"Marked" Episode #1.2

ID13206403
Movie Name"Marked" Episode #1.2
Release NameMarked.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37541973
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,750 --> 00:00:13,916 Well, 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,666 luckily the bullet didn't enter. 4 00:00:18,375 --> 00:00:20,083 Yeah, let's see. 5 00:00:20,583 --> 00:00:21,583 Careful. 6 00:00:23,375 --> 00:00:24,583 Yeah… 7 00:00:26,958 --> 00:00:29,333 Just before those guys hit us, 8 00:00:30,625 --> 00:00:32,083 you wanted to tell me something. 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,083 Do you know who was behind the robbery? 10 00:00:40,708 --> 00:00:41,750 Hmm? 11 00:00:49,166 --> 00:00:50,166 Babalwa. 12 00:00:52,833 --> 00:00:54,125 Jesus, Babalwa. 13 00:00:55,333 --> 00:00:57,708 Today these thugs showed cruelty 14 00:00:57,791 --> 00:00:59,875 and no compassion for human life. 15 00:00:59,958 --> 00:01:01,958 The way they shot at innocent civilians, 16 00:01:02,041 --> 00:01:03,916 with no regard for the public, 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,625 shows you how cruel they are. 18 00:01:05,708 --> 00:01:08,708 That's why we're pleading with all members of the public that, 19 00:01:08,791 --> 00:01:12,416 if anyone has any information about today's horrific incident… 20 00:01:13,083 --> 00:01:14,166 Talk to us. 21 00:01:14,250 --> 00:01:16,416 Come forward and let's work together. 22 00:01:16,500 --> 00:01:19,583 And to those involved in this incident, we're on to you. 23 00:01:20,083 --> 00:01:21,333 We will make sure… 24 00:01:21,416 --> 00:01:23,666 …that we find you and arrest you. 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,750 The justice system will prevail. 26 00:01:27,250 --> 00:01:29,208 Justice will be served. 27 00:02:11,916 --> 00:02:13,208 Come on, dude. 28 00:02:13,916 --> 00:02:17,291 No, easy. Easy. Relax. 29 00:02:17,375 --> 00:02:18,375 Relax. See here? 30 00:02:18,458 --> 00:02:19,791 Nonalcoholic. 31 00:02:20,791 --> 00:02:22,416 -Good. -Yeah. 32 00:02:22,958 --> 00:02:25,083 -I heard about what you did, of course. -What did I do? 33 00:02:25,166 --> 00:02:28,083 I heard that you spoke so beautifully about me 34 00:02:28,166 --> 00:02:29,791 when you were talking to Chief Dube. 35 00:02:29,875 --> 00:02:32,833 You vouched for me, huh? Wow, man. 36 00:02:32,916 --> 00:02:34,458 Thank you, short one. 37 00:02:34,541 --> 00:02:36,208 -No worries. Gotta play the game, right? -Yeah. 38 00:02:36,291 --> 00:02:38,083 I don't know about that. 39 00:02:38,166 --> 00:02:40,291 I just wish that my first, 40 00:02:40,375 --> 00:02:43,416 uh, return case wasn't all over the news. You know that? 41 00:02:43,500 --> 00:02:45,416 Look, Kat, how do we do this? 42 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 You tell me. 43 00:02:50,000 --> 00:02:51,708 You outrank me, remember? 44 00:02:51,791 --> 00:02:52,875 -Okay. -Yeah. 45 00:02:52,958 --> 00:02:54,166 As your ranking officer, 46 00:02:54,708 --> 00:02:56,958 tell me then. How do we do it? 47 00:02:57,041 --> 00:02:59,125 Hey, it's okay if you insist. 48 00:03:01,291 --> 00:03:03,250 I want to know who we're dealing with here. 49 00:03:03,333 --> 00:03:05,000 First, we need to talk to the owner. 50 00:03:05,500 --> 00:03:08,541 After, we get all the guards and put them in one place. 51 00:03:08,625 --> 00:03:10,208 Then we interrogate them. 52 00:03:10,291 --> 00:03:13,666 We will dig and dig till we uncover the truth. 53 00:03:14,250 --> 00:03:15,708 This is Sergeant Mlambo 54 00:03:16,833 --> 00:03:18,208 and Constable Modise. 55 00:03:18,750 --> 00:03:21,166 They're here to ask all of you a few questions. 56 00:03:21,708 --> 00:03:25,541 Then we put them under pressure and find the finger. 57 00:03:26,583 --> 00:03:27,625 On that note… 58 00:03:29,791 --> 00:03:31,791 Apparently, she works here now. 59 00:03:31,875 --> 00:03:34,333 And she was part of the crew handling money. 60 00:03:34,958 --> 00:03:38,666 You would've been Captain by now if it wasn't for her. 61 00:03:41,291 --> 00:03:43,500 Let's go and get this bitch. 62 00:03:43,583 --> 00:03:44,583 Yeah. 63 00:03:53,583 --> 00:03:56,291 Please tell us why you decided to rob the company today. 64 00:03:57,166 --> 00:03:59,166 We already know why, Kat. 65 00:03:59,250 --> 00:04:00,916 Apparently her child is sick. 66 00:04:01,541 --> 00:04:03,000 And she needs surgery. 67 00:04:03,083 --> 00:04:04,083 Oh, right. 68 00:04:04,166 --> 00:04:06,833 And her asshole boss won't even help her out. 69 00:04:06,916 --> 00:04:08,708 She did what she had to do. 70 00:04:09,375 --> 00:04:11,041 You know what's sad, Kat? 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,583 Her daughter would have medical aid right now 72 00:04:14,875 --> 00:04:16,250 if she was still a cop. 73 00:04:17,083 --> 00:04:20,166 Instead, she decided to rat on the whole squad. 74 00:04:20,250 --> 00:04:22,625 Now this bullshit has affected her and her daughter. 75 00:04:22,708 --> 00:04:25,208 I did the right thing testifying against corrupt cops. 76 00:04:26,583 --> 00:04:28,375 This has nothing to do with my daughter. 77 00:04:29,375 --> 00:04:32,625 Everyone in the building will probably tell you the same thing. 78 00:04:33,125 --> 00:04:34,625 Babalwa is the best of us. 79 00:04:34,708 --> 00:04:37,042 She's better than the Christians you read about in the bible. 80 00:04:37,125 --> 00:04:40,375 She has saved me twice before, you know? 81 00:04:40,458 --> 00:04:41,791 Mmm. 82 00:04:41,875 --> 00:04:42,916 She's a hero. 83 00:04:44,541 --> 00:04:45,750 Hero? 84 00:04:46,708 --> 00:04:47,916 Shero. 85 00:04:50,083 --> 00:04:53,083 You see everything that you are telling me now? 86 00:04:54,958 --> 00:04:56,083 Nonsense. 87 00:04:58,125 --> 00:04:59,958 Because you all know very well 88 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 just how much you care about Palesa. 89 00:05:02,916 --> 00:05:04,958 And now you want us to sit here and believe 90 00:05:05,041 --> 00:05:06,666 that you are going to let her die? 91 00:05:07,750 --> 00:05:10,208 An innocent person got hurt. 92 00:05:10,291 --> 00:05:11,708 This will be heavy on you. 93 00:05:11,791 --> 00:05:13,166 You know what's heavy? 94 00:05:14,208 --> 00:05:16,333 Try taking a bullet for your colleague. 95 00:05:17,208 --> 00:05:20,041 And then get accused for being involved in a heist. 96 00:05:28,000 --> 00:05:29,583 I'm not the finger. 97 00:05:31,416 --> 00:05:35,416 So where did the heisters get the route if it wasn't from Babalwa? 98 00:05:36,125 --> 00:05:38,083 I'd look into the team leader. 99 00:05:39,333 --> 00:05:40,375 Tebza. 100 00:05:41,291 --> 00:05:43,000 He has problems of his own. 101 00:06:01,166 --> 00:06:04,583 Everyone in this building thinks you're the finger. 102 00:06:05,500 --> 00:06:07,208 Where do you get that bullshit from? 103 00:06:07,750 --> 00:06:09,958 We all know this was an inside job here. 104 00:06:10,041 --> 00:06:11,500 Mmm. 105 00:06:11,583 --> 00:06:13,208 But if we ever find out 106 00:06:13,833 --> 00:06:17,041 that you played some kind of role in what happened yesterday… 107 00:06:17,125 --> 00:06:18,542 Or you know someone who did… 108 00:06:18,625 --> 00:06:20,916 This whole thing is on your head. 109 00:06:21,000 --> 00:06:23,166 You'll be like that man who went to Golgotha 110 00:06:23,250 --> 00:06:25,291 carrying his cross to get crucified. 111 00:06:25,375 --> 00:06:26,750 I'm telling you. 112 00:06:28,291 --> 00:06:31,708 Please listen to me, and hear me out well, and think about this. 113 00:06:31,791 --> 00:06:33,041 Think very carefully. 114 00:06:34,333 --> 00:06:36,375 Is there anything you'd like to tell us? 115 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 What the fuck is going on? 116 00:06:43,083 --> 00:06:44,208 And tell me the truth. 117 00:06:47,041 --> 00:06:48,958 I messed up, Tebza. 118 00:06:49,708 --> 00:06:53,875 Some people approached me to do a heist, but it was supposed to happen at Avondale, 119 00:06:53,958 --> 00:06:56,625 so that no one gets hurt, but these people ambushed too soon. 120 00:06:56,708 --> 00:06:59,333 -Tebza, you know I need this money. -We almost died! 121 00:07:04,916 --> 00:07:06,791 You almost got us killed, Babalwa. 122 00:07:09,833 --> 00:07:11,208 What did you tell the police? 123 00:07:13,916 --> 00:07:15,166 I didn't say a thing. 124 00:07:19,250 --> 00:07:21,333 I promise I will fix this. 125 00:07:22,291 --> 00:07:24,041 I just need Palesa to get the surgery. 126 00:07:25,291 --> 00:07:27,666 Then I'll apologize and tell the truth. 127 00:07:29,250 --> 00:07:31,791 But I need to get the money. 128 00:08:02,041 --> 00:08:03,833 Oh, man. It would've been so great… 129 00:08:05,583 --> 00:08:07,166 …if it was this dumb woman… 130 00:08:07,250 --> 00:08:08,500 …who actually did this. 131 00:08:23,083 --> 00:08:25,041 Yeah, I hear you. I hear you. 132 00:08:31,500 --> 00:08:33,000 I'm telling you, Baba G. 133 00:08:33,083 --> 00:08:35,250 We were in Avondale the whole day. 134 00:08:35,333 --> 00:08:36,875 That cash truck never arrived. 135 00:08:36,958 --> 00:08:38,625 So, my friend, 136 00:08:39,500 --> 00:08:44,291 how come I've been watching the heist in the news the whole damn day? 137 00:08:44,375 --> 00:08:45,708 Huh? 138 00:08:45,791 --> 00:08:47,791 Help me, man. Make me understand. 139 00:08:47,875 --> 00:08:49,291 I don't know, Baba G. 140 00:08:49,375 --> 00:08:51,583 I think this kid screwed us over. 141 00:08:56,791 --> 00:08:58,583 Did you search her? 142 00:09:13,250 --> 00:09:14,416 Leave her alone. 143 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Baba G. 144 00:09:21,833 --> 00:09:23,125 I need my cut. 145 00:09:23,208 --> 00:09:24,916 And I'm not leaving without my money. 146 00:09:25,791 --> 00:09:27,750 Actually, what are you trying to do here? 147 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 You're trying to dribble me, hey? 148 00:09:29,916 --> 00:09:31,583 Baba G, I need this money. 149 00:09:31,666 --> 00:09:33,625 Do you see any cash around? 150 00:09:34,291 --> 00:09:35,375 Huh? 151 00:09:35,458 --> 00:09:39,500 We were waiting there for you at Avondale just as you planned. 152 00:09:39,583 --> 00:09:42,250 Did you tell anyone else about this heist? 153 00:09:43,500 --> 00:09:44,708 Talk, man! 154 00:10:01,583 --> 00:10:02,791 What are you doing? 155 00:10:05,083 --> 00:10:07,083 That money is for my child. 156 00:10:07,166 --> 00:10:08,916 You're fuckin' mad, you. 157 00:10:09,666 --> 00:10:12,791 Pointing me with a weapon in my own joint. 158 00:10:16,166 --> 00:10:17,250 Wait, 159 00:10:17,916 --> 00:10:19,458 we can talk. 160 00:10:19,541 --> 00:10:21,166 Today, I was reminded 161 00:10:22,708 --> 00:10:24,916 that all my life I've been righteous. 162 00:10:26,041 --> 00:10:27,041 But in the end… 163 00:10:28,291 --> 00:10:30,500 I eat shit alone. 164 00:10:31,750 --> 00:10:33,291 That's not happening to my child. 165 00:10:34,833 --> 00:10:37,875 I want my money, Baba G. 166 00:10:37,958 --> 00:10:39,333 Hey, Zweli. 167 00:10:39,416 --> 00:10:40,875 Hey, hey, hey, my guys. 168 00:10:48,708 --> 00:10:50,125 What's going on here? 169 00:10:55,083 --> 00:10:59,083 We managed to get seven million before the cops arrived, 170 00:10:59,166 --> 00:11:02,000 and we haven't even taken a cent. 171 00:11:02,083 --> 00:11:04,958 All this money is coming to you, Baba G. 172 00:11:05,041 --> 00:11:06,833 I just wanted to show you that… 173 00:11:07,541 --> 00:11:09,166 That this is something I can do. 174 00:11:09,250 --> 00:11:10,458 What you did, 175 00:11:10,541 --> 00:11:12,375 was shoot innocent people. 176 00:11:12,875 --> 00:11:15,541 -You nearly killed me and my men. -Did you die? 177 00:11:16,416 --> 00:11:18,875 Hmm? Did you die? 178 00:11:19,916 --> 00:11:20,916 You know what, 179 00:11:22,125 --> 00:11:24,208 -I'm gonna take my money and leave. -No, no, no. 180 00:11:24,291 --> 00:11:26,958 Forget it, you won't get fuck all here. 181 00:11:27,041 --> 00:11:30,250 All of this money is for this man. 182 00:11:30,333 --> 00:11:32,166 How did you know about the routes? Hmm? 183 00:11:32,791 --> 00:11:34,041 If it wasn't for me? 184 00:11:34,125 --> 00:11:35,708 This will teach you that next time, 185 00:11:35,791 --> 00:11:38,042 when you're thinking about opening that big mouth of yours, 186 00:11:38,125 --> 00:11:39,125 you must whisper. 187 00:11:40,666 --> 00:11:42,958 Jama hooked us up with trucks, Baba G. 188 00:11:43,041 --> 00:11:44,958 We're ready, this time, to work for you. 189 00:11:45,958 --> 00:11:49,041 You just tell us what to do and we will follow. 190 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 -Zweli. -Yes? 191 00:11:54,083 --> 00:11:55,666 Take that cash of yours 192 00:11:56,416 --> 00:11:57,583 and fuck off. 193 00:12:03,083 --> 00:12:05,208 -Baba G, listen. Listen, Baba G. -Baba G. 194 00:12:05,291 --> 00:12:06,375 Okay, okay, okay. 195 00:12:06,458 --> 00:12:09,791 Baba G, listen. Everything that we did, we were doing it for you. 196 00:12:09,875 --> 00:12:11,833 -Everything you do is for me? -Sure. 197 00:12:11,916 --> 00:12:13,208 Yeah? Hey? 198 00:12:13,291 --> 00:12:15,666 All of those people you shot at was for me? 199 00:12:15,750 --> 00:12:16,750 Listen, boy. 200 00:12:16,833 --> 00:12:19,291 All those cops that are looking for you, that's for me? 201 00:12:19,375 --> 00:12:23,166 -Relax, Baba G. They didn't see our faces. -Shut up, you son of a snake, man. 202 00:12:24,791 --> 00:12:29,125 I'm giving you and your idiot friends exactly 24 hours to go back to KZN. 203 00:12:29,208 --> 00:12:31,750 -Leave, otherwise I'll hunt you down. -Baba G. 204 00:12:32,250 --> 00:12:34,250 -What are you saying about my cut? -Babalwa, man. 205 00:12:34,333 --> 00:12:38,083 This is blood money, man! It's tainted with blood, man. Forget it! 206 00:12:38,166 --> 00:12:40,708 Old-timer, calm down. Please, Baba G. 207 00:12:40,791 --> 00:12:42,041 That's why I promised you... 208 00:12:42,125 --> 00:12:43,750 My boy, my boy. 209 00:12:44,458 --> 00:12:46,375 Your problem is that you never listen. 210 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Huh? 211 00:12:48,083 --> 00:12:52,208 How many times must I tell you, you must think before you do anything? 212 00:12:52,291 --> 00:12:54,833 You must calculate before you make any move. 213 00:12:54,916 --> 00:12:56,000 No, fuck, man! 214 00:12:56,083 --> 00:12:59,375 -Go to KZN with all your bullshit. -Hey, Baba G. 215 00:13:04,083 --> 00:13:06,375 Razor, what are you doing? 216 00:13:09,625 --> 00:13:11,333 Hey, hey, hey. 217 00:13:11,416 --> 00:13:13,625 -Ah, shit. -No, Baba G. 218 00:13:13,708 --> 00:13:14,958 Baba G! 219 00:13:15,041 --> 00:13:16,041 Baba G. 220 00:13:21,083 --> 00:13:22,708 Baba G, come on. 221 00:13:22,791 --> 00:13:25,500 You need to breathe. Breathe, Baba G. Come on. Breathe. 222 00:13:25,583 --> 00:13:27,000 -Breathe, Baba G. -Ah, Zweli. 223 00:13:27,083 --> 00:13:28,750 Z-Zweli. 224 00:13:29,333 --> 00:13:30,541 -Leave. -Go! 225 00:13:31,333 --> 00:13:32,500 No… 226 00:13:33,791 --> 00:13:35,083 Leave. 227 00:13:35,166 --> 00:13:36,500 Keep breathing. 228 00:13:39,000 --> 00:13:40,291 Old-timer. 229 00:13:40,833 --> 00:13:41,875 Come on. 230 00:14:05,541 --> 00:14:07,666 Zweli! 231 00:14:07,750 --> 00:14:09,750 Hey, Zweli. 232 00:14:11,083 --> 00:14:12,583 Are you still with me, my dog? 233 00:14:13,625 --> 00:14:16,458 I pumped all of Baba G's rats full of bullets, 234 00:14:16,541 --> 00:14:19,125 but we can talk, sonny. Please, my friend. 235 00:14:19,875 --> 00:14:21,041 Please, my dog. 236 00:14:22,416 --> 00:14:24,291 Zweli. 237 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Zweli. 238 00:14:28,125 --> 00:14:29,250 Zweli, don't. 239 00:14:30,791 --> 00:14:32,791 Run today so you can fight tomorrow. 240 00:14:34,791 --> 00:14:36,000 Think, Zweli. 241 00:14:48,416 --> 00:14:49,666 Come, come, come. 242 00:14:49,750 --> 00:14:52,333 -I'm taking my stuff. -Come on. Come. 243 00:15:02,750 --> 00:15:04,666 Come on, let's go. Hurry up. 244 00:15:06,666 --> 00:15:08,666 Let's go, boy. Let's go. 245 00:16:08,791 --> 00:16:10,833 Bless me, our Heavenly Father… 246 00:16:15,375 --> 00:16:18,125 …accept the poor souls that were lost. 247 00:16:23,125 --> 00:16:25,625 Forgive us for our wrongdoings. 248 00:16:37,208 --> 00:16:39,166 Forgive us for our sins. 249 00:18:02,083 --> 00:18:05,375 So, after the night we had, you're not going to call me? 250 00:18:06,583 --> 00:18:07,750 Is that how you roll? 251 00:18:09,333 --> 00:18:11,666 No, actually… 252 00:18:12,666 --> 00:18:13,916 I was gonna call you, Nelisa. 253 00:18:14,000 --> 00:18:16,125 Ugh. Bullshit. 254 00:18:17,500 --> 00:18:20,250 It's the finger in the butt thing. 255 00:18:20,333 --> 00:18:21,333 Right? 256 00:18:22,125 --> 00:18:23,333 Um… 257 00:18:25,708 --> 00:18:27,083 My father passed away. 258 00:18:30,166 --> 00:18:32,708 Oh, um, condolences. 259 00:18:33,583 --> 00:18:34,791 What happened? 260 00:18:35,958 --> 00:18:37,166 Was he not well? 261 00:18:37,250 --> 00:18:39,375 Some idiots killed him. 262 00:18:41,083 --> 00:18:43,750 And I will hunt those dogs down. 263 00:18:47,583 --> 00:18:49,166 Am I going to see you again? 264 00:18:49,833 --> 00:18:51,666 Do you still want to see me? 265 00:18:53,166 --> 00:18:54,166 Mm-hmm. 266 00:18:59,750 --> 00:19:01,000 Look, let me… 267 00:19:01,958 --> 00:19:03,333 Let me phone you back. 268 00:19:11,125 --> 00:19:14,375 So none of the neighbors saw or heard anything? 269 00:19:14,458 --> 00:19:15,666 Ah, these people. 270 00:19:15,750 --> 00:19:19,083 They didn't see fuck all, don't know anything, didn't hear anything. 271 00:19:19,166 --> 00:19:21,333 Welcome to Soweto. 272 00:19:21,416 --> 00:19:23,416 Yeah. 273 00:19:26,291 --> 00:19:28,791 You know what, Mlambo, there's something I don't get. 274 00:19:29,541 --> 00:19:32,625 The Iron Watch van was hit and turned over on its head. 275 00:19:32,708 --> 00:19:36,708 And then, hours later, the top gangster known for heists, 276 00:19:37,208 --> 00:19:39,625 he's also found dead and gone on his back. 277 00:19:39,708 --> 00:19:42,625 And he loses his life with all of his crew members. 278 00:19:43,833 --> 00:19:46,416 There might be two sharks here at war. 279 00:19:47,458 --> 00:19:49,291 Kat, look, my brother. 280 00:19:49,375 --> 00:19:51,208 You just got back from rehab. 281 00:19:52,291 --> 00:19:55,291 There's no issue saying, "Gents, I can't handle this." 282 00:19:56,125 --> 00:19:58,875 Funny enough your mother said the same thing last night, 283 00:20:00,375 --> 00:20:01,541 but I still delivered. 284 00:20:02,041 --> 00:20:03,250 I'm serious, Kat. 285 00:20:03,333 --> 00:20:04,666 Hey, I'm super, my guy. 286 00:20:07,166 --> 00:20:08,166 I'll manage. 287 00:20:09,708 --> 00:20:12,000 Let's keep grinding and turn every stone. 288 00:20:12,083 --> 00:20:14,125 -Sure. -Something will come up. 289 00:20:27,500 --> 00:20:30,583 Hey, Chief. Did you get a picture of this? 290 00:20:47,291 --> 00:20:48,291 Uh-uh. 291 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Shit. 292 00:20:57,500 --> 00:20:58,750 Hey, Rox. 293 00:21:00,125 --> 00:21:01,125 Hey. 294 00:21:01,625 --> 00:21:02,791 MaB. 295 00:21:02,875 --> 00:21:04,750 Why aren't going in? Don't you have a delivery? 296 00:21:04,833 --> 00:21:06,958 I do, but I forgot my card at home. 297 00:21:07,958 --> 00:21:09,833 Can you make me a new card? 298 00:21:09,916 --> 00:21:11,000 Just for today. 299 00:21:11,083 --> 00:21:12,291 Yeah, no stress. 300 00:21:12,375 --> 00:21:13,583 You just need to fill out the form, 301 00:21:13,666 --> 00:21:16,292 then I'll flag it in the system and you'll have your card in no time. 302 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 Yeah, but that will get me into trouble with Zechariah. 303 00:21:19,041 --> 00:21:20,625 He's on a high alert. 304 00:21:21,291 --> 00:21:23,416 And Rox, I can't afford to lose this job. 305 00:21:23,500 --> 00:21:25,250 Ugh, MaB, it's protocol. 306 00:21:27,041 --> 00:21:28,500 Yeah. 307 00:21:28,583 --> 00:21:32,250 Hey, it's not easy being a woman in this business. 308 00:21:32,333 --> 00:21:34,833 Now I have to add being treated like a suspect, 309 00:21:34,916 --> 00:21:37,500 for people I put my life on the line for every single day. 310 00:21:39,458 --> 00:21:40,458 Um… 311 00:21:40,541 --> 00:21:41,833 Look, I will… 312 00:21:43,875 --> 00:21:45,708 I'll make a new card for you. 313 00:21:45,791 --> 00:21:47,041 No need to flag it. 314 00:21:48,916 --> 00:21:49,916 Are you sure? 315 00:21:50,416 --> 00:21:52,625 Well, we women have to stick together, right? 316 00:21:57,208 --> 00:21:58,458 Let's go. 317 00:22:07,125 --> 00:22:08,166 Hey, bro, 318 00:22:08,250 --> 00:22:09,792 we're going places right now. 319 00:22:09,875 --> 00:22:11,875 On top of all this money, my guy. 320 00:22:11,958 --> 00:22:15,541 -Uh, Lungsta. -Hey, Lungsta. 321 00:22:15,625 --> 00:22:17,375 Must be nice. 322 00:22:17,458 --> 00:22:19,375 What a joyous time at the hostel. 323 00:22:19,458 --> 00:22:20,833 -Hey, boss. -Hey, boss. 324 00:22:20,916 --> 00:22:22,166 Ah, come through, big boss. 325 00:22:22,250 --> 00:22:25,000 This hostel has been turned into a hotel, my boys. 326 00:22:25,083 --> 00:22:26,958 You're drinking alcohol. 327 00:22:27,541 --> 00:22:29,500 You're drinking hot stuff, my friends. 328 00:22:30,166 --> 00:22:31,333 Must be nice. 329 00:22:39,291 --> 00:22:42,375 You're aware that there's business that's not done? 330 00:22:43,166 --> 00:22:47,625 Zweli is out there gallivanting right now, and you are busy drinking alcohol. 331 00:22:48,791 --> 00:22:51,583 You know that we always finish what we have started. 332 00:22:52,250 --> 00:22:54,458 And you are sitting, getting drunk right here. 333 00:23:16,541 --> 00:23:17,833 Hey, Brother. 334 00:23:19,708 --> 00:23:23,791 Your father and all your brothers are dead and gone now, Zweli. 335 00:23:23,875 --> 00:23:24,875 And there's a… 336 00:23:26,083 --> 00:23:28,041 There's nothing you can do about it. 337 00:23:30,625 --> 00:23:32,333 No, but I am a good guy. 338 00:23:33,791 --> 00:23:35,583 You know what I had in mind? 339 00:23:35,666 --> 00:23:37,166 I think we should make a deal. 340 00:23:37,250 --> 00:23:40,125 I will give you something small like two million. 341 00:23:40,208 --> 00:23:42,583 Then we'll be good. You go your way and I'll go mine. 342 00:23:42,666 --> 00:23:45,375 Forget about everything, and life goes on. 343 00:23:47,166 --> 00:23:48,833 My man, I'm going to kill you. 344 00:23:53,708 --> 00:23:55,958 Ah, this guy is still mad as hell. 345 00:24:01,750 --> 00:24:03,708 You stupid idiots, you're still here? 346 00:24:03,791 --> 00:24:05,875 Go look for him, before it's too late. 347 00:24:05,958 --> 00:24:08,541 I said I want him dead by the end of the day. 348 00:24:15,291 --> 00:24:16,291 Hey. 349 00:24:18,125 --> 00:24:19,791 Listen, man, I… 350 00:24:21,625 --> 00:24:25,541 I just wanted to say sorry for what happened to the old-timer. 351 00:24:26,875 --> 00:24:29,583 I don't think now is the time for you to be here, Zweli. 352 00:24:31,250 --> 00:24:32,500 Need to, um, 353 00:24:33,291 --> 00:24:34,750 make plans for the funeral. 354 00:24:34,833 --> 00:24:36,000 Listen, Brother. 355 00:24:39,208 --> 00:24:40,750 I need you to help me out. 356 00:24:42,666 --> 00:24:44,541 I need 300,000, boy. 357 00:24:45,500 --> 00:24:47,666 So I can get revenge on our behalf. 358 00:24:48,583 --> 00:24:51,750 The guys that killed the old man are always armed, boy. 359 00:24:51,833 --> 00:24:53,833 This is not just a hit of the normal kind. 360 00:24:54,416 --> 00:24:56,958 Therefore, I want to get a team of professional hit men 361 00:24:57,041 --> 00:24:58,916 who can do this job for us. 362 00:25:02,250 --> 00:25:04,250 They shot him right in front of me. 363 00:25:08,625 --> 00:25:10,791 You're really embarrassing. 364 00:25:12,458 --> 00:25:15,083 You can go and tell the whole world, 365 00:25:15,875 --> 00:25:18,041 that Baba G was your father now. 366 00:25:18,750 --> 00:25:21,875 But you and I both know very well 367 00:25:22,541 --> 00:25:26,166 that you were just a kid who was taken in. 368 00:25:27,666 --> 00:25:31,125 Dad never wanted us to be gangsters and trash, like you. 369 00:25:32,750 --> 00:25:35,250 Regrettably, his passing 370 00:25:35,750 --> 00:25:37,625 is not your meal ticket. 371 00:25:37,708 --> 00:25:41,250 So you thought that you would hustle my brother and I for money, 372 00:25:41,833 --> 00:25:43,625 after my father's death. 373 00:25:46,500 --> 00:25:48,000 Tell me something about Baba G. 374 00:25:49,041 --> 00:25:51,041 Did you love him the way that I loved him? 375 00:25:52,583 --> 00:25:55,875 Every heist the old man ever did, 376 00:25:56,458 --> 00:25:59,375 every bullet that built this empire, 377 00:25:59,458 --> 00:26:01,416 you know he did it all for you guys. 378 00:26:01,500 --> 00:26:04,291 And you are who you are because of him. 379 00:26:04,375 --> 00:26:08,458 Isn't 300,000 the bare minimum to honor the old-timer, my brother, 380 00:26:08,541 --> 00:26:11,041 for everything he has done? 381 00:26:17,250 --> 00:26:18,375 Please. 382 00:26:32,875 --> 00:26:35,208 If you loved him so much… 383 00:26:37,583 --> 00:26:39,500 Then why did you let him get killed? 384 00:26:46,625 --> 00:26:48,625 Listen here, you stupid bastard. 385 00:26:50,458 --> 00:26:51,666 Actually, 386 00:26:52,375 --> 00:26:54,541 how are you even the old man's children? 387 00:26:56,541 --> 00:26:58,416 Okay. 388 00:26:58,500 --> 00:27:00,458 Zweli, please listen here. 389 00:27:02,583 --> 00:27:04,583 I want you to fuck off. 390 00:27:05,166 --> 00:27:06,583 And don't you dare 391 00:27:07,250 --> 00:27:08,666 come to his funeral. 392 00:27:11,916 --> 00:27:12,958 We clear? 393 00:27:16,875 --> 00:27:17,875 Alex. 394 00:27:24,375 --> 00:27:27,041 #Pray4Thomas. 395 00:27:27,791 --> 00:27:30,791 That's what is trending right now on social media. 396 00:27:31,291 --> 00:27:32,291 At number one. 397 00:27:32,875 --> 00:27:33,916 Number one. 398 00:27:34,000 --> 00:27:38,375 That person who was shot is in a critical condition as we speak. 399 00:27:38,458 --> 00:27:41,666 He was rushed to the theater for another operation. 400 00:27:42,166 --> 00:27:44,875 You better pull up your socks and solve this case now. 401 00:27:47,750 --> 00:27:48,750 Kat! 402 00:27:50,458 --> 00:27:51,625 Fuck this up, 403 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 you can say goodbye to your job. 404 00:27:55,458 --> 00:27:56,458 For good. 405 00:28:04,583 --> 00:28:05,583 Mmm. 406 00:28:07,916 --> 00:28:09,750 How do we deal with them, Kat? 407 00:28:12,333 --> 00:28:14,250 I am going to call my informants. 408 00:28:15,583 --> 00:28:17,833 You must go to Baba G's neighborhood, 409 00:28:18,625 --> 00:28:20,333 and see what you can dig up. 410 00:28:33,291 --> 00:28:35,500 Ah, Tebza, you're here? 411 00:28:35,583 --> 00:28:36,625 No, man. No, man. 412 00:28:36,708 --> 00:28:39,791 Stop pretending and go enjoy the money from the heist already. 413 00:28:48,041 --> 00:28:49,625 You all right? 414 00:28:54,333 --> 00:28:56,541 Best job in the world, right? 415 00:28:57,833 --> 00:29:01,083 Especially when everyone around here is treating you like you're the finger. 416 00:29:08,583 --> 00:29:10,916 So tell me, were you able to get all the money? 417 00:29:14,666 --> 00:29:16,416 Tebza, things are not going well. 418 00:29:18,416 --> 00:29:19,416 I'm sorry. 419 00:29:20,666 --> 00:29:22,208 I will say that it was me 420 00:29:22,708 --> 00:29:24,333 -and clear your name. -No. Don't worry about it. 421 00:29:24,416 --> 00:29:26,750 -That's the least I can do, Tebza. -Hey, hey, hey. Listen. 422 00:29:26,833 --> 00:29:27,958 Listen to me. 423 00:29:28,666 --> 00:29:30,426 I don't care what these assholes have to say. 424 00:29:31,625 --> 00:29:32,875 You can't go to jail. 425 00:29:32,958 --> 00:29:34,041 You can't. 426 00:29:37,666 --> 00:29:39,041 Palesa needs you right now. 427 00:29:39,541 --> 00:29:41,000 I can take this for you. 428 00:29:44,458 --> 00:29:45,541 But your daughter 429 00:29:47,083 --> 00:29:48,875 is more important at the moment. 430 00:30:00,458 --> 00:30:05,541 Hi, Mrs. Godongwana, I tried to call you, but I couldn't get a hold of you. 431 00:30:05,625 --> 00:30:09,833 We can book Palesa's surgery for the 26th of November. 432 00:30:10,791 --> 00:30:14,458 I know that means you have to raise over a million within two months. 433 00:30:15,833 --> 00:30:18,250 Please let me know if I should go ahead and book it. 434 00:30:41,708 --> 00:30:44,041 Zweli, where were you? I've been looking for you. 435 00:30:44,666 --> 00:30:45,958 What do you want? 436 00:30:46,041 --> 00:30:47,458 We need to do another heist. 437 00:30:48,833 --> 00:30:53,125 You and I. I'll give you the routes again, but this time it's done my way. 438 00:30:53,208 --> 00:30:54,500 Listen here, old lady. 439 00:30:54,583 --> 00:30:57,083 I don't have time for any of this nonsense. 440 00:30:57,583 --> 00:31:00,125 -Well, Zweli, I also don't have the time. -March. 441 00:31:00,625 --> 00:31:01,708 Zweli. 442 00:31:02,666 --> 00:31:03,875 I need this money. 443 00:31:04,541 --> 00:31:05,958 What you need now 444 00:31:06,625 --> 00:31:08,708 is to go to your daughter. 445 00:31:09,375 --> 00:31:12,416 Don't involve yourself in situations that could get you killed. 446 00:31:12,958 --> 00:31:13,958 Go. 447 00:31:16,166 --> 00:31:17,583 Zweli. 448 00:31:17,666 --> 00:31:18,958 Zweli. 449 00:31:35,791 --> 00:31:37,833 I said freeze. 450 00:31:37,916 --> 00:31:39,667 -Hey, you asshole! -You'll raise your blood pressure. 451 00:31:39,750 --> 00:31:41,625 -It's a crime scene! -Calm down. I was just passing by. 452 00:31:41,708 --> 00:31:42,833 Hey, hands up! 453 00:31:42,916 --> 00:31:44,333 -We're going to the station. -Calm down. 454 00:31:44,416 --> 00:31:47,041 -Hey, hands up! Hey! -Hey, Listen… 455 00:31:47,125 --> 00:31:48,708 Hey, relax, brother. 456 00:31:49,541 --> 00:31:51,291 -I'm raising my hands. -Hey! 457 00:31:51,375 --> 00:31:52,958 Put your hands where I can see them! 458 00:31:53,041 --> 00:31:54,417 -Where are you going now? -I'm not moving. 459 00:31:54,500 --> 00:31:56,666 Freeze, asshole. Don't test me, boy. 460 00:31:56,750 --> 00:31:57,958 I'll shoot you in the head. 461 00:31:58,541 --> 00:31:59,916 Sure. 462 00:32:18,041 --> 00:32:19,500 I saved your life. 463 00:32:19,583 --> 00:32:20,708 You owe me. 464 00:32:20,791 --> 00:32:23,041 I know Iron Watch and you know Baba G's world. 465 00:32:23,125 --> 00:32:24,291 Let's do this heist. 466 00:32:38,041 --> 00:32:39,625 Heavenly Father, 467 00:32:40,375 --> 00:32:42,375 you know my heart. 468 00:32:43,208 --> 00:32:46,416 You know it wasn't my intention to hurt anyone. 469 00:32:47,625 --> 00:32:50,791 Everything I do, I do for my daughter. 470 00:32:50,875 --> 00:32:53,625 We'll have more reports on that story later. 471 00:32:53,708 --> 00:32:57,916 In other news, Sergeant Donald Mlambo is in critical condition. 472 00:32:58,000 --> 00:32:59,833 Believed to have been attacked 473 00:32:59,916 --> 00:33:03,208 while investigating a series of cash-in-transit heists. 474 00:33:03,291 --> 00:33:07,041 Anyone with any information is urged to step forward. 475 00:33:07,125 --> 00:33:08,208 Please. 476 00:33:08,708 --> 00:33:09,916 Forgive my sins. 477 00:33:10,625 --> 00:33:13,541 I know your son, Mlambo, will be safe. 478 00:33:14,333 --> 00:33:17,708 Because you're a merciful God. 479 00:33:26,416 --> 00:33:27,458 Godongwana. 480 00:33:31,750 --> 00:33:33,125 What brings you here? 481 00:33:34,500 --> 00:33:36,916 I heard that Mlambo was involved in an accident. 482 00:33:37,833 --> 00:33:39,125 -And, um... -And? 483 00:33:40,500 --> 00:33:43,416 And so then, that makes you feel good about yourself? 484 00:33:44,625 --> 00:33:45,791 That you're pretending. 485 00:33:46,666 --> 00:33:51,208 Hmm? Acting as if everything is good and you give a damn. 486 00:33:51,291 --> 00:33:53,291 So you can win some points with Jesus? 487 00:33:55,250 --> 00:33:56,458 Kat, what caused this? 488 00:34:03,041 --> 00:34:04,541 He was investigating 489 00:34:05,291 --> 00:34:06,833 over at Baba G's. 490 00:34:08,375 --> 00:34:10,583 It looks like he was hit by a car. 491 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Hello. 492 00:34:23,625 --> 00:34:25,375 Yes, I'm still at the hospital. 493 00:34:29,666 --> 00:34:31,875 Whoa, whoa, whoa. 494 00:34:32,833 --> 00:34:35,333 What the hell do you mean 495 00:34:35,416 --> 00:34:37,375 that #Thomas guy is dead? 496 00:34:39,458 --> 00:34:40,541 Fuck. 497 00:34:41,541 --> 00:34:45,125 Eh… Okay, y-you know what we're going to do? L-Listen. 498 00:34:45,708 --> 00:34:48,500 You listen to me… 498 00:34:49,305 --> 00:35:49,712 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org