"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang Goes to a Dog Track
ID | 13206422 |
---|---|
Movie Name | "It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang Goes to a Dog Track |
Release Name | It's.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E05.The.Gang.Goes.To.A.Dog.Track.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 35252527 |
Format | srt |
1
00:00:07,341 --> 00:00:09,384
KELLO 9.30
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,552
LAUANTAINA
3
00:00:10,636 --> 00:00:12,888
<i>- Dee, haluatko nakin?</i>
<i>- En. Häivy.</i>
4
00:00:12,971 --> 00:00:13,972
Dennis, nakki?
5
00:00:14,056 --> 00:00:15,265
Vie se nakki pois.
6
00:00:15,349 --> 00:00:17,518
Sotket nakin rasvaa seersucker-pukuuni.
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,269
Miksi pukeuduitte noin hienosti?
8
00:00:19,353 --> 00:00:20,896
Ihmiset pynttäytyvät hevoskilpailuihin.
9
00:00:20,979 --> 00:00:23,315
Emme mene jalkapallopeliin.
Näytätte tolloilta.
10
00:00:23,899 --> 00:00:26,443
Hyvä on. Mac, haluatko raa'an nakin?
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,445
- En.
- Mitä? Charlie, syötkö ne raakana?
12
00:00:28,528 --> 00:00:31,531
Syön. Macilla ja minulla on
sellainen raakamatkustusjuttu.
13
00:00:31,615 --> 00:00:33,784
- Aika siistiä.
- Ei se ole raakamatkustusta.
14
00:00:33,867 --> 00:00:36,203
- Eikö?
- Se on seksuaalista, Charlie.
15
00:00:36,286 --> 00:00:37,287
Totta, Frank.
16
00:00:37,371 --> 00:00:39,957
Mutta tässä tapauksessa
se on täysin erilaista.
17
00:00:40,040 --> 00:00:41,416
Se on TikTok-trendi,
18
00:00:41,500 --> 00:00:45,587
jossa ihmiset kieltäytyvät
mukavuuksista matkustaessaan.
19
00:00:45,671 --> 00:00:48,090
- En ymmärrä sen pointtia.
- Pointti on
20
00:00:48,173 --> 00:00:51,301
palata perusasioihin, kun emme olleet
vielä hemmoteltuja ja pehmeitä.
21
00:00:51,385 --> 00:00:52,719
Jäät paljosta paitsi, Mac.
22
00:00:52,803 --> 00:00:56,014
Tässä kokemuksessa
on kyse glamourista, vauraudesta,
23
00:00:56,098 --> 00:00:59,226
täysiverisistä, majesteettisista
loistoyksilöistä järisemässä radalla,
24
00:00:59,309 --> 00:01:01,812
kun me siemailemme minttugrogeja
ja syömme pimentojuustoleipiä
25
00:01:01,895 --> 00:01:03,647
etelän eliitin parissa.
26
00:01:03,730 --> 00:01:06,233
Kentucky Derby, täältä tullaan.
27
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
Hups. Ei.
28
00:01:08,110 --> 00:01:09,820
Miten niin "hups"? Mitä tarkoitat?
29
00:01:09,903 --> 00:01:11,238
Menemme jonnekin muualle.
30
00:01:11,321 --> 00:01:14,366
Muualleko? Frank, minne viet meidät?
31
00:01:15,158 --> 00:01:18,161
"JENGI MENEE KOIRARADALLE"
32
00:01:20,000 --> 00:01:26,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33
00:01:38,599 --> 00:01:41,226
{\an8}Voi luoja. Tämä paikka on läävä.
34
00:01:41,310 --> 00:01:44,980
{\an8}Mitä tarkoitat? Tämä on mahtavaa.
Koirarata, beibi.
35
00:01:45,063 --> 00:01:47,607
{\an8}Olisi pitänyt tajuta,
kun ostimme bussiliput,
36
00:01:47,691 --> 00:01:50,485
ettei Kentucky Derbyä
pidetä Länsi-Virginiassa.
37
00:01:50,569 --> 00:01:52,404
Lopetetaan valitus. Mitä haluamme tehdä?
38
00:01:52,487 --> 00:01:55,657
- Mennäänkö lyömään vetoa?
- Tämä on alaluokkaista.
39
00:01:55,741 --> 00:02:00,078
Ihan sama. Haetaan lisää raakoja nakkeja.
Tartutaan Macin raakamatkustusjuttuun.
40
00:02:00,162 --> 00:02:03,081
Et tajua, Charlie. Minä olen
tässä tilanteessa se raaka nakki.
41
00:02:03,165 --> 00:02:05,792
En halua syödä koiria,
katsoa koiria tai olla koira.
42
00:02:05,876 --> 00:02:07,586
Tämä ei ole sitä tyylikästä tunnelmaa,
jota etsin.
43
00:02:07,669 --> 00:02:08,795
Miksi olemme täällä, Frank?
44
00:02:08,879 --> 00:02:13,634
Koska tämä paikka suljetaan
ja olen yhden koiran vähemmistöomistaja.
45
00:02:13,717 --> 00:02:15,677
Omistatko osan koirasta?
46
00:02:15,761 --> 00:02:18,472
Joo, 40 % Pennejä Taivaasta -koirasta.
47
00:02:18,555 --> 00:02:19,556
Pennejä Taivaasta?
48
00:02:19,640 --> 00:02:21,350
Jos saisin jotain taivaasta,
49
00:02:21,433 --> 00:02:22,601
en haluaisi pennejä.
50
00:02:22,684 --> 00:02:25,354
- Ne ovat arvottomia.
- Käväisen omistajien aitoissa
51
00:02:25,437 --> 00:02:28,273
juttelemassa ensin
pääosakkeenomistajan kanssa.
52
00:02:28,357 --> 00:02:29,858
- Joten…
- Omistajien aitio.
53
00:02:29,941 --> 00:02:31,985
Kuulostaa hyvältä.
54
00:02:32,069 --> 00:02:34,237
Pääsemme eroon roskaväestä
ennen kuin joku puukottaa meitä.
55
00:02:34,321 --> 00:02:37,366
Sieltä saisi kunnon cocktailin. Se sopii.
56
00:02:37,449 --> 00:02:39,409
Hyvä on. Mac, haluatko lyödä vetoa?
57
00:02:39,493 --> 00:02:40,619
Se sopii.
58
00:02:41,244 --> 00:02:42,746
- Tehdään se. Tule.
- Hyvä on.
59
00:02:43,246 --> 00:02:46,375
Mistä tiedämme,
minkä koiran puolesta lyödä vetoa?
60
00:02:47,292 --> 00:02:48,919
Valitsemme kai raaimman.
61
00:02:49,419 --> 00:02:51,088
Mistä tiedämme, mikä koira on raain?
62
00:02:51,171 --> 00:02:53,298
Onko olemassa yksisilmäinen koira?
63
00:02:53,382 --> 00:02:55,384
Kaikilla on varmasti molemmat silmät.
64
00:02:55,467 --> 00:02:57,094
Se minua huolestuttaakin.
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,721
Ehkä meidän pitäisi kysyä
joltain näistä sekasikiöistä.
66
00:02:59,805 --> 00:03:01,682
- He näyttävät aika raaoilta.
- Kysytään vinkkejä.
67
00:03:01,765 --> 00:03:03,767
Olemme raakojen ihmisten seurassa.
68
00:03:04,393 --> 00:03:05,852
Katso tuota tyyppiä.
69
00:03:05,936 --> 00:03:08,105
Hän näyttää Dog the Bounty Hunterilta.
Kuka olisi raaempi?
70
00:03:08,188 --> 00:03:11,608
Totta, mutta hänen hiusrutiininsa
71
00:03:11,692 --> 00:03:14,194
vaikuttaa vaivalloiselta,
eikä se ole raakaa.
72
00:03:14,277 --> 00:03:16,363
Siihen liittyy paljon laittautumista.
73
00:03:16,446 --> 00:03:18,782
Paljon hoitoainetta ja hiustenkuivaajia.
74
00:03:18,865 --> 00:03:21,868
Ei ole raakaa välittää niin paljon.
Entä tämä tyyppi?
75
00:03:21,952 --> 00:03:24,287
Saan hänestä Snoop Dogg -viboja.
76
00:03:24,371 --> 00:03:26,039
- Kuka on Snoopia raaempi?
- Ei kukaan.
77
00:03:26,123 --> 00:03:29,209
Mutta kun hän ystävystyi
Martha Stewartin kanssa
78
00:03:29,292 --> 00:03:31,044
- olympialaisissa, se muutti…
- Se oli outoa.
79
00:03:31,128 --> 00:03:34,756
- Doggi katosi hänestä.
- En tykännyt siitä.
80
00:03:35,507 --> 00:03:36,591
Tuo kaveri tuossa.
81
00:03:37,092 --> 00:03:38,385
- Katso tuota tyyppiä.
- Mitä tyyppiä?
82
00:03:38,468 --> 00:03:41,096
Hän nojailee ovea vasten. Hän on raaka.
83
00:03:41,179 --> 00:03:43,056
- Miksi sanot niin?
- Hänellä ei ole kenkiä.
84
00:03:43,140 --> 00:03:44,975
Se on ällöttävää.
85
00:03:45,058 --> 00:03:46,435
Katso maata.
86
00:03:46,518 --> 00:03:48,103
Jäbä. Hänessä on jotain raakaa.
87
00:03:48,186 --> 00:03:50,605
- Jokin tuossa miehessä…
- Siinä ei ole mitään raakaa.
88
00:03:50,689 --> 00:03:53,483
Ei, saan hyviä viboja.
Aistin sen kuin koira.
89
00:03:53,567 --> 00:03:56,153
- Älä viitsi.
- Et taida ymmärtää, mitä tarkoitan.
90
00:03:56,653 --> 00:03:57,779
Anteeksi, herra.
91
00:03:57,863 --> 00:04:00,615
Ystäväni ja minä lyömme
vetoa seuraavassa kisassa.
92
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Emme tiedä, mikä on hyvä koira.
93
00:04:02,909 --> 00:04:06,705
Jos etsitte voittajaa, lyön viimeisen
luuni vetoa Squeaky Wheelsin puolesta.
94
00:04:07,289 --> 00:04:09,458
Se juoksee hyvin sateen jälkeen.
95
00:04:10,083 --> 00:04:11,877
Se pitää kaakkoistuulesta.
96
00:04:12,544 --> 00:04:15,213
Squeaky Wheel kerää katseita,
jos minulta kysytään.
97
00:04:15,297 --> 00:04:18,300
- Squeaky Wheel. Hyvä huomio.
- Onko tuo sinun nakkisi?
98
00:04:20,093 --> 00:04:22,095
Anteeksi. Pitelin pussia ylösalaisin.
99
00:04:22,179 --> 00:04:23,263
Taisin pudottaa sen.
100
00:04:24,264 --> 00:04:25,724
Syötkö sen?
101
00:04:25,807 --> 00:04:27,184
En.
102
00:04:27,976 --> 00:04:30,312
- Se on raakaa.
- Ei se mitään.
103
00:04:31,354 --> 00:04:32,606
Onnea kisaan.
104
00:04:32,689 --> 00:04:34,858
Selvä. Kiitos paljon.
105
00:04:36,568 --> 00:04:38,862
Hienoa. Hän oli mahtava. Lyödään vetoa.
106
00:04:38,945 --> 00:04:41,615
Mitä tarkoitat?
Hän taitaa syödä tuon nakin.
107
00:04:41,698 --> 00:04:44,034
- Entä sitten?
- Raa'an nakin maasta?
108
00:04:44,117 --> 00:04:46,203
- Charlie.
- Anteeksi!
109
00:04:47,204 --> 00:04:50,332
- Syön vain minulle tarjoiltua ruokaa…
- Hänellä ei ollut kenkiä!
110
00:04:50,415 --> 00:04:54,085
- Näitkö ne jalat?
- Minun on käytettävä kenkiä koko ajan.
111
00:04:54,878 --> 00:04:57,214
- Hän taitaa olla hyvin sairas.
- Sinä vain…
112
00:04:57,297 --> 00:04:58,799
Seuraan raakaa ideaasi,
113
00:04:58,882 --> 00:05:01,259
ja heti kun ehdotan jotain, pilaat sen.
114
00:05:01,343 --> 00:05:03,595
Emme noudata kengättömän kulkurin neuvoa.
115
00:05:03,678 --> 00:05:05,472
Hän oli mahtava. En tiedä.
116
00:05:05,555 --> 00:05:08,058
- Yritän tehdä sinun juttusi.
- Jalat näyttävät kinkuilta.
117
00:05:08,141 --> 00:05:09,643
Hän taitaa olla hyvin sairas.
118
00:05:09,726 --> 00:05:13,063
- Pidän omistajan aition äänestä.
- Olemme omistajan aitioihmisiä.
119
00:05:13,146 --> 00:05:15,106
Aivan. Kuulumme tänne.
120
00:05:16,525 --> 00:05:18,068
- Savuista.
- Silmiäni polttaa.
121
00:05:18,151 --> 00:05:20,028
- Se johtuu menthol-savukkeista.
- Niinkö?
122
00:05:20,111 --> 00:05:22,405
- Hei, Frank. Mitä mies?
- Hei!
123
00:05:22,489 --> 00:05:24,157
- Miten menee?
- Hienosti.
124
00:05:24,908 --> 00:05:27,035
Tässä ovat Dennis ja Dee.
125
00:05:27,118 --> 00:05:29,704
He ovat lapsiani tai jotain.
126
00:05:29,788 --> 00:05:31,581
Olette pynttäytyneet.
127
00:05:31,665 --> 00:05:34,084
Meille uskoteltiin,
että menemme Kentucky Derbyyn.
128
00:05:34,167 --> 00:05:37,879
Luulimme astuvamme
hieman tyylikkäämpään tapahtumaan.
129
00:05:37,963 --> 00:05:41,800
Tulette huomaamaan, että koirarata
on melko elegantti. Menthol-savuke?
130
00:05:41,883 --> 00:05:44,177
- Ei kiitos.
- Ei kiitos.
131
00:05:44,261 --> 00:05:47,639
Elegantista puheen ollen,
puhutaan siitosoikeuksista.
132
00:05:47,722 --> 00:05:49,850
Tässä on haluamasi, Frank.
40 prosenttiasi.
133
00:05:49,933 --> 00:05:51,309
- Teit sen jo.
- Niin.
134
00:05:51,393 --> 00:05:53,562
Minun piti kuvata se saudeille.
135
00:05:53,645 --> 00:05:54,646
- Saudeille?
- Niin.
136
00:05:54,729 --> 00:05:55,939
En tee bisnestä heidän kanssaan.
137
00:05:56,022 --> 00:05:58,733
- Mistä he puhuvat?
- Tee se uudestaan, jotta voin kuvata.
138
00:05:58,817 --> 00:06:00,861
- Ennen kisaa?
- Kyllä, ennen kisaa.
139
00:06:00,944 --> 00:06:02,696
- Lypsy on tehty.
- Kyllä.
140
00:06:02,779 --> 00:06:04,739
He taitavat puhua koiran runkkaamisesta.
141
00:06:04,823 --> 00:06:05,907
Sitä pelkäsinkin.
142
00:06:05,991 --> 00:06:08,159
No niin, me lähdemme.
143
00:06:08,243 --> 00:06:11,872
Ei, odottakaa.
Saudit maksavat siitä paljon.
144
00:06:11,955 --> 00:06:14,583
- Niinkö?
- Niin, mutta purkissa
145
00:06:14,666 --> 00:06:17,627
voi olla bordercollien mälliä.
146
00:06:17,711 --> 00:06:19,421
- Niin.
- Minun on oltava varma.
147
00:06:19,504 --> 00:06:25,552
Minulla on… Voisimme hiipiä sinne,
ja voin kuvata, kun hommaatte sen.
148
00:06:27,262 --> 00:06:29,306
Hän haluaa, että teemme sen.
Emme runkkaa koiraa.
149
00:06:29,389 --> 00:06:30,640
Emme tee sitä tänään.
150
00:06:30,724 --> 00:06:32,267
Emme halunneet sellaista päivää.
151
00:06:32,350 --> 00:06:34,728
Hyvä on. Ei tarvitse auttaa koiran kanssa.
152
00:06:34,811 --> 00:06:36,730
Mutta älkää kiukutelko radalle.
153
00:06:36,813 --> 00:06:38,273
Voitte silti pitää hauskaa.
154
00:06:38,356 --> 00:06:40,650
Lyökää vetoa ensimmäisestä kisasta.
155
00:06:40,734 --> 00:06:44,070
Tehdään näin.
Kymppi Squeaky Wheelin puolesta.
156
00:06:44,154 --> 00:06:45,822
Vihaan näitä typeriä koiranimiä.
157
00:06:45,906 --> 00:06:48,116
- Ota.
- En jätä sitä ottamatta.
158
00:06:50,994 --> 00:06:53,038
Voi paska. Ne ovat nopeita.
159
00:06:54,623 --> 00:06:55,707
Vaikuttavaa.
160
00:06:55,790 --> 00:06:57,917
<i>Viimeinen mutka.</i>
<i>Squeaky Wheel kiihdyttää.</i>
161
00:06:59,419 --> 00:07:00,712
<i>Sieltä ne tulevat.</i>
162
00:07:00,795 --> 00:07:02,464
<i>Se on Squeaky Wheel!</i>
163
00:07:02,547 --> 00:07:03,840
Vau!
164
00:07:04,799 --> 00:07:06,301
Beibi! Kuka voitti?
165
00:07:06,384 --> 00:07:09,512
- Squeaky Wheel selvästi.
- Olisimme voittaneet. Tule.
166
00:07:09,596 --> 00:07:12,557
Etsitään se raaka koiratyyppi.
Hän on miehemme. Hän on koiramme.
167
00:07:13,141 --> 00:07:15,602
- Squeaky Wheel!
- Selvä!
168
00:07:15,685 --> 00:07:17,103
- Mitä minä sanoin?
- Niin.
169
00:07:17,187 --> 00:07:18,188
Paljonko voitamme?
170
00:07:18,271 --> 00:07:19,481
Molemmat 200 dollaria.
171
00:07:19,564 --> 00:07:21,024
Niinkö? Voi luoja.
172
00:07:21,107 --> 00:07:23,443
Frank, pakko sanoa,
että tämä on jännittävää.
173
00:07:23,526 --> 00:07:27,947
- Haluaako joku Screwdriverin?
- Kyllä. Heitä myös yksi menthol-savuke.
174
00:07:28,031 --> 00:07:30,200
Ällöä. Milloin seuraava kisa on?
175
00:07:30,283 --> 00:07:32,786
Meillä on hetki aikaa.
Mitä? Etsittekö toimintaa?
176
00:07:33,370 --> 00:07:34,704
- Ehkä.
- Mitä ehdotat?
177
00:07:34,788 --> 00:07:36,289
Kivi, paperi, sakset satasesta.
178
00:07:36,373 --> 00:07:37,707
- Mukana. Valmiina?
- Mitä?
179
00:07:37,791 --> 00:07:39,376
Kivi, paperi, sakset, nyt.
180
00:07:40,377 --> 00:07:42,462
Kivi voittaa sakset. Olen 300 voitolla.
181
00:07:42,545 --> 00:07:44,506
- Minun vuoroni.
- Olen 300 taalaa voitolla.
182
00:07:44,589 --> 00:07:47,008
Kivi, paperi, sakset, nyt.
183
00:07:48,093 --> 00:07:50,303
Sama? Oletko tosissasi?
184
00:07:50,387 --> 00:07:51,846
Maksa, ämmä.
185
00:07:51,930 --> 00:07:54,140
Tehdään näin. 500 dollaria jokainen.
186
00:07:54,224 --> 00:07:55,934
- Tässä. Valmiina?
- Ehdottomasti.
187
00:07:56,017 --> 00:07:57,143
Minä sanon. Valmiina?
188
00:07:57,227 --> 00:07:59,187
Kivi, paperi, sakset, nyt.
189
00:08:00,105 --> 00:08:03,274
En tiennyt,
että hän tekisi saman kolmesti.
190
00:08:03,358 --> 00:08:06,027
Taisimme menettää kaiken.
191
00:08:06,111 --> 00:08:07,487
Niinkö?
192
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
- Ei haittaa. Voitamme ne takaisin.
- Voitamme ne takaisin.
193
00:08:09,823 --> 00:08:11,574
Mistä muusta voimme lyödä vetoa?
194
00:08:11,658 --> 00:08:14,661
Mitä numeroa ajattelen yhden
ja kymmenen välillä? Sata dollaria.
195
00:08:14,744 --> 00:08:16,663
Se on hyvä. Selvä.
196
00:08:16,746 --> 00:08:17,831
- Seitsemää.
- Kahta.
197
00:08:17,914 --> 00:08:19,082
Väärin.
198
00:08:19,666 --> 00:08:21,668
- Olette satasen velkaa. Anna tänne.
- Voi paska.
199
00:08:25,922 --> 00:08:28,633
En tiedä, löydämmekö häntä.
Ehkä häntä onnisti.
200
00:08:28,717 --> 00:08:30,218
Ei, hän se on.
201
00:08:30,301 --> 00:08:32,887
Hän se on. Tiedätkö, missä hän on?
202
00:08:32,971 --> 00:08:35,390
Hän on varmaan lipunmyynnissä
hakemassa voittojaan.
203
00:08:35,473 --> 00:08:36,474
En tiedä.
204
00:08:37,183 --> 00:08:39,269
Hetkinen. Onko hän tuolla nelinkontin?
205
00:08:39,352 --> 00:08:40,687
Etsiikö hän lisää ruokaa?
206
00:08:40,770 --> 00:08:44,023
Hän varmaan pudotti lippunsa.
Mennään puhumaan hänelle.
207
00:08:45,066 --> 00:08:46,443
Anteeksi.
208
00:08:46,526 --> 00:08:49,946
Hei. En tiedä, muistatko meitä.
Emme kuulleet nimeäsi aiemmin.
209
00:08:50,030 --> 00:08:52,615
- Se on Sparky.
- Mitä etsit, Sparky?
210
00:08:52,699 --> 00:08:54,159
Maissinjyviä.
211
00:08:54,242 --> 00:08:55,994
Sanoin, että hän etsii ruokaa.
212
00:08:56,077 --> 00:08:57,162
Ei syötäväksi.
213
00:08:57,746 --> 00:09:00,248
Ihmiset pudottavat ne,
ja ne lentävät radalle.
214
00:09:00,331 --> 00:09:04,210
Yksi maissinjyvä voi nyrjäyttää
koiran nilkan ja pilata sen uran.
215
00:09:05,336 --> 00:09:08,506
Olet siis talonmies.
Minäkin olen. Se on aika siistiä.
216
00:09:08,590 --> 00:09:10,925
Ei. Huolehdin koirista.
217
00:09:11,009 --> 00:09:12,886
Mutta siivoan välillä.
218
00:09:13,386 --> 00:09:15,180
Kuten sen löytämäsi nakin.
219
00:09:15,680 --> 00:09:17,265
Koirat arvostivat sitä.
220
00:09:17,348 --> 00:09:19,017
Sitä sinä teit.
221
00:09:19,100 --> 00:09:21,603
Hyvä on. Miksi sinulla ei ole kenkiä?
222
00:09:21,686 --> 00:09:23,813
Koira ei käytä kenkiä.
Miksi minä käyttäisin?
223
00:09:24,606 --> 00:09:27,776
Haluan tuntea, mitä ne tuntevat,
tietää, mitä ne tietävät.
224
00:09:27,859 --> 00:09:29,652
Koira on uljas olento.
225
00:09:30,612 --> 00:09:33,948
Ei ole sattumaa, että "jumala"
on englanniksi takaperin "koira".
226
00:09:37,744 --> 00:09:41,706
Taisin arvioida sinut väärin.
Olet tosi raaka.
227
00:09:41,790 --> 00:09:43,166
- Raaka?
- Niin.
228
00:09:43,249 --> 00:09:44,876
Kaverillani ja minulla
on raakamatkustusjuttu.
229
00:09:44,959 --> 00:09:47,462
Yritän omaksua uudelleen
raa'an koiran luonteeni.
230
00:09:47,545 --> 00:09:50,340
Viime aikoina en ole tuntenut iloa.
Olen nauttinut liikaa.
231
00:09:50,423 --> 00:09:52,050
Olen ottanut hulluja riskejä.
232
00:09:52,133 --> 00:09:54,636
Hyppäsin yhtenä päivänä
kiipeilytelineen huipulta.
233
00:09:54,719 --> 00:09:56,930
Menin yökerhoon ja innostuin kunnolla.
234
00:09:57,013 --> 00:09:58,348
Pelästyin vähän.
235
00:09:58,431 --> 00:10:00,016
Olen etsinyt nautintoa
236
00:10:00,100 --> 00:10:03,812
jännityksestä ja seksuaalisesta
nautinnosta. Minun pitää olla raaempi.
237
00:10:03,895 --> 00:10:08,858
"Raaka" on englanniksi takaperin "sota",
ja kuulostat sotivasi itseäsi vastaan.
238
00:10:11,027 --> 00:10:12,195
Tämä räjäyttää tajuntani.
239
00:10:12,278 --> 00:10:15,198
Samoin. Mitä muuta osaat
kirjoittaa takaperin?
240
00:10:15,281 --> 00:10:18,743
Luulen,
että voisimme oppia sinulta jotain.
241
00:10:18,827 --> 00:10:20,453
Haluatte oppia koiran tavoille.
242
00:10:20,537 --> 00:10:21,830
- Todellakin.
- Kyllä.
243
00:10:21,913 --> 00:10:24,415
- Voimmeko tulla mukaan?
- Tehdään se.
244
00:10:24,499 --> 00:10:26,209
Hyvä on. Paljonko muuten voitit?
245
00:10:26,292 --> 00:10:27,794
- Voitin?
- Vedossasi.
246
00:10:27,877 --> 00:10:29,712
En lyö vetoa koirien puolesta.
247
00:10:29,796 --> 00:10:31,881
Uhkapeli voi tehdä hulluksi
248
00:10:31,965 --> 00:10:34,092
ja saada toimimaan moraalittomasti.
249
00:10:35,093 --> 00:10:37,554
Uhkapeli tekee alhaisemmaksi
kuin alhaisin koira.
250
00:10:45,145 --> 00:10:47,230
No niin, beibi. No niin.
251
00:10:47,772 --> 00:10:49,274
Jee! Jee!
252
00:10:49,357 --> 00:10:51,609
- Anna 18 taalaa, mulkku!
- Hän voitti 18 taalaa.
253
00:10:51,693 --> 00:10:52,944
Löin solmiosi vetoa.
254
00:10:53,027 --> 00:10:54,696
Anna solmio, Dee. Mitä sinä teet?
255
00:10:54,779 --> 00:10:56,531
- Anna 18 taalaa.
- Heitä sitten.
256
00:10:56,614 --> 00:10:57,866
Hyvä on. No niin.
257
00:10:57,949 --> 00:11:00,326
- Anna mennä.
- Joo, joo.
258
00:11:01,870 --> 00:11:02,996
Hitto vie.
259
00:11:03,872 --> 00:11:04,914
Olet niin tyhmä.
260
00:11:04,998 --> 00:11:08,001
Louis, saat tämän hatun
koiran siitosoikeuksista.
261
00:11:08,084 --> 00:11:09,169
- Ei onnistu, Frank.
- Älä viitsi.
262
00:11:09,252 --> 00:11:11,504
Sadalla tonnilla
voit mennä runkkaamaan sitä.
263
00:11:11,588 --> 00:11:13,506
Toimitaan tyylikkäästi.
Seuraava veto. Anna mennä.
264
00:11:13,590 --> 00:11:16,384
- Parilliset numerot, saan takkisi.
- Pysytään käteisessä.
265
00:11:16,467 --> 00:11:18,011
Sinulla ei ole käteistä.
266
00:11:18,094 --> 00:11:19,888
- Taskussani on kolme dollaria.
- Rahasi ovat loppu.
267
00:11:19,971 --> 00:11:21,389
Kymppi vetoa,
että voit syödä purkan lattialta.
268
00:11:21,472 --> 00:11:23,600
- Teen sen.
- Mitä sinä teet? Lopeta.
269
00:11:23,683 --> 00:11:25,560
Kaksikymppiä, jos revit Dennisin takin.
270
00:11:25,643 --> 00:11:28,605
Haluan vain voittaa rahani takaisin.
Älä revi hihaa.
271
00:11:30,231 --> 00:11:31,232
Hitto vie!
272
00:11:31,316 --> 00:11:33,276
- Ole hyvä.
- Kiitos.
273
00:11:33,985 --> 00:11:36,571
Dee! Kivi, paperi, sakset,
häviäjä maksaa räätälin.
274
00:11:36,654 --> 00:11:37,697
Hyvä on.
275
00:11:39,407 --> 00:11:40,408
- Ime sitä, ämmä.
- Voi luoja.
276
00:11:40,491 --> 00:11:42,368
Sinä maksat räätälin. Senkin narttu!
277
00:11:42,452 --> 00:11:44,370
- Pidän siitä tuollaisena.
- Se on parempi.
278
00:11:44,454 --> 00:11:46,456
- Se näytti paremmalta. Aloitetaan.
- Seuraava panos.
279
00:11:48,708 --> 00:11:49,709
Niin.
280
00:11:49,792 --> 00:11:52,212
Jotkut jahtaavat vääriä asioita.
281
00:11:53,087 --> 00:11:55,173
He juoksevat ympyrää.
282
00:11:58,218 --> 00:12:00,094
Miksi syljet kulhoihin?
283
00:12:00,178 --> 00:12:02,597
Näytän, että olen alfa.
284
00:12:02,680 --> 00:12:04,891
Hemmo. Sairasta.
285
00:12:04,974 --> 00:12:07,435
Alan sylkeä ihmisten olutlaseihin töissä.
286
00:12:07,518 --> 00:12:09,479
- Näytän, että olen...
- Älä tee sitä.
287
00:12:09,562 --> 00:12:12,815
Hemmetin piski. Tajuatko,
paljonko tuhlasin sinuun?
288
00:12:12,899 --> 00:12:14,651
Suokaa anteeksi.
289
00:12:14,734 --> 00:12:15,860
Onko täällä ongelma?
290
00:12:15,944 --> 00:12:17,612
Haluan olla raaka,
291
00:12:17,695 --> 00:12:21,366
mutta aina kun hän tekee jotain siistiä,
hän tekee jotain todella raakaa,
292
00:12:21,449 --> 00:12:22,533
ja se ällöttää minua.
293
00:12:22,617 --> 00:12:24,661
Etkö pidä siitä,
että hän sylkee koiranruokaan?
294
00:12:24,744 --> 00:12:27,872
En pidä siitä, että hän tyhjensi
koiran anaalirauhaset paljain käsin.
295
00:12:27,956 --> 00:12:31,876
Niin. Mutta jos haluaa olla raaka,
pitää liata kädet.
296
00:12:31,960 --> 00:12:34,212
Ei tarvitse, koska tuossa on hanskat.
297
00:12:34,295 --> 00:12:36,130
Tuossa oli hanskat, vai mitä?
298
00:12:37,465 --> 00:12:39,759
Rauhoitu. Hyvä on.
299
00:12:39,842 --> 00:12:41,135
Hänessä on sitä koiraa.
300
00:12:41,219 --> 00:12:42,887
- Rauhoitu.
- Hän on kuin koira.
301
00:12:42,971 --> 00:12:44,514
Anna olla.
302
00:12:45,473 --> 00:12:46,849
Se oli rankkaa.
303
00:12:47,642 --> 00:12:49,435
Olen pahoillani, että näitte sen.
304
00:12:49,519 --> 00:12:52,105
Joskus olen vapaana ja suojelen laumaani.
305
00:12:52,188 --> 00:12:55,233
Puhkaisitko rauhasen tuolla kädellä ?
306
00:12:55,316 --> 00:12:56,317
- Joo.
- Joo.
307
00:12:56,401 --> 00:12:58,987
Tämä koira on loukkaantunut.
308
00:12:59,779 --> 00:13:02,615
Se ei voi enää kilpailla. Se on nyt minun.
309
00:13:02,699 --> 00:13:03,700
Saatko pitää koiran?
310
00:13:03,783 --> 00:13:06,411
Saan viedä sen kotiin
ja huolehtia siitä. Asun täällä.
311
00:13:06,494 --> 00:13:07,787
Koiratarhassako?
312
00:13:07,870 --> 00:13:10,665
Kunpa asuisinkin. Ei,
asun asuntovaunussa parkkipaikalla.
313
00:13:12,417 --> 00:13:17,630
Häivytään täältä ennen kuin tämä paikka
tekee meistä kaikista eläimiä.
314
00:13:19,340 --> 00:13:21,134
Paikoillanne, valmiit, nyt!
315
00:13:29,767 --> 00:13:31,978
Antaa mennä.
316
00:13:33,146 --> 00:13:34,314
Voi ei.
317
00:13:37,775 --> 00:13:39,527
Älkää luovuttako.
318
00:13:39,610 --> 00:13:41,612
He eivät selviä. He eivät selviä, Frank.
319
00:13:41,696 --> 00:13:42,780
Kyllä he selviävät.
320
00:13:43,489 --> 00:13:45,408
Ei, ei. Älkää luovuttako.
321
00:13:45,491 --> 00:13:48,453
Ette ole tienanneet rahojanne takaisin.
322
00:13:51,205 --> 00:13:52,665
Ette ole tienanneet rahojanne takaisin.
323
00:13:52,749 --> 00:13:54,083
Tämä on liikaa.
324
00:13:54,167 --> 00:13:56,044
Minä ja siskoni häivymme.
325
00:13:56,127 --> 00:13:59,672
- Olet 15 000 velkaa, Frank!
- Hitto! Hitto vie.
326
00:13:59,756 --> 00:14:01,340
- Kymppi vetoa, että he jäävät.
- Minä otan sen.
327
00:14:01,424 --> 00:14:03,926
Ei enää vetoja, hitto vie!
328
00:14:04,010 --> 00:14:06,846
Meitä on nöyryytetty tarpeeksi, Frank!
Me häivymme.
329
00:14:06,929 --> 00:14:08,890
Ei tyylikästä, Frank!
330
00:14:08,973 --> 00:14:12,685
Ei tyylikästä!
331
00:14:13,895 --> 00:14:14,896
Se oli kamalaa.
332
00:14:14,979 --> 00:14:16,230
Se meni liian pitkälle.
333
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
Hän muutti meidät koiriksi.
334
00:14:22,403 --> 00:14:23,446
Lopeta, Dee.
335
00:14:23,529 --> 00:14:25,490
Yritän, mutta hengityksesi
haisee koiranruoalle.
336
00:14:25,573 --> 00:14:27,116
- Kuuntele.
- Todella pahalle.
337
00:14:32,705 --> 00:14:34,040
Minulla on suunnitelma.
338
00:14:34,123 --> 00:14:36,125
Tiedän, miten saamme rahamme takaisin
339
00:14:36,209 --> 00:14:38,252
- Tupla tai kuitti vaatteista?
- Ei, ei.
340
00:14:38,336 --> 00:14:40,838
Meidän on oltava fiksumpia.
341
00:14:40,922 --> 00:14:42,924
Emme voi enää pelata heidän pelejään.
342
00:14:43,007 --> 00:14:45,676
Saamme rahamme takaisin
ja tienaamme vielä enemmän.
343
00:14:47,011 --> 00:14:49,472
Mutta meidän on tehtävä jotain
tosi raakaa.
344
00:14:55,311 --> 00:14:57,105
Tule, Sherlock Bones. Mennään.
345
00:14:59,148 --> 00:15:02,151
Tämä on minun kennelini.
346
00:15:02,235 --> 00:15:05,571
- Siistiä. Asut koiraradalla. Raakaa.
- Niin.
347
00:15:07,365 --> 00:15:08,783
Pahoittelen pressua, pojat.
348
00:15:09,659 --> 00:15:11,577
Koirat sotkevat välillä.
349
00:15:11,661 --> 00:15:13,246
Laitat koiran tarpeet etusijalle.
350
00:15:13,329 --> 00:15:16,916
- Hän ajattelee koiraa.
- Koko päivän. Avasit silmäni.
351
00:15:16,999 --> 00:15:19,961
Olet antanut koko elämäsi,
ja minä vain otan.
352
00:15:20,044 --> 00:15:23,339
- Olet kova ottamaan.
- Niin olen. Olen vähän… Niin sinäkin.
353
00:15:23,422 --> 00:15:26,884
Minusta tuntuu, että raakuus on
itsensä laittamista viimeiseksi.
354
00:15:26,968 --> 00:15:28,302
Se on hyvä tapa olla.
355
00:15:28,386 --> 00:15:30,596
Niin. Laita itsesi viimeiseksi.
356
00:15:30,680 --> 00:15:33,891
Pressut ovat aika mahtavia.
Ostan pressun Frankille.
357
00:15:33,975 --> 00:15:35,184
Mitä rotua Frank on?
358
00:15:35,268 --> 00:15:37,728
Frank on mies.
359
00:15:37,812 --> 00:15:39,689
- Hän on ihminen.
- Niin, hän on ihmismies.
360
00:15:39,772 --> 00:15:43,192
- Mutta hän on sotkuinen kuin koira.
- Niin.
361
00:15:43,276 --> 00:15:44,485
Mutta hän on mies.
362
00:15:49,574 --> 00:15:51,993
- Niin. Joka tapauksessa…
- Niin.
363
00:15:52,076 --> 00:15:54,120
Kiitos vielä kaikesta.
364
00:15:54,203 --> 00:15:55,621
Tämä on ollut mahtava päivä.
365
00:15:55,705 --> 00:15:58,291
Olen pahoillani,
että tämä paikka suljetaan.
366
00:15:59,625 --> 00:16:00,877
Mitä he tekevät?
367
00:16:00,960 --> 00:16:02,003
Etkö kuullut?
368
00:16:02,086 --> 00:16:04,505
Tämä paikka suljetaan.
369
00:16:04,589 --> 00:16:08,426
Luulen,
ettei Amerikassa ole enää koiraratoja.
370
00:16:11,179 --> 00:16:12,471
En tiennyt sitä.
371
00:16:14,807 --> 00:16:16,309
Luulisi, että joku olisi kertonut.
372
00:16:16,809 --> 00:16:19,520
- Niin.
- Saan kai aina tietää viimeisenä.
373
00:16:20,021 --> 00:16:21,022
Niin.
374
00:16:21,522 --> 00:16:22,648
Hyvä on.
375
00:16:22,732 --> 00:16:27,653
Pojat, haittaako, jos vietän
pari minuuttia ajatusteni kanssa?
376
00:16:27,737 --> 00:16:31,657
Ei. Lepää hetki. Hengailemme täällä.
377
00:16:32,241 --> 00:16:34,535
- Tuntuu pahalta, ettei hän tiennyt.
- Voi luoja. Tuntuu pahalta.
378
00:16:34,619 --> 00:16:37,121
En voi uskoa,
että he pitivät hänet pimennossa.
379
00:16:37,205 --> 00:16:39,790
Tiedätkö mitä?
Hänellä on hieno elämänkatsomus.
380
00:16:39,874 --> 00:16:42,251
- Hän toipuu varmasti.
- Varmasti.
381
00:16:45,254 --> 00:16:46,505
Tuo kuulosti laukaukselta.
382
00:16:46,589 --> 00:16:48,299
Se kuulosti laukaukselta.
383
00:16:48,382 --> 00:16:49,592
Ampuikohan hän koiran?
384
00:16:51,177 --> 00:16:52,511
- Miksi? Miksi hän...
- En tiedä.
385
00:16:52,595 --> 00:16:55,014
Ehkä hän tarkoitti sitä,
kun hän sanoi huolehtivansa koirista.
386
00:16:55,097 --> 00:16:56,682
Ampuuko hän ne,
kun ne eivät voi enää kilpailla?
387
00:16:56,766 --> 00:16:58,476
- Tehdäänkö niin? Voi olla.
- En tiedä.
388
00:16:58,559 --> 00:17:01,020
Ehkä siksi paikkoja
suljetaan ympäri maata.
389
00:17:01,103 --> 00:17:03,231
- Koirat ammutaan, kun...
- Niin.
390
00:17:07,026 --> 00:17:08,694
Jos hän ei ampunut koiraa, mitä hän ampui?
391
00:17:12,240 --> 00:17:13,282
Jäbä.
392
00:17:13,366 --> 00:17:15,326
Hänellä oli liian raaka olo.
393
00:17:16,327 --> 00:17:17,328
Hei.
394
00:17:18,621 --> 00:17:19,747
Hei.
395
00:17:19,830 --> 00:17:22,959
- Tämä on nyt rikospaikka. Niin.
- Tämä on rikospaikka.
396
00:17:23,042 --> 00:17:24,961
- Pyyhi sormenjälkemme.
- Niin.
397
00:17:25,044 --> 00:17:27,255
Ajattelemme samaa.
Sormenjäljet pitää pyyhkiä.
398
00:17:28,464 --> 00:17:30,591
Häivytään täältä.
399
00:17:30,675 --> 00:17:31,884
Haluatko polttaa tämän?
400
00:17:32,802 --> 00:17:33,803
Mene.
401
00:17:33,886 --> 00:17:36,472
- Frank! Meidän pitää mennä. Heti.
- Tuolla hän on.
402
00:17:36,556 --> 00:17:37,848
Meidän pitää häipyä.
403
00:17:37,932 --> 00:17:39,392
Tässä paikassa on hämärä puoli.
404
00:17:39,475 --> 00:17:41,852
- Pieni sormenjälkitilanne.
- Ei hyvä. Pahoja asioita tapahtui.
405
00:17:41,936 --> 00:17:44,855
- Sormenjäljet ovat ongelma.
- Meidän pitää mennä.
406
00:17:45,439 --> 00:17:47,149
Teimme sen.
407
00:17:48,276 --> 00:17:49,860
- Kusipää!
- Miksi olette pukeutuneet noin?
408
00:17:49,944 --> 00:17:51,070
Unohda se.
409
00:17:51,153 --> 00:17:52,154
Ei nyt.
410
00:17:52,238 --> 00:17:53,864
Haluamme vaatteemme. Haluamme rahamme.
411
00:17:53,948 --> 00:17:56,701
Ja haluamme puolet siitä,
mitä saudit aikoivat maksaa.
412
00:17:56,784 --> 00:17:59,662
- Teittekö sen?
- Kyllä, me teimme sen, senkin paskiainen.
413
00:17:59,745 --> 00:18:01,956
- Todistakaa.
- Onnistuu.
414
00:18:02,039 --> 00:18:04,083
- En haluaisi näyttää sitä.
- Me teemme sen.
415
00:18:04,166 --> 00:18:05,585
- Ei, he näkevät sen.
<i>- No niin.</i>
416
00:18:06,877 --> 00:18:08,212
No niin. Hyvä on.
417
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
Aloita.
418
00:18:12,174 --> 00:18:16,345
Hei, kruununprinssit
ja muut kunnialliset saudit.
419
00:18:20,391 --> 00:18:23,811
Kaikella kunnioituksella,
tässä on Pennejä Taivaasta,
420
00:18:24,854 --> 00:18:26,731
mestarijuoksukoira.
421
00:18:26,814 --> 00:18:31,319
Olkoon tämä video todiste aitoudesta.
422
00:18:32,486 --> 00:18:35,072
Voi luoja. No niin, aloitetaan.
423
00:18:35,156 --> 00:18:36,157
<i>Jep.</i>
424
00:18:36,240 --> 00:18:37,992
<i>Mene sen alle. Mene alle.</i>
425
00:18:38,075 --> 00:18:39,577
Voi luoja.
426
00:18:46,542 --> 00:18:48,210
Voi luoja!
427
00:18:49,253 --> 00:18:50,421
Paska.
428
00:18:50,504 --> 00:18:51,714
He tekivät sen!
429
00:18:51,797 --> 00:18:53,799
Olet minulle velkaa, Louis.
430
00:18:55,343 --> 00:18:56,594
Minä voitin.
431
00:19:00,222 --> 00:19:01,515
Anna se tänne.
432
00:19:01,599 --> 00:19:03,726
- Hienoa!
- Varovasti. Rauhallisesti.
433
00:19:04,518 --> 00:19:06,562
- Mitä tapahtuu?
- Minä voitin.
434
00:19:06,646 --> 00:19:07,813
- Voitit mitä?
- Vedon.
435
00:19:07,897 --> 00:19:11,692
Löin Louisin kanssa vetoa,
että saisin teidät runkkaamaan koiraa.
436
00:19:12,818 --> 00:19:14,528
Saudit. Entä saudit?
437
00:19:14,612 --> 00:19:16,197
En tunne saudeja.
438
00:19:17,073 --> 00:19:19,408
- En edes omista koiraa.
- Mitä tarkoitat, Frank?
439
00:19:19,492 --> 00:19:23,037
Olemme täällä vain,
jotta voin lyödä vetoa puolestanne.
440
00:19:23,120 --> 00:19:25,706
Olette koiriani ja voititte.
441
00:19:25,790 --> 00:19:28,876
Ei, olemme täällä,
koska halusit lyödä vetoa koirakisoissa.
442
00:19:28,959 --> 00:19:33,339
En koskaan lyö vetoa koirakisoissa.
Se on alaluokkaista paskaa.
443
00:19:42,056 --> 00:19:43,933
Raakamatkustatteko kotiin?
444
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
Haluaako joku maissinaksuja?
445
00:20:18,384 --> 00:20:20,386
Käännös: Katja-Maj Riikonen
445
00:20:21,305 --> 00:21:21,666