"Leanne" Having Big Feelings
ID | 13206104 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" Having Big Feelings |
Release Name | Leanne.S01E16.720p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 37196409 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:21,563 --> 00:00:24,190
Minulla oli ikävä sinua.
-Minulla enemmän.
3
00:00:24,983 --> 00:00:27,193
Olemme sellainen pariskunta.
-Ällöä.
4
00:00:27,277 --> 00:00:28,528
Inhottavaa.
5
00:00:30,697 --> 00:00:32,490
Minulla on sinulle yllätys.
6
00:00:32,574 --> 00:00:36,786
Esitteitä on vain kahdenlaisia.
Loma tai sairaus.
7
00:00:37,829 --> 00:00:40,165
Varmistan, että nappaan oikean.
8
00:00:42,167 --> 00:00:44,502
Aurinkosiepparin lomakeskus ja kylpylä.
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,213
Varasin huoneen. Vien sinut viikonlopuksi.
10
00:00:48,173 --> 00:00:49,549
Rannalle.
11
00:00:50,508 --> 00:00:52,761
Jossa käytän uimapukua.
12
00:00:53,762 --> 00:00:57,682
Koko päivän.
Huoneestamme pääsee suoraan hiekalle.
13
00:00:58,183 --> 00:01:01,811
Jestas. Tämä on liikaa.
-Ansaitset sen.
14
00:01:02,395 --> 00:01:03,480
Ansaitsenko?
15
00:01:04,189 --> 00:01:07,233
Siellä voi snorklata,
pelata lentopalloa, lainelautailla.
16
00:01:07,317 --> 00:01:09,778
Pakkaa vain aurinkolasit ja hammasharja.
17
00:01:10,528 --> 00:01:12,489
Tai voi sataa.
18
00:01:13,448 --> 00:01:16,993
Sitten voisimme halailla sohvalla
paksuissa villapuseroissa.
19
00:01:17,577 --> 00:01:21,122
Katsoin ennustetta.
Epätavallisen lämmintä.
20
00:01:23,833 --> 00:01:26,377
Sammutamme puhelimet, ei televisiota.
21
00:01:26,461 --> 00:01:30,090
Vain sinä ja minä aurinkovoiteen peitossa.
22
00:01:30,173 --> 00:01:33,426
Kenelle carnitas grande?
-Ei kenellekään.
23
00:01:43,019 --> 00:01:47,440
Vielä yksi käänne ja voilà.
Teit itsellesi korvakorun.
24
00:01:47,941 --> 00:01:50,276
Ei, tein itselleni ongenkoukun.
25
00:01:53,321 --> 00:01:57,117
Eroan Andrew'stä viikoksi.
-Voinko lainata häntä?
26
00:01:58,368 --> 00:02:00,078
Carol!
-Mitä tapahtui?
27
00:02:00,161 --> 00:02:04,207
Hän yllätti minut viikonloppureissulla.
-Mikä paskiainen!
28
00:02:05,500 --> 00:02:09,629
Ei mies saa yllättää naista
viikonloppureissulla varoittamatta.
29
00:02:09,712 --> 00:02:14,759
Valmistautumiseen menee puoli vuotta.
-Se on romanttista. Hän rakastaa sinua.
30
00:02:14,843 --> 00:02:17,554
Ei, kun näkee,
kuinka räpiköin snorklatessani.
31
00:02:18,763 --> 00:02:22,433
Aivan. Menemme snorklaamaan.
32
00:02:23,017 --> 00:02:25,687
Kaikista ei houkuttelevin vesiurheilulaji.
33
00:02:26,187 --> 00:02:30,066
Jos lasit suurentavat kaloja,
mitä ne tekevät minulle?
34
00:02:31,109 --> 00:02:34,821
Yritä uida hänen takanaan
ja toivo, että jokin pistää häntä.
35
00:02:35,864 --> 00:02:37,448
Tämä on katastrofi.
-Okei.
36
00:02:37,532 --> 00:02:39,409
Onhan hän vähän tietämätön,
37
00:02:39,492 --> 00:02:43,496
mutta meillä on 62 tuntia
tehdä tästä taikuutta.
38
00:02:43,580 --> 00:02:45,623
Onnistuisimmeko?
-Uskon niin.
39
00:02:46,374 --> 00:02:49,169
Sano se sitten silmilläsi.
-Yritän.
40
00:02:54,132 --> 00:02:59,554
Aloitetaan karvojen poistolla.
Sitten siksakkaamme suihkurusketukseen.
41
00:02:59,637 --> 00:03:04,851
Otetaan pari kerrosta rusketusta,
ja sitten pam, uikkarikauppaan.
42
00:03:06,561 --> 00:03:08,688
Kadun kaikkea, mitä olen syönyt.
43
00:03:10,648 --> 00:03:12,901
VAHATTU JA VALMIS MENOON
44
00:03:14,861 --> 00:03:16,070
Hitto!
45
00:03:18,781 --> 00:03:19,782
Edellisestä on aikaa.
46
00:03:21,201 --> 00:03:22,285
Jumankauta!
47
00:03:24,913 --> 00:03:26,581
Hän oli naimisissa pitkään.
48
00:03:31,085 --> 00:03:34,797
Auttaisiko lasi proseccoa?
-Kyllä, kiitos.
49
00:03:37,217 --> 00:03:39,427
LOISTAVA GALE
50
00:03:39,510 --> 00:03:42,972
Rantareissu viikonloppuna.
-Lyhyt varoitusaika.
51
00:03:43,598 --> 00:03:44,724
Me autamme.
52
00:03:45,850 --> 00:03:47,018
Kaikessa rauhassa.
53
00:03:49,187 --> 00:03:51,648
Saako teiltä proseccoa?
54
00:03:57,111 --> 00:03:58,613
Pilailetko?
55
00:04:04,744 --> 00:04:06,496
Ei ikipäivänä!
56
00:04:09,874 --> 00:04:10,917
Ei.
57
00:04:13,711 --> 00:04:14,712
Carol!
58
00:04:16,256 --> 00:04:18,049
Tämä on söpö.
59
00:04:21,719 --> 00:04:24,889
Näytimme ostarille närhen munat.
-Näin on.
60
00:04:26,015 --> 00:04:29,519
Nouset vedestä kuin Bond-tyttö.
61
00:04:30,770 --> 00:04:35,066
Olen ylpeä sinusta. Lähdet ekaan reissuusi
miehen kanssa sitten Billin.
62
00:04:35,149 --> 00:04:39,070
Ja katso nyt itseäsi.
Pelkäät, mutta sukellat mukaan.
63
00:04:39,737 --> 00:04:40,863
En voi lähteä.
64
00:04:41,906 --> 00:04:45,243
Pakkasit toalettilaukkuasi. Mitä tapahtui?
-Vessa.
65
00:04:45,743 --> 00:04:48,162
En ole valmis jakamaan
sitä Andrew'n kanssa.
66
00:04:48,746 --> 00:04:52,166
Olet rannalla.
Ulkona on hiekkaa liukuoven takana.
67
00:04:52,250 --> 00:04:54,794
Meillä oli lapsena kissa. Osaat kyllä.
68
00:04:55,712 --> 00:04:57,797
Kaikki on niin täydellistä.
69
00:04:57,880 --> 00:05:00,591
En halua herätä
tyynynaamaisena aamusuulla.
70
00:05:01,259 --> 00:05:04,804
Entä jos vatsani kupliminen yöllä
saa hänet lähtemään?
71
00:05:05,430 --> 00:05:09,309
Etkö usko, että hänkin kuplii
ja pelkää pikku rupsua?
72
00:05:09,934 --> 00:05:12,228
Miehelläni ei ole ilmavaivoja.
73
00:05:14,022 --> 00:05:16,941
Miksi hän haluaa pilata kaiken?
On liian aikaista.
74
00:05:17,025 --> 00:05:19,694
Se on terveellistä parisuhteelle.
75
00:05:20,278 --> 00:05:25,575
En halua romantiikan katoavan
kuten Billin kanssa. Aloitimme vahvasti.
76
00:05:25,658 --> 00:05:28,786
Rantareissuilla,
pusuttelulla ravintoloissa,
77
00:05:28,870 --> 00:05:32,332
kaikki oli aina trimmattua ja siistiä.
78
00:05:34,083 --> 00:05:38,338
Ja pikkuhiljaa se katosi.
Niin ei saa käydä Andrew'n kanssa.
79
00:05:38,421 --> 00:05:41,716
Sinulta ja Billiltä
meni vuosikymmeniä menettää taika.
80
00:05:41,799 --> 00:05:46,471
Jos Andrew on kanssasi 80-vuotiaana,
olette ansainneet pierun.
81
00:05:48,014 --> 00:05:51,642
Tiedät, että vihaan sitä sanaa.
-Tiedän.
82
00:05:52,310 --> 00:05:56,397
Pieru.
83
00:05:56,981 --> 00:05:57,982
Pieru!
84
00:05:58,608 --> 00:06:00,109
Pieru!
85
00:06:02,695 --> 00:06:07,992
Leanne tulee kohta.
-Olen lomamoodissa, joten kaikki hyvin.
86
00:06:10,703 --> 00:06:13,539
Anteeksi. Olen outo, kun puen sandaalit.
87
00:06:15,375 --> 00:06:19,045
Tiedätkö, mikä tekisi
varpaistasi seksikkäät?
88
00:06:19,128 --> 00:06:21,172
Hyvä ystävämme varvassormus.
89
00:06:21,255 --> 00:06:24,092
Ei, kiitos. Haluan kysyä jotain.
90
00:06:24,717 --> 00:06:28,054
Onko Leanne innoissaan?
Häntä oli vaikea lukea.
91
00:06:28,137 --> 00:06:30,681
Ei, hän on innoissaan.
Alkujännitystä vain.
92
00:06:31,265 --> 00:06:32,433
Jännitystäkö?
-Niin.
93
00:06:32,517 --> 00:06:34,435
Eka reissu uutena parina.
94
00:06:34,519 --> 00:06:37,772
Nukutte ja heräätte yhdessä,
syötte yhdessä,
95
00:06:37,855 --> 00:06:41,234
pujahdatte respan vessaan. Se on paljon.
96
00:06:45,446 --> 00:06:47,031
Olen valmis.
97
00:06:47,698 --> 00:06:50,201
Onpa paljon tavaraa. Mikä sopii kyllä.
98
00:06:51,536 --> 00:06:53,746
Sandaalit. Okei.
99
00:06:55,790 --> 00:06:56,874
Voi pojat.
100
00:07:13,933 --> 00:07:14,892
Hei.
-Hei.
101
00:07:14,976 --> 00:07:17,478
Onko Leanne kotona?
-Ei. Näytä rannettasi.
102
00:07:17,562 --> 00:07:19,147
Haluatko viiltää sen?
103
00:07:20,940 --> 00:07:24,193
Teen rannekorua,
ja tarvitsen siron ranteen mitaksi.
104
00:07:25,153 --> 00:07:29,365
En ole siro vaan pieniluinen.
-Olen kuullut sen sinusta.
105
00:07:32,118 --> 00:07:34,829
Milloin hän palaa?
Haluan Josien pinnasängyn.
106
00:07:35,413 --> 00:07:37,415
Tylerin vai sinun rakkauspakkauksellesi?
107
00:07:37,498 --> 00:07:40,877
Faye meni siskonsa luo.
Lupasin sisustaa lastenhuoneen.
108
00:07:40,960 --> 00:07:44,380
Leanne ei halua antaa
vauvansa sänkyä rakastajattarellesi,
109
00:07:44,464 --> 00:07:46,257
mutta kysy, kun hän palaa.
110
00:07:47,300 --> 00:07:50,344
Minne hän meni?
-Andrew vei hänet rannalle.
111
00:07:51,053 --> 00:07:53,014
Oikeastiko?
-Onko se ongelma?
112
00:07:54,098 --> 00:07:56,225
Aika aikaista lomailla yhdessä.
113
00:07:57,310 --> 00:08:00,021
Saat lapsen naisen kanssa,
joka puhdisti hampaasi.
114
00:08:01,772 --> 00:08:03,441
Aika vakavaa, siis.
115
00:08:03,524 --> 00:08:06,235
R-sana on sanottu.
-Rakuunako?
116
00:08:07,820 --> 00:08:09,238
Mitä oikein toivot?
117
00:08:09,322 --> 00:08:14,035
Luuletko, että Faye luovuttaa huoltajuuden
ja sinä ja Leanne kasvatatte vauvan?
118
00:08:14,118 --> 00:08:15,369
En.
119
00:08:17,622 --> 00:08:21,959
Hyväksy jo se, että Andrew ja Leanne
ovat syvästi rakuunoissa toisiinsa.
120
00:08:24,670 --> 00:08:25,796
Pitää istua alas.
121
00:08:28,841 --> 00:08:31,052
Nyt alan sääliä sinua.
122
00:08:32,512 --> 00:08:34,889
Haluatko… maitoa?
123
00:08:36,891 --> 00:08:38,518
En tiedä. En tee tätä.
124
00:08:42,605 --> 00:08:46,734
Perillä ollaan.
Tämä on kotimme seuraavat kaksi päivää.
125
00:08:46,817 --> 00:08:48,110
Kaunista.
126
00:08:48,819 --> 00:08:50,363
Ja tuossa on sänky.
127
00:08:51,614 --> 00:08:54,784
Kaunista.
-Upea näkymä.
128
00:08:57,453 --> 00:08:59,121
Nukutko…?
-Haluatko…?
129
00:08:59,205 --> 00:09:00,623
Ei väliä.
-Ei ole pakko.
130
00:09:01,165 --> 00:09:02,917
Jos haluat…
-Jos olet tottunut…
131
00:09:04,043 --> 00:09:05,962
Tämä on naurettavaa.
-Tiedän.
132
00:09:06,045 --> 00:09:07,547
Kumman puolen haluaisit?
133
00:09:08,130 --> 00:09:10,299
Otan tuon.
-Täydellistä.
134
00:09:10,383 --> 00:09:14,470
Voisimme pukea uikkarit
ja suunnata rannalle.
135
00:09:15,179 --> 00:09:16,138
Niin.
136
00:09:18,140 --> 00:09:22,687
Tai ei, jos haluat mieluummin syödä ensin.
-Minun ei tarvitse syödä koko ajan.
137
00:09:23,479 --> 00:09:28,025
Jos tulee nälkä, allasbaarista saa
vaikka mitä, vaikka hampurilaiset.
138
00:09:28,693 --> 00:09:30,027
Söisimmekö altaassa?
139
00:09:31,362 --> 00:09:35,157
Se oli vain ajatus. Mennäänkö rannalle?
140
00:09:35,741 --> 00:09:36,993
Olet oikeassa.
141
00:09:37,076 --> 00:09:42,164
Katso nyt tuota näkymää,
vettä ja noita pelikaaneja.
142
00:09:42,748 --> 00:09:45,626
Mennään ulos.
-Nyt päästiin asiaan.
143
00:09:53,718 --> 00:09:56,053
Okei, no…
-Ajattelin, että…
144
00:09:56,137 --> 00:09:59,265
Vaihdatko ennemmin…?
-Ei, jää tänne.
145
00:10:08,232 --> 00:10:09,692
Ajattelin vain.
146
00:10:11,861 --> 00:10:13,195
Tarvitsetko jotain?
147
00:10:13,279 --> 00:10:17,199
Anteeksi, olen jännittänyt tätä
ja haluan tämän olevan täydellistä.
148
00:10:17,283 --> 00:10:21,162
En edes kiittänyt, että toit tänne.
-Minäkin olin ajatuksissani.
149
00:10:21,245 --> 00:10:22,997
Niinkö?
-Kyllä.
150
00:10:23,080 --> 00:10:28,169
Yleensä osaan riisua housuni, mutta
yhtäkkiä se onkin 17-vaiheinen prosessi.
151
00:10:29,503 --> 00:10:34,091
Se on helpotus.
Siitä on kauan, kun olen tehnyt tällaista.
152
00:10:34,175 --> 00:10:38,929
Mietin koko matkan: "Idiootti. Et kysynyt,
onko hän valmis. Varasit vain."
153
00:10:39,013 --> 00:10:40,973
Onneksi varasit.
154
00:10:41,057 --> 00:10:45,478
Tehdään näin.
Pidetäänkö vain hauskaa viikonloppuna?
155
00:10:46,062 --> 00:10:47,271
Pitäisin siitä.
156
00:10:47,897 --> 00:10:48,898
Tule tänne.
157
00:11:00,910 --> 00:11:03,371
Tämä on mukavaa.
-Niin on.
158
00:11:05,247 --> 00:11:08,709
Näkymä on todella upea.
-Niin on.
159
00:11:16,634 --> 00:11:20,388
Voitko paremmin,
vai käännänkö sinut ja mittaan lämmön?
160
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
Minun pitää vain…
161
00:11:24,934 --> 00:11:27,436
Rintaa puristaa.
-Mitä?
162
00:11:27,937 --> 00:11:28,979
En saa henkeä.
163
00:11:29,980 --> 00:11:31,899
Vannon, jos pilailet…
164
00:11:31,982 --> 00:11:34,026
Okei, painoin ykköstä.
165
00:11:34,944 --> 00:11:36,195
Ja ykköstä.
166
00:11:36,821 --> 00:11:39,156
Ja kakkosta.
-Paina "soita".
167
00:11:39,240 --> 00:11:43,577
Älä kuole käsiini. Ei sillä,
että pitäisin sinusta tai itkisin, ääliö!
168
00:11:45,621 --> 00:11:47,415
Älä puhu hautajaisissani.
169
00:11:50,334 --> 00:11:52,920
On kirjoja, aurinkovoidetta ja syötävää.
170
00:11:53,003 --> 00:11:55,464
Mitä unohdan?
-Tämän.
171
00:12:01,303 --> 00:12:03,347
Haloo?
-Hei, missä olet?
172
00:12:03,431 --> 00:12:06,809
Mitä nyt, Tyler?
-Nora synnyttää. Olemme sairaalassa.
173
00:12:06,892 --> 00:12:11,814
Hänen vanhempansa lentävät vasta huomenna.
Tarvitsemme äidin tänne heti!
174
00:12:11,897 --> 00:12:14,150
Lähden tulemaan. Pitää mennä.
175
00:12:14,734 --> 00:12:15,609
Mitä? Miksi?
176
00:12:15,693 --> 00:12:20,573
Vauva tulee! Poikani tarvitsee minua!
Hän ei ole tarvinnut minua 15 vuoteen!
177
00:12:23,200 --> 00:12:27,455
Mitä ajattelin, kun lähdin reissuun,
vaikka lapsenlapsen piti syntyä?
178
00:12:27,538 --> 00:12:30,166
Hän on kolme viikkoa etuajassa.
Se ei ole syytäsi.
179
00:12:30,249 --> 00:12:32,752
Olin hyvä mummu ennen sinua.
180
00:12:33,544 --> 00:12:36,964
Eikö sinulla ole nopeusjuttua,
jonka heittäisit katolle?
181
00:12:37,548 --> 00:12:41,010
Sireeniäkö? Ei.
-Mitä hyötyä sinusta on?
182
00:12:42,386 --> 00:12:45,014
Unohdan tuon, koska käyttäydyt…
183
00:12:45,097 --> 00:12:48,601
Älä sano "kuin hullu",
tai kerron mielipiteeni sandaaleista.
184
00:12:50,352 --> 00:12:51,979
Taisit kertoa jo.
185
00:12:56,025 --> 00:13:00,112
Tiedän, Carol. Ajamme sairaalaan.
-Kuka kertoi, että olemme täällä?
186
00:13:00,196 --> 00:13:03,240
Tyler. Aja punaisia päin!
187
00:13:05,242 --> 00:13:08,162
Mistä Tyler tiesi?
-Vaimo synnyttää.
188
00:13:08,245 --> 00:13:12,875
Voi luoja. Saako Nora vauvan?
-Kyllä. Mistä sinä puhut?
189
00:13:14,752 --> 00:13:16,504
Billillä oli rintakipua.
190
00:13:16,587 --> 00:13:20,382
Mitä?
-Häntä tutkitaan. Älä huoli. Tule tänne.
191
00:13:20,466 --> 00:13:24,470
Menen katsomaan Noraa.
-Käske pidätellä vauvaa. Olen tulossa.
192
00:13:25,387 --> 00:13:28,307
Noran tuntien
hän ponnistaa kovemmin kiusallaan.
193
00:13:29,266 --> 00:13:32,686
Ettekö tule toimeen?
-Tulemme. Hänestä olen kontrolloiva.
194
00:13:34,355 --> 00:13:37,399
Ajammeko bussin perässä perille asti?
195
00:13:38,818 --> 00:13:41,445
PÄIVYSTYS
196
00:13:42,321 --> 00:13:45,866
Pääsimme perille.
-Kadotin sandaalini.
197
00:13:46,909 --> 00:13:48,577
Hyvä. Kadota toinenkin.
198
00:13:49,787 --> 00:13:50,955
Olen pahoillani.
199
00:13:51,038 --> 00:13:54,375
Ajoit meidät hienosti perille.
Rakastan sinua.
200
00:13:55,251 --> 00:13:57,711
Minä rakas…
-Tuliko vauva? Menikö se ohi?
201
00:13:57,795 --> 00:14:01,674
Vain Tylerin pää on tullut esiin.
Siinä kestää vielä.
202
00:14:02,258 --> 00:14:06,303
Miksi olette puolialasti?
-Tulimme suoraan rannalta, äiti.
203
00:14:06,387 --> 00:14:09,056
Minun ei tarvitse nähdä
tämän miehen jalkoja.
204
00:14:09,807 --> 00:14:12,101
Puhu omasta puolestasi.
205
00:14:13,727 --> 00:14:16,730
Anteeksi. Tavarani ovat autossa.
Palaan pian.
206
00:14:18,774 --> 00:14:19,692
Miten Bill voi?
207
00:14:19,775 --> 00:14:24,154
Hyvin. Häntä tarkkaillaan, mutta
se oli melko varmasti paniikkikohtaus.
208
00:14:24,238 --> 00:14:25,489
Mikä sen aiheutti?
209
00:14:25,573 --> 00:14:29,076
Hän tuhosi liittonne ja huomasi,
että jatkat elämää.
210
00:14:29,159 --> 00:14:30,870
Hän taisi viimein tajuta sen.
211
00:14:32,329 --> 00:14:35,457
Miten FBI-agentti hukkaa kengän?
212
00:14:40,462 --> 00:14:41,589
Hei.
-Hei.
213
00:14:42,631 --> 00:14:44,717
Tuliko vauva jo?
-Ei vielä.
214
00:14:45,217 --> 00:14:48,596
Oletko kunnossa?
-Luulin, että oli tosi kyseessä.
215
00:14:49,179 --> 00:14:53,017
Minulla olikin vain suuria tunteita.
-Hyvä, että olet kunnossa.
216
00:14:53,100 --> 00:14:56,812
Niin. Luultavasti ansaitsen sen,
koska laitoin sinut kärsimään.
217
00:14:57,396 --> 00:14:59,690
Älä sano noin.
-Se on totta.
218
00:15:10,743 --> 00:15:16,332
En olisi jättänyt sinua toisen takia,
mutta en halua rankaista sinua jatkuvasti.
219
00:15:17,833 --> 00:15:22,546
Jos olisin tiennyt, että olet onneton,
olisin taistellut pelastaakseni liittomme.
220
00:15:24,548 --> 00:15:28,177
Mutta kai jossain vaiheessa
lopetimme yrittämisen,
221
00:15:28,260 --> 00:15:30,638
eikä kumpikaan yrittänyt korjata sitä.
222
00:15:31,597 --> 00:15:32,640
Kunpa olisin.
223
00:15:35,225 --> 00:15:37,227
Mutta tässä sitä nyt ollaan.
224
00:15:38,103 --> 00:15:40,064
En halua olla enää vihainen.
225
00:15:41,106 --> 00:15:42,107
Se olisi mukavaa.
226
00:15:43,859 --> 00:15:47,363
Meillä meni pitkään hyvin, eikö?
-Kyllä.
227
00:15:52,076 --> 00:15:52,910
Faye soittaa.
228
00:15:53,661 --> 00:15:57,164
Vastaa vaan.
Kerron, kun lapsenlapsemme saapuu.
229
00:16:00,793 --> 00:16:01,794
Hei.
230
00:16:02,711 --> 00:16:05,422
Olen kunnossa. Mitä siellä tapahtuu?
231
00:16:14,348 --> 00:16:16,892
Hän on kaunis.
232
00:16:17,476 --> 00:16:19,186
Kuten äitinsäkin.
233
00:16:23,649 --> 00:16:25,734
Hänellä on nenäsi.
234
00:16:30,948 --> 00:16:34,952
Alan ymmärtää, miksi he
tulevat raskaaksi aina kun hän synnyttää.
235
00:16:36,036 --> 00:16:40,666
Josie, tervehdi uutta veljentytärtäsi.
-Äiti, näen vain tissisi.
236
00:16:42,001 --> 00:16:43,335
Anteeksi.
237
00:16:44,086 --> 00:16:48,549
Hei, täällä on Josie-tätisi.
Älä kuuntele heitä. Minä olen se hauska.
238
00:16:50,134 --> 00:16:53,971
Mikä nimitilanne on?
-Asia on yhä työn alla, isoisä.
239
00:16:54,054 --> 00:16:56,432
Entä Blanche?
-Roberta.
240
00:16:56,515 --> 00:16:58,058
Carol.
-Jícama.
241
00:16:58,142 --> 00:16:59,101
Sara Beth.
242
00:16:59,184 --> 00:17:01,353
Tyler.
-Lopettakaa.
243
00:17:07,568 --> 00:17:08,736
Kappas vaan.
244
00:17:10,654 --> 00:17:12,948
Olet varmaan Bill.
-Olen.
245
00:17:13,449 --> 00:17:15,409
Andrew.
-Bill.
246
00:17:17,578 --> 00:17:19,663
Miten voit?
-Ei paremmasta väliä.
247
00:17:20,581 --> 00:17:23,167
Jos satutat häntä, lähden perääsi.
248
00:17:26,170 --> 00:17:28,422
Hei, sinun…
-Onko sanottavaa?
249
00:17:29,965 --> 00:17:30,799
Ei.
250
00:17:41,018 --> 00:17:42,061
Hän on aika söpö.
251
00:17:42,811 --> 00:17:46,690
Hän on täydellinen.
-Sanon sen. Hän näyttää Carolilta.
252
00:17:47,316 --> 00:17:49,151
Edes sinä et näytä Carolilta.
253
00:17:50,319 --> 00:17:52,780
Haen kahvin. Haluatko?
-Joo.
254
00:17:55,699 --> 00:17:58,744
Hei, kiitos.
-Mistä?
255
00:17:59,495 --> 00:18:01,705
Sinun takiasi saan tämän kaiken.
256
00:18:13,592 --> 00:18:15,886
Kaunis vauvani.
257
00:18:17,387 --> 00:18:20,057
Mummu rakastaa sinua niin paljon.
258
00:18:21,767 --> 00:18:26,021
En malta odottaa, että näen,
mitä teet ja kuka sinusta tulee.
259
00:18:27,314 --> 00:18:31,527
Mitä se onkaan,
sinulla on iso perhe tukenasi.
260
00:18:33,320 --> 00:18:34,696
Arvaa mitä?
261
00:18:35,197 --> 00:18:39,660
Mummusi onkin
vahvempi kuin tiesi olevansa.
262
00:18:43,580 --> 00:18:46,250
Elämässä voi olla käänteitä.
263
00:18:47,793 --> 00:18:52,047
Joskus se on
ainoa keino selvittää, kuka on.
264
00:18:55,926 --> 00:18:57,010
Olet kaunotar.
265
00:18:59,221 --> 00:19:02,057
Annan pusuja.
266
00:19:41,930 --> 00:19:44,850
Tekstitys: Eveliina Paranko
266
00:19:45,305 --> 00:20:45,825
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm