"The Office" Back from Vacation
ID | 13206233 |
---|---|
Movie Name | "The Office" Back from Vacation |
Release Name | The Office (US) (2005) - S03E11 - Back from Vacation (1080p BluRay x265 Silence) |
Year | 2007 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 918835 |
Format | srt |
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,320
حسناً , دعونا نبدأ
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,270
أوه , أولاً , من المفترض أن يكون دفع
بطاقة الأسهم هذا الأسبوع
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,730
لذا , دعونا ندفع بطاقة الأسهم هذا الأسبوع
4
00:00:11,540 --> 00:00:13,770
أيضاً , ما هذا ؟
5
00:00:14,510 --> 00:00:16,000
جهاز تسجيل
6
00:00:16,380 --> 00:00:17,570
لأجل ماذا ؟
7
00:00:17,710 --> 00:00:18,910
لأجل التسجيل
8
00:00:19,410 --> 00:00:22,080
مايكل " في إجازة وطلب مني "
تسجيل جميع الإجتماعات
9
00:00:22,150 --> 00:00:23,620
وطباعتها إلى نصوص مكتوبة
10
00:00:23,680 --> 00:00:26,620
حسناً , " كارين " , أي أخبار عن مكتب المحاماة ؟
11
00:00:26,890 --> 00:00:29,360
نعم , الصفقة أغلقت أمس , بإلتزام لـ ( 6 ) أشهر
12
00:00:29,420 --> 00:00:30,580
أوه , يا الهي , " دوايت " , ماذا تفعل ؟
13
00:00:30,660 --> 00:00:31,750
ماذا ؟
14
00:00:31,830 --> 00:00:34,890
لا يسمح لك بخلع سروالك بنصف المكتب
15
00:00:34,960 --> 00:00:37,330
أنا لا أخلع -
دوايت " أتعرف ماذا ؟ , تراجع , حسناً " -
16
00:00:37,400 --> 00:00:38,420
ذلك يجعلني غير مرتاح
17
00:00:38,500 --> 00:00:40,630
هذا تحرش جنسي , بالمناسبة
18
00:00:40,700 --> 00:00:42,460
أوه , يا الهي , لديه سكينة
19
00:00:42,540 --> 00:00:43,800
ليس لدي سكينة
20
00:00:43,870 --> 00:00:47,360
" لا , دعوني أسجل ذلك العرض " دوايت كي شروت
عاري تماماً الآن
21
00:00:47,440 --> 00:00:50,240
" ويحمل سكينة بلاستيكية إلى رقبة " ستانلي
22
00:00:50,310 --> 00:00:53,180
دعوني أسجل ذلك العرض أن " جيم هالبيرت " كاذب
23
00:00:53,250 --> 00:00:55,110
دوايت شروت " الآن يرتدي قبعة طفل رضيع "
24
00:00:55,180 --> 00:00:56,110
لا لا أرتدي
25
00:00:56,180 --> 00:00:57,120
أوه , فقط " جيم كاري " يمشي للداخل
26
00:00:57,180 --> 00:00:58,410
" دوايت " , يحصل على توقيع لـ " مايكل "
27
00:00:58,490 --> 00:00:59,580
جيم كاري " لم يمشي للداخل , حسناً ؟ "
28
00:00:59,650 --> 00:01:00,710
... نعم , هو
29
00:01:00,790 --> 00:01:02,150
دوايت " , ما الذي على معدتك ؟ "
30
00:01:02,220 --> 00:01:03,550
هل ذلك وشم " أطفال مابيت " ؟
31
00:01:03,620 --> 00:01:04,990
أوه , يا الهي , " كارين " , أنتِ محقة
32
00:01:05,060 --> 00:01:06,360
" ذلك حيوان من " أطفال مابيت
33
00:01:06,430 --> 00:01:07,550
لا تستطيعون رؤية معدتي
34
00:01:07,630 --> 00:01:11,120
" الآن أقطع رأس " فيليس " مع " منشار كهربائي
35
00:01:13,000 --> 00:01:19,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
36
00:01:43,370 --> 00:01:44,740
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
H U S : ترجمة
37
00:01:44,740 --> 00:01:45,030
<b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b>
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الحادية عشر - العودة من الإجازة
H U S : ترجمة
38
00:01:45,030 --> 00:01:47,440
المكتب - الموسم الثالث
الحلقة الحادية عشر - العودة من الإجازة
39
00:01:58,510 --> 00:02:00,340
" مرحباً " مون
40
00:02:01,180 --> 00:02:02,270
مرحباً
41
00:02:02,880 --> 00:02:04,250
... لديك مجموعة من الرسائل و
42
00:02:04,320 --> 00:02:05,610
ذلك لطيف
43
00:02:05,690 --> 00:02:07,620
هانا " أستقالت حينما ذهبت أنت "
44
00:02:07,690 --> 00:02:09,620
أظن أنها كتبت ملف ملاحظات لبعض الشكاوي
45
00:02:09,690 --> 00:02:11,350
عن كونها أماً عاملة
46
00:02:11,430 --> 00:02:13,830
ولذا أنت ربما أيضاً يجب أن تكون شاهداً
47
00:02:15,100 --> 00:02:16,290
أهدئي , فقط أهدئي حسناً ؟
48
00:02:16,360 --> 00:02:17,330
حسناً
49
00:02:17,400 --> 00:02:19,300
سوف أحصل على جميع ذلك لاحقاً -
أنها إلى حدٍ ما جدية -
50
00:02:19,370 --> 00:02:21,630
لن تقومي بسؤالي كيف كانت " جامايكا " ؟
51
00:02:21,700 --> 00:02:23,290
قولي ذلك , أسأليني
52
00:02:24,770 --> 00:02:26,570
كيف كانت " جامايكا " ؟ -
كانت جيدة جداً -
53
00:02:27,940 --> 00:02:30,000
" مرحباً , " مون
54
00:02:30,080 --> 00:02:33,010
في منتجع " الصنادل " , " جامايكا " , عندما
" أي شخص يقول , مرحباً " مون
55
00:02:33,080 --> 00:02:35,410
" الجميع يرد بقوله , مرحباً " مون
56
00:02:35,480 --> 00:02:37,420
أوه , " مايكل " , أنا مسرور بأنك هنا
57
00:02:37,480 --> 00:02:38,970
ستانلي " , أتعرف ماذا ؟ "
58
00:02:39,050 --> 00:02:40,750
إنه جيداًَ رؤيتك , أيضاً
59
00:02:40,820 --> 00:02:43,310
شيك مكافأتي كان ( 100 ) دولار , أقل مما وعدتني
60
00:02:43,390 --> 00:02:45,650
حسناً , حسناً , مقر رواتب
الموظفين المسؤولين عن كل ذلك
61
00:02:45,730 --> 00:02:46,890
قالوا يجب أن أتحدث معك
62
00:02:46,960 --> 00:02:48,620
... حسناً , أنا للتو سأستقر في الداخل
63
00:02:48,700 --> 00:02:49,720
... لذا سأذهب
64
00:02:49,800 --> 00:02:51,660
وأنا لن أقوم بمزيداً من العمل
65
00:02:51,730 --> 00:02:53,060
حتى أحصل على شيك مكافأتي كاملة
66
00:02:53,130 --> 00:02:56,330
" أنت لست بنفس قدر مرح أخوانك الـ " جامايكيون
67
00:02:57,340 --> 00:02:58,430
" مون "
68
00:03:00,670 --> 00:03:02,040
هل تريدين التحدث حول ذلك ؟
69
00:03:02,110 --> 00:03:03,230
لا
70
00:03:06,580 --> 00:03:08,640
ما زلت لم أعثر على شقة بعد
71
00:03:08,720 --> 00:03:10,210
أنا أعيش في فندق
72
00:03:10,280 --> 00:03:13,180
" أمس , رأيت لوحة إيجار أسفل الشارع الذي فيه " جيم
73
00:03:13,250 --> 00:03:16,090
وقال أنه لا يعتقد أنها ستكون مثل فكرة جيدة
74
00:03:16,160 --> 00:03:19,060
قال أنها ستكون مثل كأننا نعيش سوياً
75
00:03:19,130 --> 00:03:21,960
في منزلين مختلفين , بكتلتين منفصلتين
76
00:03:36,680 --> 00:03:38,470
ذلك كل ما أعرفه لحد الآن , لكن سأستمر بالمزاولة
77
00:03:38,550 --> 00:03:39,670
إنه جيد
78
00:03:40,680 --> 00:03:43,270
تعلمين , أنا لم أخرج خارج البلاد أبداً قبل الآن
79
00:03:44,220 --> 00:03:46,710
وتمكنت من رؤية الـ " جامايكيون " كيف
يعيشون , إنهم رائعين
80
00:03:46,790 --> 00:03:49,690
تلعمين , هم فقط هادئين , ويحتفلون طوال الوقت
81
00:03:49,760 --> 00:03:50,980
إنها إلى حدٍ ما بلاد فقيرة
82
00:03:51,060 --> 00:03:52,120
نعم
83
00:03:52,190 --> 00:03:54,090
يا الهي , رائعة
84
00:03:54,160 --> 00:03:56,820
أتعرفين ماذا " بام " ؟ , أصنعي مذكرة
85
00:03:57,000 --> 00:04:01,430
أريد منا جميعاً أن نبدأ " بيا كلوديس " كل
( يوم الساعة ( 3:00
86
00:04:02,270 --> 00:04:04,130
حسناً , لا يمكنك اليوم , نحن سنعمل المخزون
87
00:04:04,200 --> 00:04:05,600
" المخزون في نهاية " ديسمبر
88
00:04:05,670 --> 00:04:07,570
نحن لا يمكننا أن نفعل ذلك بدونك , لذا أجلناها
89
00:04:09,010 --> 00:04:11,170
أنا بشكل محدد ذهبت إلى إجازة , لذا أود أن أتغيب عن ذلك
90
00:04:11,240 --> 00:04:13,270
المخزون ممل
91
00:04:13,350 --> 00:04:17,340
في الجزر , لا يجعلونك تفعل أمور مثل حساب المخزون
92
00:04:17,650 --> 00:04:20,210
" لماذا تعتقد العديد من الأعمال أنتقلت إلى جزيرة " كايمان
93
00:04:20,490 --> 00:04:23,680
" الليلة , سيكون لدينا مخزون " لوا
94
00:04:24,090 --> 00:04:26,680
أريد أن أعيد شريحة صغيرة من النعيم
95
00:04:26,760 --> 00:04:29,320
" إلى مخزون مخزن " داندير ميفلن
96
00:04:29,400 --> 00:04:31,800
لذا , لجنة تخطيط الحفلات , ستحصل على ذلك
97
00:04:31,870 --> 00:04:34,230
في نهاية اليوم ؟ , ذلك مستحيل
98
00:04:34,300 --> 00:04:37,000
" الجامايكيون لم يكن لديهم كلمة " مستحيل
99
00:04:37,070 --> 00:04:39,000
" نعم تلك إنجليزية كلمة " مستحيل
100
00:04:39,670 --> 00:04:41,800
مايكل " , ليس هناك وسيلة تمكننا من "
فعل ذلك في الوقت المناسب
101
00:04:41,880 --> 00:04:43,070
كيف صعوبة " لوا " ؟
102
00:04:43,140 --> 00:04:46,410
كل ما تحتاجه : عشب محيط , أناناس , دوائر مشتعلة
103
00:04:46,780 --> 00:04:49,940
مصابيح " تيكي " , خنزير رضيع , بعض راقصي النار
104
00:04:52,720 --> 00:04:53,850
ذلك كل ما تحتاجه
105
00:04:53,920 --> 00:04:55,290
هيا أدخلوا
106
00:04:56,990 --> 00:04:58,420
أستقروا في الداخل
107
00:04:59,790 --> 00:05:01,280
أستقروا
108
00:05:01,900 --> 00:05:03,330
أستقروا
109
00:05:03,400 --> 00:05:04,920
وأستقروا , جيد
110
00:05:05,000 --> 00:05:07,800
هناك شيء أود أن أعرضه للجميع
111
00:05:07,870 --> 00:05:08,860
أترون هذا التنبيه ؟
112
00:05:08,940 --> 00:05:11,700
" لا قميص , لا حذاء , لا مشكلة "
113
00:05:12,470 --> 00:05:16,370
هذا الموقف أود من الجميع أن يكون حالاً هنا
114
00:05:16,880 --> 00:05:21,040
ماذا في ذلك , إذا كان يتعين علينا البقاء لوقت
متأخر لحساب المخزون ؟ لا مشكلة
115
00:05:21,110 --> 00:05:23,640
أوه , يا الهي , هل تلك " جان " ؟
116
00:05:23,720 --> 00:05:24,710
ماذا ؟ -
أين -
117
00:05:24,780 --> 00:05:26,250
ماذا ؟ -
على اليسار -
118
00:05:26,320 --> 00:05:28,150
... لا , لا , لا , تلك -
أوه , يا الهي -
119
00:05:28,220 --> 00:05:31,320
" لا , تلك كانت إمرأة ألمانية أسمها " أرغيل غرو
120
00:05:31,490 --> 00:05:35,090
جان " أخبرتني أن ألعب لعبة لطيفة , لا أخبر أحداً "
121
00:05:35,160 --> 00:05:37,390
لإن يمكن أن يحصل لكلانا مشكلة
122
00:05:37,460 --> 00:05:41,200
لذا , رسمياً , أنا لم أراها
123
00:05:44,000 --> 00:05:45,970
لكن رأيت " جان " هناك
124
00:05:46,440 --> 00:05:47,800
في غرفتنا
125
00:05:49,140 --> 00:05:50,370
في الليل
126
00:05:51,680 --> 00:05:52,980
وفي الصباح
127
00:05:53,050 --> 00:05:54,570
وذلك كل ما سأقوله
128
00:05:56,720 --> 00:05:58,910
جنس , جنس
129
00:06:00,550 --> 00:06:02,210
مارسنا الجنس
130
00:06:04,260 --> 00:06:05,990
مارست الجنس معها
131
00:06:07,290 --> 00:06:08,620
" مارست الجنس مع " جان
132
00:06:08,700 --> 00:06:11,290
" مرحباً , يا رفيق , أنا للتو عدت من " جامايكا
133
00:06:11,360 --> 00:06:13,830
" شهيق كبير , أنا كنت في " هاتلانا
134
00:06:13,900 --> 00:06:15,660
تلك البلدة جميعها مشمعة
135
00:06:15,740 --> 00:06:18,170
نعم , ذلك يبدو مدهشاً , لكن أتعرف ماذا ؟
136
00:06:18,240 --> 00:06:21,700
السيدة " جان ليفونسون " , مطلوبة
" للذهاب إلى خليج " مونتيغو
137
00:06:21,780 --> 00:06:25,210
هل أخذت ملكة الثلج ؟ , لا أقبل ذلك
138
00:06:25,780 --> 00:06:28,540
حسناً , أنا أنظر في الصورة , حالاً
139
00:06:29,050 --> 00:06:32,180
وأخبرك أنها يمكن أن تكون في حكمة
140
00:06:32,250 --> 00:06:34,850
وهم لا يعطوك إشتراك إلى الحكمة
141
00:06:34,920 --> 00:06:36,350
أوه , لا -
لا -
142
00:06:36,420 --> 00:06:38,720
حسناً , حسناً
143
00:06:41,090 --> 00:06:42,650
تحقق من هذا
144
00:06:43,260 --> 00:06:46,390
سأرسل لك رسالة إلى البريد الألكتروني
145
00:06:48,440 --> 00:06:49,700
حصلت عليها ؟
146
00:06:49,840 --> 00:06:51,130
ماذا ؟ , لا , لم أحصل على شيء
147
00:06:52,410 --> 00:06:54,310
تحقق من ذلك مرة أخرى , إضغط على التحديث
148
00:06:55,340 --> 00:06:56,870
نعم , " مايك " , ما زال لايوجد شيء
149
00:06:56,940 --> 00:06:57,930
حسناً , أنتظر ثانية
150
00:06:58,010 --> 00:07:03,010
أرسلته إليك إلى
packer@dundermifflin.com...
151
00:07:04,980 --> 00:07:07,210
Packaging@dundermifflin.com...
152
00:07:08,150 --> 00:07:09,140
أوه , أوه
153
00:07:09,420 --> 00:07:12,190
أنتظر , حصلت عليها من شخص آخر
154
00:07:13,360 --> 00:07:14,550
مذهل
155
00:07:14,960 --> 00:07:16,990
هذه ساخنة , اللعنة
156
00:07:17,760 --> 00:07:19,600
كيف يمكنني إخراجك من هذه الصورة ؟
157
00:07:29,540 --> 00:07:30,740
" داريل "
158
00:07:31,510 --> 00:07:34,000
مهلا , مرحباً , أين " داريل " ؟
159
00:07:34,480 --> 00:07:35,470
إنه في المكتب
160
00:07:35,550 --> 00:07:36,670
حسناً
161
00:07:36,750 --> 00:07:40,210
مرحباً , مهلا , يا رجل , كيف حالك ؟
162
00:07:40,290 --> 00:07:41,650
بخير , ما الأمر " مايك " ؟
163
00:07:41,720 --> 00:07:43,250
ذلك رائع , حسناً
164
00:07:43,790 --> 00:07:45,780
إذن هل حصلت على رسالة بريد إلكتروني مني ؟
165
00:07:45,860 --> 00:07:47,350
نعم -
حسناً -
166
00:07:48,090 --> 00:07:51,720
حسناً تلك من المفترض أن تذهب
" Packaging "وليس إلى , " Packer " إلى
167
00:07:52,300 --> 00:07:56,460
هل أنت بالفعل أعدت إرسالها إلى
مجموعة من الأشخاص ؟
168
00:07:57,640 --> 00:07:59,070
حسناً
169
00:07:59,770 --> 00:08:02,610
حسناً , حصلت على رسالة بريد إلكترونية أنا أرسلتها
170
00:08:02,680 --> 00:08:04,270
توضح أن رسالة البريد الأولى كانت خطأ
171
00:08:04,340 --> 00:08:05,810
وأنه ينبغي عليك حذفها ؟
172
00:08:05,880 --> 00:08:06,870
نعم
173
00:08:06,950 --> 00:08:09,040
هل أرسلتها إلى الجميع ؟
174
00:08:09,120 --> 00:08:11,140
مايك " , أنا مشغول جداً هنا "
175
00:08:14,120 --> 00:08:16,210
بالفعل أرسلت لك , يا صديقي
176
00:08:16,290 --> 00:08:18,020
رائع -
ممل -
177
00:08:18,360 --> 00:08:20,120
ناديني إذا تدحرجت
178
00:08:21,630 --> 00:08:22,600
مرحباً
179
00:08:22,660 --> 00:08:23,590
مرحباً
180
00:08:25,500 --> 00:08:26,430
هل أنت بخير ؟
181
00:08:26,570 --> 00:08:27,500
نعم
182
00:08:31,770 --> 00:08:33,030
هل أنت متأكد ؟
183
00:08:33,810 --> 00:08:35,470
نعم , نعم
184
00:08:39,980 --> 00:08:43,850
" أنا فقط في هذا , مثل شجار غبي مع " كارين
185
00:08:44,720 --> 00:08:45,710
أوه
186
00:08:48,690 --> 00:08:50,160
هل تريد الحديث بشأن ذلك ؟
187
00:08:52,060 --> 00:08:53,290
حقاً ؟
188
00:08:56,800 --> 00:08:59,200
لدي مهمة خاصة لك
189
00:08:59,270 --> 00:09:00,930
من هو المستهدف ؟
190
00:09:01,000 --> 00:09:05,560
رسالة بريد إلكتروني حساسة تم نشرها داخل المكتب
191
00:09:05,640 --> 00:09:09,010
إنها تحتوي على ملف , صورة
192
00:09:10,240 --> 00:09:13,080
" ( إسم الملف هو " ( جامايكا ) أميرة الشمس ( جان
193
00:09:13,150 --> 00:09:14,840
ماذا يحتوي ؟ -
ليس مهماً -
194
00:09:14,910 --> 00:09:16,400
ما لم تكن على إستعداد لإخباري كل شيء
195
00:09:16,480 --> 00:09:17,570
لا أستطيع قبول هذه المهمة
196
00:09:17,650 --> 00:09:19,210
حسناً , إذاً أنسى ذلك -
حسناً , أنا أقبلها -
197
00:09:19,450 --> 00:09:23,150
لذا , لا أعلم , كان لدينا مواعدة
لمدة شهر , أليس كذلك ؟
198
00:09:23,520 --> 00:09:25,620
نفس الشارع , أعتقد أن ذلك قد يصبح تقرب إلى حدٍ ما
199
00:09:25,690 --> 00:09:26,820
إلى حدٍ ما كثير
200
00:09:30,260 --> 00:09:31,420
ماذا ؟
201
00:09:33,370 --> 00:09:35,890
كم بعيدة جداً تعيش الآن , مثل , ( 10 ) دقائق ؟
202
00:09:37,600 --> 00:09:39,160
نعم , أظن
203
00:09:39,740 --> 00:09:42,900
بصراحة , أعتقد أنه يجب أن تتساهل معها
204
00:09:44,340 --> 00:09:47,010
لا , لا أمانع مساعدة " جيم " مع مشكلته
205
00:09:47,080 --> 00:09:49,070
ذلك ما يفعله الأصدقاء
206
00:09:49,150 --> 00:09:52,410
أساعد " فيليس " طوال الوقت
207
00:09:52,490 --> 00:09:56,110
فقط أمس , فكيت قطعة شريطة من شعرها
208
00:09:56,990 --> 00:09:58,580
لذا , نعم
209
00:10:02,900 --> 00:10:05,520
مهلا , شكراً جزيلاً
210
00:10:07,200 --> 00:10:09,190
أوه , لا تقلق بشأن ذلك
211
00:10:10,270 --> 00:10:12,240
أعني , إنه أفضل من الإستماع
212
00:10:12,310 --> 00:10:14,210
إلى " مايكل " يلعب القوقعة الحلزونية
213
00:10:14,270 --> 00:10:16,210
الذي ما كنت أفعله
214
00:10:18,210 --> 00:10:19,770
أوه , أيضاً
215
00:10:21,150 --> 00:10:22,770
" مايكل " ذهب إلى ( جامايكا ) مع " جان " -
نعم -
216
00:10:22,850 --> 00:10:25,040
كيف لم نتحدث عن هذا بالفعل ؟
217
00:10:25,120 --> 00:10:27,780
أعني ماذا حصل هناك ؟ , إختطاف ؟
218
00:10:29,720 --> 00:10:31,210
مرحباً , أحتاج للتحدث معك
219
00:10:31,290 --> 00:10:32,720
ليس الآن , ليس أبداً
220
00:10:32,790 --> 00:10:34,020
... " عن أنت و " جان
221
00:10:34,090 --> 00:10:35,890
أمر لا يخصك
222
00:10:35,960 --> 00:10:38,990
... أتمنى أن ذلك كان صحيحاً , لكن إنه .. إنه
223
00:10:39,600 --> 00:10:41,090
إنه يبدو من الصورة التي فيها أثنين منك
224
00:10:41,170 --> 00:10:42,930
لقد دخلت في علاقة حميمة
225
00:10:43,000 --> 00:10:45,470
تلك الصورة ملكية شخصية وإذا تخبرني
226
00:10:45,540 --> 00:10:47,700
أنك ذهبت إلى حاسوبي , وسرقت تلك الصورة
227
00:10:47,770 --> 00:10:49,470
بعد ذلك سأتصل بالشرطة
228
00:10:49,540 --> 00:10:52,530
مايكل " , تسعة أشخاص مختلفين أرسلو لي تلك الصورة "
229
00:10:52,610 --> 00:10:55,340
بما فيهم زوجتي السابقة ونحن لا نتحدث
230
00:10:55,420 --> 00:10:58,180
حسناً , هذا على الأرجح كسر الجمود الذي تحتاجه
231
00:10:58,250 --> 00:11:00,120
كما تعلم , أنها لحمايتك الخاصة
232
00:11:00,190 --> 00:11:02,750
( HR ) يجب عليك أن تكشف العلاقة إلى
233
00:11:02,820 --> 00:11:04,590
أراهن بأنك تحب كل التفاصيل
234
00:11:04,660 --> 00:11:06,590
لا أنت , أنت مثير للأشمئزاز نادر
235
00:11:06,860 --> 00:11:08,550
حسناً , إذا أنت على علاقة
236
00:11:08,630 --> 00:11:10,690
مع رئيستك , يجب أن تكشف عنها
237
00:11:10,760 --> 00:11:12,700
" لا , لا , لا , أنا لا أواعد " جان
238
00:11:12,770 --> 00:11:14,670
هي كانت واضحة جداً بشأن ذلك
239
00:11:15,500 --> 00:11:18,100
فقط مثل روحان يملكان وقت رومانسي
240
00:11:18,170 --> 00:11:20,500
في أكثر مكان رومانسي على وجه الأرض
241
00:11:21,410 --> 00:11:23,140
أكتفيت , ياغريب الأطوار ؟
242
00:11:23,710 --> 00:11:25,110
" حسناً , شكراً " مايكل -
حسناً -
243
00:11:25,350 --> 00:11:27,210
حسناً , لدينا فقط ثلاث ساعات , يا ناس
244
00:11:27,280 --> 00:11:29,440
للتخطيط لحفلة " لوا " وأنتم لاتساعدوا
245
00:11:29,880 --> 00:11:31,710
ماهي مكونات الدوائر المشتعلة ؟
246
00:11:31,780 --> 00:11:35,350
أتصلت بكل متجر في " سكرانتون " ولا أحد
يبيع كل الخنازير ؟
247
00:11:35,420 --> 00:11:37,010
هل حاولتي مع حديقة الحيوانات ؟
248
00:11:40,230 --> 00:11:42,660
" داندير ميفلن " , معك " بام "
249
00:11:42,730 --> 00:11:44,530
ثانية واحدة , " مايكل " ؟
250
00:11:45,200 --> 00:11:46,860
إنها " جان " على الهاتف -
أوه , يا ألهي -
251
00:11:46,930 --> 00:11:49,230
لا , لا , لا , أقطعيها , أقطعيها
252
00:11:49,800 --> 00:11:51,790
أخبريها بأني لست هنا , أياكِ , أياكِ
253
00:11:51,870 --> 00:11:53,530
لقد نفذ الغاز
254
00:11:53,610 --> 00:11:56,630
صدمت غزال . صدمت غزال بسيارتي
255
00:11:57,140 --> 00:11:59,610
لا , صدمت قطة , أخبريها بأني صدمت قطة
256
00:11:59,680 --> 00:12:01,170
سيعاود الإتصال بكِ
257
00:12:01,680 --> 00:12:03,110
حسناً , رائع
258
00:12:04,680 --> 00:12:06,980
هل تعتقدي بأنها صدقت ذلك ؟ , حسناً
259
00:12:07,920 --> 00:12:09,050
حسناً
260
00:12:10,690 --> 00:12:12,420
مايكل " صدم غزال ؟ "
261
00:12:15,230 --> 00:12:18,600
مايكل " , " مايكل " هناك حالة "
طارئة في المخزن
262
00:12:18,660 --> 00:12:19,860
حادثة ؟ هل تأذى أحد ؟
263
00:12:20,000 --> 00:12:21,190
... لا , إنها
264
00:12:21,770 --> 00:12:23,260
بخصوص الصورة
265
00:12:23,340 --> 00:12:25,800
أوه , يا الهي , لا , لا , لا
266
00:12:35,880 --> 00:12:37,710
مايك " , أنت النجم , يا رجل "
267
00:12:37,780 --> 00:12:39,580
أنت الرجل
268
00:12:39,650 --> 00:12:40,880
نعم -
ممتاز -
269
00:12:40,950 --> 00:12:42,650
حسناً , حسناً
270
00:12:42,720 --> 00:12:44,280
الضربة التي أربحت الشركة
271
00:12:44,360 --> 00:12:45,720
ضربة لطيفة
272
00:12:51,430 --> 00:12:53,660
مرحباً , مرحباً
إنتباه , الجميع
273
00:12:54,530 --> 00:12:57,870
على ما يبدو , هناك رسالة
بريد ألكتروني نشرت عبركم
274
00:12:57,940 --> 00:13:02,170
التي تحتوي على صورة لي مع إمرأة
275
00:13:02,280 --> 00:13:03,330
" جان "
276
00:13:03,410 --> 00:13:06,470
... لا , " كيفين " , إمرأة ربما " جان " , ربما
277
00:13:06,550 --> 00:13:07,540
" أرغيل غرو "
278
00:13:07,610 --> 00:13:10,280
نقطتي , أنه إذا حصلت عليها
279
00:13:10,350 --> 00:13:13,080
أود أن أطلب منكم فقط أن تحذفوها , منظر غير مرئي
280
00:13:13,150 --> 00:13:15,090
دعونا نكون محترفين , حسناً ؟
281
00:13:19,830 --> 00:13:21,260
مرحباً -
مرحباً -
282
00:13:21,730 --> 00:13:22,920
ماذا تفعل بالخارج هنا ؟
283
00:13:23,000 --> 00:13:24,460
حياة الجزيرة , كما تعرفين
284
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
جان " أتصلت "
285
00:13:26,630 --> 00:13:28,600
هي ستأتي في وقت لاحق لتتحدث معك
286
00:13:29,070 --> 00:13:30,300
هل قالت بشأن ماذا ؟
287
00:13:30,440 --> 00:13:31,700
ذلك كل ما قالته
288
00:13:56,200 --> 00:13:58,220
أعتقد أنكِ أسقطيِ هذه
289
00:14:01,200 --> 00:14:02,290
أنت متأكد ؟
290
00:14:02,370 --> 00:14:03,340
بالتأكيد
291
00:14:05,710 --> 00:14:07,870
( T1 ) لقد قطعت خط مكتب
292
00:14:07,940 --> 00:14:09,030
وطلبت أن تدون
293
00:14:09,110 --> 00:14:10,080
حسناً
294
00:14:10,140 --> 00:14:12,870
لقد دمرت جميع المطبوعات من الحمام
295
00:14:12,950 --> 00:14:14,780
هل هناك نسخ في الحمام ؟
296
00:14:14,850 --> 00:14:16,440
كان هناك الكثير منها
297
00:14:17,050 --> 00:14:18,040
حسناً
298
00:14:24,490 --> 00:14:25,860
أعتقد أني أدينك بواحدة
299
00:14:26,190 --> 00:14:27,220
آسفة ؟
300
00:14:27,290 --> 00:14:29,120
" للحديث إلى مشاعر " هالبيرت
301
00:14:29,200 --> 00:14:32,320
الأيام في غرفة ( 228) كانت تلمع لتصبح كئيبة جداً
302
00:14:32,400 --> 00:14:34,030
نعم , أعرف , لا تقلقي بشأن ذلك
303
00:14:34,100 --> 00:14:36,090
أعني , أنها كانت سخيفة
304
00:14:36,170 --> 00:14:39,570
نعم , لكن شكراً , حقاً
305
00:14:39,640 --> 00:14:41,040
أكيد -
حسناً -
306
00:14:47,750 --> 00:14:48,870
نعم
307
00:14:48,950 --> 00:14:50,440
نعم , ماذا قلت لكم ؟
308
00:14:50,520 --> 00:14:53,350
عرفت بأنه يصل , أترون ذلك ؟
309
00:14:54,750 --> 00:14:56,780
هذه الليلة الأعظم في حياتي
310
00:15:08,200 --> 00:15:10,600
من فعل هذا لكِ ؟ أين هو ؟
311
00:15:11,640 --> 00:15:12,730
ماذا ؟
312
00:15:13,340 --> 00:15:16,470
لا , إنه ليس ذلك , إنه لاشيء
313
00:15:27,050 --> 00:15:28,280
إن الجو حار هنا
314
00:15:29,590 --> 00:15:31,180
نعم -
نعم -
315
00:15:41,130 --> 00:15:42,360
شكراً
316
00:15:46,540 --> 00:15:49,130
أنت لست بحاجة للبقاء هنا -
أعرف -
317
00:16:06,290 --> 00:16:08,990
إذن أعراض ما قبل الدورة الشهرية
سيئة جداً , ها ؟
318
00:16:33,490 --> 00:16:35,110
مرحباً , الجميع
319
00:16:36,160 --> 00:16:38,020
" مرحباً , " مايكل -
مرحباً -
320
00:16:38,090 --> 00:16:40,180
مرحباً , " جان " , أنت تبدين
321
00:16:41,130 --> 00:16:42,190
متشمسة
322
00:16:43,260 --> 00:16:45,990
كنت في " سكاتسديل " لزيارة أختي
323
00:16:46,330 --> 00:16:48,800
نعم , كيف كانت ؟
324
00:16:50,400 --> 00:16:51,770
مشمسة جداً
325
00:16:52,470 --> 00:16:53,800
العائلة مهمة
326
00:16:55,110 --> 00:16:57,440
مايكل " , أود أن أتحدث معك "
327
00:16:57,510 --> 00:16:58,740
في مكتبك , رجاءً
328
00:16:58,810 --> 00:17:00,010
حسناً , نعم
329
00:17:36,180 --> 00:17:37,670
لماذا أنا هنا , " مايكل " ؟
330
00:17:38,920 --> 00:17:39,940
في العام الماضي
331
00:17:40,020 --> 00:17:43,220
مررت بطلاق , سرقة هوية
332
00:17:43,290 --> 00:17:47,060
الزوج الذي لا يتصل
333
00:17:47,130 --> 00:17:48,150
هذا ليس هنا ولا هناك
334
00:17:48,230 --> 00:17:51,460
طبيبي النفساني يعتقد بأن لدي
بعض الميول التدميرية الذاتية
335
00:17:51,530 --> 00:17:54,120
ولذات مرة , يجب أن أتغمس بها
336
00:17:54,670 --> 00:17:55,860
هل تتابعني ؟
337
00:17:55,940 --> 00:17:57,300
نعم
338
00:17:58,040 --> 00:18:00,600
أعتقد أني أدين لنفسي
339
00:18:01,370 --> 00:18:03,930
لإيجاد نوع من السعادة , أتعرف ؟
340
00:18:04,010 --> 00:18:08,710
أعني , حتى .. حتى إذا كان يعني أقل من توقعاتي
341
00:18:08,780 --> 00:18:11,270
أو إعادة تعريف الكلمة بنفسها
342
00:18:11,950 --> 00:18:13,540
حسناً , نعم -
هذا الشيء , أتعرف ؟ -
343
00:18:13,620 --> 00:18:17,390
أنا منجذبة إليك
344
00:18:18,120 --> 00:18:22,620
لا , لا أعرف لماذا , لكن أنا كذلك
345
00:18:23,630 --> 00:18:25,620
وأنا بحاجة لإتباع غريزتي
346
00:18:26,300 --> 00:18:28,490
" على الأقل ذلك ما يعتقده الطبيب " بيري
347
00:18:29,340 --> 00:18:31,030
... من هو الطبيب " بيري " , أنا
348
00:18:31,100 --> 00:18:33,070
هذه هي النقطة , حسناً ؟
349
00:18:33,140 --> 00:18:34,800
كنت خطأ لي
350
00:18:35,610 --> 00:18:36,730
... في
351
00:18:38,580 --> 00:18:39,570
في كل شيء
352
00:18:40,310 --> 00:18:41,300
... لكني ما زلت
353
00:18:41,380 --> 00:18:42,350
... حسناً , أنا
354
00:18:43,820 --> 00:18:45,840
أجد في نفسي الرغبة
355
00:18:49,160 --> 00:18:50,450
لإكون معك
356
00:18:52,830 --> 00:18:55,120
وأنا لكِ
357
00:18:56,230 --> 00:19:00,560
بالإضافة , أشعر بنفس المشاعر
358
00:19:01,230 --> 00:19:03,530
ذلك بأنك , أيضاً
359
00:19:10,110 --> 00:19:11,470
جيد , جيد
360
00:19:15,980 --> 00:19:19,540
لذا , شكراً للزيارة
361
00:19:19,620 --> 00:19:20,590
... نعم
362
00:19:20,650 --> 00:19:21,590
... أنا
363
00:19:21,650 --> 00:19:23,140
أوه , جيد -
حسناً -
364
00:19:23,220 --> 00:19:24,190
حسناً
365
00:19:25,690 --> 00:19:27,920
شكراً لإعطائك الوقت
366
00:19:27,990 --> 00:19:30,120
... حسناً , شكراً لقدومك أكثر , أقدر
367
00:19:35,500 --> 00:19:37,130
أنتظر ( 15 ) دقيقة , حسناً ؟
368
00:19:37,200 --> 00:19:39,470
ثم إيجاد عذر وقابلني في شقتك , حسناً ؟
369
00:19:39,540 --> 00:19:40,630
حسناً
370
00:19:43,740 --> 00:19:44,730
" جان "
371
00:19:47,410 --> 00:19:49,280
أنتِ تكمليني
372
00:19:55,250 --> 00:19:56,240
أوه , يا الهي
373
00:20:01,960 --> 00:20:03,020
مرحباً
374
00:20:04,830 --> 00:20:07,490
تتذكرين عندما كنا نخطط لشهر عسلنا
375
00:20:07,570 --> 00:20:11,400
وأنتِ تريدين الذهاب إلى " هاواي " وأنا
" أريد الذهاب إلى " المكسيك
376
00:20:12,040 --> 00:20:13,160
نعم
377
00:20:14,570 --> 00:20:16,470
لقد كنت بالتأكيد صحيح
378
00:20:23,020 --> 00:20:24,410
أوه , أخ
379
00:20:26,650 --> 00:20:28,450
ماذا سأفعل ؟
380
00:20:28,520 --> 00:20:30,750
سأعلقها فوق في المنزل
381
00:20:31,760 --> 00:20:33,780
ليس لدي الكثير من اللوحات الفنية
381
00:20:34,305 --> 00:21:34,748
أدعمنا وأصبح عضو مميز
url%للإزالة جميع الإعلانات%