"The Office" Back from Vacation

ID13206233
Movie Name"The Office" Back from Vacation
Release NameThe Office (US) (2005) - S03E11 - Back from Vacation (1080p BluRay x265 Silence)
Year2007
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID918835
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,160 --> 00:00:04,320 حسناً , دعونا نبدأ 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,270 أوه , أولاً , من المفترض أن يكون دفع بطاقة الأسهم هذا الأسبوع 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,730 لذا , دعونا ندفع بطاقة الأسهم هذا الأسبوع 4 00:00:11,540 --> 00:00:13,770 أيضاً , ما هذا ؟ 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,000 جهاز تسجيل 6 00:00:16,380 --> 00:00:17,570 لأجل ماذا ؟ 7 00:00:17,710 --> 00:00:18,910 لأجل التسجيل 8 00:00:19,410 --> 00:00:22,080 مايكل " في إجازة وطلب مني " تسجيل جميع الإجتماعات 9 00:00:22,150 --> 00:00:23,620 وطباعتها إلى نصوص مكتوبة 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,620 حسناً , " كارين " , أي أخبار عن مكتب المحاماة ؟ 11 00:00:26,890 --> 00:00:29,360 نعم , الصفقة أغلقت أمس , بإلتزام لـ ( 6 ) أشهر 12 00:00:29,420 --> 00:00:30,580 أوه , يا الهي , " دوايت " , ماذا تفعل ؟ 13 00:00:30,660 --> 00:00:31,750 ماذا ؟ 14 00:00:31,830 --> 00:00:34,890 لا يسمح لك بخلع سروالك بنصف المكتب 15 00:00:34,960 --> 00:00:37,330 أنا لا أخلع - دوايت " أتعرف ماذا ؟ , تراجع , حسناً " - 16 00:00:37,400 --> 00:00:38,420 ذلك يجعلني غير مرتاح 17 00:00:38,500 --> 00:00:40,630 هذا تحرش جنسي , بالمناسبة 18 00:00:40,700 --> 00:00:42,460 أوه , يا الهي , لديه سكينة 19 00:00:42,540 --> 00:00:43,800 ليس لدي سكينة 20 00:00:43,870 --> 00:00:47,360 " لا , دعوني أسجل ذلك العرض " دوايت كي شروت عاري تماماً الآن 21 00:00:47,440 --> 00:00:50,240 " ويحمل سكينة بلاستيكية إلى رقبة " ستانلي 22 00:00:50,310 --> 00:00:53,180 دعوني أسجل ذلك العرض أن " جيم هالبيرت " كاذب 23 00:00:53,250 --> 00:00:55,110 دوايت شروت " الآن يرتدي قبعة طفل رضيع " 24 00:00:55,180 --> 00:00:56,110 لا لا أرتدي 25 00:00:56,180 --> 00:00:57,120 أوه , فقط " جيم كاري " يمشي للداخل 26 00:00:57,180 --> 00:00:58,410 " دوايت " , يحصل على توقيع لـ " مايكل " 27 00:00:58,490 --> 00:00:59,580 جيم كاري " لم يمشي للداخل , حسناً ؟ " 28 00:00:59,650 --> 00:01:00,710 ... نعم , هو 29 00:01:00,790 --> 00:01:02,150 دوايت " , ما الذي على معدتك ؟ " 30 00:01:02,220 --> 00:01:03,550 هل ذلك وشم " أطفال مابيت " ؟ 31 00:01:03,620 --> 00:01:04,990 أوه , يا الهي , " كارين " , أنتِ محقة 32 00:01:05,060 --> 00:01:06,360 " ذلك حيوان من " أطفال مابيت 33 00:01:06,430 --> 00:01:07,550 لا تستطيعون رؤية معدتي 34 00:01:07,630 --> 00:01:11,120 " الآن أقطع رأس " فيليس " مع " منشار كهربائي 35 00:01:13,000 --> 00:01:19,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 36 00:01:43,370 --> 00:01:44,740 <b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b> H U S : ترجمة 37 00:01:44,740 --> 00:01:45,030 <b>تعديل التوقيت "sameer2019"</b> المكتب - الموسم الثالث الحلقة الحادية عشر - العودة من الإجازة H U S : ترجمة 38 00:01:45,030 --> 00:01:47,440 المكتب - الموسم الثالث الحلقة الحادية عشر - العودة من الإجازة 39 00:01:58,510 --> 00:02:00,340 " مرحباً " مون 40 00:02:01,180 --> 00:02:02,270 مرحباً 41 00:02:02,880 --> 00:02:04,250 ... لديك مجموعة من الرسائل و 42 00:02:04,320 --> 00:02:05,610 ذلك لطيف 43 00:02:05,690 --> 00:02:07,620 هانا " أستقالت حينما ذهبت أنت " 44 00:02:07,690 --> 00:02:09,620 أظن أنها كتبت ملف ملاحظات لبعض الشكاوي 45 00:02:09,690 --> 00:02:11,350 عن كونها أماً عاملة 46 00:02:11,430 --> 00:02:13,830 ولذا أنت ربما أيضاً يجب أن تكون شاهداً 47 00:02:15,100 --> 00:02:16,290 أهدئي , فقط أهدئي حسناً ؟ 48 00:02:16,360 --> 00:02:17,330 حسناً 49 00:02:17,400 --> 00:02:19,300 سوف أحصل على جميع ذلك لاحقاً - أنها إلى حدٍ ما جدية - 50 00:02:19,370 --> 00:02:21,630 لن تقومي بسؤالي كيف كانت " جامايكا " ؟ 51 00:02:21,700 --> 00:02:23,290 قولي ذلك , أسأليني 52 00:02:24,770 --> 00:02:26,570 كيف كانت " جامايكا " ؟ - كانت جيدة جداً - 53 00:02:27,940 --> 00:02:30,000 " مرحباً , " مون 54 00:02:30,080 --> 00:02:33,010 في منتجع " الصنادل " , " جامايكا " , عندما " أي شخص يقول , مرحباً " مون 55 00:02:33,080 --> 00:02:35,410 " الجميع يرد بقوله , مرحباً " مون 56 00:02:35,480 --> 00:02:37,420 أوه , " مايكل " , أنا مسرور بأنك هنا 57 00:02:37,480 --> 00:02:38,970 ستانلي " , أتعرف ماذا ؟ " 58 00:02:39,050 --> 00:02:40,750 إنه جيداًَ رؤيتك , أيضاً 59 00:02:40,820 --> 00:02:43,310 شيك مكافأتي كان ( 100 ) دولار , أقل مما وعدتني 60 00:02:43,390 --> 00:02:45,650 حسناً , حسناً , مقر رواتب الموظفين المسؤولين عن كل ذلك 61 00:02:45,730 --> 00:02:46,890 قالوا يجب أن أتحدث معك 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,620 ... حسناً , أنا للتو سأستقر في الداخل 63 00:02:48,700 --> 00:02:49,720 ... لذا سأذهب 64 00:02:49,800 --> 00:02:51,660 وأنا لن أقوم بمزيداً من العمل 65 00:02:51,730 --> 00:02:53,060 حتى أحصل على شيك مكافأتي كاملة 66 00:02:53,130 --> 00:02:56,330 " أنت لست بنفس قدر مرح أخوانك الـ " جامايكيون 67 00:02:57,340 --> 00:02:58,430 " مون " 68 00:03:00,670 --> 00:03:02,040 هل تريدين التحدث حول ذلك ؟ 69 00:03:02,110 --> 00:03:03,230 لا 70 00:03:06,580 --> 00:03:08,640 ما زلت لم أعثر على شقة بعد 71 00:03:08,720 --> 00:03:10,210 أنا أعيش في فندق 72 00:03:10,280 --> 00:03:13,180 " أمس , رأيت لوحة إيجار أسفل الشارع الذي فيه " جيم 73 00:03:13,250 --> 00:03:16,090 وقال أنه لا يعتقد أنها ستكون مثل فكرة جيدة 74 00:03:16,160 --> 00:03:19,060 قال أنها ستكون مثل كأننا نعيش سوياً 75 00:03:19,130 --> 00:03:21,960 في منزلين مختلفين , بكتلتين منفصلتين 76 00:03:36,680 --> 00:03:38,470 ذلك كل ما أعرفه لحد الآن , لكن سأستمر بالمزاولة 77 00:03:38,550 --> 00:03:39,670 إنه جيد 78 00:03:40,680 --> 00:03:43,270 تعلمين , أنا لم أخرج خارج البلاد أبداً قبل الآن 79 00:03:44,220 --> 00:03:46,710 وتمكنت من رؤية الـ " جامايكيون " كيف يعيشون , إنهم رائعين 80 00:03:46,790 --> 00:03:49,690 تلعمين , هم فقط هادئين , ويحتفلون طوال الوقت 81 00:03:49,760 --> 00:03:50,980 إنها إلى حدٍ ما بلاد فقيرة 82 00:03:51,060 --> 00:03:52,120 نعم 83 00:03:52,190 --> 00:03:54,090 يا الهي , رائعة 84 00:03:54,160 --> 00:03:56,820 أتعرفين ماذا " بام " ؟ , أصنعي مذكرة 85 00:03:57,000 --> 00:04:01,430 أريد منا جميعاً أن نبدأ " بيا كلوديس " كل ( يوم الساعة ( 3:00 86 00:04:02,270 --> 00:04:04,130 حسناً , لا يمكنك اليوم , نحن سنعمل المخزون 87 00:04:04,200 --> 00:04:05,600 " المخزون في نهاية " ديسمبر 88 00:04:05,670 --> 00:04:07,570 نحن لا يمكننا أن نفعل ذلك بدونك , لذا أجلناها 89 00:04:09,010 --> 00:04:11,170 أنا بشكل محدد ذهبت إلى إجازة , لذا أود أن أتغيب عن ذلك 90 00:04:11,240 --> 00:04:13,270 المخزون ممل 91 00:04:13,350 --> 00:04:17,340 في الجزر , لا يجعلونك تفعل أمور مثل حساب المخزون 92 00:04:17,650 --> 00:04:20,210 " لماذا تعتقد العديد من الأعمال أنتقلت إلى جزيرة " كايمان 93 00:04:20,490 --> 00:04:23,680 " الليلة , سيكون لدينا مخزون " لوا 94 00:04:24,090 --> 00:04:26,680 أريد أن أعيد شريحة صغيرة من النعيم 95 00:04:26,760 --> 00:04:29,320 " إلى مخزون مخزن " داندير ميفلن 96 00:04:29,400 --> 00:04:31,800 لذا , لجنة تخطيط الحفلات , ستحصل على ذلك 97 00:04:31,870 --> 00:04:34,230 في نهاية اليوم ؟ , ذلك مستحيل 98 00:04:34,300 --> 00:04:37,000 " الجامايكيون لم يكن لديهم كلمة " مستحيل 99 00:04:37,070 --> 00:04:39,000 " نعم تلك إنجليزية كلمة " مستحيل 100 00:04:39,670 --> 00:04:41,800 مايكل " , ليس هناك وسيلة تمكننا من " فعل ذلك في الوقت المناسب 101 00:04:41,880 --> 00:04:43,070 كيف صعوبة " لوا " ؟ 102 00:04:43,140 --> 00:04:46,410 كل ما تحتاجه : عشب محيط , أناناس , دوائر مشتعلة 103 00:04:46,780 --> 00:04:49,940 مصابيح " تيكي " , خنزير رضيع , بعض راقصي النار 104 00:04:52,720 --> 00:04:53,850 ذلك كل ما تحتاجه 105 00:04:53,920 --> 00:04:55,290 هيا أدخلوا 106 00:04:56,990 --> 00:04:58,420 أستقروا في الداخل 107 00:04:59,790 --> 00:05:01,280 أستقروا 108 00:05:01,900 --> 00:05:03,330 أستقروا 109 00:05:03,400 --> 00:05:04,920 وأستقروا , جيد 110 00:05:05,000 --> 00:05:07,800 هناك شيء أود أن أعرضه للجميع 111 00:05:07,870 --> 00:05:08,860 أترون هذا التنبيه ؟ 112 00:05:08,940 --> 00:05:11,700 " لا قميص , لا حذاء , لا مشكلة " 113 00:05:12,470 --> 00:05:16,370 هذا الموقف أود من الجميع أن يكون حالاً هنا 114 00:05:16,880 --> 00:05:21,040 ماذا في ذلك , إذا كان يتعين علينا البقاء لوقت متأخر لحساب المخزون ؟ لا مشكلة 115 00:05:21,110 --> 00:05:23,640 أوه , يا الهي , هل تلك " جان " ؟ 116 00:05:23,720 --> 00:05:24,710 ماذا ؟ - أين - 117 00:05:24,780 --> 00:05:26,250 ماذا ؟ - على اليسار - 118 00:05:26,320 --> 00:05:28,150 ... لا , لا , لا , تلك - أوه , يا الهي - 119 00:05:28,220 --> 00:05:31,320 " لا , تلك كانت إمرأة ألمانية أسمها " أرغيل غرو 120 00:05:31,490 --> 00:05:35,090 جان " أخبرتني أن ألعب لعبة لطيفة , لا أخبر أحداً " 121 00:05:35,160 --> 00:05:37,390 لإن يمكن أن يحصل لكلانا مشكلة 122 00:05:37,460 --> 00:05:41,200 لذا , رسمياً , أنا لم أراها 123 00:05:44,000 --> 00:05:45,970 لكن رأيت " جان " هناك 124 00:05:46,440 --> 00:05:47,800 في غرفتنا 125 00:05:49,140 --> 00:05:50,370 في الليل 126 00:05:51,680 --> 00:05:52,980 وفي الصباح 127 00:05:53,050 --> 00:05:54,570 وذلك كل ما سأقوله 128 00:05:56,720 --> 00:05:58,910 جنس , جنس 129 00:06:00,550 --> 00:06:02,210 مارسنا الجنس 130 00:06:04,260 --> 00:06:05,990 مارست الجنس معها 131 00:06:07,290 --> 00:06:08,620 " مارست الجنس مع " جان 132 00:06:08,700 --> 00:06:11,290 " مرحباً , يا رفيق , أنا للتو عدت من " جامايكا 133 00:06:11,360 --> 00:06:13,830 " شهيق كبير , أنا كنت في " هاتلانا 134 00:06:13,900 --> 00:06:15,660 تلك البلدة جميعها مشمعة 135 00:06:15,740 --> 00:06:18,170 نعم , ذلك يبدو مدهشاً , لكن أتعرف ماذا ؟ 136 00:06:18,240 --> 00:06:21,700 السيدة " جان ليفونسون " , مطلوبة " للذهاب إلى خليج " مونتيغو 137 00:06:21,780 --> 00:06:25,210 هل أخذت ملكة الثلج ؟ , لا أقبل ذلك 138 00:06:25,780 --> 00:06:28,540 حسناً , أنا أنظر في الصورة , حالاً 139 00:06:29,050 --> 00:06:32,180 وأخبرك أنها يمكن أن تكون في حكمة 140 00:06:32,250 --> 00:06:34,850 وهم لا يعطوك إشتراك إلى الحكمة 141 00:06:34,920 --> 00:06:36,350 أوه , لا - لا - 142 00:06:36,420 --> 00:06:38,720 حسناً , حسناً 143 00:06:41,090 --> 00:06:42,650 تحقق من هذا 144 00:06:43,260 --> 00:06:46,390 سأرسل لك رسالة إلى البريد الألكتروني 145 00:06:48,440 --> 00:06:49,700 حصلت عليها ؟ 146 00:06:49,840 --> 00:06:51,130 ماذا ؟ , لا , لم أحصل على شيء 147 00:06:52,410 --> 00:06:54,310 تحقق من ذلك مرة أخرى , إضغط على التحديث 148 00:06:55,340 --> 00:06:56,870 نعم , " مايك " , ما زال لايوجد شيء 149 00:06:56,940 --> 00:06:57,930 حسناً , أنتظر ثانية 150 00:06:58,010 --> 00:07:03,010 أرسلته إليك إلى packer@dundermifflin.com... 151 00:07:04,980 --> 00:07:07,210 Packaging@dundermifflin.com... 152 00:07:08,150 --> 00:07:09,140 أوه , أوه 153 00:07:09,420 --> 00:07:12,190 أنتظر , حصلت عليها من شخص آخر 154 00:07:13,360 --> 00:07:14,550 مذهل 155 00:07:14,960 --> 00:07:16,990 هذه ساخنة , اللعنة 156 00:07:17,760 --> 00:07:19,600 كيف يمكنني إخراجك من هذه الصورة ؟ 157 00:07:29,540 --> 00:07:30,740 " داريل " 158 00:07:31,510 --> 00:07:34,000 مهلا , مرحباً , أين " داريل " ؟ 159 00:07:34,480 --> 00:07:35,470 إنه في المكتب 160 00:07:35,550 --> 00:07:36,670 حسناً 161 00:07:36,750 --> 00:07:40,210 مرحباً , مهلا , يا رجل , كيف حالك ؟ 162 00:07:40,290 --> 00:07:41,650 بخير , ما الأمر " مايك " ؟ 163 00:07:41,720 --> 00:07:43,250 ذلك رائع , حسناً 164 00:07:43,790 --> 00:07:45,780 إذن هل حصلت على رسالة بريد إلكتروني مني ؟ 165 00:07:45,860 --> 00:07:47,350 نعم - حسناً - 166 00:07:48,090 --> 00:07:51,720 حسناً تلك من المفترض أن تذهب " Packaging "وليس إلى , " Packer " إلى 167 00:07:52,300 --> 00:07:56,460 هل أنت بالفعل أعدت إرسالها إلى مجموعة من الأشخاص ؟ 168 00:07:57,640 --> 00:07:59,070 حسناً 169 00:07:59,770 --> 00:08:02,610 حسناً , حصلت على رسالة بريد إلكترونية أنا أرسلتها 170 00:08:02,680 --> 00:08:04,270 توضح أن رسالة البريد الأولى كانت خطأ 171 00:08:04,340 --> 00:08:05,810 وأنه ينبغي عليك حذفها ؟ 172 00:08:05,880 --> 00:08:06,870 نعم 173 00:08:06,950 --> 00:08:09,040 هل أرسلتها إلى الجميع ؟ 174 00:08:09,120 --> 00:08:11,140 مايك " , أنا مشغول جداً هنا " 175 00:08:14,120 --> 00:08:16,210 بالفعل أرسلت لك , يا صديقي 176 00:08:16,290 --> 00:08:18,020 رائع - ممل - 177 00:08:18,360 --> 00:08:20,120 ناديني إذا تدحرجت 178 00:08:21,630 --> 00:08:22,600 مرحباً 179 00:08:22,660 --> 00:08:23,590 مرحباً 180 00:08:25,500 --> 00:08:26,430 هل أنت بخير ؟ 181 00:08:26,570 --> 00:08:27,500 نعم 182 00:08:31,770 --> 00:08:33,030 هل أنت متأكد ؟ 183 00:08:33,810 --> 00:08:35,470 نعم , نعم 184 00:08:39,980 --> 00:08:43,850 " أنا فقط في هذا , مثل شجار غبي مع " كارين 185 00:08:44,720 --> 00:08:45,710 أوه 186 00:08:48,690 --> 00:08:50,160 هل تريد الحديث بشأن ذلك ؟ 187 00:08:52,060 --> 00:08:53,290 حقاً ؟ 188 00:08:56,800 --> 00:08:59,200 لدي مهمة خاصة لك 189 00:08:59,270 --> 00:09:00,930 من هو المستهدف ؟ 190 00:09:01,000 --> 00:09:05,560 رسالة بريد إلكتروني حساسة تم نشرها داخل المكتب 191 00:09:05,640 --> 00:09:09,010 إنها تحتوي على ملف , صورة 192 00:09:10,240 --> 00:09:13,080 " ( إسم الملف هو " ( جامايكا ) أميرة الشمس ( جان 193 00:09:13,150 --> 00:09:14,840 ماذا يحتوي ؟ - ليس مهماً - 194 00:09:14,910 --> 00:09:16,400 ما لم تكن على إستعداد لإخباري كل شيء 195 00:09:16,480 --> 00:09:17,570 لا أستطيع قبول هذه المهمة 196 00:09:17,650 --> 00:09:19,210 حسناً , إذاً أنسى ذلك - حسناً , أنا أقبلها - 197 00:09:19,450 --> 00:09:23,150 لذا , لا أعلم , كان لدينا مواعدة لمدة شهر , أليس كذلك ؟ 198 00:09:23,520 --> 00:09:25,620 نفس الشارع , أعتقد أن ذلك قد يصبح تقرب إلى حدٍ ما 199 00:09:25,690 --> 00:09:26,820 إلى حدٍ ما كثير 200 00:09:30,260 --> 00:09:31,420 ماذا ؟ 201 00:09:33,370 --> 00:09:35,890 كم بعيدة جداً تعيش الآن , مثل , ( 10 ) دقائق ؟ 202 00:09:37,600 --> 00:09:39,160 نعم , أظن 203 00:09:39,740 --> 00:09:42,900 بصراحة , أعتقد أنه يجب أن تتساهل معها 204 00:09:44,340 --> 00:09:47,010 لا , لا أمانع مساعدة " جيم " مع مشكلته 205 00:09:47,080 --> 00:09:49,070 ذلك ما يفعله الأصدقاء 206 00:09:49,150 --> 00:09:52,410 أساعد " فيليس " طوال الوقت 207 00:09:52,490 --> 00:09:56,110 فقط أمس , فكيت قطعة شريطة من شعرها 208 00:09:56,990 --> 00:09:58,580 لذا , نعم 209 00:10:02,900 --> 00:10:05,520 مهلا , شكراً جزيلاً 210 00:10:07,200 --> 00:10:09,190 أوه , لا تقلق بشأن ذلك 211 00:10:10,270 --> 00:10:12,240 أعني , إنه أفضل من الإستماع 212 00:10:12,310 --> 00:10:14,210 إلى " مايكل " يلعب القوقعة الحلزونية 213 00:10:14,270 --> 00:10:16,210 الذي ما كنت أفعله 214 00:10:18,210 --> 00:10:19,770 أوه , أيضاً 215 00:10:21,150 --> 00:10:22,770 " مايكل " ذهب إلى ( جامايكا ) مع " جان " - نعم - 216 00:10:22,850 --> 00:10:25,040 كيف لم نتحدث عن هذا بالفعل ؟ 217 00:10:25,120 --> 00:10:27,780 أعني ماذا حصل هناك ؟ , إختطاف ؟ 218 00:10:29,720 --> 00:10:31,210 مرحباً , أحتاج للتحدث معك 219 00:10:31,290 --> 00:10:32,720 ليس الآن , ليس أبداً 220 00:10:32,790 --> 00:10:34,020 ... " عن أنت و " جان 221 00:10:34,090 --> 00:10:35,890 أمر لا يخصك 222 00:10:35,960 --> 00:10:38,990 ... أتمنى أن ذلك كان صحيحاً , لكن إنه .. إنه 223 00:10:39,600 --> 00:10:41,090 إنه يبدو من الصورة التي فيها أثنين منك 224 00:10:41,170 --> 00:10:42,930 لقد دخلت في علاقة حميمة 225 00:10:43,000 --> 00:10:45,470 تلك الصورة ملكية شخصية وإذا تخبرني 226 00:10:45,540 --> 00:10:47,700 أنك ذهبت إلى حاسوبي , وسرقت تلك الصورة 227 00:10:47,770 --> 00:10:49,470 بعد ذلك سأتصل بالشرطة 228 00:10:49,540 --> 00:10:52,530 مايكل " , تسعة أشخاص مختلفين أرسلو لي تلك الصورة " 229 00:10:52,610 --> 00:10:55,340 بما فيهم زوجتي السابقة ونحن لا نتحدث 230 00:10:55,420 --> 00:10:58,180 حسناً , هذا على الأرجح كسر الجمود الذي تحتاجه 231 00:10:58,250 --> 00:11:00,120 كما تعلم , أنها لحمايتك الخاصة 232 00:11:00,190 --> 00:11:02,750 ( HR ) يجب عليك أن تكشف العلاقة إلى 233 00:11:02,820 --> 00:11:04,590 أراهن بأنك تحب كل التفاصيل 234 00:11:04,660 --> 00:11:06,590 لا أنت , أنت مثير للأشمئزاز نادر 235 00:11:06,860 --> 00:11:08,550 حسناً , إذا أنت على علاقة 236 00:11:08,630 --> 00:11:10,690 مع رئيستك , يجب أن تكشف عنها 237 00:11:10,760 --> 00:11:12,700 " لا , لا , لا , أنا لا أواعد " جان 238 00:11:12,770 --> 00:11:14,670 هي كانت واضحة جداً بشأن ذلك 239 00:11:15,500 --> 00:11:18,100 فقط مثل روحان يملكان وقت رومانسي 240 00:11:18,170 --> 00:11:20,500 في أكثر مكان رومانسي على وجه الأرض 241 00:11:21,410 --> 00:11:23,140 أكتفيت , ياغريب الأطوار ؟ 242 00:11:23,710 --> 00:11:25,110 " حسناً , شكراً " مايكل - حسناً - 243 00:11:25,350 --> 00:11:27,210 حسناً , لدينا فقط ثلاث ساعات , يا ناس 244 00:11:27,280 --> 00:11:29,440 للتخطيط لحفلة " لوا " وأنتم لاتساعدوا 245 00:11:29,880 --> 00:11:31,710 ماهي مكونات الدوائر المشتعلة ؟ 246 00:11:31,780 --> 00:11:35,350 أتصلت بكل متجر في " سكرانتون " ولا أحد يبيع كل الخنازير ؟ 247 00:11:35,420 --> 00:11:37,010 هل حاولتي مع حديقة الحيوانات ؟ 248 00:11:40,230 --> 00:11:42,660 " داندير ميفلن " , معك " بام " 249 00:11:42,730 --> 00:11:44,530 ثانية واحدة , " مايكل " ؟ 250 00:11:45,200 --> 00:11:46,860 إنها " جان " على الهاتف - أوه , يا ألهي - 251 00:11:46,930 --> 00:11:49,230 لا , لا , لا , أقطعيها , أقطعيها 252 00:11:49,800 --> 00:11:51,790 أخبريها بأني لست هنا , أياكِ , أياكِ 253 00:11:51,870 --> 00:11:53,530 لقد نفذ الغاز 254 00:11:53,610 --> 00:11:56,630 صدمت غزال . صدمت غزال بسيارتي 255 00:11:57,140 --> 00:11:59,610 لا , صدمت قطة , أخبريها بأني صدمت قطة 256 00:11:59,680 --> 00:12:01,170 سيعاود الإتصال بكِ 257 00:12:01,680 --> 00:12:03,110 حسناً , رائع 258 00:12:04,680 --> 00:12:06,980 هل تعتقدي بأنها صدقت ذلك ؟ , حسناً 259 00:12:07,920 --> 00:12:09,050 حسناً 260 00:12:10,690 --> 00:12:12,420 مايكل " صدم غزال ؟ " 261 00:12:15,230 --> 00:12:18,600 مايكل " , " مايكل " هناك حالة " طارئة في المخزن 262 00:12:18,660 --> 00:12:19,860 حادثة ؟ هل تأذى أحد ؟ 263 00:12:20,000 --> 00:12:21,190 ... لا , إنها 264 00:12:21,770 --> 00:12:23,260 بخصوص الصورة 265 00:12:23,340 --> 00:12:25,800 أوه , يا الهي , لا , لا , لا 266 00:12:35,880 --> 00:12:37,710 مايك " , أنت النجم , يا رجل " 267 00:12:37,780 --> 00:12:39,580 أنت الرجل 268 00:12:39,650 --> 00:12:40,880 نعم - ممتاز - 269 00:12:40,950 --> 00:12:42,650 حسناً , حسناً 270 00:12:42,720 --> 00:12:44,280 الضربة التي أربحت الشركة 271 00:12:44,360 --> 00:12:45,720 ضربة لطيفة 272 00:12:51,430 --> 00:12:53,660 مرحباً , مرحباً إنتباه , الجميع 273 00:12:54,530 --> 00:12:57,870 على ما يبدو , هناك رسالة بريد ألكتروني نشرت عبركم 274 00:12:57,940 --> 00:13:02,170 التي تحتوي على صورة لي مع إمرأة 275 00:13:02,280 --> 00:13:03,330 " جان " 276 00:13:03,410 --> 00:13:06,470 ... لا , " كيفين " , إمرأة ربما " جان " , ربما 277 00:13:06,550 --> 00:13:07,540 " أرغيل غرو " 278 00:13:07,610 --> 00:13:10,280 نقطتي , أنه إذا حصلت عليها 279 00:13:10,350 --> 00:13:13,080 أود أن أطلب منكم فقط أن تحذفوها , منظر غير مرئي 280 00:13:13,150 --> 00:13:15,090 دعونا نكون محترفين , حسناً ؟ 281 00:13:19,830 --> 00:13:21,260 مرحباً - مرحباً - 282 00:13:21,730 --> 00:13:22,920 ماذا تفعل بالخارج هنا ؟ 283 00:13:23,000 --> 00:13:24,460 حياة الجزيرة , كما تعرفين 284 00:13:25,400 --> 00:13:26,560 جان " أتصلت " 285 00:13:26,630 --> 00:13:28,600 هي ستأتي في وقت لاحق لتتحدث معك 286 00:13:29,070 --> 00:13:30,300 هل قالت بشأن ماذا ؟ 287 00:13:30,440 --> 00:13:31,700 ذلك كل ما قالته 288 00:13:56,200 --> 00:13:58,220 أعتقد أنكِ أسقطيِ هذه 289 00:14:01,200 --> 00:14:02,290 أنت متأكد ؟ 290 00:14:02,370 --> 00:14:03,340 بالتأكيد 291 00:14:05,710 --> 00:14:07,870 ( T1 ) لقد قطعت خط مكتب 292 00:14:07,940 --> 00:14:09,030 وطلبت أن تدون 293 00:14:09,110 --> 00:14:10,080 حسناً 294 00:14:10,140 --> 00:14:12,870 لقد دمرت جميع المطبوعات من الحمام 295 00:14:12,950 --> 00:14:14,780 هل هناك نسخ في الحمام ؟ 296 00:14:14,850 --> 00:14:16,440 كان هناك الكثير منها 297 00:14:17,050 --> 00:14:18,040 حسناً 298 00:14:24,490 --> 00:14:25,860 أعتقد أني أدينك بواحدة 299 00:14:26,190 --> 00:14:27,220 آسفة ؟ 300 00:14:27,290 --> 00:14:29,120 " للحديث إلى مشاعر " هالبيرت 301 00:14:29,200 --> 00:14:32,320 الأيام في غرفة ( 228) كانت تلمع لتصبح كئيبة جداً 302 00:14:32,400 --> 00:14:34,030 نعم , أعرف , لا تقلقي بشأن ذلك 303 00:14:34,100 --> 00:14:36,090 أعني , أنها كانت سخيفة 304 00:14:36,170 --> 00:14:39,570 نعم , لكن شكراً , حقاً 305 00:14:39,640 --> 00:14:41,040 أكيد - حسناً - 306 00:14:47,750 --> 00:14:48,870 نعم 307 00:14:48,950 --> 00:14:50,440 نعم , ماذا قلت لكم ؟ 308 00:14:50,520 --> 00:14:53,350 عرفت بأنه يصل , أترون ذلك ؟ 309 00:14:54,750 --> 00:14:56,780 هذه الليلة الأعظم في حياتي 310 00:15:08,200 --> 00:15:10,600 من فعل هذا لكِ ؟ أين هو ؟ 311 00:15:11,640 --> 00:15:12,730 ماذا ؟ 312 00:15:13,340 --> 00:15:16,470 لا , إنه ليس ذلك , إنه لاشيء 313 00:15:27,050 --> 00:15:28,280 إن الجو حار هنا 314 00:15:29,590 --> 00:15:31,180 نعم - نعم - 315 00:15:41,130 --> 00:15:42,360 شكراً 316 00:15:46,540 --> 00:15:49,130 أنت لست بحاجة للبقاء هنا - أعرف - 317 00:16:06,290 --> 00:16:08,990 إذن أعراض ما قبل الدورة الشهرية سيئة جداً , ها ؟ 318 00:16:33,490 --> 00:16:35,110 مرحباً , الجميع 319 00:16:36,160 --> 00:16:38,020 " مرحباً , " مايكل - مرحباً - 320 00:16:38,090 --> 00:16:40,180 مرحباً , " جان " , أنت تبدين 321 00:16:41,130 --> 00:16:42,190 متشمسة 322 00:16:43,260 --> 00:16:45,990 كنت في " سكاتسديل " لزيارة أختي 323 00:16:46,330 --> 00:16:48,800 نعم , كيف كانت ؟ 324 00:16:50,400 --> 00:16:51,770 مشمسة جداً 325 00:16:52,470 --> 00:16:53,800 العائلة مهمة 326 00:16:55,110 --> 00:16:57,440 مايكل " , أود أن أتحدث معك " 327 00:16:57,510 --> 00:16:58,740 في مكتبك , رجاءً 328 00:16:58,810 --> 00:17:00,010 حسناً , نعم 329 00:17:36,180 --> 00:17:37,670 لماذا أنا هنا , " مايكل " ؟ 330 00:17:38,920 --> 00:17:39,940 في العام الماضي 331 00:17:40,020 --> 00:17:43,220 مررت بطلاق , سرقة هوية 332 00:17:43,290 --> 00:17:47,060 الزوج الذي لا يتصل 333 00:17:47,130 --> 00:17:48,150 هذا ليس هنا ولا هناك 334 00:17:48,230 --> 00:17:51,460 طبيبي النفساني يعتقد بأن لدي بعض الميول التدميرية الذاتية 335 00:17:51,530 --> 00:17:54,120 ولذات مرة , يجب أن أتغمس بها 336 00:17:54,670 --> 00:17:55,860 هل تتابعني ؟ 337 00:17:55,940 --> 00:17:57,300 نعم 338 00:17:58,040 --> 00:18:00,600 أعتقد أني أدين لنفسي 339 00:18:01,370 --> 00:18:03,930 لإيجاد نوع من السعادة , أتعرف ؟ 340 00:18:04,010 --> 00:18:08,710 أعني , حتى .. حتى إذا كان يعني أقل من توقعاتي 341 00:18:08,780 --> 00:18:11,270 أو إعادة تعريف الكلمة بنفسها 342 00:18:11,950 --> 00:18:13,540 حسناً , نعم - هذا الشيء , أتعرف ؟ - 343 00:18:13,620 --> 00:18:17,390 أنا منجذبة إليك 344 00:18:18,120 --> 00:18:22,620 لا , لا أعرف لماذا , لكن أنا كذلك 345 00:18:23,630 --> 00:18:25,620 وأنا بحاجة لإتباع غريزتي 346 00:18:26,300 --> 00:18:28,490 " على الأقل ذلك ما يعتقده الطبيب " بيري 347 00:18:29,340 --> 00:18:31,030 ... من هو الطبيب " بيري " , أنا 348 00:18:31,100 --> 00:18:33,070 هذه هي النقطة , حسناً ؟ 349 00:18:33,140 --> 00:18:34,800 كنت خطأ لي 350 00:18:35,610 --> 00:18:36,730 ... في 351 00:18:38,580 --> 00:18:39,570 في كل شيء 352 00:18:40,310 --> 00:18:41,300 ... لكني ما زلت 353 00:18:41,380 --> 00:18:42,350 ... حسناً , أنا 354 00:18:43,820 --> 00:18:45,840 أجد في نفسي الرغبة 355 00:18:49,160 --> 00:18:50,450 لإكون معك 356 00:18:52,830 --> 00:18:55,120 وأنا لكِ 357 00:18:56,230 --> 00:19:00,560 بالإضافة , أشعر بنفس المشاعر 358 00:19:01,230 --> 00:19:03,530 ذلك بأنك , أيضاً 359 00:19:10,110 --> 00:19:11,470 جيد , جيد 360 00:19:15,980 --> 00:19:19,540 لذا , شكراً للزيارة 361 00:19:19,620 --> 00:19:20,590 ... نعم 362 00:19:20,650 --> 00:19:21,590 ... أنا 363 00:19:21,650 --> 00:19:23,140 أوه , جيد - حسناً - 364 00:19:23,220 --> 00:19:24,190 حسناً 365 00:19:25,690 --> 00:19:27,920 شكراً لإعطائك الوقت 366 00:19:27,990 --> 00:19:30,120 ... حسناً , شكراً لقدومك أكثر , أقدر 367 00:19:35,500 --> 00:19:37,130 أنتظر ( 15 ) دقيقة , حسناً ؟ 368 00:19:37,200 --> 00:19:39,470 ثم إيجاد عذر وقابلني في شقتك , حسناً ؟ 369 00:19:39,540 --> 00:19:40,630 حسناً 370 00:19:43,740 --> 00:19:44,730 " جان " 371 00:19:47,410 --> 00:19:49,280 أنتِ تكمليني 372 00:19:55,250 --> 00:19:56,240 أوه , يا الهي 373 00:20:01,960 --> 00:20:03,020 مرحباً 374 00:20:04,830 --> 00:20:07,490 تتذكرين عندما كنا نخطط لشهر عسلنا 375 00:20:07,570 --> 00:20:11,400 وأنتِ تريدين الذهاب إلى " هاواي " وأنا " أريد الذهاب إلى " المكسيك 376 00:20:12,040 --> 00:20:13,160 نعم 377 00:20:14,570 --> 00:20:16,470 لقد كنت بالتأكيد صحيح 378 00:20:23,020 --> 00:20:24,410 أوه , أخ 379 00:20:26,650 --> 00:20:28,450 ماذا سأفعل ؟ 380 00:20:28,520 --> 00:20:30,750 سأعلقها فوق في المنزل 381 00:20:31,760 --> 00:20:33,780 ليس لدي الكثير من اللوحات الفنية 381 00:20:34,305 --> 00:21:34,748 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%