"Leanne" Having Big Feelings

ID13206104
Movie Name"Leanne" Having Big Feelings
Release Name Leanne.S01E16.720p.HEVC.x265-MeGusta
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID37196409
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:21,563 --> 00:00:24,190 Minulla oli ikävä sinua. -Minulla enemmän. 3 00:00:24,983 --> 00:00:27,193 Olemme sellainen pariskunta. -Ällöä. 4 00:00:27,277 --> 00:00:28,528 Inhottavaa. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,490 Minulla on sinulle yllätys. 6 00:00:32,574 --> 00:00:36,786 Esitteitä on vain kahdenlaisia. Loma tai sairaus. 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,165 Varmistan, että nappaan oikean. 8 00:00:42,167 --> 00:00:44,502 Aurinkosiepparin lomakeskus ja kylpylä. 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,213 Varasin huoneen. Vien sinut viikonlopuksi. 10 00:00:48,173 --> 00:00:49,549 Rannalle. 11 00:00:50,508 --> 00:00:52,761 Jossa käytän uimapukua. 12 00:00:53,762 --> 00:00:57,682 Koko päivän. Huoneestamme pääsee suoraan hiekalle. 13 00:00:58,183 --> 00:01:01,811 Jestas. Tämä on liikaa. -Ansaitset sen. 14 00:01:02,395 --> 00:01:03,480 Ansaitsenko? 15 00:01:04,189 --> 00:01:07,233 Siellä voi snorklata, pelata lentopalloa, lainelautailla. 16 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 Pakkaa vain aurinkolasit ja hammasharja. 17 00:01:10,528 --> 00:01:12,489 Tai voi sataa. 18 00:01:13,448 --> 00:01:16,993 Sitten voisimme halailla sohvalla paksuissa villapuseroissa. 19 00:01:17,577 --> 00:01:21,122 Katsoin ennustetta. Epätavallisen lämmintä. 20 00:01:23,833 --> 00:01:26,377 Sammutamme puhelimet, ei televisiota. 21 00:01:26,461 --> 00:01:30,090 Vain sinä ja minä aurinkovoiteen peitossa. 22 00:01:30,173 --> 00:01:33,426 Kenelle carnitas grande? -Ei kenellekään. 23 00:01:43,019 --> 00:01:47,440 Vielä yksi käänne ja voilà. Teit itsellesi korvakorun. 24 00:01:47,941 --> 00:01:50,276 Ei, tein itselleni ongenkoukun. 25 00:01:53,321 --> 00:01:57,117 Eroan Andrew'stä viikoksi. -Voinko lainata häntä? 26 00:01:58,368 --> 00:02:00,078 Carol! -Mitä tapahtui? 27 00:02:00,161 --> 00:02:04,207 Hän yllätti minut viikonloppureissulla. -Mikä paskiainen! 28 00:02:05,500 --> 00:02:09,629 Ei mies saa yllättää naista viikonloppureissulla varoittamatta. 29 00:02:09,712 --> 00:02:14,759 Valmistautumiseen menee puoli vuotta. -Se on romanttista. Hän rakastaa sinua. 30 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 Ei, kun näkee, kuinka räpiköin snorklatessani. 31 00:02:18,763 --> 00:02:22,433 Aivan. Menemme snorklaamaan. 32 00:02:23,017 --> 00:02:25,687 Kaikista ei houkuttelevin vesiurheilulaji. 33 00:02:26,187 --> 00:02:30,066 Jos lasit suurentavat kaloja, mitä ne tekevät minulle? 34 00:02:31,109 --> 00:02:34,821 Yritä uida hänen takanaan ja toivo, että jokin pistää häntä. 35 00:02:35,864 --> 00:02:37,448 Tämä on katastrofi. -Okei. 36 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Onhan hän vähän tietämätön, 37 00:02:39,492 --> 00:02:43,496 mutta meillä on 62 tuntia tehdä tästä taikuutta. 38 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 Onnistuisimmeko? -Uskon niin. 39 00:02:46,374 --> 00:02:49,169 Sano se sitten silmilläsi. -Yritän. 40 00:02:54,132 --> 00:02:59,554 Aloitetaan karvojen poistolla. Sitten siksakkaamme suihkurusketukseen. 41 00:02:59,637 --> 00:03:04,851 Otetaan pari kerrosta rusketusta, ja sitten pam, uikkarikauppaan. 42 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Kadun kaikkea, mitä olen syönyt. 43 00:03:10,648 --> 00:03:12,901 VAHATTU JA VALMIS MENOON 44 00:03:14,861 --> 00:03:16,070 Hitto! 45 00:03:18,781 --> 00:03:19,782 Edellisestä on aikaa. 46 00:03:21,201 --> 00:03:22,285 Jumankauta! 47 00:03:24,913 --> 00:03:26,581 Hän oli naimisissa pitkään. 48 00:03:31,085 --> 00:03:34,797 Auttaisiko lasi proseccoa? -Kyllä, kiitos. 49 00:03:37,217 --> 00:03:39,427 LOISTAVA GALE 50 00:03:39,510 --> 00:03:42,972 Rantareissu viikonloppuna. -Lyhyt varoitusaika. 51 00:03:43,598 --> 00:03:44,724 Me autamme. 52 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Kaikessa rauhassa. 53 00:03:49,187 --> 00:03:51,648 Saako teiltä proseccoa? 54 00:03:57,111 --> 00:03:58,613 Pilailetko? 55 00:04:04,744 --> 00:04:06,496 Ei ikipäivänä! 56 00:04:09,874 --> 00:04:10,917 Ei. 57 00:04:13,711 --> 00:04:14,712 Carol! 58 00:04:16,256 --> 00:04:18,049 Tämä on söpö. 59 00:04:21,719 --> 00:04:24,889 Näytimme ostarille närhen munat. -Näin on. 60 00:04:26,015 --> 00:04:29,519 Nouset vedestä kuin Bond-tyttö. 61 00:04:30,770 --> 00:04:35,066 Olen ylpeä sinusta. Lähdet ekaan reissuusi miehen kanssa sitten Billin. 62 00:04:35,149 --> 00:04:39,070 Ja katso nyt itseäsi. Pelkäät, mutta sukellat mukaan. 63 00:04:39,737 --> 00:04:40,863 En voi lähteä. 64 00:04:41,906 --> 00:04:45,243 Pakkasit toalettilaukkuasi. Mitä tapahtui? -Vessa. 65 00:04:45,743 --> 00:04:48,162 En ole valmis jakamaan sitä Andrew'n kanssa. 66 00:04:48,746 --> 00:04:52,166 Olet rannalla. Ulkona on hiekkaa liukuoven takana. 67 00:04:52,250 --> 00:04:54,794 Meillä oli lapsena kissa. Osaat kyllä. 68 00:04:55,712 --> 00:04:57,797 Kaikki on niin täydellistä. 69 00:04:57,880 --> 00:05:00,591 En halua herätä tyynynaamaisena aamusuulla. 70 00:05:01,259 --> 00:05:04,804 Entä jos vatsani kupliminen yöllä saa hänet lähtemään? 71 00:05:05,430 --> 00:05:09,309 Etkö usko, että hänkin kuplii ja pelkää pikku rupsua? 72 00:05:09,934 --> 00:05:12,228 Miehelläni ei ole ilmavaivoja. 73 00:05:14,022 --> 00:05:16,941 Miksi hän haluaa pilata kaiken? On liian aikaista. 74 00:05:17,025 --> 00:05:19,694 Se on terveellistä parisuhteelle. 75 00:05:20,278 --> 00:05:25,575 En halua romantiikan katoavan kuten Billin kanssa. Aloitimme vahvasti. 76 00:05:25,658 --> 00:05:28,786 Rantareissuilla, pusuttelulla ravintoloissa, 77 00:05:28,870 --> 00:05:32,332 kaikki oli aina trimmattua ja siistiä. 78 00:05:34,083 --> 00:05:38,338 Ja pikkuhiljaa se katosi. Niin ei saa käydä Andrew'n kanssa. 79 00:05:38,421 --> 00:05:41,716 Sinulta ja Billiltä meni vuosikymmeniä menettää taika. 80 00:05:41,799 --> 00:05:46,471 Jos Andrew on kanssasi 80-vuotiaana, olette ansainneet pierun. 81 00:05:48,014 --> 00:05:51,642 Tiedät, että vihaan sitä sanaa. -Tiedän. 82 00:05:52,310 --> 00:05:56,397 Pieru. 83 00:05:56,981 --> 00:05:57,982 Pieru! 84 00:05:58,608 --> 00:06:00,109 Pieru! 85 00:06:02,695 --> 00:06:07,992 Leanne tulee kohta. -Olen lomamoodissa, joten kaikki hyvin. 86 00:06:10,703 --> 00:06:13,539 Anteeksi. Olen outo, kun puen sandaalit. 87 00:06:15,375 --> 00:06:19,045 Tiedätkö, mikä tekisi varpaistasi seksikkäät? 88 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 Hyvä ystävämme varvassormus. 89 00:06:21,255 --> 00:06:24,092 Ei, kiitos. Haluan kysyä jotain. 90 00:06:24,717 --> 00:06:28,054 Onko Leanne innoissaan? Häntä oli vaikea lukea. 91 00:06:28,137 --> 00:06:30,681 Ei, hän on innoissaan. Alkujännitystä vain. 92 00:06:31,265 --> 00:06:32,433 Jännitystäkö? -Niin. 93 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 Eka reissu uutena parina. 94 00:06:34,519 --> 00:06:37,772 Nukutte ja heräätte yhdessä, syötte yhdessä, 95 00:06:37,855 --> 00:06:41,234 pujahdatte respan vessaan. Se on paljon. 96 00:06:45,446 --> 00:06:47,031 Olen valmis. 97 00:06:47,698 --> 00:06:50,201 Onpa paljon tavaraa. Mikä sopii kyllä. 98 00:06:51,536 --> 00:06:53,746 Sandaalit. Okei. 99 00:06:55,790 --> 00:06:56,874 Voi pojat. 100 00:07:13,933 --> 00:07:14,892 Hei. -Hei. 101 00:07:14,976 --> 00:07:17,478 Onko Leanne kotona? -Ei. Näytä rannettasi. 102 00:07:17,562 --> 00:07:19,147 Haluatko viiltää sen? 103 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 Teen rannekorua, ja tarvitsen siron ranteen mitaksi. 104 00:07:25,153 --> 00:07:29,365 En ole siro vaan pieniluinen. -Olen kuullut sen sinusta. 105 00:07:32,118 --> 00:07:34,829 Milloin hän palaa? Haluan Josien pinnasängyn. 106 00:07:35,413 --> 00:07:37,415 Tylerin vai sinun rakkauspakkauksellesi? 107 00:07:37,498 --> 00:07:40,877 Faye meni siskonsa luo. Lupasin sisustaa lastenhuoneen. 108 00:07:40,960 --> 00:07:44,380 Leanne ei halua antaa vauvansa sänkyä rakastajattarellesi, 109 00:07:44,464 --> 00:07:46,257 mutta kysy, kun hän palaa. 110 00:07:47,300 --> 00:07:50,344 Minne hän meni? -Andrew vei hänet rannalle. 111 00:07:51,053 --> 00:07:53,014 Oikeastiko? -Onko se ongelma? 112 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 Aika aikaista lomailla yhdessä. 113 00:07:57,310 --> 00:08:00,021 Saat lapsen naisen kanssa, joka puhdisti hampaasi. 114 00:08:01,772 --> 00:08:03,441 Aika vakavaa, siis. 115 00:08:03,524 --> 00:08:06,235 R-sana on sanottu. -Rakuunako? 116 00:08:07,820 --> 00:08:09,238 Mitä oikein toivot? 117 00:08:09,322 --> 00:08:14,035 Luuletko, että Faye luovuttaa huoltajuuden ja sinä ja Leanne kasvatatte vauvan? 118 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 En. 119 00:08:17,622 --> 00:08:21,959 Hyväksy jo se, että Andrew ja Leanne ovat syvästi rakuunoissa toisiinsa. 120 00:08:24,670 --> 00:08:25,796 Pitää istua alas. 121 00:08:28,841 --> 00:08:31,052 Nyt alan sääliä sinua. 122 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Haluatko… maitoa? 123 00:08:36,891 --> 00:08:38,518 En tiedä. En tee tätä. 124 00:08:42,605 --> 00:08:46,734 Perillä ollaan. Tämä on kotimme seuraavat kaksi päivää. 125 00:08:46,817 --> 00:08:48,110 Kaunista. 126 00:08:48,819 --> 00:08:50,363 Ja tuossa on sänky. 127 00:08:51,614 --> 00:08:54,784 Kaunista. -Upea näkymä. 128 00:08:57,453 --> 00:08:59,121 Nukutko…? -Haluatko…? 129 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 Ei väliä. -Ei ole pakko. 130 00:09:01,165 --> 00:09:02,917 Jos haluat… -Jos olet tottunut… 131 00:09:04,043 --> 00:09:05,962 Tämä on naurettavaa. -Tiedän. 132 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Kumman puolen haluaisit? 133 00:09:08,130 --> 00:09:10,299 Otan tuon. -Täydellistä. 134 00:09:10,383 --> 00:09:14,470 Voisimme pukea uikkarit ja suunnata rannalle. 135 00:09:15,179 --> 00:09:16,138 Niin. 136 00:09:18,140 --> 00:09:22,687 Tai ei, jos haluat mieluummin syödä ensin. -Minun ei tarvitse syödä koko ajan. 137 00:09:23,479 --> 00:09:28,025 Jos tulee nälkä, allasbaarista saa vaikka mitä, vaikka hampurilaiset. 138 00:09:28,693 --> 00:09:30,027 Söisimmekö altaassa? 139 00:09:31,362 --> 00:09:35,157 Se oli vain ajatus. Mennäänkö rannalle? 140 00:09:35,741 --> 00:09:36,993 Olet oikeassa. 141 00:09:37,076 --> 00:09:42,164 Katso nyt tuota näkymää, vettä ja noita pelikaaneja. 142 00:09:42,748 --> 00:09:45,626 Mennään ulos. -Nyt päästiin asiaan. 143 00:09:53,718 --> 00:09:56,053 Okei, no… -Ajattelin, että… 144 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 Vaihdatko ennemmin…? -Ei, jää tänne. 145 00:10:08,232 --> 00:10:09,692 Ajattelin vain. 146 00:10:11,861 --> 00:10:13,195 Tarvitsetko jotain? 147 00:10:13,279 --> 00:10:17,199 Anteeksi, olen jännittänyt tätä ja haluan tämän olevan täydellistä. 148 00:10:17,283 --> 00:10:21,162 En edes kiittänyt, että toit tänne. -Minäkin olin ajatuksissani. 149 00:10:21,245 --> 00:10:22,997 Niinkö? -Kyllä. 150 00:10:23,080 --> 00:10:28,169 Yleensä osaan riisua housuni, mutta yhtäkkiä se onkin 17-vaiheinen prosessi. 151 00:10:29,503 --> 00:10:34,091 Se on helpotus. Siitä on kauan, kun olen tehnyt tällaista. 152 00:10:34,175 --> 00:10:38,929 Mietin koko matkan: "Idiootti. Et kysynyt, onko hän valmis. Varasit vain." 153 00:10:39,013 --> 00:10:40,973 Onneksi varasit. 154 00:10:41,057 --> 00:10:45,478 Tehdään näin. Pidetäänkö vain hauskaa viikonloppuna? 155 00:10:46,062 --> 00:10:47,271 Pitäisin siitä. 156 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Tule tänne. 157 00:11:00,910 --> 00:11:03,371 Tämä on mukavaa. -Niin on. 158 00:11:05,247 --> 00:11:08,709 Näkymä on todella upea. -Niin on. 159 00:11:16,634 --> 00:11:20,388 Voitko paremmin, vai käännänkö sinut ja mittaan lämmön? 160 00:11:21,555 --> 00:11:23,015 Minun pitää vain… 161 00:11:24,934 --> 00:11:27,436 Rintaa puristaa. -Mitä? 162 00:11:27,937 --> 00:11:28,979 En saa henkeä. 163 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Vannon, jos pilailet… 164 00:11:31,982 --> 00:11:34,026 Okei, painoin ykköstä. 165 00:11:34,944 --> 00:11:36,195 Ja ykköstä. 166 00:11:36,821 --> 00:11:39,156 Ja kakkosta. -Paina "soita". 167 00:11:39,240 --> 00:11:43,577 Älä kuole käsiini. Ei sillä, että pitäisin sinusta tai itkisin, ääliö! 168 00:11:45,621 --> 00:11:47,415 Älä puhu hautajaisissani. 169 00:11:50,334 --> 00:11:52,920 On kirjoja, aurinkovoidetta ja syötävää. 170 00:11:53,003 --> 00:11:55,464 Mitä unohdan? -Tämän. 171 00:12:01,303 --> 00:12:03,347 Haloo? -Hei, missä olet? 172 00:12:03,431 --> 00:12:06,809 Mitä nyt, Tyler? -Nora synnyttää. Olemme sairaalassa. 173 00:12:06,892 --> 00:12:11,814 Hänen vanhempansa lentävät vasta huomenna. Tarvitsemme äidin tänne heti! 174 00:12:11,897 --> 00:12:14,150 Lähden tulemaan. Pitää mennä. 175 00:12:14,734 --> 00:12:15,609 Mitä? Miksi? 176 00:12:15,693 --> 00:12:20,573 Vauva tulee! Poikani tarvitsee minua! Hän ei ole tarvinnut minua 15 vuoteen! 177 00:12:23,200 --> 00:12:27,455 Mitä ajattelin, kun lähdin reissuun, vaikka lapsenlapsen piti syntyä? 178 00:12:27,538 --> 00:12:30,166 Hän on kolme viikkoa etuajassa. Se ei ole syytäsi. 179 00:12:30,249 --> 00:12:32,752 Olin hyvä mummu ennen sinua. 180 00:12:33,544 --> 00:12:36,964 Eikö sinulla ole nopeusjuttua, jonka heittäisit katolle? 181 00:12:37,548 --> 00:12:41,010 Sireeniäkö? Ei. -Mitä hyötyä sinusta on? 182 00:12:42,386 --> 00:12:45,014 Unohdan tuon, koska käyttäydyt… 183 00:12:45,097 --> 00:12:48,601 Älä sano "kuin hullu", tai kerron mielipiteeni sandaaleista. 184 00:12:50,352 --> 00:12:51,979 Taisit kertoa jo. 185 00:12:56,025 --> 00:13:00,112 Tiedän, Carol. Ajamme sairaalaan. -Kuka kertoi, että olemme täällä? 186 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 Tyler. Aja punaisia päin! 187 00:13:05,242 --> 00:13:08,162 Mistä Tyler tiesi? -Vaimo synnyttää. 188 00:13:08,245 --> 00:13:12,875 Voi luoja. Saako Nora vauvan? -Kyllä. Mistä sinä puhut? 189 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 Billillä oli rintakipua. 190 00:13:16,587 --> 00:13:20,382 Mitä? -Häntä tutkitaan. Älä huoli. Tule tänne. 191 00:13:20,466 --> 00:13:24,470 Menen katsomaan Noraa. -Käske pidätellä vauvaa. Olen tulossa. 192 00:13:25,387 --> 00:13:28,307 Noran tuntien hän ponnistaa kovemmin kiusallaan. 193 00:13:29,266 --> 00:13:32,686 Ettekö tule toimeen? -Tulemme. Hänestä olen kontrolloiva. 194 00:13:34,355 --> 00:13:37,399 Ajammeko bussin perässä perille asti? 195 00:13:38,818 --> 00:13:41,445 PÄIVYSTYS 196 00:13:42,321 --> 00:13:45,866 Pääsimme perille. -Kadotin sandaalini. 197 00:13:46,909 --> 00:13:48,577 Hyvä. Kadota toinenkin. 198 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Olen pahoillani. 199 00:13:51,038 --> 00:13:54,375 Ajoit meidät hienosti perille. Rakastan sinua. 200 00:13:55,251 --> 00:13:57,711 Minä rakas… -Tuliko vauva? Menikö se ohi? 201 00:13:57,795 --> 00:14:01,674 Vain Tylerin pää on tullut esiin. Siinä kestää vielä. 202 00:14:02,258 --> 00:14:06,303 Miksi olette puolialasti? -Tulimme suoraan rannalta, äiti. 203 00:14:06,387 --> 00:14:09,056 Minun ei tarvitse nähdä tämän miehen jalkoja. 204 00:14:09,807 --> 00:14:12,101 Puhu omasta puolestasi. 205 00:14:13,727 --> 00:14:16,730 Anteeksi. Tavarani ovat autossa. Palaan pian. 206 00:14:18,774 --> 00:14:19,692 Miten Bill voi? 207 00:14:19,775 --> 00:14:24,154 Hyvin. Häntä tarkkaillaan, mutta se oli melko varmasti paniikkikohtaus. 208 00:14:24,238 --> 00:14:25,489 Mikä sen aiheutti? 209 00:14:25,573 --> 00:14:29,076 Hän tuhosi liittonne ja huomasi, että jatkat elämää. 210 00:14:29,159 --> 00:14:30,870 Hän taisi viimein tajuta sen. 211 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 Miten FBI-agentti hukkaa kengän? 212 00:14:40,462 --> 00:14:41,589 Hei. -Hei. 213 00:14:42,631 --> 00:14:44,717 Tuliko vauva jo? -Ei vielä. 214 00:14:45,217 --> 00:14:48,596 Oletko kunnossa? -Luulin, että oli tosi kyseessä. 215 00:14:49,179 --> 00:14:53,017 Minulla olikin vain suuria tunteita. -Hyvä, että olet kunnossa. 216 00:14:53,100 --> 00:14:56,812 Niin. Luultavasti ansaitsen sen, koska laitoin sinut kärsimään. 217 00:14:57,396 --> 00:14:59,690 Älä sano noin. -Se on totta. 218 00:15:10,743 --> 00:15:16,332 En olisi jättänyt sinua toisen takia, mutta en halua rankaista sinua jatkuvasti. 219 00:15:17,833 --> 00:15:22,546 Jos olisin tiennyt, että olet onneton, olisin taistellut pelastaakseni liittomme. 220 00:15:24,548 --> 00:15:28,177 Mutta kai jossain vaiheessa lopetimme yrittämisen, 221 00:15:28,260 --> 00:15:30,638 eikä kumpikaan yrittänyt korjata sitä. 222 00:15:31,597 --> 00:15:32,640 Kunpa olisin. 223 00:15:35,225 --> 00:15:37,227 Mutta tässä sitä nyt ollaan. 224 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 En halua olla enää vihainen. 225 00:15:41,106 --> 00:15:42,107 Se olisi mukavaa. 226 00:15:43,859 --> 00:15:47,363 Meillä meni pitkään hyvin, eikö? -Kyllä. 227 00:15:52,076 --> 00:15:52,910 Faye soittaa. 228 00:15:53,661 --> 00:15:57,164 Vastaa vaan. Kerron, kun lapsenlapsemme saapuu. 229 00:16:00,793 --> 00:16:01,794 Hei. 230 00:16:02,711 --> 00:16:05,422 Olen kunnossa. Mitä siellä tapahtuu? 231 00:16:14,348 --> 00:16:16,892 Hän on kaunis. 232 00:16:17,476 --> 00:16:19,186 Kuten äitinsäkin. 233 00:16:23,649 --> 00:16:25,734 Hänellä on nenäsi. 234 00:16:30,948 --> 00:16:34,952 Alan ymmärtää, miksi he tulevat raskaaksi aina kun hän synnyttää. 235 00:16:36,036 --> 00:16:40,666 Josie, tervehdi uutta veljentytärtäsi. -Äiti, näen vain tissisi. 236 00:16:42,001 --> 00:16:43,335 Anteeksi. 237 00:16:44,086 --> 00:16:48,549 Hei, täällä on Josie-tätisi. Älä kuuntele heitä. Minä olen se hauska. 238 00:16:50,134 --> 00:16:53,971 Mikä nimitilanne on? -Asia on yhä työn alla, isoisä. 239 00:16:54,054 --> 00:16:56,432 Entä Blanche? -Roberta. 240 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 Carol. -Jícama. 241 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 Sara Beth. 242 00:16:59,184 --> 00:17:01,353 Tyler. -Lopettakaa. 243 00:17:07,568 --> 00:17:08,736 Kappas vaan. 244 00:17:10,654 --> 00:17:12,948 Olet varmaan Bill. -Olen. 245 00:17:13,449 --> 00:17:15,409 Andrew. -Bill. 246 00:17:17,578 --> 00:17:19,663 Miten voit? -Ei paremmasta väliä. 247 00:17:20,581 --> 00:17:23,167 Jos satutat häntä, lähden perääsi. 248 00:17:26,170 --> 00:17:28,422 Hei, sinun… -Onko sanottavaa? 249 00:17:29,965 --> 00:17:30,799 Ei. 250 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 Hän on aika söpö. 251 00:17:42,811 --> 00:17:46,690 Hän on täydellinen. -Sanon sen. Hän näyttää Carolilta. 252 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 Edes sinä et näytä Carolilta. 253 00:17:50,319 --> 00:17:52,780 Haen kahvin. Haluatko? -Joo. 254 00:17:55,699 --> 00:17:58,744 Hei, kiitos. -Mistä? 255 00:17:59,495 --> 00:18:01,705 Sinun takiasi saan tämän kaiken. 256 00:18:13,592 --> 00:18:15,886 Kaunis vauvani. 257 00:18:17,387 --> 00:18:20,057 Mummu rakastaa sinua niin paljon. 258 00:18:21,767 --> 00:18:26,021 En malta odottaa, että näen, mitä teet ja kuka sinusta tulee. 259 00:18:27,314 --> 00:18:31,527 Mitä se onkaan, sinulla on iso perhe tukenasi. 260 00:18:33,320 --> 00:18:34,696 Arvaa mitä? 261 00:18:35,197 --> 00:18:39,660 Mummusi onkin vahvempi kuin tiesi olevansa. 262 00:18:43,580 --> 00:18:46,250 Elämässä voi olla käänteitä. 263 00:18:47,793 --> 00:18:52,047 Joskus se on ainoa keino selvittää, kuka on. 264 00:18:55,926 --> 00:18:57,010 Olet kaunotar. 265 00:18:59,221 --> 00:19:02,057 Annan pusuja. 266 00:19:41,930 --> 00:19:44,850 Tekstitys: Eveliina Paranko 266 00:19:45,305 --> 00:20:45,825 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm