"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang Goes to a Dog Track

ID13206422
Movie Name"It's Always Sunny in Philadelphia" The Gang Goes to a Dog Track
Release Name It's.Always.Sunny.in.Philadelphia.S17E05.The.Gang.Goes.To.A.Dog.Track.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID35252527
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,341 --> 00:00:09,384 KELLO 9.30 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,552 LAUANTAINA 3 00:00:10,636 --> 00:00:12,888 <i>- Dee, haluatko nakin?</i> <i>- En. Häivy.</i> 4 00:00:12,971 --> 00:00:13,972 Dennis, nakki? 5 00:00:14,056 --> 00:00:15,265 Vie se nakki pois. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,518 Sotket nakin rasvaa seersucker-pukuuni. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,269 Miksi pukeuduitte noin hienosti? 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,896 Ihmiset pynttäytyvät hevoskilpailuihin. 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,315 Emme mene jalkapallopeliin. Näytätte tolloilta. 10 00:00:23,899 --> 00:00:26,443 Hyvä on. Mac, haluatko raa'an nakin? 11 00:00:26,526 --> 00:00:28,445 - En. - Mitä? Charlie, syötkö ne raakana? 12 00:00:28,528 --> 00:00:31,531 Syön. Macilla ja minulla on sellainen raakamatkustusjuttu. 13 00:00:31,615 --> 00:00:33,784 - Aika siistiä. - Ei se ole raakamatkustusta. 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,203 - Eikö? - Se on seksuaalista, Charlie. 15 00:00:36,286 --> 00:00:37,287 Totta, Frank. 16 00:00:37,371 --> 00:00:39,957 Mutta tässä tapauksessa se on täysin erilaista. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,416 Se on TikTok-trendi, 18 00:00:41,500 --> 00:00:45,587 jossa ihmiset kieltäytyvät mukavuuksista matkustaessaan. 19 00:00:45,671 --> 00:00:48,090 - En ymmärrä sen pointtia. - Pointti on 20 00:00:48,173 --> 00:00:51,301 palata perusasioihin, kun emme olleet vielä hemmoteltuja ja pehmeitä. 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,719 Jäät paljosta paitsi, Mac. 22 00:00:52,803 --> 00:00:56,014 Tässä kokemuksessa on kyse glamourista, vauraudesta, 23 00:00:56,098 --> 00:00:59,226 täysiverisistä, majesteettisista loistoyksilöistä järisemässä radalla, 24 00:00:59,309 --> 00:01:01,812 kun me siemailemme minttugrogeja ja syömme pimentojuustoleipiä 25 00:01:01,895 --> 00:01:03,647 etelän eliitin parissa. 26 00:01:03,730 --> 00:01:06,233 Kentucky Derby, täältä tullaan. 27 00:01:06,316 --> 00:01:08,026 Hups. Ei. 28 00:01:08,110 --> 00:01:09,820 Miten niin "hups"? Mitä tarkoitat? 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,238 Menemme jonnekin muualle. 30 00:01:11,321 --> 00:01:14,366 Muualleko? Frank, minne viet meidät? 31 00:01:15,158 --> 00:01:18,161 "JENGI MENEE KOIRARADALLE" 32 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33 00:01:38,599 --> 00:01:41,226 {\an8}Voi luoja. Tämä paikka on läävä. 34 00:01:41,310 --> 00:01:44,980 {\an8}Mitä tarkoitat? Tämä on mahtavaa. Koirarata, beibi. 35 00:01:45,063 --> 00:01:47,607 {\an8}Olisi pitänyt tajuta, kun ostimme bussiliput, 36 00:01:47,691 --> 00:01:50,485 ettei Kentucky Derbyä pidetä Länsi-Virginiassa. 37 00:01:50,569 --> 00:01:52,404 Lopetetaan valitus. Mitä haluamme tehdä? 38 00:01:52,487 --> 00:01:55,657 - Mennäänkö lyömään vetoa? - Tämä on alaluokkaista. 39 00:01:55,741 --> 00:02:00,078 Ihan sama. Haetaan lisää raakoja nakkeja. Tartutaan Macin raakamatkustusjuttuun. 40 00:02:00,162 --> 00:02:03,081 Et tajua, Charlie. Minä olen tässä tilanteessa se raaka nakki. 41 00:02:03,165 --> 00:02:05,792 En halua syödä koiria, katsoa koiria tai olla koira. 42 00:02:05,876 --> 00:02:07,586 Tämä ei ole sitä tyylikästä tunnelmaa, jota etsin. 43 00:02:07,669 --> 00:02:08,795 Miksi olemme täällä, Frank? 44 00:02:08,879 --> 00:02:13,634 Koska tämä paikka suljetaan ja olen yhden koiran vähemmistöomistaja. 45 00:02:13,717 --> 00:02:15,677 Omistatko osan koirasta? 46 00:02:15,761 --> 00:02:18,472 Joo, 40 % Pennejä Taivaasta -koirasta. 47 00:02:18,555 --> 00:02:19,556 Pennejä Taivaasta? 48 00:02:19,640 --> 00:02:21,350 Jos saisin jotain taivaasta, 49 00:02:21,433 --> 00:02:22,601 en haluaisi pennejä. 50 00:02:22,684 --> 00:02:25,354 - Ne ovat arvottomia. - Käväisen omistajien aitoissa 51 00:02:25,437 --> 00:02:28,273 juttelemassa ensin pääosakkeenomistajan kanssa. 52 00:02:28,357 --> 00:02:29,858 - Joten… - Omistajien aitio. 53 00:02:29,941 --> 00:02:31,985 Kuulostaa hyvältä. 54 00:02:32,069 --> 00:02:34,237 Pääsemme eroon roskaväestä ennen kuin joku puukottaa meitä. 55 00:02:34,321 --> 00:02:37,366 Sieltä saisi kunnon cocktailin. Se sopii. 56 00:02:37,449 --> 00:02:39,409 Hyvä on. Mac, haluatko lyödä vetoa? 57 00:02:39,493 --> 00:02:40,619 Se sopii. 58 00:02:41,244 --> 00:02:42,746 - Tehdään se. Tule. - Hyvä on. 59 00:02:43,246 --> 00:02:46,375 Mistä tiedämme, minkä koiran puolesta lyödä vetoa? 60 00:02:47,292 --> 00:02:48,919 Valitsemme kai raaimman. 61 00:02:49,419 --> 00:02:51,088 Mistä tiedämme, mikä koira on raain? 62 00:02:51,171 --> 00:02:53,298 Onko olemassa yksisilmäinen koira? 63 00:02:53,382 --> 00:02:55,384 Kaikilla on varmasti molemmat silmät. 64 00:02:55,467 --> 00:02:57,094 Se minua huolestuttaakin. 65 00:02:57,177 --> 00:02:59,721 Ehkä meidän pitäisi kysyä joltain näistä sekasikiöistä. 66 00:02:59,805 --> 00:03:01,682 - He näyttävät aika raaoilta. - Kysytään vinkkejä. 67 00:03:01,765 --> 00:03:03,767 Olemme raakojen ihmisten seurassa. 68 00:03:04,393 --> 00:03:05,852 Katso tuota tyyppiä. 69 00:03:05,936 --> 00:03:08,105 Hän näyttää Dog the Bounty Hunterilta. Kuka olisi raaempi? 70 00:03:08,188 --> 00:03:11,608 Totta, mutta hänen hiusrutiininsa 71 00:03:11,692 --> 00:03:14,194 vaikuttaa vaivalloiselta, eikä se ole raakaa. 72 00:03:14,277 --> 00:03:16,363 Siihen liittyy paljon laittautumista. 73 00:03:16,446 --> 00:03:18,782 Paljon hoitoainetta ja hiustenkuivaajia. 74 00:03:18,865 --> 00:03:21,868 Ei ole raakaa välittää niin paljon. Entä tämä tyyppi? 75 00:03:21,952 --> 00:03:24,287 Saan hänestä Snoop Dogg -viboja. 76 00:03:24,371 --> 00:03:26,039 - Kuka on Snoopia raaempi? - Ei kukaan. 77 00:03:26,123 --> 00:03:29,209 Mutta kun hän ystävystyi Martha Stewartin kanssa 78 00:03:29,292 --> 00:03:31,044 - olympialaisissa, se muutti… - Se oli outoa. 79 00:03:31,128 --> 00:03:34,756 - Doggi katosi hänestä. - En tykännyt siitä. 80 00:03:35,507 --> 00:03:36,591 Tuo kaveri tuossa. 81 00:03:37,092 --> 00:03:38,385 - Katso tuota tyyppiä. - Mitä tyyppiä? 82 00:03:38,468 --> 00:03:41,096 Hän nojailee ovea vasten. Hän on raaka. 83 00:03:41,179 --> 00:03:43,056 - Miksi sanot niin? - Hänellä ei ole kenkiä. 84 00:03:43,140 --> 00:03:44,975 Se on ällöttävää. 85 00:03:45,058 --> 00:03:46,435 Katso maata. 86 00:03:46,518 --> 00:03:48,103 Jäbä. Hänessä on jotain raakaa. 87 00:03:48,186 --> 00:03:50,605 - Jokin tuossa miehessä… - Siinä ei ole mitään raakaa. 88 00:03:50,689 --> 00:03:53,483 Ei, saan hyviä viboja. Aistin sen kuin koira. 89 00:03:53,567 --> 00:03:56,153 - Älä viitsi. - Et taida ymmärtää, mitä tarkoitan. 90 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 Anteeksi, herra. 91 00:03:57,863 --> 00:04:00,615 Ystäväni ja minä lyömme vetoa seuraavassa kisassa. 92 00:04:00,699 --> 00:04:02,826 Emme tiedä, mikä on hyvä koira. 93 00:04:02,909 --> 00:04:06,705 Jos etsitte voittajaa, lyön viimeisen luuni vetoa Squeaky Wheelsin puolesta. 94 00:04:07,289 --> 00:04:09,458 Se juoksee hyvin sateen jälkeen. 95 00:04:10,083 --> 00:04:11,877 Se pitää kaakkoistuulesta. 96 00:04:12,544 --> 00:04:15,213 Squeaky Wheel kerää katseita, jos minulta kysytään. 97 00:04:15,297 --> 00:04:18,300 - Squeaky Wheel. Hyvä huomio. - Onko tuo sinun nakkisi? 98 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 Anteeksi. Pitelin pussia ylösalaisin. 99 00:04:22,179 --> 00:04:23,263 Taisin pudottaa sen. 100 00:04:24,264 --> 00:04:25,724 Syötkö sen? 101 00:04:25,807 --> 00:04:27,184 En. 102 00:04:27,976 --> 00:04:30,312 - Se on raakaa. - Ei se mitään. 103 00:04:31,354 --> 00:04:32,606 Onnea kisaan. 104 00:04:32,689 --> 00:04:34,858 Selvä. Kiitos paljon. 105 00:04:36,568 --> 00:04:38,862 Hienoa. Hän oli mahtava. Lyödään vetoa. 106 00:04:38,945 --> 00:04:41,615 Mitä tarkoitat? Hän taitaa syödä tuon nakin. 107 00:04:41,698 --> 00:04:44,034 - Entä sitten? - Raa'an nakin maasta? 108 00:04:44,117 --> 00:04:46,203 - Charlie. - Anteeksi! 109 00:04:47,204 --> 00:04:50,332 - Syön vain minulle tarjoiltua ruokaa… - Hänellä ei ollut kenkiä! 110 00:04:50,415 --> 00:04:54,085 - Näitkö ne jalat? - Minun on käytettävä kenkiä koko ajan. 111 00:04:54,878 --> 00:04:57,214 - Hän taitaa olla hyvin sairas. - Sinä vain… 112 00:04:57,297 --> 00:04:58,799 Seuraan raakaa ideaasi, 113 00:04:58,882 --> 00:05:01,259 ja heti kun ehdotan jotain, pilaat sen. 114 00:05:01,343 --> 00:05:03,595 Emme noudata kengättömän kulkurin neuvoa. 115 00:05:03,678 --> 00:05:05,472 Hän oli mahtava. En tiedä. 116 00:05:05,555 --> 00:05:08,058 - Yritän tehdä sinun juttusi. - Jalat näyttävät kinkuilta. 117 00:05:08,141 --> 00:05:09,643 Hän taitaa olla hyvin sairas. 118 00:05:09,726 --> 00:05:13,063 - Pidän omistajan aition äänestä. - Olemme omistajan aitioihmisiä. 119 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 Aivan. Kuulumme tänne. 120 00:05:16,525 --> 00:05:18,068 - Savuista. - Silmiäni polttaa. 121 00:05:18,151 --> 00:05:20,028 - Se johtuu menthol-savukkeista. - Niinkö? 122 00:05:20,111 --> 00:05:22,405 - Hei, Frank. Mitä mies? - Hei! 123 00:05:22,489 --> 00:05:24,157 - Miten menee? - Hienosti. 124 00:05:24,908 --> 00:05:27,035 Tässä ovat Dennis ja Dee. 125 00:05:27,118 --> 00:05:29,704 He ovat lapsiani tai jotain. 126 00:05:29,788 --> 00:05:31,581 Olette pynttäytyneet. 127 00:05:31,665 --> 00:05:34,084 Meille uskoteltiin, että menemme Kentucky Derbyyn. 128 00:05:34,167 --> 00:05:37,879 Luulimme astuvamme hieman tyylikkäämpään tapahtumaan. 129 00:05:37,963 --> 00:05:41,800 Tulette huomaamaan, että koirarata on melko elegantti. Menthol-savuke? 130 00:05:41,883 --> 00:05:44,177 - Ei kiitos. - Ei kiitos. 131 00:05:44,261 --> 00:05:47,639 Elegantista puheen ollen, puhutaan siitosoikeuksista. 132 00:05:47,722 --> 00:05:49,850 Tässä on haluamasi, Frank. 40 prosenttiasi. 133 00:05:49,933 --> 00:05:51,309 - Teit sen jo. - Niin. 134 00:05:51,393 --> 00:05:53,562 Minun piti kuvata se saudeille. 135 00:05:53,645 --> 00:05:54,646 - Saudeille? - Niin. 136 00:05:54,729 --> 00:05:55,939 En tee bisnestä heidän kanssaan. 137 00:05:56,022 --> 00:05:58,733 - Mistä he puhuvat? - Tee se uudestaan, jotta voin kuvata. 138 00:05:58,817 --> 00:06:00,861 - Ennen kisaa? - Kyllä, ennen kisaa. 139 00:06:00,944 --> 00:06:02,696 - Lypsy on tehty. - Kyllä. 140 00:06:02,779 --> 00:06:04,739 He taitavat puhua koiran runkkaamisesta. 141 00:06:04,823 --> 00:06:05,907 Sitä pelkäsinkin. 142 00:06:05,991 --> 00:06:08,159 No niin, me lähdemme. 143 00:06:08,243 --> 00:06:11,872 Ei, odottakaa. Saudit maksavat siitä paljon. 144 00:06:11,955 --> 00:06:14,583 - Niinkö? - Niin, mutta purkissa 145 00:06:14,666 --> 00:06:17,627 voi olla bordercollien mälliä. 146 00:06:17,711 --> 00:06:19,421 - Niin. - Minun on oltava varma. 147 00:06:19,504 --> 00:06:25,552 Minulla on… Voisimme hiipiä sinne, ja voin kuvata, kun hommaatte sen. 148 00:06:27,262 --> 00:06:29,306 Hän haluaa, että teemme sen. Emme runkkaa koiraa. 149 00:06:29,389 --> 00:06:30,640 Emme tee sitä tänään. 150 00:06:30,724 --> 00:06:32,267 Emme halunneet sellaista päivää. 151 00:06:32,350 --> 00:06:34,728 Hyvä on. Ei tarvitse auttaa koiran kanssa. 152 00:06:34,811 --> 00:06:36,730 Mutta älkää kiukutelko radalle. 153 00:06:36,813 --> 00:06:38,273 Voitte silti pitää hauskaa. 154 00:06:38,356 --> 00:06:40,650 Lyökää vetoa ensimmäisestä kisasta. 155 00:06:40,734 --> 00:06:44,070 Tehdään näin. Kymppi Squeaky Wheelin puolesta. 156 00:06:44,154 --> 00:06:45,822 Vihaan näitä typeriä koiranimiä. 157 00:06:45,906 --> 00:06:48,116 - Ota. - En jätä sitä ottamatta. 158 00:06:50,994 --> 00:06:53,038 Voi paska. Ne ovat nopeita. 159 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 Vaikuttavaa. 160 00:06:55,790 --> 00:06:57,917 <i>Viimeinen mutka.</i> <i>Squeaky Wheel kiihdyttää.</i> 161 00:06:59,419 --> 00:07:00,712 <i>Sieltä ne tulevat.</i> 162 00:07:00,795 --> 00:07:02,464 <i>Se on Squeaky Wheel!</i> 163 00:07:02,547 --> 00:07:03,840 Vau! 164 00:07:04,799 --> 00:07:06,301 Beibi! Kuka voitti? 165 00:07:06,384 --> 00:07:09,512 - Squeaky Wheel selvästi. - Olisimme voittaneet. Tule. 166 00:07:09,596 --> 00:07:12,557 Etsitään se raaka koiratyyppi. Hän on miehemme. Hän on koiramme. 167 00:07:13,141 --> 00:07:15,602 - Squeaky Wheel! - Selvä! 168 00:07:15,685 --> 00:07:17,103 - Mitä minä sanoin? - Niin. 169 00:07:17,187 --> 00:07:18,188 Paljonko voitamme? 170 00:07:18,271 --> 00:07:19,481 Molemmat 200 dollaria. 171 00:07:19,564 --> 00:07:21,024 Niinkö? Voi luoja. 172 00:07:21,107 --> 00:07:23,443 Frank, pakko sanoa, että tämä on jännittävää. 173 00:07:23,526 --> 00:07:27,947 - Haluaako joku Screwdriverin? - Kyllä. Heitä myös yksi menthol-savuke. 174 00:07:28,031 --> 00:07:30,200 Ällöä. Milloin seuraava kisa on? 175 00:07:30,283 --> 00:07:32,786 Meillä on hetki aikaa. Mitä? Etsittekö toimintaa? 176 00:07:33,370 --> 00:07:34,704 - Ehkä. - Mitä ehdotat? 177 00:07:34,788 --> 00:07:36,289 Kivi, paperi, sakset satasesta. 178 00:07:36,373 --> 00:07:37,707 - Mukana. Valmiina? - Mitä? 179 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 Kivi, paperi, sakset, nyt. 180 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Kivi voittaa sakset. Olen 300 voitolla. 181 00:07:42,545 --> 00:07:44,506 - Minun vuoroni. - Olen 300 taalaa voitolla. 182 00:07:44,589 --> 00:07:47,008 Kivi, paperi, sakset, nyt. 183 00:07:48,093 --> 00:07:50,303 Sama? Oletko tosissasi? 184 00:07:50,387 --> 00:07:51,846 Maksa, ämmä. 185 00:07:51,930 --> 00:07:54,140 Tehdään näin. 500 dollaria jokainen. 186 00:07:54,224 --> 00:07:55,934 - Tässä. Valmiina? - Ehdottomasti. 187 00:07:56,017 --> 00:07:57,143 Minä sanon. Valmiina? 188 00:07:57,227 --> 00:07:59,187 Kivi, paperi, sakset, nyt. 189 00:08:00,105 --> 00:08:03,274 En tiennyt, että hän tekisi saman kolmesti. 190 00:08:03,358 --> 00:08:06,027 Taisimme menettää kaiken. 191 00:08:06,111 --> 00:08:07,487 Niinkö? 192 00:08:07,570 --> 00:08:09,739 - Ei haittaa. Voitamme ne takaisin. - Voitamme ne takaisin. 193 00:08:09,823 --> 00:08:11,574 Mistä muusta voimme lyödä vetoa? 194 00:08:11,658 --> 00:08:14,661 Mitä numeroa ajattelen yhden ja kymmenen välillä? Sata dollaria. 195 00:08:14,744 --> 00:08:16,663 Se on hyvä. Selvä. 196 00:08:16,746 --> 00:08:17,831 - Seitsemää. - Kahta. 197 00:08:17,914 --> 00:08:19,082 Väärin. 198 00:08:19,666 --> 00:08:21,668 - Olette satasen velkaa. Anna tänne. - Voi paska. 199 00:08:25,922 --> 00:08:28,633 En tiedä, löydämmekö häntä. Ehkä häntä onnisti. 200 00:08:28,717 --> 00:08:30,218 Ei, hän se on. 201 00:08:30,301 --> 00:08:32,887 Hän se on. Tiedätkö, missä hän on? 202 00:08:32,971 --> 00:08:35,390 Hän on varmaan lipunmyynnissä hakemassa voittojaan. 203 00:08:35,473 --> 00:08:36,474 En tiedä. 204 00:08:37,183 --> 00:08:39,269 Hetkinen. Onko hän tuolla nelinkontin? 205 00:08:39,352 --> 00:08:40,687 Etsiikö hän lisää ruokaa? 206 00:08:40,770 --> 00:08:44,023 Hän varmaan pudotti lippunsa. Mennään puhumaan hänelle. 207 00:08:45,066 --> 00:08:46,443 Anteeksi. 208 00:08:46,526 --> 00:08:49,946 Hei. En tiedä, muistatko meitä. Emme kuulleet nimeäsi aiemmin. 209 00:08:50,030 --> 00:08:52,615 - Se on Sparky. - Mitä etsit, Sparky? 210 00:08:52,699 --> 00:08:54,159 Maissinjyviä. 211 00:08:54,242 --> 00:08:55,994 Sanoin, että hän etsii ruokaa. 212 00:08:56,077 --> 00:08:57,162 Ei syötäväksi. 213 00:08:57,746 --> 00:09:00,248 Ihmiset pudottavat ne, ja ne lentävät radalle. 214 00:09:00,331 --> 00:09:04,210 Yksi maissinjyvä voi nyrjäyttää koiran nilkan ja pilata sen uran. 215 00:09:05,336 --> 00:09:08,506 Olet siis talonmies. Minäkin olen. Se on aika siistiä. 216 00:09:08,590 --> 00:09:10,925 Ei. Huolehdin koirista. 217 00:09:11,009 --> 00:09:12,886 Mutta siivoan välillä. 218 00:09:13,386 --> 00:09:15,180 Kuten sen löytämäsi nakin. 219 00:09:15,680 --> 00:09:17,265 Koirat arvostivat sitä. 220 00:09:17,348 --> 00:09:19,017 Sitä sinä teit. 221 00:09:19,100 --> 00:09:21,603 Hyvä on. Miksi sinulla ei ole kenkiä? 222 00:09:21,686 --> 00:09:23,813 Koira ei käytä kenkiä. Miksi minä käyttäisin? 223 00:09:24,606 --> 00:09:27,776 Haluan tuntea, mitä ne tuntevat, tietää, mitä ne tietävät. 224 00:09:27,859 --> 00:09:29,652 Koira on uljas olento. 225 00:09:30,612 --> 00:09:33,948 Ei ole sattumaa, että "jumala" on englanniksi takaperin "koira". 226 00:09:37,744 --> 00:09:41,706 Taisin arvioida sinut väärin. Olet tosi raaka. 227 00:09:41,790 --> 00:09:43,166 - Raaka? - Niin. 228 00:09:43,249 --> 00:09:44,876 Kaverillani ja minulla on raakamatkustusjuttu. 229 00:09:44,959 --> 00:09:47,462 Yritän omaksua uudelleen raa'an koiran luonteeni. 230 00:09:47,545 --> 00:09:50,340 Viime aikoina en ole tuntenut iloa. Olen nauttinut liikaa. 231 00:09:50,423 --> 00:09:52,050 Olen ottanut hulluja riskejä. 232 00:09:52,133 --> 00:09:54,636 Hyppäsin yhtenä päivänä kiipeilytelineen huipulta. 233 00:09:54,719 --> 00:09:56,930 Menin yökerhoon ja innostuin kunnolla. 234 00:09:57,013 --> 00:09:58,348 Pelästyin vähän. 235 00:09:58,431 --> 00:10:00,016 Olen etsinyt nautintoa 236 00:10:00,100 --> 00:10:03,812 jännityksestä ja seksuaalisesta nautinnosta. Minun pitää olla raaempi. 237 00:10:03,895 --> 00:10:08,858 "Raaka" on englanniksi takaperin "sota", ja kuulostat sotivasi itseäsi vastaan. 238 00:10:11,027 --> 00:10:12,195 Tämä räjäyttää tajuntani. 239 00:10:12,278 --> 00:10:15,198 Samoin. Mitä muuta osaat kirjoittaa takaperin? 240 00:10:15,281 --> 00:10:18,743 Luulen, että voisimme oppia sinulta jotain. 241 00:10:18,827 --> 00:10:20,453 Haluatte oppia koiran tavoille. 242 00:10:20,537 --> 00:10:21,830 - Todellakin. - Kyllä. 243 00:10:21,913 --> 00:10:24,415 - Voimmeko tulla mukaan? - Tehdään se. 244 00:10:24,499 --> 00:10:26,209 Hyvä on. Paljonko muuten voitit? 245 00:10:26,292 --> 00:10:27,794 - Voitin? - Vedossasi. 246 00:10:27,877 --> 00:10:29,712 En lyö vetoa koirien puolesta. 247 00:10:29,796 --> 00:10:31,881 Uhkapeli voi tehdä hulluksi 248 00:10:31,965 --> 00:10:34,092 ja saada toimimaan moraalittomasti. 249 00:10:35,093 --> 00:10:37,554 Uhkapeli tekee alhaisemmaksi kuin alhaisin koira. 250 00:10:45,145 --> 00:10:47,230 No niin, beibi. No niin. 251 00:10:47,772 --> 00:10:49,274 Jee! Jee! 252 00:10:49,357 --> 00:10:51,609 - Anna 18 taalaa, mulkku! - Hän voitti 18 taalaa. 253 00:10:51,693 --> 00:10:52,944 Löin solmiosi vetoa. 254 00:10:53,027 --> 00:10:54,696 Anna solmio, Dee. Mitä sinä teet? 255 00:10:54,779 --> 00:10:56,531 - Anna 18 taalaa. - Heitä sitten. 256 00:10:56,614 --> 00:10:57,866 Hyvä on. No niin. 257 00:10:57,949 --> 00:11:00,326 - Anna mennä. - Joo, joo. 258 00:11:01,870 --> 00:11:02,996 Hitto vie. 259 00:11:03,872 --> 00:11:04,914 Olet niin tyhmä. 260 00:11:04,998 --> 00:11:08,001 Louis, saat tämän hatun koiran siitosoikeuksista. 261 00:11:08,084 --> 00:11:09,169 - Ei onnistu, Frank. - Älä viitsi. 262 00:11:09,252 --> 00:11:11,504 Sadalla tonnilla voit mennä runkkaamaan sitä. 263 00:11:11,588 --> 00:11:13,506 Toimitaan tyylikkäästi. Seuraava veto. Anna mennä. 264 00:11:13,590 --> 00:11:16,384 - Parilliset numerot, saan takkisi. - Pysytään käteisessä. 265 00:11:16,467 --> 00:11:18,011 Sinulla ei ole käteistä. 266 00:11:18,094 --> 00:11:19,888 - Taskussani on kolme dollaria. - Rahasi ovat loppu. 267 00:11:19,971 --> 00:11:21,389 Kymppi vetoa, että voit syödä purkan lattialta. 268 00:11:21,472 --> 00:11:23,600 - Teen sen. - Mitä sinä teet? Lopeta. 269 00:11:23,683 --> 00:11:25,560 Kaksikymppiä, jos revit Dennisin takin. 270 00:11:25,643 --> 00:11:28,605 Haluan vain voittaa rahani takaisin. Älä revi hihaa. 271 00:11:30,231 --> 00:11:31,232 Hitto vie! 272 00:11:31,316 --> 00:11:33,276 - Ole hyvä. - Kiitos. 273 00:11:33,985 --> 00:11:36,571 Dee! Kivi, paperi, sakset, häviäjä maksaa räätälin. 274 00:11:36,654 --> 00:11:37,697 Hyvä on. 275 00:11:39,407 --> 00:11:40,408 - Ime sitä, ämmä. - Voi luoja. 276 00:11:40,491 --> 00:11:42,368 Sinä maksat räätälin. Senkin narttu! 277 00:11:42,452 --> 00:11:44,370 - Pidän siitä tuollaisena. - Se on parempi. 278 00:11:44,454 --> 00:11:46,456 - Se näytti paremmalta. Aloitetaan. - Seuraava panos. 279 00:11:48,708 --> 00:11:49,709 Niin. 280 00:11:49,792 --> 00:11:52,212 Jotkut jahtaavat vääriä asioita. 281 00:11:53,087 --> 00:11:55,173 He juoksevat ympyrää. 282 00:11:58,218 --> 00:12:00,094 Miksi syljet kulhoihin? 283 00:12:00,178 --> 00:12:02,597 Näytän, että olen alfa. 284 00:12:02,680 --> 00:12:04,891 Hemmo. Sairasta. 285 00:12:04,974 --> 00:12:07,435 Alan sylkeä ihmisten olutlaseihin töissä. 286 00:12:07,518 --> 00:12:09,479 - Näytän, että olen... - Älä tee sitä. 287 00:12:09,562 --> 00:12:12,815 Hemmetin piski. Tajuatko, paljonko tuhlasin sinuun? 288 00:12:12,899 --> 00:12:14,651 Suokaa anteeksi. 289 00:12:14,734 --> 00:12:15,860 Onko täällä ongelma? 290 00:12:15,944 --> 00:12:17,612 Haluan olla raaka, 291 00:12:17,695 --> 00:12:21,366 mutta aina kun hän tekee jotain siistiä, hän tekee jotain todella raakaa, 292 00:12:21,449 --> 00:12:22,533 ja se ällöttää minua. 293 00:12:22,617 --> 00:12:24,661 Etkö pidä siitä, että hän sylkee koiranruokaan? 294 00:12:24,744 --> 00:12:27,872 En pidä siitä, että hän tyhjensi koiran anaalirauhaset paljain käsin. 295 00:12:27,956 --> 00:12:31,876 Niin. Mutta jos haluaa olla raaka, pitää liata kädet. 296 00:12:31,960 --> 00:12:34,212 Ei tarvitse, koska tuossa on hanskat. 297 00:12:34,295 --> 00:12:36,130 Tuossa oli hanskat, vai mitä? 298 00:12:37,465 --> 00:12:39,759 Rauhoitu. Hyvä on. 299 00:12:39,842 --> 00:12:41,135 Hänessä on sitä koiraa. 300 00:12:41,219 --> 00:12:42,887 - Rauhoitu. - Hän on kuin koira. 301 00:12:42,971 --> 00:12:44,514 Anna olla. 302 00:12:45,473 --> 00:12:46,849 Se oli rankkaa. 303 00:12:47,642 --> 00:12:49,435 Olen pahoillani, että näitte sen. 304 00:12:49,519 --> 00:12:52,105 Joskus olen vapaana ja suojelen laumaani. 305 00:12:52,188 --> 00:12:55,233 Puhkaisitko rauhasen tuolla kädellä ? 306 00:12:55,316 --> 00:12:56,317 - Joo. - Joo. 307 00:12:56,401 --> 00:12:58,987 Tämä koira on loukkaantunut. 308 00:12:59,779 --> 00:13:02,615 Se ei voi enää kilpailla. Se on nyt minun. 309 00:13:02,699 --> 00:13:03,700 Saatko pitää koiran? 310 00:13:03,783 --> 00:13:06,411 Saan viedä sen kotiin ja huolehtia siitä. Asun täällä. 311 00:13:06,494 --> 00:13:07,787 Koiratarhassako? 312 00:13:07,870 --> 00:13:10,665 Kunpa asuisinkin. Ei, asun asuntovaunussa parkkipaikalla. 313 00:13:12,417 --> 00:13:17,630 Häivytään täältä ennen kuin tämä paikka tekee meistä kaikista eläimiä. 314 00:13:19,340 --> 00:13:21,134 Paikoillanne, valmiit, nyt! 315 00:13:29,767 --> 00:13:31,978 Antaa mennä. 316 00:13:33,146 --> 00:13:34,314 Voi ei. 317 00:13:37,775 --> 00:13:39,527 Älkää luovuttako. 318 00:13:39,610 --> 00:13:41,612 He eivät selviä. He eivät selviä, Frank. 319 00:13:41,696 --> 00:13:42,780 Kyllä he selviävät. 320 00:13:43,489 --> 00:13:45,408 Ei, ei. Älkää luovuttako. 321 00:13:45,491 --> 00:13:48,453 Ette ole tienanneet rahojanne takaisin. 322 00:13:51,205 --> 00:13:52,665 Ette ole tienanneet rahojanne takaisin. 323 00:13:52,749 --> 00:13:54,083 Tämä on liikaa. 324 00:13:54,167 --> 00:13:56,044 Minä ja siskoni häivymme. 325 00:13:56,127 --> 00:13:59,672 - Olet 15 000 velkaa, Frank! - Hitto! Hitto vie. 326 00:13:59,756 --> 00:14:01,340 - Kymppi vetoa, että he jäävät. - Minä otan sen. 327 00:14:01,424 --> 00:14:03,926 Ei enää vetoja, hitto vie! 328 00:14:04,010 --> 00:14:06,846 Meitä on nöyryytetty tarpeeksi, Frank! Me häivymme. 329 00:14:06,929 --> 00:14:08,890 Ei tyylikästä, Frank! 330 00:14:08,973 --> 00:14:12,685 Ei tyylikästä! 331 00:14:13,895 --> 00:14:14,896 Se oli kamalaa. 332 00:14:14,979 --> 00:14:16,230 Se meni liian pitkälle. 333 00:14:17,065 --> 00:14:18,733 Hän muutti meidät koiriksi. 334 00:14:22,403 --> 00:14:23,446 Lopeta, Dee. 335 00:14:23,529 --> 00:14:25,490 Yritän, mutta hengityksesi haisee koiranruoalle. 336 00:14:25,573 --> 00:14:27,116 - Kuuntele. - Todella pahalle. 337 00:14:32,705 --> 00:14:34,040 Minulla on suunnitelma. 338 00:14:34,123 --> 00:14:36,125 Tiedän, miten saamme rahamme takaisin 339 00:14:36,209 --> 00:14:38,252 - Tupla tai kuitti vaatteista? - Ei, ei. 340 00:14:38,336 --> 00:14:40,838 Meidän on oltava fiksumpia. 341 00:14:40,922 --> 00:14:42,924 Emme voi enää pelata heidän pelejään. 342 00:14:43,007 --> 00:14:45,676 Saamme rahamme takaisin ja tienaamme vielä enemmän. 343 00:14:47,011 --> 00:14:49,472 Mutta meidän on tehtävä jotain tosi raakaa. 344 00:14:55,311 --> 00:14:57,105 Tule, Sherlock Bones. Mennään. 345 00:14:59,148 --> 00:15:02,151 Tämä on minun kennelini. 346 00:15:02,235 --> 00:15:05,571 - Siistiä. Asut koiraradalla. Raakaa. - Niin. 347 00:15:07,365 --> 00:15:08,783 Pahoittelen pressua, pojat. 348 00:15:09,659 --> 00:15:11,577 Koirat sotkevat välillä. 349 00:15:11,661 --> 00:15:13,246 Laitat koiran tarpeet etusijalle. 350 00:15:13,329 --> 00:15:16,916 - Hän ajattelee koiraa. - Koko päivän. Avasit silmäni. 351 00:15:16,999 --> 00:15:19,961 Olet antanut koko elämäsi, ja minä vain otan. 352 00:15:20,044 --> 00:15:23,339 - Olet kova ottamaan. - Niin olen. Olen vähän… Niin sinäkin. 353 00:15:23,422 --> 00:15:26,884 Minusta tuntuu, että raakuus on itsensä laittamista viimeiseksi. 354 00:15:26,968 --> 00:15:28,302 Se on hyvä tapa olla. 355 00:15:28,386 --> 00:15:30,596 Niin. Laita itsesi viimeiseksi. 356 00:15:30,680 --> 00:15:33,891 Pressut ovat aika mahtavia. Ostan pressun Frankille. 357 00:15:33,975 --> 00:15:35,184 Mitä rotua Frank on? 358 00:15:35,268 --> 00:15:37,728 Frank on mies. 359 00:15:37,812 --> 00:15:39,689 - Hän on ihminen. - Niin, hän on ihmismies. 360 00:15:39,772 --> 00:15:43,192 - Mutta hän on sotkuinen kuin koira. - Niin. 361 00:15:43,276 --> 00:15:44,485 Mutta hän on mies. 362 00:15:49,574 --> 00:15:51,993 - Niin. Joka tapauksessa… - Niin. 363 00:15:52,076 --> 00:15:54,120 Kiitos vielä kaikesta. 364 00:15:54,203 --> 00:15:55,621 Tämä on ollut mahtava päivä. 365 00:15:55,705 --> 00:15:58,291 Olen pahoillani, että tämä paikka suljetaan. 366 00:15:59,625 --> 00:16:00,877 Mitä he tekevät? 367 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 Etkö kuullut? 368 00:16:02,086 --> 00:16:04,505 Tämä paikka suljetaan. 369 00:16:04,589 --> 00:16:08,426 Luulen, ettei Amerikassa ole enää koiraratoja. 370 00:16:11,179 --> 00:16:12,471 En tiennyt sitä. 371 00:16:14,807 --> 00:16:16,309 Luulisi, että joku olisi kertonut. 372 00:16:16,809 --> 00:16:19,520 - Niin. - Saan kai aina tietää viimeisenä. 373 00:16:20,021 --> 00:16:21,022 Niin. 374 00:16:21,522 --> 00:16:22,648 Hyvä on. 375 00:16:22,732 --> 00:16:27,653 Pojat, haittaako, jos vietän pari minuuttia ajatusteni kanssa? 376 00:16:27,737 --> 00:16:31,657 Ei. Lepää hetki. Hengailemme täällä. 377 00:16:32,241 --> 00:16:34,535 - Tuntuu pahalta, ettei hän tiennyt. - Voi luoja. Tuntuu pahalta. 378 00:16:34,619 --> 00:16:37,121 En voi uskoa, että he pitivät hänet pimennossa. 379 00:16:37,205 --> 00:16:39,790 Tiedätkö mitä? Hänellä on hieno elämänkatsomus. 380 00:16:39,874 --> 00:16:42,251 - Hän toipuu varmasti. - Varmasti. 381 00:16:45,254 --> 00:16:46,505 Tuo kuulosti laukaukselta. 382 00:16:46,589 --> 00:16:48,299 Se kuulosti laukaukselta. 383 00:16:48,382 --> 00:16:49,592 Ampuikohan hän koiran? 384 00:16:51,177 --> 00:16:52,511 - Miksi? Miksi hän... - En tiedä. 385 00:16:52,595 --> 00:16:55,014 Ehkä hän tarkoitti sitä, kun hän sanoi huolehtivansa koirista. 386 00:16:55,097 --> 00:16:56,682 Ampuuko hän ne, kun ne eivät voi enää kilpailla? 387 00:16:56,766 --> 00:16:58,476 - Tehdäänkö niin? Voi olla. - En tiedä. 388 00:16:58,559 --> 00:17:01,020 Ehkä siksi paikkoja suljetaan ympäri maata. 389 00:17:01,103 --> 00:17:03,231 - Koirat ammutaan, kun... - Niin. 390 00:17:07,026 --> 00:17:08,694 Jos hän ei ampunut koiraa, mitä hän ampui? 391 00:17:12,240 --> 00:17:13,282 Jäbä. 392 00:17:13,366 --> 00:17:15,326 Hänellä oli liian raaka olo. 393 00:17:16,327 --> 00:17:17,328 Hei. 394 00:17:18,621 --> 00:17:19,747 Hei. 395 00:17:19,830 --> 00:17:22,959 - Tämä on nyt rikospaikka. Niin. - Tämä on rikospaikka. 396 00:17:23,042 --> 00:17:24,961 - Pyyhi sormenjälkemme. - Niin. 397 00:17:25,044 --> 00:17:27,255 Ajattelemme samaa. Sormenjäljet pitää pyyhkiä. 398 00:17:28,464 --> 00:17:30,591 Häivytään täältä. 399 00:17:30,675 --> 00:17:31,884 Haluatko polttaa tämän? 400 00:17:32,802 --> 00:17:33,803 Mene. 401 00:17:33,886 --> 00:17:36,472 - Frank! Meidän pitää mennä. Heti. - Tuolla hän on. 402 00:17:36,556 --> 00:17:37,848 Meidän pitää häipyä. 403 00:17:37,932 --> 00:17:39,392 Tässä paikassa on hämärä puoli. 404 00:17:39,475 --> 00:17:41,852 - Pieni sormenjälkitilanne. - Ei hyvä. Pahoja asioita tapahtui. 405 00:17:41,936 --> 00:17:44,855 - Sormenjäljet ovat ongelma. - Meidän pitää mennä. 406 00:17:45,439 --> 00:17:47,149 Teimme sen. 407 00:17:48,276 --> 00:17:49,860 - Kusipää! - Miksi olette pukeutuneet noin? 408 00:17:49,944 --> 00:17:51,070 Unohda se. 409 00:17:51,153 --> 00:17:52,154 Ei nyt. 410 00:17:52,238 --> 00:17:53,864 Haluamme vaatteemme. Haluamme rahamme. 411 00:17:53,948 --> 00:17:56,701 Ja haluamme puolet siitä, mitä saudit aikoivat maksaa. 412 00:17:56,784 --> 00:17:59,662 - Teittekö sen? - Kyllä, me teimme sen, senkin paskiainen. 413 00:17:59,745 --> 00:18:01,956 - Todistakaa. - Onnistuu. 414 00:18:02,039 --> 00:18:04,083 - En haluaisi näyttää sitä. - Me teemme sen. 415 00:18:04,166 --> 00:18:05,585 - Ei, he näkevät sen. <i>- No niin.</i> 416 00:18:06,877 --> 00:18:08,212 No niin. Hyvä on. 417 00:18:09,839 --> 00:18:10,840 Aloita. 418 00:18:12,174 --> 00:18:16,345 Hei, kruununprinssit ja muut kunnialliset saudit. 419 00:18:20,391 --> 00:18:23,811 Kaikella kunnioituksella, tässä on Pennejä Taivaasta, 420 00:18:24,854 --> 00:18:26,731 mestarijuoksukoira. 421 00:18:26,814 --> 00:18:31,319 Olkoon tämä video todiste aitoudesta. 422 00:18:32,486 --> 00:18:35,072 Voi luoja. No niin, aloitetaan. 423 00:18:35,156 --> 00:18:36,157 <i>Jep.</i> 424 00:18:36,240 --> 00:18:37,992 <i>Mene sen alle. Mene alle.</i> 425 00:18:38,075 --> 00:18:39,577 Voi luoja. 426 00:18:46,542 --> 00:18:48,210 Voi luoja! 427 00:18:49,253 --> 00:18:50,421 Paska. 428 00:18:50,504 --> 00:18:51,714 He tekivät sen! 429 00:18:51,797 --> 00:18:53,799 Olet minulle velkaa, Louis. 430 00:18:55,343 --> 00:18:56,594 Minä voitin. 431 00:19:00,222 --> 00:19:01,515 Anna se tänne. 432 00:19:01,599 --> 00:19:03,726 - Hienoa! - Varovasti. Rauhallisesti. 433 00:19:04,518 --> 00:19:06,562 - Mitä tapahtuu? - Minä voitin. 434 00:19:06,646 --> 00:19:07,813 - Voitit mitä? - Vedon. 435 00:19:07,897 --> 00:19:11,692 Löin Louisin kanssa vetoa, että saisin teidät runkkaamaan koiraa. 436 00:19:12,818 --> 00:19:14,528 Saudit. Entä saudit? 437 00:19:14,612 --> 00:19:16,197 En tunne saudeja. 438 00:19:17,073 --> 00:19:19,408 - En edes omista koiraa. - Mitä tarkoitat, Frank? 439 00:19:19,492 --> 00:19:23,037 Olemme täällä vain, jotta voin lyödä vetoa puolestanne. 440 00:19:23,120 --> 00:19:25,706 Olette koiriani ja voititte. 441 00:19:25,790 --> 00:19:28,876 Ei, olemme täällä, koska halusit lyödä vetoa koirakisoissa. 442 00:19:28,959 --> 00:19:33,339 En koskaan lyö vetoa koirakisoissa. Se on alaluokkaista paskaa. 443 00:19:42,056 --> 00:19:43,933 Raakamatkustatteko kotiin? 444 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 Haluaako joku maissinaksuja? 445 00:20:18,384 --> 00:20:20,386 Käännös: Katja-Maj Riikonen 445 00:20:21,305 --> 00:21:21,666