Freestyle: The Art of Rhyme
ID | 13206112 |
---|---|
Movie Name | Freestyle: The Art of Rhyme |
Release Name | Freestyle The Art of Rhyme AI_SUBTITLES_ORG_AWS_GREEK |
Year | 2000 |
Kind | movie |
Language | Greek |
IMDB ID | 262424 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:15,260 --> 00:01:42,170
Οι κανόνες, ρε, κοίτα αυτό.
3
00:01:42,250 --> 00:01:44,690
Έι, έχεις καινούριο κανόνα εκεί; Πρέπει να παίξεις τη δική σου γαμημένη μουσική.
4
00:01:44,870 --> 00:01:47,390
Όχι, όχι, όχι, οι κανόνες είναι αυτοί. Τα σκατά είναι ελεύθερο στυλ.
5
00:01:47,810 --> 00:01:48,130
Ελεύθερο στυλ.
6
00:01:48,130 --> 00:01:51,110
Ελεύθερο στυλ, όχι όπως εκεί μέσα. Ελεύθερο στυλ, ελεύθερο στυλ.
7
00:01:51,730 --> 00:01:56,230
Αυτό συμβαίνει πραγματικά, όχι όπως στο εσωτερικό. Όλοι πήραν τα δέκα δολάρια τους, θα μπορούσα να κερδίσω όλα αυτά τα λεφτά εδώ έξω.
8
00:01:56,490 --> 00:01:57,110
Αλλά είναι ωραίο.
9
00:01:57,290 --> 00:01:59,010
Έτσι υποτίθεται ότι πρέπει να το χειριστείς, καταλαβαίνεις τι λέω;
10
00:01:59,150 --> 00:01:59,670
Έλεγξέ το.
11
00:01:59,750 --> 00:02:00,030
Βλέπεις;
12
00:02:00,250 --> 00:02:00,710
Πήγαινε πρώτος.
13
00:02:00,770 --> 00:02:01,170
Είμαι πρώτος.
14
00:02:01,450 --> 00:02:01,830
Είμαι πρώτος.
15
00:02:01,870 --> 00:02:02,090
Έι.
16
00:02:02,330 --> 00:02:03,750
Ακούστε τον στίχο της ομοιοκαταληξίας μου.
17
00:02:04,210 --> 00:02:07,530
Αν τα χειρότερα γίνουν χειρότερα, θα ρίξω την νεκροφόρα σου στην πρώτη αλλαγή ταχυτήτων.
18
00:02:07,670 --> 00:02:10,150
Αν σε πετάξω πάνω από ένα βράχο, κανένας επιλεκτικός όχλος δεν θα διαλέξει τον Τζιφ.
19
00:02:10,190 --> 00:02:12,350
Ή διαφορετικά επιλέξτε να αρπάξετε το μικρόφωνο και να αντιγράψετε.
20
00:02:12,510 --> 00:02:14,430
Αν βάλεις ένα δολάριο, σε κάνω να φωνάζεις.
21
00:02:14,570 --> 00:02:16,290
Σε κάνω να ευχηθείς σαν τον Στίλο, να ήσουν ψηλότερος.
22
00:02:16,710 --> 00:02:18,110
Διαφορετικά, μπάλα, φτιάξτε ένα ριφ.
23
00:02:18,130 --> 00:02:18,910
Δαχτυλίδι γύρω από το κολάρο σου.
24
00:02:19,210 --> 00:02:21,010
Είμαι λάτρης των ναρκωτικών κρασιού.
25
00:02:21,030 --> 00:02:22,530
Γιατί είσαι απλά αυνανιστής;
26
00:02:23,090 --> 00:02:23,490
Μασκαραντέρ.
27
00:02:23,570 --> 00:02:24,690
Μη συγχαρητήτρια.
28
00:02:24,850 --> 00:02:26,070
Είσαι μόνο ένας μισητής των παικτών.
29
00:02:26,390 --> 00:02:28,290
Η κυλιόμενη σκάλα δεν θα φτάσει στον τελευταίο όροφο όπως το ασανσέρ μου.
30
00:02:28,610 --> 00:02:30,390
Θα σου πω αργότερα, πόσο τρελός είσαι.
31
00:02:30,570 --> 00:02:32,890
Αλλά για τώρα, πρέπει να σου χτυπήσω το πρόσωπό σου, αφήνοντας αστέρια.
32
00:02:33,450 --> 00:02:33,850
Επίδεσμοι.
33
00:02:34,030 --> 00:02:35,350
Κοίτα όλους να το χτυπάνε.
34
00:02:35,530 --> 00:02:36,950
Κάνω περισσότερα ραπ από τα Χριστούγεννα.
35
00:02:37,170 --> 00:02:38,730
Χτύπα το κουδούνι σου όπως ο Μάρτυρας του Ιεχωβά
36
00:02:38,970 --> 00:02:40,170
Έι, είναι μόνο η ενέργεια, ρε.
37
00:02:40,270 --> 00:02:41,090
Η ενέργεια είναι υπέροχη.
38
00:02:41,190 --> 00:02:41,970
Η ενέργεια είναι το παν.
39
00:02:42,090 --> 00:02:42,950
Απλά το διοχετεύεις αυτό.
40
00:02:43,110 --> 00:02:44,110
Απλώς εκφράζουμε τη σκέψη μας.
41
00:02:44,430 --> 00:02:45,290
Αυτό είναι όλο.
42
00:02:45,390 --> 00:02:47,710
Και εσύ συναντάς τρελούς ανθρώπους που το κάνουν.
43
00:02:47,770 --> 00:02:48,110
Και εσύ απλά...
44
00:02:48,130 --> 00:02:48,730
Απλά χτίζετε πάνω σε αυτό.
45
00:02:48,750 --> 00:02:49,390
Αυτό είναι ελεύθερο στυλ.
46
00:02:49,710 --> 00:02:51,230
Δεν γράφω τίποτα από αυτά τα σκατά.
47
00:02:51,290 --> 00:02:53,670
Βγαίνω αυστηρά από το μπισκότο, ανατινάζοντας την περιοχή σας.
48
00:02:53,870 --> 00:02:55,950
Σε κάνει να θέλεις να ακούγεσαι σαν τα παιδιά μπροστά σου.
49
00:02:56,030 --> 00:02:58,310
Σε κάνω να θέλεις να με γνωρίσεις σαν να μην σε γνωρίζω.
50
00:02:58,510 --> 00:02:59,930
Η ανθρώπινη φωνή είναι μαγευτική.
51
00:03:00,030 --> 00:03:05,890
Έτσι το συνδυάζετε με κάτι να πείτε με βάση τις εμπειρίες σας, με βάση την πολιτική σας
52
00:03:06,510 --> 00:03:10,950
αντιλήψεις, και μετά πλέκεις τις λέξεις με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι κάπου ενδιάμεσα
53
00:03:10,950 --> 00:03:14,350
τραγούδι και ομιλία, αλλά δεν είναι ομιλία και δεν είναι τραγούδι.
54
00:03:14,530 --> 00:03:17,170
Γίνεσαι ο εαυτός σου στην ποίησή σου.
55
00:03:17,170 --> 00:03:18,690
Μην με ξεχάσεις ποτέ γιατί είμαι έξυπνος.
56
00:03:18,870 --> 00:03:19,930
Τα σκατά μου είναι τρελά μαζί.
57
00:03:20,170 --> 00:03:21,350
Είμαι τραχύς σαν το δέρμα.
58
00:03:21,450 --> 00:03:23,190
Αναρωτιέστε, ποιος ή ποιος είναι;
59
00:03:23,210 --> 00:03:23,890
Ωστόσο, είναι το ένα.
60
00:03:23,930 --> 00:03:25,050
Ο Μαύρος πίστευε ότι ο τρελός ήταν εξαίσιος
61
00:03:25,210 --> 00:03:26,730
Παιδί που θα εκδιώξουν από το σπίτι.
62
00:03:26,750 --> 00:03:27,510
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
63
00:03:27,570 --> 00:03:29,310
Επειδή είμαι αυτός που απέκτησε το ευέλικτο.
64
00:03:29,370 --> 00:03:30,730
Είναι τρελό άγριο στυλ.
65
00:03:30,750 --> 00:03:31,350
Είναι αγενής ραπ.
66
00:03:31,430 --> 00:03:32,530
Ναι, είναι το νέο ραπ.
67
00:03:32,650 --> 00:03:33,830
Ποτέ δεν είναι παλιά σκατά.
68
00:03:33,910 --> 00:03:35,030
Αυτά τα παλιά σκατά του συστήματος.
69
00:03:35,110 --> 00:03:36,970
Ότι κλωτσάω από την κορυφή του θόλου.
70
00:03:37,030 --> 00:03:37,390
Σκατά.
71
00:03:37,390 --> 00:03:39,950
Και για μένα, το freestyling βγαίνει από το κεφάλι.
72
00:03:40,090 --> 00:03:41,250
Ξέρεις, ευθεία το επινοώ.
73
00:03:41,270 --> 00:03:42,790
Ευθεία ομοιοκαταληξία από το κεφάλι σου.
74
00:03:42,850 --> 00:03:43,870
Όχι τίποτα από αυτά που έγραψες.
75
00:03:44,290 --> 00:03:47,150
Έτσι, αν κάθεστε εκεί freestyling ή ισχυρίζεστε ότι είστε freestyling.
76
00:03:47,150 --> 00:03:49,270
Ή τα αγόρια σου πίσω σου λένε κάθε λέξη που λες.
77
00:03:49,470 --> 00:03:51,730
Τότε είναι προφανές ότι δεν κάνεις πραγματικά freestyling.
78
00:03:51,810 --> 00:03:55,110
Λοιπόν, ξέρεις, βασικά, το freestyle για μένα είναι κάτι που δεν πειράζει.
79
00:03:55,350 --> 00:03:55,710
Ροδάκινο.
80
00:03:56,050 --> 00:03:56,410
Ροδάκινο.
81
00:03:56,470 --> 00:03:58,950
Είμαι το παιδί που πήρε την ομιλία που δεν μπορείς να κατηγορήσεις.
82
00:03:58,950 --> 00:04:00,130
Επειδή δεν είμαι βδέλλα.
83
00:04:00,130 --> 00:04:00,690
Δεν θα κρεμάσω.
84
00:04:00,870 --> 00:04:01,230
Πόλεμος.
85
00:04:01,470 --> 00:04:02,570
Ναί, ναι, όλοι σας.
86
00:04:02,690 --> 00:04:05,010
Όλοι, όπως σας αποκαλώ, πρέπει να κλωτσήσετε την μπάλα.
87
00:04:05,430 --> 00:04:05,790
Σκουπίδια.
88
00:04:05,930 --> 00:04:06,290
Σκουπίδια.
89
00:04:06,350 --> 00:04:07,410
Τα σκουπίδια είναι για τον κώλο σου.
90
00:04:07,470 --> 00:04:08,290
Αυξάνεται εκεί πέρα.
91
00:04:08,390 --> 00:04:09,330
Ακριβώς δίπλα στο γρασίδι.
92
00:04:09,450 --> 00:04:10,350
Και μετά πέφτω με την τζαζ.
93
00:04:10,350 --> 00:04:10,690
Μπορεί.
94
00:04:10,870 --> 00:04:11,230
Μπορεί.
95
00:04:11,330 --> 00:04:12,270
Έι, τι είπες;
96
00:04:12,350 --> 00:04:13,530
Δεν σε ακούω, φίλε μου.
97
00:04:13,630 --> 00:04:14,370
Ω, ναι, ορίστε.
98
00:04:14,450 --> 00:04:15,230
Είπες το κουτί.
99
00:04:15,230 --> 00:04:16,230
Τα παιδιά ζωγραφίζουν.
100
00:04:16,350 --> 00:04:17,490
Ξέρεις ότι δεν είμαι Σατανάς.
101
00:04:17,590 --> 00:04:18,830
Επειδή είμαι ο πιο κακός.
102
00:04:18,910 --> 00:04:20,090
Το παιδί που γίνεται πιο τρελό.
103
00:04:20,190 --> 00:04:21,330
Δεν το είχες ποτέ αυτό.
104
00:04:21,430 --> 00:04:22,410
Ένας καλύτερος δεν μπορούσε να το χειριστεί.
105
00:04:22,610 --> 00:04:25,070
Τα στυλ του παιδιού που τελείωσε ταιριάζουν με όλους τους βάνδαλους.
106
00:04:26,650 --> 00:04:32,850
Το ραπ είναι απλώς ένα στέλεχος, ένα μέρος στο κλαδί που προέρχεται από αυτό που είμαστε όλοι.
107
00:04:33,590 --> 00:04:36,590
Αυτό είναι καλύτερα κατανοητό σε μια Βαπτιστική εκκλησία.
108
00:04:37,330 --> 00:04:41,570
Ο ιεροκήρυκας φιλοσοφεί μια γραμμή αλήθειας.
109
00:04:42,010 --> 00:04:43,750
Και μιλάει πολύ καθαρά.
110
00:04:44,690 --> 00:04:52,270
Για να αποκτήσει την εκκλησία και την κίνηση της ραπ με την οποία έρχεται,
111
00:04:52,270 --> 00:04:54,490
πρέπει να έχει κάτι παραπάνω από έναν ρυθμό.
112
00:04:54,590 --> 00:04:55,890
Πρέπει να πάρει ρυθμό.
113
00:04:55,890 --> 00:05:17,410
Και είναι ο ρυθμός που σηματοδοτεί και προσδιορίζει πού πηγαίνει στη συνέχεια.
114
00:05:17,830 --> 00:05:22,670
Και αν γίνει καλό, τότε ο ιεροκήρυκας δεν μιλάει πια, απλά βγάζει ήχο.
115
00:05:22,670 --> 00:05:31,710
Θυμάμαι μια Παρασκευή πρωί εκεί έξω στο Κάλγκαρι, μου είπαν ότι κρέμασαν το S.O.N. στο σταυρό.
116
00:05:32,050 --> 00:05:42,570
Και πες μου ότι το S.U.N. κοίταξε και κοίταξε το S.O.N. και είπε ότι το S.U.N είπε στο S.O.N. ότι δύο ήλιοι μπορούν να λάμπουν μαζί.
117
00:05:44,230 --> 00:05:52,650
Το Freestyle, όπου απλά ανταποκρίνεστε στην ώθηση, πρέπει να είναι το πιο πνευματικό, σωστά;
118
00:05:52,670 --> 00:05:54,710
Γιατί δεν έχεις ιδέα τι θα πεις στη συνέχεια.
119
00:05:55,410 --> 00:05:57,970
Επειδή προέρχεται από κάτι που δεν είναι κατευθυνόμενο.
120
00:05:58,290 --> 00:06:01,830
Και αυτό κάνει το μεγαλύτερο μέρος της δημιουργικής μας έκφρασης.
121
00:06:02,170 --> 00:06:05,250
Είναι τόσο πνευματικό που δεν χρειαζόμαστε βιβλίο.
122
00:06:05,450 --> 00:06:07,010
Δεν χρειαζόμαστε εξήγηση.
123
00:06:07,870 --> 00:06:10,310
Είμαστε μουσικοί, είμαστε τεχνίτες.
124
00:06:13,770 --> 00:06:15,110
Είμαστε ποιητές.
125
00:06:15,670 --> 00:06:20,110
Πέτρα, τραυματίστε μια πέτρα, νοσηλεύστε ένα τούβλο.
126
00:06:20,290 --> 00:06:22,310
Είμαι τόσο κακός που αρρωσταίνω τα φάρμακα.
127
00:06:24,370 --> 00:06:28,270
Λαίδη Μπλακ, μπορείς να ρίξεις την αλυσίδα στους μυς σου;
128
00:06:28,330 --> 00:06:28,930
Μπορείς να αναπνεύσεις;
129
00:06:29,730 --> 00:06:31,250
Μπορείς να μου μιλήσεις;
130
00:06:32,450 --> 00:06:35,290
Έι, ένα σωρό κραυγές και γέλια.
131
00:06:36,170 --> 00:06:38,970
Μπορώ να φυτέψω έναν σπόρο μαύρου χρώματος μέσα σου;
132
00:06:39,210 --> 00:06:41,550
Στην πραγματικότητα, ήταν ωραίο να δούμε πού γεννήθηκαν οι τελευταίοι ποιητές.
133
00:06:41,650 --> 00:06:46,930
Η ίδια η ομάδα γεννήθηκε στο Mount Morris Park στο Χάρλεμ.
134
00:06:47,170 --> 00:06:48,310
Του δώσαμε μια μεγαλύτερη σκηνή.
135
00:06:48,470 --> 00:06:49,470
Το κάναμε μεγαλύτερο πράγμα.
136
00:06:49,630 --> 00:06:52,650
Είμαστε απλά τολμηροί και θρασείς και μόνο στην καρδιά σας.
137
00:06:52,650 --> 00:06:52,970
Μόλις φυτέψαμε ένα σπόρο στο πρόσωπό σου.
138
00:06:53,350 --> 00:06:59,710
... νιώθω κάμψη και συστροφή, εδώ και εκεί και αιώνια, αιώνια, αιώνια ζωή, έι!
139
00:06:59,730 --> 00:07:05,030
... δεν συνειδητοποιώ ότι η πραγματικότητα του πώς ξεκινά το χιπ χοπ είναι όμορφη.
140
00:07:05,670 --> 00:07:06,350
...
141
00:07:31,810 --> 00:07:42,530
Ο Who Heard ήρθε από το Κίνγκστον της Τζαμάικα και έφερε το τζαμαϊκανό στυλ αυτού που συνέβαινε, αλλά χρησιμοποίησε funk και soul εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες όταν έκανε ένα πάρτι για την αδερφή του Candy.
142
00:07:43,370 --> 00:07:47,190
Βασικά εξελίχθηκε από τοστ από την Τζαμάικα.
143
00:07:47,190 --> 00:07:54,630
Και ξέρετε, το ψήσιμο είναι βασικά ο ίδιος τύπος σαν να φωνάζετε σε ένα μικρόφωνο και τέτοια πράγματα, να λέτε πράγματα, να κάνετε το πλήθος να κινείται.
144
00:07:55,370 --> 00:07:59,450
Και τελικά οι άνθρωποι άρχισαν να λένε, ας κάνουμε χιπ, χοπ, χιπ, χοπ.
145
00:07:59,750 --> 00:08:12,650
Και από αυτό, είχατε σαν το Cocoa Rock, τον Keith Cowboy από το Freez Five και τη Melly Mel να εξελίσσονται ως MC και να αρχίσουν να δημιουργούν, ξέρετε, όλους αυτούς τους διαφορετικούς τύπους ομοιοκαταληξιών.
146
00:08:13,470 --> 00:08:16,770
Και αυτό τελικά οδήγησε σε όλη τη σκηνή του χιπ χοπ.
147
00:08:17,450 --> 00:08:18,730
Γεννηθήκαμε για να παίζουμε.
148
00:08:18,810 --> 00:08:20,630
Είμαι κυρίαρχος στον τομέα μου.
149
00:08:20,750 --> 00:08:23,570
Και όταν πρόκειται για ραπ, όλοι οι ράπερ υποχωρούν.
150
00:08:23,670 --> 00:08:25,750
Αλλά όταν πρόκειται για ραπ, είμαι η επιτομή.
151
00:08:25,790 --> 00:08:28,350
Το είδωλο του ράπερ και ο τίτλος μου είναι ο Kumo T.
152
00:08:28,550 --> 00:08:29,750
Με φωνάζουν Ίλερ, βιολιστή.
153
00:08:30,030 --> 00:08:31,110
Δεν υπάρχει κανένας ψύκτης.
154
00:08:31,250 --> 00:08:33,530
Δεν είναι ο Μάικλ Τζάκσον και η κυρία Νότσιλερ.
155
00:08:33,670 --> 00:08:35,830
Ένας κωφός ράπερ, Κόουλ Νιούαρκ και κρεμάστε.
156
00:08:36,010 --> 00:08:38,210
Τρέχω από το Run DMC όπως ο Kool από το Kool and the Gang.
157
00:08:38,350 --> 00:08:40,650
Αλλά είμαι ένας από τους λίγους εκλεκτούς.
158
00:08:40,710 --> 00:08:43,090
Έτσι, όταν χρειάζεστε αυτόν τον ανελκυστήρα μόνο για να περάσετε.
159
00:08:43,190 --> 00:08:47,170
Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να πείτε ειδικό Κ και η βοήθεια είναι σε όλη τη διαδρομή.
160
00:08:47,190 --> 00:08:50,350
Λοιπόν, είμαι η DMC και το κατάλληλο μέρος.
161
00:08:50,470 --> 00:08:52,270
Και το μέρος που πρέπει να είσαι είναι με την DMC.
162
00:08:52,830 --> 00:08:55,150
Και μέχρι να τελειώσω, θα συμφωνήσεις.
163
00:08:55,390 --> 00:08:57,810
Κανένας άλλος MCs δεν συγκλονίζει το σπίτι όπως εγώ.
164
00:08:57,890 --> 00:08:59,810
Υπάρχουν δύο διαφορετικές μορφές τέχνης.
165
00:09:00,050 --> 00:09:01,890
Γραμμένες ομοιοκαταληξίες και υπάρχει ελεύθερο στυλ.
166
00:09:02,290 --> 00:09:10,770
Και συνήθως οι άνθρωποι που είναι καλοί στο ένα δεν είναι καλοί στο άλλο.
167
00:09:10,990 --> 00:09:15,390
Το σχολείο από το οποίο προέρχομαι, το freestyling, ήταν μια μη εννοιολογική γραπτή ομοιοκαταληξία.
168
00:09:16,870 --> 00:09:19,130
Τώρα, αποκαλούν το freestyling από την κορυφή του κεφαλιού τους.
169
00:09:19,790 --> 00:09:21,530
Έτσι, η εποχή από την οποία προέρχομαι είναι πολύ διαφορετική.
170
00:09:21,690 --> 00:09:23,930
Όχι σαν κάποιους, εντάξει, έγραψα ένα στίχο.
171
00:09:24,110 --> 00:09:25,230
Αλλά δεν πρόκειται για τίποτα.
172
00:09:25,390 --> 00:09:26,130
Αυτό δεν είναι ελεύθερο στυλ.
173
00:09:27,450 --> 00:09:29,710
Το Freestyle είναι κάτι, ξέρεις, είσαι αυθόρμητος.
174
00:09:30,050 --> 00:09:30,630
Αυτή τη στιγμή.
175
00:09:30,990 --> 00:09:31,310
Αυτοσχεδιασμός.
176
00:09:31,970 --> 00:09:32,610
Αυτή τη στιγμή.
177
00:09:33,010 --> 00:09:33,690
Επί τόπου.
178
00:09:33,870 --> 00:09:35,410
Στο μέγιστο βαθμό προορίζονται τα ανοιχτά αυτιά.
179
00:09:35,410 --> 00:09:36,850
Κρίστε στη σκηνή όταν είναι με μολύβι.
180
00:09:36,950 --> 00:09:37,810
Οι βαθμοί δεν έχουν ομοιοκαταληξία σε αυτό.
181
00:09:37,870 --> 00:09:39,110
Είναι μια μη εννοιολογική ομοιοκαταληξία.
182
00:09:39,190 --> 00:09:39,470
Καταλαβαίνεις τι λέω;
183
00:09:39,510 --> 00:09:41,050
Απλά, είναι απλά τυχαία σκέψη.
184
00:09:41,210 --> 00:09:41,930
Αλλά άκουσες αυτόν τον ρυθμό;
185
00:09:42,010 --> 00:09:42,630
Πώς αναπηδούσε.
186
00:09:42,670 --> 00:09:43,890
Στην στροφή, στην στροφή, στην κάμψη.
187
00:09:43,930 --> 00:09:44,830
Δεν θα το φορέσεις ποτέ.
188
00:09:44,830 --> 00:09:45,670
Και πετάχτηκε από μια καρφίτσα.
189
00:09:45,730 --> 00:09:47,210
Και μπορείτε να σκεφτείτε πολλά χρόνια και πολλές μέρες.
190
00:09:47,310 --> 00:09:48,130
Και πόσο μπορείτε να εκπλαγείτε.
191
00:09:48,150 --> 00:09:49,010
Και το θεϊκό θα σας πει.
192
00:09:49,190 --> 00:09:50,430
Μπορεί να σε πάρει από το πάνω ράφι.
193
00:09:50,610 --> 00:09:52,270
Μπορείτε να τον ακούσετε να πηδάει την μπάλα από την επάνω μπάρα.
194
00:09:52,470 --> 00:09:53,550
Δεν νομίζω ότι θα το δεις.
195
00:09:53,590 --> 00:09:54,330
Επειδή είσαι έξω για μεσημεριανό.
196
00:09:54,470 --> 00:09:55,430
Ούτε καν θα κοιτάξω την κάμερα.
197
00:09:55,530 --> 00:09:56,230
Επειδή θα προκαλέσω ζημιά.
198
00:09:56,370 --> 00:09:57,570
Θα κοιτάξω τους ανθρώπους γύρω μου.
199
00:09:57,710 --> 00:09:58,530
Επειδή δεν μπορείτε να δείτε όλοι.
200
00:09:58,550 --> 00:09:59,510
Τότε δεν θα το πάρετε όλοι δωρεάν.
201
00:09:59,570 --> 00:09:59,930
Πληρώνετε όλοι.
202
00:10:00,310 --> 00:10:01,810
Περίπου 15 δολάρια μόνο για να το δω.
203
00:10:01,950 --> 00:10:02,590
Ο νέγρος στη σκηνή.
204
00:10:02,790 --> 00:10:03,310
Οι ρουκέτες μπορούν να νικήσουν.
205
00:10:03,470 --> 00:10:04,410
Ποτέ μην σου δίνεις αυτό που θέλεις.
206
00:10:04,510 --> 00:10:05,090
Μπορείς να σταθείς έξω.
207
00:10:05,430 --> 00:10:06,030
Τώρα σηκώνω.
208
00:10:06,070 --> 00:10:07,330
Στην τρομακτική βόλτα μου.
209
00:10:07,450 --> 00:10:08,090
Με το χρυσό μου.
210
00:10:08,230 --> 00:10:08,850
Και τα ναρκωτικά μου ρούχα.
211
00:10:08,850 --> 00:10:09,390
Και τα πάντα.
212
00:10:09,530 --> 00:10:10,590
Με όλους πίσω μου.
213
00:10:10,610 --> 00:10:11,390
Με τα πλαίσια που αναβοσβήνουν.
214
00:10:11,770 --> 00:10:12,470
Κάνοντας ερωτήσεις.
215
00:10:12,590 --> 00:10:13,450
Και θα συνεχίσω να ραπάρω.
216
00:10:13,590 --> 00:10:14,330
Θα συνεχίσω να χτυπάω.
217
00:10:14,490 --> 00:10:15,430
Δάχτυλα και συνέχισε να πηδάς.
218
00:10:15,430 --> 00:10:16,230
Έτσι, ενώ κοιτάς έξω.
219
00:10:16,290 --> 00:10:17,410
Για να γίνει κάποιος πιο άγριος.
220
00:10:17,450 --> 00:10:18,710
Ψάξτε για υποτροφία Freestyle,
221
00:10:18,710 --> 00:10:19,570
πεταλούδα, Μελετητής.
222
00:10:32,390 --> 00:10:34,470
Πριν δυο βδομάδες στο Χάουζ των Μπλουζ.
223
00:10:35,070 --> 00:10:35,990
Ο Υπερφυσικός ήταν εδώ.
224
00:10:36,210 --> 00:10:38,130
Και έσπασε σαν τον καλύτερο ελεύθερο στυλ.
225
00:10:38,210 --> 00:10:39,470
Το άκουσα σε περίπου πέντε χρόνια.
226
00:10:39,610 --> 00:10:40,170
Έκοψε σαν κι εμένα.
227
00:10:40,910 --> 00:10:46,010
... το ελεύθερο στυλ στον κόσμο. Τίποτα από αυτά δεν γράφτηκε επειδή αντιδρούσε σε όλα στο πλήθος.
228
00:10:46,250 --> 00:10:50,210
Οι ανόητοι έγραφαν σκατά, του τα έδιναν. Ήταν καθαρά έξω από τον θόλο.
229
00:11:13,980 --> 00:11:23,660
... Απλώς μου αρέσει να κλωτσάω το ελεύθερο. Και αυτό είναι το είδος των σκατά που πρέπει να δουν στην τηλεόραση. Πρέπει να κάνω τη δική μου παράσταση. Ναι, ποτέ δεν είσαι ανόητος. Τα μικρά παιδιά τρέχουν σπίτι. Ναι, μετά το σχολείο.
230
00:11:26,740 --> 00:11:28,400
Θα μπορούσα να πουλήσω αυτό το παιχνίδι.
231
00:11:31,380 --> 00:11:37,420
Άρχισα να διαβάζω το λεξικό μόλις περίοδο ως εργαλείο για να χτίσω το λεξιλόγιό μου.
232
00:11:38,660 --> 00:11:42,580
Μετά άρχισα να διαβάζω το λεξικό ομοιοκαταληξίας όπως αργότερα.
233
00:11:43,000 --> 00:11:43,960
Ξέρεις, απλά προσπαθώ να...
234
00:11:43,980 --> 00:11:48,780
προσπαθώ να βρω όλες τις λέξεις στον κόσμο που θα μπορούσαν ενδεχομένως να έχουν ομοιοκαταληξία και θα μπορούσατε να χωρέσετε στις προτάσεις.
235
00:11:48,900 --> 00:11:51,660
Θα έλεγα ότι το διαβάζω εδώ και περίπου 15 χρόνια.
236
00:11:52,260 --> 00:11:57,300
Ξέρεις, το κανονικό λεξικό σε συνδυασμό με το λεξικό ομοιοκαταληξίας.
237
00:11:58,360 --> 00:12:00,180
Σας βοηθά λοιπόν με τα ελεύθερα στυλ σας;
238
00:12:00,400 --> 00:12:04,680
Οπωσδήποτε. Όλα όσα διαβάζω με βοηθούν με τα ελεύθερα στυλ μου. Ό, τι διάβασα.
239
00:12:05,360 --> 00:12:12,280
Όλες οι πληροφορίες, νέα, τρέχοντα γεγονότα, οτιδήποτε. Ό, τι είναι γύρω μου, το περιβάλλον μου.
240
00:12:13,980 --> 00:12:15,600
Σας δίνει ελεύθερο στυλ. Για μένα.
241
00:12:15,680 --> 00:12:16,160
Καταλαβαίνεις;
242
00:12:16,600 --> 00:12:17,740
Είμαι ένας θαυματουργός άνθρωπος
243
00:12:17,740 --> 00:12:19,260
Με ένα σφιγκτήρα στο χέρι μου
244
00:12:19,260 --> 00:12:20,540
Όπως ο Μπομπ ΝτεΡος, ο άνθρωπος
245
00:12:20,540 --> 00:12:21,920
Φέρε την κάμερα εδώ
246
00:12:21,920 --> 00:12:22,980
Μια φορά βλέπω
247
00:12:22,980 --> 00:12:24,000
Γράφω ομοιοκαταληξία τόσο γρήγορα
248
00:12:24,000 --> 00:12:25,380
Η κάμερα δεν μπορεί να με ακολουθήσει
249
00:12:25,380 --> 00:12:26,780
Χόρεψε μαζί μου
250
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Νιώστε την ατμόσφαιρα μου
251
00:12:27,780 --> 00:12:28,920
Πήγαινε με τη φυλή μου
252
00:12:28,920 --> 00:12:30,140
Αφίσα Robotech του I
253
00:12:30,140 --> 00:12:31,200
Καθισμένος
254
00:12:31,200 --> 00:12:32,280
Και νιώσε την ατμόσφαιρα μου
255
00:12:32,280 --> 00:12:35,000
Κάθε MC που διασχίζει το δρόμο μου αυτοκτονεί
256
00:12:35,000 --> 00:12:35,980
Γαμώτο
257
00:12:35,980 --> 00:12:37,740
Κάθε φορά που χτυπάω
258
00:12:37,740 --> 00:12:38,520
Γεμίζω
259
00:12:38,520 --> 00:12:40,220
Για να κατανοήσουμε τον μέσο θνητό άνθρωπο
260
00:12:40,220 --> 00:12:40,800
Με επιθετικότητα
261
00:12:40,800 --> 00:12:42,840
Σας αφήνουμε να μπείτε στη συνεδρία freestyle
262
00:12:42,840 --> 00:12:43,960
Ποτέ μην το ξεχνάς
263
00:12:43,960 --> 00:12:45,200
Μόλις σου έδωσα μια ευλογία
264
00:12:45,200 --> 00:12:50,260
Ανεξάρτητα από το πώς αισθάνομαι, μπορώ πάντα να βρω την διέξοδο για να εκφραστώ
265
00:12:50,380 --> 00:12:55,880
Ξέρεις, μουσική. Και η μουσική είναι δημιουργικότητα. Και η δημιουργικότητα είναι, νομίζω, μία από τις πλησιέστερες
266
00:12:55,880 --> 00:13:00,860
Ενέργειες που έχουμε στον Θεό. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; Δημιουργικότητα, ικανότητα να κάνεις πράγματα
267
00:13:00,860 --> 00:13:01,720
αυθόρμητα.
268
00:13:02,180 --> 00:13:04,060
Σου λέει για τον Χάιντ ενώ παίζει τον βουλευτή
269
00:13:04,060 --> 00:13:06,920
Τώρα το βλέπεις αυτό; Αυτό είναι κάτι που σπάνια βλέπουμε
270
00:13:06,920 --> 00:13:09,260
Ο DJ το διαλύει στη μηχανή ρυθμού
271
00:13:09,260 --> 00:13:11,840
Αυτό ακριβώς εδώ είναι αυτό που χρειαζόμαστε
272
00:13:11,840 --> 00:13:14,320
Έβαλε τέσσερις χιλιάδες σε αυτό γιατί χρειαζόταν περισσότερη ταχύτητα
273
00:13:14,700 --> 00:13:15,120
Αληθινή πράγματι
274
00:13:15,120 --> 00:13:15,720
ναι
275
00:13:15,720 --> 00:13:16,680
Οι ομοιοκαταληξίες τρελαίνονται
276
00:13:16,680 --> 00:13:18,140
Έι, το δοκιμάζουν από τους δίσκους
277
00:13:18,140 --> 00:13:19,320
Στη συνέχεια το παίρνουν στα μαξιλάρια
278
00:13:19,320 --> 00:13:20,020
Τα μαξιλάρια
279
00:13:20,020 --> 00:13:21,720
Μια φορά για να ολοκληρωθούν όλα
280
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
Όταν παίζει τα μαξιλάρια μαζί
281
00:13:23,040 --> 00:13:24,180
Τότε φτιάχνει τον ρυθμό
282
00:13:24,180 --> 00:13:25,460
Τώρα μπορείτε να το ελέγξετε
283
00:13:25,460 --> 00:13:26,540
Κουνήστε το για ένα δευτερόλεπτο
284
00:13:26,540 --> 00:13:27,680
Για να κάνεις ένα σωστό ρυθμό
285
00:13:27,680 --> 00:13:28,940
Σου λέω, χρειάζεσαι δύο δίσκους
286
00:13:28,940 --> 00:13:29,520
ναι
287
00:13:29,520 --> 00:13:30,620
Πιάσε το μικρόφωνο
288
00:13:30,620 --> 00:13:31,440
Ο Καταστροφέας
289
00:13:31,440 --> 00:13:32,720
Βάλτε αυτό το δίσκο εδώ
290
00:13:32,720 --> 00:13:33,600
Γαμώτο με το φλας
291
00:13:33,600 --> 00:13:34,060
Φτιαγμένο
292
00:13:34,060 --> 00:13:34,840
Χάστε πίσω
293
00:13:34,840 --> 00:13:35,320
ναι
294
00:13:35,320 --> 00:13:36,440
Αδελφός Ακαντάς
295
00:13:36,440 --> 00:13:37,660
Έτσι πήρε το όνομα
296
00:13:37,660 --> 00:13:38,900
Του Γκραντμάστερ Φλας
297
00:13:38,900 --> 00:13:39,700
Έι, προσπαθώ
298
00:13:39,700 --> 00:13:41,340
Πετώντας από το ταχυδρομείο στο Όρος Σιών
299
00:13:41,860 --> 00:13:42,340
Υπερφυσικός
300
00:13:42,340 --> 00:13:42,900
Μητέρα αρπακτική
301
00:13:42,900 --> 00:13:43,480
Στο Ναπ Ταρν
302
00:13:43,480 --> 00:13:44,100
Και Φοίνιξ Ωρίω
303
00:13:44,100 --> 00:13:45,420
Όλα σε μια στιγμή
304
00:13:45,420 --> 00:13:46,240
Ναι, στη σκηνή
305
00:13:46,240 --> 00:13:47,540
Ζωντανά από τη Νέα Υόρκη
306
00:13:47,540 --> 00:13:48,580
Στο μέρος που θα είσαι
307
00:13:48,580 --> 00:13:49,620
Φέρε ένα φορτίο από μένα
308
00:13:49,620 --> 00:13:51,280
Ναι, είμαι ο συγχρονιστής
309
00:13:51,280 --> 00:13:52,620
Και εδώ είναι ένα κυλιόμενο τζούντο
310
00:13:52,620 --> 00:13:53,620
Με τον ρυθμιστή ρυθμού
311
00:13:53,620 --> 00:13:55,300
Μπορείτε να κάνετε μια γραμμή μπάσων με αυτό
312
00:13:55,300 --> 00:13:56,140
Και δαντέλα μαζί του
313
00:13:56,140 --> 00:13:56,940
Ομοιοκαταληξίες σαν αυτές
314
00:13:56,940 --> 00:13:57,760
Και έχουμε αυτά τα σκατά
315
00:13:57,760 --> 00:13:58,740
Αν χρειαζόμαστε κλειδιά
316
00:13:58,740 --> 00:14:00,160
Θα βάλουμε όλα αυτά τα σκατά μαζί.
317
00:14:00,160 --> 00:14:01,200
Και κάνε το λιπαρό
318
00:14:01,200 --> 00:14:02,400
Συνεδρία ελεύθερου στυλ
319
00:14:02,400 --> 00:14:03,740
Από τον Θεό Σούπερνατ
320
00:14:03,740 --> 00:14:04,260
Τι;
321
00:14:04,440 --> 00:14:05,160
Ο Θεός Σούπερνατ
322
00:14:05,160 --> 00:14:07,220
Ο Θεός Σούπερνατ
323
00:14:07,220 --> 00:14:07,780
Ο Θεός Σούπερνατ
324
00:14:07,780 --> 00:14:08,180
Ο Θεός Σούπερνατ
325
00:14:08,180 --> 00:14:10,280
Ο Θεός Σούπερνατ
326
00:14:10,280 --> 00:14:11,320
Ο Θεός Σούπερνατ
327
00:14:17,540 --> 00:14:21,380
Ναι, τι είναι αυτό;
328
00:14:25,120 --> 00:14:33,940
Ω, Θεέ μου, Σούπερ Νατ
329
00:14:33,940 --> 00:14:36,220
Το υπέγραψα στο
330
00:14:36,220 --> 00:14:36,480
Χα νταμ
331
00:14:36,480 --> 00:14:39,580
Μια Μπέτα
332
00:14:39,580 --> 00:14:41,320
Υψηλή
333
00:14:41,340 --> 00:14:43,980
... φτύνω σαν δράκοι βαθύτερα από την πραγματικότητα.
334
00:14:44,100 --> 00:14:47,040
Ποιος στο διάολο μιλάς αλλά δεν έχεις βενζίνη, νέγροι;
335
00:14:47,100 --> 00:14:50,240
Πρώτα απ' όλα, δεν χρειάζομαι βενζίνη. Ούτε καν διαφωνούσα.
336
00:14:50,240 --> 00:14:51,920
Αλλά αν θέλετε, θα μπορούσατε να είστε σε αυτήν την αποστολή
337
00:14:51,920 --> 00:14:53,780
Σαν κάθαρμα με βενζίνη.
338
00:14:54,060 --> 00:14:55,660
Χύει τις τσέπες του, προσπαθώντας να τρέξει.
339
00:14:55,720 --> 00:14:58,600
Τα ρίχνω πάνω σου μόλις καμένα, γιε μου, σαν τα μωβ χείλη σου
340
00:14:58,600 --> 00:15:00,060
και τα στριμωγμένα δόντια σου.
341
00:15:00,160 --> 00:15:01,820
Μην προσπαθήσεις καν να πυροδοτήσεις αυτά τα σκατά.
342
00:15:01,940 --> 00:15:03,540
Γαμώτο με το χειροκρότημα του όπλου.
343
00:15:03,640 --> 00:15:05,180
Ραπ και αυτό είναι μαύρο.
344
00:15:05,400 --> 00:15:08,000
Τώρα φτύσε ό, τι έχεις για να πέσει το αέριο σου.
345
00:15:08,220 --> 00:15:09,640
Υπάρχει μια ραπ σε εξέλιξη
346
00:15:09,640 --> 00:15:12,300
μιας αντιπαράθεσης μεταξύ των δύο.
347
00:15:13,060 --> 00:15:16,140
Φαίνεται βίαιο, αλλά δεν είναι.
348
00:15:16,240 --> 00:15:18,280
Δεν βγαίνει τίποτα βίαιο από αυτό.
349
00:15:18,320 --> 00:15:20,100
Είναι ακόμα στο στάδιο του χιούμορ.
350
00:15:20,600 --> 00:15:22,720
Αλλά το χιούμορ γίνεται λίγο δυνατό.
351
00:15:23,060 --> 00:15:24,780
Γαμώτο, Μέδουσα, έπρεπε να το ξέρεις!
352
00:15:25,260 --> 00:15:27,000
Έλαβα αυτή τη μάχη σύντομα!
353
00:15:27,400 --> 00:15:29,540
Αυτό είναι περίπου τέσσερα σκορ και πριν από δέκα χρόνια
354
00:15:29,540 --> 00:15:32,160
όπου ο βλάκας σου δεν μπορεί καν να αγγίξει τη ροή μου.
355
00:15:32,320 --> 00:15:33,660
Περίμενε ένα λεπτό, προπαγάνδα;
356
00:15:34,220 --> 00:15:37,060
Νέγρε, θα σε ξεφορτωθώ σαν την πάνα στις ρίζες μου
357
00:15:37,060 --> 00:15:38,100
και δεν μπορείς να το χειριστείς.
358
00:15:39,640 --> 00:15:41,600
Μου αρέσει να παλεύω. Αυτό είναι υγιές.
359
00:15:41,920 --> 00:15:47,320
Ξέρεις, αυτή είναι μια υγιής μορφή διέλευσης.
360
00:15:47,580 --> 00:15:48,940
Ξέρεις, μια συναισθηματική διέξοδος.
361
00:15:49,460 --> 00:15:52,060
Ξέρεις, είναι καλύτερο από το να παλεύεις.
362
00:15:52,060 --> 00:15:54,460
Και είναι καλύτερο από το να πυροβολούμε και να μαχαιρώνουμε ο ένας τον άλλον.
363
00:15:54,600 --> 00:15:56,900
Πριν από την ίδια τη γνώση, περπατούσα μέσα στο σκοτάδι σαν ειδωλολάτρης
364
00:15:56,900 --> 00:15:59,400
Είχε 3.5 GPA και δίδασκε με διαύγεια
365
00:15:59,520 --> 00:16:02,020
Μέχρι ο επόμενος κόσμος μου να νιώθει σαν καινούργιο νόημα
366
00:16:02,220 --> 00:16:04,540
Απογυμνώνω τις εσωτερικές μου περιοχές για να ακτινοβολεί η αύρα μου
367
00:16:04,800 --> 00:16:07,100
Γονιμοποιήστε τις δημιουργίες μου σαν ωοθήκες στο σπέρ
368
00:16:07,100 --> 00:16:09,500
Δώσε όρια και προσκολλήσου στην ανατροφή μου
369
00:16:09,500 --> 00:16:12,240
Το πνεύμα με οδήγησε πίσω στο σημείο όπου ορκίστηκα για πρώτη φορά πίστη
370
00:16:12,240 --> 00:16:15,000
Έτσι ένα από τα μαθήματα στα τραγούδια που έχω τραγουδήσει
371
00:16:15,020 --> 00:16:17,540
Έτσι ένα από τα μαθήματα στα τραγούδια που έχω τραγουδήσει
372
00:16:17,580 --> 00:16:20,580
Πηγαίνω για αυτό που ξέρω για να βοηθήσω τον κόσμο από τέτοια ανθρώπινα όντα
373
00:16:20,580 --> 00:16:28,440
Όταν τελικά συναντάς μια φοβερή αδερφή που πραγματικά λέει κάτι
374
00:16:28,980 --> 00:16:33,480
και να εκφράζει το μυαλό της και η φωνή της επιτρέπεται να ακουστεί
375
00:16:34,100 --> 00:16:34,460
εμ
376
00:16:34,460 --> 00:16:47,680
Μια γυναίκα μπορεί να μετακινήσει βουνά, μπορεί να μετακινήσει έθνη ανδρών, να θέλει πραγματικά να το συνδυάσει για το μέλλον.
377
00:16:47,960 --> 00:16:55,600
Έχεις αληθινά MCs που αποσυντίθενται από κάτω, καθιστώντας μας τα πιο αστεία σκατά που μπορούν να πάρουν οι βαμβακάρηδες.
378
00:16:55,740 --> 00:17:00,740
Αλλά τώρα στέλνεις τον δρομέα σου στο ντελικατέσεν για να πάρει ένα κομμάτι μισού κώλου.
379
00:17:00,740 --> 00:17:05,360
Όταν πρόκειται να κάνω αυτό που έκανες συμφωνία, το πρώτο σεξ στο μυαλό μου, το επόμενο στο μυαλό μου.
380
00:17:05,420 --> 00:17:12,520
Όταν είμαι σε αυτό ως MC, μετατρέπομαι τα τρελά MCs σε πέτρα, κατευθείαν.
381
00:17:12,940 --> 00:17:17,920
Σου αρέσει αυτή η γρήγορη ραπ, πιθανώς ο τύπος των νέγρων που ξεκίνησε με ανήσυχα σακίδια.
382
00:17:17,920 --> 00:17:22,540
Με τα δεμένα παντελόνια σου, με τα καταραμένα πόδια σου, τράβα μέχρι το γόνατό σου και κάνε μπεϊτ ραπ.
383
00:17:22,660 --> 00:17:29,340
Ποιος είναι αυτός; Θα τον κάνω, σαν να μην τον γνώρισα ποτέ. Ποιος είναι αυτός; Φίλε, το μέλλον σου φαίνεται ζοφερό.
384
00:17:29,860 --> 00:17:40,160
Πηγαίνεις σε μια μάχη MC, και τις περισσότερες φορές, θα δεις δύο τύπους να μπαίνουν στο μικρόφωνο για να τους πέσουν, να τους πέσουν, να τους πατήσουν, να ντρέπονται, να ταπεινωθούν.
385
00:17:40,380 --> 00:17:49,080
Είμαι ανταγωνιστικός με τα πάντα. Αν το κάνεις, ξέρεις, κανείς δεν ξέρει ποιος ήρθε στην πέμπτη, τέταρτη θέση, κανείς δεν νοιάζεται ποιος ήρθε στην τρίτη θέση.
386
00:17:50,260 --> 00:17:51,560
Αν πρόκειται να το κάνεις, κάν' το.
387
00:17:59,340 --> 00:18:00,640
Αν θες να μπεις μέσα, θα ραπάρω...
388
00:18:01,580 --> 00:18:04,840
Προσπαθώ να φτάσω στο σημείο που εμποδίζω τους ανθρώπους να ραπάρουν.
389
00:18:05,540 --> 00:18:09,920
Θέλουν να αλλάξουν τομείς καριέρας, θέλουν να κάνουν άλλα πράγματα. Εκεί προσπαθώ να πάω.
390
00:18:10,120 --> 00:18:15,140
Οπότε δεν νιώθω άσχημα γιατί αν συνεχίσουν να το ραπάρουν... Δεν έχω ολοκληρώσει την αποστολή μου.
391
00:18:15,420 --> 00:18:17,240
... το στυλ παραμένει πάντα αληθινό.
392
00:18:17,460 --> 00:18:20,220
Δεν χρειάζεται να ραπάρεις καθόλου. Κρατήστε τα μαλλιά σας με καπέλα πάρτι.
393
00:18:20,400 --> 00:18:22,360
... δεν καταλαβαίνεις, τα σκατά σου είναι τρελά.
394
00:18:22,400 --> 00:18:24,840
Πρέπει να στρίψετε το καπάκι σας προς τα εμπρός και να χτυπήσετε ένα άλλο αμβλύ.
395
00:18:25,060 --> 00:18:27,840
Αλλιώς θα αρπάξω το μικρόφωνο και θα σε κάνω να αιμορραγείς σαν να είναι η ώρα του μήνα.
396
00:18:28,000 --> 00:18:29,320
... ή εσύ στην περίοδο σου σαν...
397
00:18:29,320 --> 00:18:33,480
... ερωτηματικό, έναρξη μεσολάβησης. Χρειάζεσαι περισσότερα χρυσά όπλα για να ξεκινήσεις τα πράγματα σου.
398
00:18:33,860 --> 00:18:38,680
Διαφορετικά χαλαρώνεις, πρόσεχε την πλάτη σου να χτυπάει. Ο Θεός έχει φτύσει νεκρό στο χώρο σου.
399
00:18:38,980 --> 00:18:43,020
Δεν έχεις γεύση, απλά σπαταλάς καλή σάρκα. Ξέρεις ποιος δεν μπόρεσε να δοκιμάσει αυτό που πήρα;
400
00:18:43,400 --> 00:18:47,600
Αλλιώς είναι ένα σόου που σε κάνει να πηδήξεις από τα Reeboks σου, ενώ ο μεγάλος μου αδερφός θα σπάσει ένα B-Box.
401
00:18:47,860 --> 00:18:48,180
...
402
00:18:50,040 --> 00:18:55,700
Πολλά μικρά παιδιά είναι πεινασμένα για μάχη. Θέλουν να πάρουν το κεφάλι σου για να μαζέψουν το θρόνο τους.
403
00:18:56,160 --> 00:18:58,300
και, και, και, και να βάλουν, να του βάλουν ένα στέμμα για τους εαυτούς τους.
404
00:18:58,300 --> 00:19:01,520
Αλλά για μένα, αυτό δεν είναι εκπομπή, γιατί για μένα, είμαι επικοινωνιακός.
405
00:19:01,800 --> 00:19:04,200
Και η εκπομπή είναι ένα εκατοστημόριο της επικοινωνίας μου.
406
00:19:04,620 --> 00:19:08,980
Ξέρεις, είμαι, είμαι, είμαι 360 με όλο αυτό το πράγμα που ονομάζουμε μουσική.
407
00:19:09,840 --> 00:19:10,360
...
408
00:19:15,960 --> 00:19:18,040
Όλη η μουσική έχει ύφεση και ροή.
409
00:19:18,360 --> 00:19:24,580
Έτσι, για να πάρουμε ένα, πέντε, έως δέκα δίσκους μέσα σε μια νύχτα, ή ίσως μέσα σε έξι ώρες, σαράντα δίσκους,
410
00:19:24,760 --> 00:19:29,920
και συνδυάστε αυτούς τους δίσκους διεξοδικά για να επιτρέψετε στον χορευτή και στο κλαμπ να
411
00:19:29,920 --> 00:19:32,800
Για να ακολουθήσεις αυτή τη διάθεση, κάνεις freestyling.
412
00:19:33,300 --> 00:19:34,620
Κάνεις ελεύθερο στυλ σαν DJ.
413
00:19:34,980 --> 00:19:36,320
... Αγόρια και κορίτσια!
414
00:19:36,500 --> 00:19:40,160
... Ο Καπετάν Αμέρικα και το Γεράκι στον Πλανήτη των Πιθήκων!
415
00:19:40,840 --> 00:19:41,440
...
416
00:19:46,160 --> 00:19:51,400
... Και εσείς που είστε συντονισμένοι σε ένα σημείο εδώ στο KPFK, 90.7 FM...
417
00:19:51,400 --> 00:19:55,780
.................. Λιγότερο από 6 Ζωντανά και σκηνοθετήστε τον εντυπωσιακό DJ Numar.
418
00:19:55,880 --> 00:19:57,360
............ Μείνετε συντονισμένοι!
419
00:20:04,660 --> 00:20:27,340
Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε.
420
00:20:30,960 --> 00:20:34,320
Το απόλυτο στο hip-hop είναι αυτή η φευγαλέα στιγμή απόδρασης.
421
00:20:36,020 --> 00:20:39,740
Θα μπορούσε ο ντράμερ να έχει μερικά, όλοι; Θα μπορούσε ο ντράμερ να έχει λίγο περισσότερο;
422
00:20:40,140 --> 00:20:43,560
Είπε ότι ο ντράμερ δεν είχε τίποτα εδώ και πολύ καιρό. Έλα, ντράμερ!
423
00:20:46,700 --> 00:20:50,180
Βλέπεις, ήρθε το χιπ χοπ, ήταν όπως όταν οι άνθρωποι, όταν τα αδέρφια μαζεύτηκαν
424
00:20:50,180 --> 00:20:54,040
από τις διάφορες γειτονιές του Μπρονξ, έφερναν το χαρτόνι τους,
425
00:20:54,640 --> 00:20:57,260
θα είχαν τον τύπο με τα πικάπ, άλλο ένα καπάκι να μετρηθεί,
426
00:20:57,360 --> 00:21:00,400
όλα τα άλμπουμ στο χαρτόνι τοποθετήθηκαν στο πεζοδρόμιο
427
00:21:00,400 --> 00:21:02,300
έτσι ώστε οι γάτες να μπορούν να κάνουν το breakdance.
428
00:21:08,600 --> 00:21:10,860
Αυτοί οι τύποι στην πραγματικότητα θα έκαναν breakdance με αυτόν τον τρόπο.
429
00:21:11,120 --> 00:21:13,160
Φαινόταν σαν να έσπαζαν ο ένας τα κεφάλια του άλλου.
430
00:21:13,320 --> 00:21:16,460
Εννοώ, αλλά θα το έκαναν, με καλλιτεχνικό τρόπο, θα ερχόντουσαν εναντίον σου,
431
00:21:16,540 --> 00:21:18,780
αλλά ποτέ δεν σε αγγίζουν, και μετά όταν φτάσουν σε σένα,
432
00:21:18,840 --> 00:21:22,060
γυρίζουν και γυρίζουν στην κορυφή του κεφαλιού τους και κάνουν τέτοια πράγματα.
433
00:21:22,580 --> 00:21:24,000
Έλα, έλα, έλα!
434
00:21:24,060 --> 00:21:26,180
Έλα, έλα, έλα!
435
00:21:26,700 --> 00:21:30,560
Ναι, αν μπορούσες να ρίξεις μερικά, ναι, ακριβώς όταν παίζει τύμπανο,
436
00:21:30,640 --> 00:21:32,140
Ξέρεις, άφησέ τον να παίξει δυο ρυθμούς μόνος του.
437
00:21:34,480 --> 00:21:36,320
Τι ωραίο, ο Herc μόλις το ξεκίνησε αυτό.
438
00:21:36,380 --> 00:21:39,960
Παρατήρησε ότι στους ανθρώπους άρεσε μόνο ένα συγκεκριμένο μέρος κάποιου τραγουδιού,
439
00:21:40,100 --> 00:21:43,060
ότι ο κόσμος λάτρευε το κομμάτι του διαλείμματος, αλλά όταν μπήκε η κιθάρα,
440
00:21:43,140 --> 00:21:45,080
Ξέρεις, οι άνθρωποι δεν ήθελαν να αισθάνονται σε αυτό το μέρος.
441
00:21:45,260 --> 00:21:49,420
Αυτό που θα έκανε ήταν να πάρει τα πικάπ και να πηγαίνει μπρος-πίσω με το διάλειμμα,
442
00:21:49,500 --> 00:21:53,520
Το πιάσαμε στο ρυθμό, ώστε να ακούγεται σαν ένα μακρύ κομμάτι, και μετά απλά έπιασε.
443
00:21:57,220 --> 00:22:01,100
Αν μιλάς σε πολλά B-Boys, ή σε πολλούς χορευτές, τελεία,
444
00:22:01,320 --> 00:22:04,680
τις καλύτερες κινήσεις μου, που δεν έχω σκεφτεί ποτέ εκ των προτέρων,
445
00:22:05,000 --> 00:22:06,800
και δεν θα μπορέσω ποτέ να τα επαναλάβω ξανά.
446
00:22:07,080 --> 00:22:10,940
Ήταν ακριβώς όπως ήμουν εκείνη τη στιγμή, ήμουν σε αυτό το πνευματικό πλαίσιο
447
00:22:10,940 --> 00:22:16,920
να εκθέσω τον εαυτό μου, να ρισκάρω και το ίδιο πράγμα όταν πρόκειται για ομοιοκαταληξία.
448
00:22:17,160 --> 00:22:20,220
Είναι αυτή η λαχτάρα να δημιουργήσω, ξέρετε, αυτή την μοναδική εμπειρία.
449
00:22:20,400 --> 00:22:22,560
Σπάστε το, όλα ήταν γρήγοροι, αυτό θα είναι όλο.
450
00:22:22,760 --> 00:22:25,980
Αυτό το πράγμα της γελοίας αγάπης, δεν είναι μεγαλύτερο, είναι τόσο μεγαλύτερο,
451
00:22:26,060 --> 00:22:26,160
Είναι τόσο μεγαλύτερο, είναι τόσο μεγαλύτερο.
452
00:22:39,740 --> 00:22:43,620
Επιτρέψτε μου να σας πω κάτι, ειλικρινά, και δεν το λέω μόνο και μόνο επειδή είναι εδώ.
453
00:22:43,920 --> 00:22:47,060
Αυτή η φωτιά ήταν εξαιρετικά, εξαιρετικά ναρκωτική.
454
00:22:47,200 --> 00:22:48,600
Ναι, πρόκειται να βγω με τον εαυτό μου, φίλε.
455
00:22:49,060 --> 00:22:52,560
Ακούω αυτόν τον άντρα όταν ήμουν πρωτοετής στο λύκειο.
456
00:22:52,560 --> 00:22:54,900
Ναι, σαν, ναι, ναι, ναι, ναι.
457
00:22:54,980 --> 00:22:55,580
Ναι, σαν, ρε.
458
00:22:55,760 --> 00:22:57,080
Χα, χα, χα, χα.
459
00:22:57,640 --> 00:22:58,720
Χα, χα, χα, χα.
460
00:22:59,580 --> 00:23:01,960
Έι, γω, γω, γι.
461
00:23:02,220 --> 00:23:02,700
Χα, χα, χα, χα.
462
00:23:02,700 --> 00:23:03,440
Εμπρός, Μο, συνέχισε.
463
00:23:04,780 --> 00:23:07,060
Συνέχισε με την παράσταση, δουλέψε, θυμάσαι τον Κόκκινο Θεό.
464
00:23:07,200 --> 00:23:09,180
Ένα από τα πέντε κορίτσια εκεί έξω, το Τίμπερλαντ.
465
00:23:09,400 --> 00:23:11,220
Κυρίες και κύριοι, το όνομά μου, Moe Staff.
466
00:23:11,340 --> 00:23:12,920
Τραβήξτε το Βορρά, το Νότο, την Ανατολή και τη Δύση.
467
00:23:13,000 --> 00:23:13,720
Σήκω, πρόσεχε.
468
00:23:14,420 --> 00:23:16,040
Ναι, εντάξει, ρε.
469
00:23:16,480 --> 00:23:18,840
Μια φορά, περνώντας το μικρόφωνο από αριστερά προς τα δεξιά.
470
00:23:18,940 --> 00:23:21,080
Όταν ενθουσιάζομαι, μάχεται στη μετά θάνατον ζωή.
471
00:23:21,320 --> 00:23:22,420
Δεν ξέρουν πώς να πολεμήσουν, σωστά;
472
00:23:22,560 --> 00:23:24,860
Πετάξτε τα στον δορυφόρο, στην κορυφή.
473
00:23:24,900 --> 00:23:26,140
Μια φορά, φεύγουμε τη νύχτα.
474
00:23:26,180 --> 00:23:28,340
Οι MCs καταλήγουν στην εταιρία με τον Λοκ, καταστρέφοντας μια θέση.
475
00:23:28,580 --> 00:23:30,000
Μαζέψτε έναν ανεμιστήρα, κουνώντας αυτό.
476
00:23:30,020 --> 00:23:32,020
Το Πακιστάν, ρε, με την Ντομίνιον.
477
00:23:32,100 --> 00:23:35,020
Όταν ο MC προσπαθήσει να μπει στην κρυπτογράφηση μου,
478
00:23:35,080 --> 00:23:38,180
Θα τα ανατινάξω και θα ψεκάσω σκατά σαν σάλιο από το beatbox.
479
00:23:38,380 --> 00:23:39,780
Εντάξει, άσε με να δω αυτό το άλμπουμ πολύ γρήγορα.
480
00:23:41,820 --> 00:23:42,400
Το αγόρι μου.
481
00:23:42,800 --> 00:23:43,780
Το αγόρι μου, το αγόρι μου.
482
00:23:43,800 --> 00:23:44,780
Ουάου, ουάου, ουάου, ουάου.
483
00:23:44,880 --> 00:23:45,100
Ευχαριστώ.
484
00:23:47,660 --> 00:23:48,460
Μμ, χμ.
485
00:23:48,800 --> 00:23:49,660
Ένα πράγμα είναι όλο.
486
00:23:49,800 --> 00:23:52,340
Σσσ, κάνε ησυχία, γίνε βιβλιοθηκάριος γι' αυτό.
487
00:23:52,560 --> 00:23:55,180
Με την τεχνολογία, έχω ένα smartphone για να τα καταφέρω με τη διάνοια.
488
00:23:55,580 --> 00:23:58,240
365 μοίρες, το 360 είναι για τη γνώση.
489
00:23:58,440 --> 00:24:00,720
Τα πέντε είναι για τον σάκο, αλλά αποφοίτησα από το κολέγιο.
490
00:24:00,820 --> 00:24:01,740
Αυτό είναι όλο, σχετικά με αυτό.
491
00:24:01,900 --> 00:24:03,860
Είναι πάντα η ώρα που αλληλεπιδρώ με το παιχνίδι.
492
00:24:04,080 --> 00:24:06,300
Έχω ένα αγόρι, τον Έι Τζέι, δεν βγήκε ποτέ από το πλαίσιο.
493
00:24:06,380 --> 00:24:08,820
Πάντα στην εικόνα στον καμβά, προκαλώντας ζημιά.
494
00:24:09,080 --> 00:24:11,180
Οι ανόητοι δεν καταλαβαίνουν, το στυλ είναι εξαιρετικά διαχειριζόμενο.
495
00:24:11,300 --> 00:24:11,540
Τι;
496
00:24:11,640 --> 00:24:12,360
Τι κάνεις;
497
00:24:12,420 --> 00:24:13,220
Με τι θα έρθεις;
498
00:24:13,320 --> 00:24:15,720
Είμαι σε ένα smartphone που κάνει τα MC να πέφτουν γρήγορα.
499
00:24:15,800 --> 00:24:16,700
Τι θα κάνεις;
500
00:24:16,780 --> 00:24:19,140
Τους φέρνεις ή μένεις στάσιμος;
501
00:24:19,260 --> 00:24:21,560
Πιάσε το μικρόφωνο και επιτεθείς σαν άντρας.
502
00:24:21,960 --> 00:24:23,880
Τι θέλεις να μάθεις είναι η στάση μου;
503
00:24:24,320 --> 00:24:26,620
Φρίστυλινγκ σε κύκλους με ένα μάτσο ανόητους στο στόμα μου.
504
00:24:26,720 --> 00:24:29,240
Περίμενε, έχω χοντρό κώλο με λίγη Κορόλα.
505
00:24:29,360 --> 00:24:31,660
Άρρωστος στον κύκλο, πίνει στο Cali Stoker.
506
00:24:31,840 --> 00:24:33,320
Κάλι, περίμενε, γυρίσαμε πάλι.
507
00:24:33,680 --> 00:24:35,700
Χαμογελώντας, σου τρέμει το μυαλό, Ούκου.
508
00:24:35,860 --> 00:24:37,460
Τα σκέφτομαι όταν συνήθιζα τον Τζακ τον συνεργάτη.
509
00:24:38,580 --> 00:24:40,540
Έξω στο μυστήριο μέχρι το δάχτυλο του ποδιού.
510
00:24:40,620 --> 00:24:41,940
Περίμενε, είμαι από το Φρέσνο Ντο.
511
00:24:43,120 --> 00:24:45,720
Τώρα βλέπετε τα παιδιά, όταν κάνουν freestyling,
512
00:24:45,740 --> 00:24:47,040
Έχουν αυτό το πράγμα που λέγεται Κρίφερ
513
00:24:47,040 --> 00:24:48,640
όπου μπαίνουν σε έναν κύκλο.
514
00:24:48,760 --> 00:24:49,040
Σωστά.
515
00:24:49,040 --> 00:24:51,540
Και αρχίζουν να τους αρέσει, K MR.
516
00:24:51,540 --> 00:24:55,360
Σχεδόν μοιάζει με καβγά, όπως βλέπετε τα απογεύματα της Παρασκευής στα γυμνάσια.
517
00:24:55,420 --> 00:24:58,020
Βλέπεις τον κύκλο, και είναι όλοι στον κύκλο για να δουν κάποιον να παλεύει.
518
00:24:58,280 --> 00:25:03,360
Αλλά τώρα βλέπετε αυτούς τους κύκλους, η ίδια ενέργεια είναι εκεί, αλλά είναι σαν κάποιος να γράφει ένα ποίημα.
519
00:25:03,780 --> 00:25:07,100
Θρησκεία που ονομάζεται χιπ χοπ είναι αυτό στο οποίο συμμετέχω και εσείς οι MCs δεν έχετε τελειώσει ακόμα.
520
00:25:07,140 --> 00:25:09,560
Πέρασα τα όρια και τα σκατά σου δεν τελειοποιούνται.
521
00:25:09,680 --> 00:25:12,460
Σηκώνομαι στο μικρόφωνο και το υπενθυμίζεις στον εαυτό σου.
522
00:25:12,540 --> 00:25:14,780
Θυμίζεις ότι αρχίζω να λάμπω σαν το διαμάντι.
523
00:25:14,820 --> 00:25:16,660
Με την ομοιοκαταληξία, έρχομαι με έναν αξιοσημείωτο συγχρονισμό.
524
00:25:17,140 --> 00:25:19,960
Θα χρειαστείς μια νέα ευθυγράμμιση όταν αρχίσω να σκάβω την πλευρά μια χαρά.
525
00:25:19,960 --> 00:25:22,300
Είναι το δικό μου Λ. Όλες αυτές οι γάτες πρέπει να τσεκάρουν την ομοιοκαταληξία μου.
526
00:25:22,300 --> 00:25:26,980
... που διοργανώνει το συνέδριο. Είναι μια προστασία και ταυτόχρονα είναι μια έκφραση.
527
00:25:27,220 --> 00:25:31,140
Έτσι ο κύκλος είναι εκεί και φαίνεται να είναι σχεδόν κλειστοφοβικός.
528
00:25:31,200 --> 00:25:35,300
Αλλά όλοι είναι ελεύθεροι και θέλουν να είναι τόσο σφιχτοί, μαζί έτσι.
529
00:25:35,380 --> 00:25:37,700
Αυτό είναι το εθνικό μου σύνθημα. Γνωρίζοντας πώς πηγαίνει το έδαφος.
530
00:25:37,780 --> 00:25:41,240
Πρέπει να σταματήσεις και να χτυπήσεις τα κουτιά. Έι, το κρατάω κουτσομπολισμένο.
531
00:25:41,240 --> 00:25:44,400
Εγώ, βοηθάω τη φτώχεια. Για στοιχεία έχετε νοημοσύνη.
532
00:25:44,760 --> 00:25:47,220
Συνδέομαι σαν ουσία. Πήρα τη μελωδία σου.
533
00:25:47,580 --> 00:25:49,660
Αυτή είναι η νοημοσύνη. Αντιστρέψτε τη μελωδία σας.
534
00:25:52,260 --> 00:25:57,320
Αυτή είναι η ουσία του hip-hop όπου ξεκίνησαν όλα, ο κρυπτογράφος.
535
00:26:11,940 --> 00:26:17,820
Πρόκειται για την ολοκλήρωση της σκέψης και έναν κύκλο ενότητας.
536
00:26:17,820 --> 00:26:21,960
Και ο κύκλος είναι άπειρος. Πάντα πηγαίνει, πηγαίνει πάντα, πηγαίνει πάντα.
537
00:26:22,260 --> 00:26:25,060
Και όταν όλοι επικεντρώνονται σε αυτό στο οποίο υποτίθεται ότι πρέπει να επικεντρώνονται,
538
00:26:25,260 --> 00:26:28,720
είναι σαν, είναι το επόμενο επίπεδο, είναι σαν πνευματικότητα επόμενου επιπέδου.
539
00:26:47,820 --> 00:26:49,140
Επειδή αυτό ακούγεται σε αυτόν τον ρυθμό.
540
00:26:50,280 --> 00:26:54,100
Λίγο έξω σαν το Τενεσί, πήγαινέ με σε ένα μέρος που λέγεται VK.
541
00:26:54,300 --> 00:26:56,820
Χωρίς παύση ή καθυστέρηση, τρέξτε σαν το Penn Relay.
542
00:26:56,920 --> 00:26:59,480
Μην ασχοληθείς με αυτόν που λέει, λέει, δεν δουλεύει χωρίς φτηνή αμοιβή.
543
00:26:59,600 --> 00:27:02,140
Για τους περισσότερους από αυτούς τους ρυθμούς, αυτό λένε οι δρόμοι.
544
00:27:02,240 --> 00:27:04,740
Κύριε DJ, παίξτε αυτό το διπλό μογκάνγκ.
545
00:27:04,840 --> 00:27:07,280
Αυτή η μαρμελάδα με άνοιξε, έτσι έσπασε το διάλειμμα.
546
00:27:07,480 --> 00:27:09,860
Από μπροστά, μπροστά, από πλευρά στην πλευρά, από τη μέση προς τα πίσω.
547
00:27:10,020 --> 00:27:12,380
Ποτέ ο βλάκας, κατάγομαι από το Μπεστάρ Μπλακ.
548
00:27:12,460 --> 00:27:15,000
Από τον Λούις Α.Β. στο ακριβές Μπρούκλιν.
549
00:27:22,220 --> 00:27:22,760
...
550
00:27:22,760 --> 00:27:25,800
Το μπαλέτο είναι κρίσιμο, ξέρεις,
551
00:27:25,820 --> 00:27:28,340
Γιατί παλεύω με όποιον ραπάρει.
552
00:27:28,340 --> 00:27:30,940
Ξέρεις, αλλά τώρα πρέπει να σκεφτείς τώρα.
553
00:27:31,220 --> 00:27:34,780
Γιατί έχεις αυτούς τους ανεπαρκώς προχωρημένους καθίκες, ξέρεις τι λέω;
554
00:27:34,780 --> 00:27:37,340
Οι νέγροι που απλά σας παρακολουθούν, παρακολουθούν τις συνεντεύξεις σας.
555
00:27:37,900 --> 00:27:41,740
Σε παρακολουθώ στο BET, σε παρακολουθώ στο Video Music Box.
556
00:27:42,000 --> 00:27:44,440
Απλά σε κυριαρχώ, απλά σε μελετώ.
557
00:27:45,120 --> 00:27:46,660
Μαθαίνεις όλα σου τα πράγματα.
558
00:27:46,980 --> 00:27:47,180
...
559
00:27:47,820 --> 00:27:50,900
Πάρε ένα πόκερ σε εκείνη τη σκηνή και θα σε ντροπιάσει, την καριέρα σου...
560
00:27:50,900 --> 00:27:52,580
Εξίσου γρήγορα όσο πήγες...
561
00:27:52,580 --> 00:27:54,140
Εξίσου γρήγορα όσο κι εσύ.
562
00:27:55,080 --> 00:27:56,380
Ξεκίνησε κάπως έτσι.
563
00:27:56,440 --> 00:27:58,620
Όταν ήταν Υπερφυσικός, είχε τη συμφωνία του,
564
00:27:58,820 --> 00:28:00,400
Είχε τη ραδιοφωνική του εκπομπή.
565
00:28:00,720 --> 00:28:02,000
Όλοι ήταν βασικά σαν,
566
00:28:02,020 --> 00:28:03,940
Ο Σούπερνατ δεν είναι κανείς που τον αγγίζει.
567
00:28:04,060 --> 00:28:06,240
Θέλω να πω, νομίζω ότι ο Κρεγκ Γ. είναι σαν,
568
00:28:06,680 --> 00:28:07,940
Ξέρεις, τα τρία κορυφαία όλων των εποχών,
569
00:28:08,140 --> 00:28:09,560
σε ό, τι αφορά όποιον έχω ακούσει ποτέ,
570
00:28:09,620 --> 00:28:10,320
από την κορυφή του κεφαλιού τους.
571
00:28:10,500 --> 00:28:11,480
Θέλεις ο κόσμος να σκέφτεται,
572
00:28:11,560 --> 00:28:12,540
Γαμώτο το έγραψε αυτό;
573
00:28:12,700 --> 00:28:14,060
Το έκανε ελεύθερο αυτό;
574
00:28:14,060 --> 00:28:14,740
Θεέ μου!
575
00:28:15,060 --> 00:28:15,620
Καταλαβαίνεις τι εννοώ,
576
00:28:15,700 --> 00:28:17,180
Αυτή είναι η διαδικασία που περνάει από το μυαλό μου.
577
00:28:19,040 --> 00:28:28,580
Ο Craig G είχε έρθει στην παράσταση και είπε, ναι, το είπε ο Bobbito, θα πολεμήσω αυτόν τον νέγρο Supernatural με την ομοιοκαταληξία του και με το καπέλο ελεύθερο στυλ. Έτσι, η είδηση επέστρεψε στο Supernat.
578
00:28:28,820 --> 00:28:34,180
Οπότε είπα, εντάξει, ξέρεις, αυτό είναι διασκεδαστικό, ένας ένας προς έναν, έκανε μια συμφωνία, αυτό είναι υπέροχο.
579
00:28:34,620 --> 00:28:40,320
Έι, έφτασε στο ύψος του πυρετού. Ένας πυρετός. Όλοι μιλούσαν για τον Craig G και τον Supernat που μάχονται.
580
00:28:40,660 --> 00:28:45,540
Και τελικά στο σεμινάριο, όταν συνέβη το περιστατικό, φιλοξένησε το Σαλόνι του Στιχουργού.
581
00:28:45,540 --> 00:28:51,260
Έτσι τον ρώτησαν, νομίζω ότι οι τύποι από το Σαλόνι των Λυριτών είπαν, τι τρέχει με τη μάχη ανάμεσα σε σένα και τον Κρεγκ Τζι;
582
00:28:51,900 --> 00:28:57,700
Δεν χρειάζεται να γίνει απόψε, αν και αν είναι εδώ, δεν πρόκειται να συμβεί, αλλά αυτό που λέω είναι ότι πρέπει να γίνει.
583
00:28:57,980 --> 00:29:01,780
Σταμάτησε κάπως, κοίταξε μέσα στο πλήθος, και ήταν σαν...
584
00:29:01,780 --> 00:29:03,940
Ποιος είναι ο Κρεγκ; Σε ποιον είσαι;
585
00:29:04,680 --> 00:29:09,680
Χωρίς να ξέρω από την αρχή, στέκομαι στο πλάι της σκηνής, έχω 40 ουγγιές στο χέρι μου, προσέξτε.
586
00:29:11,140 --> 00:29:15,000
Αλλά ξέρεις, μου τηλεφώνησε και είμαι πραγματικός διευθυντής και δεν πρόκειται να το αφήσω να περάσει έτσι απλά.
587
00:29:15,100 --> 00:29:15,460
Είμαι εδώ μέσα.
588
00:29:15,540 --> 00:29:16,320
Και είμαι εδώ πάνω.
589
00:29:16,460 --> 00:29:17,780
Λοιπόν, θα το κανονίσουμε;
590
00:29:17,920 --> 00:29:18,560
Ας το ρυθμίσουμε.
591
00:29:21,320 --> 00:29:22,520
Τον δόλωσα κάπως.
592
00:29:22,680 --> 00:29:24,880
Ξέρεις, στην πρώτη ομοιοκαταληξία, προσπάθησα να μην πω τίποτα.
593
00:29:24,980 --> 00:29:26,180
Τον άφησα να χρησιμοποιήσει όλη του την ενέργεια.
594
00:29:26,300 --> 00:29:27,600
Είπα μερικές άθλιες ομοιοκαταληξίες.
595
00:29:40,420 --> 00:29:43,340
Τότε ήρθε και ξόδεψε τόση ενέργεια.
596
00:29:47,500 --> 00:29:48,560
Δεν μπορώ καν να τον ακούσω μέσα στο πλήθος.
597
00:29:48,560 --> 00:29:48,680
Και του έριξε αυτά τα σκατά.
598
00:29:56,980 --> 00:30:05,160
Δεν μπορώ καν να το ακούσω γιατί ο κόσμος ουρλιάζει.
599
00:30:06,140 --> 00:30:07,320
Ουρλιάζοντας στο πλήθος.
600
00:30:07,540 --> 00:30:09,200
Ξέρεις, αχ, νταχ.
601
00:30:09,700 --> 00:30:10,580
Ξέρεις πώς είναι αυτό.
602
00:30:13,580 --> 00:30:15,520
Πολλοί άνθρωποι δεν ξέρουν ότι είναι από το Οχάιο.
603
00:30:15,520 --> 00:30:20,280
Δεν είναι από την Ιντιάνα. Δεν είναι από τη Νέα Υόρκη. Αυτό ήταν σωστό όταν ο Μάικ Τάισον τέθηκε στη φυλακή.
604
00:30:20,500 --> 00:30:44,400
Και μετά από αυτό, ήταν απλώς μια ραπ. Μόλις άρχισα να τον κοροϊδεύω. Προσπάθησε να με κόψει και το πλήθος πήγαινε...
605
00:30:44,400 --> 00:30:46,080
... τράβηξε τον Κρεγκ Γ. Τελείωσε.
606
00:30:55,880 --> 00:30:58,460
Δεν μπορείς να ακούσεις τίποτα από αυτά που λέω γιατί φωνάζουν πάνω μου.
607
00:30:59,840 --> 00:31:05,000
Δεν νομίζω ότι ήταν παγίδα, αλλά νομίζω ότι ήξερε τι επρόκειτο να κάνει πριν το καταλάβω.
608
00:31:05,200 --> 00:31:08,460
Και ο Άντονι ήξερε τι επρόκειτο να κάνουν πριν το καταλάβω εγώ.
609
00:31:08,620 --> 00:31:12,240
Ήταν μια πραγματικά καθοριστική βραδιά για μένα εκείνο το βράδυ. Δεν θα το ξεχάσω ποτέ.
610
00:31:12,480 --> 00:31:14,380
Αλλά μου έμαθε πολλά. Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
611
00:31:14,400 --> 00:31:16,720
Με δίδαξε να δω ποιος ήταν πραγματικός στη βιομηχανία.
612
00:31:17,040 --> 00:31:22,340
Τώρα, όλοι λένε, ω, σκότωσες την καριέρα του Supernatural, αλλά δεν συμφωνώ με αυτό.
613
00:31:22,500 --> 00:31:23,640
Είχε ακόμα τη συμφωνία του.
614
00:31:24,780 --> 00:31:26,980
Η Supernat καθόταν στη σκηνή και σοκαρίστηκε.
615
00:31:27,380 --> 00:31:32,300
Αμφιβάλλω, και αυτός είναι ο απόλυτος σεβασμός στον Σούπερνατ, αμφιβάλλω ότι έχασε ποτέ μια μάχη στη ζωή του.
616
00:32:02,520 --> 00:32:04,720
... και είμαι ένα μικρό άγγιγμα.
617
00:32:05,860 --> 00:32:08,440
Είμαι η κυρία Χιντεμάιερ.
618
00:32:09,360 --> 00:32:10,740
Είμαι πάρα πολύ.
619
00:32:11,940 --> 00:32:16,200
Οι φίλοι μου άνοιξαν ένα κατάστημα υγιεινής διατροφής που ονομάζεται Η Καλή Ζωή το 89.
620
00:32:17,280 --> 00:32:21,340
Ο σκοπός του The Good Life ήταν να έχει μια θέση για τον καλλιτέχνη.
621
00:32:21,520 --> 00:32:28,140
Δεν υπήρχε μέρος εκείνη την εποχή το 89 για να πάει ο καλλιτέχνης hip-hop για να αποκτήσει εμπειρία.
622
00:32:28,140 --> 00:32:31,420
Δεν υπήρχε έκθεση να βρίσκονται μπροστά σε ένα πλήθος για να αναπτύξουν το ταλέντο τους.
623
00:32:31,560 --> 00:32:33,560
Λοιπόν, πάνω από 50 άτομα έχουν υπογραφεί από εκεί.
624
00:32:34,540 --> 00:32:37,800
Ο Skilo ήταν υποψήφιος για Grammy πέρυσι πριν από αυτό να είναι ο Ahmad.
625
00:32:38,060 --> 00:32:39,000
Είχε χρυσό ρεκόρ.
626
00:32:39,200 --> 00:32:42,720
Μόλις κάποιος πιστέψει σε μένα και τη μουσική μου, περπατάω μπαλέτο.
627
00:32:42,940 --> 00:32:45,380
Ανατινάξου σαν τον Πακ και τελικά γίνε ο Μακ του Λος Άντζελες.
628
00:32:45,440 --> 00:32:46,260
Αυτό σκέφτηκα κι εγώ.
629
00:32:46,320 --> 00:32:47,380
Νόμιζα ότι με έπιασαν.
630
00:32:47,380 --> 00:32:50,440
Ο κύριος Τζόουνς κι εγώ που ανεβήκαμε ψηλότερα απαιτούσε να συμμορφωθώ με τις ζώνες.
631
00:32:50,600 --> 00:32:52,540
Και συνεχίσαμε να χτυπάμε αυτή την απαγορευμένη σκέψη.
632
00:32:52,600 --> 00:32:54,560
Αν δεν το έκανα, τότε οι ρυθμοί μου δεν θα ήταν χαζοί.
633
00:32:54,600 --> 00:32:56,080
Είναι αυτό που φτύνουν οι μητέρες.
634
00:32:56,140 --> 00:32:57,020
Ξεχάστε το γατάκι.
635
00:32:57,020 --> 00:32:58,020
Σταμάτησα να παίζω μόνος μου.
636
00:32:58,200 --> 00:32:59,720
Γιατί τα ρεκόρ μου βγήκαν στα πρέσα.
637
00:32:59,740 --> 00:33:01,340
Η μουσική είναι στο μήνυμα και όλα αυτά.
638
00:33:01,520 --> 00:33:03,000
Είναι ένα μέρος για να μιλήσουν.
639
00:33:03,240 --> 00:33:05,580
Γιατί όπως γνωρίζετε καλά, η ραπ είναι ποίηση.
640
00:33:05,740 --> 00:33:07,860
Η ποίηση εκφράζει τον εαυτό σου.
641
00:33:09,440 --> 00:33:11,460
Και είναι ένα μέρος για να κάνουν τη δουλειά τους.
642
00:33:11,600 --> 00:33:12,700
Και επίσης στο δίκτυο.
643
00:33:14,460 --> 00:33:19,440
Αυτή η συντροφικότητα, ότι βλέποντας ο ένας τον άλλον προάγει τις δεξιότητές τους.
644
00:33:19,500 --> 00:33:20,620
Και γίνετε, ξέρετε, καλύτεροι.
645
00:33:21,040 --> 00:33:25,060
Την πρώτη μου φορά στο Good Life, είχα κάποιες δονήσεις που ήταν απίστευτες.
646
00:33:25,060 --> 00:33:29,760
Ακόμα κι αν υπήρχε ένας παράγοντας λογοκρισίας όπου δεν μπορούσες να γκρινιάζεις.
647
00:33:29,820 --> 00:33:30,760
Και τέτοια πράγματα.
648
00:33:30,820 --> 00:33:32,820
Παρόλο που αυτό δοκίμασε τη δημιουργικότητα των αδελφών.
649
00:33:33,980 --> 00:33:35,380
Ήταν, σαν, το 93.
650
00:33:35,700 --> 00:33:37,480
Ήταν η πρώτη μου φορά στην Καλιφόρνια.
651
00:33:37,900 --> 00:33:39,340
Και πήγαμε στην Καλή Ζωή.
652
00:33:39,480 --> 00:33:41,600
Και όλοι ήταν στην Καλή Ζωή εκείνο το βράδυ.
653
00:33:41,820 --> 00:33:44,220
Όλοι όσοι είναι, ξέρετε, σούπερ στο υπόγειο.
654
00:33:44,740 --> 00:33:45,200
Βαρέων βαρών.
655
00:33:45,260 --> 00:33:46,640
Τα βαρέα βάρη ήταν εκεί.
656
00:33:46,780 --> 00:33:47,700
Φυλή χιπ χοπ.
657
00:33:47,980 --> 00:33:48,460
Γκόντζα Κ.
658
00:33:49,200 --> 00:33:49,660
Μέδουσα.
659
00:33:50,160 --> 00:33:51,040
Τόμος 10.
660
00:33:51,740 --> 00:33:52,540
Ο Α.Κ. Μόνος.
661
00:33:52,660 --> 00:33:53,900
Όλοι ήταν στο σπίτι.
662
00:33:53,900 --> 00:33:58,460
Ήταν το πρώτο βήμα για το υπόγειο χιπ χοπ για το κοινό της CNI.
663
00:33:58,580 --> 00:34:02,620
Επειδή τις περισσότερες φορές, οι πραγματικοί υπόγειοι χιπ χοπ κεφάλια ήταν, δεν ήταν, ήταν παρερμηνευμένοι.
664
00:34:03,320 --> 00:34:05,760
Έτσι, το Good Life ήταν το πρώτο φόρουμ που το άνοιξε.
665
00:34:05,960 --> 00:34:07,100
Ήταν ένα μικρό μέρος.
666
00:34:07,140 --> 00:34:07,480
Ένα καφενείο.
667
00:34:07,760 --> 00:34:11,160
Έτσι, θα μπορούσε πιθανώς να χωρέσει 75 άτομα εκεί μέσα.
668
00:34:11,240 --> 00:34:14,080
Και 300 άνθρωποι έρχονταν εκείνες τις νύχτες.
669
00:34:14,180 --> 00:34:18,340
Έτσι, οι άνθρωποι που δεν μπόρεσαν να μπουν ή δεν έφεραν αρκετά χρήματα, δεν έφεραν τα 3 δολάρια τους, κάθονται έξω.
670
00:34:18,620 --> 00:34:20,620
Και ήταν λουτρό αίματος.
671
00:34:20,760 --> 00:34:23,640
Ήταν μεγάλοι κύκλοι μόνο γατών που είχαν αιχμηρούς στίχους.
672
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
Απλώς κόβουν όποιον μπορούσαν.
673
00:34:27,980 --> 00:34:28,900
.
674
00:34:33,940 --> 00:34:34,860
.
675
00:34:37,200 --> 00:34:38,120
.
676
00:34:41,180 --> 00:34:42,100
.
677
00:34:42,100 --> 00:34:42,280
.
678
00:34:42,280 --> 00:34:43,160
.
679
00:34:50,540 --> 00:34:51,460
.
680
00:34:51,460 --> 00:34:51,520
.
681
00:34:51,520 --> 00:34:52,460
.
682
00:34:52,460 --> 00:34:52,660
.
683
00:34:52,660 --> 00:34:52,680
.
684
00:34:52,680 --> 00:34:53,600
.
685
00:34:53,600 --> 00:34:59,980
Το πραγματικό υπόγειο πράγμα ήταν το Freestyle Fellowship που ήταν πριν από 20 χρόνια και φαίνεται ότι ήταν εκεί έξω όσο και υπόγεια.
686
00:35:28,280 --> 00:35:35,020
Αυτό το στυλ με το οποίο έπαιζαν, ξέρεις, το Micah 9, μόνο το AC, εκείνο το στυλ που έκαναν ραπ
687
00:35:35,020 --> 00:35:37,180
Δεν είχε ακουστεί πουθενά αλλού.
688
00:35:42,840 --> 00:35:48,440
Με γνώρισαν την καλή ζωή από τους ιδιοκτήτες. Πήγα εκεί μια μέρα, πήρα κάτι να φάω.
689
00:35:48,880 --> 00:35:53,420
Και είπαν ότι την Πέμπτη το βράδυ έχουν ανοιχτό μικρόφωνο. Κάποτε ήμουν εγώ και απλά ένα
690
00:35:53,600 --> 00:35:57,660
δύο κεφάλια, αλλά μετά από λίγο το δικό μου άρχισε να έρχεται όλο και περισσότερος κόσμος. Αυτό μεταφέρθηκε
691
00:35:57,660 --> 00:36:04,580
προχωρά στο Project Glo και συνεχίζει τώρα στο Glimmerpark, παντού στον κόσμο.
692
00:36:05,400 --> 00:36:09,640
Κάθε γυμνάσιο, κάθε γυμνάσιο, κάθε δημοτικό σχολείο είχε έναν ράπερ.
693
00:36:10,800 --> 00:36:15,600
Έτσι, κάτι που κάποτε στις αρχές της δεκαετίας του '70 και της δεκαετίας του '80 ήταν καινοτομία ήταν τώρα κάθε μέρα.
694
00:36:16,400 --> 00:36:19,540
Το Re-Stylin μπήκε πραγματικά στο παιχνίδι, όπως όταν
695
00:36:19,540 --> 00:36:23,580
Βγήκαν γάτες στη Δύση, ιερογλυφικά, ψυχές κακίας, ξέρεις τι λέω;
696
00:36:23,600 --> 00:36:33,280
Και όταν το έκαναν, τότε ήταν όταν η ομάδα Freestyle Heavyweight, όταν ο Katz εκεί έξω άρχισε να το φέρνει πραγματικά, τότε ήταν που ο Katz εδώ έξω είπε, ε, Katz εδώ έξω, το πήραν, πρέπει να το φέρουμε.
697
00:36:47,320 --> 00:36:53,580
Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, παρακαλώ μην κρατάτε ανοιχτές τις πόρτες του αυτοκινήτου ενώ το τρένο κινείται.
698
00:36:54,680 --> 00:36:59,220
Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, παρακαλώ γίνετε παθητικά όντα.
699
00:37:00,180 --> 00:37:07,000
Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, παρακαλώ παρακολουθείτε τηλεόραση τακτικά και τρώτε επεξεργασμένα τρόφιμα.
700
00:37:08,300 --> 00:37:11,680
Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, φοβάστε την αλληλεπίδραση.
701
00:37:12,740 --> 00:37:18,180
Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, φοβάστε να μιλήσετε με το άτομο δίπλα σας.
702
00:37:24,960 --> 00:37:52,860
Από το 93 μέχρι τις αρχές του 97 ήταν σχεδόν σαν ένα μη διαφημισμένο σημείο κρυπτογράφησης ξέρετε πού να πάτε ξέρετε πού να πάτε ξέρετε τα σαββατοκύριακα υπάρχουν αλιεύματα από το Staten Island στην κάτω ανατολική πλευρά φυσικά το Μπρούκλιν το Μπρονξ κάθε δήμος ήταν ζωντανό και απευθείας εδώ αυτό είναι ένα από τα διάσημα σημεία που ήταν σαν τη Μέκκα όπου το Cypher πραγματικά έπληξε, δεν πρόκειται να κλωτσήσω τίποτα
703
00:37:55,560 --> 00:37:56,160
Και επιστρέψαμε.
704
00:38:45,680 --> 00:38:52,120
Έτσι, το χιπ χοπ για μένα ήταν πάντα ένας τρόπος
705
00:38:52,120 --> 00:38:53,740
... για να μείνω μακριά από μπελάδες.
706
00:38:54,220 --> 00:38:55,980
Υπήρχαν στιγμές που ήταν απλά υπέροχο.
707
00:38:56,260 --> 00:38:57,340
Ξέρεις, στέκεσαι σε ένα...
708
00:38:57,900 --> 00:39:00,200
στέκεται σε μια κρυπτογράφηση. Ήταν απλά μορφή.
709
00:39:00,300 --> 00:39:02,480
Θα ήταν σαν να ήσουν τρεις ή τέσσερις άλλοι MCs
710
00:39:02,480 --> 00:39:04,120
και όλοι συναντάτε τρία άλλα MC
711
00:39:04,120 --> 00:39:06,160
και τότε η κρυπτογράφηση θα ξεκινούσε
712
00:39:06,160 --> 00:39:07,600
και οι άνθρωποι γύρω σας θα ξεκινούσαν
713
00:39:08,300 --> 00:39:10,060
κοιτάζοντας. Δεν ξέρω γιατί δεν πήραμε ποτέ
714
00:39:10,060 --> 00:39:11,840
χωρίς λεφτά. Κανείς δεν κατεβάζει ποτέ το καπέλο του.
715
00:39:22,120 --> 00:39:24,180
... σαν νίντζα. Έι, έρχομαι με χελώνες.
716
00:39:24,260 --> 00:39:25,700
Μπορείς να με λες Μάστερ Σπλίντερ.
717
00:39:25,800 --> 00:39:28,060
Κωδικός Κόκκινος Κίνδυνος. Έι, τότε τι; Είμαι
718
00:39:28,060 --> 00:39:30,060
Ένας ξένος. Φέρνω γεύση σαν
719
00:39:30,060 --> 00:39:31,380
Οι πέντε Πάουερ Ρέιντζερς.
720
00:39:31,560 --> 00:39:31,860
...
721
00:39:32,500 --> 00:39:33,060
...
722
00:39:33,060 --> 00:39:34,140
...
723
00:39:36,780 --> 00:39:39,120
Αυτός ήταν ο χώρος για τα πατήματα μου.
724
00:39:39,640 --> 00:39:41,100
Δυτική 4η στο πάρκο.
725
00:39:41,780 --> 00:39:43,100
Ξέρεις, εκεί είναι που...
726
00:39:43,940 --> 00:39:46,160
εκεί ανέπτυξα πολλές τεχνικές
727
00:39:46,160 --> 00:39:47,120
και στυλ.
728
00:39:47,700 --> 00:39:49,700
Εκεί έκανα πολλούς φίλους
729
00:39:49,700 --> 00:39:51,980
και θαυμαστές. Πάρκο Ουάσιγκτον Σκουέρ
730
00:39:52,120 --> 00:39:53,840
Φίλε, ήταν ακριβώς σαν
731
00:39:53,840 --> 00:39:56,120
Η καλύτερη στιγμή, το καλύτερο περιβάλλον.
732
00:39:56,400 --> 00:39:58,100
Ξέρεις, πολλοί καλοί άνθρωποι
733
00:39:58,100 --> 00:39:59,360
με πολλή καλή ενέργεια.
734
00:39:59,900 --> 00:40:01,700
Ναι, αυτές ήταν οι μέρες της δόξας.
735
00:40:02,040 --> 00:40:04,020
Πολλά μικρά παιδιά συνήθιζαν να έρχονται και
736
00:40:04,020 --> 00:40:05,520
συνήθιζαν να κλωτσάνε ομοιοκαταληξία ο ένας στον άλλο.
737
00:40:05,800 --> 00:40:08,100
Τελικά, όπως όλο και περισσότερα παιδιά
738
00:40:08,100 --> 00:40:10,100
Άρχισε να κλωτσάει ποιήματα και δημιούργησε
739
00:40:10,100 --> 00:40:11,940
σαν ένα μεγάλο κρυπτογράφημα και μετά όλοι
740
00:40:11,940 --> 00:40:14,140
Άρχισε να παρακολουθεί. Αυτό ήταν μέρος
741
00:40:14,140 --> 00:40:15,940
για τους λόγους για τους οποίους ξεκινήσαμε
742
00:40:15,940 --> 00:40:18,080
το σαλόνι του στιχουργού. Έτσι θα μπορούσαμε
743
00:40:18,080 --> 00:40:19,940
να έρθουν αυτοί οι άνθρωποι σε αυτό
744
00:40:19,940 --> 00:40:22,000
μικρό φόρουμ και όλοι
745
00:40:22,120 --> 00:40:23,700
Θα μπορούσα απλώς να κλωτσήσω ομοιοκαταληξία εν ειρήνη
746
00:40:23,700 --> 00:40:25,520
και να μην τους ενοχλεί κανείς.
747
00:40:25,620 --> 00:40:27,320
Όλο το κίνημα του Lyricist's Lounge
748
00:40:27,320 --> 00:40:30,000
Ξέρεις, ξεκίνησα στο δρόμο. Έτσι ξεκίνησε
749
00:40:30,000 --> 00:40:31,600
γιατί απλά κάναμε ομοιοκαταληξία στη γωνία.
750
00:40:32,180 --> 00:40:33,840
Και θέλαμε, ξέρετε,
751
00:40:33,840 --> 00:40:35,180
πάρτε το σε εσωτερικό χώρο
752
00:40:36,140 --> 00:40:38,160
Έτσι η αστυνομία δεν θα
753
00:40:38,160 --> 00:40:39,000
Συνέχισε να μας αγχώνεις.
754
00:40:39,440 --> 00:40:42,240
Πολλοί μπάτσοι άρχισαν να έρχονται στο πάρκο.
755
00:40:42,240 --> 00:40:44,020
και απλά διαλύοντας τους κρυπτογράφους
756
00:40:44,020 --> 00:40:46,100
και, ξέρεις, σαν να μην το έκαναν
757
00:40:46,100 --> 00:40:48,100
εκτιμώ ότι οι νέοι συναντιούνται
758
00:40:48,100 --> 00:40:50,160
και απλά, ξέρεις, να περνάς καλά.
759
00:40:50,340 --> 00:40:51,900
Νόμιζαν ότι προκαλούσε κάποιο είδος
760
00:40:52,120 --> 00:40:52,320
συναίσθημα.
761
00:40:52,660 --> 00:40:55,220
Πολλοί από εμάς ήμασταν φτωχοί, ξέρεις.
762
00:40:55,860 --> 00:40:58,000
Και αναζητούσαμε κάτι καινούργιο.
763
00:40:58,200 --> 00:40:59,940
Και η πόλη είναι πολύ σίγουρη
764
00:40:59,940 --> 00:41:02,060
Δεν μας υποστήριζε σε αυτή την προσπάθεια, ξέρεις.
765
00:41:02,480 --> 00:41:04,020
Ήταν πολύ επιθετικοί
766
00:41:04,020 --> 00:41:06,320
για να μας βγάλει από τους δρόμους
767
00:41:06,320 --> 00:41:08,040
ή έξω από το πάρκο ή οτιδήποτε άλλο.
768
00:41:08,260 --> 00:41:09,220
Δεν κάναμε τίποτα.
769
00:41:16,460 --> 00:41:17,840
Απλά προσπαθούσαμε να
770
00:41:17,840 --> 00:41:18,920
Έπρεπε να μετακομίσουμε.
771
00:41:19,240 --> 00:41:19,720
Τι;
772
00:41:20,560 --> 00:41:21,040
Έπρεπε να κινηθούμε
773
00:41:21,040 --> 00:41:22,520
ενώ η αστυνομία σας κόβει
774
00:41:22,520 --> 00:41:24,640
Ο παραγωγικός θα σπάσει ένα ελεύθερο στυλ
775
00:41:24,640 --> 00:41:26,060
που κάνει τους μπάτσους να αισθάνονται μαλακοί
776
00:41:26,060 --> 00:41:28,560
Αυτός είναι ένας προοδευτικός αγώνας 500 ετών
777
00:41:28,560 --> 00:41:30,280
κινούνται πίσω από τις εχθρικές γραμμές
778
00:41:30,280 --> 00:41:31,180
σιωπηλή και λεπτή
779
00:41:31,180 --> 00:41:32,160
κρατώντας το διπλό
780
00:41:32,160 --> 00:41:33,760
Αντλήστε πίσω στο πρόβλημα κάτω από τη φούσκα
781
00:41:33,760 --> 00:41:35,000
μαχαίρι μπακ προσαρτημένο στην πόρπη
782
00:41:35,000 --> 00:41:36,800
Δεν υπάρχει χρόνος για καβγάδες, μην κουνάς ούτε ένα μυ.
783
00:41:41,920 --> 00:41:44,720
Ποιο είναι το πρόβλημα με τους μπάτσους και τους ανθρώπους που κάνουν ομοιοκαταληξία στα πάρκα;
784
00:41:45,200 --> 00:41:54,900
Σκέφτονται ότι κάθε φορά, ξέρετε τι λέω, μια ομάδα ανθρώπων, ειδικά εμείς, με τον πιο σκοτεινό τόνο, ή απλώς μια γενιά χιπ χοπ, συγκεντρώνονται, είναι κάτι αρνητικό, καταλαβαίνετε;
785
00:41:54,960 --> 00:41:58,200
Έτσι, μόλις δουν ένα πλήθος, μπορούν να περάσουν και, ξέρετε, απλά να σταματήσουν.
786
00:41:58,440 --> 00:42:01,920
Αυτοί οι καθάρηδες θέλουν να κάνουν ομοιοκαταληξία, τους συντρίβω, το μυαλό τους χωρίζεται.
787
00:42:02,200 --> 00:42:05,280
Είναι αριστερό και δεξί ημισφαίριο, μπορείτε να πείτε ότι το τέλος είναι κοντά.
788
00:42:05,280 --> 00:42:10,780
Σου έστειλαν τα πνεύματα μέσα από το αυτί σου, βάναυση, και ξέρεις ότι τα κρατάω στο μυαλό σου ως αναμνηστικό.
789
00:42:11,100 --> 00:42:17,640
Πολλοί άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν ότι το χιπ χοπ γεννήθηκε ως ανάγκη να ξεφορτωθείς, να εξασκήσεις την οργή.
790
00:42:18,060 --> 00:42:26,280
Όταν σκέφτομαι όλη τη μουσική που έχουμε δημιουργήσει και πόσο έχουμε παράγει από τον λεγόμενο πόνο, το λεγόμενο πάθος,
791
00:42:26,320 --> 00:42:31,800
Σκέφτομαι πώς, όταν δημιουργείς από τον θυμό, αρχίζεις να θεραπεύεις τον εαυτό σου.
792
00:42:38,940 --> 00:42:43,640
Πάντα προσπαθούσαν να εντοπίσουν το Train και να πουν, το τρένο έπαιζε από οργή, από θυμό.
793
00:42:43,800 --> 00:42:50,480
Ο Τρέιν έπαιζε τις φωνές των προγόνων του, και μερικά από αυτά μπορεί να ακούγονται σαν οργή, γιατί αυτό είναι η αντανάκλαση αυτού που περάσαμε.
794
00:42:52,180 --> 00:42:52,640
...
795
00:42:52,640 --> 00:42:52,720
...
796
00:42:55,940 --> 00:42:56,400
...
797
00:42:56,400 --> 00:42:56,540
...
798
00:42:58,160 --> 00:42:58,620
...
799
00:42:58,620 --> 00:42:58,960
...
800
00:42:58,960 --> 00:42:59,160
...
801
00:42:59,160 --> 00:42:59,260
...
802
00:43:05,280 --> 00:43:12,220
Εκείνοι οι μπλουζ παίκτες, ξέρετε, στο Μισισιπή που είδαν ο Ντέλτ και η Άνκα, που βοήθησαν τους αδελφούς και τις αδελφές να συνεχίσουν να θυμούνται αυτόν τον ρυθμό, όσο σκληρά κι αν νικήσουμε.
803
00:43:12,540 --> 00:43:14,020
Θυμηθείτε, ήρθαμε από ένα ρυθμό.
804
00:43:15,800 --> 00:43:18,940
Το θέμα με το hip-hop είναι ότι αποτελούν μέρος αυτής της κληρονομιάς.
805
00:43:18,980 --> 00:43:19,180
...
806
00:43:19,180 --> 00:43:19,480
...
807
00:43:19,480 --> 00:43:19,940
...
808
00:43:22,140 --> 00:43:22,540
...
809
00:43:22,540 --> 00:43:22,920
...
810
00:43:22,920 --> 00:43:22,960
...
811
00:43:22,960 --> 00:43:23,080
...
812
00:43:23,860 --> 00:43:24,260
...
813
00:43:35,280 --> 00:43:53,440
... για να συγκεντρώσω μετρήσεις για την άμυνά μου, ο φράκτης των παραμέτρων της μονιμότητας μου, η ιδανική ζωή θρυμματίζεται στο απεριόριστο, το επόμενο είναι τα δύο συστατικά του γιν και του γιανγκ που αιωρούνται σε κενό χώρο, η δουλειά τους είναι για την αποκάλυψη, τη διερεύνηση, την απελευθέρωση της καθαρής ενέργειας που ονομάζουν αγάπη στη θέση της.
814
00:43:53,740 --> 00:43:59,260
Κάτι πρέπει να ξέρεις. Αυτή είναι η κατώτατη γραμμή. Ξέρεις, δεν μπορείς να κάνεις ελεύθερο στυλ αν δεν ξέρεις τίποτα.
815
00:44:00,500 --> 00:44:11,660
... τα σκηνικά αποδεικνύουν τη διαφθορά της αγάπης, οι παράνομες διασταυρώσεις με έβαλαν να πουλάω ναρκωτικά σε κάθε εκδήλωση, αλλά ξέρετε κάτι, αυτό δεν ήταν το μισό του τρόπου ζωής μου, ο διάβολος στο Long Owl είχε δεσμευμένο τον νέγρο να ζει, τώρα το προφίλ μου δεν πηγαίνει στη δίκη.
816
00:44:11,800 --> 00:44:20,280
Κοιτάξτε αυτές τις δικαστικές υποθέσεις, οι μπάτσοι γνωρίζουν τα πρόσωπα της ομάδας μου, ο δικαστής με ξέρει με βάση το όνομα, από προηγούμενες υποθέσεις, οι αδελφές ρατσιστικές, κρίνουν τους ανθρώπους από το δέρμα και τα πρόσωπά τους,
817
00:44:20,420 --> 00:44:28,120
Ο χρόνος πέρασε σαν τα κορδόνια, αλλά συνεχίζουμε να παλεύουμε πολύ, ο διάβολος άφησε το πιρούνι του κάτω, αλλά δεν μπορεί να περπατήσει τώρα, οπότε γυρνάμε, η ομάδα των νέγρων δεμένη στο άπειρο,
818
00:44:28,380 --> 00:44:29,240
Ο δαίμονας με καταριέται...
819
00:44:29,260 --> 00:44:45,940
... αυτά δεν είναι τραγούδια, όπως το Remember me, the εχθρό, που με έβαλαν να παλεύω να ανυψώσω τη ζωή μου, παρόλα αυτά, πρέπει να αντεπιτεθώ και να πάρω τη ζωή μου πίσω, είναι έτσι, στο γκέτο, όπου παλεύουμε, πρέπει να βιαστούμε, ενάντια στον άνθρωπο με τις δυνάμεις, τον G.O.D., την κυβέρνηση της δημοκρατίας, είναι πραγματικά οι Illuminati, ανοίξτε τα μάτια σας και δείτε.
820
00:44:57,140 --> 00:44:57,980
Ο συγγραφέας...
821
00:44:59,260 --> 00:45:20,400
... έχει διαφορετική δουλειά, όποιος διαβάζει το κομμάτι, αυτό είναι ένα άλλο επίπεδο, γιατί αυτό που πρέπει να κάνει είναι να πάρει αυτή τη γραπτή λέξη και να της δώσει λίγη ζωή, να δώσει τη γραμμή και την έκφραση, να του δώσει κάτι που θα σε κάνει να εκτιμήσεις τι είναι η λέξη.
822
00:45:20,740 --> 00:45:29,240
... ενώ έτρωγες μπριζόλες σε ανακτορικά κτήματα, ή οχτώ με πύλες που αυτοματοποιούνται έτσι ώστε αυτοί που μισείς να μπορούν μόνο να το βλέπουν, φιλούσα τον σύντροφό μου μέσα από σιδερένιες σχάρες, ενώ...
823
00:45:29,260 --> 00:45:40,520
Οι φρουροί περιμένουν, ποσοστό 50 σεντς για την κατασκευή πινακίδων κυκλοφορίας, το χαρτί μου κάνει κουνήματα στυλό, δονείται από 808 σεισμούς, σε διαλείμματα, έχω ακόμα ένα κιβώτιο που έχει χακιστεί από βάρος, άλλες πινακίδες βινυλίου, τα κορίτσια δουλεύουν μέχρι να πονάνε στην πλάτη και το στήθος τους δεν μπορεί να γαλακτήσει.
824
00:45:40,680 --> 00:45:55,820
... Δεν κάνω ελεύθερο στυλ τόσο πολύ, γιατί όταν γράφω τις ομοιοκαταληξίες μου, κάθε γραμμή είναι σημαντική για μένα, κάθε λέξη είναι σημαντική για μένα, οπότε συνήθως το πρώτο πράγμα που σκέφτομαι δεν είναι αυτό που αφήνω εκεί στο χαρτί.
825
00:45:56,060 --> 00:45:58,360
... Ανάφηκε και είπε ότι ελπίζω οι ατμοί να πιπιλίσουν.
826
00:45:59,260 --> 00:46:01,120
... εγώ κι ο βλάκας, αλλά ανακατεύουμε χόρτο και τις ζωές.
827
00:46:01,120 --> 00:46:03,980
Συνήθως θα περάσει από μια διαδικασία επεξεργασίας όπου θα έλεγα...
828
00:46:03,980 --> 00:46:07,320
... όχι, αυτό δεν δίνει την αίσθηση ότι θέλω να δώσω...
829
00:46:07,320 --> 00:46:10,720
... που δεν αφήνει τέτοιου είδους υπονοήσεις...
830
00:46:10,720 --> 00:46:14,360
... και δεν λειτουργεί με αυτό που θέλω να κάνω αργότερα στο τραγούδι.
831
00:46:14,660 --> 00:46:16,800
... και θέλω κάτι που να συνδέεται με αυτό.
832
00:46:17,000 --> 00:46:20,720
... και έτσι, υπάρχει πολλή σκέψη, υπάρχει πολλή επιστροφή και επανεγγραφή και επεξεργασία.
833
00:46:21,920 --> 00:46:23,240
... να ενημερωθείτε και να επεξεργαστείτε...
834
00:46:23,240 --> 00:46:23,780
... και πάλι.
835
00:46:24,460 --> 00:46:24,920
... σιμίνκο
836
00:46:27,560 --> 00:46:28,020
... σιμίνκο
837
00:46:28,020 --> 00:46:44,880
Μερικές φορές σκέφτομαι τι πρόκειται να πω, και μερικές φορές βλέπω φωτογραφίες, όπως, ξέρετε, βλέπω εικόνες, και μετά απλώς τις περιγράφω όσο καλύτερα μπορώ, και μετά, κάπου στο πίσω μέρος του μυαλού μου, είναι ένα συνειδητό σημάδι που βγαίνει, σαν να φτιάχνω τη λέξη ομοιοκαταληξία τώρα. Ίσως εδώ.
838
00:47:06,580 --> 00:47:17,120
Είναι ωραίο να γράφεις, ξέρεις. Είναι ωραίο να γράφεις, αλλά είναι καλό. Νομίζω ότι κάθε MC πρέπει να κάνει freestyle. Οπότε όταν πηγαίνω σε έναν MC και μου λέει ότι δεν κάνει freestyle, είμαι λίγο, ξέρεις, ξέρεις, μάλλον ασχολείται περισσότερο με την δουλειά.
839
00:47:17,360 --> 00:47:27,840
Όλοι ξέρουν ότι έγραψαν, ξέρετε, οπότε αυτό είναι σαν μετρονόμος, απλά πηγαίνει και πηγαίνει και φεύγει. Αλλά όταν πρόκειται για αυτό, όταν μπορείς να ξεφύγεις, έλα αυθόρμητα και σποραδικά, και απλά φύγε και φύγε τελείως.
840
00:47:34,620 --> 00:47:38,260
Οπότε όταν είσαι στη ζώνη, αυτός είναι ένας δολοφόνος που κάθε γραπτό μπορεί να γίνει ποτέ.
841
00:47:38,380 --> 00:47:43,920
Έχουμε δολοφόνους, έχουμε την Ο'Ρίλα, έχουμε φακέλους της Μανίλα που ανοίγεις και μυρίζεις σαρσαπαρίλα.
842
00:47:44,120 --> 00:47:47,220
Ο Μάικ Νάντι απεχθής, απίστευτα, αναμφισβήτητα απεχθής.
843
00:47:47,420 --> 00:47:50,060
Και είμαι ειλικρινής, από τις ηπείρους, παίρνω την εξέχουσα θέση μου.
844
00:47:50,200 --> 00:47:51,900
Οι νέγροι ξέρουν ότι είναι λαθρέμποροι.
845
00:47:52,040 --> 00:47:53,920
Δεν έχουν ακούσει καν για αυτόν τον αληθινό ραπ ζογκλέρ.
846
00:47:54,040 --> 00:47:54,980
Αυτός ο πάλης των ομοιοκαταληξιών.
847
00:47:55,080 --> 00:47:57,720
Αυτός που πληρώνει τέλη από το 82 και όλοι αυτοί οι ηλίθιοι.
848
00:47:57,720 --> 00:48:01,580
Απλά δεν έχεις χυμό, όρχεις, κάθε διαβολικό οπαδό.
849
00:48:01,620 --> 00:48:05,640
Θέλεις να κόψεις τα δόντια σου μ' αυτό, αφού βαρέθηκες να χρησιμοποιείς τη γλώσσα σου σαν πούτσο.
850
00:48:05,760 --> 00:48:07,200
Πήρα άλλο μικρόφωνο και προκαλώ μίσος.
851
00:48:07,420 --> 00:48:09,660
Το πεπρωμένο, ο καλύτερος από μένα, ακολούθησέ με σε όλη την αιωνιότητα.
852
00:48:09,900 --> 00:48:11,140
Σε καίω, σε καίω.
853
00:48:11,900 --> 00:48:15,020
Είναι καλύτερο όταν παλεύεις με στίχους ελεύθερου στυλ.
854
00:48:15,220 --> 00:48:21,400
Απλά πρέπει να ξεκουραστείς με την πρωτοτυπία και να πεις κάτι που θα αφορά το άτομο με το οποίο παλεύεις.
855
00:48:21,500 --> 00:48:23,000
Και δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό αν είναι γραπτή ομοιοκαταληξία.
856
00:48:28,330 --> 00:48:30,470
Νομίζω ότι είναι μυαλά όταν ραπάρουν.
857
00:48:30,470 --> 00:48:32,890
Όταν διαγράφουν τα ραπ και το freestyling ταυτόχρονα.
858
00:48:32,970 --> 00:48:35,330
Όχι, κάποιοι άνθρωποι, ξέρεις για ποιον μιλάμε.
859
00:48:35,450 --> 00:48:38,070
Είναι εντάξει, μπορεί να πονέσει, αλλά ξέρουμε ποιος είναι.
860
00:48:38,270 --> 00:48:40,610
Ο χυμός είναι έτσι, αλλά εννοώ, υπερφυσικός.
861
00:48:41,090 --> 00:48:42,390
Ονομάζεις τους ανθρώπους μας; Γαμώτο!
862
00:48:42,570 --> 00:48:43,830
Ποιος το κατηγορεί;
863
00:48:44,190 --> 00:48:47,650
Πάντα με κατηγορούν ότι γράφω τα freestyles μου, που είναι το απόλυτο κομπλιμέντο.
864
00:48:48,270 --> 00:48:50,530
Ξέχασα αυτούς τους νέγρους που προσπαθούν να με κλόουν.
865
00:48:50,590 --> 00:48:53,010
Αν δεν αφηγηθώ και δεν μιλήσω για αυτά τα σκατά γύρω μου.
866
00:48:53,350 --> 00:48:55,530
Αν δεν το κάνω, αυτοί οι ράπερ θα βαρεθούν.
867
00:48:55,610 --> 00:48:58,130
Επειδή δεν μπορούν να κάνουν ομοιοκαταληξία σαν εμένα, νομίζουν ότι αυτά είναι παγίδα.
868
00:48:58,210 --> 00:48:59,150
Γαμώτο, στρίβω αριστερά.
869
00:48:59,330 --> 00:49:00,350
Είμαι καθ' οδόν.
870
00:49:00,350 --> 00:49:00,770
Τρόπος εγγραφής.
871
00:49:01,470 --> 00:49:02,270
Οι παλιομαλάκες παίρνουν τον Τζους.
872
00:49:02,450 --> 00:49:03,630
Καλύτερα να προσεύχονται στον Κύριο.
873
00:49:03,790 --> 00:49:04,790
Κάνω τη δουλειά μου.
874
00:49:04,970 --> 00:49:05,830
Είμαι τρελά ενεργητικός.
875
00:49:06,090 --> 00:49:07,590
Μπορείς να απαντήσεις στο τηλέφωνο, φίλε μου.
876
00:49:07,710 --> 00:49:08,530
Ούτε που θα ιδρώσει.
877
00:49:08,550 --> 00:49:09,270
Πάρε το τηλεφώνημα.
878
00:49:09,490 --> 00:49:10,850
Ειδικά αν χτυπάει το τηλέφωνο.
879
00:49:11,030 --> 00:49:12,530
Είναι η ενέργεια που το ξεκίνησε αυτό, φίλε.
880
00:49:12,590 --> 00:49:13,270
Γι' αυτό τραγουδάω.
881
00:49:13,570 --> 00:49:13,990
Εντάξει.
882
00:49:14,830 --> 00:49:15,490
Χωρίς αμφιβολία.
883
00:49:16,310 --> 00:49:16,730
Έι.
884
00:49:17,390 --> 00:49:19,050
Αυτοί ήταν οι δικοί μου στο τηλέφωνο.
885
00:49:19,250 --> 00:49:20,350
Τώρα αυτό είναι ένα παράδειγμα.
886
00:49:20,550 --> 00:49:23,010
Η N.E.D. Productions μου λέει ότι η παράσταση ακυρώθηκε.
887
00:49:23,290 --> 00:49:25,410
Συμπεριφέρεται σαν να χώνω κρακ.
888
00:49:25,550 --> 00:49:27,830
Την επόμενη φορά θα σε πληρώσουμε εκ των προτέρων για να κάνεις συμβόλαια.
889
00:49:28,170 --> 00:49:28,910
Δεν το χρειάζομαι αυτό.
890
00:49:29,070 --> 00:49:30,330
Απλά πες μου πού να πάω.
891
00:49:30,350 --> 00:49:30,810
Πού είναι το κλαμπ;
892
00:49:30,930 --> 00:49:33,430
Πες μου πού να είμαι, νέγρε, γιατί μου αρέσει η ραπ.
893
00:49:33,590 --> 00:49:34,630
Ξέρω πώς είναι.
894
00:49:34,690 --> 00:49:35,510
Καταπατούν τη ροή σας.
895
00:49:35,630 --> 00:49:37,970
Ένα παράδειγμα για το πώς οι καθάρρηδες ακυρώνουν την παράσταση.
896
00:49:38,190 --> 00:49:39,190
Είμαστε στο Σικάγο, Ιλινόις.
897
00:49:39,490 --> 00:49:40,610
Δεν υπάρχει χώρος για ραπ.
898
00:49:41,110 --> 00:49:43,090
Ο Κέβιν δεν έχει καν χώρο γι' αυτό.
899
00:49:43,410 --> 00:49:43,830
Καταλαβαίνεις;
900
00:49:43,970 --> 00:49:44,650
Έτσι είναι τα πράγματα.
901
00:49:44,710 --> 00:49:45,670
Δεν μπορούν να το δοκιμάσουν, μαύρη.
902
00:49:45,910 --> 00:49:46,450
Αυτό είναι εντάξει.
903
00:49:46,630 --> 00:49:47,090
Δεν με νοιάζει.
904
00:49:47,190 --> 00:49:48,250
Δεν θα σπαταλήσουμε καμία πλάκα.
905
00:49:48,410 --> 00:49:48,770
Σκατά.
906
00:49:49,350 --> 00:49:50,810
Τους είπα να με καλέσουν πίσω.
907
00:49:50,990 --> 00:49:53,390
Γιατί οι μισοί από αυτούς τους υποστηρικτές εδώ, είναι όλοι χτυπημένοι.
908
00:49:53,490 --> 00:49:54,970
Μερικές γάτες δεν μπορούν να σκεφτούν γρήγορα.
909
00:49:55,270 --> 00:49:58,910
Και δεν μπορούν να καταλάβουν κανέναν να σκέφτεται πιο γρήγορα από αυτούς.
910
00:49:58,910 --> 00:50:06,010
Αν μπορούσα απλά να μπω σε μια ζώνη, να κλείσω τα μάτια μου και να γουλιάσω, δεν θα το πίστευα καν.
911
00:50:06,130 --> 00:50:08,890
Για κάθε νέγρη, εγώ είμαι αυτός στην αφίσα που κρατάει την Τζάνετ.
912
00:50:09,070 --> 00:50:11,550
Μπορεί να είμαι ο πιο δύσκολος μαύρος ελεύθερος στον πλανήτη.
913
00:50:11,690 --> 00:50:14,090
Όταν κουνάω το μικρόφωνο, το σβήνω σαν μετρητή.
914
00:50:14,210 --> 00:50:16,610
Ενημέρωσα αυτούς τους νέγρους ότι τα freestyles δεν προέρχονται από μια σελίδα.
915
00:50:16,770 --> 00:50:19,310
Είναι νεότεροι από τα μοντέλα που δουλεύουν για τον Calvin.
916
00:50:19,550 --> 00:50:21,790
Ρωτάω τους ελεύθερους λίστες για τα πράγματα που είναι στο άλμπουμ τους.
917
00:50:21,990 --> 00:50:23,250
Λοιπόν, θα τους πω κάτι.
918
00:50:23,250 --> 00:50:25,030
Είναι αξέχαστο, χωρίς ταύρο.
919
00:50:25,030 --> 00:50:26,910
Όταν ροκάζω μικρόφωνα, τα πράγματα μου δεν γράφονται ποτέ.
920
00:50:27,110 --> 00:50:28,890
Μακάρι ένας νέγρος να προσπαθούσε να μπει μέσα.
921
00:50:28,890 --> 00:50:29,930
Δοκιμάστε τι έχω.
922
00:50:30,010 --> 00:50:31,870
Έβαλα αυτό το μικρόφωνο κατευθείαν στο στήθος του.
923
00:50:32,030 --> 00:50:33,350
Δεν με νοιάζει από πού είναι.
924
00:50:33,470 --> 00:50:36,310
Από εδώ μέχρι το Κονέκτικατ, τεμαχίζεται με εθιμοτυπία.
925
00:50:36,330 --> 00:50:37,370
Θέμα και κατηγόρημα.
926
00:50:37,550 --> 00:50:39,950
Ποτέ μην το αφήνεις να βγει από την τσέπη όταν το κουνάω.
927
00:50:39,990 --> 00:50:42,470
Ο MC Juice ήταν συνδεδεμένος σαν πρίζα της μητέρας.
928
00:50:42,610 --> 00:50:45,290
Αν δεν σε εκπλήσσει, δεν είναι ελεύθερο στυλ για μένα.
929
00:50:45,410 --> 00:50:50,750
Οπότε, το ελεύθερο στυλ σου πρέπει, για μένα, να ακούγεται κάπως σαν το γραπτό μυαλό σου.
930
00:50:50,810 --> 00:50:56,290
Πρέπει να είστε σε θέση να διοχετεύσετε τις ίδιες υποσυνείδητες σκέψεις, σε μένα, για να θεωρηθεί καταπληκτικό.
931
00:50:56,790 --> 00:50:58,890
Αδερφέ, θα μπορούσαμε να το κάνουμε στη μέση του ρινγκ.
932
00:50:59,070 --> 00:51:01,090
Θα μπορούσαμε να κάνουμε κάποια πληρωμή ανά προβολή από τον Ντον Κινγκ.
933
00:51:01,390 --> 00:51:03,110
Έχω αδέρφια, ενημερώστε τον DJ σας.
934
00:51:03,330 --> 00:51:05,130
Είναι σκισμένοι από αποχυμωτές νέγροι στο TKO.
935
00:51:05,630 --> 00:51:07,130
$49,99 ανά κανάλι.
936
00:51:07,310 --> 00:51:09,990
Δεν δίνω δεκάρα αν φοράς πουλόβερ, κοστούμια ή φανέλα.
937
00:51:10,170 --> 00:51:12,130
Θα μπορούσαμε να το κάνουμε με συμμορίες μέσα στα σκουπίδια.
938
00:51:12,210 --> 00:51:14,330
Σε χτύπησε στο λαιμό και κάν' το να φανεί σαν να είναι χίκι.
939
00:51:14,530 --> 00:51:16,430
Στο μικρόφωνο, θα έχετε σημάδια σαν το Tricky.
940
00:51:16,570 --> 00:51:18,610
Σκότωσε περισσότερα φίδια από τον αράπη μου τον Ρίκι Τίκι.
941
00:51:18,890 --> 00:51:20,910
Ο Τάμπι στο Λος Άντζελες, τον φωνάζουν Φλο Γκάμπι.
942
00:51:20,990 --> 00:51:22,990
Αυτοί οι μεγάλοι μαύροι που έχουν σκιστεί από αποχυμωτή ρέουν με χαρά.
943
00:51:23,170 --> 00:51:24,290
Πάρα πολλή ροή μέσα μου.
944
00:51:24,330 --> 00:51:26,270
Μην με κάνεις να επιστρέψω σαν τον Τζοντέζι και τον Ρέι.
945
00:51:26,270 --> 00:51:27,330
Μπορείτε να επαναπροσδιορίσετε τη λέξη ποίηση;
946
00:51:30,750 --> 00:51:32,470
Κανείς δεν το θέλει, φίλε.
947
00:51:32,530 --> 00:51:34,190
Αυτοί οι νέγροι δεν το θέλουν στη βιομηχανία.
948
00:51:34,730 --> 00:51:35,850
Απλά αστειεύομαι.
949
00:51:36,050 --> 00:51:40,370
Δυστυχώς για πολλούς διάσημους πρωταγωνιστικούς MCs,
950
00:51:40,410 --> 00:51:43,330
Δεν είναι τόσο γνωστοί για τους δίσκους που κάνουν.
951
00:51:43,470 --> 00:51:46,730
Και είναι ατυχές γιατί η ενέργεια που μπορούν να έχουν στη σκηνή
952
00:51:47,410 --> 00:51:49,410
όταν κάνουν ομοιοκαταληξία από την κορυφή του κεφαλιού τους και παλεύουν,
953
00:51:49,690 --> 00:51:52,130
Δεν είναι σε θέση να το μεταφέρουν πάντα στο στούντιο.
954
00:51:52,350 --> 00:51:53,810
Όπως, ουάου, αυτοί οι τύποι είναι τόσο απίστευτοι.
955
00:51:53,970 --> 00:51:56,050
Γιατί δεν έχουν...
956
00:51:56,270 --> 00:51:57,230
μαζικές πωλήσεις ρεκόρ;
957
00:51:57,410 --> 00:52:00,030
Αλλά για κάποιο λόγο, τους αποφεύγει.
958
00:52:00,210 --> 00:52:00,890
Εδώ είναι η αντοχή.
959
00:52:01,110 --> 00:52:02,810
Θα μπούμε ελεύθερα στην κάμερα του άντρα μου.
960
00:52:03,010 --> 00:52:03,830
Ρέει σαν την Γκαμέρα.
961
00:52:03,930 --> 00:52:04,990
Γυρίζω με τη φωτιά.
962
00:52:05,130 --> 00:52:05,450
Επιθυμούμε.
963
00:52:05,750 --> 00:52:08,030
Φίλε, βαρέθηκα να είναι ψεύτες αυτοί οι καθίκι.
964
00:52:08,270 --> 00:52:10,270
Πώς θα συμπεριφερθούν σαν να είναι πιο ψηλά από τα αληθινά σκατά;
965
00:52:10,290 --> 00:52:10,990
Δεν δίνουμε δεκάρα.
966
00:52:11,010 --> 00:52:13,110
Πρέπει να φύγουμε γιατί το φορτηγό θα μας κολλήσει.
967
00:52:13,230 --> 00:52:14,510
Φίλε, προσπαθώ να κρατήσω αυτά τα σκατά αληθινά.
968
00:52:14,650 --> 00:52:16,970
Ο αράπης μου εδώ, αυτός ο καθίκας δεν έχει καν δισκογραφική συμφωνία.
969
00:52:17,110 --> 00:52:18,010
Έχω ήδη το κερί.
970
00:52:18,170 --> 00:52:20,410
Πιθανόν να έχω κάποια χοντροκομμένα κομμάτια και δεν έχω ακούσει καν αυτόν τον καθίκι.
971
00:52:20,410 --> 00:52:22,590
Απλά γιατί ξέρω που ήταν ο κώλος του και δεν είναι καθόλου κορόιδο.
972
00:52:22,770 --> 00:52:25,530
Τώρα σκέφτομαι, οι νέγροι είναι χαζοί όταν έρχονται και προσπαθούν να το κάνουν αυτό.
973
00:52:25,530 --> 00:52:26,750
Θα γαμηθούν και θα το πάρουν αυτό.
974
00:52:26,810 --> 00:52:29,090
Έχασαν ολόκληρη την ιδέα καθώς η ιστορία έμεινε σιωπηλή.
975
00:52:29,210 --> 00:52:30,750
Θα σε βάλω σε δίαιτα freestyle ραπ.
976
00:52:30,870 --> 00:52:32,870
Νέγροι, θα σας συναντήσω στο Χάιατ με τις υπόλοιπες σκύλες μου.
977
00:52:33,050 --> 00:52:35,450
Σκάβοντας, χμ, σκάβοντας τάφρους για κλέφτες.
978
00:52:35,470 --> 00:52:38,090
Και όλοι αυτοί οι παλιομαλάκες που νόμιζαν ότι είχαν τα πλούτη τους στο μπινγκ μπλινγκ.
979
00:52:38,130 --> 00:52:40,230
Και οι νέγροι δεν τραγουδούν όταν δεν μπορούν να φέρουν τις ικανότητες.
980
00:52:40,390 --> 00:52:41,870
Να πληρώνεις τους λογαριασμούς, να ανατινάζεις τακούνια, όπως ποιος κάνει λογαριασμούς;
981
00:52:41,930 --> 00:52:43,010
Κάνε τους ανθρώπους να τρέμουν με συμφωνίες ρεκόρ.
982
00:52:43,450 --> 00:52:46,730
Χωρίς αυτούς, ακόμα δεν μπορούσα να καταλάβω το μείγμα.
983
00:52:47,090 --> 00:52:49,090
Τώρα επιτρέψτε μου να πάρω αυτό το μικρόφωνο και να το χτυπήσω.
984
00:52:49,670 --> 00:52:51,550
Θα σου δείξω πώς ένας νέγρος αρχίζει να κερδίζει.
985
00:52:52,090 --> 00:52:53,290
Τώρα, εδώ είναι το σύνολο της τάσης.
986
00:52:53,490 --> 00:52:55,130
Δεν έχεις ξαναδεί κανέναν να πηδάει.
987
00:52:55,270 --> 00:52:55,510
Ναι.
988
00:52:55,530 --> 00:52:55,650
Δεν έχεις δει ποτέ κανέναν να ραπάρει.
989
00:52:56,050 --> 00:52:58,190
Νέγρε, άσε με να πετάξω αυτή τη γαμημένη ραπ.
990
00:52:58,390 --> 00:53:00,550
Θέλεις να το πάρεις αυτό και να δεις αυτόν τον χάρτη;
991
00:53:00,870 --> 00:53:03,050
Ίσως είστε έτοιμοι να πατήσετε σε μια παγίδα.
992
00:53:03,210 --> 00:53:05,470
Τώρα, μπορείς να πάρεις την κάμερα και να μου δείξεις ροές.
993
00:53:05,690 --> 00:53:07,970
Αλλά οι νέγροι δεν συμπεριφέρονται σαν να ξέρουν.
994
00:53:08,070 --> 00:53:09,330
Και σκέφτηκα, αυτό θα συμβεί.
995
00:53:09,370 --> 00:53:11,230
Θα καταλήξεις με μια ετικέτα στην ετικέτα του ποδιού σου.
996
00:53:11,230 --> 00:53:12,670
Αυτός είναι ένας γαμημένος Τζον Ντο.
997
00:53:15,750 --> 00:53:17,970
Το κίνητρο της γραφής είναι να κερδίζεις χρήματα.
998
00:53:18,050 --> 00:53:20,890
Είναι η αναπαραγωγή, η μαζική παραγωγή δίσκων και η μαζική παραγωγή τραγουδιών.
999
00:53:20,890 --> 00:53:22,810
Επειδή βάζουν μια τιμή σε κάτι που είναι ανεκτίμητο.
1000
00:53:22,950 --> 00:53:25,350
Ο στόχος του freestyling είναι να πετάξετε κάτι μια φορά.
1001
00:53:25,350 --> 00:53:26,550
Και δεν μπορείς να το ξανακάνεις ποτέ.
1002
00:53:26,750 --> 00:53:27,930
Αυτό είναι που το κάνει δωρεάν.
1003
00:53:28,110 --> 00:53:30,030
Ακόμα κι αν δεν πουλάτε δίσκους,
1004
00:53:30,270 --> 00:53:35,310
δεν έχει καμία σχέση με το επίπεδο δεξιοτήτων σας ως MC.
1005
00:53:36,010 --> 00:53:39,030
Ή την αξιοπιστία σας στο χιπ χοπ.
1006
00:53:40,230 --> 00:53:45,830
Μπορεί να έχει να κάνει με το επίπεδο δεξιοτήτων ή αξιοπιστίας σας στις εταιρικές αίθουσες διοικητικών συμβουλίων
1007
00:53:46,350 --> 00:53:50,970
του οποίου η κατώτατη γραμμή είναι το δολάριο και πόσους δίσκους μπορείτε να πουλήσετε.
1008
00:53:51,650 --> 00:53:54,430
Αλλά ποιος νοιάζεται για αυτούς και τη γνώμη τους?
1009
00:53:54,430 --> 00:53:56,410
Δεν ξέρουν τίποτα για το χιπ χοπ.
1010
00:53:56,650 --> 00:54:01,410
Νομίζω ότι για να υπάρξει, για να γίνεις θρύλος,
1011
00:54:01,570 --> 00:54:02,790
Είναι όλα στο κερί.
1012
00:54:03,130 --> 00:54:05,330
Το freestyle είναι το πώς εντυπωσιάζετε ένα πλήθος.
1013
00:54:05,490 --> 00:54:07,370
Αλλά το κερί είναι το πώς γίνεσαι αθάνατος.
1014
00:54:07,830 --> 00:54:14,650
Μαζί μου, θέλω να κάνω κάτι που δεν ακούγεται καλό μόνο την πρώτη φορά που το ακούτε.
1015
00:54:14,750 --> 00:54:17,930
Θέλω να ακούγεται καλό αφού το ακούσεις εκατό φορές.
1016
00:54:18,070 --> 00:54:20,410
Θέλω να ακούγεται καλό σε δέκα χρόνια από τώρα.
1017
00:54:20,430 --> 00:54:22,210
Θέλω να ακούγεται καλό αφού πεθάνω.
1018
00:54:25,370 --> 00:54:32,910
Tupac, Eminem, Jurassic 5, The Roots, όλοι απίστευτοι freestylers και, ξέρετε, στιχουργοί γενικά.
1019
00:54:33,050 --> 00:54:36,950
Χρησιμοποίησαν το freestyle ως εργαλείο ακονίσματος για να ακονίσουν τις δεξιότητές τους.
1020
00:54:37,530 --> 00:54:41,430
Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν πόσο φοβερός ήταν ο Biggie ως καλλιτέχνης freestyle.
1021
00:54:41,650 --> 00:54:48,930
Και ήταν σίγουρα ένας από τους καλύτερους στο να μπορέσει να πάρει αυτή την ενέργεια και να τη μεταφέρει στους δίσκους και να κάνει δίσκους πλατίνας από αυτούς.
1022
00:54:49,030 --> 00:54:54,050
Να είσαι γάτα από το Μπρούκλιν και να είσαι στη γωνία και να μπορείς να φτύσεις κάτι πολύ γρήγορα.
1023
00:54:54,050 --> 00:54:56,070
Και απλά δολοφονήστε ολόκληρο τον κύκλο.
1024
00:54:56,190 --> 00:54:58,710
Ξέρεις, εκεί παίρνεις τις ρίγες και τα αστέρια σου.
1025
00:55:24,050 --> 00:55:27,150
Είμαι ένας μυστικός μυστικός μυστικός μυστικός μυστικός μυστικός
1026
00:55:27,150 --> 00:55:29,410
Είμαι πάνω σου και σ' αγαπώ
1027
00:55:29,410 --> 00:55:31,790
Γιατί είσαι μια γλυκιά σκύλα και τρελές βλακείες
1028
00:55:31,790 --> 00:55:33,030
Και μπορεί να κάνεις το πουλί μου να το κάνει
1029
00:55:33,030 --> 00:55:34,510
Τώρα είμαι τόσο χαλαρός που μπορεί να χτίσει
1030
00:55:34,890 --> 00:55:36,050
Μόλις με συνηθίσεις
1031
00:55:36,050 --> 00:55:37,070
Τα G-beats μου είναι φτωχά
1032
00:55:37,070 --> 00:55:38,350
Δύο τέσσερα σαν παγωτό
1033
00:55:38,350 --> 00:55:38,970
Σε παίρνω.
1034
00:55:38,970 --> 00:55:40,450
Η μουσική μου απλά θέλει να χαλαρώσει
1035
00:55:40,450 --> 00:55:41,150
Να μείνω βουτός
1036
00:55:41,150 --> 00:55:42,370
Και δεν είμαι ενισχυτής
1037
00:55:42,370 --> 00:55:43,590
Λοιπόν, τι έχεις να πεις
1038
00:55:43,590 --> 00:55:44,830
Αυτό το βλέπει εκεί που είναι φτωχό
1039
00:55:44,830 --> 00:55:45,910
Είναι εκεί πέρα κάτι
1040
00:55:45,910 --> 00:55:47,230
Το έχω ξεκινήσει.
1041
00:55:47,230 --> 00:55:48,570
Δεν συλλαμβάνω
1042
00:55:48,570 --> 00:55:49,990
Οι φίλοι μου μου το λένε
1043
00:55:49,990 --> 00:55:50,910
Ακόμα και η μητέρα μου
1044
00:55:50,910 --> 00:55:52,370
Βγάλε έξω το κεφάλι μου μέχρι θανάτου
1045
00:55:52,370 --> 00:55:53,330
Όλοι νομίζουν ότι είμαι τρελός
1046
00:56:05,370 --> 00:56:09,250
Το ραπ σχεδόν έγινε, είναι σαν να έγινε πανοπλία. Σε προστάτευε.
1047
00:56:09,290 --> 00:56:14,890
Και αν ήσουν αρκετά καλός σε αυτό, ξέρεις, θα έβγαινες από ορισμένες καταστάσεις όπου αν κάποιος σε ενοχλήσει, θα έρθει να σε σκοτώσει.
1048
00:56:14,990 --> 00:56:16,730
Και θα σε βρει και θα γλιστρήσει με τη γυναίκα του.
1049
00:56:16,790 --> 00:56:21,890
Αν ήσουν αρκετά καλός στο ραπ, εννοώ, αν ήσουν αρκετά ικανός και δραματικός και αρκετά πειστικός,
1050
00:56:21,890 --> 00:56:25,710
Θα μπορούσες να μιλήσεις για να βγεις από ένα δωμάτιο πυροβολισμών ή να μαχαιρώσεις μαχαίρια.
1051
00:56:25,730 --> 00:56:31,230
Έτσι η ραπ έγινε ένα πράγμα όπου, ξέρετε, έμαθα πώς να μοιράζομαι τον εαυτό μου με άλλους ανθρώπους, ειδικά με μαύρους.
1052
00:56:46,540 --> 00:56:51,020
Είναι μια πραγματικά ασταθής, λεπτή κατάσταση με αυτά τα βίαια σκατά.
1053
00:56:51,060 --> 00:56:56,760
Πραγματικά πρέπει να προσέχεις και να εξετάσεις αυτή την κατάσταση πριν μπεις σε αυτές τις βλακείες.
1054
00:56:56,880 --> 00:56:59,820
Ναι, θα του σπάσω τον κώλο γιατί αυτό δεν θα είναι τόσο απλό.
1055
00:57:00,340 --> 00:57:04,400
Όλοι προσπαθούν να φτάσουν στην κορυφή του λόφου και είναι ο ίδιος αγώνας στο sandbox.
1056
00:57:04,400 --> 00:57:10,080
Φτάνεις στην κορυφή του λόφου και είναι σαν, εντάξει, είμαι στην κορυφή, αλλά ακόμα υπάρχουν άνθρωποι που σου έρχονται συνεχώς.
1057
00:57:10,320 --> 00:57:14,780
Οπότε πρέπει να κρατήσεις τη θέση σου αλλιώς θα σε χτυπήσουν και κάποιος άλλος θα πάρει το λόφο.
1058
00:57:16,860 --> 00:57:30,080
Ήμουν από τη Νέα Εύρηκα ένα βράδυ μόνος μου και ένα παιδί ονόματι Γουάιζ μου έδωσε ένα φυλλάδιο και έκανε ένα πάρτι με το όνομα 360 και ήταν συνδεδεμένος με τον Ντάνι Κάστρο, τον Άντονι Μάρσαλ.
1059
00:57:30,160 --> 00:57:34,020
Ήταν ένας από τους συνεργάτες τους και μετά στο κάτω μέρος του φυλλαδίου και έλεγε,
1060
00:57:34,020 --> 00:57:39,340
Craig G και ήταν στις 23 Απριλίου, που ήταν τα γενέθλιά μου.
1061
00:57:39,820 --> 00:57:43,920
Έτσι σκέφτηκα, αυτός είναι ο Θεός που μου λέει κάτι.
1062
00:57:44,300 --> 00:57:48,360
Περπατώ στο κλαμπ και τον βλέπω αμέσως και όλοι πηγαίνουν στα γενέθλια των Super Nats.
1063
00:57:48,580 --> 00:57:49,580
Είναι τα γενέθλια των Σούπερ Νατς.
1064
00:57:50,020 --> 00:57:53,140
Νόμιζα ότι ήταν μια συνηθισμένη παράσταση.
1065
00:57:53,220 --> 00:57:54,540
Έχω ένα σινγκλ που βγαίνει.
1066
00:57:54,620 --> 00:57:57,600
Προσπαθώ να προωθώ και πρέπει να πολεμήσω αυτόν τον τύπο.
1067
00:57:57,780 --> 00:57:58,660
Φύγε από μπροστά μου.
1068
00:57:58,740 --> 00:57:59,620
Κλείστε τις κλειδαριές σας.
1069
00:57:59,740 --> 00:58:01,540
Το χιπ χοπ ρέει στις φλέβες μου.
1070
00:58:01,660 --> 00:58:02,120
Συντηρώ.
1071
00:58:02,340 --> 00:58:03,220
Παίρνω το μικρόφωνο.
1072
00:58:03,220 --> 00:58:03,480
Τι κάνουμε;
1073
00:58:03,480 --> 00:58:05,220
Χτύπησες το πόδι μου, αυτό είναι το θέμα με τον Θεό, όχι ανθρώπινη υπόσταση, αυτό θέλει.
1074
00:58:05,220 --> 00:58:05,780
Δείτε από μακριά από τον αέρα Μπείτε στον αέρα.
1075
00:58:05,840 --> 00:58:08,220
Ναι, αδερφέ που δεν καταλαβαίνεις, άντε γαμήσου.
1076
00:58:08,320 --> 00:58:09,940
Σε μια προφορική ταινία, μάχεται τον άντρα σας.
1077
00:58:10,120 --> 00:58:13,840
Όταν επέστρεψα για δεύτερη φορά, ήταν σίγουρα σαν εκδίκηση.
1078
00:58:14,280 --> 00:58:14,920
Θα σου πω ποια σκύλα.
1079
00:58:15,120 --> 00:58:16,900
Πραγματικά δεν ακούγεσαι όπως παλιά.
1080
00:58:17,020 --> 00:58:19,420
Δεν είχες καμία συμφωνία από τότε που έφτιαξες το χυμό, σκύλα.
1081
00:58:19,660 --> 00:58:21,920
Όταν έλεγε κάτι αληθινό.
1082
00:58:21,960 --> 00:58:23,060
Κάτι που έχασες τη συμφωνία σου.
1083
00:58:23,440 --> 00:58:27,840
Και μετά γύρισα δεξιά και ήρθα μαζί του και είπα Κρεγκ, δεν ακούγεσαι.
1084
00:58:27,840 --> 00:58:28,780
Όπως συνήθιζες.
1085
00:58:28,900 --> 00:58:31,140
Δεν έχεις κάνει συμφωνία από τότε που έφτιαξες το χυμό, σκύλα.
1086
00:58:31,240 --> 00:58:31,800
Δεν είναι σπουδαίο.
1087
00:58:32,100 --> 00:58:32,500
Δεν είναι σπουδαίο.
1088
00:58:33,080 --> 00:58:33,160
Σου λείπει το κομμάτι.
1089
00:58:39,840 --> 00:58:43,840
Πηδούσε παντού και έτσι μου αρέσει να προσπαθώ να αποσπάσω την προσοχή του μυαλού.
1090
00:58:44,060 --> 00:58:52,080
Πιάσε το μικρόφωνο και αυτό ακριβώς κάνω. Τηλεκινητική. Ναι, ξεκινήστε το πράγμα με καουτσούκ. Φύγε από τη μέση, Ράφερ Ρικ. Είμαστε ακόμα μέσα στο ρινγκ. Είμαι ο βασιλιάς.
1091
00:58:52,280 --> 00:59:00,580
Παιδιά από το Riffers Lounge, οι Wise και Blue, μπήκαν στο ενδιάμεσο για να προσπαθήσουν να το εξισορροπήσουν, γιατί όποιος τύπος σωματικά, προσπαθεί να με σπρώξει από τη σκηνή.
1092
00:59:00,920 --> 00:59:02,640
Έι, Κρεγκ. Έι, όλα είναι καλά.
1093
00:59:02,640 --> 00:59:07,280
Την τελευταία φορά που αγωνιστήκαμε, έριξε όλη την ομάδα. Περίμενε, περίμενε, περίμενε.
1094
00:59:07,460 --> 00:59:12,340
Εκείνη τη νύχτα, φίλε, σίγουρα πήρα κάτι πίσω, ξέρεις, και νομίζω ότι το ήξερε.
1095
00:59:12,760 --> 00:59:19,820
Περίμενε, περίμενε, περίμενε. Αυτός ο νέγρης πάτησε το μικρόφωνο. Γαμώτο, η μάχη είναι νεκρή. Εξακολουθούσα να τον ξεριζώνω.
1096
00:59:21,020 --> 00:59:26,500
Στην πραγματικότητα δεν έριξε το μικρόφωνο, πέταξε το μικρόφωνο κάτω, και έφυγε μετά από αυτό.
1097
00:59:28,680 --> 00:59:32,620
Είναι να καταστρέφουμε συστηματικά τον χαρακτήρα μιας γάτας. Ξέρεις τι λέω;
1098
00:59:32,640 --> 00:59:34,680
Και είναι να το κάνουμε αυτό με κάθε γραμμή.
1099
00:59:34,820 --> 00:59:39,400
Αν σκεφτείς τη λέξη μάχη, ξέρεις, αυτό σημαίνει ότι βάζεις τις ικανότητές σου εναντίον κάποιου.
1100
00:59:39,660 --> 00:59:43,700
Ξέρεις, είναι μια δοκιμασία εξυπνάδας. Έτσι, σε κάθε μάχη, πρέπει να προπονηθείτε.
1101
00:59:44,180 --> 00:59:47,500
Έτσι το κάνουμε παγκοσμίως. Ξύπνα σόου. Ραδιόφωνο Paya.
1102
00:59:47,580 --> 00:59:51,460
Εγώ και ο Κινγκ Τεκ τον προκαλέσαμε. Θα ρίχναμε λέξεις όπως η φωτοσύνθεση.
1103
00:59:53,440 --> 01:00:01,900
Φτιάξτε λέξεις όπως υπερνομικές. Ξέρεις, θα λέγαμε τα πάντα και το Supernatural θα το έκανε ομοιοκαταληξία.
1104
01:00:01,900 --> 01:00:05,080
Και φτιάξτε το, δώστε το ομοιοκαταληξία, δώστε τον ορισμό της λέξης και κάντε το να έχει νόημα.
1105
01:00:05,440 --> 01:00:08,920
Και μετά είχατε τον Juice, ο οποίος είχε αυτό το άψογο στυλ.
1106
01:00:09,180 --> 01:00:15,440
Ό, τι κι αν χρειάζεται για να είσαι γάτα freestyle που είναι από τις κορυφαίες, το κατάλαβα.
1107
01:00:15,580 --> 01:00:18,360
Τόσο άψογο που οι άνθρωποι νόμιζαν ότι έγραψε τις ομοιοκαταληξίες του.
1108
01:00:19,140 --> 01:00:23,540
Άνθρωποι παντού, πήγαμε, φίλε, δεν κάνει freestyling. Ναι, ξέρεις κάτι; Ας τον προκαλέσουμε.
1109
01:00:24,260 --> 01:00:28,680
Κάναμε το ίδιο πράγμα στον Juice που κάναμε στο Supernatural. Ήταν απλά στον αέρα.
1110
01:00:28,820 --> 01:00:31,300
Συνηθίζαμε πάντα να ρωτάμε, ποιον θέλεις να δεις τη μάχη περισσότερο;
1111
01:00:31,300 --> 01:00:39,180
Και όλοι οι ακροατές θα ήθελαν να μας στείλουν email από παντού, από τη Χαβάη, από, ξέρετε, από τη Νότια Αμερική, από την Ιαπωνία.
1112
01:00:39,940 --> 01:00:41,180
Χυμός και υπερφυσικό.
1113
01:00:41,660 --> 01:00:44,120
Πες ότι μελετάς το στυλ μου, με κάνει να αναρωτιέμαι, φιλαράκο.
1114
01:00:44,280 --> 01:00:46,760
Γιατί δεν είσαι καν αρκετά καλός για να γίνεις αναπληρωτής μου.
1115
01:00:46,840 --> 01:00:49,040
Ορκίζομαι στο Θεό, πρέπει να κάνεις έρευνα.
1116
01:00:49,360 --> 01:00:51,960
Θα του έκοψα το λαιμό, αλλά θα λεκιάσει το μπλουζάκι μου.
1117
01:00:52,400 --> 01:00:54,320
Ο J.U. Ice είναι ο πιο άρρωστος.
1118
01:00:54,460 --> 01:00:56,940
Έχεις αφρο και φοβάσαι σαν τον Γουίλσον, νέγρε, διάλεξέ το.
1119
01:00:57,140 --> 01:00:59,600
Θα το κάνω αυτό, δεν μπορεί να έρθει μαζί μου, ρε.
1120
01:00:59,680 --> 01:01:01,220
Καλύτερα να πάρεις μερικά σκατά που είναι σφιχτά.
1121
01:01:01,220 --> 01:01:02,160
Ο πάγος είναι άρρωστος σαν τον Τζίνο.
1122
01:01:02,540 --> 01:01:04,600
Γιατί αν δεν το κάνεις, είμαι πραγματικός.
1123
01:01:04,860 --> 01:01:07,240
Εδώ είναι ένας σούπερ ναρκωτικός, αυτός είναι ο Υπερφυσικός.
1124
01:01:07,520 --> 01:01:09,820
Ο J.U. Ice είναι στο μικρόφωνο και θα το σκίσω.
1125
01:01:09,920 --> 01:01:12,600
Ακόμα άλμπουμ με βότανα με τους στίχους στο απόσπασμα μου.
1126
01:01:12,640 --> 01:01:13,840
Ας προσπαθήσουμε να το κάνουμε αυτό.
1127
01:01:13,880 --> 01:01:15,040
Τον άφησα να αντικρούσει.
1128
01:01:15,080 --> 01:01:17,580
Πέταξε στον αέρα, αλλά πέθανε σαν το λεωφορείο.
1129
01:01:18,520 --> 01:01:25,000
Το θέμα της μάχης που οι άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν, δεν έχει πάντα να κάνει με το τι λες όταν παλεύεις για ένα σκάφος.
1130
01:01:25,580 --> 01:01:28,180
Έχει επίσης να κάνει με το πώς παρουσιάζετε αυτά που λέτε.
1131
01:01:28,900 --> 01:01:29,820
Φέρε το μικρόφωνο.
1132
01:01:29,880 --> 01:01:30,280
Φέρε το μικρόφωνο.
1133
01:01:30,280 --> 01:01:35,740
Το Supernatural άρχισε να πατάει στη σκηνή, να χτυπά MC, να ψάλλει.
1134
01:01:36,240 --> 01:01:38,420
Μόλις το έκανε ο Νατ, επηρέασε το πλήθος.
1135
01:01:39,340 --> 01:01:39,780
Τι;
1136
01:01:41,240 --> 01:01:42,660
Τι, τι, τι, τι, τι;
1137
01:01:43,640 --> 01:01:44,680
Είναι κάπως έτσι.
1138
01:01:44,880 --> 01:01:45,600
Μια φορά.
1139
01:01:46,140 --> 01:01:46,580
Ναι.
1140
01:01:47,240 --> 01:01:49,460
Τώρα πιάνω το μικρόφωνο και αρχίζω να κλωτσάω.
1141
01:01:49,540 --> 01:01:50,260
Θα ξεφύγω.
1142
01:01:50,420 --> 01:01:52,880
Θα στέκομαι δίπλα σου και θα σου κόψω όλο το χυμό.
1143
01:01:53,060 --> 01:01:54,020
Κανείς για ένα γεγονός.
1144
01:01:54,180 --> 01:01:55,320
Νέγκα, είσαι πραγματικά τρελός.
1145
01:01:55,500 --> 01:01:57,700
Δεν θα μπορούσες ποτέ να αρχίσεις να παίζεις με τη Σουπερνάτ.
1146
01:01:57,780 --> 01:01:58,680
Μπορώ να σε αλλάξω.
1147
01:01:58,720 --> 01:01:59,380
Μια φορά.
1148
01:01:59,380 --> 01:02:00,360
Ο αδερφός μου γέμισε το μείγμα.
1149
01:02:00,600 --> 01:02:02,880
Θα έρθω εδώ και θα σκίσω τη φωτογραφία αυτού του αράπη.
1150
01:02:03,120 --> 01:02:03,540
Ναι.
1151
01:02:03,660 --> 01:02:04,400
Για ένα γεγονός.
1152
01:02:04,460 --> 01:02:05,340
Αδερφέ έτσι.
1153
01:02:05,420 --> 01:02:06,140
Πιάσε το μικρόφωνο.
1154
01:02:06,360 --> 01:02:06,560
Έι.
1155
01:02:06,680 --> 01:02:07,760
Και αρχίζεις να καταλαβαίνεις αυτό.
1156
01:02:07,900 --> 01:02:09,440
Τώρα, άσε με να βγάλω την κουκούλα μου.
1157
01:02:09,640 --> 01:02:10,440
Έχεις το θάρρος.
1158
01:02:10,640 --> 01:02:11,840
Δεν είσαι πρωταγωνιστής του ελεύθερου στυλ.
1159
01:02:12,020 --> 01:02:12,940
Τώρα σε σερβίρουν.
1160
01:02:13,180 --> 01:02:13,700
Είμαι θαυμάσιος.
1161
01:02:14,000 --> 01:02:14,620
Μια φορά.
1162
01:02:14,780 --> 01:02:15,720
Έι, γλιστράω.
1163
01:02:15,720 --> 01:02:16,680
Ο χυμός δεν είσαι τίποτα.
1164
01:02:16,840 --> 01:02:18,160
Και το όνομά σου το σκορπίζω.
1165
01:02:18,160 --> 01:02:19,120
Σε απογυμνώνω.
1166
01:02:19,240 --> 01:02:20,620
Κάθε φορά που το κουνάω.
1167
01:02:20,700 --> 01:02:22,040
Λατρεύω τον τρόπο που το γυρίζω μέσα.
1168
01:02:22,240 --> 01:02:23,020
Αψηφείται από την οπτική.
1169
01:02:23,680 --> 01:02:24,120
Υπομελετημένος;
1170
01:02:24,180 --> 01:02:25,120
Αυτό είναι αυτοκτονικό.
1171
01:02:25,660 --> 01:02:26,520
Γαμήσου τα σκατά.
1172
01:02:26,920 --> 01:02:28,060
Το υπερφυσικό είναι το είδωλό σου.
1173
01:02:28,240 --> 01:02:28,980
Σου αρέσω.
1174
01:02:29,060 --> 01:02:29,360
Σου αρέσω.
1175
01:02:29,360 --> 01:02:30,800
Αδερφέ, δεν μπορείς να με πολεμήσεις.
1176
01:02:30,880 --> 01:02:31,940
Τα κουνάω αυτά τα σκατά.
1177
01:02:32,040 --> 01:02:33,220
Κάντε το κάθε βράδυ.
1178
01:02:33,400 --> 01:02:34,480
Έι, έλεγξέ το.
1179
01:02:34,540 --> 01:02:35,580
Τους υπνωτίστηκαν.
1180
01:02:35,760 --> 01:02:38,080
Αυτός ο βλάκας δεν θα με κοιτάξει καν στα μάτια.
1181
01:02:38,320 --> 01:02:39,020
Μην προσπαθείς.
1182
01:02:39,320 --> 01:02:39,760
Έι!
1183
01:02:39,780 --> 01:02:40,580
Κοιτάξτε ψηλά.
1184
01:02:40,640 --> 01:02:41,900
Θα σκίσω τη γάτα.
1185
01:02:42,040 --> 01:02:42,680
Οπότε σήκω.
1186
01:02:42,720 --> 01:02:43,140
Ήρθε η ώρα.
1187
01:02:43,140 --> 01:02:43,540
Ήρθε η ώρα.
1188
01:02:43,540 --> 01:02:43,860
Ήρθε η ώρα.
1189
01:02:43,860 --> 01:02:43,920
Ήρθε η ώρα.
1190
01:02:43,920 --> 01:02:46,440
Έγινε τρελό.
1191
01:02:46,560 --> 01:02:47,780
Ήταν θεατρικό, φίλε.
1192
01:02:47,840 --> 01:02:48,320
Αυτός τα κατάφερε.
1193
01:02:48,360 --> 01:02:48,980
Ήταν θέατρο.
1194
01:02:49,220 --> 01:02:50,280
Ήταν θέατρο ελεύθερου στυλ.
1195
01:02:50,720 --> 01:02:53,080
Ήταν ένας πολεμιστής που με συνάντησε στο πεδίο της μάχης.
1196
01:02:53,260 --> 01:02:54,580
Τον συνάντησα στο πεδίο της μάχης.
1197
01:02:55,100 --> 01:02:55,700
Το ξέρεις;
1198
01:02:55,740 --> 01:02:56,800
Ανταλλάξαμε χτυπήματα.
1199
01:02:57,120 --> 01:02:59,160
Και ζούσαμε για να πούμε ιστορίες γι' αυτό.
1200
01:02:59,360 --> 01:03:05,240
... και αυτό είναι το να είσαι MC. Αυτό είναι, ξέρεις, το να είσαι αληθινός στιχουργός.
1201
01:03:08,460 --> 01:03:16,240
Όλα αλλάζουν αυτά που μάθατε και αφήστε το να συμβεί για εσάς, αφήστε το να συμβεί σε εσάς, αφήστε το να συμβεί σε εσάς.
1202
01:03:16,380 --> 01:03:18,380
Αλλά αυτό είναι ένα πνευματικό πράγμα.
1203
01:03:18,740 --> 01:03:27,440
Έχει να κάνει με το να είσαι καθολικός και να μπορείς να αναποδογυρίζεις τα πράγματα ανά πάσα στιγμή με ομοιοκαταληξία και στη συνέχεια να κλίνεις και να αντιπροσωπεύεις τη θεϊκή πλευρά του εαυτού σου.
1204
01:03:27,440 --> 01:03:33,700
Ξέρεις, ακόμα και όταν δεν είναι κανείς άλλος τριγύρω, ξέρεις, ο ήχος είναι πάντα εκεί, ξέρεις.
1205
01:03:33,740 --> 01:03:38,120
Και όλοι αυτοί οι άθλιοι MCs δεν έχουν προσευχή επειδή δεν γνωρίζουν τον Θεό μέσα τους.
1206
01:03:38,240 --> 01:03:40,360
Δεν παρεμβαίνουν, καταλαβαίνεις τι λέω;
1207
01:03:40,440 --> 01:03:44,360
Έχει να κάνει με την ενέργεια και έχει να κάνει με την ενέργεια, καταλαβαίνεις τι λέω;
1208
01:03:44,460 --> 01:03:45,940
Η ενέργεια, το G-O-D.
1209
01:03:46,760 --> 01:03:50,940
Χαμογελάει, βλέπει το στυλ. Είμαι ευέλικτος.
1210
01:03:51,360 --> 01:03:55,420
Όπως είπα, κουνάω τα φτερά μου και αρχίζω να τραγουδάω.
1211
01:03:55,540 --> 01:03:57,420
Έτσι μπαίνω σε...
1212
01:03:57,440 --> 01:03:58,560
στον επόμενο στίχο μου.
1213
01:03:58,640 --> 01:04:05,380
Η αρχή των ομοιοκαταληξιών ξεκίνησε όταν ίσως ένα, δύο ή τρία όντα έκαναν έναν ήχο.
1214
01:04:05,540 --> 01:04:08,980
Ίσως με ραβδί, πέτρα ή βράχο.
1215
01:04:10,080 --> 01:04:15,640
Και τώρα αυτοί οι ίδιοι ρυθμοί δημιουργούν ένα είδος χιπ χοπ, τον εσωτερικό σταθμό.
1216
01:04:16,140 --> 01:04:22,240
Όσο περισσότερα κεφάλια δημιουργούσαν τους ήχους, τόσο λιγότερο δεσμευόμασταν.
1217
01:04:23,560 --> 01:04:25,820
Ταξιδεύοντας ψυχικά, εσωτερικά.
1218
01:04:26,880 --> 01:04:31,360
Ξεχνώντας εξωτερικές πιέσεις και περιττές εκδηλώσεις.
1219
01:04:32,180 --> 01:04:36,440
Και έτσι, μέσω αυτής της επανάληψης, επανάληψη του ήχου.
1220
01:04:36,960 --> 01:04:38,100
Επανάληψη του ήχου.
1221
01:04:38,340 --> 01:04:39,220
Επανάληψη του ήχου.
1222
01:04:39,940 --> 01:04:41,760
Από το ένα άτομο στο άλλο.
1223
01:04:42,500 --> 01:04:45,100
Ιδέες, σκέψεις, απόψεις, φιλοσοφίες.
1224
01:04:45,240 --> 01:04:50,740
Και μετά, από όλα αυτά τα είδη ιστοριών, αρχίζουμε να δημιουργούμε μουσική.
1225
01:04:51,020 --> 01:04:55,220
Οπότε, είτε το κάνετε για την επιχείρηση, είτε για να εξαπολύσετε την οργή σας,
1226
01:04:55,220 --> 01:04:57,340
είτε είστε μέσα σε αυτό για να ζήσετε την ευδαιμονία,
1227
01:04:57,600 --> 01:05:00,800
Θυμηθείτε να ακούσετε τη σιωπή.
1228
01:05:01,060 --> 01:05:03,100
Και πατήστε το δικό σας ρυθμό.
1229
01:05:03,920 --> 01:05:04,720
Εγγενής.
1230
01:05:04,760 --> 01:05:08,420
Και εξερευνήστε τους ορίζοντές σας.
1231
01:05:10,900 --> 01:05:14,500
Θα με φορέσει κάποιος στο πανηγύρι;
1232
01:05:17,100 --> 01:05:20,840
Θα με καρφώσει μια κυρία στα μαλλιά της;
1233
01:05:23,840 --> 01:05:27,060
Θα με βρει ένα παιδί δίπλα στο ρέμα;
1234
01:05:31,260 --> 01:05:32,800
Να φιλήσεις τα πέταλά μου;
1235
01:05:33,540 --> 01:05:35,180
Να με πλέξεις μέσα σ' ένα όνειρο;
1236
01:05:36,480 --> 01:05:39,700
Γιατί όλα θα είναι απλά και αληθινά.
1237
01:05:40,480 --> 01:05:43,320
Είπα, πήγαινε στο Χίκορι και κάτω στο πεύκο.
1238
01:05:43,520 --> 01:05:45,220
Σπάζω τις μπλούζες μου ακριβώς πίσω.
1239
01:05:45,460 --> 01:05:46,540
Πέρασα από το ποτάμι.
1240
01:05:46,600 --> 01:05:47,380
Δεν μπορούσα να κρυώσω.
1241
01:05:47,480 --> 01:05:49,100
Πλήρωσα πέντε δολάρια για ένα παλιό μεγάλο άλογο.
1242
01:05:49,280 --> 01:05:50,300
Το άλογο δεν μπορούσε να το τραβήξει.
1243
01:05:50,300 --> 01:05:51,400
Τον έβαλα πάνω στον ταύρο.
1244
01:05:51,440 --> 01:05:52,280
Ο ταύρος πέρασε.
1245
01:05:52,380 --> 01:05:53,420
Και τον πετάω στο γρασίδι.
1246
01:05:53,600 --> 01:05:54,360
Μέχρι το Χίκορι.
1247
01:05:54,580 --> 01:05:55,260
Κάτω από το πεύκο.
1248
01:05:55,380 --> 01:05:57,180
Είπα, θα σπάσω τις μπλούζες μου ακριβώς πίσω.
1249
01:05:57,500 --> 01:05:59,340
Κόκαλο ζαμπόν, κόκκαλο ζαμπόν, μπιζέλια και καλαμπόκι
1250
01:05:59,420 --> 01:06:01,400
Ποτέ δεν είχα καλύτερο ταύρο από τότε που γεννήθηκα.
1251
01:06:01,560 --> 01:06:02,200
Μάλιστα, κύριε!
1252
01:06:03,100 --> 01:06:03,460
Αυτό είναι.
1253
01:06:03,660 --> 01:06:04,020
Ναι!
1254
01:06:04,280 --> 01:06:04,640
Ναι!
1255
01:06:05,160 --> 01:06:05,880
Πήγαινε Τζον!
1256
01:06:06,440 --> 01:06:06,960
Αυτό είναι σωστό!
1257
01:06:07,080 --> 01:06:07,320
Βλέπεις;
1258
01:06:08,460 --> 01:06:09,440
Το Freestyle δεν έχει όρια.
1259
01:06:10,740 --> 01:06:12,080
Το πρώτο freestyler όλων των εποχών.
1260
01:06:12,720 --> 01:06:15,660
Αγόρι, ήρθαν και δεν είχαν μπαστούνια Τζέρι.
1261
01:06:15,820 --> 01:06:17,140
Δεν είχαμε κανένα λόγο να μας διώξουμε.
1262
01:06:17,200 --> 01:06:19,860
Θα μπορούσαμε να τους κάνουμε να σκάψουν, και θα μπορούσαμε να τους πετάξουμε έξω.
1263
01:06:19,860 --> 01:06:20,620
Καταλαβαίνεις τι λέω;
1264
01:06:20,720 --> 01:06:21,940
Αλλά όλοι δεν ήθελαν να ακούσουν.
1265
01:06:22,060 --> 01:06:22,940
Όλοι απλά έφυγαν μακριά.
1266
01:06:23,140 --> 01:06:24,920
Εκπαιδευτήκαμε ακούγοντας την αστυνομία.
1267
01:06:28,140 --> 01:06:29,200
Όχι όμως εσείς παιδιά.
1268
01:06:35,440 --> 01:06:36,720
Θα προτιμούσα απλά να μιλήσω.
1269
01:06:36,900 --> 01:06:39,440
Γιατί βρίσκομαι στην πόλη που θα μπορούσα να χαλαρώνω δίπλα σε ένα κολπίσκο;
1270
01:06:39,680 --> 01:06:44,240
Όταν υπάρχουν πράγματα που πρέπει να γίνουν, και άνθρωποι που πρέπει να διδαχθούν, και μαθήματα που πρέπει να μάθουν, και
1271
01:06:44,240 --> 01:06:46,700
Μαθήματα που πρέπει να φέρουμε, να πολεμήσουμε και να πολεμήσουμε.
1272
01:06:46,700 --> 01:06:58,180
Και επιτρέψτε μου απλώς να ξαναγράψω αυτές τις πτήσεις και τους κόσμους και τα ταξίδια και τις παλίρροιες των νυχτών σαν αστέρια που δεν μπορώ να δω εξαιτίας του γαλάζιου ουρανού, η σοφία πεθαίνει αλλά ξαναγεννιέται στις κραυγές του μωρού, στα μάτια του μωρού.
1273
01:06:59,660 --> 01:07:07,340
Όταν επικρατεί το κακό, η αγάπη αντιστέκεται. Όταν όλα είναι λάθος, η αγάπη αντιστέκεται. Το όνομα αυτού του τραγουδιού, η αγάπη αντεπιτίθεται.
1274
01:07:07,520 --> 01:07:13,200
Ένα άλλο καλοκαίρι δύει, καθώς ο θεός του ήλιου κάθεται, τραγουδώντας ήσυχα καθώς το ηλιακό μας σύστημα παραιτείται.
1275
01:07:13,200 --> 01:07:20,540
Les estoy dando mis ultimos abrazos ενώ οι μπερδεμένοι χίνοι εξακολουθούν να δίνουν chingazos ενώ ο κόσμος ξετυλίγεται, μετατρέποντας σε δύο.
1276
01:07:20,780 --> 01:07:28,200
Πώς μπορώ να ανησυχώ μήπως πολεμήσω μαζί σου; Όταν όλοι μισούν, η αγάπη αντιστέκεται. Όταν όλοι συζητούν, η αγάπη αντιστέκεται.
1277
01:07:28,280 --> 01:07:36,360
Όταν ο κόσμος συντρίβεται, η αγάπη αντιστέκεται. Όταν αισθάνεστε αυτή τη βιασύνη, υπάρχει μόνο τόσο πολύς χρόνος για να φάτε, να κοιμηθείτε, να αγαπήσετε και να δημιουργήσετε.
1278
01:07:36,500 --> 01:07:40,720
Θα διοργανώσω μια σειρά συζητήσεων στα αεροδρόμια του ξενοδοχείου.
1279
01:07:41,080 --> 01:07:43,180
Πολλοί θα αμφισβητήσουν, αλλά θα κρατήσω έδαφος.
1280
01:07:43,200 --> 01:07:48,520
Θα είμαι στη Σάντα Μόνικα με το αυτοκίνητό μου, τη φυσαρμόνικα μου, προσκαλώντας όλους όσους θέλουν να πάνε στο ταξίδι.
1281
01:07:48,680 --> 01:07:51,600
Όλοι οι δικηγόροι θα μετατραπούν σε δισκία Ε.
1282
01:07:51,800 --> 01:07:58,520
Δεν έχω δοκιμάσει ποτέ το LSD, αλλά έχω δει τα Teletubbies στην τηλεόραση και έχω ακούσει ότι είναι μια ακριβής ομοιότητα.
1283
01:07:58,680 --> 01:08:03,120
Όταν τα μωρά αρχίζουν να καλούν τις τηλεοράσεις τους, μαμά, η αγάπη αντεπιτίθεται.
1284
01:08:19,690 --> 01:08:25,010
Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο.
1285
01:08:30,030 --> 01:08:35,810
Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο.
1286
01:08:40,830 --> 01:08:46,590
Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο.
1287
01:08:46,670 --> 01:08:51,990
Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο.
1288
01:08:52,090 --> 01:08:52,710
Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο.
1289
01:08:52,710 --> 01:08:56,930
Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο.
1290
01:09:06,990 --> 01:09:15,730
Σας ευχαριστούμε που παρακολουθήσατε αυτό το βίντεο.
1291
01:09:15,930 --> 01:09:18,450
Ελπίζω να το απολαύσατε.
1292
01:09:18,510 --> 01:09:21,890
Τα λέμε την επόμενη φορά.
1293
01:09:39,410 --> 01:10:05,190
Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε.
1294
01:10:17,830 --> 01:10:30,410
Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε.
1295
01:10:38,290 --> 01:11:07,640
Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε.
1296
01:11:08,305 --> 01:12:08,629