Glass Heart
ID | 13206188 |
---|---|
Movie Name | Glass Heart |
Release Name | Glass.Heart.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 31501513 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,231
- Obrigada.
- Boa sorte.
3
00:00:23,314 --> 00:00:25,150
- Obrigada.
- Obrigado.
4
00:00:25,233 --> 00:00:26,109
Obrigada.
5
00:00:26,192 --> 00:00:27,193
Força.
6
00:00:28,194 --> 00:00:29,320
A Sra. Saijo chegou.
7
00:00:29,404 --> 00:00:31,072
- À vontade.
- Bem-vinda.
8
00:00:31,156 --> 00:00:32,157
Obrigada.
9
00:00:41,833 --> 00:00:44,335
Estou estranha? Não me fica nada bem…
10
00:00:44,419 --> 00:00:46,421
Não, fica-te bem.
11
00:00:47,172 --> 00:00:48,006
Sim.
12
00:00:49,424 --> 00:00:50,425
Sim.
13
00:00:50,925 --> 00:00:52,177
Que bom.
14
00:00:53,803 --> 00:00:54,929
Estás gira.
15
00:00:57,849 --> 00:00:59,601
Estamos prontos para filmar!
16
00:00:59,684 --> 00:01:00,977
Prontos!
17
00:01:01,061 --> 00:01:02,562
Vamos a isto.
18
00:01:02,645 --> 00:01:04,022
- Sim.
- Divirtam-se.
19
00:01:04,564 --> 00:01:07,067
Vamos começar pela cena do guarda-chuva.
20
00:01:07,150 --> 00:01:08,651
Está bem, obrigado.
21
00:01:08,735 --> 00:01:09,736
Obrigada.
22
00:01:10,695 --> 00:01:13,156
Retoques e ajustes, por favor.
23
00:01:21,206 --> 00:01:22,082
Obrigado.
24
00:01:22,957 --> 00:01:24,751
- Aqui está.
- Obrigado.
25
00:01:25,418 --> 00:01:26,878
Todos a postos!
26
00:01:27,587 --> 00:01:29,464
Muito bem. A filmar!
27
00:01:30,381 --> 00:01:33,051
Cena um alfa, take um. Marca alfa.
28
00:01:34,427 --> 00:01:36,262
Chuva, por favor.
29
00:01:40,433 --> 00:01:41,559
Prontos!
30
00:02:12,924 --> 00:02:14,300
Corta! Muito bem.
31
00:02:14,384 --> 00:02:15,218
Cortou!
32
00:02:20,515 --> 00:02:22,433
Vão aparecer no Music States?
33
00:02:23,601 --> 00:02:24,644
Sim.
34
00:02:25,979 --> 00:02:27,897
Já lá vai algum tempo.
35
00:02:28,565 --> 00:02:31,359
É uma emissão especial,
com um palco especial.
36
00:02:31,860 --> 00:02:33,903
Não quero muito aparecer na TV.
37
00:02:34,612 --> 00:02:37,490
Que fixe, aparecer no Music States.
38
00:02:37,574 --> 00:02:39,450
Decidiste tudo sozinho.
39
00:02:40,201 --> 00:02:43,037
O que se ganha
ao aparecer na TV hoje em dia?
40
00:02:43,121 --> 00:02:45,373
Não importa onde, mas sim a forma.
41
00:02:45,456 --> 00:02:47,041
Aonde queres chegar?
42
00:02:47,125 --> 00:02:48,710
Vamos encerrar o programa.
43
00:02:48,793 --> 00:02:51,796
Garanto que não vai correr mal.
44
00:02:51,880 --> 00:02:53,423
Alinham todos?
45
00:02:53,506 --> 00:02:54,799
Sim.
46
00:02:55,884 --> 00:02:56,968
Bom dia.
47
00:03:01,139 --> 00:03:02,056
Bom dia.
48
00:03:18,364 --> 00:03:19,616
Que gira.
49
00:03:22,368 --> 00:03:23,536
Obrigada pelo outro dia.
50
00:03:23,620 --> 00:03:25,288
De nada. Porque vieste hoje?
51
00:03:25,371 --> 00:03:27,040
Vou filmar aqui ao lado.
52
00:03:27,582 --> 00:03:30,210
Disseram que os TENBLANK estavam aqui
e passei por cá.
53
00:03:30,293 --> 00:03:31,836
Vem ver-me, Naoki.
54
00:03:31,920 --> 00:03:32,921
"Naoki"?
55
00:03:34,756 --> 00:03:36,424
Vou mais logo, se puder.
56
00:03:37,800 --> 00:03:39,844
Mudança de cenário terminada!
57
00:03:39,928 --> 00:03:42,388
Desculpa interromper. Vou andando.
58
00:03:43,681 --> 00:03:44,724
Então…
59
00:03:46,517 --> 00:03:48,478
Mal posso esperar por te ver.
60
00:03:53,149 --> 00:03:55,485
Sr. Fujitani, com licença.
61
00:04:08,081 --> 00:04:09,499
Eu sei.
62
00:04:10,250 --> 00:04:12,085
Falem com o canal.
63
00:04:14,837 --> 00:04:17,590
Obrigado por esperar.
Um café e um latte.
64
00:04:17,674 --> 00:04:18,758
Muito obrigado.
65
00:04:22,845 --> 00:04:23,680
Toma.
66
00:04:27,392 --> 00:04:28,810
Eu oponho-me.
67
00:04:32,230 --> 00:04:35,692
Se tocarem na televisão,
não há volta a dar.
68
00:04:39,862 --> 00:04:41,406
Por causa da Akane?
69
00:04:41,489 --> 00:04:43,157
Não é só isso.
70
00:04:43,658 --> 00:04:46,119
Precisamos de ter muito cuidado.
71
00:04:47,328 --> 00:04:50,581
Podem arrasar na televisão,
72
00:04:50,665 --> 00:04:53,876
mas isso está desatualizado
nesta era de redes sociais.
73
00:04:53,960 --> 00:04:55,753
Podem parecer fora de moda.
74
00:04:58,756 --> 00:05:01,551
O Naoki não me dá ouvidos.
75
00:05:03,344 --> 00:05:06,556
Assim, os TENBLANK
não atingirão todo o seu potencial.
76
00:05:07,140 --> 00:05:08,683
Não somos propriedade tua.
77
00:05:09,267 --> 00:05:10,143
Ninguém disse…
78
00:05:10,226 --> 00:05:11,602
Por isso mesmo,
79
00:05:12,687 --> 00:05:15,106
se for um erro, a culpa não será tua.
80
00:05:17,400 --> 00:05:18,818
Fica descansada.
81
00:05:39,213 --> 00:05:40,131
Bom trabalho.
82
00:05:40,715 --> 00:05:41,924
Bom trabalho.
83
00:05:44,844 --> 00:05:46,846
Encerrar o Music States.
84
00:05:48,056 --> 00:05:50,016
Encerrar o Music States…
85
00:05:51,225 --> 00:05:52,435
Music States.
86
00:06:09,118 --> 00:06:10,453
NOVO SINGLE
"A TUA VOZ"
87
00:06:10,536 --> 00:06:12,622
EM BREVE
88
00:06:30,723 --> 00:06:33,017
CORAÇÃO DE VIDRO
89
00:07:36,998 --> 00:07:37,957
Bom dia!
90
00:07:38,040 --> 00:07:40,877
Não viste a mensagem? Hoje, não há ensaio.
91
00:07:41,586 --> 00:07:44,589
Que canção era essa?
Não é dos TENBLANK, pois não?
92
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Não importa.
93
00:07:47,049 --> 00:07:49,093
É uma das tuas canções?
94
00:07:50,178 --> 00:07:51,471
Porquê?
95
00:07:52,180 --> 00:07:53,181
Claro que é.
96
00:07:53,264 --> 00:07:56,642
Parecia mesmo tua. Adorei.
97
00:07:57,310 --> 00:07:59,395
É delicada, mas poderosa.
98
00:07:59,479 --> 00:08:01,355
Mais uma vez, por favor.
99
00:08:02,315 --> 00:08:03,441
- Por favor!
- Não.
100
00:08:04,025 --> 00:08:05,485
- Porquê?
- Nem pensar.
101
00:08:05,568 --> 00:08:06,444
Por favor.
102
00:08:06,527 --> 00:08:08,404
Não, já chega.
103
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
O Naoki não vem hoje.
104
00:08:10,656 --> 00:08:11,782
Porquê?
105
00:08:11,866 --> 00:08:14,160
Tem uma reunião sobre o Music States.
106
00:08:14,660 --> 00:08:17,413
Também vai atuar com a Yukino Sakurai.
Por isso, vai demorar.
107
00:08:18,539 --> 00:08:19,749
Vão atuar juntos?
108
00:08:21,042 --> 00:08:23,794
Ele está a ir por caminhos destrutivos.
109
00:08:24,337 --> 00:08:27,340
Porque anda a compor canções
para a Yukino Sakurai,
110
00:08:27,423 --> 00:08:29,467
quando estamos com problemas?
111
00:08:30,134 --> 00:08:31,636
Qual é a dele?
112
00:08:32,553 --> 00:08:34,972
Aqui tem o seu caril de marisco.
113
00:08:35,056 --> 00:08:35,890
Obrigado.
114
00:08:35,973 --> 00:08:37,350
Estou de volta.
115
00:08:37,433 --> 00:08:38,643
Olá!
116
00:08:39,602 --> 00:08:42,313
Os meus planos mudaram,
vou ajudar-te hoje.
117
00:08:42,396 --> 00:08:44,148
Não é preciso.
118
00:08:44,232 --> 00:08:46,108
O quê? Como assim?
119
00:08:46,192 --> 00:08:47,151
Voltei.
120
00:08:47,235 --> 00:08:48,569
Bem-vinda.
121
00:08:48,653 --> 00:08:49,529
Eiko?
122
00:08:49,612 --> 00:08:51,405
Vou começar já, Momoko.
123
00:08:51,489 --> 00:08:53,824
- Obrigada. Eiko, espera.
- Então?
124
00:08:53,908 --> 00:08:56,035
- Podes ir buscar a conta?
- A conta?
125
00:08:56,118 --> 00:08:57,954
São 2000 ienes.
126
00:08:58,037 --> 00:08:59,205
- Dois mil.
- Está certo.
127
00:08:59,288 --> 00:09:00,206
- Boa.
- Obrigada.
128
00:09:00,289 --> 00:09:02,458
- Ficaste ainda mais gira?
- Acha?
129
00:09:03,334 --> 00:09:05,044
- Obrigado pela comida.
- Obrigada.
130
00:09:05,127 --> 00:09:07,088
Obrigada por ter vindo.
131
00:09:07,171 --> 00:09:11,342
Procurava alguém em part-time
para te substituir e apareceu a Eiko.
132
00:09:11,425 --> 00:09:12,552
Que belo part-time.
133
00:09:12,635 --> 00:09:15,221
Agora, tocas numa banda profissional.
134
00:09:15,304 --> 00:09:19,141
O teu foco não devia ser servir caril.
135
00:09:20,017 --> 00:09:21,018
Bem-vindos.
136
00:09:21,102 --> 00:09:22,770
Bem-vindos. Quantos são?
137
00:09:31,445 --> 00:09:34,782
MUSIC STATES
ATUAÇÃO
138
00:10:22,580 --> 00:10:24,206
Devem estar todos a dormir.
139
00:10:25,833 --> 00:10:26,834
'Bora lá.
140
00:10:42,558 --> 00:10:43,768
O que é isto?
141
00:11:14,674 --> 00:11:16,884
Akane? O que fazes aqui?
142
00:11:16,967 --> 00:11:18,052
E tu?
143
00:11:18,135 --> 00:11:19,970
A casa é minha.
144
00:11:21,806 --> 00:11:23,265
Pois é.
145
00:11:25,434 --> 00:11:27,311
Ainda queres ensaiar?
146
00:11:28,020 --> 00:11:30,481
Não devias estar aqui sozinha tão tarde.
147
00:11:32,108 --> 00:11:33,234
Certo.
148
00:11:34,276 --> 00:11:35,945
Só mais um pouquinho?
149
00:11:46,330 --> 00:11:47,498
Mas eu entendo.
150
00:11:48,416 --> 00:11:49,792
É stressante, não é?
151
00:11:53,963 --> 00:11:55,589
Estás nervoso, Sensei?
152
00:11:56,340 --> 00:11:57,758
Porquê?
153
00:12:00,136 --> 00:12:01,220
Por nada.
154
00:12:08,060 --> 00:12:10,479
O mundo vai conhecer os TENBLANK amanhã.
155
00:12:11,647 --> 00:12:12,815
O mundo?
156
00:12:13,315 --> 00:12:15,192
Depois, tudo mudará.
157
00:12:16,318 --> 00:12:19,029
Lançamento de um álbum,
digressão nacional…
158
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
E um lugar nos tops, claro.
159
00:12:25,578 --> 00:12:28,164
Temos de passar por tudo isso.
160
00:12:30,416 --> 00:12:32,752
Temos mais coisas no horizonte.
161
00:12:33,878 --> 00:12:35,337
Vamos vê-las juntos.
162
00:12:36,589 --> 00:12:40,092
Se calhar, vamos ficar sempre
nervosos e ansiosos, mas…
163
00:12:41,886 --> 00:12:45,431
Mas, se estiveres lá,
posso cantar sem limites.
164
00:12:51,812 --> 00:12:52,772
Eu também.
165
00:12:53,814 --> 00:12:54,690
Se tu…
166
00:12:56,025 --> 00:12:57,401
Se estiverem todos lá,
167
00:12:58,194 --> 00:12:59,904
somos capazes de tudo.
168
00:13:26,347 --> 00:13:27,723
Obrigada.
169
00:13:43,364 --> 00:13:44,907
Apontem as luzes para o palco.
170
00:13:48,702 --> 00:13:49,578
Altamente.
171
00:13:50,246 --> 00:13:51,789
Vamos atuar aqui?
172
00:13:54,291 --> 00:13:57,211
Nunca uma banda nova
tocou num palco tão especial.
173
00:13:57,294 --> 00:14:01,465
O concerto do Yaon tinha
um certo tipo de fãs como púbico alvo.
174
00:14:02,174 --> 00:14:03,175
Certo.
175
00:14:04,218 --> 00:14:06,720
Com a atuação de hoje, os TENBLANK vão…
176
00:14:06,804 --> 00:14:08,389
Começar oficialmente.
177
00:14:08,973 --> 00:14:10,140
Darei o meu melhor.
178
00:14:12,351 --> 00:14:13,561
Era só para saberes.
179
00:14:15,104 --> 00:14:16,105
Bom dia.
180
00:14:16,188 --> 00:14:17,356
É um prazer.
181
00:14:17,439 --> 00:14:18,524
- Olá.
- Sr. Minamida…
182
00:14:18,607 --> 00:14:20,985
- Muito prazer.
- Há quanto tempo.
183
00:14:21,068 --> 00:14:23,112
- Bom dia.
- É um prazer.
184
00:14:23,195 --> 00:14:24,989
Estou ansiosa pela vossa atuação.
185
00:14:25,072 --> 00:14:27,575
Obrigada pela honra.
186
00:14:28,158 --> 00:14:29,159
A nossa atuação…
187
00:14:29,243 --> 00:14:33,539
O Naoki veio cumprimentar
o pessoal mais cedo.
188
00:14:34,206 --> 00:14:36,333
Estão todos animados.
189
00:14:36,417 --> 00:14:37,835
Obrigada.
190
00:14:37,918 --> 00:14:39,628
Até lá.
191
00:14:39,712 --> 00:14:40,796
Certo.
192
00:14:43,257 --> 00:14:45,217
Não tenho nada a fazer.
193
00:15:00,232 --> 00:15:02,276
Bom dia, Ichidai.
194
00:15:03,527 --> 00:15:04,987
Hoje é o grande dia.
195
00:15:07,031 --> 00:15:08,657
Parece que a noite será agradável.
196
00:15:10,200 --> 00:15:13,996
Em troca de compores
para a Yukino e atuarem juntos,
197
00:15:14,580 --> 00:15:17,166
os TENBLANK podem encerrar o programa.
198
00:15:18,626 --> 00:15:22,796
As pessoas vão ficar estupefactas
com a aparição do génio.
199
00:15:25,049 --> 00:15:27,593
Saímos ambos a ganhar.
200
00:15:29,094 --> 00:15:30,262
Ambos.
201
00:15:32,932 --> 00:15:34,266
Obrigado.
202
00:15:34,975 --> 00:15:37,561
Graças a ti, a nossa banda
começa em grande.
203
00:15:40,856 --> 00:15:43,192
Quem te ouvir, pensa que não nos damos.
204
00:15:44,360 --> 00:15:49,323
Gostava que continuasses a produzir
as canções da Yukino.
205
00:15:52,117 --> 00:15:53,410
Eu opto sempre…
206
00:15:54,703 --> 00:15:57,581
… por aquela que considero ser
a melhor escolha.
207
00:15:59,458 --> 00:16:01,460
Tal como me ensinaste.
208
00:16:10,928 --> 00:16:12,554
Que chatice.
209
00:16:13,681 --> 00:16:16,016
Pensei que íamos continuar a colaborar
210
00:16:17,017 --> 00:16:19,812
e beneficiei-os por isso.
211
00:16:31,198 --> 00:16:32,449
Com licença.
212
00:16:33,158 --> 00:16:35,369
Os TENBLANK ensaiam a seguir.
213
00:16:35,452 --> 00:16:37,204
- Obrigada.
- Obrigado.
214
00:16:39,540 --> 00:16:41,000
Esperem…
215
00:16:42,584 --> 00:16:43,877
O que se passa, Kazushi?
216
00:16:45,629 --> 00:16:47,381
Os ficheiros de áudio desapareceram.
217
00:16:47,464 --> 00:16:48,924
O quê? Como assim?
218
00:16:49,008 --> 00:16:50,092
E as cópias?
219
00:16:50,175 --> 00:16:51,385
As cópias também.
220
00:16:51,468 --> 00:16:52,302
Porquê?
221
00:16:53,137 --> 00:16:55,014
Isso queria eu saber.
222
00:16:56,306 --> 00:16:58,183
E agora? O ensaio vai começar.
223
00:17:06,191 --> 00:17:08,027
Vamos refazê-los antes da atuação.
224
00:17:08,110 --> 00:17:10,571
Eu trato dos sintetizadores e do ritmo.
225
00:17:10,654 --> 00:17:13,866
Eu trato do ritmo.
Sho, podes regravar a guitarra?
226
00:17:13,949 --> 00:17:15,242
É para já.
227
00:17:15,325 --> 00:17:17,369
Não vamos ensaiar. Desculpa, Akane.
228
00:17:17,453 --> 00:17:18,912
- Espera.
- Está bem.
229
00:17:18,996 --> 00:17:21,331
Akane, prepara-te, por favor.
230
00:17:21,415 --> 00:17:23,667
- O quê?
- Temos de aproveitar o tempo.
231
00:17:23,751 --> 00:17:25,961
A sala de maquilhagem
fica no barco do cais.
232
00:17:26,503 --> 00:17:27,921
Certo! Vou andando.
233
00:17:28,464 --> 00:17:30,549
- Kazushi, tens bateria?
- Sim.
234
00:17:39,641 --> 00:17:40,601
Com licença.
235
00:17:55,783 --> 00:17:56,825
Yukino Sakurai…
236
00:18:00,204 --> 00:18:01,580
Vai andando.
237
00:18:01,663 --> 00:18:02,539
Certo.
238
00:18:03,999 --> 00:18:06,668
Sou a Akane Saijo, dos TENBLANK.
239
00:18:07,336 --> 00:18:08,504
Eu sei.
240
00:18:09,671 --> 00:18:11,090
Muito obrigada.
241
00:18:12,800 --> 00:18:15,719
Desculpa, estou com pressa. Vou andando.
242
00:18:15,803 --> 00:18:17,846
- Akane.
- Sim?
243
00:18:23,185 --> 00:18:26,772
Qual é a sensação de tocar atrás de todos?
244
00:18:28,023 --> 00:18:29,066
O quê?
245
00:18:33,570 --> 00:18:37,574
A baterista está atrás de todos, certo?
246
00:18:49,545 --> 00:18:51,088
Estás a ver, não estás?
247
00:18:51,713 --> 00:18:53,298
Esta vista linda.
248
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
Não te importas?
249
00:18:56,802 --> 00:18:58,428
Com o quê?
250
00:18:59,346 --> 00:19:01,682
Será que te vais apaixonar por ele?
251
00:19:07,521 --> 00:19:10,232
A música não precisa disso.
252
00:19:34,506 --> 00:19:35,966
Não está aqui ninguém.
253
00:19:54,151 --> 00:19:55,819
Olá, Sra. Ambiciosa.
254
00:19:56,403 --> 00:19:57,821
O que queres?
255
00:20:09,917 --> 00:20:12,002
Como acompanharias isto?
256
00:20:12,085 --> 00:20:13,128
O quê?
257
00:20:14,213 --> 00:20:16,506
Desculpa, estou ocupada.
258
00:20:20,260 --> 00:20:22,179
Achas que vai ser um fracasso?
259
00:20:23,680 --> 00:20:24,556
O quê?
260
00:20:28,310 --> 00:20:29,811
O Music States.
261
00:20:31,438 --> 00:20:32,940
Sabias e ligaste-me?
262
00:20:37,653 --> 00:20:42,032
Há muita gente na indústria
à espera do vosso fracasso.
263
00:20:43,909 --> 00:20:45,577
Não vamos fracassar.
264
00:20:46,328 --> 00:20:47,955
Temos de passar por isto.
265
00:21:03,345 --> 00:21:05,347
Começamos dois compassos
antes do pré-refrão.
266
00:21:05,430 --> 00:21:06,431
Entendido.
267
00:21:10,519 --> 00:21:12,062
Boa. Vamos continuar.
268
00:21:12,145 --> 00:21:13,105
Certo.
269
00:21:13,188 --> 00:21:15,983
Que confusão. Não temos tempo.
270
00:21:18,694 --> 00:21:20,028
Boa, ficou bem.
271
00:21:21,029 --> 00:21:22,781
Vamos falar com a produção.
272
00:21:23,740 --> 00:21:24,908
Naoki.
273
00:21:24,992 --> 00:21:27,703
- Vou mudar o ritmo da melodia.
- Entendido.
274
00:21:27,786 --> 00:21:29,705
Vou tocar em oitavas e mudar o ritmo.
275
00:21:29,788 --> 00:21:30,914
- Continuo?
- Sim.
276
00:21:30,998 --> 00:21:31,832
Vamos.
277
00:21:37,212 --> 00:21:38,088
Boa.
278
00:24:07,446 --> 00:24:09,114
Quinze minutos para começar!
279
00:24:09,197 --> 00:24:10,866
Quinze minutos para começar!
280
00:24:14,453 --> 00:24:15,328
Está bom.
281
00:24:16,788 --> 00:24:17,789
Boa.
282
00:24:18,290 --> 00:24:19,374
Parece-me bem.
283
00:24:19,458 --> 00:24:20,709
Boa.
284
00:24:20,792 --> 00:24:22,294
Acho que conseguimos.
285
00:24:22,377 --> 00:24:23,211
Sim.
286
00:24:25,213 --> 00:24:26,047
A Akane?
287
00:24:30,719 --> 00:24:31,553
Sim.
288
00:24:32,846 --> 00:24:35,265
Também não estava na sala de maquilhagem.
289
00:24:36,558 --> 00:24:38,560
Vou ver noutro sítio.
290
00:24:39,186 --> 00:24:41,313
Está bem. Também vou procurar.
291
00:24:43,940 --> 00:24:44,774
Não estava lá?
292
00:24:44,858 --> 00:24:46,401
Não foi à maquilhagem.
293
00:24:46,485 --> 00:24:47,319
Não foi?
294
00:24:49,237 --> 00:24:50,322
Vou ver lá fora.
295
00:24:51,114 --> 00:24:52,199
Também vou.
296
00:24:56,036 --> 00:24:59,664
Com licença. O barco aparece no vídeo,
vamos afastá-lo.
297
00:24:59,748 --> 00:25:00,749
À vontade.
298
00:25:22,812 --> 00:25:23,772
O quê?
299
00:25:24,523 --> 00:25:25,607
O quê?
300
00:25:48,129 --> 00:25:49,047
Alguém?
301
00:25:49,130 --> 00:25:50,549
Está aí alguém?
302
00:25:51,341 --> 00:25:52,175
Socorro!
303
00:26:00,267 --> 00:26:01,977
Faltam cinco segundos!
304
00:26:02,060 --> 00:26:04,020
Quatro, três…
305
00:26:13,655 --> 00:26:14,823
Boa noite a todos.
306
00:26:14,906 --> 00:26:18,076
O Music States de hoje
é um especial de duas horas.
307
00:26:18,660 --> 00:26:19,494
Alguém?
308
00:26:19,995 --> 00:26:21,162
Está aí alguém?
309
00:26:22,372 --> 00:26:23,206
Alguém?
310
00:26:25,625 --> 00:26:26,626
Alguém?
311
00:26:27,168 --> 00:26:29,004
Abram a porta! Alguém?
312
00:26:30,964 --> 00:26:32,966
Não me diga isso agora.
313
00:26:33,049 --> 00:26:34,926
Não arranjam outra baterista?
314
00:26:35,510 --> 00:26:36,344
Claro…
315
00:26:37,387 --> 00:26:39,931
Os TENBLANK vão atuar, custe o que custar.
316
00:26:40,557 --> 00:26:42,559
Sr. Fujitani, está quase na hora.
317
00:26:43,643 --> 00:26:44,811
Eiko.
318
00:26:44,894 --> 00:26:45,729
Sim?
319
00:26:45,812 --> 00:26:47,439
Quando é que a Akane toca?
320
00:26:49,274 --> 00:26:50,191
É a última.
321
00:26:50,275 --> 00:26:51,860
O que aconteceu?
322
00:26:51,943 --> 00:26:53,194
- Cuidado.
- Calma.
323
00:26:53,278 --> 00:26:55,447
- Cuidado.
- Entusiasmei-me.
324
00:26:56,448 --> 00:26:57,657
Incrível.
325
00:26:58,783 --> 00:27:05,123
Esta noite, farei uma colaboração única
com o Naoki Fujitani, dos TENBLANK,
326
00:27:05,206 --> 00:27:07,083
que escreveu "A Tua Voz".
327
00:27:07,584 --> 00:27:08,877
Desfrutem.
328
00:27:10,170 --> 00:27:13,548
A nova canção de Yukino Sakurai,
"A Tua Voz".
329
00:27:18,637 --> 00:27:22,557
A tua voz suave desce-me pelo pescoço
330
00:27:22,641 --> 00:27:26,478
E deixa o meu coração em alvoroço
331
00:27:27,062 --> 00:27:30,649
Abre essa garrafa de champanhe majestosa
332
00:27:30,732 --> 00:27:34,277
E olha para mim, toda orgulhosa
333
00:27:34,361 --> 00:27:37,781
Os meus ouvidos estão atrás da voz
334
00:27:37,864 --> 00:27:41,368
Que me persegue com esse som feroz
335
00:27:42,661 --> 00:27:46,665
Os teus olhos caem sobre mim
336
00:27:46,748 --> 00:27:50,877
E deixam os meus brincos a brilhar assim
337
00:27:50,960 --> 00:27:53,880
Estou farta das conversas sem sentido
338
00:27:53,963 --> 00:27:57,967
Vamos fugir deste lugar aborrecido
339
00:27:58,051 --> 00:28:01,721
Os meus ouvidos estão atrás da voz
340
00:28:01,805 --> 00:28:05,016
Que me persegue com esse som feroz
341
00:28:06,017 --> 00:28:09,938
Para onde estás a olhar?
342
00:28:10,021 --> 00:28:13,525
Parecemos duas crianças a brincar
343
00:28:14,401 --> 00:28:15,985
Agarra-me com força, querido
344
00:28:16,069 --> 00:28:18,363
Não aguento mais
345
00:28:18,446 --> 00:28:21,991
Chega de provocações banais
346
00:28:22,075 --> 00:28:24,077
Agarra-me com força, querido
347
00:28:24,160 --> 00:28:26,287
Se a tua paixão arde como o fogo
348
00:28:26,371 --> 00:28:30,166
Dá-me ao teu sangue mais logo
349
00:28:30,250 --> 00:28:32,127
Esta noite não chegará
350
00:28:32,210 --> 00:28:34,129
Só o tempo ditará
351
00:28:34,212 --> 00:28:38,133
Até ao dia em que se desvanecerá
352
00:28:38,216 --> 00:28:42,178
Voltarei a ouvir a tua voz amanhã?
353
00:28:42,262 --> 00:28:44,431
Quem saberá?
354
00:28:57,986 --> 00:28:58,987
Fantástico.
355
00:29:00,905 --> 00:29:04,367
Sr. Isagi. Foi incrível, obrigado.
356
00:29:04,451 --> 00:29:05,660
É bom saber.
357
00:29:05,744 --> 00:29:07,412
Há notícias dos TENBLANK?
358
00:29:07,912 --> 00:29:09,205
Parece que não.
359
00:29:10,373 --> 00:29:12,834
Vão mesmo afundar-se em direto?
360
00:29:12,917 --> 00:29:15,253
- O que fazemos?
- Há substitutos?
361
00:29:15,336 --> 00:29:17,005
Temos aprovação. Avançamos?
362
00:29:17,088 --> 00:29:18,590
- Eles não atuam.
- O quê?
363
00:29:18,673 --> 00:29:20,717
- Os TENBLANK não atuam.
- De certeza?
364
00:29:20,800 --> 00:29:22,010
- Sim.
- Entendido.
365
00:29:24,554 --> 00:29:25,430
Depressa!
366
00:30:32,539 --> 00:30:33,957
Alguém!
367
00:30:36,459 --> 00:30:38,378
Alguém me ajude!
368
00:30:49,973 --> 00:30:52,350
O mundo vai conhecer os TENBLANK amanhã.
369
00:30:53,226 --> 00:30:54,936
Depois, tudo mudará.
370
00:30:55,687 --> 00:30:58,022
Temos mais coisas no horizonte.
371
00:30:59,274 --> 00:31:00,650
Vamos vê-las juntos.
372
00:32:14,223 --> 00:32:15,308
Sensei!
373
00:32:22,649 --> 00:32:23,900
É agora.
374
00:32:26,069 --> 00:32:28,905
Hoje, estreiam o seu aguardado
single de estreia.
375
00:32:28,988 --> 00:32:31,032
"Inquebrável", dos TENBLANK.
376
00:32:31,908 --> 00:32:35,119
"INQUEBRÁVEL"
LETRA E COMPOSIÇÃO: NAOKI FUJITANI
377
00:32:44,963 --> 00:32:47,799
Caminho por esta estrada
378
00:32:47,882 --> 00:32:50,760
E dou nomes às flores desabrochadas
379
00:32:50,843 --> 00:32:53,471
Guardo-as numa floresta silenciosa
380
00:32:53,554 --> 00:32:57,558
Para marcar memórias como prosa
381
00:32:57,642 --> 00:33:01,312
Não sei como será o amanhã
382
00:33:01,396 --> 00:33:03,564
Se será radiante como a manhã
383
00:33:03,648 --> 00:33:05,566
Mas deixa estar
384
00:33:05,650 --> 00:33:08,569
Sou marginal e não sei amar
385
00:33:08,653 --> 00:33:11,864
Mas estas notas tocaram-me com paixão
386
00:33:13,658 --> 00:33:18,788
Tem de haver uma razão
387
00:33:18,871 --> 00:33:24,168
As vidas têm um propósito, a tua e a minha
388
00:33:24,711 --> 00:33:31,426
Não te podes abraçar sozinha
389
00:33:32,635 --> 00:33:34,887
São os TENBLANK.
390
00:33:34,971 --> 00:33:37,390
Foi por isso que nos cruzámos
391
00:33:37,473 --> 00:33:42,020
Abre o coração
392
00:33:42,103 --> 00:33:45,189
E solta essa solidão
393
00:33:45,273 --> 00:33:47,483
Continuas…
394
00:33:47,567 --> 00:33:48,776
Ela está a sorrir.
395
00:33:48,860 --> 00:33:51,112
… a chorar sem se ouvir
396
00:33:51,195 --> 00:33:54,866
E o vento ainda está por vir
397
00:33:54,949 --> 00:33:59,954
Eu vou cantar, sem temer
398
00:34:00,038 --> 00:34:02,623
Sobre tudo o que ficou por fazer
399
00:34:51,005 --> 00:34:54,092
TOCÁMOS "INQUEBRÁVEL" NO MUSIC STATES!
400
00:34:54,175 --> 00:34:55,218
QUEM SÃO?
401
00:34:57,178 --> 00:34:59,263
TENBLANK ESTREIAM NUM BARCO
402
00:35:04,936 --> 00:35:05,978
SÃO ALTAMENTE!
403
00:35:06,062 --> 00:35:07,438
OS TENBLANK SÃO TOP!
404
00:35:14,612 --> 00:35:17,115
O videoclipe vai ser transmitido agora.
405
00:35:18,032 --> 00:35:19,117
Está bem.
406
00:35:21,452 --> 00:35:24,247
Posso esconder-me um bocadinho?
407
00:35:24,330 --> 00:35:27,500
- O que estás a dizer?
- Tenho muita vergonha.
408
00:35:27,583 --> 00:35:28,835
Eu também apareço.
409
00:35:28,918 --> 00:35:30,962
- E tu também.
- Então?
410
00:35:31,045 --> 00:35:32,421
Vá lá, senta-te.
411
00:35:33,131 --> 00:35:34,132
Por aqui.
412
00:35:35,049 --> 00:35:36,259
Pronto.
413
00:36:18,092 --> 00:36:19,552
É uma boa canção.
414
00:36:29,729 --> 00:36:32,273
Ainda estarei a sonhar?
415
00:36:32,356 --> 00:36:35,359
Tenho a certeza de que senti
416
00:36:35,443 --> 00:36:38,529
Valerá a pena
417
00:36:38,613 --> 00:36:42,950
Separar os sonhos da realidade?
418
00:36:43,034 --> 00:36:45,286
Numa melodia que nem parece verdade
419
00:36:45,369 --> 00:36:51,292
Muito além daquilo que entendemos
420
00:36:51,375 --> 00:36:54,045
As gotas de chuva celebram a vida
421
00:36:54,128 --> 00:36:57,965
Aconteça o que acontecer
Seja culpa minha ou tua
422
00:36:58,049 --> 00:37:00,343
O sol encontrará a lua
423
00:37:00,426 --> 00:37:04,388
Nunca te consegui dizer
424
00:37:04,472 --> 00:37:06,766
Que isso também nos vai acontecer
425
00:37:06,849 --> 00:37:09,936
Pegaste no guarda-chuva
426
00:37:10,019 --> 00:37:13,105
E mostraste-me o que é bondade
427
00:37:13,189 --> 00:37:17,568
Baixei a cabeça e chorei do nada
428
00:37:17,652 --> 00:37:19,904
Com medo que te sentisses imitada
429
00:37:24,659 --> 00:37:26,327
Podemos cair ou…
430
00:37:26,410 --> 00:37:27,620
Já percebi.
431
00:37:28,329 --> 00:37:30,456
Mas o nosso amor criou uma canção
432
00:37:30,539 --> 00:37:31,791
Eu…
433
00:37:31,874 --> 00:37:34,835
A magia que dá vida…
434
00:37:34,919 --> 00:37:36,754
Estou apaixonada por ele.
435
00:37:37,338 --> 00:37:40,591
Aconteça o que acontecer
Seja culpa minha ou tua
436
00:37:40,675 --> 00:37:43,427
O sol encontrará a lua
437
00:37:43,511 --> 00:37:47,181
Nunca te consegui dizer
438
00:37:47,265 --> 00:37:49,600
Que isso também nos vai acontecer
439
00:37:49,684 --> 00:37:52,728
Os teus ombros tremeram no momento
440
00:37:52,812 --> 00:37:55,982
E mostraste-me o que é arrependimento
441
00:37:56,065 --> 00:37:59,193
Perdi a noção do que era certo
442
00:37:59,277 --> 00:38:02,738
E, louco, puxei-te para perto
443
00:40:46,819 --> 00:40:51,031
Legendas: Pedro Marques
443
00:40:52,305 --> 00:41:52,235
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm