"Marked" Episode #1.2

ID13206402
Movie Name"Marked" Episode #1.2
Release NameMarked.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37541973
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,208 --> 00:00:11,000 [MaB exhales] 2 00:00:11,083 --> 00:00:12,666 [breathes heavily] 3 00:00:12,750 --> 00:00:13,916 [Tebza] Well, 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,666 luckily the bullet didn't enter. 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,291 [MaB exhales] 6 00:00:18,375 --> 00:00:20,083 Yeah, let's see. 7 00:00:20,583 --> 00:00:21,583 Careful. 8 00:00:23,375 --> 00:00:24,583 Yeah… 9 00:00:26,958 --> 00:00:29,333 Just before those guys hit us, 10 00:00:30,625 --> 00:00:32,083 you wanted to tell me something. 11 00:00:32,791 --> 00:00:34,791 [tense music playing] 12 00:00:35,875 --> 00:00:38,083 Do you know who was behind the robbery? 13 00:00:40,708 --> 00:00:41,750 Hmm? 14 00:00:41,833 --> 00:00:43,833 [breathing heavily] 15 00:00:49,166 --> 00:00:50,166 Babalwa. 16 00:00:52,833 --> 00:00:54,125 Jesus, Babalwa. 17 00:00:55,333 --> 00:00:57,708 Today these thugs showed cruelty 18 00:00:57,791 --> 00:00:59,875 and no compassion for human life. 19 00:00:59,958 --> 00:01:01,958 The way they shot at innocent civilians, 20 00:01:02,041 --> 00:01:03,916 with no regard for the public, 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,625 shows you how cruel they are. 22 00:01:05,708 --> 00:01:08,708 That's why we're pleading with all members of the public that, 23 00:01:08,791 --> 00:01:12,416 if anyone has any information about today's horrific incident… 24 00:01:13,083 --> 00:01:14,166 Talk to us. 25 00:01:14,250 --> 00:01:16,416 Come forward and let's work together. 26 00:01:16,500 --> 00:01:19,583 And to those involved in this incident, we're on to you. 27 00:01:20,083 --> 00:01:21,333 [Dube] We will make sure… 28 00:01:21,416 --> 00:01:23,666 -[phone buzzing] -…that we find you and arrest you. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,750 The justice system will prevail. 30 00:01:27,250 --> 00:01:29,208 Justice will be served. 31 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 32 00:01:44,000 --> 00:01:46,208 [alarm blaring] 33 00:01:46,291 --> 00:01:48,375 [helicopter whirring] 34 00:02:09,333 --> 00:02:11,125 [engine starts] 35 00:02:11,916 --> 00:02:13,208 -[sighs] -Come on, dude. 36 00:02:13,916 --> 00:02:17,291 No, easy. Easy. Relax. 37 00:02:17,375 --> 00:02:18,375 Relax. See here? 38 00:02:18,458 --> 00:02:19,791 Nonalcoholic. 39 00:02:20,791 --> 00:02:22,416 -Good. -Yeah. 40 00:02:22,958 --> 00:02:25,083 -I heard about what you did, of course. -What did I do? 41 00:02:25,166 --> 00:02:28,083 I heard that you spoke so beautifully about me 42 00:02:28,166 --> 00:02:29,791 when you were talking to Chief Dube. 43 00:02:29,875 --> 00:02:32,833 You vouched for me, huh? Wow, man. 44 00:02:32,916 --> 00:02:34,458 Thank you, short one. 45 00:02:34,541 --> 00:02:36,208 -No worries. Gotta play the game, right? -Yeah. 46 00:02:36,291 --> 00:02:38,083 -I don't know about that. [chuckles] -[chuckles] 47 00:02:38,166 --> 00:02:40,291 I just wish that my first, 48 00:02:40,375 --> 00:02:43,416 uh, return case wasn't all over the news. You know that? 49 00:02:43,500 --> 00:02:45,416 Look, Kat, how do we do this? 50 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 You tell me. 51 00:02:50,000 --> 00:02:51,708 You outrank me, remember? 52 00:02:51,791 --> 00:02:52,875 -Okay. -Yeah. 53 00:02:52,958 --> 00:02:54,166 As your ranking officer, 54 00:02:54,708 --> 00:02:56,958 tell me then. How do we do it? 55 00:02:57,041 --> 00:02:59,125 Hey, it's okay if you insist. 56 00:02:59,208 --> 00:03:01,208 [tense music playing] 57 00:03:01,291 --> 00:03:03,250 [Kat] I want to know who we're dealing with here. 58 00:03:03,333 --> 00:03:05,000 First, we need to talk to the owner. 59 00:03:05,500 --> 00:03:08,541 After, we get all the guards and put them in one place. 60 00:03:08,625 --> 00:03:10,208 Then we interrogate them. 61 00:03:10,291 --> 00:03:13,666 We will dig and dig till we uncover the truth. 62 00:03:14,250 --> 00:03:15,708 This is Sergeant Mlambo 63 00:03:16,833 --> 00:03:18,208 and Constable Modise. 64 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 They're here to ask all of you a few questions. 65 00:03:21,708 --> 00:03:25,541 Then we put them under pressure and find the finger. 66 00:03:26,583 --> 00:03:27,625 On that note… 67 00:03:29,791 --> 00:03:31,791 Apparently, she works here now. 68 00:03:31,875 --> 00:03:34,333 And she was part of the crew handling money. 69 00:03:34,958 --> 00:03:38,666 [Mlambo] You would've been Captain by now if it wasn't for her. 70 00:03:41,291 --> 00:03:43,500 [Kat] Let's go and get this bitch. 71 00:03:43,583 --> 00:03:44,583 Yeah. 72 00:03:53,583 --> 00:03:56,291 [Kat] Please tell us why you decided to rob the company today. 73 00:03:57,166 --> 00:03:59,166 [Mlambo] We already know why, Kat. 74 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 Apparently her child is sick. 75 00:04:01,541 --> 00:04:03,000 And she needs surgery. 76 00:04:03,083 --> 00:04:04,083 [Kat] Oh, right. 77 00:04:04,166 --> 00:04:06,833 And her asshole boss won't even help her out. 78 00:04:06,916 --> 00:04:08,708 [Mlambo] She did what she had to do. 79 00:04:09,375 --> 00:04:11,041 You know what's sad, Kat? 80 00:04:11,125 --> 00:04:13,583 Her daughter would have medical aid right now 81 00:04:14,875 --> 00:04:16,250 if she was still a cop. 82 00:04:17,083 --> 00:04:20,166 Instead, she decided to rat on the whole squad. 83 00:04:20,250 --> 00:04:22,625 Now this bullshit has affected her and her daughter. 84 00:04:22,708 --> 00:04:25,208 I did the right thing testifying against corrupt cops. 85 00:04:26,583 --> 00:04:28,375 This has nothing to do with my daughter. 86 00:04:29,375 --> 00:04:32,625 Everyone in the building will probably tell you the same thing. 87 00:04:33,125 --> 00:04:34,625 Babalwa is the best of us. 88 00:04:34,708 --> 00:04:37,042 She's better than the Christians you read about in the bible. 89 00:04:37,125 --> 00:04:40,375 She has saved me twice before, you know? 90 00:04:40,458 --> 00:04:41,791 [Kat] Mmm. 91 00:04:41,875 --> 00:04:42,916 She's a hero. 92 00:04:43,000 --> 00:04:44,458 [moody orchestral music playing] 93 00:04:44,541 --> 00:04:45,750 Hero? 94 00:04:46,708 --> 00:04:47,916 Shero. 95 00:04:50,083 --> 00:04:53,083 [exhales deeply] You see everything that you are telling me now? 96 00:04:54,958 --> 00:04:56,083 Nonsense. 97 00:04:58,125 --> 00:04:59,958 Because you all know very well 98 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 just how much you care about Palesa. 99 00:05:02,916 --> 00:05:04,958 And now you want us to sit here and believe 100 00:05:05,041 --> 00:05:06,666 that you are going to let her die? 101 00:05:07,750 --> 00:05:10,208 [Kat] An innocent person got hurt. 102 00:05:10,291 --> 00:05:11,708 This will be heavy on you. 103 00:05:11,791 --> 00:05:13,166 [MaB] You know what's heavy? 104 00:05:14,208 --> 00:05:16,333 Try taking a bullet for your colleague. 105 00:05:17,208 --> 00:05:20,041 And then get accused for being involved in a heist. 106 00:05:23,791 --> 00:05:25,041 [MaB grunts] 107 00:05:28,000 --> 00:05:29,583 I'm not the finger. 108 00:05:31,416 --> 00:05:35,416 So where did the heisters get the route if it wasn't from Babalwa? 109 00:05:36,125 --> 00:05:38,083 I'd look into the team leader. 110 00:05:39,333 --> 00:05:40,375 Tebza. 111 00:05:41,291 --> 00:05:43,000 He has problems of his own. 112 00:05:53,375 --> 00:05:54,583 [sighs] 113 00:06:01,166 --> 00:06:04,583 [Kat] Everyone in this building thinks you're the finger. 114 00:06:05,500 --> 00:06:07,208 Where do you get that bullshit from? 115 00:06:07,750 --> 00:06:09,958 We all know this was an inside job here. 116 00:06:10,041 --> 00:06:11,500 -[Mlambo] Mmm. -[sighs] 117 00:06:11,583 --> 00:06:13,208 [Kat] But if we ever find out 118 00:06:13,833 --> 00:06:17,041 that you played some kind of role in what happened yesterday… 119 00:06:17,125 --> 00:06:18,542 [Mlambo] Or you know someone who did… 120 00:06:18,625 --> 00:06:20,916 This whole thing is on your head. 121 00:06:21,000 --> 00:06:23,166 [Kat] You'll be like that man who went to Golgotha 122 00:06:23,250 --> 00:06:25,291 carrying his cross to get crucified. 123 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 I'm telling you. 124 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Please listen to me, and hear me out well, and think about this. 125 00:06:31,791 --> 00:06:33,041 Think very carefully. 126 00:06:34,333 --> 00:06:36,375 Is there anything you'd like to tell us? 127 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 What the fuck is going on? 128 00:06:43,083 --> 00:06:44,208 And tell me the truth. 129 00:06:45,250 --> 00:06:46,458 [MaB breathes shakily] 130 00:06:47,041 --> 00:06:48,958 I messed up, Tebza. 131 00:06:49,708 --> 00:06:53,875 Some people approached me to do a heist, but it was supposed to happen at Avondale, 132 00:06:53,958 --> 00:06:56,625 so that no one gets hurt, but these people ambushed too soon. 133 00:06:56,708 --> 00:06:59,333 -Tebza, you know I need this money. -We almost died! 134 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 You almost got us killed, Babalwa. 135 00:07:09,833 --> 00:07:11,208 What did you tell the police? 136 00:07:11,291 --> 00:07:12,625 [sighs] 137 00:07:13,916 --> 00:07:15,166 I didn't say a thing. 138 00:07:15,250 --> 00:07:18,125 [exhaling deeply] 139 00:07:19,250 --> 00:07:21,333 I promise I will fix this. 140 00:07:22,291 --> 00:07:24,041 I just need Palesa to get the surgery. 141 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 Then I'll apologize and tell the truth. 142 00:07:29,250 --> 00:07:31,791 -[sighs] -But I need to get the money. 143 00:07:34,791 --> 00:07:35,791 [Tebza scoffs] 144 00:07:39,875 --> 00:07:41,250 [groans] 145 00:07:43,916 --> 00:07:45,708 [dramatic music playing] 146 00:08:02,041 --> 00:08:03,833 Oh, man. It would've been so great… 147 00:08:03,916 --> 00:08:04,916 [Mlambo sucks teeth] 148 00:08:05,583 --> 00:08:07,166 …if it was this dumb woman… 149 00:08:07,250 --> 00:08:08,500 -[chuckles] -…who actually did this. 150 00:08:08,583 --> 00:08:10,208 [exclaims] 151 00:08:11,750 --> 00:08:13,250 [moody ambient music playing] 152 00:08:18,916 --> 00:08:21,083 [dogs barking] 153 00:08:23,083 --> 00:08:25,041 [Samson] Yeah, I hear you. I hear you. 154 00:08:25,125 --> 00:08:26,541 [sighs] 155 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 I'm telling you, Baba G. 156 00:08:33,083 --> 00:08:35,250 We were in Avondale the whole day. 157 00:08:35,333 --> 00:08:36,875 That cash truck never arrived. 158 00:08:36,958 --> 00:08:38,625 So, my friend, 159 00:08:39,500 --> 00:08:44,291 how come I've been watching the heist in the news the whole damn day? 160 00:08:44,375 --> 00:08:45,708 Huh? 161 00:08:45,791 --> 00:08:47,791 Help me, man. [stammers] Make me understand. 162 00:08:47,875 --> 00:08:49,291 I don't know, Baba G. 163 00:08:49,375 --> 00:08:51,583 I think this kid screwed us over. 164 00:08:56,791 --> 00:08:58,583 -[MaB groans] -Did you search her? 165 00:09:11,708 --> 00:09:13,166 [Baba G exclaims] 166 00:09:13,250 --> 00:09:14,416 Leave her alone. 167 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Baba G. 168 00:09:21,833 --> 00:09:23,125 I need my cut. 169 00:09:23,208 --> 00:09:24,916 And I'm not leaving without my money. 170 00:09:25,791 --> 00:09:27,750 Actually, what are you trying to do here? 171 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 You're trying to dribble me, hey? 172 00:09:29,916 --> 00:09:31,583 Baba G, I need this money. 173 00:09:31,666 --> 00:09:33,625 Do you see any cash around? 174 00:09:34,291 --> 00:09:35,375 Huh? 175 00:09:35,458 --> 00:09:39,500 We were waiting there for you at Avondale just as you planned. 176 00:09:39,583 --> 00:09:42,250 Did you tell anyone else about this heist? 177 00:09:43,500 --> 00:09:44,708 -[hits desk] -Talk, man! 178 00:09:50,875 --> 00:09:52,875 [breathes shakily] 179 00:09:56,125 --> 00:09:58,375 -[groans] -[grunts] 180 00:09:59,458 --> 00:10:01,500 [breathing heavily] 181 00:10:01,583 --> 00:10:02,791 [Baba G] What are you doing? 182 00:10:05,083 --> 00:10:07,083 That money is for my child. 183 00:10:07,166 --> 00:10:08,916 You're fuckin' mad, you. 184 00:10:09,666 --> 00:10:12,791 Pointing me with a weapon in my own joint. 185 00:10:13,583 --> 00:10:16,083 [breathes heavily] 186 00:10:16,166 --> 00:10:17,250 Wait, 187 00:10:17,916 --> 00:10:19,458 we can talk. 188 00:10:19,541 --> 00:10:21,166 Today, I was reminded 189 00:10:22,708 --> 00:10:24,916 that all my life I've been righteous. 190 00:10:26,041 --> 00:10:27,041 But in the end… 191 00:10:28,291 --> 00:10:30,500 I eat shit alone. 192 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 That's not happening to my child. 193 00:10:34,833 --> 00:10:37,875 I want my money, Baba G. 194 00:10:37,958 --> 00:10:39,333 [guard] Hey, Zweli. 195 00:10:39,416 --> 00:10:40,875 [Zweli] Hey, hey, hey, my guys. 196 00:10:48,708 --> 00:10:50,125 What's going on here? 197 00:10:55,083 --> 00:10:59,083 We managed to get seven million before the cops arrived, 198 00:10:59,166 --> 00:11:02,000 and we haven't even taken a cent. 199 00:11:02,083 --> 00:11:04,958 All this money is coming to you, Baba G. 200 00:11:05,041 --> 00:11:06,833 I just wanted to show you that… 201 00:11:07,541 --> 00:11:09,166 That this is something I can do. 202 00:11:09,250 --> 00:11:10,458 What you did, 203 00:11:10,541 --> 00:11:12,375 was shoot innocent people. 204 00:11:12,875 --> 00:11:15,541 -You nearly killed me and my men. -Did you die? 205 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 Hmm? Did you die? 206 00:11:19,916 --> 00:11:20,916 You know what, 207 00:11:22,125 --> 00:11:24,208 -I'm gonna take my money and leave. -No, no, no. 208 00:11:24,291 --> 00:11:26,958 Forget it, you won't get fuck all here. 209 00:11:27,041 --> 00:11:30,250 All of this money is for this man. 210 00:11:30,333 --> 00:11:32,166 How did you know about the routes? Hmm? 211 00:11:32,791 --> 00:11:34,041 If it wasn't for me? 212 00:11:34,125 --> 00:11:35,708 This will teach you that next time, 213 00:11:35,791 --> 00:11:38,042 when you're thinking about opening that big mouth of yours, 214 00:11:38,125 --> 00:11:39,125 you must whisper. 215 00:11:40,666 --> 00:11:42,958 Jama hooked us up with trucks, Baba G. 216 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 We're ready, this time, to work for you. 217 00:11:45,958 --> 00:11:49,041 You just tell us what to do and we will follow. 218 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 -Zweli. -Yes? 219 00:11:54,083 --> 00:11:55,666 Take that cash of yours 220 00:11:56,416 --> 00:11:57,583 and fuck off. 221 00:11:57,666 --> 00:11:59,666 [tense music playing] 222 00:12:01,333 --> 00:12:03,000 [Zweli sighs] 223 00:12:03,083 --> 00:12:05,208 -Baba G, listen. Listen, Baba G. -Baba G. 224 00:12:05,291 --> 00:12:06,375 Okay, okay, okay. 225 00:12:06,458 --> 00:12:09,791 Baba G, listen. Everything that we did, we were doing it for you. 226 00:12:09,875 --> 00:12:11,833 -Everything you do is for me? -Sure. 227 00:12:11,916 --> 00:12:13,208 Yeah? Hey? 228 00:12:13,291 --> 00:12:15,666 All of those people you shot at was for me? 229 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 -[Zweli sighs] -Listen, boy. 230 00:12:16,833 --> 00:12:19,291 All those cops that are looking for you, that's for me? 231 00:12:19,375 --> 00:12:23,166 -Relax, Baba G. They didn't see our faces. -Shut up, you son of a snake, man. 232 00:12:24,791 --> 00:12:29,125 I'm giving you and your idiot friends exactly 24 hours to go back to KZN. 233 00:12:29,208 --> 00:12:31,750 -Leave, otherwise I'll hunt you down. -Baba G. 234 00:12:32,250 --> 00:12:34,250 -What are you saying about my cut? -[Baba G] Babalwa, man. 235 00:12:34,333 --> 00:12:38,083 This is blood money, man! It's tainted with blood, man. Forget it! 236 00:12:38,166 --> 00:12:40,708 [Zweli] Old-timer, calm down. Please, Baba G. 237 00:12:40,791 --> 00:12:42,041 That's why I promised you... 238 00:12:42,125 --> 00:12:43,750 [Baba G] My boy, my boy. 239 00:12:44,458 --> 00:12:46,375 Your problem is that you never listen. 240 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Huh? 241 00:12:48,083 --> 00:12:52,208 How many times must I tell you, you must think before you do anything? 242 00:12:52,291 --> 00:12:54,833 You must calculate before you make any move. 243 00:12:54,916 --> 00:12:56,000 No, fuck, man! 244 00:12:56,083 --> 00:12:59,375 -Go to KZN with all your bullshit. -[goon] Hey, Baba G. 245 00:13:01,625 --> 00:13:04,000 [dramatic music playing] 246 00:13:04,083 --> 00:13:06,375 [Zweli] Razor, what are you doing? 247 00:13:08,125 --> 00:13:09,541 [groans] 248 00:13:09,625 --> 00:13:11,333 -[gasps] -[gangster] Hey, hey, hey. 249 00:13:11,416 --> 00:13:13,625 -Ah, shit. -[Samson] No, Baba G. 250 00:13:13,708 --> 00:13:14,958 -Baba G! -[gunshots] 251 00:13:15,041 --> 00:13:16,041 Baba G. 252 00:13:18,208 --> 00:13:21,000 -[gunfire] -[clamoring in distance] 253 00:13:21,083 --> 00:13:22,708 -Baba G, come on. -[groaning] 254 00:13:22,791 --> 00:13:25,500 You need to breathe. Breathe, Baba G. Come on. Breathe. 255 00:13:25,583 --> 00:13:27,000 -Breathe, Baba G. -[choking] Ah, Zweli. 256 00:13:27,083 --> 00:13:28,750 [breathes heavily] Z-Zweli. 257 00:13:29,333 --> 00:13:30,541 -Leave. -[Razor] Go! 258 00:13:31,333 --> 00:13:32,500 [Zweli] No… 259 00:13:33,791 --> 00:13:35,083 [Baba G] Leave. 260 00:13:35,166 --> 00:13:36,500 Keep breathing. 261 00:13:39,000 --> 00:13:40,291 Old-timer. 262 00:13:40,833 --> 00:13:41,875 Come on. 263 00:13:41,958 --> 00:13:43,500 [breathes heavily] 264 00:13:59,125 --> 00:14:01,250 [clattering] 265 00:14:01,333 --> 00:14:03,250 -[gunshots] -[MaB whimpering] 266 00:14:03,958 --> 00:14:05,458 [gunshots] 267 00:14:05,541 --> 00:14:07,666 -[MaB pants] -[Razor] Zweli! 268 00:14:07,750 --> 00:14:09,750 -[goon cackles] -[Razor] Hey, Zweli. 269 00:14:09,833 --> 00:14:11,000 [breathes heavily] 270 00:14:11,083 --> 00:14:12,583 Are you still with me, my dog? 271 00:14:13,625 --> 00:14:16,458 I pumped all of Baba G's rats full of bullets, 272 00:14:16,541 --> 00:14:19,125 but we can talk, sonny. Please, my friend. 273 00:14:19,875 --> 00:14:21,041 Please, my dog. 274 00:14:22,416 --> 00:14:24,291 [MaB breathing shakily] Zweli. 275 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Zweli. 276 00:14:28,125 --> 00:14:29,250 Zweli, don't. 277 00:14:30,791 --> 00:14:32,791 Run today so you can fight tomorrow. 278 00:14:34,791 --> 00:14:36,000 Think, Zweli. 279 00:14:36,583 --> 00:14:38,583 [MaB breathing shakily] 280 00:14:40,416 --> 00:14:42,291 [gunshots continue] 281 00:14:48,416 --> 00:14:49,666 Come, come, come. 282 00:14:49,750 --> 00:14:52,333 -I'm taking my stuff. -Come on. Come. 283 00:14:52,416 --> 00:14:54,791 [sirens wailing] 284 00:14:55,375 --> 00:14:56,375 [gunshot] 285 00:15:02,750 --> 00:15:04,666 Come on, let's go. Hurry up. 286 00:15:06,666 --> 00:15:08,666 Let's go, boy. Let's go. 287 00:15:36,375 --> 00:15:37,541 [inhales sharply] 288 00:15:39,666 --> 00:15:40,958 [exhales sharply] 289 00:15:50,791 --> 00:15:53,791 [somber music playing] 290 00:16:00,458 --> 00:16:01,750 [breathes shakily] 291 00:16:08,791 --> 00:16:10,833 Bless me, our Heavenly Father… 292 00:16:10,916 --> 00:16:11,916 [inhales shakily] 293 00:16:15,375 --> 00:16:18,125 …accept the poor souls that were lost. 294 00:16:23,125 --> 00:16:25,625 Forgive us for our wrongdoings. 295 00:16:25,708 --> 00:16:26,875 [inhales sharply] 296 00:16:37,208 --> 00:16:39,166 Forgive us for our sins. 297 00:16:45,291 --> 00:16:46,750 [sniffles] 298 00:17:13,875 --> 00:17:14,875 [sighs] 299 00:17:19,083 --> 00:17:21,083 [dramatic music playing] 300 00:17:24,083 --> 00:17:25,083 [sighs] 301 00:17:51,500 --> 00:17:53,250 [phone buzzing] 302 00:17:56,958 --> 00:17:58,375 [sighs] 303 00:18:00,708 --> 00:18:02,000 [phone beeps] 304 00:18:02,083 --> 00:18:05,375 [Nels] So, after the night we had, you're not going to call me? 305 00:18:06,583 --> 00:18:07,750 Is that how you roll? 306 00:18:09,333 --> 00:18:11,666 No, actually… [sighs] 307 00:18:12,666 --> 00:18:13,916 I was gonna call you, Nelisa. 308 00:18:14,000 --> 00:18:16,125 Ugh. Bullshit. 309 00:18:17,500 --> 00:18:20,250 It's the finger in the butt thing. 310 00:18:20,333 --> 00:18:21,333 Right? 311 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 Um… 312 00:18:25,708 --> 00:18:27,083 My father passed away. 313 00:18:30,166 --> 00:18:32,708 Oh, um, condolences. 314 00:18:33,583 --> 00:18:34,791 What happened? 315 00:18:35,958 --> 00:18:37,166 Was he not well? 316 00:18:37,250 --> 00:18:39,375 Some idiots killed him. 317 00:18:41,083 --> 00:18:43,750 And I will hunt those dogs down. 318 00:18:44,375 --> 00:18:45,791 [Zweli breathes shakily] 319 00:18:45,875 --> 00:18:47,500 [sad music playing] 320 00:18:47,583 --> 00:18:49,166 Am I going to see you again? 321 00:18:49,833 --> 00:18:51,666 Do you still want to see me? 322 00:18:53,166 --> 00:18:54,166 Mm-hmm. 323 00:18:58,541 --> 00:18:59,666 [clears throat] 324 00:18:59,750 --> 00:19:01,000 Look, let me… 325 00:19:01,958 --> 00:19:03,333 Let me phone you back. 326 00:19:11,125 --> 00:19:14,375 So none of the neighbors saw or heard anything? 327 00:19:14,458 --> 00:19:15,666 Ah, these people. 328 00:19:15,750 --> 00:19:19,083 They didn't see fuck all, don't know anything, didn't hear anything. 329 00:19:19,166 --> 00:19:21,333 [scoffs] Welcome to Soweto. 330 00:19:21,416 --> 00:19:23,416 -Yeah. -[camera shutter clicking] 331 00:19:23,500 --> 00:19:24,916 [indistinct radio chatter] 332 00:19:26,291 --> 00:19:28,791 You know what, Mlambo, there's something I don't get. 333 00:19:29,541 --> 00:19:32,625 The Iron Watch van was hit and turned over on its head. 334 00:19:32,708 --> 00:19:36,708 And then, hours later, the top gangster known for heists, 335 00:19:37,208 --> 00:19:39,625 he's also found dead and gone on his back. 336 00:19:39,708 --> 00:19:42,625 And he loses his life with all of his crew members. 337 00:19:42,708 --> 00:19:43,750 [Mlambo clears throat] 338 00:19:43,833 --> 00:19:46,416 There might be two sharks here at war. 339 00:19:47,458 --> 00:19:49,291 Kat, look, my brother. 340 00:19:49,375 --> 00:19:51,208 You just got back from rehab. 341 00:19:52,291 --> 00:19:55,291 There's no issue saying, "Gents, I can't handle this." 342 00:19:56,125 --> 00:19:58,875 Funny enough your mother said the same thing last night, 343 00:20:00,375 --> 00:20:01,541 but I still delivered. 344 00:20:02,041 --> 00:20:03,250 I'm serious, Kat. 345 00:20:03,333 --> 00:20:04,666 Hey, I'm super, my guy. 346 00:20:07,166 --> 00:20:08,166 I'll manage. 347 00:20:09,708 --> 00:20:12,000 Let's keep grinding and turn every stone. 348 00:20:12,083 --> 00:20:14,125 -Sure. -Something will come up. 349 00:20:16,416 --> 00:20:18,416 [tense music playing] 350 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 [indistinct radio chatter] 351 00:20:27,500 --> 00:20:30,583 [officer] Hey, Chief. Did you get a picture of this? 352 00:20:41,000 --> 00:20:42,333 [sighs] 353 00:20:47,291 --> 00:20:48,291 Uh-uh. 354 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Shit. 355 00:20:53,041 --> 00:20:54,333 [sighs] 356 00:20:57,500 --> 00:20:58,750 Hey, Rox. 357 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 Hey. 358 00:21:01,625 --> 00:21:02,791 MaB. 359 00:21:02,875 --> 00:21:04,750 Why aren't going in? Don't you have a delivery? 360 00:21:04,833 --> 00:21:06,958 I do, but I forgot my card at home. 361 00:21:07,958 --> 00:21:09,833 Can you make me a new card? 362 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 Just for today. 363 00:21:11,083 --> 00:21:12,291 Yeah, no stress. 364 00:21:12,375 --> 00:21:13,583 You just need to fill out the form, 365 00:21:13,666 --> 00:21:16,292 then I'll flag it in the system and you'll have your card in no time. 366 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 Yeah, but that will get me into trouble with Zechariah. 367 00:21:19,041 --> 00:21:20,625 He's on a high alert. 368 00:21:21,291 --> 00:21:23,416 And Rox, I can't afford to lose this job. 369 00:21:23,500 --> 00:21:25,250 Ugh, MaB, it's protocol. 370 00:21:27,041 --> 00:21:28,500 [sucks teeth] Yeah. 371 00:21:28,583 --> 00:21:32,250 Hey, it's not easy being a woman in this business. 372 00:21:32,333 --> 00:21:34,833 Now I have to add being treated like a suspect, 373 00:21:34,916 --> 00:21:37,500 for people I put my life on the line for every single day. 374 00:21:38,375 --> 00:21:39,375 [sighs] 375 00:21:39,458 --> 00:21:40,458 Um… 376 00:21:40,541 --> 00:21:41,833 Look, I will… 377 00:21:43,875 --> 00:21:45,708 I'll make a new card for you. 378 00:21:45,791 --> 00:21:47,041 No need to flag it. 379 00:21:48,916 --> 00:21:49,916 Are you sure? 380 00:21:50,416 --> 00:21:52,625 Well, we women have to stick together, right? 381 00:21:53,791 --> 00:21:55,041 [exhales deeply] 382 00:21:57,208 --> 00:21:58,458 Let's go. 383 00:22:01,750 --> 00:22:04,833 ["Wozobona" playing] 384 00:22:07,125 --> 00:22:08,166 [person 1] Hey, bro, 385 00:22:08,250 --> 00:22:09,792 -we're going places right now. -[chuckles] 386 00:22:09,875 --> 00:22:11,875 [person 2] On top of all this money, my guy. 387 00:22:11,958 --> 00:22:15,541 -[person 1] Uh, Lungsta. -[person 3] Hey, Lungsta. [exclaims] 388 00:22:15,625 --> 00:22:17,375 Must be nice. 389 00:22:17,458 --> 00:22:19,375 What a joyous time at the hostel. 390 00:22:19,458 --> 00:22:20,833 -Hey, boss. -Hey, boss. 391 00:22:20,916 --> 00:22:22,166 Ah, come through, big boss. 392 00:22:22,250 --> 00:22:25,000 This hostel has been turned into a hotel, my boys. 393 00:22:25,083 --> 00:22:26,958 You're drinking alcohol. 394 00:22:27,541 --> 00:22:29,500 You're drinking hot stuff, my friends. 395 00:22:30,166 --> 00:22:31,333 Must be nice. 396 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 [music stops] 397 00:22:39,291 --> 00:22:42,375 You're aware that there's business that's not done? 398 00:22:43,166 --> 00:22:47,625 Zweli is out there gallivanting right now, and you are busy drinking alcohol. 399 00:22:48,791 --> 00:22:51,583 You know that we always finish what we have started. 400 00:22:52,250 --> 00:22:54,458 And you are sitting, getting drunk right here. 401 00:22:55,791 --> 00:22:57,041 [clicks tongue] 402 00:22:59,416 --> 00:23:00,666 [line rings] 403 00:23:01,750 --> 00:23:03,416 [phone buzzing] 404 00:23:03,958 --> 00:23:05,166 [inhales sharply] 405 00:23:14,625 --> 00:23:15,625 [phone beeps] 406 00:23:16,541 --> 00:23:17,833 [Razor] Hey, Brother. 407 00:23:19,708 --> 00:23:23,791 Your father and all your brothers are dead and gone now, Zweli. 408 00:23:23,875 --> 00:23:24,875 And there's a… 409 00:23:26,083 --> 00:23:28,041 There's nothing you can do about it. 410 00:23:30,625 --> 00:23:32,333 No, but I am a good guy. 411 00:23:33,791 --> 00:23:35,583 You know what I had in mind? 412 00:23:35,666 --> 00:23:37,166 I think we should make a deal. 413 00:23:37,250 --> 00:23:40,125 I will give you something small like two million. 414 00:23:40,208 --> 00:23:42,583 Then we'll be good. You go your way and I'll go mine. 415 00:23:42,666 --> 00:23:45,375 Forget about everything, and life goes on. 416 00:23:47,166 --> 00:23:48,833 My man, I'm going to kill you. 417 00:23:53,708 --> 00:23:55,958 Ah, this guy is still mad as hell. 418 00:24:01,750 --> 00:24:03,708 [shouts] You stupid idiots, you're still here? 419 00:24:03,791 --> 00:24:05,875 Go look for him, before it's too late. 420 00:24:05,958 --> 00:24:08,541 I said I want him dead by the end of the day. 421 00:24:15,291 --> 00:24:16,291 [Zweli] Hey. 422 00:24:18,125 --> 00:24:19,791 Listen, man, I… 423 00:24:21,625 --> 00:24:25,541 I just wanted to say sorry for what happened to the old-timer. 424 00:24:26,875 --> 00:24:29,583 I don't think now is the time for you to be here, Zweli. 425 00:24:31,250 --> 00:24:32,500 Need to, um, 426 00:24:33,291 --> 00:24:34,750 make plans for the funeral. 427 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 Listen, Brother. 428 00:24:37,541 --> 00:24:38,583 [Zweli sighs] 429 00:24:39,208 --> 00:24:40,750 I need you to help me out. 430 00:24:42,666 --> 00:24:44,541 I need 300,000, boy. 431 00:24:45,500 --> 00:24:47,666 So I can get revenge on our behalf. 432 00:24:48,583 --> 00:24:51,750 The guys that killed the old man are always armed, boy. 433 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 This is not just a hit of the normal kind. 434 00:24:54,416 --> 00:24:56,958 Therefore, I want to get a team of professional hit men 435 00:24:57,041 --> 00:24:58,916 who can do this job for us. 436 00:25:02,250 --> 00:25:04,250 They shot him right in front of me. 437 00:25:08,625 --> 00:25:10,791 You're really embarrassing. 438 00:25:12,458 --> 00:25:15,083 You can go and tell the whole world, 439 00:25:15,875 --> 00:25:18,041 that Baba G was your father now. 440 00:25:18,750 --> 00:25:21,875 But you and I both know very well 441 00:25:22,541 --> 00:25:26,166 that you were just a kid who was taken in. 442 00:25:27,666 --> 00:25:31,125 Dad never wanted us to be gangsters and trash, like you. 443 00:25:32,750 --> 00:25:35,250 Regrettably, his passing 444 00:25:35,750 --> 00:25:37,625 is not your meal ticket. 445 00:25:37,708 --> 00:25:41,250 So you thought that you would hustle my brother and I for money, 446 00:25:41,833 --> 00:25:43,625 after my father's death. 447 00:25:46,500 --> 00:25:48,000 Tell me something about Baba G. 448 00:25:49,041 --> 00:25:51,041 Did you love him the way that I loved him? 449 00:25:52,583 --> 00:25:55,875 Every heist the old man ever did, 450 00:25:56,458 --> 00:25:59,375 every bullet that built this empire, 451 00:25:59,458 --> 00:26:01,416 you know he did it all for you guys. 452 00:26:01,500 --> 00:26:04,291 And you are who you are because of him. 453 00:26:04,375 --> 00:26:08,458 Isn't 300,000 the bare minimum to honor the old-timer, my brother, 454 00:26:08,541 --> 00:26:11,041 for everything he has done? 455 00:26:17,250 --> 00:26:18,375 Please. 456 00:26:32,875 --> 00:26:35,208 If you loved him so much… 457 00:26:37,583 --> 00:26:39,500 Then why did you let him get killed? 458 00:26:46,625 --> 00:26:48,625 Listen here, you stupid bastard. 459 00:26:50,458 --> 00:26:51,666 Actually, 460 00:26:52,375 --> 00:26:54,541 how are you even the old man's children? 461 00:26:56,541 --> 00:26:58,416 Okay. [clears throat] 462 00:26:58,500 --> 00:27:00,458 Zweli, please listen here. 463 00:27:02,583 --> 00:27:04,583 I want you to fuck off. 464 00:27:05,166 --> 00:27:06,583 And don't you dare 465 00:27:07,250 --> 00:27:08,666 come to his funeral. 466 00:27:11,916 --> 00:27:12,958 We clear? 467 00:27:15,333 --> 00:27:16,791 [stammers] 468 00:27:16,875 --> 00:27:17,875 Alex. 469 00:27:24,375 --> 00:27:27,041 #Pray4Thomas. 470 00:27:27,791 --> 00:27:30,791 That's what is trending right now on social media. 471 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 At number one. 472 00:27:32,875 --> 00:27:33,916 Number one. 473 00:27:34,000 --> 00:27:38,375 That person who was shot is in a critical condition as we speak. 474 00:27:38,458 --> 00:27:41,666 He was rushed to the theater for another operation. 475 00:27:42,166 --> 00:27:44,875 You better pull up your socks and solve this case now. 476 00:27:47,750 --> 00:27:48,750 Kat! 477 00:27:50,458 --> 00:27:51,625 Fuck this up, 478 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 you can say goodbye to your job. 479 00:27:55,458 --> 00:27:56,458 For good. 480 00:27:58,916 --> 00:28:01,000 [dramatic music playing] 481 00:28:04,583 --> 00:28:05,583 Mmm. 482 00:28:07,916 --> 00:28:09,750 How do we deal with them, Kat? 483 00:28:12,333 --> 00:28:14,250 I am going to call my informants. 484 00:28:15,583 --> 00:28:17,833 [Kat] You must go to Baba G's neighborhood, 485 00:28:18,625 --> 00:28:20,333 and see what you can dig up. 486 00:28:31,083 --> 00:28:32,416 [Tebza sighs] 487 00:28:33,291 --> 00:28:35,500 Ah, Tebza, you're here? 488 00:28:35,583 --> 00:28:36,625 -No, man. No, man. -[sighs] 489 00:28:36,708 --> 00:28:39,791 Stop pretending and go enjoy the money from the heist already. 490 00:28:39,875 --> 00:28:41,666 [laughs] 491 00:28:42,583 --> 00:28:44,333 [cackles] 492 00:28:45,166 --> 00:28:46,416 [exclaims] 493 00:28:48,041 --> 00:28:49,625 -[elevator dings] -You all right? 494 00:28:54,333 --> 00:28:56,541 Best job in the world, right? 495 00:28:57,833 --> 00:29:01,083 Especially when everyone around here is treating you like you're the finger. 496 00:29:05,791 --> 00:29:07,541 [car engine starts] 497 00:29:08,583 --> 00:29:10,916 So tell me, were you able to get all the money? 498 00:29:13,583 --> 00:29:14,583 [sighs] 499 00:29:14,666 --> 00:29:16,416 Tebza, things are not going well. 500 00:29:18,416 --> 00:29:19,416 I'm sorry. 501 00:29:20,666 --> 00:29:22,208 I will say that it was me 502 00:29:22,708 --> 00:29:24,333 -and clear your name. -No. Don't worry about it. 503 00:29:24,416 --> 00:29:26,750 -That's the least I can do, Tebza. -Hey, hey, hey. Listen. 504 00:29:26,833 --> 00:29:27,958 Listen to me. 505 00:29:28,666 --> 00:29:30,426 I don't care what these assholes have to say. 506 00:29:31,625 --> 00:29:32,875 You can't go to jail. 507 00:29:32,958 --> 00:29:34,041 You can't. 508 00:29:35,375 --> 00:29:36,750 [exhales deeply] 509 00:29:37,666 --> 00:29:39,041 Palesa needs you right now. 510 00:29:39,541 --> 00:29:41,000 I can take this for you. 511 00:29:44,458 --> 00:29:45,541 But your daughter 512 00:29:47,083 --> 00:29:48,875 is more important at the moment. 513 00:29:54,416 --> 00:29:56,000 [phone buzzes, beeps] 514 00:30:00,458 --> 00:30:05,541 Hi, Mrs. Godongwana, I tried to call you, but I couldn't get a hold of you. 515 00:30:05,625 --> 00:30:09,833 We can book Palesa's surgery for the 26th of November. 516 00:30:10,791 --> 00:30:14,458 I know that means you have to raise over a million within two months. 517 00:30:15,833 --> 00:30:18,250 Please let me know if I should go ahead and book it. 518 00:30:18,333 --> 00:30:19,541 [sighs] 519 00:30:19,625 --> 00:30:21,166 [car engine starts] 520 00:30:27,791 --> 00:30:28,791 [phone chimes] 521 00:30:41,708 --> 00:30:44,041 Zweli, where were you? I've been looking for you. 522 00:30:44,666 --> 00:30:45,958 What do you want? 523 00:30:46,041 --> 00:30:47,458 We need to do another heist. 524 00:30:47,541 --> 00:30:48,750 [MaB pants] 525 00:30:48,833 --> 00:30:53,125 You and I. I'll give you the routes again, but this time it's done my way. 526 00:30:53,208 --> 00:30:54,500 Listen here, old lady. 527 00:30:54,583 --> 00:30:57,083 I don't have time for any of this nonsense. 528 00:30:57,583 --> 00:31:00,125 -Well, Zweli, I also don't have the time. -March. 529 00:31:00,625 --> 00:31:01,708 Zweli. 530 00:31:02,666 --> 00:31:03,875 I need this money. 531 00:31:04,541 --> 00:31:05,958 What you need now 532 00:31:06,625 --> 00:31:08,708 is to go to your daughter. 533 00:31:09,375 --> 00:31:12,416 Don't involve yourself in situations that could get you killed. 534 00:31:12,958 --> 00:31:13,958 Go. 535 00:31:16,166 --> 00:31:17,583 Zweli. 536 00:31:17,666 --> 00:31:18,958 Zweli. 537 00:31:20,166 --> 00:31:22,166 [intense music playing] 538 00:31:23,375 --> 00:31:24,541 [sighs] 539 00:31:30,958 --> 00:31:32,041 [exhales deeply] 540 00:31:33,708 --> 00:31:34,791 [sighs] 541 00:31:35,791 --> 00:31:37,833 -[Mlambo] I said freeze. -[Zweli gasps] 542 00:31:37,916 --> 00:31:39,667 -Hey, you asshole! -You'll raise your blood pressure. 543 00:31:39,750 --> 00:31:41,625 -It's a crime scene! -Calm down. I was just passing by. 544 00:31:41,708 --> 00:31:42,833 Hey, hands up! 545 00:31:42,916 --> 00:31:44,333 -We're going to the station. -Calm down. 546 00:31:44,416 --> 00:31:47,041 -[Mlambo] Hey, hands up! Hey! -Hey, Listen… [exclaims] 547 00:31:47,125 --> 00:31:48,708 Hey, relax, brother. 548 00:31:49,541 --> 00:31:51,291 -I'm raising my hands. -Hey! 549 00:31:51,375 --> 00:31:52,958 Put your hands where I can see them! 550 00:31:53,041 --> 00:31:54,417 -Where are you going now? -I'm not moving. 551 00:31:54,500 --> 00:31:56,666 [Mlambo] Freeze, asshole. Don't test me, boy. 552 00:31:56,750 --> 00:31:57,958 I'll shoot you in the head. 553 00:31:58,541 --> 00:31:59,916 [Zweli] Sure. 554 00:32:00,000 --> 00:32:01,625 [engine starts] 555 00:32:01,708 --> 00:32:03,916 [tires squealing] 556 00:32:05,125 --> 00:32:06,125 -[body thuds] -[tires squeal] 557 00:32:06,208 --> 00:32:07,208 [Mlambo shrieks] 558 00:32:14,500 --> 00:32:16,916 [Zweli breathing heavily] 559 00:32:18,041 --> 00:32:19,500 I saved your life. 560 00:32:19,583 --> 00:32:20,708 You owe me. 561 00:32:20,791 --> 00:32:23,041 I know Iron Watch and you know Baba G's world. 562 00:32:23,125 --> 00:32:24,291 Let's do this heist. 563 00:32:25,708 --> 00:32:28,333 ["Wade in the Water" playing] 564 00:32:38,041 --> 00:32:39,625 [MaB, shakily] Heavenly Father, 565 00:32:40,375 --> 00:32:42,375 you know my heart. 566 00:32:43,208 --> 00:32:46,416 You know it wasn't my intention to hurt anyone. 567 00:32:47,625 --> 00:32:50,791 Everything I do, I do for my daughter. 568 00:32:50,875 --> 00:32:53,625 [reporter] We'll have more reports on that story later. 569 00:32:53,708 --> 00:32:57,916 In other news, Sergeant Donald Mlambo is in critical condition. 570 00:32:58,000 --> 00:32:59,833 Believed to have been attacked 571 00:32:59,916 --> 00:33:03,208 while investigating a series of cash-in-transit heists. 572 00:33:03,291 --> 00:33:07,041 Anyone with any information is urged to step forward. 573 00:33:07,125 --> 00:33:08,208 [MaB] Please. 574 00:33:08,708 --> 00:33:09,916 Forgive my sins. 575 00:33:10,625 --> 00:33:13,541 I know your son, Mlambo, will be safe. 576 00:33:14,333 --> 00:33:17,708 -Because you're a merciful God. -[rhythmic beeping] 577 00:33:24,208 --> 00:33:26,333 [breathing shakily] 578 00:33:26,416 --> 00:33:27,458 [Kat] Godongwana. 579 00:33:31,750 --> 00:33:33,125 What brings you here? 580 00:33:34,500 --> 00:33:36,916 I heard that Mlambo was involved in an accident. 581 00:33:37,833 --> 00:33:39,125 -And, um... -And? 582 00:33:40,500 --> 00:33:43,416 And so then, that makes you feel good about yourself? 583 00:33:44,625 --> 00:33:45,791 That you're pretending. 584 00:33:46,666 --> 00:33:51,208 Hmm? Acting as if everything is good and you give a damn. 585 00:33:51,291 --> 00:33:53,291 So you can win some points with Jesus? 586 00:33:55,250 --> 00:33:56,458 Kat, what caused this? 587 00:34:01,208 --> 00:34:02,333 [sighs] 588 00:34:03,041 --> 00:34:04,541 He was investigating 589 00:34:05,291 --> 00:34:06,833 over at Baba G's. 590 00:34:08,375 --> 00:34:10,583 It looks like he was hit by a car. 591 00:34:15,041 --> 00:34:17,500 [phone ringing, buzzing] 592 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 [Kat] Hello. 593 00:34:23,625 --> 00:34:25,375 Yes, I'm still at the hospital. 594 00:34:29,666 --> 00:34:31,875 Whoa, whoa, whoa. 595 00:34:32,833 --> 00:34:35,333 [stammers] What the hell do you mean 596 00:34:35,416 --> 00:34:37,375 that #Thomas guy is dead? 597 00:34:39,458 --> 00:34:40,541 Fuck. 598 00:34:41,541 --> 00:34:45,125 Eh… Okay, y-you know what we're going to do? L-Listen. 599 00:34:45,708 --> 00:34:48,500 You listen to me… [speaking indistinctly in distance] 600 00:34:48,583 --> 00:34:50,583 ["Wade in the Water" playing] 601 00:34:56,041 --> 00:34:57,541 [breathing heavily] 602 00:35:15,958 --> 00:35:18,791 [breathing shakily] 602 00:35:19,305 --> 00:36:19,734