"Marked" Episode #1.6

ID13206409
Movie Name"Marked" Episode #1.6
Release NameMarked.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37541991
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:09,875 --> 00:00:10,875 Is this Zweli? 2 00:00:13,166 --> 00:00:14,833 Yeah, Zwelihle. 3 00:00:17,416 --> 00:00:19,083 You were right, Lungile. 4 00:00:19,833 --> 00:00:23,000 The Lord does work in mysterious ways. 5 00:00:23,083 --> 00:00:25,291 Amen. 6 00:00:27,625 --> 00:00:29,791 Uh, listen, sir. 7 00:00:29,875 --> 00:00:32,666 I was going to offer you something to drink, 8 00:00:32,750 --> 00:00:33,916 but we don't drink alcohol. 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,291 No, it's okay. 10 00:00:35,875 --> 00:00:37,666 I don't drink alcohol anymore. 11 00:00:37,750 --> 00:00:43,083 I now enjoy consuming drinks that are nonalcoholic. 12 00:00:43,166 --> 00:00:45,000 -Oh, okay. -Mmm. 13 00:00:45,083 --> 00:00:46,083 Well… 14 00:00:48,166 --> 00:00:49,166 Zweli. 15 00:00:50,750 --> 00:00:52,708 Hey, I've been looking for ya. 16 00:00:53,250 --> 00:00:54,625 You are hard to find. 17 00:00:55,208 --> 00:00:57,500 You are a needle in a haystack, bro. 18 00:00:57,583 --> 00:00:59,916 But I was lucky and ran into this man 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,375 and he said you guys are very close. 20 00:01:02,458 --> 00:01:03,458 Yeah. 21 00:01:03,541 --> 00:01:05,083 Why would you be looking for me? 22 00:01:07,291 --> 00:01:08,666 I'm investigating something. 23 00:01:10,708 --> 00:01:13,208 I'm investigating a heist. 24 00:01:21,291 --> 00:01:22,625 What is this, though? 25 00:01:24,000 --> 00:01:30,074 26 00:01:33,416 --> 00:01:34,916 Do you recognize that man? 27 00:01:35,666 --> 00:01:37,708 Babalwa? Do you? 28 00:01:39,166 --> 00:01:40,791 If it wasn't for this man, 29 00:01:40,875 --> 00:01:43,125 you'd be pushing up the daisies, 30 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 with the weight of the earth on your chest, 31 00:01:45,166 --> 00:01:48,791 while people sing hymns at your grave to bid you farewell. 32 00:01:51,666 --> 00:01:53,833 Uh-uh. No. 33 00:01:55,875 --> 00:01:59,666 If you're thinking that my wife is involved in this, 34 00:01:59,750 --> 00:02:01,375 nah, there is no way. 35 00:02:02,416 --> 00:02:03,541 Of course. 36 00:02:05,291 --> 00:02:09,000 She's Gabriel's friend after all, the angel of God. 37 00:02:10,250 --> 00:02:11,458 She wouldn't do it. 38 00:02:51,708 --> 00:02:52,750 Kat. 39 00:02:54,291 --> 00:02:56,083 Kat! 40 00:02:56,666 --> 00:02:59,166 S-S-So Tebza, Tebza wasn't the finger. 41 00:02:59,708 --> 00:03:01,208 It was you all along. 42 00:03:01,291 --> 00:03:03,541 Kat, if I were the finger, 43 00:03:04,041 --> 00:03:07,625 if I were the one who did this heist, Palesa would've had the surgery by now. 44 00:03:07,708 --> 00:03:11,666 The person who screwed you over is the guy who goes by the name of Razor. 45 00:03:11,750 --> 00:03:15,208 And right about now, you're busy planning another heist 46 00:03:15,291 --> 00:03:18,125 with that stupid, ignorant boy Zweli in there. 47 00:03:18,208 --> 00:03:19,708 Kat. 48 00:03:20,583 --> 00:03:22,666 I know you've got a personal vendetta against me, 49 00:03:23,166 --> 00:03:25,666 -but please, please... -Twenty-one. 50 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 Hear me? 51 00:03:27,541 --> 00:03:30,666 Twenty-one people were promoted over me. 52 00:03:31,166 --> 00:03:32,166 Understand? 53 00:03:32,250 --> 00:03:34,125 While I watched it happen. 54 00:03:34,208 --> 00:03:37,208 Babalwa, ever since you accused me, me of being corrupt. 55 00:03:37,291 --> 00:03:38,458 I wasn't accusing. 56 00:03:39,666 --> 00:03:42,000 I was telling the truth. You were corrupt. 57 00:03:42,958 --> 00:03:43,958 Oh? 58 00:03:44,708 --> 00:03:46,916 I guess I'm the one with the truth now, right? 59 00:03:48,250 --> 00:03:50,791 You're gonna go in that house right now and tell that boy, 60 00:03:50,875 --> 00:03:53,750 that idiot in there, and tell him that tomorrow, 61 00:03:53,833 --> 00:03:57,125 that he had better drag his skinny ass down to the police station. 62 00:03:57,208 --> 00:03:59,083 There's something I want to discuss with him. 63 00:03:59,166 --> 00:04:01,375 Do you hear me? Here's your assignment. 64 00:04:01,458 --> 00:04:04,333 Go and give your daughter a long good night kiss. 65 00:04:06,166 --> 00:04:10,125 It's going to be a while before you see your daughter. 66 00:04:10,208 --> 00:04:11,875 I know you'll never talk, 67 00:04:11,958 --> 00:04:14,833 but all I need to do is to take this little boy of yours and… 68 00:04:16,125 --> 00:04:19,291 …get him to confess that you both did that heist, 69 00:04:19,375 --> 00:04:21,666 and by doing that, I'll be finished. 70 00:04:53,750 --> 00:04:55,416 Zweli. 71 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 Yeah. 72 00:05:01,375 --> 00:05:03,541 Thank you for honoring my request. 73 00:05:04,375 --> 00:05:07,166 That's good, the law will always take it's course. 74 00:05:07,250 --> 00:05:08,375 Okay? 75 00:05:09,541 --> 00:05:10,875 Let's not complicate things. 76 00:05:13,083 --> 00:05:14,750 Give me Babalwa. 77 00:05:16,000 --> 00:05:17,291 I'll give you Razor. 78 00:05:32,208 --> 00:05:33,875 Listen here, Zweli. 79 00:05:35,541 --> 00:05:42,208 I, as Kat, I know that you are planning a heist. 80 00:06:19,833 --> 00:06:21,000 Okay, young man. 81 00:06:30,541 --> 00:06:32,333 -Who do you think you are? -Hold on, hold on. What? 82 00:06:32,416 --> 00:06:33,875 What? Why are you holding me like that? 83 00:06:33,958 --> 00:06:36,041 -Hey, come here, you. -What-what did I do? 84 00:06:36,125 --> 00:06:37,667 You're gonna know us well today. 85 00:06:39,041 --> 00:06:40,916 You're hurting me! 86 00:06:49,416 --> 00:06:50,666 Well, Reverend… 87 00:06:53,250 --> 00:06:56,000 I'm sorry I haven't been myself at all. 88 00:06:59,208 --> 00:07:03,416 I just don't understand why Palesa still has cancer. 89 00:07:04,333 --> 00:07:05,708 The surgery for Palesa… 90 00:07:07,083 --> 00:07:08,916 Is on the 26th of November. 91 00:07:13,583 --> 00:07:15,500 So I was thinking that maybe… 92 00:07:17,291 --> 00:07:20,041 Babalwa was right about the fundraiser. 93 00:07:21,291 --> 00:07:23,541 Seems like your faith is wavering. 94 00:07:25,166 --> 00:07:29,541 Maybe Jehovah is challenging you just like he did to Job. 95 00:07:33,958 --> 00:07:35,750 But maybe this fundraiser 96 00:07:36,458 --> 00:07:38,375 will be a true sign of our faith… 97 00:07:40,916 --> 00:07:42,833 To show our diligence. 98 00:07:44,666 --> 00:07:46,666 Working together with the Lord, 99 00:07:46,750 --> 00:07:49,083 so he blesses us in his own way. 100 00:07:55,791 --> 00:07:59,750 It could be a good offering, a worthy tithe. 101 00:08:01,375 --> 00:08:04,791 Ten percent of that money will go to the church. 102 00:08:04,875 --> 00:08:08,916 So that God's congregation can benefit too. 103 00:08:11,041 --> 00:08:15,000 Yeah, hey, well, when you put it like that, hey, 104 00:08:15,083 --> 00:08:16,916 I completely get you. 105 00:08:17,000 --> 00:08:18,375 My brother, I hear you. 106 00:08:18,458 --> 00:08:19,666 I hear you. 107 00:08:31,416 --> 00:08:33,833 Why didn't you tell the police what they wanted to know? 108 00:08:35,708 --> 00:08:37,125 Fuck the police. 109 00:08:39,416 --> 00:08:42,041 If it was up to me, I would shoot them all down. 110 00:08:53,541 --> 00:08:54,708 Baba G… 111 00:08:57,750 --> 00:08:59,833 Wasn't my biological father. 112 00:09:02,000 --> 00:09:03,041 Yeah. 113 00:09:04,208 --> 00:09:06,791 My biological father worked for Baba G. 114 00:09:08,750 --> 00:09:10,583 Together, they used to do heists. 115 00:09:12,916 --> 00:09:14,000 That's what… 116 00:09:17,000 --> 00:09:18,708 That's what put food on the table. 117 00:09:21,708 --> 00:09:22,958 Those people were… 118 00:09:25,500 --> 00:09:26,916 They were professional. 119 00:09:29,041 --> 00:09:31,166 They didn't ever make mistakes. 120 00:09:32,958 --> 00:09:34,666 They took care of themselves. 121 00:09:37,041 --> 00:09:38,041 Until… 122 00:09:40,166 --> 00:09:43,666 That guy, Amkhela, started overspending, 123 00:09:45,000 --> 00:09:46,875 showing off his money. 124 00:09:48,291 --> 00:09:49,333 Then one day… 125 00:09:52,833 --> 00:09:54,333 I was about twelve. 126 00:09:55,916 --> 00:09:57,500 The police showed up… 127 00:09:59,541 --> 00:10:00,916 …at our place. 128 00:10:03,125 --> 00:10:05,416 When they arrived, they shot my father, 129 00:10:06,250 --> 00:10:07,958 and they killed him… 130 00:10:10,166 --> 00:10:11,541 In front of me. 131 00:10:17,666 --> 00:10:19,416 That's why… 132 00:10:20,458 --> 00:10:23,208 …Baba G, he took me in. 133 00:10:25,541 --> 00:10:27,583 So that he could honor my father. 134 00:10:29,583 --> 00:10:31,583 So now I want to do the same thing. 135 00:10:33,083 --> 00:10:35,833 I have to honor Baba G by getting justice for him. 136 00:10:36,416 --> 00:10:38,041 But not through the cops. 137 00:10:38,666 --> 00:10:40,333 Not through the cops! 138 00:10:42,666 --> 00:10:44,166 But how are you gonna do that now? 139 00:10:48,083 --> 00:10:49,791 I'm gonna do a robbery… 140 00:10:52,458 --> 00:10:55,458 So I can get money to hire some hit men. 141 00:10:59,375 --> 00:11:01,208 I'm not a bad person. 142 00:11:03,166 --> 00:11:05,666 It's just the world I was raised in. 143 00:11:07,041 --> 00:11:09,916 I have to get revenge for Baba G. 144 00:11:10,000 --> 00:11:13,416 And kill Razor, before he kills me. 145 00:11:23,583 --> 00:11:25,208 Do whatever it takes. 146 00:11:26,958 --> 00:11:29,125 Better kill all of them. 147 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 And then? 148 00:11:56,041 --> 00:11:57,083 Don't ask. 149 00:11:58,458 --> 00:12:00,458 He wants me to burn you. 150 00:12:00,541 --> 00:12:03,458 I hand you over and he'll give me Razor. 151 00:12:04,041 --> 00:12:07,125 But relax, I told him I don't deal with fucking pigs. 152 00:12:07,208 --> 00:12:08,708 And so just like that, he let you go? 153 00:12:08,791 --> 00:12:10,041 There's no evidence. 154 00:12:11,916 --> 00:12:13,208 But this guy wants you, bro. 155 00:12:13,291 --> 00:12:15,041 He wants you badly. 156 00:12:15,125 --> 00:12:17,916 And we cannot do this heist with this guy still around. 157 00:12:18,666 --> 00:12:20,375 -No, Zweli. -Relax. 158 00:12:20,458 --> 00:12:22,500 Amkhela and I will deal with this thing. 159 00:12:22,583 --> 00:12:23,958 We can't kill a policeman. 160 00:12:24,041 --> 00:12:28,875 We won't be able to do this heist with that pig still alive. 161 00:12:28,958 --> 00:12:30,291 And you know it. 162 00:12:32,291 --> 00:12:34,750 Remember that you're a beast now. 163 00:12:36,708 --> 00:12:38,291 You have to do whatever it takes. 164 00:12:40,958 --> 00:12:42,291 We can't kill a policeman. 165 00:12:43,208 --> 00:12:46,125 If that's the case, we won't be able to do this heist then. 166 00:12:48,458 --> 00:12:49,708 And if we don't do it, 167 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 just know that this is on you. 168 00:12:55,958 --> 00:12:57,208 I will think of something. 169 00:14:44,208 --> 00:14:45,208 How are things going on your side? 170 00:14:45,291 --> 00:14:49,000 There's been talks of layoffs, so I've been keeping a low profile. 171 00:14:49,083 --> 00:14:50,666 -And the codes? -I'm still busy. 172 00:14:50,750 --> 00:14:51,791 Yeah, yeah, I'll get them. 173 00:14:51,875 --> 00:14:54,041 Zweli, you need to focus on the mission. 174 00:14:54,125 --> 00:14:56,375 It's not the time to be having fun with Nelisa. 175 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 Guys, let's remember why we're doing this now. 176 00:14:58,750 --> 00:15:00,458 Life hasn't been kind to us at all. 177 00:15:00,541 --> 00:15:02,261 It's time for us to return the favor though. 178 00:15:03,166 --> 00:15:05,875 Too slow! Come, Tatenda! 179 00:15:07,458 --> 00:15:09,916 There are a lot of steps at Iron Watch! 180 00:15:10,000 --> 00:15:11,458 The generator is far, 181 00:15:11,541 --> 00:15:13,875 so you need to sprint the steps to get to it! 182 00:15:17,208 --> 00:15:19,166 Three minutes, 30 seconds. 183 00:15:20,041 --> 00:15:21,750 -Not good enough. -Mm-mmm. 184 00:15:22,375 --> 00:15:26,416 Tatenda, you have two minutes to get to that generator. 185 00:15:26,500 --> 00:15:29,041 Otherwise, all of us here are going to jail. 186 00:15:30,250 --> 00:15:34,416 Three, two, one. Go! 187 00:15:35,833 --> 00:15:39,125 I need you two to go out there and act like the police. 188 00:15:39,208 --> 00:15:40,875 Just so you get a feel of it. 189 00:15:41,625 --> 00:15:44,625 Remember, guys, that the whole plan is dependent on you, 190 00:15:44,708 --> 00:15:47,208 to convince the guards that you're the police for real. 191 00:15:47,291 --> 00:15:48,583 Yoh. 192 00:15:49,625 --> 00:15:51,875 Let's go! Let's go, Tatenda, let's go! 193 00:15:51,958 --> 00:15:53,250 He's slowing down. 194 00:15:53,916 --> 00:15:55,166 Come on, Tatenda! 195 00:16:07,541 --> 00:16:08,541 It's better. 196 00:16:14,083 --> 00:16:16,500 Nice, Tatenda. You need to go again! 197 00:18:06,291 --> 00:18:07,458 And the time? 198 00:18:07,541 --> 00:18:08,750 One minute fifty. 199 00:18:11,416 --> 00:18:14,125 We're all set. I faked approval to shut down the tower. 200 00:18:14,208 --> 00:18:15,541 Yeah, me too. 201 00:18:15,625 --> 00:18:17,916 Nelisa is going to invite me soon to meet the parents. 202 00:18:18,000 --> 00:18:20,375 So the codes… …are gonna be mine. 203 00:18:20,458 --> 00:18:25,000 -The masks? -An old friend of mine made these for us. 204 00:18:27,041 --> 00:18:28,500 -We're in a good place. -Mm-hmm. 205 00:18:28,583 --> 00:18:30,125 This heist is going as planned. 206 00:18:33,208 --> 00:18:36,958 Listen, from now on, I don't want to see any other guard in this vault. 207 00:18:37,041 --> 00:18:40,041 Access is only granted to you and me, are we clear? 208 00:18:40,583 --> 00:18:41,666 I understand, sir. 209 00:18:42,208 --> 00:18:45,125 I just don't understand why this is necessary. 210 00:18:45,208 --> 00:18:46,750 Well, 211 00:18:47,416 --> 00:18:50,333 ever since I heard that damn policeman talking about a finger, 212 00:18:50,958 --> 00:18:52,291 I've been paranoid. 213 00:18:52,833 --> 00:18:54,500 Better safe than sorry, right? 214 00:19:13,708 --> 00:19:15,791 Were you at the university registering for next year 215 00:19:15,875 --> 00:19:17,791 or just using my card on hotels again? 216 00:19:17,875 --> 00:19:21,000 -Oh, I can give you your card back. -Please can we not fight, I beg you. 217 00:19:21,083 --> 00:19:23,625 She's pissing away a chemical engineering degree. 218 00:19:23,708 --> 00:19:25,791 Yeah, but Daddy, you agreed I could take a gap year 219 00:19:25,875 --> 00:19:27,416 if I finish the year cum laude, right? 220 00:19:27,500 --> 00:19:29,541 That was two years ago, Neli. 221 00:19:29,625 --> 00:19:31,333 You know your lecturers say you're a genius, 222 00:19:31,416 --> 00:19:32,875 and you're squandering it. 223 00:19:34,166 --> 00:19:35,291 And the suitcases? 224 00:19:35,791 --> 00:19:37,333 What? You kicking me out? 225 00:19:37,416 --> 00:19:39,958 Your mother and I are attending a summit in Mpumalanga. 226 00:19:40,750 --> 00:19:42,125 But thanks for the idea. 227 00:19:42,958 --> 00:19:44,541 You have the house to yourself. 228 00:19:46,000 --> 00:19:48,250 -Maybe stay at home for a change. -Yeah. 229 00:19:50,166 --> 00:19:52,791 I'm going to my room. 230 00:19:54,083 --> 00:19:55,250 Mmm. 231 00:20:07,916 --> 00:20:09,000 And now? 232 00:20:11,000 --> 00:20:12,125 Hey! 233 00:20:12,833 --> 00:20:14,625 -Wait, wait, wait… -What? 234 00:20:15,416 --> 00:20:17,083 -Kat! -What is this? 235 00:20:17,166 --> 00:20:18,958 Piss off. 236 00:20:19,041 --> 00:20:20,791 I've lost my job now. 237 00:20:21,708 --> 00:20:25,083 I'm unemployed now. No job! 238 00:20:25,708 --> 00:20:28,583 But I promise you, woman, I swear… 239 00:20:29,291 --> 00:20:30,750 It's not over. 240 00:20:31,250 --> 00:20:32,375 You. 241 00:20:33,166 --> 00:20:34,875 You think you have a wife? 242 00:20:34,958 --> 00:20:36,916 You call this thing a wife? 243 00:20:37,541 --> 00:20:41,041 She's a slut. She's a sneaky one, at that. 244 00:20:41,125 --> 00:20:43,083 She does heists. 245 00:20:43,166 --> 00:20:44,583 Right? 246 00:20:44,666 --> 00:20:47,208 Does he know you do heists? 247 00:20:48,375 --> 00:20:54,375 It's either you are involved, or we can say, 248 00:20:55,041 --> 00:20:59,291 maybe you are a slow, ignorant, stupid man, 249 00:20:59,375 --> 00:21:00,625 if I'm honest. 250 00:21:00,708 --> 00:21:02,500 If you can't see… 251 00:21:02,583 --> 00:21:04,666 He can't see. 252 00:21:04,750 --> 00:21:07,333 He can't see either way. 253 00:21:08,458 --> 00:21:09,833 Fuck you. 254 00:21:10,791 --> 00:21:14,291 -Let me make you a cup of coffee. -Move, I don't need coffee. 255 00:21:29,375 --> 00:21:30,666 He's just drunk. 256 00:21:38,291 --> 00:21:39,291 Yoh. 257 00:21:40,708 --> 00:21:44,958 I'm telling you… …this house is amazing. 258 00:21:45,041 --> 00:21:47,500 Like really, h-how much does your dad make? 259 00:21:47,583 --> 00:21:49,625 Enough to be a dick about it. 260 00:21:51,666 --> 00:21:54,583 And if he found you here, yoh, man, we'd be in trouble. 261 00:21:54,666 --> 00:21:56,250 -We'd be on loud speaker. -Uh-huh? 262 00:21:56,333 --> 00:21:57,750 He would murder you. 263 00:21:57,833 --> 00:22:00,416 So how about you just, uh… 264 00:22:00,500 --> 00:22:03,666 You know, just, introduce me to your parents then? 265 00:22:03,750 --> 00:22:06,750 So that we can stop this sneaking around. 266 00:22:06,833 --> 00:22:10,000 Well, we're not that serious. 267 00:22:10,916 --> 00:22:11,958 Are we? 268 00:22:14,458 --> 00:22:15,500 Let's go. 269 00:22:22,208 --> 00:22:24,208 Oh, the things you say… 270 00:22:26,041 --> 00:22:27,833 This right here is my dad's office. 271 00:22:27,916 --> 00:22:30,916 Yeah. Uh, but I'm sure that laptop over there… 272 00:22:31,666 --> 00:22:34,708 This laptop, there's no way there isn't any porn in there. 273 00:22:34,791 --> 00:22:37,291 He's probably into those weird fetishes 274 00:22:37,375 --> 00:22:39,958 -where people suck each others toes… -Ew! 275 00:22:41,666 --> 00:22:43,500 …and wear masks and things like that, right? 276 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 You're so disgusting. 277 00:22:45,083 --> 00:22:48,583 And no, my dad is, like, the least coolest person on this planet. 278 00:22:48,666 --> 00:22:50,666 So you're telling me that there's nothing here? 279 00:22:51,250 --> 00:22:53,330 How about you put in the password and prove it to me. 280 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 Guess it. 281 00:23:05,500 --> 00:23:06,541 Mm-hmm. 282 00:23:06,625 --> 00:23:11,000 So, it's my name and my birthday. 283 00:23:17,291 --> 00:23:19,833 See? Aw, baby photos. 284 00:23:19,916 --> 00:23:21,208 There's nothing here. 285 00:23:21,750 --> 00:23:24,625 But I've got a great collection. 286 00:23:24,708 --> 00:23:26,208 Let's go upstairs. 287 00:23:26,291 --> 00:23:27,291 Uh-huh? 288 00:24:17,875 --> 00:24:19,375 It is my gun from work. 289 00:24:20,125 --> 00:24:22,083 But you've never brought it home before. 290 00:24:24,333 --> 00:24:28,125 Yes, but I just wanted to make sure that our home is protected. 291 00:24:29,958 --> 00:24:31,500 I'll take it back to the station. 292 00:25:05,541 --> 00:25:08,375 Hey! What the fuck? Who are you? 293 00:25:08,458 --> 00:25:10,583 -No, no. Listen, old man. -What are you doing in my house? 294 00:25:10,666 --> 00:25:12,000 -Um, okay, listening? -Hey! 295 00:25:12,083 --> 00:25:13,125 -I can explain. -Wait! 296 00:25:13,208 --> 00:25:15,791 -Dad, you don't understand. -What the hell is going on here? 297 00:25:17,791 --> 00:25:19,500 Nelisa, what's going on? 298 00:25:20,166 --> 00:25:24,333 Uh, guys. Let me introduce you to… 299 00:25:25,250 --> 00:25:27,166 -This is my boyfriend. -Your boyfriend? 300 00:25:27,250 --> 00:25:28,625 This thug is your boyfriend? 301 00:25:29,458 --> 00:25:30,583 Neli has a boyfriend? 302 00:25:31,541 --> 00:25:33,000 I didn't know. 303 00:25:33,083 --> 00:25:34,291 You have a boyfriend, Neli? 304 00:25:36,041 --> 00:25:38,666 -Speak! -Okay, okay. Just relax. 305 00:25:54,791 --> 00:25:55,791 Zweli. 306 00:25:56,708 --> 00:25:57,916 Did you get the codes? 307 00:26:00,625 --> 00:26:02,291 You know the heist is tomorrow? 308 00:26:03,291 --> 00:26:04,541 Relax. 309 00:26:05,708 --> 00:26:07,041 I've been invited to lunch. 310 00:26:07,791 --> 00:26:10,958 So I can meet her parents respectfully in the right way. 311 00:26:11,041 --> 00:26:13,500 Today, I'll come back with those codes. 312 00:26:49,541 --> 00:26:50,541 What happened? 313 00:26:53,625 --> 00:26:55,375 He hurt his foot during practice. 314 00:26:57,458 --> 00:26:59,791 But I'm fine, I can make the run. 315 00:27:09,083 --> 00:27:11,000 I'm fine, guys. I'll make it. 316 00:27:11,791 --> 00:27:13,333 We've come too far. 317 00:27:14,083 --> 00:27:16,916 Yeah, plus, everything is in place. 318 00:27:17,000 --> 00:27:18,458 Everything except the codes. 319 00:27:18,541 --> 00:27:20,500 Yes, the codes. 320 00:27:21,250 --> 00:27:22,583 What did Zweli say? 321 00:27:26,208 --> 00:27:27,750 Mmm. Ma'am. 322 00:27:28,750 --> 00:27:31,666 Wow, the food you've prepared smells really good. 323 00:27:33,041 --> 00:27:34,375 And this house… 324 00:27:34,458 --> 00:27:37,083 …it's so beautiful. 325 00:27:37,166 --> 00:27:38,875 Well, I can safely say that, 326 00:27:38,958 --> 00:27:41,958 I had a hand in only one of those things you mentioned. 327 00:27:43,166 --> 00:27:44,291 So what do you do? 328 00:27:46,916 --> 00:27:49,458 -Uh… -As in work? What do you do? 329 00:27:49,541 --> 00:27:51,083 Where do you work? 330 00:27:52,166 --> 00:27:53,541 Where are you employed? 331 00:27:56,625 --> 00:27:58,791 It's just that I… 332 00:27:59,708 --> 00:28:01,458 At the moment sir, I'm… 333 00:28:02,916 --> 00:28:04,041 I'm actually still 334 00:28:04,125 --> 00:28:06,041 -trying to look for work. -Geez. 335 00:28:06,625 --> 00:28:08,125 No surprises there. 336 00:28:09,250 --> 00:28:11,250 -Mtimande. -No, no, no. 337 00:28:11,333 --> 00:28:14,791 I've just been asking myself what our Neli does the entire day. 338 00:28:16,708 --> 00:28:20,583 Meanwhile, she's out and about messing with this boy. 339 00:28:23,250 --> 00:28:25,083 Two unemployed soulmates. 340 00:28:25,166 --> 00:28:26,541 Oh, wow. 341 00:28:26,625 --> 00:28:28,833 But Daddy, this is not a way to treat our visitor. 342 00:28:28,916 --> 00:28:31,416 You know what I was taught when I was a young boy? 343 00:28:31,500 --> 00:28:34,791 Is that a man must work for a living. 344 00:28:35,541 --> 00:28:37,500 That's what I was taught. 345 00:28:41,833 --> 00:28:44,166 I was raised to believe that… 346 00:28:46,083 --> 00:28:50,291 There are things more important than money. 347 00:28:50,375 --> 00:28:51,458 You know why? 348 00:28:51,541 --> 00:28:54,000 Because money can be lost. 349 00:28:54,083 --> 00:28:58,833 But that's why, personally, right now I believe that I'm rich in grit. 350 00:28:58,916 --> 00:29:00,208 And courage. 351 00:29:05,208 --> 00:29:06,666 Also… 352 00:29:09,250 --> 00:29:10,708 I'm rich in love. 353 00:29:11,375 --> 00:29:13,208 Hey. 354 00:29:13,291 --> 00:29:16,125 Scoundrel, what about the food? 355 00:29:16,666 --> 00:29:19,208 How do you put food on the table? 356 00:29:19,833 --> 00:29:21,625 Yeah. Yes, thank you. 357 00:29:23,291 --> 00:29:25,125 Well… 358 00:29:25,208 --> 00:29:27,416 You will correct me then if I am wrong. 359 00:29:28,875 --> 00:29:31,375 But there's food right here, in front of me. 360 00:29:32,083 --> 00:29:33,333 Isn't there? 361 00:29:33,416 --> 00:29:35,958 Things have a way of working out. 362 00:29:36,666 --> 00:29:39,708 -And I've also learnt that… -Thank you. 363 00:29:39,791 --> 00:29:43,625 …life is meant to be lived to the fullest. 364 00:29:46,875 --> 00:29:49,791 Well, if I may please be excused. 365 00:29:49,875 --> 00:29:53,791 Uh, I need to use the… the bathroom. 366 00:29:55,166 --> 00:29:58,916 -Oh, um… when you go up the stairs and... -It's okay, ma'am. 367 00:29:59,000 --> 00:30:01,125 I already know where it is. 368 00:30:27,708 --> 00:30:29,000 What are you doing? 369 00:30:30,416 --> 00:30:31,625 Hey. 370 00:30:35,208 --> 00:30:36,541 Uh… 371 00:30:38,958 --> 00:30:40,750 Uh, I was just… 372 00:30:42,166 --> 00:30:45,208 I needed to do something 373 00:30:46,500 --> 00:30:47,833 on the computer. 374 00:30:53,375 --> 00:30:54,916 Hey, hey. 375 00:31:00,500 --> 00:31:01,708 Listen to me. 376 00:31:02,583 --> 00:31:04,541 I don't want to hurt you or your family. 377 00:31:05,541 --> 00:31:07,666 All I need are the access codes 378 00:31:07,750 --> 00:31:10,041 to the Iron Watch vault. 379 00:31:10,125 --> 00:31:12,958 The only thing that stands between me and avenging my father 380 00:31:13,041 --> 00:31:15,083 are those access codes. 381 00:31:17,541 --> 00:31:18,875 I'm going to let go. 382 00:31:19,916 --> 00:31:22,250 I'm gonna let you go, but if you scream, 383 00:31:23,416 --> 00:31:25,833 you'll be putting everyone at risk, understand? 384 00:31:25,916 --> 00:31:27,250 Mm-hmm. 385 00:31:41,708 --> 00:31:43,708 So, the robbery? 386 00:31:47,416 --> 00:31:48,833 The robbery from before… 387 00:31:50,333 --> 00:31:51,458 Is this it? 388 00:31:52,875 --> 00:31:55,458 Am I the robbery? 389 00:31:56,125 --> 00:31:57,125 Babe. 390 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 It's complicated. 391 00:32:00,041 --> 00:32:02,750 It's complicated? 392 00:32:03,708 --> 00:32:05,458 You used me. 393 00:32:07,625 --> 00:32:09,375 So this whole thing was not real, Zweli? 394 00:32:10,875 --> 00:32:12,208 Yes. 395 00:32:14,875 --> 00:32:16,166 Only at first. 396 00:32:18,041 --> 00:32:21,416 This thing that you and I have, 397 00:32:22,708 --> 00:32:24,541 is the real thing, okay? 398 00:32:24,625 --> 00:32:27,041 I've never experienced anything like it. 399 00:32:30,041 --> 00:32:32,208 Nelisa. Nelisa. 400 00:32:32,916 --> 00:32:34,041 Please. 401 00:32:35,583 --> 00:32:39,708 I have to deal with the people who murdered my father. 402 00:32:42,208 --> 00:32:43,458 And when I'm done… 403 00:32:45,958 --> 00:32:49,791 Once I'm done, you and I, you and I will build something. 404 00:32:49,875 --> 00:32:52,958 Baby… …we'll be free. 405 00:32:56,375 --> 00:32:57,833 You have five seconds to leave. 406 00:32:58,458 --> 00:33:03,166 I won't be able to leave before getting those codes. 407 00:33:03,791 --> 00:33:05,041 Four… 408 00:33:07,250 --> 00:33:08,541 Three… 409 00:33:10,041 --> 00:33:11,291 Babe. 410 00:33:12,000 --> 00:33:13,333 …two… 411 00:33:14,291 --> 00:33:15,416 Sure. 412 00:34:03,541 --> 00:34:05,041 Oh, wait, what happened? 413 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 Did Zweli leave now? 414 00:34:07,458 --> 00:34:08,833 Let me guess. 415 00:34:08,916 --> 00:34:12,000 Your street-lover boy has had enough of us. 416 00:34:12,083 --> 00:34:13,750 Good riddance. 417 00:34:13,833 --> 00:34:16,458 That boy even smells like the gutters of the hood. 418 00:34:17,958 --> 00:34:18,958 Wow. 419 00:34:21,250 --> 00:34:22,500 Come on, Neli. 420 00:34:23,208 --> 00:34:25,500 Did you really think that boy would take care of you? 421 00:34:26,208 --> 00:34:28,250 How? How was he going to take care of you? 422 00:34:28,333 --> 00:34:31,916 Was he going to buy you a house with courage and a car with grit? 423 00:34:33,958 --> 00:34:35,833 Is it wrong to understand who you are? 424 00:34:36,541 --> 00:34:39,833 You're a narcissist and a classist who doesn't care about anybody but you. 425 00:34:39,916 --> 00:34:42,750 If there's anyone at this table who's a crook, you win that. 426 00:36:47,708 --> 00:36:51,083 If you choose to continue with this nonsense here… 427 00:36:54,833 --> 00:36:57,291 Just know that the decision was yours… 428 00:36:59,916 --> 00:37:04,250 To bring our relationship to an end. 429 00:37:04,333 --> 00:37:05,958 Palesa must get the surgery. 430 00:37:07,000 --> 00:37:08,416 She'll die, Lungile. 431 00:37:09,791 --> 00:37:11,375 That's something I will not allow. 432 00:37:13,625 --> 00:37:15,166 Who are you? 433 00:37:15,875 --> 00:37:17,166 Where's your faith? 434 00:38:00,791 --> 00:38:03,500 Did you get the codes? 435 00:38:06,875 --> 00:38:09,458 Um, it's just that... 436 00:38:16,750 --> 00:38:18,583 Yeah. 437 00:38:19,708 --> 00:38:21,541 Yeah, sure. I got the codes. 438 00:38:22,583 --> 00:38:23,875 You can relax, we're good. 439 00:38:26,916 --> 00:38:28,208 Great. 439 00:38:29,305 --> 00:39:29,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm