"Dungeons & Dragons" Eye of the Beholder

ID13206344
Movie Name"Dungeons & Dragons" Eye of the Beholder
Release Name Dungeons . Dragons - 2-02 The Treasure of Tardos
Year1983
Kindtv
LanguagePersian
IMDB ID808604
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,565 --> 00:00:03,682 2 00:00:08,365 --> 00:00:09,923 3 00:00:10,125 --> 00:00:11,274 یه لطفی در حقم بکن. 4 00:00:11,885 --> 00:00:13,284 5 00:00:14,285 --> 00:00:15,400 6 00:00:17,445 --> 00:00:18,514 7 00:00:20,525 --> 00:00:21,514 8 00:00:24,405 --> 00:00:25,997 9 00:00:28,805 --> 00:00:31,273 10 00:00:32,965 --> 00:00:35,320 11 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:00:46,005 --> 00:00:47,199 13 00:00:47,325 --> 00:00:50,078 این ونگر بود، نیروی شر. 14 00:00:50,325 --> 00:00:53,165 15 00:00:53,165 --> 00:00:56,714 در پادشاهی اژدها و سیاه‌چال‌ها. 16 00:00:59,645 --> 00:01:03,638 گنج تاردوها 17 00:01:16,125 --> 00:01:18,116 18 00:01:18,365 --> 00:01:19,925 19 00:01:19,925 --> 00:01:22,280 20 00:01:26,005 --> 00:01:27,285 21 00:01:27,285 --> 00:01:29,515 22 00:01:30,285 --> 00:01:31,638 23 00:01:35,205 --> 00:01:39,278 24 00:01:39,485 --> 00:01:42,557 خب، چون خیس شدم، شاید کمی شنا کنم. 25 00:01:51,005 --> 00:01:52,438 26 00:02:01,005 --> 00:02:03,997 27 00:02:05,765 --> 00:02:07,642 28 00:02:07,725 --> 00:02:08,953 29 00:02:10,845 --> 00:02:13,803 30 00:02:14,165 --> 00:02:16,005 خطر زیادی در پیش است. 31 00:02:16,005 --> 00:02:19,042 32 00:02:19,325 --> 00:02:22,565 خطری چنان بزرگ که وجودش 33 00:02:22,565 --> 00:02:25,565 34 00:02:25,565 --> 00:02:26,485 35 00:02:26,485 --> 00:02:28,555 اگر این دنیا نابود شود، 36 00:02:28,685 --> 00:02:31,882 37 00:02:32,005 --> 00:02:34,805 38 00:02:34,805 --> 00:02:37,273 39 00:02:37,525 --> 00:02:41,645 40 00:02:41,645 --> 00:02:42,714 41 00:02:42,845 --> 00:02:47,839 42 00:02:48,325 --> 00:02:50,125 43 00:02:50,125 --> 00:02:52,764 کمک به کسانی که در برابر شما مقاومت می‌کنند . 44 00:02:52,805 --> 00:02:54,318 45 00:02:54,445 --> 00:02:56,401 46 00:02:58,485 --> 00:03:00,760 47 00:03:02,205 --> 00:03:03,320 48 00:03:04,045 --> 00:03:05,364 49 00:03:05,645 --> 00:03:07,363 50 00:03:09,885 --> 00:03:11,876 51 00:03:17,045 --> 00:03:20,321 52 00:03:20,405 --> 00:03:22,794 53 00:03:30,725 --> 00:03:35,116 54 00:03:35,365 --> 00:03:37,117 55 00:03:37,285 --> 00:03:39,958 56 00:03:40,005 --> 00:03:42,599 57 00:03:42,885 --> 00:03:44,523 58 00:03:44,645 --> 00:03:47,405 59 00:03:47,405 --> 00:03:49,123 60 00:04:18,725 --> 00:04:22,001 61 00:04:23,005 --> 00:04:26,077 62 00:04:26,525 --> 00:04:27,845 می‌توانم امتحان کنم. 63 00:04:27,845 --> 00:04:30,439 64 00:04:30,525 --> 00:04:34,234 65 00:04:38,485 --> 00:04:41,238 66 00:04:46,245 --> 00:04:49,442 67 00:04:49,525 --> 00:04:50,878 68 00:04:50,965 --> 00:04:54,321 عالیه. یعنی ونگر نمیتونه خیلی دور باشه. 69 00:05:16,965 --> 00:05:17,875 70 00:05:20,445 --> 00:05:21,400 71 00:05:22,765 --> 00:05:25,757 72 00:05:25,805 --> 00:05:27,955 73 00:05:28,925 --> 00:05:30,199 آفرین، یونی. 74 00:05:44,325 --> 00:05:48,285 75 00:05:48,285 --> 00:05:51,561 76 00:05:52,005 --> 00:05:54,724 77 00:05:56,845 --> 00:05:59,882 78 00:06:04,485 --> 00:06:06,840 79 00:06:12,365 --> 00:06:13,844 80 00:06:16,725 --> 00:06:18,443 81 00:06:21,085 --> 00:06:22,996 82 00:06:23,085 --> 00:06:24,074 83 00:06:26,885 --> 00:06:29,558 84 00:06:31,765 --> 00:06:33,164 85 00:06:35,125 --> 00:06:36,478 الان گرفتمت. 86 00:06:51,845 --> 00:06:53,801 به تاردوز خوش آمدید. 87 00:06:54,005 --> 00:06:56,200 من سولینارا هستم، ملکه تاردوس. 88 00:06:56,365 --> 00:06:58,959 89 00:06:59,165 --> 00:07:00,359 او سلاح‌های ما را می‌خواهد. 90 00:07:01,925 --> 00:07:07,238 91 00:07:07,525 --> 00:07:10,244 92 00:07:12,365 --> 00:07:14,674 93 00:07:14,965 --> 00:07:18,085 94 00:07:18,085 --> 00:07:19,885 95 00:07:19,885 --> 00:07:22,797 96 00:07:23,085 --> 00:07:24,885 نه، نه، ما واقعاً او را نمی‌شناسیم . 97 00:07:24,885 --> 00:07:27,445 منظورم اینه که، اعتماد زیادی یا چیزی شبیه به اون وجود نداره ... 98 00:07:27,445 --> 00:07:28,673 99 00:07:29,325 --> 00:07:31,765 100 00:07:31,765 --> 00:07:34,882 آه، چه خوب. استاد دوست ماست. 101 00:07:35,045 --> 00:07:37,764 102 00:07:38,565 --> 00:07:40,874 103 00:07:44,445 --> 00:07:45,434 104 00:07:46,045 --> 00:07:47,034 با من بیا. 105 00:07:54,285 --> 00:08:00,360 106 00:08:00,765 --> 00:08:03,723 107 00:08:03,845 --> 00:08:08,725 108 00:08:08,725 --> 00:08:11,045 109 00:08:11,045 --> 00:08:13,081 110 00:08:13,165 --> 00:08:17,841 111 00:08:36,925 --> 00:08:39,359 112 00:09:04,365 --> 00:09:06,005 113 00:09:06,005 --> 00:09:08,685 114 00:09:08,685 --> 00:09:10,765 115 00:09:10,765 --> 00:09:13,040 116 00:09:31,285 --> 00:09:32,400 117 00:09:33,325 --> 00:09:38,319 118 00:09:45,005 --> 00:09:47,917 119 00:09:56,965 --> 00:09:58,205 آه، چه مهربان. 120 00:09:58,205 --> 00:10:00,673 121 00:10:04,125 --> 00:10:06,400 122 00:10:09,525 --> 00:10:11,243 انگار بازی تمام شده است. 123 00:10:14,605 --> 00:10:16,800 124 00:10:22,165 --> 00:10:24,759 125 00:10:24,965 --> 00:10:27,923 126 00:10:28,045 --> 00:10:29,717 127 00:10:30,045 --> 00:10:30,921 128 00:10:31,085 --> 00:10:32,564 129 00:10:41,125 --> 00:10:43,639 130 00:10:47,965 --> 00:10:50,923 131 00:10:51,125 --> 00:10:53,958 سلاح‌های شما طلسم کنترل ونگر را شکسته است. 132 00:10:54,125 --> 00:10:57,515 133 00:11:10,725 --> 00:11:13,080 ما در امانیم... فعلاً. 134 00:11:13,365 --> 00:11:15,083 شاید بازی هنوز تمام نشده باشد. 135 00:11:15,125 --> 00:11:17,565 شاید نه، اما من این پست را می‌گذارم. 136 00:11:17,565 --> 00:11:19,044 من به چیزی برای خوردن نیاز دارم. 137 00:11:19,205 --> 00:11:21,560 138 00:11:21,845 --> 00:11:24,439 139 00:11:24,485 --> 00:11:27,204 140 00:11:28,085 --> 00:11:30,315 141 00:11:30,525 --> 00:11:31,799 142 00:11:31,885 --> 00:11:33,485 143 00:11:33,485 --> 00:11:35,601 تا گنجینه‌مان را از ونگر در امان نگه داریم. 144 00:11:35,725 --> 00:11:39,035 145 00:11:39,205 --> 00:11:41,196 چیزی که ونگر هرگز نباید داشته باشد، 146 00:11:41,645 --> 00:11:44,443 147 00:11:44,485 --> 00:11:46,794 148 00:11:47,725 --> 00:11:48,760 149 00:11:49,325 --> 00:11:51,316 150 00:11:51,565 --> 00:11:53,805 151 00:11:53,805 --> 00:11:55,557 152 00:11:55,885 --> 00:11:56,920 153 00:11:57,005 --> 00:12:00,998 154 00:12:01,165 --> 00:12:02,965 155 00:12:02,965 --> 00:12:05,843 156 00:12:06,085 --> 00:12:07,234 157 00:12:07,405 --> 00:12:11,318 158 00:12:11,685 --> 00:12:14,245 159 00:12:14,445 --> 00:12:18,279 160 00:12:18,525 --> 00:12:22,916 161 00:12:23,085 --> 00:12:24,438 162 00:12:29,445 --> 00:12:32,118 163 00:12:32,565 --> 00:12:34,285 آن‌هایی از ما که مانده‌ایم داوطلب هستیم. 164 00:12:34,285 --> 00:12:36,799 ما ماندیم تا از بلا محافظت کنیم، 165 00:12:37,245 --> 00:12:39,679 و اگر دروازه‌ها فرو ریزند، آن را ویران کنید. 166 00:12:39,805 --> 00:12:40,635 اما... 167 00:12:40,885 --> 00:12:43,035 168 00:12:43,165 --> 00:12:45,599 169 00:12:55,325 --> 00:12:56,553 170 00:12:57,565 --> 00:13:00,284 171 00:13:07,765 --> 00:13:10,074 172 00:13:10,485 --> 00:13:12,794 بفرمایید. لطفاً این تاج گل را بپذیرید. 173 00:13:13,205 --> 00:13:16,197 174 00:13:19,245 --> 00:13:21,076 احتمالاً پیچک سمی است. 175 00:13:21,325 --> 00:13:22,314 176 00:13:23,405 --> 00:13:26,283 177 00:13:32,325 --> 00:13:34,964 178 00:13:37,685 --> 00:13:40,404 179 00:13:40,685 --> 00:13:42,004 180 00:13:42,165 --> 00:13:44,405 181 00:13:44,405 --> 00:13:46,919 182 00:13:47,125 --> 00:13:49,480 «کمک به کسانی که در برابر شما مقاومت می‌کنند .» 183 00:13:50,085 --> 00:13:51,882 184 00:13:52,005 --> 00:13:53,040 185 00:13:53,445 --> 00:13:56,562 186 00:14:08,765 --> 00:14:10,562 دوست شدن با ونگر... 187 00:14:10,885 --> 00:14:13,115 188 00:14:13,365 --> 00:14:15,003 189 00:14:15,205 --> 00:14:18,038 190 00:14:18,165 --> 00:14:19,075 191 00:14:19,765 --> 00:14:21,039 192 00:14:30,765 --> 00:14:33,074 193 00:14:33,685 --> 00:14:35,641 194 00:14:35,845 --> 00:14:38,882 195 00:14:39,325 --> 00:14:41,605 196 00:14:41,605 --> 00:14:42,640 197 00:14:43,125 --> 00:14:45,559 198 00:14:46,085 --> 00:14:47,313 بیایید نیروها را متحد کنیم. 199 00:14:48,285 --> 00:14:50,116 200 00:14:50,485 --> 00:14:52,953 201 00:14:53,285 --> 00:14:54,245 202 00:14:54,245 --> 00:14:57,999 203 00:14:59,445 --> 00:15:00,639 204 00:15:01,965 --> 00:15:05,924 205 00:15:08,565 --> 00:15:10,203 دست‌هایتان را دراز کنید. 206 00:15:11,845 --> 00:15:13,119 207 00:15:19,085 --> 00:15:20,120 208 00:15:26,405 --> 00:15:30,956 209 00:15:31,325 --> 00:15:35,159 210 00:15:40,925 --> 00:15:43,041 احمق‌های بی‌عرضه... 211 00:15:43,205 --> 00:15:46,197 شیطان سایه، اورک‌ها را رهبری کن و... 212 00:15:46,485 --> 00:15:50,956 213 00:15:51,245 --> 00:15:52,997 با کمال میل، استاد. 214 00:15:56,485 --> 00:16:00,080 حداقل لازم نیست نگران این باشیم که یواشکی به ما نزدیک شود. 215 00:16:04,285 --> 00:16:06,196 بیایید امیدوار باشیم که دستگاه ونگر کار کند. 216 00:16:10,805 --> 00:16:12,158 217 00:16:15,325 --> 00:16:16,599 218 00:16:16,885 --> 00:16:20,002 219 00:16:28,245 --> 00:16:30,395 220 00:16:40,485 --> 00:16:42,043 221 00:16:44,685 --> 00:16:47,119 222 00:16:47,365 --> 00:16:49,925 223 00:16:50,005 --> 00:16:52,280 224 00:16:52,565 --> 00:16:53,839 برای سلاح‌هایمان. 225 00:16:58,885 --> 00:17:00,000 226 00:17:05,005 --> 00:17:06,525 227 00:17:06,525 --> 00:17:07,514 228 00:17:09,005 --> 00:17:10,074 229 00:17:10,685 --> 00:17:13,563 230 00:17:21,365 --> 00:17:23,083 231 00:17:44,005 --> 00:17:46,519 232 00:17:47,725 --> 00:17:48,874 233 00:17:49,205 --> 00:17:51,321 234 00:17:51,405 --> 00:17:54,365 235 00:17:54,365 --> 00:17:57,198 236 00:17:57,725 --> 00:17:59,443 گنج تاردوز. 237 00:18:00,045 --> 00:18:02,684 238 00:18:02,725 --> 00:18:05,717 239 00:18:06,045 --> 00:18:08,115 من از همان اول می‌دانستم، 240 00:18:08,205 --> 00:18:12,164 241 00:18:12,365 --> 00:18:15,641 242 00:18:15,765 --> 00:18:18,598 243 00:18:18,725 --> 00:18:21,285 244 00:18:21,565 --> 00:18:25,524 245 00:18:25,685 --> 00:18:27,915 246 00:18:28,085 --> 00:18:29,359 247 00:18:29,565 --> 00:18:32,955 248 00:18:33,165 --> 00:18:34,837 249 00:18:35,165 --> 00:18:38,202 250 00:18:38,445 --> 00:18:39,594 251 00:18:40,085 --> 00:18:43,919 252 00:18:44,525 --> 00:18:45,674 253 00:18:46,365 --> 00:18:49,198 254 00:18:55,565 --> 00:18:58,796 255 00:19:02,325 --> 00:19:05,715 جادوگر، وقتی از جادو حرف می‌زنی، مراقب حرف زدنت باش ، 256 00:19:06,165 --> 00:19:09,282 257 00:19:10,365 --> 00:19:12,117 در مورد تو، آرچر، 258 00:19:12,405 --> 00:19:14,714 تو آنچه را که من آفریده بودم، نابود کردی . 259 00:19:15,005 --> 00:19:16,916 260 00:19:17,245 --> 00:19:21,636 اما شما امتیاز را مساوی کردید. حالا مساوی شدیم. 261 00:19:22,125 --> 00:19:26,960 262 00:19:27,765 --> 00:19:29,084 ونگر هم همینطور. 263 00:19:31,045 --> 00:19:32,876 264 00:19:35,005 --> 00:19:36,757 چیزی که از دیدنش محروم بودم. 265 00:19:36,805 --> 00:19:39,114 266 00:19:39,365 --> 00:19:41,560 267 00:19:41,725 --> 00:19:44,364 268 00:19:44,525 --> 00:19:46,243 269 00:19:46,765 --> 00:19:49,598 امیدوارم آنقدر خوشحال باشد که به ما غذای واقعی بدهد. 270 00:19:50,525 --> 00:19:52,356 271 00:19:56,245 --> 00:19:58,485 272 00:19:58,485 --> 00:20:01,443 273 00:20:03,605 --> 00:20:05,197 اشتباه می‌کنید، آقا. 274 00:20:06,045 --> 00:20:10,163 روزگاری در ونگر مهربانی وجود داشت، مدت‌ها پیش. 275 00:20:10,685 --> 00:20:12,437 همه اشتباه می‌کنند. 276 00:20:13,445 --> 00:20:15,640 277 00:20:16,305 --> 00:21:16,153 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-