The Godfather

ID13206427
Movie NameThe Godfather
Release NameThe Godfather Trilogy 16GB 2160p 4K SDR (moviesbyrizzo upl)
Year1972
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID68646
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:35,300 --> 00:00:44,100 <i>♪ Nino Rota - The Godfather Waltz ♪</i> 3 00:01:16,500 --> 00:01:19,040 I believe in America. 4 00:01:19,420 --> 00:01:22,380 America has made my fortune. 5 00:01:22,470 --> 00:01:26,600 And I raised my daughter in the American fashion. 6 00:01:26,680 --> 00:01:31,520 I gave her freedom, but I taught her never to dishonor her family. 7 00:01:32,980 --> 00:01:36,100 She found a boyfriend, not an Italian. 8 00:01:36,190 --> 00:01:40,610 She went to the movies with him. She stayed out late. 9 00:01:40,690 --> 00:01:42,400 I didn't protest. 10 00:01:43,490 --> 00:01:48,200 Two months ago he took her for a drive with another boyfriend. 11 00:01:49,240 --> 00:01:51,870 They made her drink whiskey, 12 00:01:51,950 --> 00:01:56,330 and then they tried to take advantage of her. 13 00:01:56,420 --> 00:02:00,550 She resisted, she kept her honor. 14 00:02:01,880 --> 00:02:04,880 So they beat her like an animal. 15 00:02:06,720 --> 00:02:11,680 When I went to the hospital, her nose was broken, 16 00:02:11,770 --> 00:02:16,230 her jaw was shattered, held together by wire. 17 00:02:18,440 --> 00:02:21,860 She couldn't even weep because of the pain. 18 00:02:23,900 --> 00:02:27,410 But I wept. Why did I weep? 19 00:02:30,080 --> 00:02:32,410 She was the light of my life. 20 00:02:34,370 --> 00:02:36,080 Beautiful girl. 21 00:02:39,750 --> 00:02:42,710 Now she will never be beautiful again. 22 00:02:49,260 --> 00:02:50,640 Sorry. 23 00:02:58,940 --> 00:03:03,610 I, I went to the police, like a good American. 24 00:03:03,690 --> 00:03:06,360 These two boys were brought to trial. 25 00:03:07,450 --> 00:03:10,240 The judge sentenced them to three years in prison, 26 00:03:10,320 --> 00:03:12,450 but suspended the sentence. 27 00:03:13,620 --> 00:03:18,620 Suspended the sentence! They went free that very day! 28 00:03:20,920 --> 00:03:23,910 I stood in the courtroom like a fool. 29 00:03:24,000 --> 00:03:27,800 And those two bastards, they smiled at me. 30 00:03:29,050 --> 00:03:34,640 Then I said to my wife, "For justice, we must go to Don Corleone." 31 00:03:40,060 --> 00:03:44,440 Why did you go to the police? Why didn't you come to me first? 32 00:03:44,570 --> 00:03:50,660 What do you want of me? Tell me anything, but do what I beg you to do. 33 00:03:50,740 --> 00:03:52,410 What is that? 34 00:04:03,540 --> 00:04:05,380 I want them dead. 35 00:04:16,990 --> 00:04:18,810 That I cannot do. 36 00:04:20,007 --> 00:04:22,650 I'll give you anything you ask. 37 00:04:24,940 --> 00:04:30,570 We've known each other many years, but this is the first time you ever came to me to the counsel for help. 38 00:04:31,740 --> 00:04:36,790 I can't remember the last time that, you invited me to your house for a cup of coffee. 39 00:04:37,950 --> 00:04:41,710 Even though my wife is godmother to your only child. 40 00:04:41,790 --> 00:04:46,800 But let's be Frank here. You never wanted my friendship. 41 00:04:46,880 --> 00:04:50,630 And you were afraid to be in my debt. 42 00:04:50,720 --> 00:04:53,130 I didn't want to get into trouble. 43 00:04:54,260 --> 00:04:55,890 I understand. 44 00:04:57,390 --> 00:04:59,970 You found paradise in America. 45 00:05:02,560 --> 00:05:07,230 Had a good play, made a good living, police protected you and there were courts of law. 46 00:05:07,320 --> 00:05:10,030 You didn't need a friend like me. 47 00:05:11,570 --> 00:05:15,240 But uh, now you come to me and you say, 48 00:05:15,320 --> 00:05:17,740 "Don Corleone, give me justice." 49 00:05:19,660 --> 00:05:22,500 But you don't ask with respect. 50 00:05:22,580 --> 00:05:27,290 You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. 51 00:05:29,000 --> 00:05:35,890 Instead you come into my house on the day my daughter's going to be married and you ask me to do a murder, for money. 52 00:05:35,970 --> 00:05:38,510 I ask you for justice. 53 00:05:38,600 --> 00:05:41,600 That is not justice. Your daughter is still alive. 54 00:05:42,640 --> 00:05:46,100 Let them suffer then, as she suffers. 55 00:05:48,230 --> 00:05:50,530 How much shall I pay you? 56 00:06:05,210 --> 00:06:09,130 Bonasera, Bonasera. 57 00:06:09,210 --> 00:06:13,300 What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? 58 00:06:14,420 --> 00:06:16,970 If you'd come to me in friendship, 59 00:06:17,050 --> 00:06:21,470 the scum that ruined your daughter would be suffering this very day. 60 00:06:22,600 --> 00:06:27,770 And if by chance an honest man like yourself should make enemies, they'd become my enemies. 61 00:06:30,690 --> 00:06:33,530 And then they would fear you. 62 00:06:37,030 --> 00:06:39,160 Be my friend? 63 00:06:43,120 --> 00:06:44,660 Godfather? 64 00:06:49,000 --> 00:06:50,210 Good. 65 00:06:52,340 --> 00:06:57,510 Someday, and that day may never come, I'll call upon you to do a service for me. 66 00:06:58,890 --> 00:07:01,010 But uh, until that day, 67 00:07:02,810 --> 00:07:07,100 accept this justice as a gift on my daughter's wedding day. 68 00:07:07,190 --> 00:07:09,600 Gràzie, Godfather. Prego. 69 00:07:16,650 --> 00:07:19,360 Give this to uh, Clemenza. 70 00:07:21,660 --> 00:07:25,120 I want reliable people, people who aren't going to get carried away. 71 00:07:25,200 --> 00:07:29,370 I mean we're not murderers, in spite of what this undertaker says. 72 00:07:54,650 --> 00:07:58,070 Where's Michael? Don't worry, he'll be here. 73 00:07:59,200 --> 00:08:02,280 We're not taking the picture without Michael. 74 00:08:08,620 --> 00:08:11,080 What's the matter? It's Michael. 75 00:09:00,760 --> 00:09:02,430 Don Barzini. 76 00:09:18,730 --> 00:09:22,110 Hey Paulie! Let me have some wine. 77 00:09:22,200 --> 00:09:24,450 Paulie! More wine. 78 00:09:26,280 --> 00:09:31,500 Ah you look terrific on the floor. What are you a dance judge or something? 79 00:09:31,580 --> 00:09:33,830 Go take a walk around the neighborhood and do your job. 80 00:09:41,590 --> 00:09:44,840 Hey Sandra. Come on, do me a favor. Watch the kids. Don't let them run wild, all right? 81 00:09:44,930 --> 00:09:47,390 You watch yourself, all right? 82 00:10:08,530 --> 00:10:12,790 20, 30 grand. In small bills, cash. 83 00:10:13,750 --> 00:10:16,120 In that little silk purse. 84 00:10:16,210 --> 00:10:19,790 If this were somebody else's wedding... Sfortunato! 85 00:10:19,880 --> 00:10:21,130 Hey Paulie! 86 00:10:21,210 --> 00:10:25,010 I got two gabagool, capocol, and a prosciut. 87 00:10:25,090 --> 00:10:26,180 Stupid jerk! 88 00:10:35,310 --> 00:10:37,230 Hey what's the matter? 89 00:10:49,490 --> 00:10:52,080 Have to go back to work. Oh Tom. 90 00:10:52,160 --> 00:10:56,410 It's part of the wedding. No Sicilian can refuse any request on his daughter's wedding day. 91 00:11:02,130 --> 00:11:07,260 Don Corleone, I am honored and grateful that you have invited me to your home. 92 00:11:12,100 --> 00:11:15,310 Get out of here! It's a private party. Go on! 93 00:11:16,390 --> 00:11:19,350 What is it? Hey, it's my sister's wedding. 94 00:11:25,940 --> 00:11:28,650 Goddamn FBI don't respect nothing! 95 00:11:31,660 --> 00:11:35,040 Come here, come here, come here, come here, come here, come here! 96 00:11:49,300 --> 00:11:53,850 But towards the end, he was paroled to help with the American war effort, 97 00:11:53,930 --> 00:11:56,300 so for the last six months he's been working in my pastry shop. 98 00:11:57,100 --> 00:11:59,850 Nazorine my friend, what can I do for you? 99 00:11:59,940 --> 00:12:01,900 Now that the war is over, 100 00:12:01,980 --> 00:12:05,980 this boy Enzo, they're going to repatriate him back to Italy. 101 00:12:06,070 --> 00:12:10,950 Godfather, I have a daughter. You see, she and Enzo... 102 00:12:12,160 --> 00:12:16,660 You want Enzo to stay in this country, and you want your daughter to be married. 103 00:12:17,830 --> 00:12:20,120 You understand everything. 104 00:12:20,960 --> 00:12:23,330 Mr. Hagen. Thank you. 105 00:12:26,460 --> 00:12:30,430 Wait till you see the beautiful wedding cake I made for your daughter! Like this. 106 00:12:30,510 --> 00:12:33,260 The bride, the groom and the angel... 107 00:12:38,520 --> 00:12:42,060 Who should I give this job to? Not to our paisan. 108 00:12:43,100 --> 00:12:45,715 Give it to a Jew Congressman in another district. 109 00:12:46,216 --> 00:12:48,300 Who else is on the list? 110 00:12:55,320 --> 00:12:56,910 Hey Michael! 111 00:13:16,720 --> 00:13:20,180 He's not on the list, but Luca Brasi wants to see you. 112 00:13:26,020 --> 00:13:28,400 Is this, is this necessary? 113 00:13:28,480 --> 00:13:33,110 He didn't expect to be invited to the wedding, so he wanted to thank you. 114 00:13:34,450 --> 00:13:39,870 Don Corleone, I'm honored and grateful that you have invited me to your home, 115 00:13:39,950 --> 00:13:42,790 on the wedding day of your daughter. 116 00:13:42,870 --> 00:13:45,740 And may their first child be a masculine child. 117 00:13:46,500 --> 00:13:47,920 Michael... 118 00:13:49,710 --> 00:13:53,090 That man over there is talking to himself. 119 00:13:53,170 --> 00:13:56,010 See that scary guy over there? 120 00:13:56,090 --> 00:13:59,600 He's a very scary guy. Well who is he, what's his name? 121 00:13:59,680 --> 00:14:04,499 His name is Luca Brasi. He helps my father out sometimes. 122 00:14:05,985 --> 00:14:07,970 Oh Michael wait a minute, he's coming over here! 123 00:14:08,180 --> 00:14:09,070 Mikey! 124 00:14:09,200 --> 00:14:10,070 Tom! 125 00:14:10,500 --> 00:14:12,000 Hey! Tom. 126 00:14:13,300 --> 00:14:14,940 You look terrific! 127 00:14:15,250 --> 00:14:17,150 My brother Tom Hagen, Miss Kay Adams. 128 00:14:17,180 --> 00:14:19,600 How do you do? It's nice to meet you. 129 00:14:20,078 --> 00:14:22,520 Your father's been asking for you. 130 00:14:22,700 --> 00:14:25,540 Very nice to meet you. Nice to meet you. 131 00:14:27,290 --> 00:14:30,000 If he's your brother why does he have a different name? 132 00:14:30,130 --> 00:14:33,970 Oh, when my brother Sonny was a kid he found Tom Hagen in the street. 133 00:14:34,050 --> 00:14:37,970 And he had no home, and so my father took him in. 134 00:14:39,720 --> 00:14:42,810 And he's been with us ever since. 135 00:14:42,890 --> 00:14:44,850 He's a good lawyer. 136 00:14:45,690 --> 00:14:50,270 Not a Sicilian but, I think he's going to be consigliere. 137 00:14:50,360 --> 00:14:53,280 What's that? That's um, 138 00:14:53,360 --> 00:14:57,150 like a counselor, an advisor. Very important to the family. 139 00:14:58,160 --> 00:15:00,120 You like your lasagna? 140 00:15:04,480 --> 00:15:06,500 Don Corleone. 141 00:15:06,719 --> 00:15:13,460 I'm honored and grateful, that you have invited me to your daughter's wedding. 142 00:15:18,450 --> 00:15:21,500 On the day of your daughter's wedding. 143 00:15:21,597 --> 00:15:26,890 And I hope that their first child will be a masculine child. 144 00:15:27,930 --> 00:15:33,230 I pledge my ever-ending loyalty. 145 00:15:34,990 --> 00:15:40,620 For your daughter's bridal purse. Thank you Luca. You are a most valued friend. 146 00:15:40,667 --> 00:15:45,830 Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you are busy. 147 00:15:46,320 --> 00:15:47,710 Thank you. 148 00:16:37,210 --> 00:16:39,550 Signora Corleone! 149 00:16:40,760 --> 00:16:43,590 No! No! No! 150 00:17:52,710 --> 00:17:57,790 Senator Cauley apologized for not coming personally, said you'd understand. 151 00:17:57,880 --> 00:18:02,130 Also some of the judges. They've all sent gifts. 152 00:18:05,180 --> 00:18:06,390 What is that outside? 153 00:18:15,480 --> 00:18:20,020 Johnny! Johnny! Johnny! 154 00:18:21,070 --> 00:18:22,740 I love you! 155 00:18:33,040 --> 00:18:36,460 He came all the way up from California to come to the wedding. I told you he was going to come! 156 00:18:36,540 --> 00:18:40,040 It's been two years, he's probably in trouble again. He's a good godson. 157 00:18:41,050 --> 00:18:45,380 Johnny, Johnny! Johnny Fontane! Sing a song! 158 00:19:01,400 --> 00:19:03,820 Mike you never told me you knew Johnny Fontane! 159 00:19:03,900 --> 00:19:07,990 Sure. You want to meet him? Huh? Oh great. Sure. 160 00:19:08,070 --> 00:19:11,910 My father helped him with his career. He did? 161 00:19:11,990 --> 00:19:13,080 How? 162 00:19:15,620 --> 00:19:17,860 Let's listen to this song. No Michael... 163 00:19:51,780 --> 00:19:53,950 Please, Michael. Tell me. 164 00:19:57,450 --> 00:20:02,500 When Johnny was first starting out, he was signed to a personal service contract, 165 00:20:02,590 --> 00:20:05,460 with a big bandleader. 166 00:20:05,590 --> 00:20:09,800 And as his career got better and better, he wanted to get out of it. 167 00:20:10,840 --> 00:20:13,550 Now Johnny is my father's godson. 168 00:20:13,640 --> 00:20:16,970 And My father went to see this bandleader. 169 00:20:17,060 --> 00:20:20,940 And he offered him $10,000 to let Johnny go, 170 00:20:21,020 --> 00:20:23,770 but the bandleader said no. 171 00:20:23,860 --> 00:20:29,240 So the next day, my father went to see him, only this time with Luca Brasi. 172 00:20:30,990 --> 00:20:33,240 Within an hour, 173 00:20:33,320 --> 00:20:38,830 he signed a release, for a certified check of $1,000. 174 00:20:40,830 --> 00:20:44,790 How'd he do that? My father made him an offer he couldn't refuse. 175 00:20:46,460 --> 00:20:51,340 What was that? Luca Brasi held a gun to his head, 176 00:20:51,470 --> 00:20:56,680 and father assured him that either his brains or his signature would be on the contract. 177 00:21:01,690 --> 00:21:03,310 That's a true story. 178 00:21:14,740 --> 00:21:17,410 That's my family Kay. It's not me. 179 00:21:29,920 --> 00:21:31,270 Beautiful! 180 00:22:03,910 --> 00:22:06,040 I'll take care of it. 181 00:22:06,130 --> 00:22:08,000 Tom... 182 00:22:08,090 --> 00:22:11,800 I want you to find Santino. Tell him to come to the office. 183 00:22:14,250 --> 00:22:15,100 Oh! 184 00:22:19,050 --> 00:22:20,620 How are you, Fredo? 185 00:22:21,140 --> 00:22:21,850 Fredo... 186 00:22:22,100 --> 00:22:24,690 My brother Fredo, this is Kay Adams. 187 00:22:25,770 --> 00:22:28,060 Hi. How are you doing? 188 00:22:30,020 --> 00:22:34,530 This is my brother Mike. Are you having a good time? 189 00:22:34,610 --> 00:22:37,200 Yeah. This is your friend huh? 190 00:22:37,280 --> 00:22:41,950 I don't know what to do. My voice is weak. It's weak. 191 00:22:43,660 --> 00:22:50,130 Anyway uh, if I had this part in the picture, ya know, it puts me right back on top again. 192 00:22:50,210 --> 00:22:55,550 But this uh... This man out there won't give it to me, the head of the studio. 193 00:22:55,630 --> 00:22:58,890 What's his name? Woltz. 194 00:22:58,970 --> 00:23:03,140 He won't give it to me and uh, he says there's no chance. No chance. 195 00:23:07,390 --> 00:23:08,690 Sonny? 196 00:23:10,310 --> 00:23:11,480 Sonny? 197 00:23:17,910 --> 00:23:19,160 Sonny? 198 00:23:19,990 --> 00:23:22,740 Sonny, are you in there? What? 199 00:23:22,830 --> 00:23:24,700 The old man wants to see you. 200 00:23:25,950 --> 00:23:27,660 All right one minute. 201 00:23:42,100 --> 00:23:47,140 A month ago he bought the movie rights to this book, a best-seller. 202 00:23:47,230 --> 00:23:50,810 The main character is a guy just like me. 203 00:23:50,900 --> 00:23:53,570 I wouldn't even have to act. I could just be myself. 204 00:23:54,530 --> 00:23:57,360 Godfather, I don't know what to do. I don't know what to do. 205 00:23:58,650 --> 00:24:02,950 You can act like a man! What's the matter with you? 206 00:24:03,030 --> 00:24:08,750 Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman? 207 00:24:08,830 --> 00:24:12,880 "What can I do? What can I do?" What is that nonsense? 208 00:24:12,960 --> 00:24:14,670 Ridiculous. 209 00:24:19,380 --> 00:24:22,510 You spend time with your family? Sure I do. 210 00:24:22,590 --> 00:24:24,259 Good. 211 00:24:24,260 --> 00:24:28,980 Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. 212 00:24:34,610 --> 00:24:38,070 You look terrible. I want you to eat. 213 00:24:38,150 --> 00:24:43,450 I want you to rest a while, in a month from now this Hollywood big shot's gonna give you what you want. 214 00:24:43,530 --> 00:24:46,660 It's too late, they start shooting in a week. 215 00:24:46,740 --> 00:24:49,910 I'm going to make him an offer he can't refuse. 216 00:24:52,750 --> 00:24:57,750 Just go outside, enjoy yourself, and forget about all this nonsense. 217 00:24:59,920 --> 00:25:02,970 I want you to leave it all to me. All right. 218 00:25:28,040 --> 00:25:33,330 What time does my daughter leave with the groom? In a few minutes right after they cut the cake. 219 00:25:33,420 --> 00:25:37,040 Now your new son-in-law, We'll give him something important. 220 00:25:37,130 --> 00:25:42,470 Never. Give him a living, but never discuss the family business with him. 221 00:25:42,550 --> 00:25:45,340 What else? Virgil Sollozzo called. 222 00:25:45,470 --> 00:25:49,890 Now we're gonna have to give him a day sometime next week. We'll discuss it when you come back from California. 223 00:25:51,270 --> 00:25:54,390 When am I going to California? I want you to go tonight. 224 00:25:54,520 --> 00:25:59,820 I want you to talk to this movie big shot and settle this business for Johnny. 225 00:26:01,150 --> 00:26:05,280 Now if there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding. 226 00:26:07,450 --> 00:26:10,410 Carlo, we're going to take the picture. 227 00:26:11,450 --> 00:26:13,250 Wait a minute. 228 00:26:13,330 --> 00:26:15,620 No Michael. Not me. 229 00:26:20,130 --> 00:26:23,010 Okay, that's it. Just like that now. Hold it... 230 00:28:13,160 --> 00:28:16,330 <i>You need a little more heat on that arc.</i> All right, start talking. 231 00:28:16,410 --> 00:28:19,830 I was sent by a friend of Johnny Fontane. 232 00:28:19,920 --> 00:28:23,670 This friend is my client, would give his undying friendship to Mr. Woltz, 233 00:28:23,750 --> 00:28:26,590 if Mr. Woltz would grant us a small favor. 234 00:28:26,670 --> 00:28:29,010 Woltz is listening. 235 00:28:29,090 --> 00:28:33,180 Give Johnny the part in that new war film you're starting next week. 236 00:28:38,890 --> 00:28:43,900 And what favor would your friend grant Mr. Woltz? 237 00:28:43,980 --> 00:28:47,530 You're gonna have some Union problems, my client could make them disappear. 238 00:28:47,610 --> 00:28:51,700 Also one of your top stars has just moved from uh, marijuana to heroin. 239 00:28:51,780 --> 00:28:56,080 Are you trying to muscle me? Absolutely not... Now listen to me you smooth talking son-of-a-bitch! 240 00:28:56,160 --> 00:28:58,750 Let me lay it on the line for you and your boss, whoever he is! 241 00:28:58,830 --> 00:29:00,830 Johnny Fontane will never get that movie! 242 00:29:00,960 --> 00:29:05,460 I don't care how many Dago, Guinea, Wop, greaseball Goombahs come out of the woodwork! 243 00:29:05,540 --> 00:29:09,380 I'm German-Irish. We'll let me tell you something, my Kraut-Mick friend. 244 00:29:09,460 --> 00:29:13,840 I'm going to make so much trouble for you, you won't know what hit you. Mr. Woltz, I'm a lawyer. I haven't threatened... 245 00:29:13,930 --> 00:29:17,310 I know almost every big lawyer in New York. Who the hell are you? 246 00:29:17,390 --> 00:29:20,930 I have a special practice. I handle one client. 247 00:29:21,020 --> 00:29:23,020 Now you have my number, I'll wait for your call. 248 00:29:24,770 --> 00:29:27,730 By the way, I admire your pictures very much. 249 00:29:32,530 --> 00:29:34,030 Check him out. 250 00:29:56,550 --> 00:29:59,100 It's really beautiful. Well look at this. 251 00:29:59,180 --> 00:30:03,690 It used to decorate the palace of a king. Yeah. Very nice. 252 00:30:03,770 --> 00:30:06,150 Why didn't you say you work for Corleone Tom? 253 00:30:06,270 --> 00:30:10,480 I thought you were some cheap two-bit hustler Johnny was running in trying to fluff me. 254 00:30:10,570 --> 00:30:12,499 I don't like to use his name unless it's really necessary. 255 00:30:12,830 --> 00:30:14,450 How's your drink Tom? Fine. 256 00:30:14,630 --> 00:30:17,400 Hey come on over here with me, I wanna show you something really beautiful. 257 00:30:17,570 --> 00:30:20,160 You do appreciate beauty, don't you? 258 00:30:23,120 --> 00:30:26,170 There you are. $600,000 on four hoofs. 259 00:30:26,250 --> 00:30:30,210 I bet Russian Czars never paid that kinda dough for a single horse. 260 00:30:30,300 --> 00:30:31,840 Khartoum. 261 00:30:32,460 --> 00:30:33,760 Khartoum. 262 00:30:35,300 --> 00:30:39,680 I'm not gonna race him though. I'm gonna put him out to stud. 263 00:30:41,260 --> 00:30:42,810 Thanks Tony. You're welcome. 264 00:30:43,600 --> 00:30:46,520 Let's get something to eat huh? 265 00:30:46,600 --> 00:30:50,020 Corleone is Johnny's godfather. 266 00:30:50,110 --> 00:30:54,530 To the Italian people that's a very religious, sacred, close relationship. 267 00:30:54,610 --> 00:30:58,530 I respect it. Just tell him he should ask me anything else. 268 00:30:58,620 --> 00:31:00,750 But this is one favor I can't give. 269 00:31:00,790 --> 00:31:04,230 He never asks a second favor when he's been refused the first. Understood? 270 00:31:04,255 --> 00:31:10,400 You don't understand. Johnny Fontane never gets that movie. 271 00:31:10,546 --> 00:31:14,340 That part is perfect for him. It'll make him a big star. 272 00:31:14,460 --> 00:31:18,550 And I'm gonna run him outta the business, and let me tell you why. 273 00:31:20,550 --> 00:31:25,230 Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable protégés. 274 00:31:25,310 --> 00:31:30,690 For five years we had her under training, singing lessons, acting lessons, dancing lessons. 275 00:31:30,765 --> 00:31:35,100 I spent hundreds of thousands of dollars on her, I was gonna make her a big star. 276 00:31:35,420 --> 00:31:38,180 And let me be even more frank. 277 00:31:38,330 --> 00:31:43,170 Just to show you that I'm not a hard-hearted man, and it's not all dollars and cents. 278 00:31:43,400 --> 00:31:46,980 She was beautiful. She was young, she was innocent! 279 00:31:47,035 --> 00:31:51,790 She was the greatest piece of ass I've had, and I've had them all over the world. 280 00:31:52,620 --> 00:31:58,500 And then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm. 281 00:31:58,820 --> 00:32:00,590 And she runs off. 282 00:32:01,830 --> 00:32:05,400 She threw it all away just to make me look ridiculous! 283 00:32:06,100 --> 00:32:11,270 And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! 284 00:32:11,350 --> 00:32:13,690 Now you get the hell outta here! 285 00:32:13,770 --> 00:32:18,150 If that goombah tries any rough stuff, you tell him, I ain't no bandleader. 286 00:32:19,440 --> 00:32:22,450 Yeah, I heard that story. 287 00:32:23,280 --> 00:32:26,550 Thank you for the dinner and a very pleasant evening. 288 00:32:27,370 --> 00:32:30,250 Maybe your car can take me to the airport. 289 00:32:30,330 --> 00:32:33,920 Mr. Corleone is a man who insists on hearing bad news immediately. 290 00:34:26,610 --> 00:34:30,540 You're not too tired, are you Tom? No, I slept on the plane. 291 00:34:30,620 --> 00:34:33,710 I have the Sollozzo notes here. 292 00:34:33,790 --> 00:34:35,040 Now... 293 00:34:37,000 --> 00:34:40,590 Sollozzo is known as The Turk. 294 00:34:40,670 --> 00:34:42,630 He's supposed to be very good with the knife, 295 00:34:42,710 --> 00:34:47,140 but only in matters of business with some sort of reasonable complaint. 296 00:34:47,220 --> 00:34:50,470 Uh, his business is narcotics. 297 00:34:50,560 --> 00:34:53,930 He has fields in Turkey where they grow poppy. 298 00:34:54,020 --> 00:34:57,850 In Sicily he has plants to process them into heroin. 299 00:34:57,940 --> 00:35:01,440 He needs cash, he needs protection from the police. 300 00:35:01,520 --> 00:35:05,450 For which he gives a piece of the action. I couldn't find out how much. 301 00:35:05,570 --> 00:35:10,780 The Tattaglia family is behind him here in New York. Now they have to be in it for something. 302 00:35:12,080 --> 00:35:16,660 What about his prison record? Two term, one in Italy and one here. 303 00:35:16,750 --> 00:35:19,500 He's known as a top narcotics man. 304 00:35:19,580 --> 00:35:24,260 Santino, what do you think? There's a lot of money in that white powder. 305 00:35:26,590 --> 00:35:27,970 Tom? 306 00:35:28,050 --> 00:35:32,220 Well I say yes. There's more money potential in narcotics than anything else we would be in. 307 00:35:32,310 --> 00:35:37,060 Now if we don't get into it somebody else will. Maybe one of the five families, maybe all of them. 308 00:35:37,140 --> 00:35:41,610 Now with that money they earn, they can buy more police and political power. 309 00:35:41,690 --> 00:35:43,780 Then they come after us. 310 00:35:43,900 --> 00:35:50,410 Now we have Unions, we have the gambling. They're the best things to have but narcotics is a thing of the future. 311 00:35:50,490 --> 00:35:55,620 Now if we don't get a piece of that action, we risk everything we have. I mean not now, but in 10 years from now. 312 00:36:00,170 --> 00:36:03,250 So? What's your answer gonna be Pop? 313 00:36:08,450 --> 00:36:10,160 Don Corleone. 314 00:36:11,770 --> 00:36:14,740 I need a man who has powerful friends. 315 00:36:15,270 --> 00:36:17,580 I need a million dollars in cash. 316 00:36:18,060 --> 00:36:24,000 I need, Don Corleone, those politicians that you carry in your pocket, like so many nickels and dimes. 317 00:36:25,360 --> 00:36:29,060 What is the interest for my family? 30%. 318 00:36:29,450 --> 00:36:33,210 In the first year your end should be three, four million dollars. 319 00:36:33,490 --> 00:36:35,490 And then it would go up. 320 00:36:36,700 --> 00:36:40,120 And what is the interest for the Tattaglia family? 321 00:36:41,930 --> 00:36:43,900 My compliments. 322 00:36:47,330 --> 00:36:50,850 I'll take care of the Tattaglias, out of my share. 323 00:36:51,050 --> 00:36:55,130 So I receive 30% for finance, 324 00:36:55,350 --> 00:36:58,800 political influence and legal protection, that's what's coming? 325 00:36:58,920 --> 00:37:00,540 That's right. 326 00:37:01,760 --> 00:37:05,860 Why do you come to me? Why do I deserve this generosity? 327 00:37:05,940 --> 00:37:11,240 If you consider a million dollars in cash just finance, 328 00:37:11,320 --> 00:37:13,490 te salud Don Corleone. 329 00:37:24,000 --> 00:37:29,260 I said that I would see you because, I heard you were a serious man, 330 00:37:29,340 --> 00:37:31,590 to be treated with respect. 331 00:37:36,260 --> 00:37:39,560 But uh, I must say no to you. 332 00:37:40,730 --> 00:37:43,560 And I'll give you my reason. 333 00:37:43,650 --> 00:37:46,480 It's true, I have a lot of friends in politics. 334 00:37:47,730 --> 00:37:52,150 But they wouldn't be friendly very long if they knew my business was drugs instead of gambling, 335 00:37:52,240 --> 00:37:56,970 which they regard as a harmless vice, but drugs is a dirty business. 336 00:37:57,100 --> 00:37:57,890 Don Corleone... 337 00:37:57,950 --> 00:38:02,960 It doesn't make any difference to me what a man does for a living, you understand. 338 00:38:03,040 --> 00:38:08,290 But your business is uh, a little dangerous. 339 00:38:08,380 --> 00:38:12,800 If you're worried about security, the Tattaglias will guarantee it. 340 00:38:12,880 --> 00:38:16,390 Oh you're telling me that the Tattaglias guarantee our investment... Wait a minute. 341 00:38:23,690 --> 00:38:28,480 I have a sentimental weakness for my children and I spoil them as you can see. 342 00:38:28,560 --> 00:38:31,820 They talk when they should listen. But anyway, 343 00:38:31,940 --> 00:38:37,320 Signor Sollozzo, my no is final. And uh, I wish to congratulate you on your new business. 344 00:38:37,410 --> 00:38:40,870 I know you'll do very well and good luck to you. 345 00:38:40,950 --> 00:38:45,790 Especially since your interests don't conflict with mine. Thank you. 346 00:39:06,440 --> 00:39:08,350 Santino. 347 00:39:08,440 --> 00:39:10,170 Come here. 348 00:39:12,610 --> 00:39:14,530 What's the matter with you? 349 00:39:14,610 --> 00:39:19,240 I think your brain is going soft, from all that comedy your playing with that young girl. 350 00:39:19,320 --> 00:39:23,450 Never tell anybody outside the family what you're thinking again. 351 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Go on. 352 00:39:29,960 --> 00:39:32,800 Tom what, what is this nonsense? 353 00:39:32,880 --> 00:39:36,300 It's from Johnny. He's starring in that new uh, film. 354 00:39:38,630 --> 00:39:41,220 Take it away. Take it over there. 355 00:39:42,510 --> 00:39:44,060 And uh, 356 00:39:45,100 --> 00:39:47,270 tell Luca Brasi to come in. 357 00:39:53,400 --> 00:39:56,820 I'm a little worried about this Sollozzo fellow. 358 00:39:56,900 --> 00:39:59,860 I want you to find out what he's got under his fingernails. 359 00:40:00,870 --> 00:40:04,490 Go to the uh, Tattaglias. 360 00:40:04,580 --> 00:40:08,870 Make them think that uh, you're not too happy with our family, 361 00:40:10,250 --> 00:40:12,630 and find out what you can. 362 00:40:30,100 --> 00:40:33,400 Now I got something for your mother and for Sonny 363 00:40:33,480 --> 00:40:38,150 and a tie for um um, for Freddy and Tom Hagen got the Reynolds pen. 364 00:40:38,240 --> 00:40:41,490 And what do you want for Christmas? Me? Oh, just you. 365 00:41:13,400 --> 00:41:15,310 Andiamo, Fredo. 366 00:41:15,400 --> 00:41:18,820 Tell Paulie to get the car. Okay Pop. 367 00:41:18,900 --> 00:41:22,910 I'll have to get it myself Pop. Paulie called in sick this morning. 368 00:41:24,660 --> 00:41:27,910 Paulie's a good kid. I don't mind getting the car. 369 00:41:31,330 --> 00:41:33,500 Buon natale Caro. Gràzie. 370 00:42:16,130 --> 00:42:20,420 Luca! I'm Bruno Tattaglia. I know. 371 00:42:21,000 --> 00:42:22,950 You care for a scotch? 372 00:42:30,350 --> 00:42:31,350 You know who I am? 373 00:42:31,490 --> 00:42:32,900 I know you. 374 00:42:33,400 --> 00:42:36,950 You have been talking to the Tattaglia family... Right? 375 00:42:38,400 --> 00:42:42,700 I think you and I can do business. 376 00:42:44,490 --> 00:42:47,160 I need someone strong like you. 377 00:42:47,190 --> 00:42:52,825 I heard you are not happy, with the Corleone family. 378 00:42:53,023 --> 00:42:55,923 Want to join me? 379 00:42:57,000 --> 00:42:58,960 What's in it for me? 380 00:42:59,377 --> 00:43:02,839 $50,000 to start with. 381 00:43:06,734 --> 00:43:07,985 Not bad! 382 00:43:09,430 --> 00:43:11,060 Agreed? 383 00:44:10,490 --> 00:44:14,200 Tom! Tom Hagen. Merry Christmas. 384 00:44:14,330 --> 00:44:19,250 Glad I run into you. I wanna talk to ya. Well I haven't got time. 385 00:44:19,330 --> 00:44:22,380 Ahh make time, Consigliere. Get in the car. 386 00:44:24,210 --> 00:44:28,720 What are you worried about? If I wanted to kill you you'd be dead already. 387 00:44:28,800 --> 00:44:30,260 Get in. 388 00:44:41,270 --> 00:44:44,980 Fredo, I'm going to buy some fruit. Okay Pop. 389 00:44:51,780 --> 00:44:54,620 Merry Christmas. I want some fruit. 390 00:46:14,050 --> 00:46:15,350 Poppa! 391 00:46:22,160 --> 00:46:26,210 Michael would you like me better if I were a nun? Like in the story you know. 392 00:46:29,300 --> 00:46:30,340 No. 393 00:46:30,420 --> 00:46:34,800 Well would you like me better if I were Ingrid Bergman? Now that's a thought. 394 00:46:37,390 --> 00:46:39,350 Michael. 395 00:46:39,430 --> 00:46:41,850 No, I would not like you better if you were Ingrid Bergman. 396 00:46:41,930 --> 00:46:43,730 Michael... What's the matter? 397 00:47:00,620 --> 00:47:03,290 They don't say if he's dead or alive. 398 00:47:25,483 --> 00:47:28,720 Sonny, Michael. <i>Michael. Where you been?</i> 399 00:47:28,751 --> 00:47:31,670 Is he all right? <i>We don't know yet.</i> 400 00:47:31,680 --> 00:47:35,820 <i>There are all kinds of stories. He was hit bad Mikey.</i> 401 00:47:37,671 --> 00:47:41,030 <i>Are you there?</i> Yeah, I'm here. 402 00:47:41,120 --> 00:47:45,200 <i>Where you been? I was worried.</i> Didn't Tom tell you, I called? 403 00:47:45,597 --> 00:47:50,170 <i>No. Look, come home kid. You should be with Mama, you hear?</i> Bye. 404 00:47:57,617 --> 00:47:59,220 Oh my God. 405 00:48:03,220 --> 00:48:04,640 Sonny! 406 00:48:13,520 --> 00:48:15,300 Stay back there. 407 00:48:15,900 --> 00:48:18,570 Who is it? <i>Open up, it's Clemenza.</i> 408 00:48:20,990 --> 00:48:23,040 There's more news about your old man. 409 00:48:24,228 --> 00:48:26,500 The word is out on the street that he's already dead. 410 00:48:26,910 --> 00:48:30,830 What's the matter with you? Jesus Christ Sonny, take it easy! Take it easy! 411 00:48:30,960 --> 00:48:34,250 Where was Paulie? Paulie was out sick. He's been sick all winter. 412 00:48:34,340 --> 00:48:36,760 How many times was he sick? Only maybe three, four times. 413 00:48:36,840 --> 00:48:40,530 I mean I asked Freddy if he wants me to get a different bodyguard and he said no! Listen, pick him up. Do me a favor and pick him up right now. 414 00:48:40,620 --> 00:48:45,560 I don't care how sick he is. If he's breathing, I want you to bring him to my father's house now. You understand, now. 415 00:48:45,640 --> 00:48:48,830 Yeah, you want me to send any people over here? No, no. Just you and him. Go ahead. All right. 416 00:48:56,270 --> 00:48:57,410 Look uh... 417 00:48:57,900 --> 00:49:01,010 I'm gonna have a couple people come over the house, a couple of our people. 418 00:49:04,830 --> 00:49:06,990 Hello? <i>Santino Corleone?</i> 419 00:49:07,080 --> 00:49:09,910 Yeah. <i>We have Tom Hagen.</i> 420 00:49:10,000 --> 00:49:13,710 <i>In about three hours he'll be released with our proposition.</i> 421 00:49:13,790 --> 00:49:17,130 <i>Listen to everything he has to say before you do anything.</i> 422 00:49:17,210 --> 00:49:21,840 <i>What's done is done. And don't lose that famous temper of yours, huh Sonny?</i> 423 00:49:21,930 --> 00:49:23,640 No I'll wait. 424 00:49:37,940 --> 00:49:39,990 Your boss is dead. 425 00:49:42,820 --> 00:49:47,230 I know you're not on the muscle end of the family Tom, so I don't want you to be scared. 426 00:49:48,299 --> 00:49:52,225 I want you to help the Corleones, and I want you to help me. 427 00:49:56,140 --> 00:50:00,670 Yeah we got him outside his office just about an hour after we picked you up. 428 00:50:01,940 --> 00:50:03,350 Drink it. 429 00:50:08,060 --> 00:50:11,600 So now it's up to you to make the peace between me and Sonny. 430 00:50:15,770 --> 00:50:18,610 Sonny was hot for my deal, wasn't he? 431 00:50:19,720 --> 00:50:22,720 And you knew it was the right thing to do. 432 00:50:23,930 --> 00:50:29,250 Sonny will come after you with everything he's got. That will be his first reaction, sure. 433 00:50:30,490 --> 00:50:36,940 That's why you have to talk sense into him. The Tattaglia family is behind me with all their people. 434 00:50:37,090 --> 00:50:42,210 The other New York families will go along with anything to prevent the full scale war. 435 00:50:42,300 --> 00:50:47,560 Let's face it Tom, with all due respect, the Don rest in peace was slipping. 436 00:50:50,459 --> 00:50:53,650 Ten years ago, could I have gotten to him? 437 00:50:57,333 --> 00:51:01,360 Well, now he's dead. He's dead Tom, and nothing can bring him back. 438 00:51:03,100 --> 00:51:09,180 So you gotta talk to Sonny, you gotta talk to the Caporegimes, and Tessio and fat Clemenza. 439 00:51:13,930 --> 00:51:16,080 It's good business, Tom. 440 00:51:17,360 --> 00:51:22,300 I'll try. But even Sonny won't be able to call off Luca Brasi. 441 00:51:25,310 --> 00:51:27,130 Yeah, well... 442 00:51:28,780 --> 00:51:31,120 Let me worry about Luca. 443 00:51:36,510 --> 00:51:38,840 You just talk to Sonny. 444 00:51:39,010 --> 00:51:41,270 And the other two kids. 445 00:51:44,050 --> 00:51:46,775 I'll do my best. Good. 446 00:51:48,950 --> 00:51:51,725 Now, you can go. 447 00:51:58,370 --> 00:52:03,050 I don't like violence, Tom. I'm a businessman. 448 00:52:03,130 --> 00:52:05,590 Blood is a big expense. 449 00:52:26,820 --> 00:52:28,700 He's still alive. 450 00:52:28,780 --> 00:52:32,740 They hit him with five shots and he's still alive! 451 00:52:32,830 --> 00:52:37,580 Well it's bad luck for me, and bad luck for you if you don't make that deal. 452 00:53:22,160 --> 00:53:27,130 Your mother's over at the hospital with your father. Looks like he'll pull through thank God. 453 00:53:28,808 --> 00:53:35,600 It's a lot of bad blood. Sollozzo, Philip Tattaglia, Bruno Tattaglia, Ramon... I think it's too personal... 454 00:53:35,680 --> 00:53:38,575 You gonna kill all those guys? Hey stay out of it Mikey, do me a favor. 455 00:53:38,597 --> 00:53:41,620 Sollozzo's the key. You get rid of him everything falls into line. 456 00:53:41,630 --> 00:53:44,220 What about Luca? Sollozzo thinks he can control him. 457 00:53:45,880 --> 00:53:49,300 I know. If Luca sold out, we're in a lot of trouble believe me. A lot of trouble. 458 00:53:49,880 --> 00:53:53,570 Has anyone been in touch with Luca? No I've been trying all night, he might be shacked up. 459 00:53:53,660 --> 00:53:57,700 Hey Mike do me a favor... Luca never sleeps over with a broad, he always goes home when he's through. 460 00:53:57,715 --> 00:53:58,499 What? 461 00:53:59,740 --> 00:54:04,945 Well Tom, you're consigliere. What do we do if the old man dies, God forbid? 462 00:54:05,975 --> 00:54:12,300 If we lose the old man, we lose the political contacts and half our strength. 463 00:54:12,339 --> 00:54:17,975 The other New York families might support Sollozzo, just to avoid a long, destructive war. 464 00:54:18,025 --> 00:54:22,638 This is almost 1946. Nobody wants bloodshed anymore. 465 00:54:22,660 --> 00:54:24,480 If your father dies, 466 00:54:26,880 --> 00:54:28,650 you make the deal Sonny. 467 00:54:28,705 --> 00:54:33,790 It's easy for you to say Tom, he's not your father. I'm as much a son to him as you or Mike. 468 00:54:37,970 --> 00:54:39,400 What is it? 469 00:54:40,630 --> 00:54:45,499 Hey Paulie, I thought I told you to stay put. Well the guy at the gate say, he said they got a package. 470 00:54:45,605 --> 00:54:48,710 Yeah? Hey Tessio, go see what it is. 471 00:54:52,050 --> 00:54:54,000 You want me to hang around? Yeah hang around. You all right? 472 00:54:54,000 --> 00:54:58,040 Yeah I'm fine. Yeah? There's some food in that ice bucket. Are you hungry or anything? 473 00:54:58,120 --> 00:55:01,110 No it's all right. How about a drink? Have a little brandy, that's good, it'll sweat it out. 474 00:55:01,150 --> 00:55:04,520 All right sure. Go ahead. That might be a good idea. Yeah right. 475 00:55:06,109 --> 00:55:10,848 I want you to take care of that son-of-a-bitch right away. Paulie sold out the old man that stronz. 476 00:55:10,900 --> 00:55:15,890 I don't wanna see him again. Make that first thing on your list understand? Understood. 477 00:55:15,970 --> 00:55:20,370 Hey Mickey, tomorrow, get a couple of guys, you go to Luca's apartment, hang around and wait for them to show up. 478 00:55:20,450 --> 00:55:23,960 Maybe we shouldn't get Mike mixed up in this too directly. 479 00:55:24,500 --> 00:55:25,700 Yeah... 480 00:55:26,550 --> 00:55:30,499 Listen uhh, hanging around the house on the phone would be a big help huh? 481 00:55:31,050 --> 00:55:33,200 Try Luca again. Go ahead. 482 00:55:41,740 --> 00:55:44,690 What the hell is this? It's a Sicilian message. 483 00:55:44,805 --> 00:55:47,850 It means Luca Brasi sleeps with the fishes. 484 00:56:01,565 --> 00:56:03,660 I'm going now. What time you gonna be home tonight? 485 00:56:03,740 --> 00:56:05,410 I don't know, probably late. 486 00:56:07,920 --> 00:56:11,630 Don't forget the cannoli! Yeah, yeah, yeah, yeah. 487 00:56:13,850 --> 00:56:18,380 Rocco, sit on the other side. You block the rear-view mirror. 488 00:56:19,830 --> 00:56:23,350 That Sonny's running wild. He's thinking of going to the mattresses already. 489 00:56:23,400 --> 00:56:29,310 We gotta find a spot over on the West Side. Try 309 West 43rd Street. 490 00:56:29,365 --> 00:56:32,800 You know any good spots on the West Side? Yeah I'll think about it. 491 00:56:32,900 --> 00:56:36,720 Well think about it while you're driving will ya. I wannna hit New York sometime this month. 492 00:56:36,800 --> 00:56:38,670 And watch out for the kids when you're backing out. 493 00:56:49,460 --> 00:56:54,950 Hey Paulie, I want you to go down 39th Street, Carlo Santos. You pick up 18 mattresses for the guys to sleep while you bring me the bill. 494 00:56:54,940 --> 00:56:56,760 Yeah all right, and we'll be sure to look at the bill. 495 00:56:56,840 --> 00:57:01,260 No, make sure they're clean, because those guys are gonna be stuck up in there for a long time, ya know? 496 00:57:01,340 --> 00:57:05,550 They're clean, they told me they exterminate them. Exterminate? That's a bad word to use. 497 00:57:05,603 --> 00:57:09,340 Exterminate! Get this guy. Watch out we don't exterminate you! 498 00:57:09,499 --> 00:57:11,760 Hey Paulie, did you fart? 499 00:57:16,270 --> 00:57:18,750 Hey pull over will ya? I gotta take a leak. 500 00:58:00,400 --> 00:58:03,650 Leave the gun. Take the cannoli. 501 00:58:22,090 --> 00:58:25,010 Hey Mike. Hey Mikey! 502 00:58:26,800 --> 00:58:29,160 Yeah? You're wanted on the telephone. 503 00:58:34,950 --> 00:58:37,310 Who is it? Some girl. 504 00:58:41,535 --> 00:58:43,830 Hello, Kay? <i>How's your father?</i> 505 00:58:44,070 --> 00:58:46,110 He's good. He's gonna make it. 506 00:58:46,570 --> 00:58:48,410 <i>I love you.</i> 507 00:58:48,550 --> 00:58:49,450 Huh? 508 00:58:49,485 --> 00:58:51,000 <i>I love you!</i> 509 00:58:52,290 --> 00:58:54,700 <i>Michael?</i> Yeah, I know. 510 00:58:54,810 --> 00:58:57,920 <i>Tell me you love me.</i> Yeah I can't talk. 511 00:58:58,000 --> 00:58:59,580 <i>Can't you say it?</i> 512 00:59:01,040 --> 00:59:02,960 Yeah I'll see you tonight. 513 00:59:03,628 --> 00:59:06,700 Hey Mikey. Why don't you tell that nice girl you love her? 514 00:59:06,890 --> 00:59:11,770 I love you with all my heart. If I don't see you again soon, I'm gonna die! 515 00:59:12,555 --> 00:59:17,200 Hey come over here kid, learn something. You never know, you might have to cook for 20 guys some day. 516 00:59:17,575 --> 00:59:21,340 You see, you start out with a little bit of oil, then fry some garlic. 517 00:59:21,530 --> 00:59:26,800 Then you throw in some tomatoes, tomato paste, you fry it, you make sure it doesn't stick. 518 00:59:27,002 --> 00:59:31,300 You get it to a boil, you shove in all your sausage and your meatballs. 519 00:59:33,150 --> 00:59:35,030 Add a little bit of wine. 520 00:59:38,495 --> 00:59:42,820 And, a little bit of sugar. And that's my trick. 521 00:59:42,865 --> 00:59:45,850 Why don't you cut the crap. I got more important things for you to do. 522 00:59:46,230 --> 00:59:47,280 How's Paulie? 523 00:59:47,320 --> 00:59:49,680 Oh Paulie, you won't see him no more. 524 00:59:51,100 --> 00:59:53,640 Where ya going? To the city. No... 525 00:59:53,700 --> 00:59:57,230 Send bodyguards with him, all right? No, I'm going to the hospital to see Pop. Never mind, send somebody with him. 526 00:59:57,310 --> 01:00:00,050 Oh he'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian. 527 01:00:00,230 --> 01:00:02,730 All right. Be careful huh? Yes sir. 528 01:00:05,760 --> 01:00:07,950 Send somebody with him anyway. 529 01:00:36,220 --> 01:00:39,270 I have to go. Can I go with you? 530 01:00:41,060 --> 01:00:45,400 No, Kay. There's gonna be detectives there, people from the press. 531 01:00:45,480 --> 01:00:47,610 I'll wait in the cab. 532 01:00:50,240 --> 01:00:52,870 I don't want you to get involved. 533 01:00:55,580 --> 01:00:57,830 When will I see you again? 534 01:01:04,170 --> 01:01:08,300 Go back to New Hampshire, and I'll call you at your parents' house. 535 01:01:10,050 --> 01:01:14,760 When will I see you again Michael? I don't know. 536 01:03:26,980 --> 01:03:30,820 What are you doing here? You're not supposed to be here now. 537 01:03:30,900 --> 01:03:34,150 I'm Michael Corleone. This is my father. 538 01:03:34,490 --> 01:03:36,820 There's nobody here, what happened to the guards? 539 01:03:36,910 --> 01:03:41,730 Your father just had too many visitors. They interfered with hospital service. 540 01:03:42,410 --> 01:03:45,750 The police made them leave about 10 minutes ago. 541 01:03:50,250 --> 01:03:54,210 Get me uh, Long Beach 45620 please. 542 01:03:56,760 --> 01:03:59,190 Nurse. Wait a minute. Stay here. 543 01:04:03,140 --> 01:04:07,690 Sonny, Michael. I'm at the hospital. Listen I got here late, there's nobody here. 544 01:04:08,100 --> 01:04:12,360 No body, no Tessio's men, no detectives, nobody. Papa's all alone. 545 01:04:12,440 --> 01:04:14,940 <i>Don't panic...</i> I won't panic! 546 01:04:16,400 --> 01:04:18,980 I'm sorry, but you will have to leave. 547 01:04:19,110 --> 01:04:20,550 Uhh... 548 01:04:21,990 --> 01:04:24,830 You and I are going to move, move my father to another room. 549 01:04:24,910 --> 01:04:27,910 Now can you disconnect those tubes so we can move the bed out? 550 01:04:28,000 --> 01:04:30,890 That's out of the question! Do you know my father? 551 01:04:31,600 --> 01:04:35,320 Men are coming here to kill him. You understand? 552 01:04:36,010 --> 01:04:37,800 Now help me, please. 553 01:05:54,750 --> 01:05:58,670 Who are you? I am Enzo, the Baker. 554 01:05:59,630 --> 01:06:01,760 You remember me? Enzo. Yes Enzo. 555 01:06:01,840 --> 01:06:04,950 You'd better get outta here Enzo, there's gonna be trouble. 556 01:06:04,990 --> 01:06:09,880 If there is trouble, I'll stay here to help you. For your father, for your father. 557 01:06:10,400 --> 01:06:11,436 All right. 558 01:06:11,650 --> 01:06:15,810 Listen. Wait for me outside in front of the hospital, all right? 559 01:06:15,900 --> 01:06:18,499 I'll be out in a minute. Go ahead. Okay, okay. 560 01:06:31,750 --> 01:06:35,500 Just lie here Pop. I'll take care of you now. 561 01:06:37,060 --> 01:06:39,400 I'm with you now. 562 01:06:41,130 --> 01:06:42,670 I'm with you. 563 01:07:18,040 --> 01:07:20,290 Get rid of these. Come here. 564 01:07:21,225 --> 01:07:23,465 Put your hand in your pocket, like you have a gun. 565 01:07:23,466 --> 01:07:25,680 You'll be all right. 566 01:07:31,500 --> 01:07:33,500 You'll be okay. 567 01:08:17,020 --> 01:08:18,640 You did good. 568 01:09:07,200 --> 01:09:10,450 I thought I got all you Guinea hoods locked up! What the hell you doing here? 569 01:09:10,467 --> 01:09:13,500 What happened to the men who were guarding my father Captain? 570 01:09:13,526 --> 01:09:19,100 Why you little punk! What the hell you doing telling me my business? I pulled them guys off of here, huh? 571 01:09:19,120 --> 01:09:21,710 Now you get out of here and stay away from this hospital! 572 01:09:21,970 --> 01:09:25,310 I'm not moving until you put some guys around my father's room. 573 01:09:25,720 --> 01:09:29,100 Phil, take him in! The kid's clean Captain. 574 01:09:29,120 --> 01:09:33,260 He's a war hero. He's never been... God damn it, I said take him in! 575 01:09:35,350 --> 01:09:38,800 What's The Turk paying you to setup my father Captain? 576 01:09:39,120 --> 01:09:43,650 Take a hold of him. Stand him up. Stand him up straight. 577 01:10:05,577 --> 01:10:10,920 I'm the attorney for the Corleone family. These men are private detectives hired to protect Vito Corleone. 578 01:10:11,280 --> 01:10:13,530 They're licensed to carry firearms. 579 01:10:13,780 --> 01:10:18,130 If you interfere you'll have to appear before the judge in the morning and show cause. 580 01:10:18,410 --> 01:10:20,320 All right let him go. 581 01:10:21,700 --> 01:10:22,650 Come on! 582 01:10:52,850 --> 01:10:56,640 What's with all the new faces? We'll need them now. 583 01:10:56,640 --> 01:10:59,350 After the hospital thing, Sonny got mad. 584 01:10:59,820 --> 01:11:03,060 We hit Bruno Tattaglia 4 o'clock this morning. 585 01:11:03,955 --> 01:11:05,990 Jesus Christ. 586 01:11:12,800 --> 01:11:15,300 Looks like a fortress around here. 587 01:11:17,240 --> 01:11:22,700 Tamaduch! Hey... 100 buttonmen on the street 24 hours a day. 588 01:11:22,736 --> 01:11:26,540 That Turk shows one hair on his ass, he's dead. 589 01:11:28,420 --> 01:11:30,670 Hey Michael, come here. Let me look at you. 590 01:11:34,560 --> 01:11:37,620 You look beautiful, beautiful. You're gorgeous. 591 01:11:37,680 --> 01:11:43,470 Hey listen to this. The Turk, he wants to talk. Eh gosh, imagine the nerve of the son-of-a-bitch, heh? 592 01:11:43,535 --> 01:11:46,200 Craps out last night, he wants a meeting today. What did he say? 593 01:11:46,240 --> 01:11:48,600 What did he say! Badda-beep, badda-bap, badda-boop, badda-beep. 594 01:11:48,640 --> 01:11:50,865 He wants us to send Michael to hear the proposition. 595 01:11:51,070 --> 01:11:54,400 And the promise is that the deal is so good that we can't refuse, heh. 596 01:11:54,620 --> 01:11:57,700 What about Bruno Tattaglia? That's part of the deal. 597 01:11:57,760 --> 01:12:01,630 Bruno cancels out what they did to my father. Sonny we outta here what they have to say. 598 01:12:01,710 --> 01:12:05,440 No, no, no! No more! Not this time, Consigliere. 599 01:12:05,500 --> 01:12:09,100 No more meetings, no more discussions, no more Sollozzo tricks. 600 01:12:09,115 --> 01:12:12,290 You give him one message, I want Sollozzo, if not it's all out war, we go to the mattresses. 601 01:12:12,380 --> 01:12:16,100 Some of the other families won't sit still for all-out war! Then they hand me Sollozzo! Your father wouldn't want to hear this! 602 01:12:16,140 --> 01:12:17,720 This is business, not personal! 603 01:12:17,800 --> 01:12:22,220 They shot my father? It's business your ass. Even the shooting of your father was business, not personal Sonny. 604 01:12:23,100 --> 01:12:26,490 Well then business will have to suffer, all right? And listen do me a favor Tom! 605 01:12:26,680 --> 01:12:30,980 No more advice on how to patch things up. Just help me win, please. All right? 606 01:12:37,280 --> 01:12:40,800 I found out about this Captain McCluskey who broke Mike's jaw. What about him? 607 01:12:41,115 --> 01:12:44,500 Now he's definitely on Sollozzo's payroll and for big money. 608 01:12:45,520 --> 01:12:49,350 McCluskey has agreed to be The Turk's bodyguard. What you have to understand Sonny... 609 01:12:49,580 --> 01:12:53,450 Is that while Sollozzo is being guarded like this he is invulnerable. 610 01:12:53,530 --> 01:12:57,045 Now nobody, has ever gunned down a New York police captain, never. 611 01:12:57,190 --> 01:13:02,960 It would be disastrous. All the five families would come after you Sonny. The Corleone family would be outcasts! 612 01:13:03,200 --> 01:13:07,380 Even the old man's political protection would run for cover. 613 01:13:08,380 --> 01:13:12,310 So do me a favor. Take this into consideration. 614 01:13:16,150 --> 01:13:18,150 All right, we'll wait. 615 01:13:23,270 --> 01:13:27,300 We can't wait. <i>What?</i> We can't wait. 616 01:13:27,566 --> 01:13:31,450 I don't care what Sollozzo says about a deal, he's gonna kill Pop. That's it. 617 01:13:31,560 --> 01:13:35,030 That's the key for him. We gotta get Sollozzo. 618 01:13:35,445 --> 01:13:36,910 Mike is right. 619 01:13:37,600 --> 01:13:40,000 Let me ask you something Professor, I mean... 620 01:13:40,020 --> 01:13:44,780 What about this McCluskey? Huh? What do we do with this cop here? 621 01:13:49,580 --> 01:13:52,600 They want to have a meeting with me, right? 622 01:13:53,555 --> 01:13:58,030 It will be me, McCluskey and Sollozzo. 623 01:13:59,970 --> 01:14:02,030 Let's set the meeting. 624 01:14:04,040 --> 01:14:07,710 Get our informers to find out where it's going to be held. 625 01:14:09,685 --> 01:14:13,540 Now we insist it's a public place. A bar, a restaurant. 626 01:14:13,620 --> 01:14:17,380 Some place where there's people, so I feel safe. 627 01:14:20,025 --> 01:14:22,730 They're going to search me when I first meet them right? 628 01:14:22,840 --> 01:14:25,550 So I can't have a weapon on me then. 629 01:14:28,645 --> 01:14:33,890 But if Clemenza can figure a way, to have a weapon planted there for me... 630 01:14:38,760 --> 01:14:41,070 Then I'll kill them both. 631 01:14:51,800 --> 01:14:54,100 Hey, what are you gonna do? 632 01:14:54,160 --> 01:14:57,880 Nice college boy huh? Didn't want to get mixed up in the family business. 633 01:14:58,000 --> 01:15:01,630 Now you want to gun down a police captain, why because he slapped you in the face a little bit? Huh? 634 01:15:01,720 --> 01:15:03,550 What do ya think this is like the army where you shoot them a mile away? 635 01:15:03,755 --> 01:15:07,550 You gotta get them close like this and bada-bing! You blow their brains all over your nice Ivy League suit. 636 01:15:08,350 --> 01:15:11,390 Come here! You're taking this very personal. 637 01:15:11,470 --> 01:15:14,890 Tom, this is business and this man is taking it very, very personal. 638 01:15:15,020 --> 01:15:18,480 Where does it say you can't kill a cop? Come on Mikey. 639 01:15:18,610 --> 01:15:24,700 Tom wait a minute. I'm talking about a cop that's mixed up in drugs. I'm talking about a dishonest cop. 640 01:15:25,640 --> 01:15:29,900 A crooked cop who got mixed up in the rackets and got what was coming. 641 01:15:30,140 --> 01:15:34,710 That's a terrific story. We have newspaper people on the payroll, don't we Tom? 642 01:15:36,020 --> 01:15:40,000 They might like a story like that. They might, they just might. 643 01:15:43,670 --> 01:15:47,260 It's not personal Sonny. It's strictly business. 644 01:15:50,280 --> 01:15:51,610 It's as cold as they come. 645 01:15:51,940 --> 01:15:55,350 Impossible to trace, so you don't worry about prints Mike. 646 01:15:55,545 --> 01:15:59,810 I put a special tape on the trigger and the butt. Here try it. 647 01:16:11,880 --> 01:16:14,000 What's the matter, the trigger too tight? 648 01:16:17,350 --> 01:16:18,370 Ow, my ears. 649 01:16:18,404 --> 01:16:23,340 Yeah I left it noisy, that way it scares any pain-in-the-ass innocent bystanders away. 650 01:16:24,510 --> 01:16:27,420 All right, you shot them both. Now what do you do? 651 01:16:29,390 --> 01:16:33,300 Sit down, finish my dinner. Come on kid, don't fool around. 652 01:16:33,395 --> 01:16:37,050 Just let your hand drop to your side, and let the gun slip out. 653 01:16:37,130 --> 01:16:41,370 Everybody will still think you got it. They're gonna be staring at your face Mike, 654 01:16:41,390 --> 01:16:44,570 so walk outta the place real fast, but you don't run. 655 01:16:44,575 --> 01:16:48,070 Don't look anybody directly in the eye, but you don't look away either. 656 01:16:48,105 --> 01:16:51,660 Hey they're gonna be scared stiff of you, believe me, so don't worry about nothing. 657 01:16:53,700 --> 01:17:00,120 You know, you're gonna turn out all right. You take a long vacation, nobody knows where, and we're gonna catch the hell. 658 01:17:00,580 --> 01:17:04,500 How bad do you think it's gonna be? Pretty goddamn bad. 659 01:17:04,555 --> 01:17:07,700 Probably all the other families will line up against us. 660 01:17:07,765 --> 01:17:10,615 That's all right. These things have to happen every 5 years or so. 661 01:17:10,616 --> 01:17:13,175 10 years. Helps to get rid of the bad blood. 662 01:17:13,200 --> 01:17:17,930 Been 10 years since the last one. You know you have to stop them at the beginning. 663 01:17:17,945 --> 01:17:23,980 Like they should have stopped Hitler in Munich. They should have never let him get away with that. They were just asking for big trouble. 664 01:17:25,050 --> 01:17:29,600 You know Mike, we was all proud of you. Being a hero and all. 665 01:17:29,645 --> 01:17:31,490 Your father too. 666 01:18:09,570 --> 01:18:12,990 Nothing. Not a hint. Absolutely nothing. 667 01:18:13,950 --> 01:18:18,200 Even Sollozzo's people don't know where the meeting's gonna be held. 668 01:18:18,290 --> 01:18:20,620 How much time do we have? 669 01:18:21,500 --> 01:18:26,290 They'll pick you up outside Jack Dempsey's joint in an hour and a half. Exactly an hour and a half. 670 01:18:27,290 --> 01:18:32,170 We could put a tail on them. See how it turns out. Sollozzo would lose our ass going around the block. 671 01:18:33,550 --> 01:18:38,100 What about the negotiator? He's over at my place playing pinochle with a couple of my men. 672 01:18:38,220 --> 01:18:43,250 He's happy, they're letting him win. It's too much of a risk for Mike. Maybe we should call it off Sonny. 673 01:18:43,340 --> 01:18:46,770 The negotiator keeps on playing cards until Mike comes back safe and sound. 674 01:18:46,860 --> 01:18:50,900 So why don't they just blast whoever's in the God damn car? It's too dangerous, they'll be looking for that. 675 01:18:50,980 --> 01:18:54,320 Sollozzo might not even be in the car Sonny! 676 01:18:54,410 --> 01:18:55,910 I'll get it. 677 01:19:21,020 --> 01:19:22,900 Louis Restaurant in the Bronx. 678 01:19:23,250 --> 01:19:26,500 Well is it reliable? It's my man in McCluskey's precinct. 679 01:19:26,760 --> 01:19:32,170 A police captain's gotta be on call 24 hours a day. He signed out at that number between 8 and 10. 680 01:19:32,580 --> 01:19:37,270 Anybody know this joint? Yeah sure, I do. It's perfect for us. 681 01:19:37,385 --> 01:19:42,620 A small family place, good food. Everyone minds his business. It's perfect. 682 01:19:43,370 --> 01:19:48,540 They've got an old-fashioned toilet. You know, the box and the uh, the chain thing. 683 01:19:50,372 --> 01:19:53,330 We might be able to tape the gun behind it. 684 01:19:53,580 --> 01:19:57,840 All right. Mike, you go to the restaurant, 685 01:19:57,905 --> 01:20:01,650 you eat, talk for a while, you relax. You make them relax. 686 01:20:01,780 --> 01:20:07,080 Then you get up, you go take a leak. No better still, you ask for permission to go. 687 01:20:07,150 --> 01:20:11,770 Then you come back you come out blasting. And don't take any chances! Two shots in the head apiece. 688 01:20:11,800 --> 01:20:13,130 Now listen... 689 01:20:13,350 --> 01:20:16,030 I want somebody good and I mean very good to plant that gun. 690 01:20:16,110 --> 01:20:19,450 I don't want my brother coming out of that toilet with just his dick in his hands. All right? 691 01:20:19,500 --> 01:20:20,650 The gun will be there. 692 01:20:20,700 --> 01:20:25,250 All right, listen. You drive him and you pick him up after the job. 693 01:20:25,330 --> 01:20:27,000 Come on, let's move. 694 01:20:32,500 --> 01:20:35,670 Did he uh, tell you to drop the gun right away? 695 01:20:35,760 --> 01:20:37,630 Yeah, a million times. 696 01:20:41,450 --> 01:20:47,500 Now, you don't forget. Two shots apiece in the head as soon as you come out the door. Huh? Let's go. 697 01:20:53,190 --> 01:20:56,780 How long do you think it will be before I can come back? 698 01:20:57,610 --> 01:20:59,700 At least a year Mike. 699 01:20:59,820 --> 01:21:04,620 Listen uh. I'll square it with Mom, ya know you're not seeing her before you leave and uh... 700 01:21:06,160 --> 01:21:10,000 I'll get a message to that girlfriend, when I think the time is right. 701 01:21:15,840 --> 01:21:17,340 Take care huh? 702 01:21:20,130 --> 01:21:21,890 See ya Mike. 703 01:21:54,710 --> 01:21:58,510 I'm glad you came Mike. I hope we can straighten everything out. 704 01:21:59,720 --> 01:22:02,650 I mean this is terrible. It's not the way I wanted things to go at all. 705 01:22:03,320 --> 01:22:04,700 It should have never happened. 706 01:22:04,830 --> 01:22:09,200 I want to straighten everything out tonight. I don't want my father bothered any more. 707 01:22:09,210 --> 01:22:12,560 He won't be Mike. I swear on my children he won't be. 708 01:22:13,400 --> 01:22:16,860 But you gotta keep an open mind when we talk. 709 01:22:16,900 --> 01:22:21,360 I mean I hope you're not a hothead like your brother Sonny. You can't talk business with him. 710 01:22:23,000 --> 01:22:24,810 He's a good kid. 711 01:22:28,890 --> 01:22:31,750 I'm sorry about the other night, Mike. 712 01:22:32,460 --> 01:22:36,550 I gotta frisk you so turn around huh? On your knees, facing me. 713 01:22:41,670 --> 01:22:46,350 I guess I'm getting too old for my job. Too grouchy. 714 01:22:47,450 --> 01:22:51,600 Can't stand the aggravation. You know how it is. 715 01:22:53,690 --> 01:22:55,310 He's clean. 716 01:23:21,820 --> 01:23:23,820 Going to Jersey? 717 01:23:26,560 --> 01:23:28,160 Maybe. 718 01:23:53,540 --> 01:23:55,330 Nice work Lou. 719 01:24:32,490 --> 01:24:38,040 How's the Italian food in this restaurant? Good. Try the veal, it's the best in the city. 720 01:24:38,120 --> 01:24:39,790 I'll have it. 721 01:24:40,740 --> 01:24:42,040 Capide? 722 01:25:15,140 --> 01:25:18,540 I'm gonna speak Italian to Mike. Go ahead. 723 01:25:24,493 --> 01:25:26,300 I’m sorry about... It’s alright. 724 01:25:30,224 --> 01:25:31,864 You gotta know, 725 01:25:32,234 --> 01:25:36,984 the hit taken out on your father was just business. 726 01:25:37,600 --> 01:25:40,500 Look, I have much respect for your father. 727 01:25:41,000 --> 01:25:44,185 But his thinking, is outdated! 728 01:25:45,800 --> 01:25:50,300 And you have to understand, I am a man of honor. 729 01:25:50,780 --> 01:25:53,920 I understand... 730 01:25:54,800 --> 01:25:57,030 Very clearly. I’m glad. 731 01:26:09,300 --> 01:26:15,050 And you need to be clear, on why I’m working with the Tattaglia family. 732 01:26:16,475 --> 01:26:20,315 All I want is peace. Violence is costly. 733 01:26:21,347 --> 01:26:23,350 As you well know. 734 01:26:24,083 --> 01:26:26,483 Now let’s stop this nonsense. 735 01:26:26,904 --> 01:26:29,004 I want to uhh... 736 01:26:30,834 --> 01:26:31,834 What? 737 01:26:33,500 --> 01:26:35,400 How do I say this? 738 01:26:37,810 --> 01:26:39,430 What I want... 739 01:26:40,550 --> 01:26:42,960 What's most important to me... 740 01:26:45,580 --> 01:26:49,820 Is that I have a guarantee. No more attempts on my father's life. 741 01:26:49,910 --> 01:26:54,560 What guarantees can I give you Mike? I'm the hunted one. 742 01:26:54,640 --> 01:26:58,190 I missed my chance. You think too much of me kid. 743 01:26:58,270 --> 01:27:00,310 I'm not that clever. 744 01:27:01,650 --> 01:27:04,000 All I want is a truce. 745 01:27:10,510 --> 01:27:14,490 I have to go to the bathroom. Is it all right? 746 01:27:15,820 --> 01:27:18,300 You gotta go, you gotta go. 747 01:27:23,830 --> 01:27:25,750 I frisked him. He's clean. 748 01:27:25,830 --> 01:27:27,720 Don't take too long. 749 01:27:31,050 --> 01:27:32,840 I've frisked a thousand young punks. 750 01:28:48,600 --> 01:28:50,100 You okay? 751 01:28:52,217 --> 01:28:54,217 Okay I want you to understand something. 752 01:28:54,600 --> 01:28:56,600 You’re Italian just like your father. 753 01:28:58,600 --> 01:29:00,800 Your father’s in bad shape. 754 01:29:02,700 --> 01:29:06,842 Surely you can see that when he’s better he will need your help. 755 01:29:07,500 --> 01:29:09,400 This fighting has to end. 756 01:29:10,550 --> 01:29:13,350 You need to help me, so we can end this. 757 01:32:23,460 --> 01:32:25,470 Okay you take over. 758 01:32:42,730 --> 01:32:44,570 I love you Grandpa. 759 01:32:47,490 --> 01:32:50,200 I'm sorry Pa. He doesn't know you yet. 760 01:32:51,530 --> 01:32:54,620 Hey big guy. Give it to Grandpa. Okay. 761 01:32:54,740 --> 01:33:01,000 "I hope you get well Grandpa. And I wish I will see you soon. Love your grandson Frank." 762 01:33:04,000 --> 01:33:06,300 Go head, go with your mother. 763 01:33:06,380 --> 01:33:08,510 Go head, take them downstairs. 764 01:33:14,640 --> 01:33:16,680 Go on Carlo, you too. 765 01:33:18,390 --> 01:33:20,100 Go on. 766 01:33:23,900 --> 01:33:25,890 <i>Chicken cacciatore for you sweetheart.</i> 767 01:33:26,950 --> 01:33:29,690 <i>I like bread! I know but how much can you eat?</i> 768 01:33:40,710 --> 01:33:44,710 What's the matter with you Carlo? Shut up and set the table. 769 01:34:00,270 --> 01:34:06,320 Since McCluskey's killing, the police have been cracking down on most of our operations. 770 01:34:08,070 --> 01:34:12,950 And also the other families. There's been a lot of bad blood. 771 01:34:13,030 --> 01:34:16,530 They hit us so, we hit them back. 772 01:34:17,370 --> 01:34:21,910 Through our contacts in the newspapers, we've been able to put out material 773 01:34:22,000 --> 01:34:26,290 about McCluskey's link with Sollozzo in the drug rackets. 774 01:34:26,380 --> 01:34:28,500 So things are starting to loosening up. 775 01:34:29,630 --> 01:34:34,510 And I'm uh, sending Fredo to uh, to Las Vegas, 776 01:34:34,590 --> 01:34:37,140 under the protection of uh, Don Francesco of L.A. 777 01:34:37,260 --> 01:34:41,770 I want him to rest. I'm going to learn the casino business. Yeah. 778 01:34:50,110 --> 01:34:51,900 Where's Michael? 779 01:35:04,210 --> 01:35:07,340 It was Michael who killed Sollozzo. 780 01:35:09,130 --> 01:35:12,970 But he's safe. We're starting to work to bring him back. 781 01:35:34,360 --> 01:35:38,780 I want you to find out where that old pimp Tattaglia is hiding and I want his ass now, right now. 782 01:35:38,870 --> 01:35:42,410 Sonny... What? Things are starting to loosen up a little bit. 783 01:35:42,500 --> 01:35:47,100 If you go after Tattaglia, all hells gonna break loose. Let the smoke clear, Pop can negotiate. 784 01:35:47,150 --> 01:35:53,290 No, Pop can't do nothing til he's better. I'm gonna decide what's gonna be done. All right but your war's costing us a lot of money. Nothings coming in, we can't do business. 785 01:35:53,300 --> 01:35:57,220 Well neither can they. Don't worry about it. Please don't worry about it! We can't afford a stalemate. 786 01:35:57,340 --> 01:36:02,270 Well there ain't no more stalemate. I'm gonna end it by killing that old bastard! I'm gonna... Yeah? You're getting a great reputation, I hope you're enjoying it! 787 01:36:02,390 --> 01:36:08,240 Will you just do what I tell you to do! Goddamn it, if I had a wartime consigliere, a Sicilian I wouldn't be in this shape! 788 01:36:08,400 --> 01:36:10,620 Pop had Genco, Look what I got. 789 01:36:14,400 --> 01:36:16,700 I'm sorry. I didn't mean that. 790 01:36:17,860 --> 01:36:20,830 Ma made a little dinner. It's Sunday. 791 01:36:21,740 --> 01:36:26,120 Niggers are having a good time with uh, our policy banks up there in Harlem. 792 01:36:26,210 --> 01:36:30,380 Driving new Cadillacs, paying 50% on a bet. 793 01:36:30,460 --> 01:36:33,800 I knew that's what was going to happen as soon as they started making big money. 794 01:36:33,880 --> 01:36:37,180 Well Papa never talked business at the table and in front of kids. 795 01:36:37,260 --> 01:36:41,140 Hey shut up Connie... Hey don't you ever tell her to shut up, you got that? 796 01:36:41,890 --> 01:36:42,970 Don't interfere. 797 01:36:45,270 --> 01:36:49,190 You know Sonny, Tom, I'd like to talk to you maybe after dinner. I could be doing a lot more for the family... 798 01:36:49,270 --> 01:36:52,060 We don't discuss business at the table. 799 01:37:39,280 --> 01:37:41,500 I kiss your hand, Don Tommasino. 800 01:37:47,450 --> 01:37:49,660 Why are you so far from the house? 801 01:37:50,120 --> 01:37:52,790 You know I'm responsible to your father for your life. 802 01:37:52,880 --> 01:37:54,170 The bodyguards are here. 803 01:37:55,090 --> 01:37:56,920 It's still dangerous. 804 01:37:57,550 --> 01:38:02,970 We've heard from Santino in New York. Your enemies know you're here. 805 01:38:04,107 --> 01:38:07,020 Did Santino say when I can go back? 806 01:38:07,390 --> 01:38:08,680 Not yet. 807 01:38:09,350 --> 01:38:11,190 It's out of the question. 808 01:38:13,540 --> 01:38:14,550 Thank you. 809 01:38:14,650 --> 01:38:16,070 Where are you going now? 810 01:38:17,730 --> 01:38:18,780 Corleone. 811 01:38:19,400 --> 01:38:20,850 Take my car. 812 01:38:23,750 --> 01:38:25,030 I want to walk. 813 01:38:27,660 --> 01:38:28,830 Be careful! 814 01:39:03,360 --> 01:39:04,740 Where have all the men gone? 815 01:39:05,210 --> 01:39:07,490 They're all dead from vendettas. 816 01:39:09,200 --> 01:39:12,040 Hey. There are the names of the dead. 817 01:39:28,430 --> 01:39:32,560 Hey, take me to the America G.I.! 818 01:39:32,640 --> 01:39:36,900 Hey, hey, hey, take me to the America G.I.! Clark Gable, hey! 819 01:39:37,060 --> 01:39:42,320 America, America! Take me to the America G.I.! Clark Gable, Rita Hayworth! 820 01:40:00,250 --> 01:40:02,300 Mamma Mia what a beauty. 821 01:40:02,350 --> 01:40:04,400 I will go up the mountain. 822 01:40:11,270 --> 01:40:13,560 I think you got hit by the thunderbolt. 823 01:40:18,600 --> 01:40:19,650 Michael. 824 01:40:19,770 --> 01:40:23,780 In Sicily, women are more dangerous than shotguns. 825 01:40:35,225 --> 01:40:36,120 Ehy Silvano... 826 01:40:39,000 --> 01:40:40,400 A quarter of the wine. 827 01:40:40,850 --> 01:40:43,250 Ehy, bring a bottle of wine and some glasses. 828 01:40:43,350 --> 01:40:44,450 Hello... 829 01:40:47,100 --> 01:40:48,800 Did you have a good hunt? 830 01:40:49,400 --> 01:40:51,496 You know all the girls around here? 831 01:40:51,670 --> 01:40:54,170 We saw some real beauties. 832 01:40:54,810 --> 01:40:58,310 One of them struck our friend like a thunderbolt. 833 01:41:01,520 --> 01:41:04,280 She would tempt the devil himself. 834 01:41:05,340 --> 01:41:06,858 Tempt the devil. 835 01:41:07,265 --> 01:41:11,850 Ah, I understand. Really put together! 836 01:41:11,910 --> 01:41:13,800 Really put together! 837 01:41:13,900 --> 01:41:14,850 Right Calo? 838 01:41:14,865 --> 01:41:15,710 Together. 839 01:41:18,960 --> 01:41:20,960 Such hair, such mouth! 840 01:41:21,200 --> 01:41:22,100 A mouth. 841 01:41:23,340 --> 01:41:26,510 The girls around here are beautiful, but virtuous. 842 01:41:26,850 --> 01:41:31,730 Yes, this one had a purple dress, and a purple ribbon in her hair. 843 01:41:32,630 --> 01:41:36,000 A type, more Greek than Italian. 844 01:41:36,605 --> 01:41:38,075 More Greek than Italian. 845 01:41:38,390 --> 01:41:40,230 Do you know her? 846 01:41:41,750 --> 01:41:42,850 No! 847 01:41:44,500 --> 01:41:47,499 There's no girl like that in this town. 848 01:41:49,950 --> 01:41:51,200 My God, I understand! 849 01:41:55,490 --> 01:41:56,490 What's wrong? 850 01:41:59,290 --> 01:42:00,490 Let's go. 851 01:42:02,040 --> 01:42:03,290 It's his daughter. 852 01:42:03,750 --> 01:42:05,250 Tell him to come here. 853 01:42:05,600 --> 01:42:07,425 You don't understand, it's his daughter! 854 01:42:07,450 --> 01:42:09,210 No, no, no. Call him. 855 01:42:30,070 --> 01:42:32,400 Fabrizio, you translate. 856 01:42:36,530 --> 01:42:38,410 I apologize if I offended you. 857 01:42:39,410 --> 01:42:42,830 I'm a stranger in this country. 858 01:42:42,920 --> 01:42:46,000 I meant no disrespect to you or your daughter. 859 01:42:51,470 --> 01:42:54,340 I'm an American, hiding in Sicily. 860 01:42:55,660 --> 01:42:58,000 My name is Michael Corleone. 861 01:42:59,980 --> 01:43:03,870 There are people who'd pay a lot of money for that information. 862 01:43:06,270 --> 01:43:09,480 But then your daughter would lose a father, 863 01:43:10,900 --> 01:43:13,450 instead of gaining a husband. 864 01:43:21,540 --> 01:43:23,730 I wanna meet your daughter. 865 01:43:24,350 --> 01:43:28,990 With your permission, and under the supervision of your family. 866 01:43:29,670 --> 01:43:31,420 With all respect. 867 01:43:37,420 --> 01:43:41,470 Come to my house Sunday morning. My name is Vitelli. 868 01:43:45,900 --> 01:43:47,000 Thank you. 869 01:43:47,550 --> 01:43:49,000 What's her name? 870 01:43:49,655 --> 01:43:51,055 Apollonia. 871 01:43:52,390 --> 01:43:53,130 Good. 872 01:46:43,820 --> 01:46:45,990 I'll knock you dizzy. 873 01:46:51,750 --> 01:46:53,830 Save it for the library. 874 01:46:57,500 --> 01:47:00,170 Come on, we gotta go pick up my sister. Let's go. 875 01:47:18,230 --> 01:47:19,940 What's the matter? 876 01:47:20,200 --> 01:47:21,200 Huh? 877 01:47:22,400 --> 01:47:24,200 What's the matter? 878 01:47:25,990 --> 01:47:27,910 It was my fault! Where is he? Sonny please. 879 01:47:27,990 --> 01:47:31,160 It was my fault. Sonny it was my fault. I hit him. 880 01:47:31,200 --> 01:47:35,040 I started a fight with him. Please Sonny. I hit him so he hit me... 881 01:47:39,550 --> 01:47:43,500 OK. I'm just uh, I'm just gonna get get a doctor to come and take a look at you. 882 01:47:43,555 --> 01:47:46,140 No, no, don't do anything. Please don't do anything. 883 01:47:48,100 --> 01:47:50,180 What's the matter with you? What am I going to do? 884 01:47:50,260 --> 01:47:53,140 I'm gonna make that baby an orphan before he's born? 885 01:47:53,150 --> 01:47:54,575 Huh? Hmm? 886 01:47:56,000 --> 01:47:56,920 All right? 887 01:47:57,690 --> 01:47:59,600 You spic slobs still betting Yankees pretty heavy? 888 01:48:00,875 --> 01:48:03,650 Tell them to stop taking action in all right? 889 01:48:04,195 --> 01:48:06,200 We lost enough money last week on the... 890 01:48:13,330 --> 01:48:15,370 Come here, come here, Come here, come here! 891 01:49:12,300 --> 01:49:15,640 If you touch, my sister again I'll kill you. 892 01:53:08,870 --> 01:53:13,130 Hey! Weren't expecting you Kay. You should call. 893 01:53:13,210 --> 01:53:17,550 Yes, well I have. I mean I've tried writing and calling. 894 01:53:17,630 --> 01:53:21,470 Now I want to reach Michael. Nobody knows where he is. 895 01:53:21,550 --> 01:53:24,100 We know that he's alright but that's all. 896 01:53:26,640 --> 01:53:30,370 What was that? Oh that's an accident, but nobody was hurt. 897 01:53:31,400 --> 01:53:35,530 Tom, will you give this letter to Michael please? 898 01:53:37,070 --> 01:53:42,240 If I accepted that, in a court of law they can could prove I have knowledge of his whereabouts. 899 01:53:43,240 --> 01:53:45,120 I mean just be patient Kay, he'll get in touch with you alright? 900 01:53:45,240 --> 01:53:48,510 I let my cab go, so can I call another one please? 901 01:53:49,000 --> 01:53:50,870 Come on. Sorry. Come on. 902 01:54:08,100 --> 01:54:12,770 Hello? <i>Is Carlo there?</i> 903 01:54:13,560 --> 01:54:16,020 Who's this? <i>This is a friend of Carlo.</i> 904 01:54:16,110 --> 01:54:19,490 <i>Would you tell him that I can't make it tonight until later.</i> 905 01:54:25,240 --> 01:54:26,490 Bitch! 906 01:54:28,500 --> 01:54:31,290 Dinner's on the table. I'm not hungry yet. 907 01:54:31,370 --> 01:54:34,710 The food is on the table, it's getting cold. I'll eat out later. 908 01:54:34,790 --> 01:54:38,170 You just told me to make you dinner! Hey Vafangool huh! 909 01:54:38,380 --> 01:54:40,510 I'll vafangool you! 910 01:54:45,350 --> 01:54:48,140 She has a filthy mouth, this little Guinea brat. 911 01:54:52,480 --> 01:54:56,620 That's it, break it all, you spoiled Guinea brat. Break it all! 912 01:55:06,030 --> 01:55:09,160 Why don't you bring your whore home for dinner? 913 01:55:10,160 --> 01:55:11,830 Maybe I will. 914 01:55:18,590 --> 01:55:21,470 Now clean it up! Like hell I will! 915 01:55:21,480 --> 01:55:25,760 Now clean it up! You Guinea spoiled brat. Clean it up! Clean it up! 916 01:55:25,840 --> 01:55:29,950 Clean it up! I said, clean it up! Clean that up! 917 01:55:30,430 --> 01:55:35,650 Clean it up. Clean it up! Clean that up, you son of a... 918 01:55:38,520 --> 01:55:40,230 Clean it! 919 01:55:40,320 --> 01:55:44,570 Clean it up! Yeah, yeah. Come on now, kill me. Be a murderer like your father! 920 01:55:44,650 --> 01:55:48,120 Come on, all you Corleones are murderers anyway! I hate you! 921 01:55:48,200 --> 01:55:49,910 Come on, kill me! 922 01:55:51,450 --> 01:55:53,120 Get outta here! 923 01:55:53,200 --> 01:55:56,630 I hate you! Now go head, now I'll kill you. 924 01:55:56,710 --> 01:55:59,380 You Guinea brat you. Get out here! 925 01:56:04,250 --> 01:56:07,400 No... Stop... 926 01:56:09,850 --> 01:56:12,810 Connie what's the matter? I can't hear you. What is it? 927 01:56:13,930 --> 01:56:16,980 Connie talk louder. The baby's crying. 928 01:56:17,060 --> 01:56:19,980 Santino, I can't understand. I don't know. I don't understand. Shhh. 929 01:56:21,270 --> 01:56:23,070 Yeah Connie. 930 01:56:27,740 --> 01:56:29,700 Listen you wait there. 931 01:56:32,330 --> 01:56:34,870 No, no. You just wait there. 932 01:56:37,040 --> 01:56:39,290 Son-of-a-bitch. 933 01:56:39,380 --> 01:56:42,590 Son-of-a-bitch! What's the matter? 934 01:56:46,760 --> 01:56:49,840 Open the goddamn gate! Get off your ass! 935 01:56:57,850 --> 01:56:59,100 Sonny! 936 01:57:05,570 --> 01:57:07,570 Sonny. Sonny come on. Get out of here! 937 01:57:08,660 --> 01:57:10,530 Go after him, go on! 938 01:57:40,270 --> 01:57:42,810 Son-of-a-bitch. Come on! Come on. 939 01:59:31,010 --> 01:59:32,840 Give me a drop. 940 01:59:41,270 --> 01:59:43,560 My wife is crying upstairs. 941 01:59:45,940 --> 01:59:48,440 I hear cars coming to the house. 942 01:59:53,110 --> 01:59:56,030 Consigliere of mine, 943 01:59:56,110 --> 01:59:59,620 I think you should tell your Don what everyone seems to know. 944 01:59:59,700 --> 02:00:02,080 I didn't tell Mama anything. 945 02:00:03,040 --> 02:00:06,290 I was about to come up and wake you just now, tell you. 946 02:00:09,790 --> 02:00:12,010 But you needed a drink first. 947 02:00:14,340 --> 02:00:15,590 Yeah. 948 02:00:18,890 --> 02:00:21,390 Well now you had your drink. 949 02:00:26,940 --> 02:00:30,820 They shot Sonny on the causeway. He's dead. 950 02:00:47,870 --> 02:00:50,420 I want no inquiries made. 951 02:00:54,880 --> 02:00:57,430 I want no acts of vengeance. 952 02:00:59,140 --> 02:01:01,970 I want you to arrange a meeting, 953 02:01:02,970 --> 02:01:05,600 with the heads of the five families. 954 02:01:07,520 --> 02:01:09,600 This war stops now. 955 02:01:31,540 --> 02:01:33,790 Call Bonasera. 956 02:01:34,170 --> 02:01:36,340 I need him now. 957 02:01:48,730 --> 02:01:53,900 Yeah this is Tom Hagen. I'm calling for Vito Corleone, at his request. 958 02:01:53,980 --> 02:01:56,360 Now you owe your Don a service. 959 02:01:56,440 --> 02:01:59,990 He has no doubt that you will repay it. 960 02:02:00,070 --> 02:02:02,240 Now he will be at your funeral parlor in one hour. 961 02:02:02,241 --> 02:02:04,410 Be there to greet him. 962 02:02:25,600 --> 02:02:30,390 Well my friend, are you ready to do me this service? 963 02:02:30,480 --> 02:02:33,560 Yes. What do you want me to do? 964 02:02:41,950 --> 02:02:46,410 I want you to use all your powers, and all your skills. 965 02:02:50,580 --> 02:02:53,500 I don't want his mother to see him this way. 966 02:03:09,520 --> 02:03:12,640 Look how they massacred my boy. 967 02:03:42,900 --> 02:03:44,830 It's safer to teach you English! 968 02:03:45,300 --> 02:03:46,400 I know English... 969 02:03:46,680 --> 02:03:51,870 Monday, Tuesday, Thursday, Wednesday, Friday, Sunday, Saturday. 970 02:03:59,190 --> 02:04:01,280 Greetings, Don Tommasino. 971 02:04:01,690 --> 02:04:03,690 How are things in Palermo? 972 02:04:09,700 --> 02:04:13,750 Michael is teaching me to drive... watch, I'll show you. 973 02:04:16,540 --> 02:04:18,380 How are things in Palermo? 974 02:04:18,750 --> 02:04:21,880 Young people don't respect anything anymore. 975 02:04:22,960 --> 02:04:26,340 Times are changing for the worse. 976 02:04:28,590 --> 02:04:32,010 This place has become too dangerous for you. 977 02:04:34,730 --> 02:04:39,900 I want you to move to a villa near Siracusa... right now. 978 02:04:45,900 --> 02:04:47,070 What's wrong? 979 02:04:48,200 --> 02:04:50,410 Bad news from America. 980 02:04:52,870 --> 02:04:56,580 Your brother Santino, they killed him. 981 02:05:03,170 --> 02:05:05,010 Let's go... you promised. 982 02:05:23,820 --> 02:05:25,250 Fabrizio! <i>Yes.</i> 983 02:05:25,275 --> 02:05:26,320 Get the car. 984 02:05:27,700 --> 02:05:31,870 Are you driving yourself Boss? <i>Yes.</i> Is your wife coming with you? 985 02:05:31,950 --> 02:05:35,540 No, I want you to take her to her father's house until I know things are safe. 986 02:05:35,620 --> 02:05:37,540 Okay, anything you say Boss. 987 02:05:43,460 --> 02:05:45,210 Calo, where is Apollonia? 988 02:05:45,960 --> 02:05:49,470 She's going to surprise you. She wants to drive. 989 02:05:51,760 --> 02:05:53,800 She'll make a good American wife. 990 02:05:55,260 --> 02:05:57,810 Wait, I'll get the baggage. 991 02:06:07,970 --> 02:06:09,920 Fabrizio! 992 02:06:10,320 --> 02:06:11,990 Where are you going? 993 02:06:12,980 --> 02:06:16,150 Michael wait there! I'll drive to you. 994 02:06:22,150 --> 02:06:23,670 No! No, Apollonia! 995 02:06:46,730 --> 02:06:52,570 Don Barzini, I wanna thank you for helping me organize this meeting here today, 996 02:06:52,700 --> 02:06:57,540 and also the other heads of the five families from New York and New Jersey. 997 02:06:59,290 --> 02:07:02,420 Carmine Cuneo from the Bronx, 998 02:07:02,500 --> 02:07:05,840 and uh, from Brooklyn 999 02:07:07,460 --> 02:07:09,550 Philip Tattaglia. 1000 02:07:11,340 --> 02:07:14,050 And from Staten Island, 1001 02:07:14,140 --> 02:07:17,640 we have with us, Victor Strachi. 1002 02:07:17,720 --> 02:07:23,350 And all the other associates that came as far as from California and Kansas City, 1003 02:07:23,440 --> 02:07:27,190 and all the other territories of the country. Thank you. 1004 02:07:34,030 --> 02:07:37,490 How did things ever get so far? 1005 02:07:37,580 --> 02:07:39,200 I don't know. 1006 02:07:41,250 --> 02:07:44,750 It was so unfortunate, so unnecessary. 1007 02:07:47,880 --> 02:07:51,300 Tattaglia lost a son, and I lost a son. 1008 02:07:53,760 --> 02:07:57,180 We're quits. And if Tattaglia agrees, 1009 02:07:57,260 --> 02:08:01,300 then I'm willing to, let things go on as before. 1010 02:08:02,730 --> 02:08:06,350 We're all grateful to Don Corleone for calling this meeting. 1011 02:08:06,440 --> 02:08:11,820 We all know him as a man of his word. A modest man who'll always listen to reason. 1012 02:08:11,900 --> 02:08:15,990 Yes, Don Barzini. He's too modest. 1013 02:08:16,070 --> 02:08:19,880 He had all the judges and politicians in his pocket. 1014 02:08:20,370 --> 02:08:23,250 He refused to share them. 1015 02:08:23,330 --> 02:08:27,120 When, when did I ever refuse an accommodation? 1016 02:08:27,210 --> 02:08:29,590 All of you know me here. 1017 02:08:30,500 --> 02:08:35,670 When did I ever refuse, except one time? And why? 1018 02:08:37,340 --> 02:08:43,180 Because I believe this drug business, is gonna destroy us in the years to come. 1019 02:08:43,270 --> 02:08:47,520 I mean it's not like gambling or liquor or even women, 1020 02:08:47,600 --> 02:08:53,570 which is something that most people want now a days and it's forbidden to them by the pezzonovante of the Church. 1021 02:08:53,690 --> 02:08:58,230 Even the police departments that have helped us in the past with gambling and other things 1022 02:08:58,240 --> 02:09:02,700 are gonna to refuse to help us when it comes to narcotics. 1023 02:09:02,730 --> 02:09:07,520 And I believed that then, and I believe that now. 1024 02:09:07,895 --> 02:09:09,710 Times have changed. 1025 02:09:10,130 --> 02:09:15,050 It's not like the old days, when we could do anything we wanted. 1026 02:09:15,130 --> 02:09:18,010 A refusal is not the act of a friend. 1027 02:09:17,925 --> 02:09:24,310 If Don Corleone had all the judges and the politicians in New York, then he must share them or let others use them. 1028 02:09:25,000 --> 02:09:28,190 He must let us draw the water from the well. 1029 02:09:29,270 --> 02:09:32,860 Certainly he can present a bill for such services. 1030 02:09:32,940 --> 02:09:35,530 After all, we are not communists. 1031 02:09:38,650 --> 02:09:41,740 I also don't believe in drugs. 1032 02:09:41,870 --> 02:09:46,700 For years I paid my people extra, so they wouldn't do that kind of business. 1033 02:09:46,790 --> 02:09:49,920 Somebody comes to them and says "I have powders." 1034 02:09:50,000 --> 02:09:53,250 "If you put up 3-4,000 dollar investment, 1035 02:09:53,540 --> 02:09:56,340 we can make 50,000 distributing." 1036 02:09:57,550 --> 02:10:03,470 So they can't resist. I wanna control it as a business, to keep it respectable. 1037 02:10:03,550 --> 02:10:08,350 I don't want it near schools, I don't want it sold to children. 1038 02:10:08,430 --> 02:10:10,230 Thats an infàmia. 1039 02:10:11,560 --> 02:10:15,480 In my city we would keep the traffic to the dark people, the colored. 1040 02:10:15,570 --> 02:10:18,780 They're animals anyway so let them lose their souls. 1041 02:10:25,410 --> 02:10:29,000 I hoped that we could come here and reason together. 1042 02:10:30,410 --> 02:10:37,050 And as a reasonable man I'm willing to do whatever is necessary to find a peaceful solution to this problem. 1043 02:10:37,590 --> 02:10:42,180 Then we are agreed. The traffic in drugs will be permitted, but controlled. 1044 02:10:42,260 --> 02:10:46,560 And Don Corleone will give us protection in the east, and there will be peace. 1045 02:10:46,640 --> 02:10:50,390 But I must have strict assurance from Corleone. 1046 02:10:50,480 --> 02:10:53,770 As time goes by and his position becomes stronger, 1047 02:10:53,850 --> 02:10:56,400 will he attempt any individual vendetta? 1048 02:10:56,500 --> 02:11:01,740 Look we are all reasonable men here. We don't have to give assurances as if we were lawyers. 1049 02:11:01,820 --> 02:11:04,700 You talk about vengeance. 1050 02:11:04,780 --> 02:11:07,500 Is vengeance gonna bring your son back to you? 1051 02:11:07,700 --> 02:11:10,300 Or my boy to me? 1052 02:11:10,650 --> 02:11:13,540 I forgo all the vengeance in my son. 1053 02:11:16,340 --> 02:11:18,630 But I have selfish reasons. 1054 02:11:20,920 --> 02:11:24,510 My youngest son, was forced to leave this country, 1055 02:11:26,390 --> 02:11:28,930 because of this Sollozzo business. 1056 02:11:29,300 --> 02:11:34,150 All right. And I have to make arrangements to bring him back here safely. 1057 02:11:34,480 --> 02:11:37,150 Cleared of all these false charges. 1058 02:11:38,570 --> 02:11:41,290 But I'm a superstitious man. 1059 02:11:41,820 --> 02:11:47,120 If an unlucky accident should befall him, if he should be shot in the head by a police officer, 1060 02:11:48,490 --> 02:11:52,080 or if he should hang himself in his jail cell, 1061 02:11:52,160 --> 02:11:55,040 or if he's struck by a bolt of lightning, 1062 02:11:56,330 --> 02:11:59,920 then I'm going to blame some of the people in this room. 1063 02:12:01,590 --> 02:12:03,920 And that I do not forgive. 1064 02:12:06,390 --> 02:12:08,760 But, that aside... 1065 02:12:11,850 --> 02:12:14,180 Let me say that I swear 1066 02:12:15,810 --> 02:12:18,940 on the souls of my grandchildren, 1067 02:12:19,020 --> 02:12:23,400 that I will not be the one to break the peace we've made here today. 1068 02:12:48,890 --> 02:12:54,350 When I meet with the Tattaglia people should I insist that these drug middlemen have clean records? 1069 02:12:54,430 --> 02:12:56,560 Mention it. Don't insist. 1070 02:12:58,560 --> 02:13:03,480 Barzini's a man who'll know without being told. You mean Tattaglia. 1071 02:13:05,110 --> 02:13:07,070 Tattaglia's a pimp. 1072 02:13:08,160 --> 02:13:11,280 He never could have outfought Santino. 1073 02:13:13,660 --> 02:13:19,250 But I didn't know until this day that it was, Barzini all along. 1074 02:13:34,720 --> 02:13:36,810 Come on Nancy. 1075 02:13:38,020 --> 02:13:40,600 Keep together, everyone. Brian. 1076 02:13:41,940 --> 02:13:43,610 Okay, all right. 1077 02:13:56,700 --> 02:13:58,910 How long have you been back? 1078 02:13:59,710 --> 02:14:01,540 I've been back a year. 1079 02:14:02,960 --> 02:14:05,090 Longer than that I think. 1080 02:14:07,920 --> 02:14:10,090 It's good to see you Kay. 1081 02:14:21,150 --> 02:14:23,690 I'm working for my father now Kay. 1082 02:14:26,190 --> 02:14:29,190 He's been sick. Very sick. 1083 02:14:30,740 --> 02:14:32,451 But you're not like him Michael. 1084 02:14:32,700 --> 02:14:36,660 I thought you weren't going to become a man like your father. That's what you told me. 1085 02:14:38,500 --> 02:14:42,790 My father's no different than any other powerful man. 1086 02:14:42,880 --> 02:14:46,340 Any man who's responsible for other people. 1087 02:14:47,550 --> 02:14:49,970 Like a senator or a president. 1088 02:14:50,050 --> 02:14:52,510 You know how naive you sound. Why? 1089 02:14:52,590 --> 02:14:55,430 Senators and presidents don't have men killed. 1090 02:14:56,600 --> 02:14:57,450 Oh. 1091 02:14:58,550 --> 02:15:00,675 Who's being naive Kay? 1092 02:15:01,700 --> 02:15:06,360 Kay my father's way of doing things is over. It's finished. Even he knows that. 1093 02:15:07,310 --> 02:15:12,080 I mean in five years the Corleone family is going to be completely legitimate. 1094 02:15:13,800 --> 02:15:18,080 Trust me. That's all I can tell you about my business. Kay... 1095 02:15:19,150 --> 02:15:22,660 Michael, why did you come here? Why? 1096 02:15:23,860 --> 02:15:28,499 What do you want with me after all this time without even calling or writing. 1097 02:15:28,595 --> 02:15:31,780 I came here because I need you. Because I care for you. 1098 02:15:32,070 --> 02:15:36,300 Please stop it Michael. Because... I want you to marry me. 1099 02:15:37,810 --> 02:15:40,600 It's too late. It's too late. Please, Kay... 1100 02:15:42,020 --> 02:15:46,230 I'll do anything you ask, anything to make up for what's happened to us. 1101 02:15:47,900 --> 02:15:52,150 Because that's important Kay. Because what's important is that, 1102 02:15:53,700 --> 02:15:56,950 we have each other. That we have a life together. 1103 02:15:58,300 --> 02:16:01,250 That we have children. Our children. 1104 02:16:02,650 --> 02:16:04,920 Kay, I need you. 1105 02:16:06,880 --> 02:16:08,460 And I love you. 1106 02:16:30,610 --> 02:16:34,360 Barzini's people chisel my territory and we do nothing about it! 1107 02:16:34,490 --> 02:16:38,120 Pretty soon there won't be one place in Brooklyn I could hang my hat! Just be patient. 1108 02:16:38,200 --> 02:16:41,330 I'm not asking for help Mike. Just take off the handcuffs. 1109 02:16:41,410 --> 02:16:44,540 Be patient. We gotta protect ourselves. 1110 02:16:44,620 --> 02:16:48,080 Gimme a chance to recruit some new men. No. 1111 02:16:48,170 --> 02:16:52,050 I don't wanna give Barzini an excuse to start fighting. Mike, you're wrong. 1112 02:16:53,550 --> 02:16:55,720 Don Corleone... 1113 02:16:55,800 --> 02:16:59,930 You once said that the day would come when Tessio and me could form our own family. 1114 02:17:00,010 --> 02:17:04,060 Till today I would never think of it. I must ask your permission. 1115 02:17:05,060 --> 02:17:10,910 Well Michael is now head of the family. If he gives his permission then you have my blessing. 1116 02:17:12,190 --> 02:17:14,570 After we make the move to Nevada, 1117 02:17:14,650 --> 02:17:18,900 you can break off the Corleone family and go on your own. After we make the move to Nevada. 1118 02:17:18,950 --> 02:17:23,290 How long will that be? Six months. 1119 02:17:23,580 --> 02:17:26,830 Forgive me Godfather but with you gone, 1120 02:17:26,910 --> 02:17:29,750 me and Pete will come under Barzini's thumb sooner or later. 1121 02:17:29,830 --> 02:17:35,510 I hate that goddamn Barzini! In six months time there will be nothing left to build on. 1122 02:17:35,590 --> 02:17:38,510 Do you have faith in my judgment? Yes. 1123 02:17:38,590 --> 02:17:41,510 Do I have your loyalty? Yes always Godfather. 1124 02:17:41,600 --> 02:17:44,850 Then be a friend to Michael. And do as he says. 1125 02:17:49,770 --> 02:17:55,110 There are things being negotiated now that are gonna solve all your problems and answer all your questions. 1126 02:17:55,190 --> 02:17:57,530 That's all I can tell you now. 1127 02:17:58,360 --> 02:18:00,350 Carlo, you grew up in Nevada. 1128 02:18:00,920 --> 02:18:04,210 When we make our move there, you're gonna be my right-hand man. 1129 02:18:04,400 --> 02:18:09,290 Tom Hagen is no longer our consigliere. He's gonna be our lawyer in Vegas. 1130 02:18:09,370 --> 02:18:11,920 That's no reflection on Tom, that's the way I want it. 1131 02:18:12,000 --> 02:18:16,710 Besides, if I ever need help who's a better consigliere than my father? And that's it. 1132 02:18:36,730 --> 02:18:40,570 Thank you Papa. I'm happy for you Carlo. 1133 02:18:40,650 --> 02:18:43,570 Mike... Why am I out? 1134 02:18:44,900 --> 02:18:47,790 You're not a wartime consigliere, Tom. 1135 02:18:48,920 --> 02:18:52,330 Things may get rough with the move we're trying. 1136 02:18:52,420 --> 02:18:53,710 Tom. 1137 02:18:58,880 --> 02:19:04,050 I advised Michael. I never thought you were a bad consigliere. 1138 02:19:04,140 --> 02:19:08,270 I thought Santino was a bad Don, rest in peace. 1139 02:19:09,730 --> 02:19:12,940 Michael has all myconfidence just as you do. 1140 02:19:13,940 --> 02:19:19,100 But uh, there are reasons why you must have no part in what is going to happen. 1141 02:19:19,800 --> 02:19:22,990 Maybe I could help. You're outp Tom. 1142 02:20:12,160 --> 02:20:16,460 I can't get over the way your face looks. It really looks good! 1143 02:20:16,580 --> 02:20:21,170 This doctor did some job. Who talked you into it, Kay? Hey, hey, hey, hey, hey, wait, hey! 1144 02:20:21,250 --> 02:20:24,470 Leave them out here. We deal with them later. He's tired, he wants to clean up. 1145 02:20:24,530 --> 02:20:27,840 All right now, let me open the door all right? 1146 02:20:34,020 --> 02:20:39,440 Hello Mike! Welcome to Las Vegas! All for you kid! It's all his idea right? Didn't you? 1147 02:20:39,520 --> 02:20:41,950 Well your brother Freddy... Hey girls here... 1148 02:20:42,000 --> 02:20:43,400 Fredo. 1149 02:20:46,070 --> 02:20:49,000 I'll be right back. Easy. You keep them occupied. 1150 02:20:49,100 --> 02:20:50,050 Atta boy, huh. 1151 02:20:50,370 --> 02:20:53,870 Anything you want kid, anything, huh? Who are the girls? 1152 02:20:55,290 --> 02:20:58,710 That's for you to find out. Get rid of them Fredo. 1153 02:21:00,250 --> 02:21:04,580 Hey Mike uh... Fredo I'm here on business, I leave tomorrow, now get rid of them. 1154 02:21:05,010 --> 02:21:07,680 I'm tired. Get rid of the band too. 1155 02:21:13,560 --> 02:21:16,850 Hey, let's take off. Take off. Let's go. Come on. 1156 02:21:16,940 --> 02:21:19,060 Hey, that's it. Hey Angelo. 1157 02:21:20,720 --> 02:21:22,860 Hey come on! Scram! 1158 02:21:24,570 --> 02:21:28,900 Come on honey, let's go. Come on. I don't know Johnny. I don't know what the hell's a matter with him, I'm sorry. 1159 02:21:28,960 --> 02:21:30,260 It's all right, it's all right Freddy. 1160 02:21:31,450 --> 02:21:33,990 I don't know. He's tired. 1161 02:21:41,000 --> 02:21:42,690 What happened to Moe Greene? 1162 02:21:44,170 --> 02:21:48,410 He had some business. He said to give him a call, when the party started. 1163 02:21:48,590 --> 02:21:50,550 Well give him a call. 1164 02:21:51,930 --> 02:21:55,060 Johnny, how are you? Hello Mike. Nice to see you again. 1165 02:21:55,140 --> 02:21:57,350 We're all proud of you. Thanks Mike. 1166 02:21:57,430 --> 02:22:01,020 Sit down Johnny, I wanna talk to you. The Don's proud of you too Johnny. 1167 02:22:01,100 --> 02:22:03,360 Well I uh, owe it all to him. 1168 02:22:04,505 --> 02:22:06,150 He knows how grateful you are. 1169 02:22:06,230 --> 02:22:09,490 That's why, he'd like to ask a favor. 1170 02:22:09,570 --> 02:22:11,490 Mike what can I do? 1171 02:22:12,600 --> 02:22:16,320 The Corleone family is thinking of giving up all its interests in the olive oil business. 1172 02:22:16,350 --> 02:22:18,120 Settling out here. 1173 02:22:18,960 --> 02:22:24,290 Now Moe Greene will sell us his share of the casino and the hotel, so it can be completely owned by the family. 1174 02:22:24,380 --> 02:22:27,130 Tom! Hey Mike are you sure about that? 1175 02:22:27,210 --> 02:22:30,220 Moe loves the business. He never said nothing to me about selling. 1176 02:22:30,300 --> 02:22:33,010 Yeah I'll make him an offer he can't refuse. 1177 02:22:34,300 --> 02:22:36,720 See Johnny... 1178 02:22:36,810 --> 02:22:41,020 See we figure that entertainment would be a big factor in drawing gamblers to the casino. 1179 02:22:41,100 --> 02:22:44,860 And we hope you'll sign a contract to appear five times a year. 1180 02:22:47,780 --> 02:22:52,410 Perhaps uh, convince some of your friends in the movies to do the same. 1181 02:22:53,660 --> 02:22:55,780 We're counting on you. 1182 02:22:57,790 --> 02:23:01,460 Sure Mike. I'll do anything for my godfather, you know that. 1183 02:23:01,540 --> 02:23:02,830 Good. 1184 02:23:04,460 --> 02:23:09,090 Hey Mike! Hello fellows. Everybody's here. Freddy, Tom. 1185 02:23:09,170 --> 02:23:11,720 Good to see you Mike. How are you Moe? All right. 1186 02:23:11,840 --> 02:23:16,930 You get everything you want? The chef cooked for you special, the dancers will kick your tongue out, and your credit is good. 1187 02:23:17,010 --> 02:23:20,600 Draw chips for everybody in the room so they can play on the house. 1188 02:23:23,270 --> 02:23:25,920 My credit good enough to buy you out? 1189 02:23:27,600 --> 02:23:28,900 Buy me out? 1190 02:23:29,690 --> 02:23:32,180 The casino, the hotel. 1191 02:23:32,360 --> 02:23:34,900 The Corleone family wants to buy you out. 1192 02:23:35,210 --> 02:23:40,690 The Corleone family wants to buy me out? No, I buy you out you don't buy me out. 1193 02:23:40,770 --> 02:23:43,730 Your casino loses money. Maybe we can do better. 1194 02:23:44,070 --> 02:23:48,250 You think I'm skimming off the top Mike? You're unlucky. 1195 02:23:53,050 --> 02:23:55,470 You goddamn Guineas really make me laugh. 1196 02:23:55,485 --> 02:24:00,600 I do you a favor and take Freddy in when you're having a bad time, and then you try to push me out! Wait a minute. 1197 02:24:01,250 --> 02:24:08,080 You took Freddy in because the Corleone family bankrolled your casino because the Molinario family on the coast guaranteed his safety. 1198 02:24:08,250 --> 02:24:10,150 Now we're talking business, let's talk business. 1199 02:24:10,400 --> 02:24:13,150 Yeah, let's talk business Mike. First of all you're all done. 1200 02:24:13,240 --> 02:24:15,400 The Corleone family don't don't even have that kinda muscle anymore. 1201 02:24:15,720 --> 02:24:20,200 The Godfather is sick right? You're getting chased out of New York by Barzini and the other families. 1202 02:24:20,290 --> 02:24:23,710 What do you think is going on here? You think you could come to my hotel and take over? 1203 02:24:24,260 --> 02:24:29,040 I talked to Barzini. I can make a deal with him and still keep my hotel! 1204 02:24:29,250 --> 02:24:32,120 Is that why you slapped my brother around in public? 1205 02:24:32,965 --> 02:24:37,790 Aw that was nothing Mike. Now, now uh, Moe didn't mean nothing by that. 1206 02:24:37,830 --> 02:24:42,140 Sure he flies off the handle once in a while, but, but Moe and me are good friends. Right Moe, huh? 1207 02:24:42,220 --> 02:24:46,980 I got a business to run. I've got to kick asses sometimes to make it run right. 1208 02:24:47,060 --> 02:24:50,040 We had a little argument, Freddy and I, so I had to straighten him out. 1209 02:24:51,020 --> 02:24:53,500 You straightened my brother out? 1210 02:24:53,640 --> 02:24:58,410 He was banging cocktail waitresses two at a time! Players couldn't get a drink at the table. 1211 02:24:58,490 --> 02:25:00,450 What's wrong with you? 1212 02:25:05,330 --> 02:25:08,460 I leave for New York tomorrow. Think about a price. 1213 02:25:09,380 --> 02:25:11,000 Son-of-a-bitch! 1214 02:25:11,090 --> 02:25:16,260 Do you know who I am? I'm Moe Greene! I made my bones when you were going out with cheerleaders. 1215 02:25:16,340 --> 02:25:18,840 Wait a minute Moe. Moe I got an idea. 1216 02:25:19,970 --> 02:25:23,350 Tom, Tom you're the consigliere. Now you can talk to the Don, you can explain... 1217 02:25:23,610 --> 02:25:29,020 Just a minute! Don is semi-retired and Mike is in charge of the family business now. 1218 02:25:29,100 --> 02:25:32,499 If you have anything to say, say it to Michael. 1219 02:25:36,020 --> 02:25:40,960 Mike! You don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! 1220 02:25:42,910 --> 02:25:44,120 Fredo... 1221 02:25:45,330 --> 02:25:48,080 You're my older brother, and I love you. 1222 02:25:49,540 --> 02:25:53,550 But don't ever take sides with anyone against the family again. 1223 02:25:55,050 --> 02:25:56,050 Ever. 1224 02:26:04,180 --> 02:26:08,685 I have to see my father and his people, so have dinner without me. Oh Michael. 1225 02:26:10,100 --> 02:26:14,980 This weekend we'll go out. We'll go to the city, we'll see a show and we'll have dinner. I promise. 1226 02:26:22,250 --> 02:26:25,390 Oh Michael. Michael your sister wants to ask you something. 1227 02:26:25,420 --> 02:26:27,620 Well let her ask. No she's afraid to. 1228 02:26:27,700 --> 02:26:30,670 Connie and Carlo what you to be godfather to their little boy. 1229 02:26:30,750 --> 02:26:32,580 We'll see. Will you? 1230 02:26:32,670 --> 02:26:35,000 Let me think about it. We'll see. Come on. 1231 02:26:41,730 --> 02:26:42,760 So... 1232 02:26:43,890 --> 02:26:46,760 Barzini will move against you first. 1233 02:26:46,850 --> 02:26:51,270 He'll set up a meeting with someone that you absolutely trust. 1234 02:26:51,350 --> 02:26:53,400 Guaranteeing your safety. 1235 02:26:54,480 --> 02:26:57,700 And at that meeting you'll be assassinated. 1236 02:27:02,450 --> 02:27:05,450 I like to drink wine more than I used to. 1237 02:27:06,820 --> 02:27:10,370 Anyway, I'm drinking more. It's good for you Pop. 1238 02:27:15,420 --> 02:27:16,920 I don't know. 1239 02:27:18,900 --> 02:27:21,820 Your wife and children you happy with them? 1240 02:27:22,840 --> 02:27:25,680 Very happy. That's good. 1241 02:27:27,370 --> 02:27:32,440 I hope you don't mind the way I, I keep going over this Barzini business. 1242 02:27:32,520 --> 02:27:35,480 No, not at all. It's an old habit. 1243 02:27:36,940 --> 02:27:39,940 I spend my life trying not to be careless. 1244 02:27:41,490 --> 02:27:44,950 Women and children can be careless, but not men. 1245 02:27:48,280 --> 02:27:50,620 How's your boy? He's good. 1246 02:27:50,750 --> 02:27:53,460 He know he looks more like you every day. 1247 02:27:56,170 --> 02:28:00,630 He's smarter than I am. Three and can read the funny papers. 1248 02:28:02,760 --> 02:28:04,800 Read the funny papers. 1249 02:28:12,020 --> 02:28:17,570 I want you to arrange for a telephone man check all the the calls that go in-and out of here... 1250 02:28:17,580 --> 02:28:20,490 I did it already Pop. Pop I took care of that. 1251 02:28:20,921 --> 02:28:23,170 Oh that's right. I forgot. 1252 02:28:27,120 --> 02:28:28,830 What's the matter? 1253 02:28:29,660 --> 02:28:31,700 What's bothering you? 1254 02:28:35,290 --> 02:28:39,920 I'll handle it. I told you I can handle it, I'll handle it. 1255 02:28:53,180 --> 02:28:57,690 I knew that Santino was gonna have to go through all this. 1256 02:28:57,770 --> 02:28:59,700 And Fredo... Well. 1257 02:29:02,110 --> 02:29:04,150 Fredo was, well... 1258 02:29:06,030 --> 02:29:08,870 But I never, I wanted this for you. 1259 02:29:11,005 --> 02:29:15,750 I worked my whole life. I don't apologize for taking care of my family. 1260 02:29:16,220 --> 02:29:19,800 And I refused to be a fool, 1261 02:29:20,295 --> 02:29:24,460 dancing on a string held by all those, big shots. 1262 02:29:26,220 --> 02:29:29,890 I don't apologize, that's my life but I thought that, 1263 02:29:31,540 --> 02:29:36,730 that when it was your time that, that you would be the one to hold the strings. 1264 02:29:38,520 --> 02:29:44,190 Senator Corleone. Governor Corleone. Something. 1265 02:29:44,280 --> 02:29:46,980 Another pezzonovante. 1266 02:29:47,360 --> 02:29:49,030 Well... 1267 02:29:52,240 --> 02:29:56,160 Just wasn't enough time Michael. Wasn't enough time. 1268 02:29:56,250 --> 02:29:59,750 We'll get there Pop. We'll get there. 1269 02:30:04,590 --> 02:30:09,050 Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, 1270 02:30:09,100 --> 02:30:12,100 he's the traitor. Don't forget that. 1271 02:30:29,070 --> 02:30:31,200 Can I hold it please? 1272 02:30:46,300 --> 02:30:50,170 Can I water these? Yes, go ahead. 1273 02:30:50,260 --> 02:30:53,050 Over here, over here. 1274 02:30:54,930 --> 02:30:57,430 Be careful. You're spilling it. You're spilling it. 1275 02:31:03,810 --> 02:31:05,570 Anthony! 1276 02:31:05,650 --> 02:31:07,320 Come here, come here. 1277 02:31:12,490 --> 02:31:15,160 That's it. We'll put it right there. 1278 02:31:20,370 --> 02:31:23,260 I'll show you something. Come here. Come here. 1279 02:31:25,000 --> 02:31:26,880 Now you stand there. 1280 02:31:30,630 --> 02:31:32,380 Give me an orange! 1281 02:31:39,700 --> 02:31:40,850 Oh no...! 1282 02:31:50,740 --> 02:31:52,530 That's a new trick. 1283 02:31:53,530 --> 02:31:55,870 You run in there. Run in there. 1284 02:32:09,420 --> 02:32:10,780 Where are you? 1285 02:32:13,550 --> 02:32:14,700 Get down! 1286 02:35:09,060 --> 02:35:11,440 Mike, could I have a minute? 1287 02:35:21,530 --> 02:35:23,990 Barzini wants to arrange a meeting. 1288 02:35:24,070 --> 02:35:27,170 He says we can straighten any of our problems out. 1289 02:35:28,040 --> 02:35:30,250 You talked to him? Yeah. 1290 02:35:31,580 --> 02:35:35,380 I can arrange security. On my territory. 1291 02:35:38,420 --> 02:35:42,495 All right? All right. All right. 1292 02:35:58,480 --> 02:36:01,440 Do you know how they're gonna come at you? 1293 02:36:03,950 --> 02:36:07,620 They're arranging a meeting in Brooklyn. Tessio's ground. 1294 02:36:09,790 --> 02:36:11,580 Where I'll be safe. 1295 02:36:23,840 --> 02:36:27,430 I always thought it would be Clemenza, not Tessio. 1296 02:36:27,510 --> 02:36:31,310 It's the smart move. Tessio was always smarter. 1297 02:36:33,560 --> 02:36:34,850 But I'm going to wait. 1298 02:36:35,520 --> 02:36:37,300 After the baptism. 1299 02:36:40,400 --> 02:36:43,990 I've decided to be godfather to Connie's baby. 1300 02:36:44,070 --> 02:36:48,240 And then I'll meet with Don Barzini and Tattaglia. 1301 02:36:49,830 --> 02:36:52,790 All the heads of the five families. 1302 02:39:13,750 --> 02:39:18,620 Michael, do you believe in God, the Father almighty, Creator of Heaven and Earth? 1303 02:39:18,710 --> 02:39:19,980 I do. 1304 02:39:20,030 --> 02:39:23,560 Do you believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord? 1305 02:39:23,650 --> 02:39:24,500 I do. 1306 02:39:24,577 --> 02:39:28,780 Do you believe in the Holy Ghost, the Holy Catholic Church? 1307 02:39:28,860 --> 02:39:30,150 I do. 1308 02:40:35,720 --> 02:40:40,060 Michael Francis Rizzi, do you renounce Satan? 1309 02:40:46,310 --> 02:40:47,660 I do renounce him. 1310 02:40:57,240 --> 02:40:58,760 And all his works? 1311 02:41:12,550 --> 02:41:13,690 I do renounce them. 1312 02:41:15,340 --> 02:41:17,425 Oh God! Oh God! 1313 02:41:19,510 --> 02:41:23,180 And all his pomps? I do renounce them. 1314 02:41:38,950 --> 02:41:43,160 Michael Rizzi, will you be baptized? 1315 02:41:43,240 --> 02:41:44,450 I will. 1316 02:41:44,600 --> 02:41:48,100 In the name of the Father and the Son... 1317 02:41:49,500 --> 02:41:51,100 and the Holy Spirit. 1318 02:41:51,590 --> 02:41:57,090 Michael Rizzi, go in peace and may the Lord be with you. Amen. 1319 02:42:11,310 --> 02:42:12,830 Kay! 1320 02:42:13,320 --> 02:42:15,280 Kiss your godfather. 1321 02:42:39,680 --> 02:42:41,500 Carlo. What? 1322 02:42:41,600 --> 02:42:45,510 Can't go to Vegas. Something's come up. Everybody's gonna have to leave without us. 1323 02:42:45,600 --> 02:42:48,560 Aw Mike, it's our first vacation. Hey Connie, please. 1324 02:42:48,680 --> 02:42:52,190 Where do you want me to go? Go back to the house, wait for my call. It's important. All right. 1325 02:42:53,310 --> 02:42:55,690 I'll only be a couple of days. 1326 02:43:00,625 --> 02:43:01,900 It's okay, it's okay. 1327 02:43:11,960 --> 02:43:14,170 We're on our way to Brooklyn. 1328 02:43:16,340 --> 02:43:20,090 I hope Mike can get us a good deal tonight. I'm sure he will. 1329 02:43:27,890 --> 02:43:33,310 Sal, Tom, the boss says he'll come in a separate car, so for you two go on ahead. 1330 02:43:33,400 --> 02:43:36,940 He can't do that, it screws up all my arrangements. Well that's what he said. 1331 02:43:37,020 --> 02:43:39,190 I can't go either Sal. 1332 02:43:51,160 --> 02:43:55,080 Tell Mike it was only business. I always liked him. 1333 02:43:56,750 --> 02:43:59,590 He understands that. Excuse me, Sal. 1334 02:44:05,590 --> 02:44:08,060 Tom could you get me off the hook? 1335 02:44:09,220 --> 02:44:12,390 For old times' sake? Can't do it Sally. 1336 02:44:57,810 --> 02:45:00,650 You have to answer for Santino Carlo. 1337 02:45:05,530 --> 02:45:09,450 Mike you got it all wrong. You fingered Sonny for the Barzini people. 1338 02:45:10,490 --> 02:45:14,410 Ahh that little farce you played with my sister. 1339 02:45:14,500 --> 02:45:19,590 You think that could fool a Corleone? Mike I'm innocent. I swear on the kids. 1340 02:45:19,670 --> 02:45:22,380 Please Mike don't do this. Sit down. 1341 02:45:25,050 --> 02:45:27,340 Don't do this to me please. 1342 02:45:36,600 --> 02:45:38,350 Barzini's dead. 1343 02:45:40,480 --> 02:45:42,820 So is Philip Tattaglia. 1344 02:45:44,030 --> 02:45:45,530 Moe Greene. 1345 02:45:46,490 --> 02:45:50,280 Strachi. Cuneo. 1346 02:45:52,240 --> 02:45:57,500 Today I settle all family business so don't tell me you're innocent, Carlo. 1347 02:45:57,580 --> 02:45:59,370 Admit what you did. 1348 02:46:03,300 --> 02:46:04,960 Get him a drink. 1349 02:46:11,260 --> 02:46:12,550 Come on. 1350 02:46:13,690 --> 02:46:15,410 Don't be afraid, Carlo. 1351 02:46:16,270 --> 02:46:19,250 Come on. Do you think I'd make my sister a widow? 1352 02:46:20,400 --> 02:46:23,110 I'm godfather to your son Carlo. 1353 02:46:30,030 --> 02:46:32,070 Go head, drink, drink. 1354 02:46:36,870 --> 02:46:40,710 No Carlo, you're outta the family business. That's your punishment. 1355 02:46:41,790 --> 02:46:45,300 You're finished. I'm putting you on a plane to Vegas. 1356 02:46:45,580 --> 02:46:47,260 Tom. 1357 02:46:51,590 --> 02:46:54,680 I want you to stay there. You understand? 1358 02:46:55,160 --> 02:46:57,850 Only don't tell me you're innocent. 1359 02:46:59,100 --> 02:47:03,425 Because it insults my intelligence. It makes me very angry. 1360 02:47:07,610 --> 02:47:09,650 Now who approached you? 1361 02:47:10,950 --> 02:47:13,160 Tattaglia or Barzini? 1362 02:47:21,040 --> 02:47:22,750 It was Barzini. 1363 02:47:26,880 --> 02:47:28,460 Good. 1364 02:47:34,680 --> 02:47:38,720 There's a car waiting outside to take you to the airport. 1365 02:47:38,810 --> 02:47:42,350 I'll call your wife and tell her what flight you're on. 1366 02:47:46,650 --> 02:47:49,190 Mike... Go on, get outta my sight. 1367 02:48:15,340 --> 02:48:16,970 Hello Carlo. 1368 02:49:16,820 --> 02:49:19,950 I'm trying to tell you your wrong! Oh mama please! 1369 02:49:28,330 --> 02:49:30,420 Michael! Michael! 1370 02:49:30,500 --> 02:49:32,500 What is it? Where is he? 1371 02:49:34,920 --> 02:49:39,499 Michael, you lousy bastard! You killed my husband. 1372 02:49:40,140 --> 02:49:44,220 You waited until Papa died so nobody could stop you and then you killed him! 1373 02:49:44,310 --> 02:49:47,390 You blamed him for Sonny. You always did. Everybody did. 1374 02:49:47,480 --> 02:49:53,280 But you never thought about me, you never gave a damn about me. Now what are we going to do? 1375 02:49:53,360 --> 02:49:54,990 Connie. 1376 02:49:57,240 --> 02:49:59,950 Why do you think he kept Carlo at the mall? 1377 02:50:00,030 --> 02:50:02,870 All the time he knew he was going to kill him. 1378 02:50:02,950 --> 02:50:08,290 And you stood godfather to our baby. You lousy cold-hearted bastard. 1379 02:50:08,370 --> 02:50:12,460 Want to know how many men he had killed with Carlo? Read the papers, read the papers! 1380 02:50:12,540 --> 02:50:15,300 That's your husband, that's your husband! 1381 02:50:24,970 --> 02:50:29,190 No! No, no... 1382 02:50:29,270 --> 02:50:32,650 Take her upstairs. Get her a doctor. 1383 02:50:53,790 --> 02:50:55,500 She's hysterical. 1384 02:51:00,000 --> 02:51:01,700 Hysterical. 1385 02:51:03,530 --> 02:51:05,200 Michael is it true? 1386 02:51:07,520 --> 02:51:11,190 Don't ask me about my business Kay. Is it true? 1387 02:51:11,270 --> 02:51:14,020 Don't ask me about my business. No. Enough! 1388 02:51:34,080 --> 02:51:35,590 All right. 1389 02:51:38,420 --> 02:51:40,170 This one time. 1390 02:51:44,140 --> 02:51:47,470 This one time I'll let you ask me about my affairs. 1391 02:51:53,500 --> 02:51:54,980 Is it true? 1392 02:51:59,070 --> 02:52:00,570 Is it? 1393 02:52:02,320 --> 02:52:03,700 No. 1394 02:52:17,630 --> 02:52:20,590 I guess we both need a drink huh? Come on. 1395 02:52:51,670 --> 02:52:53,580 Don Corleone. 1396 02:52:54,305 --> 02:53:54,223 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm