01:31:58,916 --> 01:32:00,833
He met a girl last winter.
1127
01:32:02,833 --> 01:32:06,125
He was going to move in
with her, but then it ended.
1128
01:32:06,208 --> 01:32:07,208
He was devastated.
1129
01:32:09,458 --> 01:32:12,375
And then he did something…
that was a bit weird.
1130
01:32:12,916 --> 01:32:13,958
Um…
1131
01:32:17,916 --> 01:32:20,500
Before Henrik went
missing, he told me that
1132
01:32:21,541 --> 01:32:24,750
if anyone who knew Charles
came looking for him,
1133
01:32:25,708 --> 01:32:27,708
I should give them
this library receipt.
1134
01:32:32,500 --> 01:32:35,208
UNIVERSITY LIBRARY
MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY
1135
01:32:52,625 --> 01:32:53,625
Here you are.
1136
01:32:54,416 --> 01:32:58,083
Tell your course coordinator to notify
us if the book is part of a new course.
1137
01:32:58,166 --> 01:33:00,666
That's the second time in
three months we've loaned it.
1138
01:33:01,208 --> 01:33:02,791
MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY
1139
01:33:33,375 --> 01:33:35,291
Excuse me, what are you doing?
1140
01:33:36,916 --> 01:33:39,041
Um, the pages… were stuck.
1141
01:33:39,125 --> 01:33:40,416
I'm just trying to read.
1142
01:33:40,500 --> 01:33:42,375
You have to report that to us.
1143
01:33:42,458 --> 01:33:43,916
You'll ruin the book.
1144
01:33:44,000 --> 01:33:45,541
No, I… won't ruin it.
1145
01:33:46,166 --> 01:33:47,166
I'll be careful.
1146
01:34:03,583 --> 01:34:05,500
MAX: LEA VALVERDE
DINAH: BELINDA VALVERDE
1147
01:34:05,583 --> 01:34:07,708
ROBIN: AXEL LINDGREN
GUSTAF: GABRIEL ERIKSSON
1148
01:34:09,750 --> 01:34:11,583
You have no idea who we are.
1149
01:34:12,333 --> 01:34:13,333
We're no one.
1150
01:34:14,791 --> 01:34:16,458
You don't know our names.
1151
01:34:16,958 --> 01:34:18,208
You know nothing.
1152
01:34:50,541 --> 01:34:51,541
Hello?
1153
01:34:56,833 --> 01:34:57,833
Charles!
1154
01:35:41,583 --> 01:35:42,583
Charles!
1155
01:36:22,958 --> 01:36:28,166
The doctrine of assumption is a
principle for contract interpretation
1156
01:36:28,250 --> 01:36:30,958
that considers how the
contract was written
1157
01:36:31,041 --> 01:36:35,375
and whether later events were
known at the time of signing.
1158
01:36:35,458 --> 01:36:37,833
The Skarin case has
brought up the issue…
1159
01:36:37,916 --> 01:36:41,500
Simon, we're going to a nation
tonight, and you're coming.
1160
01:36:41,583 --> 01:36:44,125
There's gonna be a music
quiz at Helsingkrona.
1161
01:36:44,208 --> 01:36:45,583
Attendance is mandatory.
1162
01:36:45,666 --> 01:36:49,458
…only active behavior can
create binding obligations.
1163
01:36:50,083 --> 01:36:51,250
PRIVATE NUMBER
1164
01:36:51,333 --> 01:36:54,541
Passivity is an exception, and
exceptions should be applied cautiously.
1165
01:36:54,625 --> 01:36:55,458
Hello?
1166
01:36:55,541 --> 01:36:57,583
This means that the scope
of their application is…
1167
01:36:57,666 --> 01:36:58,666
Max.
1168
01:36:59,333 --> 01:37:01,250
Where the hell are
you? Say something.
1169
01:37:01,958 --> 01:37:03,166
I've left them.
1170
01:37:07,333 --> 01:37:08,333
Where are you going?
1171
01:37:10,041 --> 01:37:11,458
I need your help.
1172
01:37:11,541 --> 01:37:13,166
You're all I've got now.
1173
01:37:14,625 --> 01:37:17,916
I've booked a room at Stiller in
Stockholm under the name Bonnot.
1174
01:37:18,625 --> 01:37:21,333
Everything's paid for. Meet
me there tomorrow evening.
1175
01:37:33,750 --> 01:37:36,583
Being a criminal demands
everything of you.
1176
01:37:37,083 --> 01:37:40,958
It forces you to make the right
choices, to live by the rules.
1177
01:37:42,875 --> 01:37:44,458
Otherwise, you're just a thief.
1178
01:37:45,458 --> 01:37:46,458
A murderer.
1179
01:37:47,000 --> 01:37:48,041
A predator.
1180
01:37:49,708 --> 01:37:50,708
Max,
1181
01:37:51,041 --> 01:37:52,041
Dinah,
1182
01:37:52,916 --> 01:37:53,916
Gustaf,
1183
01:37:54,541 --> 01:37:55,541
Robin.
1184
01:37:56,916 --> 01:37:59,291
When I think of them, they
still have those names.
1185
01:38:01,166 --> 01:38:03,166
I was their useful idiot.
1186
01:38:03,958 --> 01:38:05,166
But they underestimated me.
1187
01:38:07,666 --> 01:38:09,416
You think I don't
know who you are?
1188
01:38:10,250 --> 01:38:12,500
But it's you who
don't know who I am.
1189
01:38:14,458 --> 01:38:16,250
This is my life insurance.
1190
01:38:16,333 --> 01:38:19,375
JOYCE WAS SHOT, LAYING
ON THE FLOOR, BLEEDING
1191
01:38:19,458 --> 01:38:26,416
WE ARE THE BANDITS
1192
01:40:03,041 --> 01:40:05,000
Oh, fucking idiot.
1193
01:40:06,041 --> 01:40:07,458
You're crazy, you know.
1194
01:40:12,500 --> 01:40:13,958
What the hell are
you doing here?
1195
01:40:15,083 --> 01:40:16,708
I'm on my way to Stockholm.
1196
01:40:17,291 --> 01:40:19,583
I'm going on a study
tour of the parliament.
1197
01:40:20,375 --> 01:40:21,666
I had some time to spare.
1198
01:40:23,333 --> 01:40:24,333
How's Mom been?
1199
01:40:25,250 --> 01:40:26,083
The usual.
1200
01:40:26,166 --> 01:40:27,208
What about Dad?
1201
01:40:32,000 --> 01:40:35,125
How should I know? I think
he's applied for a job, but…
1202
01:40:36,083 --> 01:40:38,458
You doing drugs now? You
look like a fucking junkie.
1203
01:40:38,541 --> 01:40:40,958
-No.
-So what's going on?
1204
01:40:42,333 --> 01:40:44,250
Remember in high school?
1205
01:40:45,875 --> 01:40:47,750
I had a hard time with
Joyce and Faulkner?
1206
01:40:47,833 --> 01:40:48,833
No.
1207
01:40:49,166 --> 01:40:50,708
I really tried to like them.
1208
01:40:50,791 --> 01:40:53,416
Are you sure you should go anywhere
other than a mental hospital?
1209
01:40:53,500 --> 01:40:54,833
If anything should happen,
1210
01:40:55,500 --> 01:40:57,083
I want you to have those books.
1211
01:40:57,875 --> 01:41:00,041
-They're in my room.
-I'm serious, what's going on?
1212
01:41:00,708 --> 01:41:03,291
-Humor me.
-As you wish, you fucking freak.
1213
01:41:04,083 --> 01:41:05,333
Promise you won't forget.
1214
01:41:06,708 --> 01:41:07,875
Joyce and Faulkner?
1215
01:41:08,625 --> 01:41:10,000
You're my bro, bro.
1216
01:41:16,750 --> 01:41:17,750
Yeah.
1217
01:41:19,291 --> 01:41:20,291
I'm just tired.
1218
01:41:22,083 --> 01:41:23,416
Don't tell Mom I was here.
1219
01:41:23,916 --> 01:41:24,916
Okay.
1220
01:42:22,416 --> 01:42:23,916
Excuse me.
1221
01:42:24,666 --> 01:42:25,791
Is this a hotel?
1222
01:42:26,458 --> 01:42:28,250
You're not the
first to ask that.
1223
01:42:28,833 --> 01:42:30,083
Do you have a reservation?
1224
01:42:31,000 --> 01:42:32,833
I think so. For Bonnot.
1225
01:42:32,916 --> 01:42:33,958
One moment.
1226
01:42:37,666 --> 01:42:39,000
Mm, room 12. That's nice.
1227
01:42:39,083 --> 01:42:40,416
This way, please.
1228
01:42:41,666 --> 01:42:42,666
No luggage?
1229
01:42:43,166 --> 01:42:44,166
No.
1230
01:42:45,916 --> 01:42:49,791
We're serving veal tartare this evening,
as well as a cod with horseradish.
1231
01:42:53,166 --> 01:42:54,166
Please.
1232
01:43:01,000 --> 01:43:03,750
Your secretary said that the
balcony was important to you.
1233
01:43:05,958 --> 01:43:08,333
-Yes.
-Let me know if you need anything.
1234
01:43:08,416 --> 01:43:11,291
We do a… revolutionary Negroni.
1235
01:44:07,333 --> 01:44:08,333
Good evening.
1236
01:44:10,583 --> 01:44:12,000
I need something to eat.
1237
01:44:12,625 --> 01:44:15,833
Can you make room service bring
the usual to Maria Conti's suite?
1238
01:44:15,916 --> 01:44:18,416
Of course. We'll
bring up your luggage.
1239
01:44:18,916 --> 01:44:19,916
Bring the bags up.
1240
01:44:20,833 --> 01:44:23,791
BILLIONAIRE FINANCIER
IN STOCKHOLM
1241
01:44:42,291 --> 01:44:44,333
You have just made
large investments
1242
01:44:44,416 --> 01:44:46,708
in three Swedish tech companies.
1243
01:44:46,791 --> 01:44:48,875
What made you
interested in Sweden?
1244
01:44:48,958 --> 01:44:51,583
There are many young,
driven entrepreneurs here
1245
01:44:51,666 --> 01:44:53,708
and new ideas and
exciting thinkers…
1246
01:45:21,541 --> 01:45:22,541
Please, don't talk.
1247
01:45:43,208 --> 01:45:44,833
I read the obituary.
1248
01:45:45,458 --> 01:45:46,916
Charles would have hated it.
1249
01:46:13,833 --> 01:46:14,833
I'm sorry.
1250
01:46:28,875 --> 01:46:29,708
What the fuck?
1251
01:46:29,791 --> 01:46:30,791
Sh.
1252
01:46:32,458 --> 01:46:35,208
-What?
-Take his phone.
1253
01:46:38,250 --> 01:46:39,583
What the fuck is going on?
1254
01:46:40,083 --> 01:46:41,583
That's none of your business.
1255
01:46:43,166 --> 01:46:44,958
Will you stay calm, or
do I need to tie you up?
1256
01:46:45,041 --> 01:46:46,750
-Tie him up.
-He'll stay calm.
1257
01:46:46,833 --> 01:46:48,208
Tell me what you're planning.
1258
01:46:48,708 --> 01:46:50,416
We're going to kill you.
1259
01:46:50,500 --> 01:46:51,500
Cut it out.
1260
01:46:52,333 --> 01:46:54,416
We're taking what we need
and sending a message.
1261
01:46:55,000 --> 01:46:56,840
-That's why we're here.
-Is this what you want?
1262
01:46:59,583 --> 01:47:02,958
When we leave the hotel via your
balcony, you'll never see us again.
1263
01:47:08,375 --> 01:47:09,708
Not a second longer.
1264
01:47:19,541 --> 01:47:20,541
Stay here.
1265
01:48:08,833 --> 01:48:09,916
Room service.
1266
01:48:23,166 --> 01:48:24,166
Matteo?
1267
01:48:31,125 --> 01:48:32,583
No, please!
1268
01:48:35,708 --> 01:48:37,916
I have a daughter, please.
1269
01:48:57,083 --> 01:48:58,500
I need the code.
1270
01:48:59,125 --> 01:49:00,291
What's the code?
1271
01:49:02,250 --> 01:49:04,000
What's the fucking code?
1272
01:49:04,083 --> 01:49:05,708
8384!
1273
01:49:34,125 --> 01:49:35,125
Face.
1274
01:49:36,000 --> 01:49:37,000
Hey!
1275
01:49:37,666 --> 01:49:38,666
Smile.
1276
01:49:48,041 --> 01:49:49,041
Hello?
1277
01:50:36,500 --> 01:50:37,750
G…Gustaf.
1278
01:50:43,208 --> 01:50:44,208
Gustaf?
1279
01:50:50,250 --> 01:50:52,250
Help us, you fucking psychopath!
1280
01:50:54,500 --> 01:50:56,375
Robin, we have to get
him out of here now!
1281
01:52:03,083 --> 01:52:03,958
What happened?
1282
01:52:04,041 --> 01:52:05,958
-Move! Go!
-Drive, just drive!
1283
01:52:36,458 --> 01:52:39,166
He needs to go to the hospital,
or he'll bleed to death.
1284
01:52:39,250 --> 01:52:40,250
I know.
1285
01:52:57,958 --> 01:52:59,083
Out.
1286
01:53:00,916 --> 01:53:02,208
Hurry up!
1287
01:53:08,083 --> 01:53:11,625
You've got to drop him
outside. Promise you won't!
1288
01:53:11,708 --> 01:53:14,250
No… Don't worry. See you later.
1289
01:54:01,291 --> 01:54:02,750
Stop. Stop, for fuck's sake.
1290
01:54:05,416 --> 01:54:06,416
Gimme my phone.
1291
01:54:10,916 --> 01:54:12,708
Your name isn't Max, it's Lea.
1292
01:54:13,916 --> 01:54:15,041
Valverde.
1293
01:54:18,250 --> 01:54:19,458
I know your names.
1294
01:54:20,916 --> 01:54:22,500
I have your personal numbers.
1295
01:54:23,166 --> 01:54:25,208
If anything happens to
me, you'll get arrested.
1296
01:54:26,000 --> 01:54:27,500
I'm done with you from now on.
1297
01:54:31,541 --> 01:54:32,666
Henrik Jonsson.
1298
01:54:36,000 --> 01:54:37,666
That was his name, right?
1299
01:54:38,625 --> 01:54:41,583
The poor bastard you used until
he couldn't take it anymore.
1300
01:54:44,041 --> 01:54:45,083
Then you found me.
1301
01:54:45,166 --> 01:54:46,333
That's not how it was.
1302
01:54:47,375 --> 01:54:49,125
There was more to it.
1303
01:54:51,916 --> 01:54:52,916
Fuck.
1304
01:54:58,625 --> 01:55:02,875
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1305
01:55:02,958 --> 01:55:07,375
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1306
01:55:07,458 --> 01:55:11,583
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1307
01:55:13,791 --> 01:55:15,416
Now you have something to write.
1308
01:55:15,500 --> 01:55:20,083
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1309
01:55:20,166 --> 01:55:24,541
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1310
01:55:24,625 --> 01:55:28,958
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1311
01:55:29,041 --> 01:55:33,041
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1312
01:55:33,583 --> 01:55:37,791
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1313
01:55:37,875 --> 01:55:42,333
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1314
01:55:42,416 --> 01:55:46,708
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1315
01:55:46,791 --> 01:55:51,208
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1316
01:55:51,291 --> 01:55:55,375
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard… ♪
1317
01:55:55,458 --> 01:55:56,750
Live your words.
1318
01:55:57,958 --> 01:55:59,083
Do what you say.
1319
01:56:00,000 --> 01:56:02,208
Action and opinion
must be identical.
1320
01:56:03,083 --> 01:56:06,291
Anything else leads
to a dishonest life.
1321
01:56:09,166 --> 01:56:13,416
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1322
01:56:13,500 --> 01:56:17,875
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1323
01:56:17,958 --> 01:56:22,375
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1324
01:56:22,458 --> 01:56:26,791
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1325
01:56:26,875 --> 01:56:31,250
♪ Went in the room,
didn't stay long ♪
1326
01:56:31,333 --> 01:56:35,625
♪ Looked on the bed
And brother was dead ♪
1327
01:56:35,708 --> 01:56:40,083
♪ Went in the room,
didn't stay long ♪
1328
01:56:40,166 --> 01:56:44,500
♪ Looked on the bed
And brother was dead ♪
1329
01:57:20,250 --> 01:57:24,500
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1330
01:57:24,583 --> 01:57:28,958
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1331
01:57:29,041 --> 01:57:33,458
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1332
01:57:33,541 --> 01:57:37,916
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1333
01:57:38,000 --> 01:57:42,250
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1334
01:57:42,333 --> 01:57:46,708
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1335
01:57:46,791 --> 01:57:51,208
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1336
01:57:51,291 --> 01:57:55,750
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1337
01:57:55,833 --> 01:58:00,083
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1338
01:58:00,166 --> 01:58:04,541
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1339
01:58:04,625 --> 01:58:09,041
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1340
01:58:09,125 --> 01:58:13,541
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1341
01:58:13,625 --> 01:58:17,875
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1342
01:58:17,958 --> 01:58:22,333
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1343
01:58:22,416 --> 01:58:26,833
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1344
01:58:26,916 --> 01:58:31,250
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1345
01:58:31,333 --> 01:58:35,583
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1346
01:58:35,666 --> 01:58:40,041
♪ Oh Lordy, Lord,
trouble so hard ♪
1347
01:58:40,125 --> 01:58:44,541
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1348
01:58:44,625 --> 01:58:48,958
♪ Don't nobody know
my troubles but God ♪
1348
01:58:49,305 --> 01:59:49,589
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm