"The Librarians: The Next Chapter" And the Graffiti of the Gods

ID13206154
Movie Name"The Librarians: The Next Chapter" And the Graffiti of the Gods
Release NameThe.Librarians.The.Next.Chapter.S01E11.iNTERNAL.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32407699
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:39,072 --> 00:00:43,275 What? 3 00:00:43,276 --> 00:00:45,244 No, I didn't steal anything from you or your stupid shop. 4 00:00:45,245 --> 00:00:47,980 You're mixing me up with someone else. 5 00:00:47,981 --> 00:00:50,550 I don't want any of your dumb stuff. 6 00:00:53,053 --> 00:00:55,321 Leave me alone! 7 00:00:59,859 --> 00:01:01,261 Leave me alone! 8 00:01:08,101 --> 00:01:09,702 Leave me alone! 9 00:01:45,872 --> 00:01:47,873 What news do you bring me, soldier? 10 00:01:47,874 --> 00:01:49,108 I found her, Master, 11 00:01:49,109 --> 00:01:51,577 and just in time for Melpomene's moon. 12 00:01:51,578 --> 00:01:55,414 Then the hour is soon mine, and even the Librarian 13 00:01:55,415 --> 00:02:00,420 will be unable to prevent the return of Gregor. 14 00:02:29,249 --> 00:02:31,717 Uh, sir, I'm gonna need you to sign here, 15 00:02:31,718 --> 00:02:35,420 here, here, fingerprint here, and drop of blood there. 16 00:02:35,421 --> 00:02:37,723 - And this is? - A sworn and binding contract 17 00:02:37,724 --> 00:02:40,359 stating that you will not attempt to travel through time again 18 00:02:40,360 --> 00:02:42,427 without the Library's express permission. 19 00:02:42,428 --> 00:02:45,264 Now, here's your pen, your ink pad, 20 00:02:45,265 --> 00:02:48,100 piercing needle for the drop of blood. 21 00:02:48,101 --> 00:02:51,603 Now, get bleeding, sir. 22 00:02:51,604 --> 00:02:53,038 Mrs. A wants those in triplicate. 23 00:02:53,039 --> 00:02:54,940 Ooh! 24 00:02:54,941 --> 00:02:56,909 Okay, where does the Reliquary Of Urd go? 25 00:02:56,910 --> 00:03:02,014 Over there next to Arca of Skuld and the Feretory of Vahoosh. 26 00:03:02,015 --> 00:03:03,982 - What? - Green box and the red box. 27 00:03:03,983 --> 00:03:09,721 Okay. It's amazing that this pile of time travel-tat could cause so many problems. 28 00:03:09,722 --> 00:03:13,625 Indeed, but it was still no match for my extraordinary team. 29 00:03:13,626 --> 00:03:17,196 - Extraordinary? - Do you mean us? 30 00:03:17,197 --> 00:03:18,964 Well, of course, I do. 31 00:03:18,965 --> 00:03:21,667 You are magnificent. You are superb. 32 00:03:21,668 --> 00:03:24,970 You are the best of the best of the best of the best 33 00:03:24,971 --> 00:03:26,572 of the best of the best. 34 00:03:26,573 --> 00:03:28,307 Maybe when he traveled back through time, 35 00:03:28,308 --> 00:03:29,708 he hit his head on the 1920s? 36 00:03:29,709 --> 00:03:33,312 I am clear in my own mind. Avowedly so. 37 00:03:33,313 --> 00:03:37,482 - This... this is a new me. - I like Cheerleader Vikram. 38 00:03:37,483 --> 00:03:38,850 He's going to make missions more fun. 39 00:03:38,851 --> 00:03:41,486 Ah, yes, missions. 40 00:03:41,487 --> 00:03:45,057 I'm afraid, Connor, there will be no more of those. 41 00:03:45,058 --> 00:03:47,326 - What? - What? 42 00:03:47,327 --> 00:03:51,029 Missions, no more of. And there won't be a problem. 43 00:03:51,030 --> 00:03:53,732 Ow! Ow! This is alarmingly sharp. 44 00:03:53,733 --> 00:03:55,867 Can I do the bleeding bit later on? 45 00:03:55,868 --> 00:03:58,971 Vikram, you literally just said that we were the greatest team. 46 00:03:58,972 --> 00:04:03,976 And you are. Not only great, but greatly precious to me. 47 00:04:03,977 --> 00:04:08,513 Which is why I have decided that from now on I'll be performing all missions alone, 48 00:04:08,514 --> 00:04:11,049 thus removing any risk of danger to your persons. 49 00:04:11,050 --> 00:04:14,419 Sir, we have more than proven that we can look after ourselves. 50 00:04:14,420 --> 00:04:17,155 And I have more than proven that I am a danger to be around. 51 00:04:17,156 --> 00:04:20,325 Have you forgotten our first meeting when you were nearly devoured by a Drekavac? 52 00:04:20,326 --> 00:04:23,662 Have you forgotten her? Or the ballet witch into whose cruel clutches 53 00:04:23,663 --> 00:04:25,297 I entwined you the very next week? 54 00:04:25,298 --> 00:04:28,000 Or the ghost train which nearly killed Connor? 55 00:04:28,001 --> 00:04:30,636 Or have you forgotten Paris, where under the influence 56 00:04:30,637 --> 00:04:33,472 of one of Cupid's arrows, I betrayed my entire team? 57 00:04:33,473 --> 00:04:35,874 And then finally, worst of all, 58 00:04:35,875 --> 00:04:38,610 stranding you centuries away from your own time. 59 00:04:38,611 --> 00:04:41,980 So I've come to realize that standing by my side 60 00:04:41,981 --> 00:04:43,783 is an extremely perilous place to be. 61 00:04:47,920 --> 00:04:49,421 - Incoming. - Buh-buh-buh-buh! 62 00:04:49,422 --> 00:04:50,922 Pay no attention to the pendulum. 63 00:04:50,923 --> 00:04:52,691 I shall attend the call alone. 64 00:04:52,692 --> 00:04:54,760 Hands up. Who's going with Vik? 65 00:04:54,761 --> 00:04:58,063 Hmm. That's one thing that's changed since your day, Vikram. 66 00:04:58,064 --> 00:04:59,565 Democracy. 67 00:05:01,234 --> 00:05:04,569 It appears that magic is afoot in the arts district. 68 00:05:04,570 --> 00:05:07,006 Also known as the other side of the tracks. 69 00:05:14,881 --> 00:05:20,720 - Gran? Gran? - Hermione? Are you hungry? 70 00:05:22,221 --> 00:05:24,923 Hermione? What has happened? 71 00:05:24,924 --> 00:05:27,626 - Oh, nothing, Gran. I'm okay. - No, you are not okay. 72 00:05:27,627 --> 00:05:30,395 Your hands are trembling. Tell me, please. 73 00:05:30,396 --> 00:05:35,434 - You won't believe me. - I know you are a good girl. I know you won't lie. 74 00:05:35,435 --> 00:05:39,005 I saw some graffiti move. 75 00:05:43,910 --> 00:05:46,045 Hermione, when did this start? 76 00:05:47,547 --> 00:05:50,048 Have you seen art move before today? 77 00:05:50,049 --> 00:05:52,885 No. I don't think so. Why? 78 00:06:27,487 --> 00:06:29,889 Stay down. Hermione, stay down. 79 00:06:33,926 --> 00:06:35,695 Hermione, get down. 80 00:06:48,574 --> 00:06:51,711 That's right. Run, you scoundrels. 81 00:06:55,915 --> 00:07:00,886 Hello. Has anyone been having any trouble with their art? 82 00:07:00,887 --> 00:07:04,556 I think, maybe, the graffiti around town is coming to life. 83 00:07:04,557 --> 00:07:07,025 - I know how crazy that sounds, but... - Here you go. 84 00:07:07,026 --> 00:07:08,527 That actually doesn't sound crazy at all. 85 00:07:08,528 --> 00:07:10,328 For us, that just sounds like a Tuesday. 86 00:07:10,329 --> 00:07:12,964 And then the art attacked you inside your home? 87 00:07:12,965 --> 00:07:17,836 The art clambered out and they massed together in the hall over there. 88 00:07:17,837 --> 00:07:22,542 But before they could come back and find us, you all... 89 00:07:23,810 --> 00:07:25,677 But how did you get here and who are you? 90 00:07:25,678 --> 00:07:29,949 Well, I am the Librarian. 91 00:07:31,484 --> 00:07:34,586 That's not an answer to the question I asked. 92 00:07:34,587 --> 00:07:40,592 Oh, well, uh, we have a sort of a danger detector 93 00:07:40,593 --> 00:07:42,494 and, uh, it led us here. 94 00:07:42,495 --> 00:07:45,397 We arrived through a, uh... 95 00:07:45,398 --> 00:07:48,533 space-bending, distance-compressing portal. 96 00:07:48,534 --> 00:07:51,736 - She means a magic door. - Yeah, magic door. That's what I mean. 97 00:07:51,737 --> 00:07:53,705 Wow. She finally said it. 98 00:07:53,706 --> 00:07:55,740 And when we arrived through it, 99 00:07:55,741 --> 00:07:59,144 we saw this small army of hoodies. 100 00:07:59,145 --> 00:08:02,714 All this insane art stuff that was about to attack. 101 00:08:02,715 --> 00:08:06,985 And so we finished the fight. Librarians, one. Art, zero. 102 00:08:06,986 --> 00:08:09,287 Wait. You came through a magic door? 103 00:08:09,288 --> 00:08:11,723 Impossible, I know. 104 00:08:11,724 --> 00:08:15,060 But such things are quite commonplace 105 00:08:15,061 --> 00:08:18,930 when you are in the company of the Librarian. 106 00:08:18,931 --> 00:08:21,967 Why does he keep saying it like that? 107 00:08:21,968 --> 00:08:26,404 Okay, so I see the armor. The storm cloud. 108 00:08:26,405 --> 00:08:29,274 - So where are the hoodies? - I saw them running down the alley. 109 00:08:29,275 --> 00:08:31,076 You must have scared them off. 110 00:08:31,077 --> 00:08:33,880 I could show you where they're painted if you'd like. 111 00:08:35,281 --> 00:08:38,683 Something my gran doesn't know, I painted the hoodies. 112 00:08:38,684 --> 00:08:41,152 Ah, you were the graffiti artist. 113 00:08:41,153 --> 00:08:42,687 I was just angry. 114 00:08:42,688 --> 00:08:44,623 Living around here, everything's falling apart. 115 00:08:44,624 --> 00:08:47,459 I wanted to make a point, I guess. 116 00:08:47,460 --> 00:08:48,927 But it never moved before. 117 00:08:48,928 --> 00:08:50,862 I was running from this horrible man 118 00:08:50,863 --> 00:08:52,797 when I saw the graffiti look at me. 119 00:08:52,798 --> 00:08:56,134 The man, can you describe what he looks like? 120 00:08:56,135 --> 00:08:59,204 Um, yeah, he looked like... 121 00:08:59,205 --> 00:09:00,740 like... like that! 122 00:09:06,345 --> 00:09:08,513 Mrs. A, I need a door. 123 00:09:08,514 --> 00:09:09,881 Wait, we're going back to the Library? 124 00:09:09,882 --> 00:09:12,083 No, you are. Stakes are now too high. 125 00:09:12,084 --> 00:09:14,586 I will handle the situation on my own. 126 00:09:14,587 --> 00:09:15,854 - But, Vik... - But nothing. 127 00:09:15,855 --> 00:09:17,355 You could get stuck in the art, 128 00:09:17,356 --> 00:09:19,791 just like that poor, paint-stricken shopkeeper did. 129 00:09:19,792 --> 00:09:21,760 And if you stay, you could get stuck in the... 130 00:09:21,761 --> 00:09:26,131 That will not happen to me, for I am the Librarian. 131 00:09:26,132 --> 00:09:28,967 Yeah. No, that doesn't work on us either, Vik. 132 00:09:28,968 --> 00:09:31,937 - Mrs. A, stand down the magic door. - That's a point. 133 00:09:31,938 --> 00:09:34,839 Why didn't that work on Hermione's grandmother either? 134 00:09:34,840 --> 00:09:36,708 Maybe you're losing your edge, sir. 135 00:09:36,709 --> 00:09:38,243 This glitch has blighted me before, 136 00:09:38,244 --> 00:09:40,412 but only when facing powerful adversaries. 137 00:09:40,413 --> 00:09:43,315 She's not an adversary. She's just Hermione's grandma. 138 00:09:43,316 --> 00:09:47,953 - Well, did you find anything? - Many hooded people. 139 00:09:47,954 --> 00:09:51,022 - Hoodies. - Ah, more hooded hoodies. They were all static. 140 00:09:51,023 --> 00:09:53,792 Hermione's grandmother, tell me, have you ever seen... 141 00:09:53,793 --> 00:09:56,428 - I have a name. Katherine. - Forgive me. 142 00:09:56,429 --> 00:09:59,598 Katherine, have you ever seen the art move before? 143 00:09:59,599 --> 00:10:03,235 - No, never. - Maybe Hermione used magic paint for the hoodies? 144 00:10:05,471 --> 00:10:08,073 Hermione, you painted them? 145 00:10:08,074 --> 00:10:11,476 It's just... I wanted to say something 146 00:10:11,477 --> 00:10:13,345 about what it's like living here. 147 00:10:13,346 --> 00:10:14,479 I want to have a voice. 148 00:10:14,480 --> 00:10:15,947 You vandalized public property. 149 00:10:15,948 --> 00:10:18,516 What have I told you about taking risks? 150 00:10:18,517 --> 00:10:22,187 If you were caught, you could have gone to prison. Or worse. 151 00:10:22,188 --> 00:10:25,590 A gift like yours, people would notice. 152 00:10:25,591 --> 00:10:27,659 - Bad people. - It's just paint, Gran. 153 00:10:27,660 --> 00:10:29,794 Like all the walls in here, it's all just paint. 154 00:10:29,795 --> 00:10:30,996 You did all the art in this flat? 155 00:10:30,997 --> 00:10:32,731 Yeah, to cheer it up a bit. 156 00:10:32,732 --> 00:10:34,532 It's quite a talent you got. 157 00:10:34,533 --> 00:10:38,003 Wait, so it's only Hermione's art coming alive, no one else's? 158 00:10:38,004 --> 00:10:40,305 Suggesting something in the paint, like I said, or the brush. 159 00:10:40,306 --> 00:10:43,675 - Or the walls. - But why would the art attack its artist? 160 00:10:43,676 --> 00:10:45,043 Hermione, can we see your art supplies? 161 00:10:45,044 --> 00:10:47,813 Sure. I've got a studio upstairs. 162 00:10:49,215 --> 00:10:53,018 - Come on. - It's a bit of a squeeze. 163 00:10:53,019 --> 00:10:54,887 I've been in tighter spots, believe me. 164 00:11:03,729 --> 00:11:07,332 This is my studio. It used to be a storage unit for the building. 165 00:11:07,333 --> 00:11:11,069 But then a few years ago, everyone started to move out. 166 00:11:11,070 --> 00:11:13,038 No one was using it anymore, so... 167 00:11:13,039 --> 00:11:14,706 These paintings are exquisite. 168 00:11:14,707 --> 00:11:17,375 Such color, such life. 169 00:11:17,376 --> 00:11:21,713 They really seem as if they could step out of their frame at any moment. 170 00:11:21,714 --> 00:11:24,616 - Which they might at any moment. - Indeed. 171 00:11:24,617 --> 00:11:28,286 Which is why I suggest we create a safe space in this painted house. 172 00:11:28,287 --> 00:11:31,356 Connor, Lysa, Charlie, take a room and clear it of art. 173 00:11:31,357 --> 00:11:34,192 - Mm, good idea. - And then lock yourselves inside it. 174 00:11:34,193 --> 00:11:36,094 Ooh, bad idea. 175 00:11:36,095 --> 00:11:38,063 You're giving us a fake job to keep us away from the real mission. 176 00:11:38,064 --> 00:11:40,498 Not at all. If anything, yours is the more dangerous task. 177 00:11:40,499 --> 00:11:43,401 Despite the fact that it is painfully transparent 178 00:11:43,402 --> 00:11:46,538 what Vikram is up to, he does make a good point. 179 00:11:46,539 --> 00:11:49,274 Creating a safe room could be useful if we're spending some time here. 180 00:11:49,275 --> 00:11:52,177 If you two want to get on with that, I'll stay up here with him. 181 00:11:52,178 --> 00:11:55,213 - Charlie, no. - As is a Guardian's duty to our Librarian. 182 00:11:55,214 --> 00:11:57,382 - Isn't that right, sir? - Fine. 183 00:11:57,383 --> 00:11:59,819 We will get on with the art-free safe space. 184 00:12:01,887 --> 00:12:05,191 You guys have got the weirdest work dynamic. 185 00:12:09,061 --> 00:12:13,098 - What is that? - This is a magic-sensitive liquid derived 186 00:12:13,099 --> 00:12:14,532 from the saliva of a minotaur. 187 00:12:14,533 --> 00:12:17,635 In the presence of magical artifacts, it glistens. 188 00:12:17,636 --> 00:12:19,471 Did you take that from the Library? 189 00:12:19,472 --> 00:12:21,272 I borrowed it from the Library. 190 00:12:21,273 --> 00:12:22,774 You're supposed to borrow things from a library. 191 00:12:22,775 --> 00:12:25,343 - Did you get permission? - Yes. 192 00:12:25,344 --> 00:12:27,979 I distinctly remember telling myself that it's all right. 193 00:12:27,980 --> 00:12:30,181 Oh, come now, Charlie. 194 00:12:30,182 --> 00:12:33,786 Let's uncover which artistic apparatus is our magical art artifact, hmm? 195 00:12:34,920 --> 00:12:36,788 - Ugh. - Ouch! 196 00:12:36,789 --> 00:12:39,491 This flat used to be three flats. 197 00:12:39,492 --> 00:12:41,593 Originally, I just lived in one. 198 00:12:41,594 --> 00:12:44,963 But as people started to move out, we knocked through. 199 00:12:44,964 --> 00:12:48,800 Once Hermione came to live with me, we needed extra space. 200 00:12:48,801 --> 00:12:50,536 It's a bit of a maze. 201 00:12:51,637 --> 00:12:53,439 Please don't blink. 202 00:12:54,974 --> 00:12:57,976 So, uh, Hermione's mom and dad? 203 00:12:57,977 --> 00:13:01,546 They moved to America when Hermione was a baby. 204 00:13:01,547 --> 00:13:06,651 Hence her accent. She grew up in Portland, Oregon. 205 00:13:06,652 --> 00:13:09,188 Then her parents... 206 00:13:11,657 --> 00:13:14,826 There was a car accident two years ago, 207 00:13:14,827 --> 00:13:17,462 and so Hermione came to live with me. 208 00:13:17,463 --> 00:13:22,000 I'm sorry. My parents, I lost them the same way, 209 00:13:22,001 --> 00:13:24,202 so I can appreciate how hard that must have been. 210 00:13:24,203 --> 00:13:26,471 I'm very sorry for your loss. 211 00:13:26,472 --> 00:13:29,841 So you understand that's why I'm so protective over her. 212 00:13:29,842 --> 00:13:33,645 I know I drive her mad half of the time. 213 00:13:33,646 --> 00:13:38,316 It must be frustrating having someone on your shoulder worrying about you always. 214 00:13:38,317 --> 00:13:39,684 - Well. - Yeah. 215 00:13:39,685 --> 00:13:43,488 - It certainly can be. - Will this do? 216 00:13:43,489 --> 00:13:44,856 It's a storeroom. 217 00:13:44,857 --> 00:13:46,357 I tried to use it as a pantry, 218 00:13:46,358 --> 00:13:48,960 but Hermione's art gets everywhere. 219 00:13:48,961 --> 00:13:52,464 - She is certainly prolific. - She's unique. 220 00:13:59,138 --> 00:14:01,506 - No glistening whatsoever. - Meaning? 221 00:14:01,507 --> 00:14:03,609 That none of these items are the magical artifact. 222 00:14:07,379 --> 00:14:11,216 Ugh. If any painting was ever haunted, it has to be this one. 223 00:14:11,217 --> 00:14:12,584 'Tis neither haunted nor magical. 224 00:14:12,585 --> 00:14:14,819 You sure? Test it again. 225 00:14:14,820 --> 00:14:17,522 - You don't like clowns? - No one likes clowns. 226 00:14:17,523 --> 00:14:18,723 I like clowns. 227 00:14:18,724 --> 00:14:23,428 - Yeah, but you're PSK. - I'm sorry. 228 00:14:23,429 --> 00:14:25,096 Pre-Stephen King. 229 00:14:25,097 --> 00:14:28,900 Hmm. Still no glistening. 230 00:14:30,269 --> 00:14:31,402 It's a shame. 231 00:14:31,403 --> 00:14:33,905 It's rather pretty when it gleams. 232 00:14:33,906 --> 00:14:36,342 Whatever the artifact is, it is not up here. 233 00:14:38,344 --> 00:14:39,344 Hmm. 234 00:14:46,252 --> 00:14:49,087 Man, I just know any moment now this thing is gonna blink at me. 235 00:14:49,088 --> 00:14:52,357 You have watched too many "Scooby-Doo's." 236 00:14:52,358 --> 00:14:56,094 Hey, uh, what do you make of her? 237 00:14:56,095 --> 00:14:57,762 Do you think she's a bit suspicious? 238 00:14:57,763 --> 00:14:59,030 Oh, I feel you. 239 00:14:59,031 --> 00:15:00,598 The way Vik's hypno thing didn't work 240 00:15:00,599 --> 00:15:03,201 and the way she behaves like she's holding something back? 241 00:15:03,202 --> 00:15:05,937 - Maybe guarding a secret? - Yeah, that's it. 242 00:15:05,938 --> 00:15:09,741 Okay. We just have to keep an eye out and watch our backs. 243 00:15:10,776 --> 00:15:12,377 - Jeez. - Hey, sorry. 244 00:15:12,378 --> 00:15:13,945 Vikram said you needed help. Are you okay? 245 00:15:13,946 --> 00:15:16,848 Yeah, she's fine. She's just seen too many "Scooby-Doo's." 246 00:15:16,849 --> 00:15:20,952 Come, so I think if we clear out a few more things in the back here... 247 00:15:20,953 --> 00:15:26,025 What is that? 248 00:15:27,326 --> 00:15:28,793 The lock seems pretty sturdy. 249 00:15:28,794 --> 00:15:30,194 We should be safe enough if we... 250 00:15:31,130 --> 00:15:32,231 Where's Lysa? 251 00:15:34,333 --> 00:15:37,403 Stay here. Lock the door. 252 00:15:41,740 --> 00:15:43,675 Lysa! 253 00:15:45,411 --> 00:15:46,412 Lysa? 254 00:15:51,984 --> 00:15:53,185 Lysa! 255 00:15:56,522 --> 00:15:57,589 Oh, thank God. 256 00:16:01,694 --> 00:16:04,529 Lysa? 257 00:16:04,530 --> 00:16:07,999 Lysa, there you are. What are you do... 258 00:16:24,183 --> 00:16:27,619 Connor, Lysa, do you hear me? 259 00:16:28,721 --> 00:16:31,022 Do you obey me? 260 00:16:31,023 --> 00:16:34,025 - We obey. - Good. 261 00:16:34,026 --> 00:16:38,629 The girl, Hermione, does she trust you? 262 00:16:38,630 --> 00:16:40,365 She does. 263 00:16:40,366 --> 00:16:43,302 Then bring her to me now. 264 00:16:57,116 --> 00:16:58,716 Where have you brought me, my servant? 265 00:16:58,717 --> 00:17:00,985 We're outside the girl's home, Master. 266 00:17:00,986 --> 00:17:03,221 Soon she will be ours, and then... 267 00:17:03,222 --> 00:17:05,356 And then I will be free. 268 00:17:10,496 --> 00:17:13,064 - No, Connor said stay in here. - What if he's in trouble? 269 00:17:13,065 --> 00:17:16,334 - What if something happens to you? - Something is happening to me. 270 00:17:16,335 --> 00:17:17,835 And I can't just hide from it, Gran. 271 00:17:17,836 --> 00:17:20,906 I can't. I have to go. 272 00:17:26,011 --> 00:17:28,046 Hmm. No glistening here, either. 273 00:17:28,047 --> 00:17:31,650 - Hmm. - What? So nothing in here is the magic artifact? 274 00:17:33,018 --> 00:17:36,287 No. Basically, the case is closed. 275 00:17:36,288 --> 00:17:40,358 I suggest you gather the others and go back to the annex. 276 00:17:40,359 --> 00:17:41,793 I'll stick around and see what else I can find. 277 00:17:41,794 --> 00:17:45,196 No. Seriously, Vikram, no. What is this? 278 00:17:45,197 --> 00:17:46,697 - Why are you being so... - What? 279 00:17:46,698 --> 00:17:48,199 Ever since we got back from the past, 280 00:17:48,200 --> 00:17:50,335 you've been all motherly. 281 00:17:52,905 --> 00:17:54,839 Very well. 282 00:17:54,840 --> 00:17:56,874 You have seen past my carefully constructed veneer. 283 00:17:56,875 --> 00:18:00,312 I can see it is time to tell you the truth. 284 00:18:08,120 --> 00:18:12,190 Ever since I arrived in this time, I never viewed it as my time. 285 00:18:12,191 --> 00:18:15,393 Never my present, only ever as the future. 286 00:18:15,394 --> 00:18:19,564 A temporary stop on my way back home to my own time, 287 00:18:19,565 --> 00:18:22,066 to the people that I loved. 288 00:18:22,067 --> 00:18:26,037 This year never felt real to me at all. 289 00:18:26,038 --> 00:18:29,140 And the people within it, as much as I cared for you, 290 00:18:29,141 --> 00:18:32,577 you never seemed fully real either. 291 00:18:32,578 --> 00:18:35,246 I'm sorry, but that is the truth. 292 00:18:35,247 --> 00:18:36,581 Until we returned from the past. 293 00:18:36,582 --> 00:18:39,150 And in choosing to come back to the present day, 294 00:18:39,151 --> 00:18:43,688 I made this time my time. 295 00:18:43,689 --> 00:18:49,528 No longer merely a future, but my present. My home. 296 00:18:50,429 --> 00:18:52,196 A place that I was no longer 297 00:18:52,197 --> 00:18:54,533 simply just passing through. 298 00:18:56,435 --> 00:18:59,237 And you, my friends, 299 00:18:59,238 --> 00:19:04,576 my teammates, you have made it real. 300 00:19:06,345 --> 00:19:09,947 And that is what is so terrifying for me right now. 301 00:19:09,948 --> 00:19:14,385 - You're worried you'll lose us. - Just as I finally found you. 302 00:19:14,386 --> 00:19:18,923 I have lost so much, Charlie. So, so much. 303 00:19:18,924 --> 00:19:22,694 And I could not bear the thought of losing any one of you now. 304 00:19:24,329 --> 00:19:26,230 Connor, Lysa, can you hear me? 305 00:19:26,231 --> 00:19:28,199 - Hermione. - Lysa, wait. I'm coming. 306 00:19:28,200 --> 00:19:30,301 - Thank God you're all right. We've got to go. - Where's Connor? 307 00:19:30,302 --> 00:19:31,736 He's fine, come on. We've got to go. 308 00:19:34,473 --> 00:19:36,474 It's okay. Come with me. 309 00:19:36,475 --> 00:19:39,043 You'll be safe, I promise. Quick. 310 00:19:39,044 --> 00:19:41,513 - Come on, quick. - Gran? 311 00:19:59,331 --> 00:20:02,066 Hermione, what happened? 312 00:20:02,067 --> 00:20:04,035 My Gran, she was made of paint. 313 00:20:04,036 --> 00:20:06,504 And the sad clown... 314 00:20:06,505 --> 00:20:08,974 they took Connor and Lysa upstairs. 315 00:20:14,513 --> 00:20:17,348 The extra clown, it's Lysa. 316 00:20:17,349 --> 00:20:19,584 And with Katherine, that's Connor. 317 00:20:19,585 --> 00:20:21,786 But that smear, Connor did that. 318 00:20:21,787 --> 00:20:24,288 The Gran I saw downstairs, that wasn't really her. 319 00:20:24,289 --> 00:20:26,023 It was this painting come to life. 320 00:20:26,024 --> 00:20:29,293 And then it took them and trapped them in here. 321 00:20:29,294 --> 00:20:33,798 I failed them. I failed them both. 322 00:20:33,799 --> 00:20:36,867 - Sir. - I should have sent them far away from here. 323 00:20:36,868 --> 00:20:39,237 We'll get them back. Right? There's a way. 324 00:20:39,238 --> 00:20:40,905 I should be a better Librarian! 325 00:20:40,906 --> 00:20:43,140 Then be better. 326 00:20:43,141 --> 00:20:46,844 - Figure it out like you always do. - How? 327 00:20:46,845 --> 00:20:49,114 Notice the thing no one else has noticed. 328 00:20:53,752 --> 00:20:56,554 Oh, yes. Think. 329 00:20:56,555 --> 00:20:59,090 Think things. Things I have observed. 330 00:20:59,091 --> 00:21:02,661 Things out of place. Things... 331 00:21:04,830 --> 00:21:07,265 - Hermione, how old are you? - 17. 332 00:21:07,266 --> 00:21:08,833 17, and you can paint like this? 333 00:21:08,834 --> 00:21:10,434 You must have started at a young age. 334 00:21:10,435 --> 00:21:12,503 No, not really. Well, not at all actually. 335 00:21:12,504 --> 00:21:14,739 I was never that interested in art until... 336 00:21:14,740 --> 00:21:16,407 Until what? You got new paint? 337 00:21:16,408 --> 00:21:18,409 You wished upon a star? You gave cotton to a pixie? 338 00:21:18,410 --> 00:21:20,244 Nothing like that. No. 339 00:21:20,245 --> 00:21:21,746 Just like six months ago, 340 00:21:21,747 --> 00:21:26,217 I got, like, really good at art overnight. 341 00:21:26,218 --> 00:21:28,185 Six months ago we released magic back into the world. 342 00:21:28,186 --> 00:21:31,088 Could it be? 343 00:21:31,089 --> 00:21:33,457 Hermione, what is your family name on your mother's side? 344 00:21:33,458 --> 00:21:35,559 - Pavlis. - Pavlis! 345 00:21:35,560 --> 00:21:37,595 Oh, Pavlis! Now that does not sound Serbian at all. 346 00:21:37,596 --> 00:21:39,330 No. No, in fact, that sounds Greek. 347 00:21:39,331 --> 00:21:43,134 Greece. Of course. Oh, that explains it. 348 00:21:43,135 --> 00:21:45,036 Oh, your grandmother's resistance to my charm. 349 00:21:45,037 --> 00:21:47,371 The presence of magic with no magical artifact. 350 00:21:47,372 --> 00:21:48,906 And your Greek heritage! 351 00:21:48,907 --> 00:21:51,609 Oh, Hermione, it all comes down to you. 352 00:21:51,610 --> 00:21:53,678 Only you can release our friends from the paintings. 353 00:21:53,679 --> 00:21:56,781 But how? I didn't put them in there. 354 00:21:56,782 --> 00:21:59,684 Yes, my darling, I'm afraid you did. 355 00:21:59,685 --> 00:22:01,952 Enough with the subterfuge! 356 00:22:01,953 --> 00:22:04,556 Find the girl and bring her to me now. 357 00:22:06,792 --> 00:22:09,728 Hurry! Cover the front and the back of the building. 358 00:22:12,531 --> 00:22:15,366 This door is exceedingly solid. 359 00:22:15,367 --> 00:22:17,368 I know. I've been careful in case... 360 00:22:17,369 --> 00:22:18,869 In case what? 361 00:22:18,870 --> 00:22:21,872 In case people like these ever came for Hermione tonight. 362 00:22:21,873 --> 00:22:25,943 - Tonight? What's tonight? - Melpomene's moon. 363 00:22:25,944 --> 00:22:28,512 Melpomene's moon! Of course! 364 00:22:28,513 --> 00:22:31,015 Can you stop knowing so much about things I don't know about? 365 00:22:31,016 --> 00:22:33,684 Melpomene's moon is the moon of the Muses. 366 00:22:33,685 --> 00:22:35,886 Finally, something I've heard of. 367 00:22:35,887 --> 00:22:37,888 The Muses were great goddesses of the arts 368 00:22:37,889 --> 00:22:39,623 who were supposed to inspire great artists and writers. 369 00:22:39,624 --> 00:22:42,026 But wait. Were they real? 370 00:22:42,027 --> 00:22:45,163 Perhaps that is a question you should ask of their descendants. 371 00:22:49,868 --> 00:22:52,571 - They've gone quiet. - I think they're regrouping. 372 00:22:53,905 --> 00:22:57,775 - Gran, are we... - Through the female blood, yes. 373 00:22:57,776 --> 00:22:59,844 We are the descendants of the Muses. 374 00:22:59,845 --> 00:23:02,880 Their power died long ago in our family line, 375 00:23:02,881 --> 00:23:04,915 and it never came alive for me. 376 00:23:04,916 --> 00:23:09,120 But I knew that there was a chance that, for you... 377 00:23:09,121 --> 00:23:12,390 When magic was released back into the world, it activated your gift. 378 00:23:12,391 --> 00:23:15,693 Not only can you create great art, but you can bring it to life. 379 00:23:15,694 --> 00:23:17,428 That's why there was no magic artifact. 380 00:23:17,429 --> 00:23:20,431 - Hermione is the magic. - All that power. 381 00:23:20,432 --> 00:23:23,300 And of course, she could not control it. 382 00:23:23,301 --> 00:23:24,935 So it turned against her. 383 00:23:24,936 --> 00:23:27,037 Wait. What's Melpomene's moon? 384 00:23:27,038 --> 00:23:31,008 A celestial event. It happens once every 17 years. 385 00:23:31,009 --> 00:23:33,844 If someone wanted to steal the power of the Muse, 386 00:23:33,845 --> 00:23:38,149 then they would need to sacrifice the Muse 387 00:23:38,150 --> 00:23:39,950 in the light of Melpomene's moon tonight. 388 00:23:39,951 --> 00:23:42,720 - Sacrifice me? - Yes, my darling. 389 00:23:42,721 --> 00:23:45,022 This is what I have tried to protect you from. 390 00:23:45,023 --> 00:23:47,358 All this time, I thought you were just strict. 391 00:23:47,359 --> 00:23:50,628 But why would anyone want the power to bring pictures to life? 392 00:23:50,629 --> 00:23:51,796 To raise an army. 393 00:23:51,797 --> 00:23:54,799 An invincible army of heroes and gods 394 00:23:54,800 --> 00:23:56,033 taken from the paintings of classical mythology. 395 00:23:56,034 --> 00:23:59,203 And unlimited riches from paintings of treasure. 396 00:23:59,204 --> 00:24:03,107 A duplicate of anyone who has ever had their portrait painted 397 00:24:03,108 --> 00:24:04,975 under the control of one malignant mind. 398 00:24:04,976 --> 00:24:08,145 But who? Who's doing all this? 399 00:24:08,146 --> 00:24:12,149 Vikram Chamberlain, I know you're in there. 400 00:24:12,150 --> 00:24:13,784 Ah, Winslow Lynch. 401 00:24:13,785 --> 00:24:15,986 So, Gregor's Hammer, they are the force behind this. 402 00:24:15,987 --> 00:24:18,989 Gregor's Hammer? Aren't they, like, a joke? 403 00:24:18,990 --> 00:24:20,157 It appears they amuse no longer. 404 00:24:20,158 --> 00:24:22,293 They're our elite strike force, 405 00:24:22,294 --> 00:24:25,663 utterly loyal to Gregor and totally fearless. 406 00:24:25,664 --> 00:24:27,832 They're not the art brought to life hoodies. 407 00:24:27,833 --> 00:24:29,600 They're just nerds gone emo. 408 00:24:29,601 --> 00:24:32,670 Katherine, Hermione, step back, please. 409 00:24:32,671 --> 00:24:35,139 Did you notice? We've been recruiting. 410 00:24:35,140 --> 00:24:37,441 Oh, let me guess. 411 00:24:37,442 --> 00:24:39,376 A magic chant hypnotizing your fanbase 412 00:24:39,377 --> 00:24:42,847 layered into the music you play at one of your jigs. 413 00:24:42,848 --> 00:24:46,050 Uh, it's... it's "gig," sir. 414 00:24:46,051 --> 00:24:47,451 Yes. 415 00:24:47,452 --> 00:24:49,220 At one of your jig gigs. Hmph! 416 00:24:49,221 --> 00:24:50,988 And you yourselves, the musicians, 417 00:24:50,989 --> 00:24:52,857 I see Gregor has reincarnated 418 00:24:52,858 --> 00:24:54,692 his brigade of sorcerers into you. 419 00:24:54,693 --> 00:24:56,360 That is how you know the ancient chants. 420 00:24:56,361 --> 00:24:59,330 Never underestimate the power of a catchy tune. 421 00:24:59,331 --> 00:25:03,634 - It's a bit of an earworm. - Oh, it all makes sense! 422 00:25:03,635 --> 00:25:05,336 As descendants of the Muses, 423 00:25:05,337 --> 00:25:07,738 music magic would have no effect on Katherine and Hermione, 424 00:25:07,739 --> 00:25:10,040 forcing you to recruit others to kidnap them. 425 00:25:10,041 --> 00:25:13,077 - What do you want, Lynch? - It's very simple, Librarian. 426 00:25:13,078 --> 00:25:15,179 You give me the girl, and we leave. 427 00:25:15,180 --> 00:25:17,681 Well, that doesn't seem very likely now, does it? 428 00:25:17,682 --> 00:25:20,184 You may have grown in confidence in numbers, but not in intelligence. 429 00:25:20,185 --> 00:25:21,619 She's under our protection, Lynch. 430 00:25:21,620 --> 00:25:26,056 - Turn around and walk away. - Please, just hear us out. 431 00:25:26,057 --> 00:25:28,492 A-one, a-two, a-one, two, three, four! 432 00:25:28,493 --> 00:25:33,264 Cover your ears. 433 00:25:44,075 --> 00:25:47,578 Do you hear me, Librarian? 434 00:25:47,579 --> 00:25:50,114 I hear. I obey. 435 00:25:50,115 --> 00:25:53,083 I also obey. 436 00:25:53,084 --> 00:25:55,819 You will succeed where your colleagues failed. 437 00:25:55,820 --> 00:26:00,157 Connor and Lysa were taken by the art trapped in the paintings. 438 00:26:00,158 --> 00:26:03,894 As I thought. This art will do anything to protect its Muse. 439 00:26:03,895 --> 00:26:06,096 Bring me the girl. 440 00:26:06,097 --> 00:26:07,731 The paintings were protecting her? 441 00:26:07,732 --> 00:26:09,934 But we thought they were attacking her. 442 00:26:09,935 --> 00:26:12,703 Thank you, guys. This intel is a game-changer. 443 00:26:12,704 --> 00:26:16,774 Oh, you're welcome. Wait. No, stop! 444 00:26:16,775 --> 00:26:19,977 - I enchanted you. - Yeah, uh, you didn't. 445 00:26:19,978 --> 00:26:22,947 A little anti-music magic trick 446 00:26:22,948 --> 00:26:25,549 I like to call sticking fingers in one's ears. 447 00:26:25,550 --> 00:26:27,285 Brothers, regroup. 448 00:26:28,820 --> 00:26:31,589 We are such idiots. 449 00:26:31,590 --> 00:26:34,191 - Constantly missing the most obvious explanation. - What's going on? 450 00:26:34,192 --> 00:26:36,994 There are two types of hoodies, the ones you animated 451 00:26:36,995 --> 00:26:39,129 and the new acolytes of Gregor's Hammer. 452 00:26:39,130 --> 00:26:40,664 Only the acolyte hoodies wish you harm. 453 00:26:40,665 --> 00:26:43,133 Hermione, when the graffiti hoodies grabbed the shopkeeper, 454 00:26:43,134 --> 00:26:45,302 - he was chasing you, right? - Yes. 455 00:26:45,303 --> 00:26:48,439 And when the clown and other grandma abducted Connor and Lysa, 456 00:26:48,440 --> 00:26:50,874 - it's because they wanted to kidnap you. - Did they? 457 00:26:50,875 --> 00:26:53,177 Yes, Lynch had them under his control. 458 00:26:53,178 --> 00:26:55,379 And when we first got here, those Gregor Hammer hoodies 459 00:26:55,380 --> 00:26:58,115 were trying to abduct you, too, until the art stopped them. 460 00:26:58,116 --> 00:27:00,417 Because that's what it does, right? 461 00:27:00,418 --> 00:27:01,752 The art always protects you. 462 00:27:01,753 --> 00:27:03,053 It was never trying to attack you. 463 00:27:03,054 --> 00:27:04,788 It was attacking the people who were trying to hurt you. 464 00:27:04,789 --> 00:27:08,058 Hermione, all this time you've been controlling it with your subconscious mind. 465 00:27:08,059 --> 00:27:11,261 So if I've always been in control, 466 00:27:11,262 --> 00:27:14,665 then that means I can fight back. 467 00:27:14,666 --> 00:27:16,500 No, Hermione, it's too dangerous. 468 00:27:16,501 --> 00:27:19,136 - You can get hurt. - Katherine, I know how you feel. 469 00:27:19,137 --> 00:27:21,972 The things we love, we want to wrap them in cotton wool. 470 00:27:21,973 --> 00:27:25,275 But when we do, we stop them becoming the best version of themselves. 471 00:27:25,276 --> 00:27:29,079 If I had just trusted my team, then maybe they would be here right now saving the day. 472 00:27:29,080 --> 00:27:33,017 And perhaps, if we trust Hermione now, 473 00:27:33,018 --> 00:27:35,486 she could be the one to save us all. 474 00:27:35,487 --> 00:27:38,022 Gran, I can't let people get hurt because of me. 475 00:27:38,023 --> 00:27:40,858 Before your mother died, I made a promise to her 476 00:27:40,859 --> 00:27:44,128 and to myself that I would always protect you. 477 00:27:44,129 --> 00:27:46,196 And you did. You have. 478 00:27:46,197 --> 00:27:48,165 My whole life you've protected me. 479 00:27:48,166 --> 00:27:50,934 Now please, Gran, let me protect you. 480 00:27:50,935 --> 00:27:54,204 When you frown like that, 481 00:27:54,205 --> 00:27:56,975 you remind me of your mother so much. 482 00:28:01,880 --> 00:28:03,248 Give them hell. 483 00:28:06,251 --> 00:28:08,318 Shall we? 484 00:28:08,319 --> 00:28:09,320 Forward! 485 00:29:17,122 --> 00:29:19,223 I can't believe I did that, Gran. 486 00:29:19,224 --> 00:29:23,127 It felt so... so natural, like it's who I was born to be. 487 00:29:23,128 --> 00:29:25,729 Your life now is going to be very different. 488 00:29:25,730 --> 00:29:28,098 Hermione, I need you to do something for me. 489 00:29:28,099 --> 00:29:31,235 I need you to release our friends from the paintings. Can you do that? 490 00:29:31,236 --> 00:29:33,103 Bring them back to me, please. 491 00:29:33,104 --> 00:29:35,773 But what if I do it wrong? What if I hurt them? 492 00:29:35,774 --> 00:29:38,709 Do you remember the stories your mother used to tell you at bedtime? 493 00:29:38,710 --> 00:29:44,148 Tales of ancient Greece, gods and monsters, heroes and villains? 494 00:29:44,149 --> 00:29:47,551 - Yes. - Well, I used to tell her those same stories, 495 00:29:47,552 --> 00:29:50,454 just like my mother told me and her mother told her, 496 00:29:50,455 --> 00:29:53,924 passed down through a thousand generations 497 00:29:53,925 --> 00:29:56,794 before they were told to you. 498 00:29:56,795 --> 00:30:02,332 Because they weren't just stories, my darling. They were training. 499 00:30:02,333 --> 00:30:05,235 Training in the power of your bloodline 500 00:30:05,236 --> 00:30:08,639 and your history and your heart. 501 00:30:08,640 --> 00:30:12,409 Imagine your mother telling you the story of the great Muse 502 00:30:12,410 --> 00:30:15,179 who freed her friends from the paintings 503 00:30:15,180 --> 00:30:18,849 in which they had become imprisoned. 504 00:30:18,850 --> 00:30:21,619 Let her muse inspire you. 505 00:30:29,460 --> 00:30:32,029 I see her. 506 00:30:32,030 --> 00:30:35,166 She's telling me... she's... 507 00:30:38,937 --> 00:30:40,838 You can do it. 508 00:30:40,839 --> 00:30:42,674 "You can do it." 509 00:30:50,982 --> 00:30:52,483 I can do it. 510 00:31:11,436 --> 00:31:14,004 - Hermione, you did it! - Uh... 511 00:31:14,005 --> 00:31:15,606 Oh, my friends! 512 00:31:15,607 --> 00:31:19,810 My dear friends, I am so sorry. I did not believe in you. 513 00:31:19,811 --> 00:31:21,612 Will you ever forgive me? 514 00:31:21,613 --> 00:31:23,080 Vik, of course. 515 00:31:23,081 --> 00:31:25,349 You promise? You are not upset? 516 00:31:25,350 --> 00:31:29,553 - Why? Do I look upset? - No. 517 00:31:29,554 --> 00:31:31,122 No, you don't. 518 00:31:32,190 --> 00:31:34,291 Your mother would be so proud of you. 519 00:31:34,292 --> 00:31:37,527 Well, I'd say this calls for... 520 00:31:37,528 --> 00:31:41,366 Wait. What is that? 521 00:31:45,837 --> 00:31:48,906 - Hermione, what are you doing? - I'm not doing anything. 522 00:31:48,907 --> 00:31:51,408 When Hermione used her power to release Connor and Lysa, 523 00:31:51,409 --> 00:31:53,944 it released something from this painting. 524 00:31:53,945 --> 00:31:56,179 I am... 525 00:31:56,180 --> 00:31:58,716 I am... I am... 526 00:32:04,822 --> 00:32:06,357 a work of art. 527 00:32:10,828 --> 00:32:12,529 - Right out of the painting. - Get back, sir. 528 00:32:12,530 --> 00:32:14,331 Oh, this was his plan all along. 529 00:32:14,332 --> 00:32:16,199 To trap you in the art. 530 00:32:16,200 --> 00:32:17,768 To plant this painting in this room. 531 00:32:17,769 --> 00:32:19,169 To use the Muse's power. 532 00:32:19,170 --> 00:32:22,539 Siphoning off just enough to free himself from a time bubble. 533 00:32:22,540 --> 00:32:26,109 Yes, old friend. I have been ahead of you every step of the way. 534 00:32:26,110 --> 00:32:29,413 If had not I been so distracted worrying about my team's safety... 535 00:32:29,414 --> 00:32:33,417 I did enjoy watching how your love for them had blinded you. 536 00:32:33,418 --> 00:32:38,221 Now, with the Muse's power, I will build a battalion 537 00:32:38,222 --> 00:32:41,291 of fallen soldiers and great generals, 538 00:32:41,292 --> 00:32:44,061 anyone who ever had their image locked in a painting. 539 00:32:44,062 --> 00:32:48,398 My recruiting ground shall be the galleries of the world. 540 00:32:48,399 --> 00:32:50,867 I will be unstoppable. 541 00:32:50,868 --> 00:32:54,905 And I will take the girl. 542 00:32:54,906 --> 00:32:56,940 You and whose army? 543 00:33:02,914 --> 00:33:04,414 Ah-ah-ah! Stop right there. 544 00:33:04,415 --> 00:33:07,951 Don't hurt her! Hermione, do as he says. 545 00:33:07,952 --> 00:33:10,754 Great work, Lynch. Take her. 546 00:33:10,755 --> 00:33:12,523 Yes, master. 547 00:33:15,626 --> 00:33:17,894 If you even touch one hair on her head. 548 00:33:17,895 --> 00:33:20,897 I'd love to stay and discuss this, Vikram, 549 00:33:20,898 --> 00:33:23,301 but I have a moon to catch. 550 00:33:28,606 --> 00:33:30,507 It's locked. Is there any other way out? 551 00:33:30,508 --> 00:33:33,378 The window. But be careful. Don't fall! 552 00:33:44,422 --> 00:33:48,792 Master, here the moon is at the perfect angle. 553 00:33:48,793 --> 00:33:50,995 This shall be our sacrificial site. 554 00:33:55,400 --> 00:33:57,035 The Dagger of Urania, master. 555 00:34:01,005 --> 00:34:03,074 No. Please, please! 556 00:34:04,809 --> 00:34:06,576 There's no graffiti for Hermione to use. 557 00:34:06,577 --> 00:34:08,478 Looks like the city did a clean-up job. 558 00:34:08,479 --> 00:34:10,614 Great timing on the civic pride. 559 00:34:10,615 --> 00:34:13,784 Well, if there's no art, we'll make our own. 560 00:34:13,785 --> 00:34:16,553 I brought supplies from the studio. 561 00:34:16,554 --> 00:34:18,955 Now, master. The time is now. 562 00:34:22,193 --> 00:34:23,326 Do it, master. Do it! 563 00:34:36,040 --> 00:34:39,476 With this sacred blade, 564 00:34:39,477 --> 00:34:42,846 I claim the power of the Muse 565 00:34:42,847 --> 00:34:47,452 in this full silver light of Melpomene's moon. 566 00:34:50,888 --> 00:34:52,590 Clouds. 567 00:35:07,271 --> 00:35:08,372 Get her! 568 00:35:19,484 --> 00:35:20,550 Librarians. 569 00:35:20,551 --> 00:35:22,719 Hermione, a little help? 570 00:35:22,720 --> 00:35:28,024 - Bring me their skulls! - Hermione, over here! 571 00:35:33,097 --> 00:35:34,499 Hermione. 572 00:35:44,208 --> 00:35:46,309 Melpomene's moon has passed, Gregor. 573 00:35:46,310 --> 00:35:48,211 You're too late. 574 00:35:48,212 --> 00:35:50,680 So the sacrifice becomes a hostage. 575 00:35:50,681 --> 00:35:53,884 Come no closer, I warn you. 576 00:36:03,127 --> 00:36:04,995 Oh, mother. 577 00:36:09,634 --> 00:36:10,634 Hmm. 578 00:36:11,869 --> 00:36:15,205 To the Library. 579 00:36:15,206 --> 00:36:17,507 And it is way overdue. 580 00:36:17,508 --> 00:36:18,975 All right, wakey-wakey. 581 00:36:18,976 --> 00:36:20,143 You're free to leave. Time to go. 582 00:36:20,144 --> 00:36:22,747 Maybe get some better taste in music. 583 00:36:24,549 --> 00:36:26,117 What are you looking at? Go. 584 00:36:28,085 --> 00:36:30,855 Perhaps you may give me a moment alone with my old friend. 585 00:36:36,727 --> 00:36:39,129 So, to the victor goes the spoils. 586 00:36:39,130 --> 00:36:42,465 You have earned the right to end my life. 587 00:36:42,466 --> 00:36:45,068 Oh, not today, Gregor. 588 00:36:45,069 --> 00:36:47,270 You'll be taken into custody by the Library 589 00:36:47,271 --> 00:36:50,273 where you'll be held accountable for your crimes in a fair trial. 590 00:36:50,274 --> 00:36:52,475 Trial? 591 00:36:52,476 --> 00:36:57,581 You think you can make me a plaything of your imagined laws? 592 00:36:57,582 --> 00:37:01,017 This modern age has made you soft, Librarian. 593 00:37:01,018 --> 00:37:05,355 Where is your courage, your valor, your manliness? 594 00:37:05,356 --> 00:37:08,125 You are weak, Vikram Chamberlain. 595 00:37:12,129 --> 00:37:16,366 We can all change, Gregor. Even you. 596 00:37:16,367 --> 00:37:21,104 If only you knew the difference between kindness and weakness. 597 00:37:21,105 --> 00:37:23,607 I know your weakness. 598 00:37:23,608 --> 00:37:25,675 I know its specific shape and flavor. 599 00:37:25,676 --> 00:37:28,245 I witnessed it firsthand. 600 00:37:28,246 --> 00:37:32,916 A weakness that never would have troubled you back in the old times. 601 00:37:32,917 --> 00:37:34,918 And what weakness is that? Pray tell. 602 00:37:34,919 --> 00:37:38,288 For the first time in your life, 603 00:37:38,289 --> 00:37:41,024 you love your friends. 604 00:37:41,025 --> 00:37:43,326 And it will be the death of you. 605 00:37:43,327 --> 00:37:44,762 Or them. 606 00:37:48,466 --> 00:37:49,900 Connor? 607 00:37:52,470 --> 00:37:54,638 Vik! Help me! 608 00:37:54,639 --> 00:37:57,440 Help! 609 00:37:57,441 --> 00:37:59,409 So I present you with a choice. 610 00:37:59,410 --> 00:38:04,248 Capture me, and my servant severs your friend's lifeline. 611 00:38:06,350 --> 00:38:10,287 Or release me and I shall call my servant off. 612 00:38:10,288 --> 00:38:15,825 - Me or him. Choose. - And if I let you go? 613 00:38:15,826 --> 00:38:17,994 Then he shall live. For now. 614 00:38:17,995 --> 00:38:20,930 So, do you sacrifice your friend to beat me? 615 00:38:20,931 --> 00:38:24,402 Or save your friend and release me? 616 00:38:26,270 --> 00:38:29,774 I know which path the old Vikram would choose. 617 00:38:46,791 --> 00:38:48,925 Vik, you got me! 618 00:38:48,926 --> 00:38:52,129 Easiest choice I ever made. 619 00:38:57,702 --> 00:38:59,203 I'm sorry. 620 00:39:02,139 --> 00:39:04,475 You're welcome? 621 00:39:07,978 --> 00:39:10,880 I got something I'd like you to look after for me. 622 00:39:10,881 --> 00:39:13,483 It's a picture of me losing my power. 623 00:39:13,484 --> 00:39:16,444 - If I bring it to life, then... - Then you won't have your power anymore. 624 00:39:21,792 --> 00:39:23,393 I don't think I'm ready for it yet. 625 00:39:23,394 --> 00:39:24,427 Well, Gran's right. 626 00:39:24,428 --> 00:39:25,662 My life would be very different 627 00:39:25,663 --> 00:39:26,896 and very dangerous. 628 00:39:26,897 --> 00:39:28,898 Well, we'll keep it safe for you. 629 00:39:28,899 --> 00:39:31,234 - Promise. - Yeah, and if you change your mind, 630 00:39:31,235 --> 00:39:32,736 it'll be there for you at the library. 631 00:39:32,737 --> 00:39:34,738 In fact, I know just the place for it. 632 00:39:34,739 --> 00:39:36,906 Right next to the lost Da Vinci blueprints. 633 00:39:36,907 --> 00:39:42,046 - What do you reckon, Vik? - Yes. By the blueprints. 634 00:39:43,247 --> 00:39:44,914 Couldn't we have used Hermione's power 635 00:39:44,915 --> 00:39:46,916 to bring Anya out of her painting too, sir? 636 00:39:46,917 --> 00:39:48,918 Hmph. I'm afraid not. 637 00:39:48,919 --> 00:39:51,755 That Muse's power is not that of time travel. 638 00:39:51,756 --> 00:39:55,392 Gregor was trapped outside of time already. 639 00:39:55,393 --> 00:39:59,195 Hermione merely released him through his painting. 640 00:39:59,196 --> 00:40:03,533 Whereas Anya is in her correct time. 641 00:40:03,534 --> 00:40:06,970 If Hermione animated this portrait, 642 00:40:06,971 --> 00:40:11,374 it would only produce a lifelike but lifeless copy. 643 00:40:11,375 --> 00:40:15,378 So, what are we gonna do about Gregor? 644 00:40:15,379 --> 00:40:18,148 Hey, we beat him this time. We'll beat him next time. 645 00:40:18,149 --> 00:40:19,682 But will we? 646 00:40:19,683 --> 00:40:20,683 Will we, I wonder? 647 00:40:20,684 --> 00:40:23,720 - Sir? - I'm sorry, forgive me. 648 00:40:23,721 --> 00:40:27,157 Hmm. We did well today. 649 00:40:27,158 --> 00:40:30,794 But Gregor was smart. I mean, crazy smart. 650 00:40:30,795 --> 00:40:33,129 The way he got out of the painting was... 651 00:40:33,130 --> 00:40:37,033 - But he did get one thing wrong. - What was that? 652 00:40:37,034 --> 00:40:39,602 Vikram's not a loner anymore. He's part of a team. 653 00:40:39,603 --> 00:40:43,273 And his feelings for us, for the team, are not his greatest weakness. 654 00:40:43,274 --> 00:40:46,509 - They're his strength. - Finally, she's starting to see it. 655 00:40:46,510 --> 00:40:50,548 I'd call that pro... uh, sir? 656 00:40:51,849 --> 00:40:53,082 Welcome to Belgrade, 657 00:40:53,083 --> 00:40:55,785 the capital and largest city of Serbia, 658 00:40:55,786 --> 00:41:00,457 with a population of over 1.4 million people within the city limits 659 00:41:00,458 --> 00:41:05,595 and a metropolitan area of nearly 1.7 million inhabitants. 660 00:41:05,596 --> 00:41:06,931 We can go over here. 661 00:41:21,011 --> 00:41:23,012 And with the advent of the nuclear bomb, 662 00:41:23,013 --> 00:41:24,681 modern warfare changed forever. 662 00:41:25,305 --> 00:42:25,161 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-