"Leanne" Too Much Wedding Ring
ID | 13206093 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" Too Much Wedding Ring |
Release Name | Leanne.S01E06.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37196381 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:18,727 --> 00:00:21,646
ONNEA NORA JA TYLER
SAATTE…
3
00:00:21,730 --> 00:00:25,400
Tietävätkö kaikki leipomossa,
saatko pojanpojan vai -tytön,
4
00:00:25,483 --> 00:00:28,278
mutta me emme tiedä,
ennen kuin kakku avataan?
5
00:00:28,361 --> 00:00:31,740
Niin, Shirley oli omahyväinen,
kun soitti minulle:
6
00:00:31,823 --> 00:00:33,783
"Olen vihdoin ylilyöntiasemassa."
7
00:00:35,201 --> 00:00:37,746
Olit ilkeä hänelle lukiossa.
8
00:00:37,829 --> 00:00:42,292
En ilkeä. Kilpailunhaluinen.
Et ollut cheerleader. Et ymmärtäisi.
9
00:00:43,585 --> 00:00:47,380
Hänen lapsillaan on eri isät
ja tatuoinnissa kirjoitusvirhe.
10
00:00:47,464 --> 00:00:48,631
Sinä voitat.
11
00:00:49,299 --> 00:00:53,136
Voitan, kun 17-vuotias poika
voi heittää minut taas ilmaan.
12
00:00:55,889 --> 00:00:58,141
Tuleeko Bill illan juhliin?
13
00:00:58,224 --> 00:01:00,935
Oli pakko kutsua hänet.
Hän on isä ja pappa.
14
00:01:01,019 --> 00:01:06,357
Ja tuleva isä. Niin typerää.
Hän on liian vanha vaihtamaan vaippoja.
15
00:01:07,859 --> 00:01:11,029
Jos vauva ei herätä häntä,
eturauhanen herättää.
16
00:01:12,781 --> 00:01:14,991
Se on maalaiskinkun kokoinen.
17
00:01:17,285 --> 00:01:20,747
Uskontosi on varmasti tyylikäs,
mutta meillä on jo.
18
00:01:21,956 --> 00:01:24,417
Oletko Carol Hayes?
-Anteeksi, kuka olet?
19
00:01:24,501 --> 00:01:26,920
Andrew Madden. FBI.
20
00:01:27,504 --> 00:01:29,130
Hän on tuolla.
21
00:01:35,345 --> 00:01:37,347
Olepa hyvä.
-Kiitos.
22
00:01:37,430 --> 00:01:42,685
Millaisessa pulassa Dylan on?
Onko hän pankkirosvo, murhaaja?
23
00:01:42,769 --> 00:01:44,521
Onko hänestä podcastia?
24
00:01:46,564 --> 00:01:51,069
Kuuntelin juuri Dirty Johnin,
ja herranpieksut.
25
00:01:52,737 --> 00:01:56,699
Ymmärrän. Haluatte vastauksia.
Valitettavasti en voi antaa niitä.
26
00:01:57,283 --> 00:02:02,664
Voi veljet. Anteeksi.
Minun pitää ottaa nämä.
27
00:02:05,667 --> 00:02:08,586
Haluatko vettä? Melkoinen kourallinen.
28
00:02:10,880 --> 00:02:15,426
Niin. Tuli yksi juttu,
ja nyt otan nämä neljän tunnin välein,
29
00:02:15,510 --> 00:02:18,555
jotta ei tulisi toista juttua.
30
00:02:20,014 --> 00:02:21,516
Minulla on juttuja.
31
00:02:22,684 --> 00:02:25,687
Laukkuni on kuin kemmari söpöllä hihnalla.
32
00:02:26,896 --> 00:02:29,732
Otan estrogeenia,
progesteronia ja omepratsolia.
33
00:02:29,816 --> 00:02:32,360
Vinkkinä jos ottaa
omepratsolia päivittäin,
34
00:02:32,443 --> 00:02:34,028
tarkista luuntiheys.
35
00:02:34,112 --> 00:02:38,116
Otan Xanaxia, koska poikaystäväni
on kadonnut. Palataanko asiaan?
36
00:02:39,784 --> 00:02:44,122
Kauanko olit suhteessa
herra McQuaiden kanssa?
37
00:02:44,205 --> 00:02:47,625
McQuaide?
-Saatat tuntea hänet Deaverina.
38
00:02:48,585 --> 00:02:51,629
Hightower?
-Onneksi puhumme eri miehestä!
39
00:02:51,713 --> 00:02:53,548
Jackson?
-Hitto.
40
00:02:56,885 --> 00:03:01,347
Lisää pillereitäkö?
-Ei. Kelloni sanoi, että on aika nousta.
41
00:03:16,070 --> 00:03:17,906
Istuminen on uusi tupakointi.
42
00:03:18,656 --> 00:03:20,491
Hienoa. Nyt haluan tupakan.
43
00:03:20,992 --> 00:03:22,911
Minäkin poltin. Newportsia.
44
00:03:22,994 --> 00:03:25,872
Camelsia.
-Marlboron punaista. Joko jatkuu?
45
00:03:27,832 --> 00:03:32,212
Kuinka kauan olitte yhdessä?
-Pari kuukautta tässä elämässä.
46
00:03:32,837 --> 00:03:35,381
Tiemme kohtasivat
aika varmasti viikinkeinä.
47
00:03:40,470 --> 00:03:45,058
Kuulin heistä äskettäin, kun se mies
purjehti keittiööni alkkareissaan.
48
00:03:46,434 --> 00:03:50,605
Nukuimme täällä, koska hänen liittonsa
lahosi ja hän tarvitsi seuraa.
49
00:03:50,688 --> 00:03:56,069
Olin palasina. Tuhansina palasina.
-Olen pahoillani. Se on rankkaa.
50
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Ihme, ettet ole kuullut.
51
00:03:57,862 --> 00:04:01,366
Äiti esitti rukouspyynnön
kaikille Tennesseessä.
52
00:04:01,449 --> 00:04:04,827
Se olitkin sinä.
Kaikki päämajassa rukoilevat puolestasi.
53
00:04:06,162 --> 00:04:08,706
Voimmeko palata minuun?
54
00:04:09,958 --> 00:04:13,962
Jättikö herra McQuaide mitään tänne?
Läppäriä? Puhelinta?
55
00:04:14,045 --> 00:04:15,380
Ei. Vain minut.
56
00:04:16,381 --> 00:04:19,384
Eikö meillä olekin
se postikasa hänen asunnostaan?
57
00:04:20,260 --> 00:04:24,597
Ei. Ei ole.
-Murtauduitteko hänen asuntoonsa?
58
00:04:25,765 --> 00:04:27,392
Onko aika nousta seisomaan?
59
00:04:29,435 --> 00:04:32,438
Postivarkaus on liittovaltion rikos.
60
00:04:32,522 --> 00:04:37,110
Vaikka asukasta rakastaisi?
-Ilman rakkautta vankilat olisivat tyhjiä.
61
00:04:37,193 --> 00:04:40,488
Hän on oikeassa.
Kaikessa on kyse rakkaudesta.
62
00:04:40,571 --> 00:04:44,367
Rakkaudesta rahaan.
Tai rakkaudesta jonkun tappamiseen.
63
00:04:47,036 --> 00:04:49,247
Hakisitko ne postit?
-Käyn hakemassa.
64
00:04:52,500 --> 00:04:57,505
Et kai oikeasti pidätä meitä?
-En, mutta en pidä tiestä, jolla olette.
65
00:04:58,631 --> 00:05:02,427
Voitko kertoa yhden asian?
Onko siskoni vaarassa?
66
00:05:03,011 --> 00:05:07,765
Ei ole, rouva.
-Se on helpotus. Nimeni on Leanne.
67
00:05:09,309 --> 00:05:13,146
Leanne sopii sinulle.
-Kiitos, agentti Andrew.
68
00:05:13,229 --> 00:05:16,024
Andrew vain.
Kukaan ei kutsu itseään agentiksi.
69
00:05:16,107 --> 00:05:19,736
Mutta olet ensimmäiseni,
eikä ensimmäistään unohda.
70
00:05:21,279 --> 00:05:23,031
Hyvä on, mutta vain sinä.
71
00:05:24,073 --> 00:05:29,203
Halusitko aina olla FBI-agentti?
-Kyllä. Tykkään vilauttaa merkkiä.
72
00:05:29,287 --> 00:05:31,748
Luulin, että se on televisiojuttu.
73
00:05:31,831 --> 00:05:36,753
Siitä on kurssi akatemiassa.
Kukaan ei tunnusta heikolle vilauttajalle.
74
00:05:38,588 --> 00:05:41,591
Ennen kuin annan nämä,
anna minulle tietoja.
75
00:05:41,674 --> 00:05:45,053
Olenko ainoa, jolle puhut,
vai onko meitä kaikkialla?
76
00:05:45,136 --> 00:05:46,888
Vain sinä.
-Jes!
77
00:05:49,098 --> 00:05:50,683
Kiitos, naiset.
78
00:05:50,767 --> 00:05:54,771
Jos keksitte muuta, mistä on apua,
soittakaa minulle.
79
00:05:54,854 --> 00:05:55,897
Teemme niin.
80
00:05:55,980 --> 00:06:00,234
Kun näet häntä, kerro, että hänen
valasvenettään kaivataan Valhallassa.
81
00:06:03,237 --> 00:06:04,572
Hän ymmärtää kyllä.
82
00:06:06,032 --> 00:06:08,159
Me kaikki ymmärrämme.
83
00:06:09,202 --> 00:06:12,955
Kiitos kahvista, Leanne.
-Ole hyvä, agentti Andrew.
84
00:06:19,879 --> 00:06:20,838
Mitä?
85
00:06:20,922 --> 00:06:23,800
Poikaystäväni on ehkä vaarassa,
ja sinä flirttailet.
86
00:06:23,883 --> 00:06:26,469
Hyvä, pelkäsin olleeni
liian hienovarainen.
87
00:06:32,683 --> 00:06:36,020
Ennen sukupuoli paljastui,
kun vauva vedettiin ulos,
88
00:06:36,104 --> 00:06:38,481
suihkutettiin puhtaaksi ja vilkaistiin.
89
00:06:38,564 --> 00:06:42,026
Aivan. Se on mitä on, eikä pettyä saa.
90
00:06:42,777 --> 00:06:46,030
Eikö isoisä toivonut,
että Carol-täti olisi poika?
91
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Ei hän pettynyt.
92
00:06:48,408 --> 00:06:52,912
Kävelin Appalakkien vaellusreitin,
huusin kerran ja käänsin sivua.
93
00:06:55,164 --> 00:06:56,999
Minkä haluat, Tyler?
94
00:06:58,084 --> 00:06:59,544
Vasektomian.
95
00:07:01,462 --> 00:07:05,633
Dylan ei kertonut
oikeaa sukunimeään suojellakseen minua.
96
00:07:06,634 --> 00:07:09,053
En voi uskoa, että elävä,
97
00:07:09,137 --> 00:07:11,889
tuhottoman komea
FBI-agentti kävi kotonani.
98
00:07:11,973 --> 00:07:13,641
Voi hyvä luoja!
99
00:07:13,724 --> 00:07:15,393
Soita hänelle.
-Miten niin?
100
00:07:15,476 --> 00:07:19,147
Olet näprännyt hänen korttiaan
koko päivän. Haistoit sitä.
101
00:07:19,730 --> 00:07:21,607
Puuta ja vaniljaa.
102
00:07:22,275 --> 00:07:23,401
Yök.
103
00:07:23,484 --> 00:07:25,653
Täältä tulee kuumaa pitsaa.
104
00:07:26,320 --> 00:07:29,157
Kaljaa saa, jos ei ole raskaana, eli minä.
105
00:07:29,240 --> 00:07:30,658
Luulisin.
106
00:07:31,242 --> 00:07:34,328
Haistan pitsan, mutta en näe pitsaa!
107
00:07:35,288 --> 00:07:37,039
Otan ne.
108
00:07:39,625 --> 00:07:41,878
Kuumaa pitsaa.
-Näyttää haalealta.
109
00:07:41,961 --> 00:07:44,130
Voinko auttaa?
-Pärjään kyllä.
110
00:07:46,841 --> 00:07:50,428
Kiitos, että sain tulla.
-Tein sen Noran ja Tylerin takia.
111
00:07:51,012 --> 00:07:52,180
Selvän teki.
112
00:07:52,930 --> 00:07:56,392
On aika siistiä tulla taas isovanhemmiksi.
-Niin on.
113
00:07:57,143 --> 00:08:00,271
Muistatko,
kuinka iloitsimme Bill Juniorista?
114
00:08:00,354 --> 00:08:05,109
Yksi elämäni onnellisimmista hetkistä.
-Tällä kerralla toivon tyttöä.
115
00:08:05,193 --> 00:08:08,362
Jos ei lapsenlapsemme,
ehkä omasi kohdalla lykästää.
116
00:08:09,947 --> 00:08:11,741
Ilku pois. Olen kauhuissani.
117
00:08:12,825 --> 00:08:16,871
Kukaan ei voi syyttää paniikista,
mutta tiedät, mitä teet.
118
00:08:17,580 --> 00:08:20,124
Teit suurimman osan työstä lasten kanssa.
119
00:08:20,750 --> 00:08:24,504
En muista sitä noin. Olimme tiimi.
120
00:08:26,130 --> 00:08:28,216
Olet hyvä isä, eikä se muutu.
121
00:08:29,342 --> 00:08:31,093
Miten tiedät aina, mitä sanoa?
122
00:08:31,969 --> 00:08:34,764
Koska kukaan ei tunne
sinua niin kuin minä.
123
00:08:35,556 --> 00:08:36,390
Samoin.
124
00:08:37,934 --> 00:08:39,018
Enpä usko.
125
00:08:59,664 --> 00:09:01,624
Pinkki ja sininen. Ihana.
126
00:09:02,375 --> 00:09:04,627
Vauva potkii. Voit kokeilla.
127
00:09:06,837 --> 00:09:08,256
Erityistä.
128
00:09:08,923 --> 00:09:12,510
Missä Leanne on?
En malta odottaa kakun leikkausta.
129
00:09:12,593 --> 00:09:15,763
Kun heräsin aamulla, tunsin tytön.
130
00:09:15,846 --> 00:09:18,933
Tytön tunteminen tähän jamaan veikin.
131
00:09:20,393 --> 00:09:21,394
Kiitos, John.
132
00:09:22,895 --> 00:09:26,691
Milloin avataan lahjat?
-Lahjat avataan vauvajuhlissa.
133
00:09:26,774 --> 00:09:31,112
Kaikkivaltias sentään.
Monetko juhlat ennen syntymää pidetään?
134
00:09:31,195 --> 00:09:35,491
Vauvajuhlat ovat vain naisille, isä.
-Hienoa. Me kaksi voimme keilata.
135
00:09:35,575 --> 00:09:36,784
Mutta olen…
136
00:09:36,867 --> 00:09:38,244
Sopiihan se.
137
00:09:41,038 --> 00:09:43,249
Pystyt tähän.
138
00:09:45,793 --> 00:09:47,211
Madden, jätä viesti.
139
00:09:48,379 --> 00:09:49,547
Sehän kävi äkkiä.
140
00:09:51,215 --> 00:09:53,009
Hei.
141
00:09:53,593 --> 00:09:57,972
Hei, sinä. Täällä on Leanne Murphy.
142
00:09:58,764 --> 00:10:03,019
Tapasimme aamulla. Siskollani oli suhde
monisukunimisen miehen kanssa.
143
00:10:03,894 --> 00:10:06,689
Pitää päästä.
-Olen pytyllä!
144
00:10:07,607 --> 00:10:12,403
En oikeasti. Olen vain vessassa.
-Pidä kiirettä!
145
00:10:13,029 --> 00:10:19,201
Jokin tutkinnassa on kalvanut minua.
Minulla on ehkä tietoa, joka voi auttaa.
146
00:10:20,077 --> 00:10:23,497
Lopettele jo!
-Anna hetki, isä!
147
00:10:24,290 --> 00:10:29,545
En asu isäni kanssa. Hän on käymässä.
Sinun ei tarvitse tietää tätä.
148
00:10:29,629 --> 00:10:32,715
Tämä ei ole Leanne!
Voi luoja, loppuisipa tämä.
149
00:10:37,136 --> 00:10:41,015
Kakku on vaaleanpunainen. He saavat tytön.
-Jäikö se väliin?
150
00:10:41,098 --> 00:10:43,809
Ei. Avasin kakun.
Kaikki ovat vihaisia minulle.
151
00:10:52,652 --> 00:10:53,861
Ovi on auki.
152
00:10:55,279 --> 00:10:56,197
Heissulivei.
153
00:10:57,239 --> 00:10:59,158
Tule sisään, Leanne. Istu alas.
154
00:10:59,742 --> 00:11:04,121
Kiitos. Anteeksi, että olen myöhässä.
Kävin turvatarkastuksessa kolmesti.
155
00:11:04,205 --> 00:11:08,042
Mysteeripiippaus
olikin pinsetit laukussani.
156
00:11:08,918 --> 00:11:10,920
Ei sillä, että tarvitsisin niitä.
157
00:11:12,838 --> 00:11:17,426
Sanoit, että sinulla on tietoa.
-On. Fyysisiä todisteita.
158
00:11:18,594 --> 00:11:23,307
Tämä on siskoni harja, mutta Dylan
käytti sitä, mikä sai siskon hulluksi.
159
00:11:23,391 --> 00:11:27,687
Mutta hänen ja siskoni hiuksia
on harjassa.
160
00:11:28,604 --> 00:11:29,438
Pum.
161
00:11:31,691 --> 00:11:32,650
Selvä.
162
00:11:33,943 --> 00:11:38,489
Te etsitte aina DNA:ta.
-Kun emme tiedä, ketä etsimme.
163
00:11:40,199 --> 00:11:41,158
Tosiaan.
164
00:11:42,284 --> 00:11:45,371
Me emme tiedä, koska et kerro meille.
165
00:11:45,454 --> 00:11:46,664
Aivan.
166
00:11:47,164 --> 00:11:51,335
Vaikka olisimme kaksin ja ovi kiinni.
167
00:11:52,211 --> 00:11:53,421
Siltikin.
168
00:11:54,505 --> 00:11:56,841
Näin jotain ja sanoin jotain.
169
00:11:57,967 --> 00:12:01,178
Kiitos, Leanne.
Tästä on ollut paljon apua.
170
00:12:01,262 --> 00:12:04,640
Eikä ole.
-Ei, mutta piristit päivääni.
171
00:12:04,724 --> 00:12:05,683
Niinkö?
172
00:12:05,766 --> 00:12:09,103
Katso ympärillesi.
Olet ainoa väriläiskä työpäivässäni.
173
00:12:09,186 --> 00:12:10,312
Kiitos.
174
00:12:12,106 --> 00:12:13,858
Ostin jakun bonuksilla.
175
00:12:22,116 --> 00:12:23,534
Kiitos, että tulit.
-No…
176
00:12:24,910 --> 00:12:27,997
Olipa kiva nähdä taas.
-Sama täällä.
177
00:12:30,291 --> 00:12:33,669
Odota. Vielä yksi asia.
-Niin?
178
00:12:35,337 --> 00:12:39,049
Saako sinut kännykästä kiinni
ja pidätkö italialaisesta ruoasta?
179
00:12:41,886 --> 00:12:45,556
Viime kerrasta on kauan,
mutta taidat pyytää minua ulos.
180
00:12:45,639 --> 00:12:48,058
Kappas, ratkaisit jutun.
181
00:12:54,106 --> 00:12:58,110
Nämä laineet eivät pysy, jos hikoilet.
-Jännittää.
182
00:12:58,194 --> 00:13:01,864
En muista, milloin viimeksi
vatsassani oli perhosia. Kokeile!
183
00:13:01,947 --> 00:13:04,283
Miksi minulle käy aina näin?
184
00:13:05,242 --> 00:13:07,870
Kirjoitin muutaman kysymyksen.
Pikku juttuja.
185
00:13:07,953 --> 00:13:11,123
Kysy ne aterian aikana.
186
00:13:11,999 --> 00:13:13,042
"Missä Dylan on?"
187
00:13:14,710 --> 00:13:16,295
"Mitä Dylan teki?"
188
00:13:16,796 --> 00:13:18,672
"Rakastaako Dylan Carolia?"
189
00:13:19,256 --> 00:13:20,591
Tämä on hullua.
190
00:13:20,674 --> 00:13:24,470
Antaa olla.
-Ei! Tarkoitan minä treffeillä.
191
00:13:24,553 --> 00:13:27,097
Mitä sinä teet?
-Riisuudun.
192
00:13:27,181 --> 00:13:29,308
Yleensä niin käy treffien lopussa.
193
00:13:32,144 --> 00:13:35,231
En voi mennä. Tämä oli virhe.
194
00:13:35,314 --> 00:13:39,944
Soita ja kerro, että olen sairas.
Yritän uudelleen muutaman vuoden päästä.
195
00:13:40,653 --> 00:13:43,572
Hän on FBI-agentti.
Hän tietää, että valehtelen.
196
00:13:43,656 --> 00:13:45,157
Olet oikeassa.
197
00:13:45,241 --> 00:13:48,035
Koska hän on hyvä työssään
ja hyvännäköinen.
198
00:13:48,619 --> 00:13:51,705
Sinäkin olet.
Odota, kunnes hän maistaa murekettasi.
199
00:13:52,790 --> 00:13:56,627
Sain reseptin Southern Livingistä.
Se ei ole edes minun!
200
00:13:57,378 --> 00:14:00,089
Olen huijari!
-Ryhdistäydy!
201
00:14:00,172 --> 00:14:01,507
Hengitä syvään, äiti.
202
00:14:01,590 --> 00:14:03,342
Sisään ja ulos. Sisään -
203
00:14:04,051 --> 00:14:04,885
ja ulos.
204
00:14:05,886 --> 00:14:06,846
Sisään -
205
00:14:07,638 --> 00:14:08,848
ja ulos.
206
00:14:10,808 --> 00:14:11,642
Selvä.
207
00:14:12,977 --> 00:14:14,353
Selvä.
-Kaikki hyvin?
208
00:14:14,895 --> 00:14:16,230
Luulisin.
209
00:14:17,314 --> 00:14:19,942
Pilasinko laineeni?
-Ne ovat yhä hyvät.
210
00:14:20,025 --> 00:14:21,110
Oletko varma?
211
00:14:22,027 --> 00:14:25,030
Joo, mutta yksi juttu vielä.
-Liikaa poskipunaako?
212
00:14:25,614 --> 00:14:26,824
Liikaa vihkisormusta.
213
00:14:30,327 --> 00:14:32,955
Taitaa olla aika.
-Hän on oikeassa.
214
00:14:36,500 --> 00:14:39,837
Tätä ei pujoteta sormeen ajatellen,
että sen joskus ottaa pois.
215
00:14:41,005 --> 00:14:44,675
Se on menettänyt merkityksensä.
-Olet valmis.
216
00:14:46,385 --> 00:14:48,387
Selvä. Otan sormuksen pois.
217
00:14:51,223 --> 00:14:55,102
Kehossani on yksi alue,
jossa ei ole aurinkovaurioita.
218
00:15:01,859 --> 00:15:06,071
Ei paineita, mutta olet ekat treffini
George Michaelin jätettyä Wham!:n.
219
00:15:08,782 --> 00:15:11,535
Me kaikki muistamme,
missä olimme sinä päivänä.
220
00:15:13,037 --> 00:15:15,331
Varoitan, olen ehkä vähän ruosteessa.
221
00:15:15,414 --> 00:15:19,043
Olet hyvissä käsissä.
Olet kolmanteni tänään.
222
00:15:20,669 --> 00:15:21,879
Oikeasti?
-Joo.
223
00:15:21,962 --> 00:15:24,673
Rakastuin aamiaisella, erosimme lounaalla.
224
00:15:25,591 --> 00:15:29,428
Oletko valmis korjaamaan minut?
-Yritän. Mikä sinua vaivaa?
225
00:15:30,012 --> 00:15:32,681
Se olisi parempi kysymys ex-vaimoilleni.
226
00:15:32,765 --> 00:15:36,435
Monestako on kyse?
-Vain kahdesta.
227
00:15:37,227 --> 00:15:40,606
Selvä. Keltainen valo. Voit jatkaa.
228
00:15:41,982 --> 00:15:44,318
Ensimmäinen vaimoni oli lukiorakkaani,
229
00:15:44,902 --> 00:15:49,323
joka ei kestänyt työni stressiä,
koska minä en kestänyt sitä.
230
00:15:49,406 --> 00:15:53,661
Sitten nain työparini Nashvillestä.
Taas kiehtova valinta.
231
00:15:53,744 --> 00:15:57,247
Kemiaa oli enemmän tiedonantajan kanssa.
He ovat onnellisia.
232
00:15:58,666 --> 00:16:00,250
Tekisitkö sitä enää?
233
00:16:01,085 --> 00:16:04,880
Toivottavasti tämä ei ole ylitsepääsemätön
juttu, mutta en ikinä.
234
00:16:04,964 --> 00:16:06,423
Olen samoilla linjoilla.
235
00:16:06,507 --> 00:16:11,261
Todellako? Kylläpä sattui.
Etkö halua naimisiin kanssani?
236
00:16:12,638 --> 00:16:14,598
Luulin, ettet olisi kysymättä.
237
00:16:15,891 --> 00:16:19,937
Työssäni on vaikea luottaa ihmisiin.
Näen jokaisen pahimman puolen.
238
00:16:20,020 --> 00:16:24,024
Olin todella luottavainen,
kunnes mieheni yllätti täysin.
239
00:16:24,108 --> 00:16:27,528
Olisit laittanut jäljittimen autoon.
Teen niin sinulle.
240
00:16:29,196 --> 00:16:33,909
Onko outoa, että olen imarreltu?
-Hyvä. Leikkisyyteni olikin karmivaa.
241
00:16:34,994 --> 00:16:39,707
Mikä näyttää hyvältä?
-Tekisi mieli pientä salaattia.
242
00:16:39,790 --> 00:16:42,084
On rikos valehdella agentille.
243
00:16:43,669 --> 00:16:45,004
Otan paistettua zitiä.
244
00:16:48,632 --> 00:16:52,803
Jos Dylan osoittautuu tappajaksi,
käytkö aviollisilla vierailuilla?
245
00:16:55,222 --> 00:16:57,725
Riippuu siitä, kenet hän tappoi ja miksi.
246
00:16:58,600 --> 00:17:00,019
Mutta varmaankin.
247
00:17:02,229 --> 00:17:06,608
Onkohan siellä kameroita?
-Ketä kiinnostaa? Teen sen aina yleisölle.
248
00:17:08,527 --> 00:17:12,156
Miten me olemme kotona lauantai-iltana
ja äiti treffeillä?
249
00:17:12,239 --> 00:17:13,907
En tiedä, mutta valmistaudu.
250
00:17:13,991 --> 00:17:16,910
Et ole tuntenut sinkku-Leannea.
Hän on villikissa.
251
00:17:17,536 --> 00:17:18,871
Niin varmaan.
252
00:17:18,954 --> 00:17:21,957
Olen tosissani.
Hän oli kuin tuhma lemmikki.
253
00:17:22,708 --> 00:17:25,377
Hän katosi viikoksi,
huutelimme hänen nimeään,
254
00:17:25,461 --> 00:17:29,423
ja lopulta hän raahautui kotiin
pureskeltuna ja nälkäisenä.
255
00:17:31,425 --> 00:17:32,509
Äitikö?
256
00:17:32,593 --> 00:17:34,970
Hän teki kaiken,
minkä minäkin jäämättä kiinni.
257
00:17:35,054 --> 00:17:37,264
Onko hänkin lentokieltolistalla?
258
00:17:39,141 --> 00:17:40,392
Okei, ei kaikkea.
259
00:17:44,688 --> 00:17:47,816
Aioin syödä kuin leidi,
ja katso nyt minua.
260
00:17:47,900 --> 00:17:50,319
Käytän keksiä lusikkana.
261
00:17:50,402 --> 00:17:54,448
Jos tämä auttaa, kun olit vessassa,
vaihdoin pyjamahousuihin.
262
00:17:55,866 --> 00:17:58,827
Kun pääsen kotiin, vapautan kaiken.
263
00:17:58,911 --> 00:18:01,538
Voin sanoa niin,
koska emme mene naimisiin.
264
00:18:01,622 --> 00:18:02,790
Emme ikinä.
265
00:18:06,085 --> 00:18:07,461
Anteeksi. Työpuhelu.
266
00:18:08,170 --> 00:18:09,004
Niin.
267
00:18:12,174 --> 00:18:14,676
Selvä.
-Onko kaikki hyvin?
268
00:18:15,260 --> 00:18:17,888
Olen pahoillani.
Minun pitää lopettaa tämä.
269
00:18:17,971 --> 00:18:21,225
Minua tarvitaan kentällä.
-Kentälläkö?
270
00:18:21,308 --> 00:18:25,312
Kuulostaa jännittävältä.
-Ei se ole.
271
00:18:30,067 --> 00:18:33,737
Nyt hän kävelee nauhan ali
kuten elokuvissa.
272
00:18:34,780 --> 00:18:38,909
Paikallispoliisit eivät ole tyytyväisiä,
koska iso koira on paikalla.
273
00:18:38,992 --> 00:18:40,577
Tämä on niin jännittävää!
274
00:18:40,661 --> 00:18:44,456
Näetkö ruumiin? Onko se Dylan?
-Kestääkö kampauksesi?
275
00:18:47,459 --> 00:18:48,710
Mitä tapahtuu?
276
00:18:48,794 --> 00:18:52,339
Hän laittaa ne pikku tossut jalkoihinsa.
Se on seksikästä.
277
00:18:53,132 --> 00:18:54,675
Hän kurottaa asettaan.
278
00:18:55,300 --> 00:18:57,636
Ei, on pilleriaika.
279
00:18:58,303 --> 00:19:00,430
Hän on niin vastuullinen.
280
00:19:06,145 --> 00:19:11,024
Mikä ilta. Tarjosit illallisen, jälkkärin,
ja huumediili meni pieleen.
281
00:19:11,859 --> 00:19:14,278
Tästä on vaikea parantaa ensi kerralla.
282
00:19:14,862 --> 00:19:15,779
Kyllä vain.
283
00:19:17,698 --> 00:19:18,782
Ensi kertaa tulee.
284
00:19:20,159 --> 00:19:22,161
Toivoinkin sitä.
285
00:19:22,828 --> 00:19:26,123
Kiitos, kun teit
ensitreffeistäni niin ihanat.
286
00:19:35,632 --> 00:19:38,093
Hyvää yötä, Leanne.
-Hyvää yötä.
287
00:20:27,726 --> 00:20:30,896
Tekstitys: Eveliina Paranko
287
00:20:31,305 --> 00:21:31,180
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm