The Stuff

ID13206428
Movie NameThe Stuff
Release Name veto-the.stuff.1985.pre.release.cut.1080p.bluray.x264
Year1985
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID90094
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:35,327 --> 00:00:37,747 What the hell is this? 3 00:00:45,379 --> 00:00:47,715 So smooth! Huh! 4 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 That tastes real good! 5 00:00:54,513 --> 00:00:56,223 Tasty! Sweet! 6 00:00:56,348 --> 00:00:59,560 Harry, what are you doing down there? Taking a leak? 7 00:00:59,685 --> 00:01:03,064 - No. - Want us to wait for ya? 8 00:01:03,189 --> 00:01:04,607 Uh... no, no, no. 9 00:01:04,732 --> 00:01:08,778 You-you guys go ahead. I'll catch up to you later. 10 00:01:10,488 --> 00:01:12,323 Well, I'll be damned. 11 00:01:13,532 --> 00:01:16,202 Whatever that could be, it's mighty good. 12 00:01:17,036 --> 00:01:18,287 13 00:01:19,371 --> 00:01:21,707 Harry, what are you doing, eating snow? 14 00:01:21,832 --> 00:01:25,377 You outta your head, buddy? If this is snow, try it, won't you? 15 00:01:25,503 --> 00:01:27,630 No, no. I don't eat snow. 16 00:01:27,755 --> 00:01:31,425 Come on, give it a try. That's not snow, try it. 17 00:01:34,428 --> 00:01:36,430 Huh? 18 00:01:36,555 --> 00:01:38,265 What the hell is it? 19 00:01:39,809 --> 00:01:43,562 - Sweet, but it ain't that sweet. - But it's good, ain't it? 20 00:01:43,687 --> 00:01:45,356 Where else you gonna get a free meal? 21 00:01:45,481 --> 00:01:47,399 Right here, on the ground. Look at that! 22 00:01:47,525 --> 00:01:49,276 I tell you, this stuff is great. 23 00:01:49,401 --> 00:01:52,071 And besides that, it's free. It doesn't cost a doggone thing. 24 00:01:52,196 --> 00:01:54,490 It's good! 25 00:01:54,615 --> 00:01:56,075 - Mm-hmm. - You know, if this stuff 26 00:01:56,200 --> 00:01:58,119 keeps bubbling out of the ground like this, 27 00:01:58,244 --> 00:02:01,413 there might be enough over here that we could sell to people. 28 00:02:01,539 --> 00:02:03,249 But it ain't ours to sell. 29 00:02:03,374 --> 00:02:05,960 Fletcher Mining Company owns all land around here. 30 00:02:06,710 --> 00:02:09,296 You know young Fletcher? I know his dad! 31 00:02:09,421 --> 00:02:12,883 Maybe if I went and talked to him, there'd be something in it for me. 32 00:02:14,260 --> 00:02:16,053 For us! 33 00:02:16,178 --> 00:02:18,264 Ain't that something? 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,356 <i>♪ The Stuff is here now</i> 35 00:02:27,481 --> 00:02:29,441 <i>♪ A new taste sensation</i> 36 00:02:29,567 --> 00:02:31,527 <i>♪ Light and free now</i> 37 00:02:31,652 --> 00:02:33,154 <i>♪ A great new elevation</i> 38 00:02:33,279 --> 00:02:35,114 <i>♪ Enough is never enough.</i> 39 00:02:35,314 --> 00:02:36,917 <i>♪ Enough is never enough.</i> 40 00:02:36,917 --> 00:02:38,117 <i>♪ of the Stuff.</i> 41 00:02:38,117 --> 00:02:41,245 <i>Available now only in your Eastern Seaboard States.</i> 42 00:02:41,370 --> 00:02:43,372 <i>Soon to be everywhere.</i> 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,249 <i>Ask your grocer.</i> 44 00:02:46,834 --> 00:02:48,669 <i>♪ Enough is never enough.</i> 45 00:02:48,869 --> 00:02:50,682 <i>♪ Enough is never enough.</i> 46 00:02:52,882 --> 00:02:55,718 <i>We're in Andre's exclusive continental restaurant,</i> 47 00:02:55,843 --> 00:02:59,513 <i>which caters to only the most discriminating clientele.</i> 48 00:02:59,638 --> 00:03:04,435 - How's the food, sweetheart? - Rotten! 49 00:03:04,560 --> 00:03:07,771 - That's nice. - Where's The Stuff? 50 00:03:08,314 --> 00:03:09,857 Is anything wrong, madam? 51 00:03:09,982 --> 00:03:12,818 What kind of restaurant is this? Where's that Stuff? 52 00:03:12,943 --> 00:03:14,361 There's The Stuff! 53 00:03:14,486 --> 00:03:16,530 Insist upon it. 54 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 Insist upon it! 55 00:03:18,365 --> 00:03:20,409 Will you shut up? 56 00:03:20,534 --> 00:03:22,786 Insist upon it! 57 00:03:22,912 --> 00:03:25,706 <i>Soon the world won't be able to resist it.</i> 58 00:03:25,831 --> 00:03:29,168 <i>It's something new under the sun. It's The Stuff.</i> 59 00:03:48,395 --> 00:03:50,981 Jesus Christ! I'm being eaten alive. 60 00:03:59,031 --> 00:04:00,866 I'm burning hot! 61 00:05:28,412 --> 00:05:31,623 You scared me! You shouldn't be walking around here like this. 62 00:05:31,749 --> 00:05:34,710 What are you doing down here? I thought you were a burglar or something. 63 00:05:34,835 --> 00:05:37,504 - I was hungry. - You were hungry? 64 00:05:38,589 --> 00:05:40,424 Did you see? 65 00:05:41,592 --> 00:05:44,178 - See what? - It... 66 00:05:45,262 --> 00:05:48,057 What's the matter with you, anyway? 67 00:05:48,182 --> 00:05:50,017 It was moving! 68 00:05:51,685 --> 00:05:52,805 You listen to me, young man. 69 00:05:52,853 --> 00:05:54,664 You get your butt back upstairs to bed, you understand? 70 00:05:54,688 --> 00:05:57,524 Don't ever pull this on me again. Now move! 71 00:06:13,749 --> 00:06:15,751 Sure beat the hell out of this. 72 00:06:46,573 --> 00:06:47,991 When I was a little girl, 73 00:06:48,117 --> 00:06:52,663 I didn't think there was anything that I liked better than ice cream. 74 00:06:52,788 --> 00:06:54,665 Now I'm a big girl, 75 00:06:54,790 --> 00:07:00,504 and I've decided there's something I like better, much better. 76 00:07:00,629 --> 00:07:03,006 It's called The Stuff. 77 00:07:03,132 --> 00:07:09,263 And believe me, enough is never enough. 78 00:07:18,814 --> 00:07:21,900 - Yeah, it's shit. - But it's good shit. 79 00:07:22,025 --> 00:07:25,070 Too damn good. They're gonna put us out of business. 80 00:07:25,195 --> 00:07:27,781 Nothing is ever going to replace ice cream. 81 00:07:27,906 --> 00:07:30,868 Look, they are murdering us in every market that it's been tested in, 82 00:07:30,993 --> 00:07:32,619 and that's without going into flavors. 83 00:07:32,744 --> 00:07:35,122 Well, thank God so far they've just confined themselves 84 00:07:35,247 --> 00:07:36,683 to a couple of cities on the Eastern Seaboard. 85 00:07:36,707 --> 00:07:38,167 Now, don't count on it. 86 00:07:38,292 --> 00:07:41,053 A month ago, they acquired the Chocolate Chip Charlie chain of outlets 87 00:07:41,170 --> 00:07:43,964 on the West coast, with the intention of converting them 88 00:07:44,089 --> 00:07:46,550 and being in business in 60 days. 89 00:07:47,176 --> 00:07:49,136 After that, they'll go national. 90 00:07:49,261 --> 00:07:51,555 I wish to hell we knew how they make it. 91 00:07:51,680 --> 00:07:52,890 Yeah, we could copy it. 92 00:07:53,015 --> 00:07:56,727 What I meant to say is, uh, we could, uh, improve on it. 93 00:07:57,269 --> 00:08:00,522 Apparently, we've had no luck in analyzing the ingredients 94 00:08:00,647 --> 00:08:03,734 and no luck in getting close to anybody inside the company. 95 00:08:03,859 --> 00:08:06,653 That's why I've asked Mo Rutherford to come here today. 96 00:08:06,778 --> 00:08:07,779 Huh. 97 00:08:07,905 --> 00:08:11,700 Look, are you sure we want to get mixed up with industrial spies? 98 00:08:11,825 --> 00:08:14,536 Hey, look, I want results, and he's the best there is. 99 00:08:14,661 --> 00:08:15,746 Yeah. 100 00:08:15,871 --> 00:08:18,540 An ex-FBI man, fired by Hoover. 101 00:08:19,041 --> 00:08:22,878 Kicked out, blackballed by the Federal Government, 102 00:08:23,003 --> 00:08:25,255 and we need him - it's obscene. 103 00:08:25,380 --> 00:08:26,423 Business is business. 104 00:08:26,548 --> 00:08:29,885 And it's men like Mo Rutherford that help us stay in business. 105 00:08:30,010 --> 00:08:33,472 Yes, I suppose we do have to keep the world safe for ice cream. 106 00:08:40,437 --> 00:08:42,731 Hey, didn't you used to be with the Bureau? 107 00:08:42,856 --> 00:08:46,193 Yeah, well, at least I didn't get my ass kicked out, like you did. 108 00:08:46,318 --> 00:08:47,945 Oh, yeah. Yeah. 109 00:08:48,070 --> 00:08:51,156 I missed out on Abscam, DeLorean, all the good times. 110 00:08:51,281 --> 00:08:53,242 Yeah, well, just follow me, hotshot! 111 00:08:54,159 --> 00:08:56,828 Let's see if you're worth your money. 112 00:08:58,872 --> 00:09:02,000 Oh! This is some place you've got here, fellas. 113 00:09:02,125 --> 00:09:04,378 - Hm. - Gosh! Let me, er... 114 00:09:04,503 --> 00:09:06,713 That's a sweaty palm. That's two sweaty palms. 115 00:09:06,838 --> 00:09:09,716 Let me feel you! Ah! That's another sweaty palm. 116 00:09:09,841 --> 00:09:12,553 - Yes, sir. Hello, sweaty palms. - How do you do? 117 00:09:14,638 --> 00:09:16,098 So, tell me about The Stuff. 118 00:09:16,223 --> 00:09:18,684 Look, you've been briefed on this problem. 119 00:09:18,809 --> 00:09:20,102 Well, not completely. 120 00:09:20,227 --> 00:09:23,230 I don't understand why you didn't go to the Food and Drug Administration. 121 00:09:23,355 --> 00:09:27,776 Well, for one reason or another, right after it was approved, 122 00:09:27,901 --> 00:09:30,320 most of those involved resigned. 123 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 They're either out of the country or on vacation. 124 00:09:33,657 --> 00:09:37,578 Or they have been, er... paid off! That is the American way, you know. 125 00:09:38,078 --> 00:09:40,872 We've never had so much trouble getting information out of a company. 126 00:09:40,998 --> 00:09:45,002 Oh, don't you worry about that. Every stone wall has a chink in it. 127 00:09:45,127 --> 00:09:48,922 I'll get inside there, I penetrate the company, I do some damage. 128 00:09:49,047 --> 00:09:51,407 - But it's going to be expensive, believe me. - Hey, look... 129 00:09:51,842 --> 00:09:55,637 We don't wanna know how you do it. Just, er... do it! 130 00:09:55,762 --> 00:09:58,265 I know, I understand. You guys don't like me. 131 00:09:58,390 --> 00:09:59,891 I heard it on the tap there. 132 00:10:00,017 --> 00:10:02,102 Someone said I'd been fired from the FBI, 133 00:10:02,227 --> 00:10:06,189 that I'd been blackballed, that I was obscene. 134 00:10:06,315 --> 00:10:08,317 Someone here said I was obscene. Somebody here. 135 00:10:08,442 --> 00:10:09,610 Who said I was obscene? 136 00:10:09,735 --> 00:10:11,403 How the hell did you know that? 137 00:10:11,528 --> 00:10:14,948 Well, while you were at the Metropolitan Opera last night, 138 00:10:15,073 --> 00:10:18,285 I just happened to be walking through your hotel room, 139 00:10:18,410 --> 00:10:21,163 and I dropped this in your pocket. 140 00:10:21,663 --> 00:10:22,706 Huh? 141 00:10:22,831 --> 00:10:23,874 Oh, shit! 142 00:10:30,255 --> 00:10:32,799 Well, I'll be a son-of-a-bitch! 143 00:10:33,925 --> 00:10:37,638 - You know, Mr., er...? - Rutherford, Mo Rutherford. 144 00:10:37,763 --> 00:10:39,640 - You know why they call me Mo? - No, why? 145 00:10:39,765 --> 00:10:42,643 'Cause every time people give me money, I always want mo'. 146 00:10:43,685 --> 00:10:45,520 - Well, you know, Mr. Rutherford? - Yes, sir? 147 00:10:45,646 --> 00:10:49,650 I don't think you're quite as dumb as you appear to be. 148 00:10:50,692 --> 00:10:53,654 No one is as dumb as I appear to be. 149 00:10:55,739 --> 00:10:59,117 Now, as I understand it, there is a certified check 150 00:10:59,242 --> 00:11:00,911 waiting for me with my name on it. 151 00:11:01,036 --> 00:11:03,538 - I think the gentleman there. - Ooh, this fella here? 152 00:11:04,122 --> 00:11:05,374 Oh, yes. Look at that. 153 00:11:06,041 --> 00:11:07,709 OK, yeah. 154 00:11:07,834 --> 00:11:10,379 That's good enough for starters. 155 00:11:11,922 --> 00:11:13,507 Asshole! 156 00:11:13,632 --> 00:11:16,051 When you talk to the FBI, would you tell them this for me? 157 00:11:16,176 --> 00:11:17,302 158 00:11:18,220 --> 00:11:21,640 - He broke his jaw. - What the hell...? 159 00:11:21,765 --> 00:11:24,267 Er... thanks for the job, gentlemen. 160 00:11:24,726 --> 00:11:27,437 Ah, Christ, our stock just went down. 161 00:11:27,562 --> 00:11:29,439 Damn! 162 00:11:35,654 --> 00:11:38,407 Will you go up and tell your brother to get down here? 163 00:11:38,532 --> 00:11:40,283 Oh, come on! My cereal's gonna get soggy. 164 00:11:40,409 --> 00:11:41,489 I'll get him when I'm done. 165 00:11:41,576 --> 00:11:43,745 Do as I tell you, and do it now! 166 00:11:44,996 --> 00:11:46,832 Er... maybe his alarm didn't go off. 167 00:11:46,957 --> 00:11:49,102 Yeah, well, he was up running around in the middle of the night. 168 00:11:49,126 --> 00:11:50,544 No wonder he's exhausted. 169 00:11:52,295 --> 00:11:56,049 You tell him he's not missing school today. I don't care what his excuse is. 170 00:11:57,759 --> 00:11:59,177 Hi. 171 00:12:00,595 --> 00:12:01,930 There he is! 172 00:12:03,056 --> 00:12:06,059 - What do you want for breakfast? - Nothing. 173 00:12:07,018 --> 00:12:09,104 I'll scramble a few over-easy for you. 174 00:12:09,229 --> 00:12:12,065 Well, er... my stomach doesn't really feel too good. 175 00:12:12,983 --> 00:12:16,737 Yeah, well, it sure felt good at four o'clock this morning! 176 00:12:16,862 --> 00:12:20,240 Listen, young man, you've missed three days of school already. 177 00:12:20,365 --> 00:12:21,884 I don't want you missing any more, you understand? 178 00:12:21,908 --> 00:12:25,370 I don't know what your plans are today, but you're not about to miss any more days. 179 00:12:25,495 --> 00:12:28,081 May I have some? I've finished my cereal. 180 00:12:28,206 --> 00:12:31,835 - Sure. It's good for you. - No! Don't eat that! 181 00:12:33,336 --> 00:12:35,881 There's nothing wrong with it. I had some last night. 182 00:12:36,006 --> 00:12:39,885 I'm telling you, it isn't good. It's... spoiled. 183 00:12:41,261 --> 00:12:43,847 It doesn't taste spoiled to me. 184 00:12:48,518 --> 00:12:50,771 Here, you taste it and tell me if you think it's spoiled. 185 00:12:50,896 --> 00:12:52,022 I don't want any. 186 00:12:53,899 --> 00:12:58,445 Look... it moves around all by itself. 187 00:12:59,613 --> 00:13:01,782 It moves! 188 00:13:01,907 --> 00:13:03,825 I saw it move in the refrigerator. 189 00:13:07,162 --> 00:13:08,914 Hey, freak! What are you on, anyway? 190 00:13:11,625 --> 00:13:13,126 Jason! You come back here! 191 00:13:13,251 --> 00:13:15,796 Now, I hope these stains come out. 192 00:13:15,921 --> 00:13:17,648 What the hell is the matter with that boy anyway? 193 00:13:17,672 --> 00:13:18,924 What's the matter with America? 194 00:13:19,049 --> 00:13:21,426 Look at that, not a spot. 195 00:13:21,551 --> 00:13:25,180 Low in calories, good tasting, and it doesn't even spot. 196 00:13:25,305 --> 00:13:26,723 And he doesn't like it. 197 00:13:34,064 --> 00:13:35,690 You say new enzymes? 198 00:13:35,816 --> 00:13:37,484 There's nothing like it around. 199 00:13:37,609 --> 00:13:39,361 Coupled with benign bacteria? 200 00:13:39,486 --> 00:13:42,447 It was probably just a lucky accident that tasted great. 201 00:13:42,572 --> 00:13:45,659 They seem to reproduce this accident in great quantities. 202 00:13:45,784 --> 00:13:48,036 Well, that's what I don't understand. 203 00:13:48,161 --> 00:13:50,080 I thought there was some government regulation 204 00:13:50,205 --> 00:13:51,885 that requires them to reveal the contents. 205 00:13:51,998 --> 00:13:56,419 They're protected by the FDA's Statute of Identity's rule. 206 00:13:56,545 --> 00:14:01,842 The same law protects Coca-Cola's secret formula for their syrup 207 00:14:01,967 --> 00:14:06,721 the secret ingredients that Coke called "Merchandise 7X". 208 00:14:06,847 --> 00:14:09,391 Only ten people know what it is. 209 00:14:09,516 --> 00:14:13,603 And the formula's kept locked in a vault of the Trust Company of Georgia. 210 00:14:13,728 --> 00:14:16,208 It can only be opened by a vote of the Coke board of directors. 211 00:14:16,314 --> 00:14:18,209 Why don't the Government just take them to court? 212 00:14:18,233 --> 00:14:21,194 They did, in 1909. Coke fought them to a standstill. 213 00:14:21,945 --> 00:14:24,614 Gentlemen, the little lady entering the room now 214 00:14:24,739 --> 00:14:27,659 is doing some undercover research for me. 215 00:14:27,784 --> 00:14:31,538 Because, folks, if we're gonna find out the secret formula of Stuff, 216 00:14:31,663 --> 00:14:33,832 we're gonna have to steal it. 217 00:14:33,957 --> 00:14:37,085 I have a complete rundown on Nicole Kendall, 218 00:14:37,210 --> 00:14:40,213 the advertising executive that does all the advertising 219 00:14:40,338 --> 00:14:42,090 and all the PR for The Stuff. 220 00:14:42,215 --> 00:14:46,261 Never married and no current romances - the lady is all business. 221 00:14:46,386 --> 00:14:50,640 Turn this tub around. That's it, keep it in frame. You'll be The Stuff girl yet. 222 00:14:50,765 --> 00:14:52,100 - Miss Kendall? - Mm-hmm. 223 00:14:52,225 --> 00:14:54,662 I just spoke with Streisand's agent, and she's not interested. 224 00:14:54,686 --> 00:14:56,126 Everybody's interested in The Stuff, 225 00:14:56,229 --> 00:14:59,399 and besides, I didn't ask you to speak to her agent. 226 00:14:59,524 --> 00:15:01,234 But she's not willing to take any calls. 227 00:15:01,359 --> 00:15:04,946 Well, then why don't you have somebody in the West Coast office go out to her house 228 00:15:05,071 --> 00:15:07,758 and park a truck in front of the house, start a free giveaway campaign 229 00:15:07,782 --> 00:15:11,411 with balloons and posters and T-shirts and half-pint containers and everything like that? 230 00:15:11,536 --> 00:15:12,579 What's the point? 231 00:15:12,704 --> 00:15:15,749 Because I'm gonna prove to her that The Stuff is bigger than she is. 232 00:15:15,874 --> 00:15:17,810 And then I'm gonna tell her that we're willing to give her 233 00:15:17,834 --> 00:15:20,420 a percentage of gross sales increases for the next six months 234 00:15:20,545 --> 00:15:22,255 after the release of the first commercial. 235 00:15:22,380 --> 00:15:23,798 We're cutting her in! 236 00:15:23,924 --> 00:15:27,010 It's an absolute precedent for a star to get a piece of the action. 237 00:15:27,135 --> 00:15:29,679 A little faster paced. OK? 238 00:15:29,804 --> 00:15:32,265 Let's get a little movement into this. 239 00:15:32,390 --> 00:15:34,184 Step, step! Let's see the bathing suits. 240 00:15:36,102 --> 00:15:37,354 Very nice. 241 00:15:37,479 --> 00:15:40,398 OK, I want wonderful smiles. 242 00:15:40,523 --> 00:15:42,317 - You got that, is it good? - Yes. 243 00:15:42,442 --> 00:15:45,820 OK. Now I want you to feed each other The Stuff, 244 00:15:45,946 --> 00:15:49,074 - both with nice smiles on your face. - ♪ One lick is never enough 245 00:15:49,199 --> 00:15:53,495 ♪ Oh, The Stuff never melts, never melts, never melts away. 246 00:15:57,040 --> 00:15:59,918 Pearl and Cathy, 247 00:16:00,043 --> 00:16:02,545 get a slightly tighter shot of them when you do it, alright? 248 00:16:02,671 --> 00:16:04,607 - You want me to move in? - Just a little bit, yeah. 249 00:16:04,631 --> 00:16:07,471 As they come forward, you move in a little. You alright, can you get it? 250 00:16:11,054 --> 00:16:13,473 Go in for a close-up of the faces of the next two, 251 00:16:13,598 --> 00:16:15,141 'cause they're real beauties. 252 00:16:15,266 --> 00:16:17,519 Now, take a bite, let me see how much you love it! 253 00:16:19,104 --> 00:16:21,064 Very good. Thanks, girls. 254 00:16:21,189 --> 00:16:24,109 OK, Christine, by yourself. 255 00:16:24,234 --> 00:16:27,278 Right on the lens, right to the lens. Right here. 256 00:16:27,404 --> 00:16:30,073 Very good. Now I'm gonna want you to go in for a tight close-up 257 00:16:30,198 --> 00:16:31,533 as she feeds the camera. 258 00:16:31,658 --> 00:16:33,743 - I have to see you. - What are you doing? 259 00:16:33,868 --> 00:16:35,578 Are you out of your mind? 260 00:16:35,704 --> 00:16:38,373 Everybody can break for five minutes. 261 00:16:38,498 --> 00:16:40,834 I gotta talk to Miss Kendall about her employment 262 00:16:40,959 --> 00:16:42,269 and about this job and everything. 263 00:16:42,293 --> 00:16:45,422 So, you all can break. Coffee? You can... you can take off with that. 264 00:16:45,547 --> 00:16:48,299 Kill the lights and the sound. You got that? 265 00:16:48,425 --> 00:16:49,676 - OK. - What...? 266 00:16:49,801 --> 00:16:52,637 Listen, I'm sorry to interrupt you like that, but I can't wait in line. 267 00:16:52,762 --> 00:16:54,865 And I can tell right now that you're not the type of person 268 00:16:54,889 --> 00:16:56,391 to wait in line either, are you? 269 00:16:56,516 --> 00:16:59,269 You didn't get where you are now by waiting in line, did you? 270 00:17:02,105 --> 00:17:03,440 How do you know that story? 271 00:17:03,565 --> 00:17:06,043 Well, I know that story 'cause that's the way I got where I am, 272 00:17:06,067 --> 00:17:07,736 where I am today. 273 00:17:07,861 --> 00:17:10,530 And here I am with you, and you're awful pretty. 274 00:17:10,655 --> 00:17:14,826 - "David... Rutherford?" - Mo! My friends call me Mo. 275 00:17:14,951 --> 00:17:17,287 They call me Mo 'cause every time they give me something, 276 00:17:17,412 --> 00:17:18,580 I always want mo'! 277 00:17:21,374 --> 00:17:24,586 And I suppose you're wondering what I want out of you. 278 00:17:24,711 --> 00:17:27,672 Yes, I'd like to know what this was all about. 279 00:17:27,797 --> 00:17:30,383 I wanna put you on our public relations campaign. 280 00:17:30,508 --> 00:17:34,429 But, er... I need you not just to raise the image, 281 00:17:34,554 --> 00:17:38,808 you gotta convince the public that Lee-High Petroleum 282 00:17:38,933 --> 00:17:41,770 has the public's interest at heart. 283 00:17:41,895 --> 00:17:45,607 Oh! But... but why me? 284 00:17:45,732 --> 00:17:49,444 Well, I mean, look what you did for The Stuff! 285 00:17:49,569 --> 00:17:52,322 - You invented the name, as I understand it. - Oh, yes! Absolutely. 286 00:17:52,447 --> 00:17:56,659 And you created the image and put the whole sales pitch together. 287 00:17:56,785 --> 00:17:59,388 That's why I don't have a lot of time for petroleum companies, you know? 288 00:17:59,412 --> 00:18:02,457 Well now, darling, I'm not here to hire your agency to work for us. 289 00:18:02,582 --> 00:18:05,085 I wanna buy your agency and put you in charge. 290 00:18:09,172 --> 00:18:11,424 You wanna buy the agency and make...? 291 00:18:11,549 --> 00:18:15,220 That clarifies things. Will you just sit right there just one second? 292 00:18:15,345 --> 00:18:18,598 Mitzi? Mitzi. 293 00:18:20,642 --> 00:18:23,812 I want you to check out this guy on the card thoroughly and then get back to me. 294 00:18:23,937 --> 00:18:25,522 I want you to cancel my dinner date, 295 00:18:25,647 --> 00:18:27,649 and I want you to go get me a dress to wear. 296 00:18:27,774 --> 00:18:29,901 No, problem. Right away, Miss Kendall. 297 00:18:31,778 --> 00:18:34,614 So, you were saying? 298 00:18:36,491 --> 00:18:39,577 I do like to see a woman with decision. 299 00:18:40,328 --> 00:18:42,580 Pick your favorite restaurant. 300 00:18:42,705 --> 00:18:45,041 Mm... where are you staying? 301 00:18:45,750 --> 00:18:47,001 The Sherry-Netherland. 302 00:18:47,669 --> 00:18:49,921 Do they have room service at the Sherry-Netherland? 303 00:18:51,840 --> 00:18:55,093 Uh... Uh, yeah, they sure do. 304 00:18:56,553 --> 00:18:59,472 You see, I... I love room service. 305 00:19:00,974 --> 00:19:03,560 My limousine's just outside. 306 00:19:06,646 --> 00:19:08,314 So is mine. 307 00:19:08,439 --> 00:19:10,692 I'm betting mine's bigger than yours. 308 00:19:11,234 --> 00:19:12,694 <i>♪ The Stuff is here now</i> 309 00:19:13,319 --> 00:19:15,238 <i>♪ A great new taste sensation</i> 310 00:19:15,363 --> 00:19:16,948 <i>♪ Light and free now</i> 311 00:19:17,490 --> 00:19:18,950 <i>♪ A great new elevation</i> 312 00:19:19,075 --> 00:19:21,077 <i>♪ Enough is never enough.</i> 313 00:19:24,497 --> 00:19:29,335 <i>The Stuff - the taste that makes you hungry for more.</i> 314 00:19:29,460 --> 00:19:32,755 <i>The Stuff - taste that delivers.</i> 315 00:19:32,881 --> 00:19:34,716 <i>♪ Enough is never enough</i> 316 00:19:34,841 --> 00:19:38,094 <i>♪ Enough is never enough of The Stuff.</i> 317 00:20:14,339 --> 00:20:16,758 - Hey, give me that! - Hey, give me that back! 318 00:20:16,883 --> 00:20:19,469 What do you think you're doing? 319 00:20:20,845 --> 00:20:24,515 Hey, wait! Come back here, kid! 320 00:20:26,392 --> 00:20:28,978 <i>Security to aisle seven, please.</i> 321 00:20:29,103 --> 00:20:33,233 <i>All security personnel to aisle seven, please.</i> 322 00:20:49,916 --> 00:20:52,085 Oh, shit! 323 00:21:09,894 --> 00:21:12,939 Get off me! Let me go! 324 00:21:13,064 --> 00:21:14,565 Please! 325 00:21:15,733 --> 00:21:17,944 - Quick, I got him! - Let go! 326 00:21:18,069 --> 00:21:20,488 It's gonna kill you. It's gonna kill you all! 327 00:21:23,491 --> 00:21:24,867 Uh, do you want desert? 328 00:21:24,993 --> 00:21:28,371 Well, sure, but anything but The Stuff, OK? 329 00:21:28,496 --> 00:21:30,915 I've had enough of that for one day. 330 00:21:31,416 --> 00:21:34,043 I never actually eat any of the products I work on 331 00:21:34,168 --> 00:21:37,297 because I somehow feel that it would be incestuous. 332 00:21:37,422 --> 00:21:39,924 I'm just checking in with my office, OK? 333 00:21:52,520 --> 00:21:54,022 Mitzi? 334 00:21:54,147 --> 00:21:55,898 Did you check out that information for me? 335 00:21:56,024 --> 00:21:59,444 <i>He really is owner and chairman of the board of Lee-High Petroleum.</i> 336 00:21:59,569 --> 00:22:01,446 <i>He's loaded. You've got yourself...</i> 337 00:22:01,571 --> 00:22:03,364 Great! Great! That's wonderful. 338 00:22:03,489 --> 00:22:05,825 I'll be there at 12 noon. 339 00:22:05,950 --> 00:22:08,202 Thank you, Mitzi. 340 00:22:09,245 --> 00:22:11,789 I'm going to turn you down. 341 00:22:14,208 --> 00:22:15,501 Huh... 342 00:22:15,626 --> 00:22:17,980 - You're gonna turn me down? - Uh-huh, I'm gonna turn you down. 343 00:22:18,004 --> 00:22:19,672 - You sure? - Mm-hmm. 344 00:22:19,797 --> 00:22:20,923 - You certain? - Mm. 345 00:22:21,049 --> 00:22:22,342 Well, I mean, that's a pity, 346 00:22:22,467 --> 00:22:26,721 'cause after I buy your company and keep you on your five-year contract, 347 00:22:26,846 --> 00:22:29,015 I won't give you anything to do. 348 00:22:30,933 --> 00:22:32,935 You bastard! 349 00:22:33,895 --> 00:22:36,064 You'd ruin my career on a whim! 350 00:22:36,189 --> 00:22:37,440 Yeah, you bet I would. 351 00:22:37,565 --> 00:22:39,442 Good night, sir. 352 00:22:40,443 --> 00:22:43,696 So, why don't you make a decision now, at home? 353 00:22:44,697 --> 00:22:45,740 Huh? 354 00:22:45,865 --> 00:22:48,510 Well, you see, I got a date coming up here, and I don't want her thinking 355 00:22:48,534 --> 00:22:51,412 that you and I have anything to do with each other aside from business. 356 00:22:52,372 --> 00:22:53,998 Is that what you think? 357 00:22:54,123 --> 00:22:57,335 That you and I are here only on business? 358 00:22:57,460 --> 00:23:00,797 Well, now, don't get me started on who's boss. 359 00:23:01,255 --> 00:23:05,218 You know, I don't think I ever called anybody "boss", not even in the beginning. 360 00:23:05,343 --> 00:23:07,678 You see this mouth? This mouth doesn't say "boss". 361 00:23:07,804 --> 00:23:10,890 Yes, well, why doesn't it start? It'd be a novelty. 362 00:23:11,724 --> 00:23:14,727 A novelty! 363 00:23:16,938 --> 00:23:18,231 364 00:23:33,579 --> 00:23:35,206 Hello, front desk? 365 00:23:37,208 --> 00:23:42,547 If anything comes in for a David, um... "Mo" Rutherford. 366 00:23:44,048 --> 00:23:47,635 I want you to tell them that he's gone out on business. 367 00:23:48,219 --> 00:23:50,388 Hold all the calls. 368 00:23:58,438 --> 00:24:00,064 Is that OK with you? 369 00:24:01,816 --> 00:24:03,568 Boss? 370 00:24:13,744 --> 00:24:17,081 Darling, how did you manage to get my underwear off last night 371 00:24:17,206 --> 00:24:19,792 without taking my pants off first? 372 00:24:25,131 --> 00:24:26,883 I gotta get some sleep. 373 00:24:27,008 --> 00:24:29,969 Oh, well, I think you missed your first five appointments. 374 00:24:37,351 --> 00:24:39,562 Oh, by the way, uh 375 00:24:39,687 --> 00:24:42,398 my conglomerate would like to acquire The Stuff. 376 00:24:43,649 --> 00:24:46,360 Well, I hate to frustrate those killer instincts of yours, 377 00:24:46,486 --> 00:24:48,905 but they're not about to be acquired. 378 00:24:49,030 --> 00:24:51,532 I mean, they're too busy doing all the acquiring. 379 00:24:51,657 --> 00:24:55,495 They just got the, uh, Chocolate Chip Charlie Empire, or didn't you know? 380 00:24:55,620 --> 00:24:58,581 Oh, yeah, I knew that. You told them to do it, right? 381 00:24:58,706 --> 00:24:59,999 How did you know? 382 00:25:00,124 --> 00:25:02,644 Best little merchandise that they got, and that's why I went after you, 383 00:25:02,668 --> 00:25:05,630 'cause you're such a pretty little insider. 384 00:25:07,256 --> 00:25:09,300 David, you're... Wait a second! 385 00:25:10,885 --> 00:25:13,471 Are you asking me to raid the corporation for you? 386 00:25:13,596 --> 00:25:15,056 Yep. 387 00:25:17,058 --> 00:25:19,685 You may have asked me for the one thing that I can't do. 388 00:25:19,810 --> 00:25:22,563 - Why not? - They're pathologically secretive. 389 00:25:22,688 --> 00:25:24,815 Oh, I'm sure you met 'em, right? 390 00:25:25,358 --> 00:25:27,568 The Fletcher Company only distributes The Stuff. 391 00:25:27,693 --> 00:25:31,173 They don't seem to know anything about the people that actually manufacture the product. 392 00:25:31,197 --> 00:25:36,702 We do most of the work with conference calls and sending video tapes back and forth. 393 00:25:36,827 --> 00:25:39,455 I mean, I write my ideas here in New York, 394 00:25:39,580 --> 00:25:44,460 and then I send them down there, and they give me their input back on tape. 395 00:25:44,585 --> 00:25:46,504 Ain't that a bit weird? 396 00:25:46,629 --> 00:25:48,756 Yeah, but I've gotten kind of used to it. 397 00:25:48,881 --> 00:25:52,718 I mean, at first I thought that I was working for Reverend Moon or somebody. 398 00:25:52,843 --> 00:25:57,431 Well, what I'd like you to do is to penetrate their veil of secrecy, so to speak, 399 00:25:57,557 --> 00:25:59,517 and get me some information, you know? 400 00:26:00,601 --> 00:26:02,228 And I'd make it worth your while. 401 00:26:02,353 --> 00:26:04,313 How are you gonna make it worth my while? 402 00:26:04,438 --> 00:26:07,733 I would... I would... I would give you some preferred stock 403 00:26:07,858 --> 00:26:09,860 when my company goes public. 404 00:26:15,783 --> 00:26:17,702 Call me at the office at six o'clock. 405 00:26:18,536 --> 00:26:19,579 Sure. 406 00:26:49,859 --> 00:26:53,446 Hello, Mr. Vickers. I called you about an appointment. 407 00:26:53,571 --> 00:26:55,698 Sure, the man from Consumer Magazine? 408 00:26:55,823 --> 00:26:57,491 - Yeah, that's right. - Well, come on in. 409 00:27:08,878 --> 00:27:10,630 Is he friendly? 410 00:27:10,755 --> 00:27:12,107 He's absolutely harmless. 411 00:27:12,131 --> 00:27:14,467 - How old is he? - One year. 412 00:27:14,592 --> 00:27:16,886 One year old? He's awful big. 413 00:27:17,011 --> 00:27:20,014 I feed him very well. Can I get you a drink? 414 00:27:20,139 --> 00:27:22,016 Oh, no, thanks. I'm off that now. 415 00:27:22,141 --> 00:27:24,560 I'm glad to hear that. Liquor can kill you. 416 00:27:24,685 --> 00:27:25,853 It ought to be outlawed. 417 00:27:27,438 --> 00:27:32,652 Mr. Vickers, how long have you been with the Food and Drug Administration? 418 00:27:34,070 --> 00:27:36,405 Almost 19 years. 419 00:27:36,530 --> 00:27:38,699 Yeah, pretty soon they'll be retiring me. 420 00:27:41,661 --> 00:27:44,580 And as I understand it, you were part of the team 421 00:27:44,705 --> 00:27:48,042 that tested and approved a product called The Stuff. 422 00:27:48,167 --> 00:27:50,211 Oh, they didn't have a name for it then. 423 00:27:50,336 --> 00:27:51,980 But they sure merchandised the hell out of it, 424 00:27:52,004 --> 00:27:53,604 but we all agreed it was a good product. 425 00:27:53,631 --> 00:27:56,425 How long was it tested before you approved it? 426 00:27:56,550 --> 00:28:01,389 You've got to understand that this is a dessert, 427 00:28:01,514 --> 00:28:03,766 not a prescription medicine. 428 00:28:03,891 --> 00:28:07,937 Not any different from yogurt or ice cream. 429 00:28:08,062 --> 00:28:10,272 What's in The Stuff? I mean, what's it made out of? 430 00:28:10,773 --> 00:28:12,525 How's it made? 431 00:28:15,361 --> 00:28:17,113 - What was your name again? - Rutherford. 432 00:28:17,238 --> 00:28:19,073 - Rutherford. - Mo Rutherford. 433 00:28:19,699 --> 00:28:21,033 I hope... 434 00:28:21,158 --> 00:28:24,245 Look, I hope you're not gonna tell me now that there's been some trouble. 435 00:28:24,370 --> 00:28:25,955 I mean, someone is allergic to it. 436 00:28:26,080 --> 00:28:28,374 That would upset you, wouldn't it? 437 00:28:28,499 --> 00:28:33,587 Look, all we can do is look for something common to most people. 438 00:28:33,713 --> 00:28:37,425 Now, if there's no reason to forbid the use of a product, 439 00:28:37,550 --> 00:28:40,219 then we have to OK it. 440 00:28:40,344 --> 00:28:42,972 And in this case, it was... 441 00:28:43,097 --> 00:28:45,057 In this case, it was a pleasure. 442 00:28:45,182 --> 00:28:48,185 It was an absolute pleasure because I love it! I love it! 443 00:28:48,310 --> 00:28:50,896 - Oh, you eat The Stuff? - All the time. 444 00:28:51,021 --> 00:28:53,065 I feed it to Ben. Ben has some. 445 00:28:53,190 --> 00:28:54,668 - You feed the dog The Stuff? - Absolutely. 446 00:28:54,692 --> 00:28:56,694 Ben eats it all the time. Right, Ben? 447 00:28:58,863 --> 00:29:02,575 Well, I... I suppose if both of you eat it, it's gotta be alright. 448 00:29:02,700 --> 00:29:04,368 Yes. It's really good. 449 00:29:06,495 --> 00:29:09,749 But I understand that you're not actually a chemist, Mr. Vickers. 450 00:29:09,874 --> 00:29:12,126 No, no. I'm an administrator, 451 00:29:12,251 --> 00:29:16,505 but, er... but I can give you the names of some of the people on the panel. 452 00:29:16,630 --> 00:29:20,050 Well, I tried that already, and for some strange reason, 453 00:29:20,176 --> 00:29:22,511 they're all out of the country or they're deceased. 454 00:29:23,137 --> 00:29:25,973 - What a shame. - Yeah. 455 00:29:28,184 --> 00:29:30,603 Say, where did you test The Stuff? 456 00:29:30,728 --> 00:29:32,521 - Stader. - Stader, Virginia? 457 00:29:32,646 --> 00:29:35,399 I still have some old preliminary worksheets in my office upstairs. 458 00:29:35,524 --> 00:29:38,194 Maybe you should look at them. Nothing... nothing confidential. 459 00:29:38,319 --> 00:29:40,070 I'd appreciate that, you know. 460 00:29:40,196 --> 00:29:42,406 And I'll Xerox them and send them right back to you. 461 00:29:42,531 --> 00:29:45,284 You know, you're lucky. I never throw anything away. 462 00:29:47,203 --> 00:29:51,624 Ben! Good boy! 463 00:29:54,668 --> 00:29:59,089 Why is your master afraid of you, huh? 464 00:30:01,634 --> 00:30:03,844 You hungry? Want something to eat? 465 00:30:03,969 --> 00:30:06,347 Come on. Let's go to the kitchen. 466 00:30:16,982 --> 00:30:19,276 - Hmm? - Oh, I'm sorry. 467 00:30:19,401 --> 00:30:21,904 I should have offered you a cup of coffee or a nice soft drink. 468 00:30:22,029 --> 00:30:24,949 Well, I-I-I felt like a glass of water, but I'm not thirsty anymore. 469 00:30:25,074 --> 00:30:28,202 These are some of my old documents, just a lot of old names. 470 00:30:28,327 --> 00:30:31,288 Yeah, well, thanks very much. I appreciate it. 471 00:30:31,413 --> 00:30:33,374 It's my pleasure. 472 00:30:39,129 --> 00:30:41,799 I'll get copies of this as soon as possible. 473 00:30:41,924 --> 00:30:45,177 - Well, take your time. - Goodbye, Ben! 474 00:30:50,516 --> 00:30:53,185 You've been a good boy, Ben. 475 00:30:53,310 --> 00:30:55,729 I've got a treat for you. 476 00:30:55,855 --> 00:30:58,107 In fact, I have a treat for both of us. 477 00:30:58,232 --> 00:30:59,567 We deserve it, don't we? 478 00:31:20,129 --> 00:31:23,757 2:30am, and they still keep coming. 479 00:32:04,006 --> 00:32:06,967 Help me! No! 480 00:32:09,261 --> 00:32:10,888 Help me! 481 00:32:16,310 --> 00:32:18,312 No! Stop it! 482 00:32:21,649 --> 00:32:23,567 Ben, no! Ben! 483 00:32:24,985 --> 00:32:26,070 Oh Ben, no! 484 00:32:37,957 --> 00:32:40,668 My son's being held here. His name is Jason Martin. 485 00:32:40,793 --> 00:32:43,796 I'm sorry, but the young man can't go back there. 486 00:32:43,921 --> 00:32:47,633 Alright, fine, um... Stay here, and entertain the gentleman. 487 00:32:54,473 --> 00:32:56,725 Great conversationalist, aren't you, kid? 488 00:32:56,850 --> 00:32:58,686 Your parents are on the way up here right now. 489 00:32:58,811 --> 00:33:01,146 I'm glad I'm not you. 490 00:33:01,271 --> 00:33:04,400 - I'm glad I'm not them. - OK, here you go. 491 00:33:05,901 --> 00:33:09,113 He hasn't said a word since he got here. He won't eat anything either. 492 00:33:09,238 --> 00:33:11,865 Why did you do such a terrible thing? 493 00:33:12,324 --> 00:33:15,004 You realize that I'm responsible for the damage to that supermarket, 494 00:33:15,077 --> 00:33:17,329 I mean, you understand that, don't you? 495 00:33:18,372 --> 00:33:21,375 You're gonna be grounded for an awfully long time, young man. 496 00:33:23,335 --> 00:33:26,547 - Guess I'm supposed to entertain you, huh? - Why not? 497 00:33:28,424 --> 00:33:30,509 I think it was his eye. 498 00:33:30,634 --> 00:33:33,721 Yes, it was that one of eyes resembled that of a vulture 499 00:33:33,846 --> 00:33:36,015 pale blue with a hideous veil over it. 500 00:33:36,140 --> 00:33:39,101 Whenever it fell upon me, my blood ran cold. 501 00:33:39,226 --> 00:33:43,022 So, very gradually, I decided to take the life of the old man, 502 00:33:43,147 --> 00:33:45,274 thus ridding myself of his evil eye. 503 00:33:45,399 --> 00:33:47,943 You mark me mad - mad man know nothing but... 504 00:33:48,986 --> 00:33:50,988 Hello, I'm Dr. Farmer. Are you the parents? 505 00:33:51,113 --> 00:33:53,699 - Yes, I'm Mr. Martin. This is Mrs. Martin. - Hello. Hello. 506 00:33:53,824 --> 00:33:57,453 Dr. Farmer is with the psychiatric program of the youth center here. 507 00:33:57,578 --> 00:33:59,973 She'll decide whether the boy should be held over for a hearing 508 00:33:59,997 --> 00:34:02,458 or be placed in a hospital for psychiatric observation. 509 00:34:02,583 --> 00:34:05,711 Listen, we're never gonna get outta here until we get this matter settled. 510 00:34:08,589 --> 00:34:11,550 Your father is telling you the truth, Jason. 511 00:34:11,675 --> 00:34:15,095 Now, we can all understand an act of vandalism. We can deal with it. 512 00:34:15,596 --> 00:34:18,098 But if you really think there's something wrong with this food, 513 00:34:18,223 --> 00:34:21,393 I'm gonna have to hold you over for psychiatric examination. 514 00:34:21,852 --> 00:34:23,437 You mean a padded cell? 515 00:34:23,562 --> 00:34:27,649 Nothing like that, but you'll have medical tests, and you'll be kept under observation. 516 00:34:27,775 --> 00:34:31,153 Why did you do it? Why did you do that to that supermarket? 517 00:34:31,278 --> 00:34:34,239 Uh... the bottles and cans 518 00:34:34,364 --> 00:34:37,159 they didn't take them and give me the deposit money. 519 00:34:37,284 --> 00:34:39,328 They said they wanted their bottles and cans. 520 00:34:39,453 --> 00:34:40,662 So, I got mad. 521 00:34:41,163 --> 00:34:42,915 So, I tried to get even, OK? 522 00:34:43,040 --> 00:34:45,959 The dreaded sound of a man's heart. 523 00:34:46,085 --> 00:34:48,545 Once again, it sought out my spine. 524 00:34:49,296 --> 00:34:50,672 Oh, mighty God, no! 525 00:34:51,131 --> 00:34:54,802 And all these people heard, they suspected, and they knew that I committed a crime. 526 00:34:57,888 --> 00:35:00,808 It's a good story. You know, I like that story. Were you entertained? 527 00:35:00,933 --> 00:35:02,142 Sure. 528 00:35:03,852 --> 00:35:06,230 I lost a whole day's work because of this. 529 00:35:06,355 --> 00:35:08,833 When we get home, you'll be confined to your room indefinitely. 530 00:35:08,857 --> 00:35:11,193 - Oh, great! - Did they torture you, J? 531 00:35:11,318 --> 00:35:12,903 You stay out of this. Get moving. 532 00:35:13,028 --> 00:35:14,947 Come on, leave him alone. 533 00:35:17,074 --> 00:35:19,284 They locked up the wrong kid. 534 00:36:12,004 --> 00:36:14,381 OK, I'm comin'. I'm comin'. 535 00:36:14,506 --> 00:36:17,426 - What can I do for you? - Fill her up. 536 00:36:17,551 --> 00:36:20,637 Fill her up. Yeah. 537 00:36:21,889 --> 00:36:24,766 There's nice clean restrooms out there, if you want to. 538 00:36:24,892 --> 00:36:28,520 I must have taken the wrong turn-off here somewhere. 539 00:36:28,645 --> 00:36:31,857 - This is Stader, isn't it? - Yes, it is. 540 00:36:31,982 --> 00:36:34,902 I guess I know somebody here. I can't remember his name, er... 541 00:36:35,027 --> 00:36:36,945 Melville. 542 00:36:37,070 --> 00:36:39,323 You mean old Harold? He moved out. 543 00:36:39,448 --> 00:36:42,075 They're just about all moving out of here. 544 00:36:42,201 --> 00:36:43,744 There's nobody here but you? 545 00:36:43,869 --> 00:36:45,871 Don't you wanna wash your hands or somethin'? 546 00:36:45,996 --> 00:36:47,223 I put in a new towel. 547 00:36:47,247 --> 00:36:51,919 - Could you stop that at 20 dollars? - Oh, yeah. Sure. 548 00:36:58,508 --> 00:37:01,511 Do you recognize that car down there? 549 00:37:02,721 --> 00:37:04,223 No. 550 00:37:04,932 --> 00:37:09,102 Ain't that a novelty? Two strangers in one day. 551 00:37:49,184 --> 00:37:52,521 552 00:37:53,647 --> 00:37:55,065 553 00:38:01,613 --> 00:38:03,115 You're Chocolate Chip Charlie! 554 00:38:03,240 --> 00:38:05,492 Well, I sure as hell ain't the Kentucky Colonel! 555 00:38:05,617 --> 00:38:07,536 - Get off of me. - I'm sorry. 556 00:38:07,661 --> 00:38:10,080 What are you doing down here in a town like this, 557 00:38:10,205 --> 00:38:11,790 big executive like you? 558 00:38:11,915 --> 00:38:14,196 I'm trying to find out somethin' about the sons-of-bitches 559 00:38:14,293 --> 00:38:15,961 who stole my company out from under me 560 00:38:16,086 --> 00:38:17,796 and threw me out on my beautiful black ass! 561 00:38:17,921 --> 00:38:19,006 You work for them, huh? 562 00:38:19,131 --> 00:38:20,924 I'm investigating them, same as you are. 563 00:38:21,049 --> 00:38:22,092 Yeah, those shits! 564 00:38:23,010 --> 00:38:26,847 Somehow, man, they got to my asshole brother and my two idiot nephews 565 00:38:26,972 --> 00:38:29,641 and everybody else I trusted with stock. 566 00:38:29,766 --> 00:38:31,768 And they brainwashed them, man! 567 00:38:31,893 --> 00:38:33,693 Next thing I knew, they was in, and I was out! 568 00:38:33,770 --> 00:38:36,481 Yeah, OK, Charlie. Now, did you find anything out? 569 00:38:36,606 --> 00:38:37,858 What you gonna find out, man, 570 00:38:37,983 --> 00:38:40,485 in a town that's been dried up and blown away, man? 571 00:38:42,863 --> 00:38:45,115 Must be a side-effect of eating too much dessert, 572 00:38:45,240 --> 00:38:46,783 an urge to migrate. 573 00:38:46,908 --> 00:38:49,536 Well, there's a widespread urge of that around here. 574 00:38:49,661 --> 00:38:52,205 Yeah, you know, you are one lucky bastard, 575 00:38:52,331 --> 00:38:54,833 because I could've of course killed you with my bare hands 576 00:38:54,958 --> 00:38:57,502 which are famous as lethal weapons, as you well know. 577 00:38:57,627 --> 00:39:00,047 But a man does not kill other men over ice cream. 578 00:39:00,172 --> 00:39:03,925 Yeah, but Charlie, maybe this isn't ice cream. 579 00:39:04,051 --> 00:39:06,636 Oh, you think it tastes good now? 580 00:39:06,762 --> 00:39:09,848 Just wait! They plan to grind my cookies up. 581 00:39:09,973 --> 00:39:11,391 Oh, I know all about that, Charlie. 582 00:39:11,516 --> 00:39:14,728 Yeah, and mix 'em with The Stuff, man, to create a new flavor sensation. 583 00:39:14,853 --> 00:39:16,772 I might have gone along with the idea. 584 00:39:16,897 --> 00:39:18,523 They didn't have to steal my company. 585 00:39:18,648 --> 00:39:21,068 Yeah, but these guys don't like having partners, Charlie. 586 00:39:21,193 --> 00:39:23,070 Yeah, and I figured if they was a Mafia front, 587 00:39:23,195 --> 00:39:25,030 I'd get back at 'em, expose 'em. 588 00:39:25,155 --> 00:39:26,573 And then get my company back. 589 00:39:26,698 --> 00:39:28,825 But how did you find this out-of-the-way place? 590 00:39:28,950 --> 00:39:31,036 Oh, those damned relatives of mine again. 591 00:39:31,161 --> 00:39:34,831 After they voted me off the board of directors, you know what they did? 592 00:39:34,956 --> 00:39:37,209 They hid out from me, man, they just disappeared 593 00:39:37,334 --> 00:39:39,586 because they knew I'd kill 'em! 594 00:39:39,711 --> 00:39:42,589 And then they left this place here as a forwarding address. 595 00:39:42,714 --> 00:39:45,592 - A forwarding address? - Yeah. 596 00:39:45,717 --> 00:39:47,969 Well, that's a Post Office. 597 00:39:51,681 --> 00:39:57,020 And if it wasn't for these infernal circulars, I wouldn't have a thing left to do. 598 00:39:57,145 --> 00:39:59,356 Where does all that mail get rerouted to? 599 00:39:59,481 --> 00:40:03,527 Oh, to the... to these people, the addresses they left behind. 600 00:40:03,652 --> 00:40:08,407 But I don't see that's any interest, er... to you. 601 00:40:10,158 --> 00:40:13,578 Midland, Georgia. Midland, Georgia. Midland, Georgia. 602 00:40:13,703 --> 00:40:17,124 A whole lot of folks have relocated to Midland, Georgia. 603 00:40:19,292 --> 00:40:22,337 Er... dinner time. Now, why don't you just close up shop? 604 00:40:22,462 --> 00:40:24,714 We'll take you out for a bite to eat. 605 00:40:24,840 --> 00:40:27,426 I've... eaten already. 606 00:40:27,551 --> 00:40:29,803 Midland, Georgia, huh? 607 00:40:29,928 --> 00:40:32,764 They all went there, and you stayed here? 608 00:40:33,473 --> 00:40:35,016 Go away. 609 00:40:35,892 --> 00:40:38,645 - Leave us alone. - What do you mean "us", man? 610 00:40:38,770 --> 00:40:40,230 We're talkin' to you. 611 00:40:40,355 --> 00:40:42,190 Ain't nobody else in this place, is there? 612 00:40:42,315 --> 00:40:45,068 'Cause all we see is you and the gas station man, 613 00:40:45,193 --> 00:40:47,112 and now he's gone. 614 00:40:47,237 --> 00:40:49,489 We're not... bothering anybody. 615 00:40:52,576 --> 00:40:54,453 Excuse me. 616 00:40:54,578 --> 00:40:56,329 I'll be right back. 617 00:41:08,383 --> 00:41:09,634 What do you think, Charlie? 618 00:41:09,759 --> 00:41:11,678 The man is not in proper operating order. 619 00:41:11,803 --> 00:41:12,888 Absolutely! 620 00:41:13,013 --> 00:41:14,866 I'd like to take him some place and get him X-rayed. 621 00:41:14,890 --> 00:41:16,770 But what if he doesn't wanna come along with us? 622 00:41:16,808 --> 00:41:18,643 - We snatch him. - Now, Charlie. 623 00:41:18,768 --> 00:41:21,521 I run a high-tech operation. I don't go in for things like that. 624 00:41:21,646 --> 00:41:23,940 I got a few low-tech solutions for our problem. 625 00:41:24,065 --> 00:41:25,567 We hit that sucker over the head... 626 00:41:25,692 --> 00:41:28,487 Ooh, well... we could do that. 627 00:41:28,612 --> 00:41:30,092 We throw him in the trunk of the car. 628 00:41:30,155 --> 00:41:31,865 - We could do that, too. - And we take off. 629 00:41:31,990 --> 00:41:34,826 Yeah, but in whose car? 630 00:41:45,295 --> 00:41:47,547 I'll be right there, baby. 631 00:41:50,717 --> 00:41:51,927 Hello? 632 00:42:00,101 --> 00:42:03,146 OK, lethal hands. Kill the door. 633 00:42:03,271 --> 00:42:04,481 Watch out for splinters. 634 00:42:14,115 --> 00:42:15,617 I always knock first. 635 00:42:34,177 --> 00:42:37,973 What happened to him? Nobody's mouth can open that wide! 636 00:42:38,098 --> 00:42:40,433 You see that wet, sticky crap on the window? 637 00:42:40,559 --> 00:42:42,662 - It's all over his chest and his chin. - The same slime. 638 00:42:42,686 --> 00:42:45,981 It's like something walked right out of here 639 00:42:46,106 --> 00:42:48,233 and right out that window. 640 00:42:49,985 --> 00:42:52,070 You are not thinking about going after it? 641 00:42:52,195 --> 00:42:54,322 I hope you got a gun on you, Charlie. 642 00:42:54,447 --> 00:42:56,767 How many times must I tell you my hands are lethal weapons? 643 00:42:56,866 --> 00:42:58,118 Yeah, I hope you're right. 644 00:42:58,243 --> 00:43:02,080 'Cause if that thing tries to kill me, you kill me first. 645 00:43:09,921 --> 00:43:11,006 Wait, wait, wait. 646 00:43:11,131 --> 00:43:13,633 We are not alone. 647 00:43:15,635 --> 00:43:18,680 The only thing Chocolate Chip Charlie knows better than fighting is running. 648 00:43:18,805 --> 00:43:20,807 Pick a direction. 649 00:43:27,022 --> 00:43:28,732 Get in that... 650 00:43:29,482 --> 00:43:31,985 Get in that boat, Charlie. Get in that boat! 651 00:43:32,110 --> 00:43:33,737 I just knocked a hole in that sucker! 652 00:43:37,574 --> 00:43:39,909 Get in the boat! 653 00:44:17,656 --> 00:44:19,336 Hey, honey, you got a cup of coffee for me? 654 00:44:19,407 --> 00:44:20,408 Sure do. 655 00:44:20,533 --> 00:44:22,219 You're a pretty thing! Look at her. Isn't she pretty? 656 00:44:22,243 --> 00:44:23,244 - Mm-hmm. - Thank you. 657 00:44:23,370 --> 00:44:26,706 You know, every time I feel like eating, I think of that guy with the mouth. 658 00:44:26,831 --> 00:44:28,809 - Yeah, I know. - It turns me right off my stomach. 659 00:44:28,833 --> 00:44:30,168 Me too. 660 00:44:30,293 --> 00:44:34,130 Hey, waitress. You got any good chocolate chip cookies? 661 00:44:34,255 --> 00:44:36,466 Sure do. Home-made. 662 00:44:36,591 --> 00:44:38,551 You got any of The Stuff? 663 00:44:41,805 --> 00:44:45,725 Wish I did. I can't get it. It's on order, though. 664 00:44:48,019 --> 00:44:49,896 Charles? 665 00:44:53,066 --> 00:44:55,151 You and I are gonna have to split up. 666 00:44:56,903 --> 00:44:59,406 You sure you no longer need my iron fists? 667 00:45:01,616 --> 00:45:09,416 I want you to go to Washington D.C. and see Special Agent Frank Herbert. 668 00:45:09,541 --> 00:45:11,918 from the FBI. 669 00:45:14,546 --> 00:45:18,341 He won't believe me. Maybe he'll believe you. 670 00:45:18,466 --> 00:45:21,970 - Er... Frank Herbert, the FBI? - Shh! 671 00:45:22,887 --> 00:45:24,097 I got ya. 672 00:45:26,808 --> 00:45:28,935 Er... there you go, honey. Thanks a lot. 673 00:45:30,353 --> 00:45:34,315 Hey, fellas. Any of you going down to Route 105 could give a guy a lift? 674 00:45:34,441 --> 00:45:37,402 - Yeah. I'm just about done. - Oh, good. Thanks very much. 675 00:45:37,527 --> 00:45:39,070 Is your friend coming with ya? 676 00:45:39,195 --> 00:45:44,033 Oh, no. He's got other business. Charlie, remember where you are. 677 00:46:26,743 --> 00:46:28,578 Here he comes. 678 00:46:48,348 --> 00:46:49,766 You can't go in there. 679 00:46:49,891 --> 00:46:52,268 - Sir! Sir! - Hello, Mr. Fletcher? 680 00:46:52,393 --> 00:46:54,103 Yeah, I'm on my way round. 681 00:46:54,229 --> 00:46:55,814 Now, don't be so forward, Miss! 682 00:46:55,939 --> 00:46:58,483 You're not allowed in here. This is a private office. 683 00:46:58,608 --> 00:47:01,653 - Mr. Fletcher? - I'm so sorry. He just barged right in. 684 00:47:01,778 --> 00:47:04,173 - How do you do? Mrs. Fletcher? - You want me to call security? 685 00:47:04,197 --> 00:47:06,950 No, no, get outta here. Honey, it's a little late. 686 00:47:07,075 --> 00:47:09,786 I thought the door was locked. 687 00:47:09,911 --> 00:47:12,372 I love your wife. 688 00:47:13,331 --> 00:47:15,583 - Why, you're Mr. Rutherford. - That's right. 689 00:47:15,708 --> 00:47:18,503 Uh-huh. I expected you about now. 690 00:47:18,628 --> 00:47:24,300 I gather Stader wasn't a rather congenial community for you. 691 00:47:24,425 --> 00:47:27,011 - News travels fast. - Mm-hmm. 692 00:47:28,304 --> 00:47:30,515 You're not one of 'em, are you, huh? 693 00:47:30,640 --> 00:47:33,059 You're not on The Stuff, are you? 694 00:47:33,184 --> 00:47:35,687 Oh, good... No, no, no. 695 00:47:35,812 --> 00:47:38,147 No, my doctor wouldn't allow that. 696 00:47:38,273 --> 00:47:41,317 - But you distribute it, don't you? - Yeah. 697 00:47:41,442 --> 00:47:44,404 Your company puts it in all those supermarkets, 698 00:47:44,529 --> 00:47:46,531 and you know what it is. 699 00:47:48,700 --> 00:47:51,578 I know what it is? Don't be ridiculous. 700 00:47:51,703 --> 00:47:54,956 Nobody knows what it is. Or what it wants. 701 00:47:55,081 --> 00:47:56,541 It just is. 702 00:47:56,666 --> 00:48:00,587 And those who would take a critical mass of it, to them, why, it's everything. 703 00:48:00,712 --> 00:48:04,215 And those people who discovered it and came here and brought it to me first, 704 00:48:04,340 --> 00:48:06,175 they were already addicted. 705 00:48:06,301 --> 00:48:08,136 They were compelled to find somebody like me 706 00:48:08,261 --> 00:48:10,555 who could... who could market it in the tens of millions. 707 00:48:11,055 --> 00:48:14,225 But that was long before you test-marketed the product in Stader. 708 00:48:14,350 --> 00:48:16,102 So, where did it all start? 709 00:48:17,604 --> 00:48:20,607 Everyone in Stader went to a little town called Midland, Georgia. 710 00:48:20,732 --> 00:48:25,236 Now, your conglomerate owns a mining company in Midland? 711 00:48:25,361 --> 00:48:29,198 Let go of it, Mr. Rutherford. You can't stop it. 712 00:48:29,741 --> 00:48:31,326 I can shut you down. 713 00:48:32,327 --> 00:48:35,204 I don't know. I really don't know. 714 00:48:35,330 --> 00:48:37,582 I don't think anybody would pay too much attention 715 00:48:37,707 --> 00:48:40,126 to a disreputable character like you. 716 00:48:40,251 --> 00:48:42,837 You're a rogue, you're a crook 717 00:48:42,962 --> 00:48:47,842 in the pay of ice-cream companies just trying to screw the competition. 718 00:48:48,593 --> 00:48:50,470 I could always kill you. 719 00:48:53,056 --> 00:48:55,642 Or you could come and work for me. 720 00:48:55,767 --> 00:48:57,936 Let me show you something. 721 00:48:59,437 --> 00:49:04,275 I got a little envelope here for you in anticipation of your arrival. 722 00:49:05,985 --> 00:49:08,863 - What do you think of that? - A thousand dollar bills? 723 00:49:08,988 --> 00:49:11,115 - Mm-hmm. - How about 25 of them? 724 00:49:11,240 --> 00:49:12,617 Hey! Right on! 725 00:49:13,284 --> 00:49:17,789 Also a first draft here of a contract to supervise our security here. 726 00:49:18,247 --> 00:49:21,292 - You do know who I am, don't you? - Mm-hmm. 727 00:49:21,417 --> 00:49:24,170 I don't have to eat The Stuff, though, do I? 728 00:49:24,295 --> 00:49:26,339 I would like to leave that to the Stuffies. 729 00:49:41,354 --> 00:49:44,774 He knows about the mining company in Midland. 730 00:49:44,899 --> 00:49:47,485 That's why you got to get me inside that Stuff factory in Midland 731 00:49:47,610 --> 00:49:50,697 before thousands more get hooked and murdered by it. 732 00:49:52,156 --> 00:49:54,283 - It's terrible. - It's, uh... 733 00:49:54,409 --> 00:49:56,995 It's awful, but, uh... 734 00:49:57,120 --> 00:49:58,788 - It's not your fault. - It is my fault. 735 00:49:58,913 --> 00:50:01,666 I invented the whole campaign that made it so popular. 736 00:50:01,791 --> 00:50:03,852 Do you think you are the only person to ever do anything wrong? 737 00:50:03,876 --> 00:50:07,064 No, I know I'm not the only person that ever did anything wrong, it's just that I... 738 00:50:07,088 --> 00:50:10,299 Do you wanna... do you wanna trade sins, Miss Kendall? 739 00:50:10,425 --> 00:50:13,928 Alright. I'll... I'll trade a sin with you. 740 00:50:14,053 --> 00:50:17,223 I am not an oil millionaire. 741 00:50:17,348 --> 00:50:19,142 I'm an industrial saboteur. 742 00:50:22,353 --> 00:50:26,357 Why don't you just call the FBI and tell them what you know? 743 00:50:26,482 --> 00:50:28,484 I haven't got any credibility with the Bureau 744 00:50:28,609 --> 00:50:31,112 or any other Federal agency, for that matter. 745 00:50:31,237 --> 00:50:33,531 I was one of them. They kicked me out. 746 00:50:33,656 --> 00:50:36,492 Er... what about Ralph Nader or somebody like that? 747 00:50:36,617 --> 00:50:38,661 Oh, I got a bad name with him, too. 748 00:50:38,786 --> 00:50:42,290 A couple of motorcar companies hired me to discredit consumer groups. 749 00:50:42,415 --> 00:50:43,499 I did too good a job. 750 00:50:43,624 --> 00:50:46,044 But if you've got proof, then we've gotta go to somebody 751 00:50:46,169 --> 00:50:48,421 I don't have any proof. I got no proof at all. 752 00:50:48,546 --> 00:50:51,883 And that's why I gotta go to the factory with you tonight, to get proof. 753 00:50:52,008 --> 00:50:53,009 - David? - Tonight? 754 00:50:53,134 --> 00:50:55,303 - Yeah? - Have you seen this? 755 00:50:55,428 --> 00:50:57,597 Oh... hi, Doc. This is Nicole. 756 00:50:57,722 --> 00:51:00,433 - How do you do? - Pleased to meet you. 757 00:51:00,558 --> 00:51:03,370 Some kid on Long Island sure as hell doesn't like The Stuff for breakfast. 758 00:51:03,394 --> 00:51:05,521 Went bonkers in a local supermarket. 759 00:51:08,566 --> 00:51:10,443 - I'm gonna see that kid. - OK. 760 00:51:11,986 --> 00:51:14,197 - Honey, I'll see you at the airport tonight. - What? 761 00:51:14,322 --> 00:51:17,408 Doc, would you, er... see Miss Kendall home, please? 762 00:51:17,533 --> 00:51:19,118 David... 763 00:51:19,243 --> 00:51:22,038 Oh, by the way... I love you. 764 00:51:28,920 --> 00:51:30,546 "I love you." 765 00:51:31,631 --> 00:51:33,966 That's corny, but it's... it's catchy. 766 00:51:34,092 --> 00:51:38,262 <i>♪ Great taste for today, tastes great every way.</i> 767 00:51:38,262 --> 00:51:40,723 <i>♪ Can't get enough of The Stuff!</i> 768 00:51:40,723 --> 00:51:44,143 <i>The Stuff! The taste that makes you hungry for more.</i> 769 00:51:44,268 --> 00:51:46,104 <i>Enough is never enough.</i> 770 00:51:46,229 --> 00:51:48,773 <i>The Stuff, taste that delivers!</i> 771 00:51:48,898 --> 00:51:53,319 <i>♪ Enough is never enough of The Stuff.</i> 772 00:51:58,407 --> 00:52:00,451 <i>...missing persons reported...</i> 773 00:52:00,576 --> 00:52:02,328 Hey! I'm up here, you know! 774 00:52:02,453 --> 00:52:04,372 <i>A phenomenon not confined to individuals.</i> 775 00:52:04,497 --> 00:52:06,791 <i>Entire families have been reported missing.</i> 776 00:52:10,378 --> 00:52:13,131 - Grounded for life! <i>- ...epidemic proportions.</i> 777 00:52:13,256 --> 00:52:15,383 <i>Tonight on ABC's Nightline,</i> 778 00:52:15,508 --> 00:52:19,137 <i>Ted Koppel tackles the subject of disappearance in the USA.</i> 779 00:52:59,427 --> 00:53:01,929 Hi, look. He's here. 780 00:53:02,930 --> 00:53:04,473 So, what are you looking at? 781 00:53:04,599 --> 00:53:07,435 - Is that dinner? - We're dieting. 782 00:53:07,560 --> 00:53:10,563 I've lost five pounds already this week, and I've never felt better. 783 00:53:10,688 --> 00:53:12,773 Why are you talking like you're on a commercial? 784 00:53:12,899 --> 00:53:15,401 Here, Jason, take some. 785 00:53:16,194 --> 00:53:19,572 You know what I said about that. That was the truth. 786 00:53:19,697 --> 00:53:24,118 And you know that there is something alive in there. 787 00:53:24,577 --> 00:53:26,913 Jason, I mean, there's something alive in yogurt. 788 00:53:27,038 --> 00:53:29,332 - It's called benign bacteria. - Yes! 789 00:53:29,457 --> 00:53:31,727 I mean, there's something alive in a loaf of bread. It's yeast. 790 00:53:31,751 --> 00:53:33,770 - I mean, that's a living organism. - Mm-hmm, yeah. 791 00:53:33,794 --> 00:53:36,148 We eat plenty of things that are still alive that are good for us. 792 00:53:36,172 --> 00:53:39,467 I know that, but... that was moving. 793 00:53:39,592 --> 00:53:41,677 All micro-organisms move, Jason, 794 00:53:41,802 --> 00:53:43,804 I mean, if you could see them with the naked eye. 795 00:53:43,930 --> 00:53:45,532 - Yeah. - I mean, under a microscope 796 00:53:45,556 --> 00:53:47,201 you could see them move, so what's the difference? 797 00:53:47,225 --> 00:53:49,852 They're good for us, Jason. 798 00:53:49,977 --> 00:53:51,812 They kill the bad things inside us. 799 00:53:55,358 --> 00:53:58,402 He's just a baby, always afraid of everything. 800 00:54:00,488 --> 00:54:01,989 Get him! 801 00:54:11,499 --> 00:54:12,583 Help! 802 00:54:20,841 --> 00:54:23,177 - What am I supposed to do? - What you're supposed to do? 803 00:54:23,302 --> 00:54:25,155 You're supposed to eat it, that's all, you eat it. 804 00:54:25,179 --> 00:54:27,419 You eat as much of it as you can, and you keep eating it. 805 00:54:31,727 --> 00:54:34,247 We thought you loved this house, Jason. That's why we bought it. 806 00:54:34,272 --> 00:54:36,899 What about your new room? We got you everything you asked for. 807 00:54:37,024 --> 00:54:39,277 Are we asking you for so much? 808 00:54:44,740 --> 00:54:46,701 You always get everything you want. 809 00:55:00,256 --> 00:55:02,425 Now, you stay in your room until you finish that. 810 00:55:02,925 --> 00:55:05,594 Then you can become a part of the family again. 811 00:56:40,898 --> 00:56:42,400 Hey! 812 00:56:43,442 --> 00:56:44,777 What are you doing down here? 813 00:56:44,902 --> 00:56:47,822 Didn't Dad say stay upstairs and eat it? 814 00:56:47,947 --> 00:56:49,907 He was right. 815 00:56:50,032 --> 00:56:52,701 I tried some of it, and he was right. 816 00:56:55,454 --> 00:56:57,790 Hey! That's mine! 817 00:56:58,499 --> 00:57:00,418 Sure it is. 818 00:57:00,543 --> 00:57:04,422 Hey, Dad. Jason loves it. 819 00:57:04,547 --> 00:57:06,424 Jason always did have a hell of an appetite. 820 00:57:06,549 --> 00:57:10,136 - Why don't you have some more, pal? - Still working on this one. 821 00:57:10,261 --> 00:57:12,430 Then I'll have some more. 822 00:57:12,555 --> 00:57:15,224 Uh-uh. Books off the table. Glasses off. 823 00:57:15,891 --> 00:57:19,478 As a matter of fact, I'll take a whole bunch of it up to my room. 824 00:57:20,563 --> 00:57:23,774 Just in case I get a little bit hungry. 825 00:57:26,527 --> 00:57:28,195 I never get tired anymore. 826 00:57:28,320 --> 00:57:31,782 We don't get tired, now that we've been eating properly. 827 00:57:48,048 --> 00:57:50,092 Help! Open up! 828 00:57:51,177 --> 00:57:53,137 I'm in trouble! Open up! 829 00:58:05,774 --> 00:58:08,319 - Get in the car! - Who are you? 830 00:58:08,444 --> 00:58:10,571 I saw it move, too. Get in the back. 831 00:58:11,906 --> 00:58:14,492 Hey, hold on! Who are you? 832 00:58:14,617 --> 00:58:15,951 Stop him! 833 00:58:34,595 --> 00:58:37,598 Boy, they sure do have a lot of energy. 834 00:58:44,897 --> 00:58:47,900 Ex... excuse me, sir. 835 00:58:49,026 --> 00:58:50,903 I kinda just threw up in your car. 836 00:58:51,028 --> 00:58:52,821 I know! 837 00:58:54,073 --> 00:58:56,825 - I'm sorry! I mean... - That's alright. 838 00:58:56,951 --> 00:58:58,953 - I just ate shaving cream. - No worries. 839 00:58:59,078 --> 00:59:03,541 Everybody has to eat shaving cream once in a while. 840 00:59:03,666 --> 00:59:07,294 You know, that reminds me of the story about the bear and the rabbit. 841 00:59:07,419 --> 00:59:10,881 You ever hear that story? Huh? You want to hear that story? 842 00:59:11,966 --> 00:59:13,509 - OK. - There's, uh... 843 00:59:13,634 --> 00:59:16,804 A bear and a rabbit were sitting in the woods - now, you listening to me? 844 00:59:16,929 --> 00:59:19,729 Come on, listen. A bear and a rabbit were sitting in the woods one day, 845 00:59:19,848 --> 00:59:22,160 and the bear asks the rabbit, "Do you have the same problem...?" 846 00:59:22,184 --> 00:59:23,519 You listen? Come on now, listen. 847 00:59:23,644 --> 00:59:26,373 "You have the same problem I do, rabbit?" And the rabbit says, "What's that?" 848 00:59:26,397 --> 00:59:31,026 He says, "Well, does shit stick to your fur all the time?" 849 00:59:31,151 --> 00:59:33,112 And the rabbit thinks about it, you know, 850 00:59:33,237 --> 00:59:36,174 and the rabbit says, "Well, I don't know. I don't seem to be having that problem." 851 00:59:36,198 --> 00:59:40,411 So, the bear wiped himself with the rabbit. 852 00:59:43,622 --> 00:59:48,502 And that's why the Lord makes the rabbit so soft. 853 00:59:48,627 --> 00:59:51,171 Hmm? 854 00:59:51,297 --> 00:59:54,341 - Pretty good. - I like that one. 855 00:59:55,926 --> 00:59:59,805 You feelin' a little better? Would you open the window now? 856 00:59:59,930 --> 01:00:02,725 - Open the window? - Mm-hmm. 857 01:00:18,115 --> 01:00:19,491 All aboard for Georgia! 858 01:00:22,828 --> 01:00:25,289 Wait a minute, David. I mean, what...? 859 01:00:25,414 --> 01:00:26,933 Any more passengers or are we all set to go? 860 01:00:26,957 --> 01:00:28,792 Well, we got this ex-con here. 861 01:00:33,172 --> 01:00:35,966 Wow! I've never been in a plane like this before. 862 01:00:36,091 --> 01:00:38,302 Come on aboard, son. I'll show you the cockpit. 863 01:00:38,427 --> 01:00:40,721 Wait a minute. Um 864 01:00:40,846 --> 01:00:44,016 David, you can't bring a little child on this thing. 865 01:00:44,141 --> 01:00:45,351 This is the company plane. 866 01:00:45,476 --> 01:00:47,636 We could get into some serious litigation problem here. 867 01:00:47,728 --> 01:00:50,397 And, why, I'll... I'll shut up. 868 01:00:51,315 --> 01:00:53,442 Do you still love me? 869 01:01:00,532 --> 01:01:02,159 Midland, Georgia. 870 01:01:02,284 --> 01:01:04,453 Fletcher's conglomerate that distributes The Stuff 871 01:01:04,578 --> 01:01:06,789 owns mines and quarries all around here. 872 01:01:06,914 --> 01:01:09,333 There's got to be a connection. 873 01:01:18,926 --> 01:01:21,679 Thank you. Very nice flight. 874 01:01:21,804 --> 01:01:22,971 Are you Miss Butterman? 875 01:01:23,097 --> 01:01:25,657 - Yes, I am. Very nice to meet you. - Very nice to meet you, too. 876 01:01:26,225 --> 01:01:27,976 When he wakes up, you keep him entertained. 877 01:01:28,102 --> 01:01:29,895 If we're not back in three hours, 878 01:01:30,020 --> 01:01:33,148 you take him to Savannah Airport and wait for instructions. 879 01:01:35,025 --> 01:01:38,570 I hope you don't mind my bringing my male secretary Roger along. 880 01:01:38,696 --> 01:01:39,947 He's so creative. 881 01:01:40,072 --> 01:01:43,575 I'm Elliot Howard. I'm the chief of public relations down here. 882 01:01:43,701 --> 01:01:45,703 - Very nice to meet you. - This is my partner. 883 01:01:45,828 --> 01:01:48,288 My name is Michael Grimsby. 884 01:01:48,414 --> 01:01:51,041 Grimsby and Howard, Howard and Grimsby. Oh, yeah. 885 01:01:51,166 --> 01:01:55,587 Didn't you gentlemen ever live in the town of Stader, one time or other? 886 01:01:57,881 --> 01:02:00,300 - Er... how do you know that? - Well... 887 01:02:00,426 --> 01:02:03,530 That's where the original tests were done by the Food and Drug Administration, isn't it? 888 01:02:03,554 --> 01:02:05,347 Yes, ma'am. That's how we heard about it. 889 01:02:05,472 --> 01:02:08,600 I had my own business down there, but I gave it up to join the firm. 890 01:02:08,726 --> 01:02:13,647 We were both convinced that this is the product of tomorrow. 891 01:02:13,772 --> 01:02:15,607 - Yeah. - What is so amusing? 892 01:02:15,733 --> 01:02:19,528 Well, I mean, you know, from gas station operator 893 01:02:19,653 --> 01:02:22,740 to corporate vice president, all in one big jump. 894 01:02:22,865 --> 01:02:27,619 Well, uh, people in small towns go where the prospects are more promising. 895 01:02:27,745 --> 01:02:29,705 They do that all the time. 896 01:02:29,830 --> 01:02:33,375 Uh, you ever been to Stader, Virginia? 897 01:02:33,500 --> 01:02:37,129 To Stader? Uh, I've passed through Stader. 898 01:02:37,254 --> 01:02:39,506 What were you doing down there? 899 01:02:39,631 --> 01:02:43,385 - Miss Kendall, what was I doing in Stader? - I sent him. 900 01:02:45,304 --> 01:02:48,891 'Cause there was a campaign. The agency asked me to do a campaign, 901 01:02:49,016 --> 01:02:52,227 checking on the first people who ever tasted The Stuff. 902 01:02:52,936 --> 01:02:56,023 Yeah, weren't we the lucky ones? 903 01:02:56,148 --> 01:02:59,693 The factory's right here. This is what we've been waiting for. 904 01:03:04,156 --> 01:03:09,077 Look at those tall stacks! All full of The Stuff, huh? 905 01:04:01,463 --> 01:04:03,215 - Call me Cassidy. - What? 906 01:04:03,340 --> 01:04:04,842 Cassidy, I'm the company foreman. 907 01:04:04,967 --> 01:04:06,802 Oh, nice to meet you. 908 01:04:07,469 --> 01:04:09,389 I wanna thank you for the wonderful job 909 01:04:09,513 --> 01:04:11,324 you people have been doing down on Madison Avenue. 910 01:04:11,348 --> 01:04:15,811 Oh, it's very easy to sell a product when people like it so much. 911 01:04:15,936 --> 01:04:17,771 Yes, we like it ourselves. 912 01:04:17,896 --> 01:04:21,650 Sometimes it's tough to keep the workmen from eating up all the profits! 913 01:04:21,775 --> 01:04:22,776 I bet. 914 01:05:24,254 --> 01:05:25,854 You shouldn't be shooting pictures here. 915 01:05:25,881 --> 01:05:27,382 916 01:05:27,507 --> 01:05:29,217 Smile. 917 01:05:29,760 --> 01:05:31,929 This is very, very interesting, Mr. Cassidy, 918 01:05:32,054 --> 01:05:33,931 but I think that what we'd like to see 919 01:05:34,056 --> 01:05:37,601 is the room where they put all the ingredients together, 920 01:05:37,726 --> 01:05:39,478 you know, where they mix The Stuff. 921 01:05:39,603 --> 01:05:43,398 Oh, now, that's a state secret, ma'am. We're very tight on that subject. 922 01:05:43,941 --> 01:05:48,695 Now, Mr. Cassidy, I intend to bring an entire crew down here from New York 923 01:05:48,820 --> 01:05:52,032 and shoot a commercial using all the people who really work here at the factory. 924 01:05:52,157 --> 01:05:53,575 Maybe even you, Mr. Cassidy! 925 01:06:26,984 --> 01:06:29,611 Whatever it is, it's dead. 926 01:07:01,727 --> 01:07:03,979 The Stuff will be coming down earlier tonight. 927 01:07:04,104 --> 01:07:06,940 It's been coming down right after sunset every night this week. 928 01:07:07,065 --> 01:07:09,317 Why can't they get us more trucks? 929 01:07:09,443 --> 01:07:12,070 We need more trucks if we're gonna keep up with it. 930 01:07:12,195 --> 01:07:14,614 I don't wanna complain... 931 01:07:31,548 --> 01:07:36,136 <i>Units three and four, be ready to proceed to the quarry at 8pm.</i> 932 01:07:36,261 --> 01:07:40,807 <i>Units five and six should be ready to move out at 9:15pm.</i> 933 01:07:40,932 --> 01:07:44,811 <i>All personnel are restricted to the factory grounds until morning.</i> 934 01:07:44,936 --> 01:07:46,855 <i>No passes are valid.</i> 935 01:08:16,510 --> 01:08:19,805 You had a long flight and all, and I know that you both must be tired. 936 01:08:19,930 --> 01:08:20,972 No, we're not tired... 937 01:08:21,098 --> 01:08:24,267 We've made arrangements for a motel for you nearby. 938 01:08:24,392 --> 01:08:26,561 We'll get you in the morning for a little breakfast 939 01:08:26,686 --> 01:08:29,106 and bring you back here. 940 01:08:31,608 --> 01:08:34,888 Seems you gotta eat enough of it before it starts taking control of your mind. 941 01:08:34,986 --> 01:08:38,740 And like anything else, some people are more susceptible than others. 942 01:08:55,257 --> 01:08:59,177 Oh! I am gonna collapse the minute I hit that pillow! 943 01:08:59,302 --> 01:09:01,221 I sure am glad you gave us adjoining rooms, 944 01:09:01,346 --> 01:09:04,391 'cause she likes to dictate right in the middle of the night, you know? 945 01:09:04,516 --> 01:09:07,435 She looks after my shorthand and my hunt and my peck. 946 01:09:19,781 --> 01:09:24,119 <i>The new low-calorie high-energy food that doesn't melt in hot weather.</i> 947 01:09:24,244 --> 01:09:26,246 <i>I've got The Stuff.</i> 948 01:09:26,955 --> 01:09:28,957 Have you had any today? 949 01:09:33,461 --> 01:09:35,547 Oh, that felt good! 950 01:09:36,173 --> 01:09:39,885 <i>The Stuff is only available in New York, New Jersey and Connecticut.</i> 951 01:09:40,010 --> 01:09:41,052 Stuff it! 952 01:10:16,671 --> 01:10:17,923 David! 953 01:10:18,465 --> 01:10:19,758 David! 954 01:10:19,883 --> 01:10:20,884 955 01:10:22,928 --> 01:10:26,014 Oh, I'll get it off you. I'll burn it. 956 01:10:31,478 --> 01:10:33,247 No, don't, don't. Don't touch it. Don't touch it. 957 01:10:33,271 --> 01:10:34,773 Take your hands away. 958 01:10:43,615 --> 01:10:45,116 I'm gonna burn it. 959 01:10:56,586 --> 01:10:58,922 It hardened on my face. It hardened on my face. 960 01:10:59,047 --> 01:11:00,507 I'll kill you! 961 01:11:00,632 --> 01:11:03,260 Leave us alone! Leave us alone! 962 01:11:04,219 --> 01:11:06,429 Oh, God! 963 01:11:12,727 --> 01:11:14,562 Help me! I can't... 964 01:11:14,688 --> 01:11:16,523 Look at that! That's meant for us! 965 01:11:16,648 --> 01:11:18,817 It's killing him! 966 01:11:20,485 --> 01:11:22,654 - Help him, Mo. - I'll burn the hell out of it. 967 01:11:57,856 --> 01:11:59,899 Don't touch me. 968 01:12:00,025 --> 01:12:03,028 - Are you alright? - Don't touch me. I'm alright. I'll be OK. 969 01:12:03,153 --> 01:12:04,195 Just get in the car. 970 01:12:05,071 --> 01:12:07,699 W-We don't have the keys for that car. That's 971 01:12:07,824 --> 01:12:10,243 I don't care. Get in the car - I'll hotwire it. 972 01:12:15,081 --> 01:12:16,374 The keys are in the car. 973 01:12:18,710 --> 01:12:20,712 Give me those keys. 974 01:12:42,442 --> 01:12:45,195 Nicole, you see that truck? 975 01:12:45,779 --> 01:12:48,114 - Yeah? - Get in it. 976 01:12:50,367 --> 01:12:52,452 - Hurry up. - Oh... 977 01:13:11,054 --> 01:13:13,973 What if somebody reports the truck stolen and... and then we're arrested? 978 01:13:14,099 --> 01:13:17,018 We just tell them that fella tried to kill us. 979 01:13:17,143 --> 01:13:18,603 Where are we going? 980 01:13:19,979 --> 01:13:24,776 We're going back to the factory. We're gonna take our own guided tour. 981 01:13:39,833 --> 01:13:41,459 982 01:13:57,684 --> 01:14:00,854 Ooh, that stuff can drive a man right up a wall. 983 01:14:00,979 --> 01:14:03,440 Where are they going? 984 01:14:05,900 --> 01:14:07,527 Where are they going at this hour? 985 01:14:07,652 --> 01:14:10,196 Good time to travel when you don't wanna be seen. 986 01:14:10,321 --> 01:14:11,739 Let's find out where they're going. 987 01:15:26,981 --> 01:15:28,861 We can't go much further with this damned thing. 988 01:15:28,942 --> 01:15:30,527 It's making too much noise. 989 01:15:37,492 --> 01:15:40,411 Oh... I can't do this in these shoes. 990 01:15:40,537 --> 01:15:42,956 If you were a gentleman, you'd offer to carry me. 991 01:15:43,081 --> 01:15:46,334 Carry you? You earn three times what I earn. You oughta carry me! 992 01:15:46,459 --> 01:15:47,877 Didn't I just save your life? 993 01:15:48,002 --> 01:15:50,672 You just set fire to my face. 994 01:15:53,967 --> 01:15:56,344 What's that light up ahead? 995 01:16:06,771 --> 01:16:10,233 It's a living, breathing organism. 996 01:16:11,568 --> 01:16:13,903 What the hell are they doing? 997 01:16:14,904 --> 01:16:17,224 That stuff comes right out of the center of the Earth. 998 01:16:18,575 --> 01:16:21,703 And straight into our supermarkets. 999 01:16:21,828 --> 01:16:25,248 Do you mean they don't process it or manufacture it at all? 1000 01:16:25,373 --> 01:16:29,210 No, they siphon it right off and into the trucks. 1001 01:16:29,335 --> 01:16:32,655 And the only way I can prove that is to go down there and steal one of those trucks. 1002 01:16:35,675 --> 01:16:38,845 You can't do that, this place is wide open. They're gonna see you. 1003 01:16:38,970 --> 01:16:41,931 - Not if I have this on. - Oh, my God! 1004 01:16:42,056 --> 01:16:45,518 No wonder you saved that thing instead of my pocket book. 1005 01:16:58,740 --> 01:17:01,701 - Shh! - I'm sorry. 1006 01:17:18,468 --> 01:17:22,013 I want you to go back to the pickup. The keys are under the floorboard. 1007 01:17:22,138 --> 01:17:26,684 And meet me at Route 5 near the parkway. Alright? 1008 01:17:26,809 --> 01:17:30,063 - You gonna be alright? - I'll be fine. This is my business. 1009 01:17:30,188 --> 01:17:32,857 - You look kinda cute in this thing. - Yeah? 1010 01:17:36,027 --> 01:17:37,278 I do love encouragement. 1011 01:17:49,415 --> 01:17:52,001 <i>It's coming down in great masses tonight.</i> 1012 01:17:52,126 --> 01:17:56,839 <i>Be grateful for its plentiful supply and for the good work we are doing.</i> 1013 01:17:56,964 --> 01:18:00,718 <i>Soon, the hunger in the world will be a thing of the past.</i> 1014 01:18:00,843 --> 01:18:04,389 <i>The Earth is giving off the food that will nourish all</i> 1015 01:18:04,514 --> 01:18:08,142 <i>and guide us all to a new order of life.</i> 1016 01:19:30,600 --> 01:19:32,435 Oh, no! 1017 01:19:33,144 --> 01:19:36,397 Oh, my God! I'm gonna drown in The Stuff! 1018 01:19:50,953 --> 01:19:53,790 Get me out of here! Help! 1019 01:19:56,959 --> 01:19:58,669 Howdy. 1020 01:20:03,049 --> 01:20:05,218 Well, what are you waiting for? 1021 01:20:06,177 --> 01:20:07,804 Why don't you do something? 1022 01:20:09,639 --> 01:20:12,141 Why don't you do something to me? 1023 01:20:24,070 --> 01:20:25,696 Jason? 1024 01:20:25,822 --> 01:20:27,740 I'll get you out of there. 1025 01:20:27,865 --> 01:20:29,325 Hey, what are you doing there? 1026 01:20:29,784 --> 01:20:31,410 1027 01:20:35,039 --> 01:20:36,624 Get out of that truck! 1028 01:21:22,211 --> 01:21:24,255 You're inside my head. 1029 01:21:24,380 --> 01:21:28,801 You want me to do what you made the rest of my family do. No! 1030 01:21:37,602 --> 01:21:40,855 No, no! 1031 01:22:10,676 --> 01:22:12,303 Grab on! Grab my hands, Jason. 1032 01:22:12,428 --> 01:22:15,598 That's it. I got you now. Come on. 1033 01:22:15,723 --> 01:22:17,683 Mo, what took you so long? 1034 01:22:23,397 --> 01:22:25,650 You pick strange places to hide. 1035 01:22:31,822 --> 01:22:34,700 How the hell did you get into the back of that truck? 1036 01:22:34,825 --> 01:22:38,079 - It's kind of embarrassing, Nicole. - Uh... 1037 01:22:40,373 --> 01:22:42,416 That stuff won't stay buried for long. 1038 01:22:42,541 --> 01:22:43,542 They'll dig it out again. 1039 01:22:52,510 --> 01:22:55,012 Oh, boy! I never thought I'd be glad to see cops! 1040 01:22:55,137 --> 01:22:57,157 Well, they control the factory and the surrounding area, 1041 01:22:57,181 --> 01:22:58,784 don't you think they control the police, too? 1042 01:22:58,808 --> 01:23:00,408 The whole damn quarry was full of police, 1043 01:23:00,476 --> 01:23:03,020 there are dozens of 'em. They're all Stuffies. 1044 01:23:29,880 --> 01:23:33,342 Hey! Your hose is hanging out back there. 1045 01:23:33,968 --> 01:23:36,887 Are you gonna arrest me for indecent exposure? 1046 01:23:37,013 --> 01:23:38,931 Knock it off! Get out of the truck. 1047 01:23:41,559 --> 01:23:44,687 Who's she? And what's the kid doing in there? 1048 01:23:44,812 --> 01:23:47,898 Get your hands up where I can see 'em, and come on down out of the truck. 1049 01:23:49,817 --> 01:23:51,652 Get over there. Put your hands up. 1050 01:23:53,988 --> 01:23:55,573 Go ahead. 1051 01:23:55,698 --> 01:23:57,491 Do I have to put my hands up, too? 1052 01:23:57,616 --> 01:24:01,203 I mean, aren't you gonna shake me down? 1053 01:24:01,328 --> 01:24:03,873 OK, Miss. You come down out of the truck, too. 1054 01:24:03,998 --> 01:24:06,584 I'd love to, Officer, but it's so much easier said than done. 1055 01:24:06,709 --> 01:24:09,837 - You know, I have high h... - Just come down. Come on. 1056 01:24:18,387 --> 01:24:19,889 It seems we've sprung a leak. 1057 01:24:20,014 --> 01:24:22,600 It's a shame all that Stuff is going to waste. 1058 01:24:25,019 --> 01:24:28,272 Yeah. It's a shame to let all that go to waste. 1059 01:24:29,065 --> 01:24:31,692 Kinda makes my stomach hurt. 1060 01:24:33,444 --> 01:24:34,487 I gotta go get some. 1061 01:24:34,612 --> 01:24:37,406 - Let's get some! - Officer! I'm so hungry. 1062 01:24:37,531 --> 01:24:39,950 You know how it is. You get so hungry 1063 01:24:40,076 --> 01:24:42,495 if you go without The Stuff for more an hour or two. 1064 01:24:42,620 --> 01:24:45,498 I bet you're hungry too, aren't you, Officer? You're a hungry guy. 1065 01:24:45,623 --> 01:24:49,293 God! I'm so hungry! Come on, Officer. 1066 01:24:52,755 --> 01:24:55,466 Mm! Officer, it's so good! 1067 01:24:55,591 --> 01:24:57,259 I'm sure you want some, don't you? 1068 01:24:57,760 --> 01:25:00,888 - Ah, this is great. - Mm, mm! 1069 01:25:10,064 --> 01:25:11,982 Hey, look. There's a town up ahead! 1070 01:25:12,108 --> 01:25:15,152 I'm gonna bypass it. It's too small. 1071 01:25:15,277 --> 01:25:17,655 They probably control it, and we'd never get out of there. 1072 01:25:18,614 --> 01:25:19,966 Then where do we go, David? 1073 01:25:19,990 --> 01:25:23,452 We go to a large city, and they can't control it. We have a chance. 1074 01:25:54,817 --> 01:25:57,403 - A castle? - I know the man who lives here. 1075 01:25:57,528 --> 01:26:00,948 I know everything about him, only he doesn't know me. 1076 01:26:06,036 --> 01:26:07,580 Wait here. 1077 01:26:49,705 --> 01:26:52,041 I am reporting to Colonel Spears. 1078 01:26:52,166 --> 01:26:54,710 Well, why don't you just write him a letter? 1079 01:26:54,835 --> 01:26:56,378 I want to talk to him about a lady. 1080 01:26:57,046 --> 01:26:59,548 - What lady? - Josephine Lansing. 1081 01:26:59,673 --> 01:27:02,718 Who? 1082 01:27:02,843 --> 01:27:04,845 You can try to get straight. 1083 01:27:09,767 --> 01:27:12,228 You just, uh... come with me. 1084 01:27:43,926 --> 01:27:45,177 Colonel Spears? 1085 01:27:46,595 --> 01:27:50,349 He, uh... mentioned something about a woman called Josephine. 1086 01:27:55,938 --> 01:27:57,189 Name doesn't ring a bell. 1087 01:27:57,648 --> 01:28:02,278 Oh, well she was a very pretty young, uh... colored girl. 1088 01:28:05,322 --> 01:28:06,782 Who are you? 1089 01:28:08,033 --> 01:28:11,829 Well, I once worked for a man named Hoover. 1090 01:28:11,954 --> 01:28:15,582 And he once ordered me to put some taps on an apartment 1091 01:28:15,708 --> 01:28:20,170 that you rented for, er... a 17-year-old black chick. 1092 01:28:21,588 --> 01:28:23,757 And I... I wish I'd brought along the tapes 1093 01:28:23,882 --> 01:28:26,760 because I could prove to you that I really am who I am. 1094 01:28:26,885 --> 01:28:28,345 You're not with the Bureau anymore? 1095 01:28:28,470 --> 01:28:30,889 Oh, no, no, no! They canned me. 1096 01:28:31,015 --> 01:28:34,143 Just before they mailed those tapes to your wife. 1097 01:28:37,313 --> 01:28:41,859 I could toss you off this tower. You'd land right about there. 1098 01:28:42,860 --> 01:28:44,778 You're a trespasser. 1099 01:28:44,903 --> 01:28:46,280 You see, Colonel, 1100 01:28:46,405 --> 01:28:48,842 I only told you about the tapes so I could get up here to see you. 1101 01:28:48,866 --> 01:28:50,576 'Cause I need you. 1102 01:28:51,368 --> 01:28:54,997 You know that the whole country needs you? 1103 01:28:56,457 --> 01:29:00,377 You wouldn't be tryin' to lie to me or deceive me or entrap me? 1104 01:29:00,502 --> 01:29:02,546 Do... do you remember you were worried 1105 01:29:02,671 --> 01:29:05,674 about the commies putting fluoride in our water system? 1106 01:29:05,799 --> 01:29:07,009 1107 01:29:07,134 --> 01:29:11,680 You know, there's a thing goin' on now that's a lot worse? 1108 01:29:11,805 --> 01:29:15,059 Americans are being poisoned faster and quicker than you can imagine. 1109 01:29:15,184 --> 01:29:16,727 - Poisoned? - Yeah. 1110 01:29:16,852 --> 01:29:18,452 The FBI, you know, they're always worried 1111 01:29:18,479 --> 01:29:21,982 about commies getting... getting these deep-cover agents 1112 01:29:22,107 --> 01:29:24,985 and putting them into high positions in American industry. 1113 01:29:25,110 --> 01:29:27,988 Then they'd acquire a corporation, right? 1114 01:29:28,113 --> 01:29:31,909 And then they'd establish themselves, and they'd work on us. 1115 01:29:32,034 --> 01:29:33,827 from within, right inside it. 1116 01:29:33,952 --> 01:29:37,956 Get inside our insides and get us from the inside, get it? 1117 01:29:38,082 --> 01:29:41,418 Sounds like one of my radio speeches a year ago last Thanksgiving. 1118 01:29:41,543 --> 01:29:43,670 You were a deep prophet. 1119 01:29:43,796 --> 01:29:45,714 A product is being sold now 1120 01:29:45,839 --> 01:29:49,510 and is being consumed by tens of millions of people, 1121 01:29:49,635 --> 01:29:53,472 and it contains a mind-affecting drug in it. 1122 01:29:53,597 --> 01:29:57,559 And you and I both know who they are. 1123 01:29:57,684 --> 01:29:59,770 - And they're doin' it? - Oh, yeah. 1124 01:29:59,895 --> 01:30:02,689 Their headquarters are less than 100 miles from here. 1125 01:30:03,774 --> 01:30:07,277 Sons-of-bitches! They're flaunting it at me! 1126 01:30:07,403 --> 01:30:09,863 Yeah, I guess they forgot about Colonel Spears, huh? 1127 01:30:09,988 --> 01:30:12,425 They didn't know you were around, and that you had something in you 1128 01:30:12,449 --> 01:30:14,469 and you could hunt 'em and bring 'em to their knees, right? 1129 01:30:14,493 --> 01:30:16,286 1130 01:30:18,455 --> 01:30:22,709 Young man, you come with me. We're gonna have a nice tall cool drink. 1131 01:30:25,754 --> 01:30:28,298 How come your feet don't smell? 1132 01:30:29,425 --> 01:30:32,344 Noisy enough for you? 1133 01:30:32,469 --> 01:30:36,640 Ma'am, would you mind not doing that? It gives me the creeps. 1134 01:30:36,765 --> 01:30:40,644 The Colonel would like to see you upstairs if it's not too much trouble. 1135 01:30:43,772 --> 01:30:46,692 Oh, no, you just stay right there, young trooper. 1136 01:30:46,817 --> 01:30:48,986 What, are you in the army or something? 1137 01:30:49,111 --> 01:30:52,072 We are your only army, son. 1138 01:30:53,490 --> 01:30:56,535 So, this is the young lady who's gonna go with us? 1139 01:30:56,660 --> 01:30:59,389 Well, she's familiar with the plant. She's been inside, she can guide us. 1140 01:30:59,413 --> 01:31:00,456 You can ride up with me. 1141 01:31:00,581 --> 01:31:03,125 Oh, well, that's gonna really be an honor, Colonel. 1142 01:31:03,250 --> 01:31:04,668 I know, that's why I asked you. 1143 01:31:04,793 --> 01:31:07,713 And after this mission, you can reward me in a suitable fashion. 1144 01:31:07,838 --> 01:31:10,841 Oh, er... Colonel. I-I think you're movin' in on my lady. 1145 01:31:10,966 --> 01:31:14,803 Well, I wouldn't worry about that, son. You'll probably be a casualty. 1146 01:31:14,928 --> 01:31:17,723 If I am, you may never get those tapes back. 1147 01:31:17,848 --> 01:31:19,766 What tapes? 1148 01:31:19,892 --> 01:31:23,770 Well, he was gonna bring me some, uh... Wayne Newton tapes. 1149 01:31:23,896 --> 01:31:25,856 He knows I like the oldies but the goodies. 1150 01:31:25,981 --> 01:31:27,733 Uh, in that case no youngies. 1151 01:31:27,858 --> 01:31:29,776 Let's adjourn to the vehicles. 1152 01:31:29,902 --> 01:31:31,612 Son 1153 01:31:33,030 --> 01:31:35,574 you're about to witness a great military maneuver. 1154 01:31:44,875 --> 01:31:46,877 You know that missing truck? 1155 01:31:47,002 --> 01:31:49,671 I see it coming down the road right now. 1156 01:31:51,215 --> 01:31:53,759 No, I can't see who's at the wheel. 1157 01:32:01,683 --> 01:32:03,602 Hey! 1158 01:32:03,727 --> 01:32:07,648 I found this here truck down by Highway 12, abandoned. 1159 01:32:10,317 --> 01:32:15,739 Kind of figured you might, er... give us some kinda cash reward for bringing it back. 1160 01:32:17,324 --> 01:32:19,743 Yeah, OK. Move it on in. 1161 01:32:29,002 --> 01:32:31,755 Well, c'mon! Move it on in! 1162 01:32:33,757 --> 01:32:35,509 Not till we talk about money. 1163 01:32:36,927 --> 01:32:38,720 Listen, stay right here. 1164 01:32:48,689 --> 01:32:51,900 Yeah, this, uh... this guy is giving me a hard time. He's talking about money. 1165 01:32:52,025 --> 01:32:55,028 Nobody told me what to do in a case like this. 1166 01:32:55,153 --> 01:32:56,780 Uh-huh. Uh-huh. 1167 01:32:57,739 --> 01:32:59,116 Yeah, I understand. 1168 01:32:59,241 --> 01:33:01,076 OK, fine. 1169 01:33:11,545 --> 01:33:13,922 - Well? - It's all settled. 1170 01:33:15,757 --> 01:33:17,884 1171 01:33:18,802 --> 01:33:21,179 Come on! 1172 01:33:26,810 --> 01:33:30,439 I kinda like the sight of blood, but this is disgusting. 1173 01:33:38,739 --> 01:33:41,158 Well, I'm getting used to this. 1174 01:33:52,711 --> 01:33:54,647 <i>Attention! The main gate has been penetrated.</i> 1175 01:33:54,671 --> 01:33:57,924 <i>Outsiders are entering the factory area. Do not resist them.</i> 1176 01:33:58,050 --> 01:33:59,843 <i>Follow the agreed upon course of action.</i> 1177 01:33:59,968 --> 01:34:02,346 <i>Repeat, follow the agreed upon course of action.</i> 1178 01:34:07,434 --> 01:34:11,021 Where the hell are the yellow-bellied sons-of-bitches Stuffies? 1179 01:34:11,146 --> 01:34:14,399 Get back! C'mon! Check out behind that truck. 1180 01:34:14,524 --> 01:34:17,152 Get some men up on that tower. Now! 1181 01:34:23,283 --> 01:34:25,077 C'mon, you Stuffies sons-of-bitches! 1182 01:34:25,994 --> 01:34:27,829 That's right, Colonel. You tell 'em! 1183 01:34:39,383 --> 01:34:41,635 You know why they move so fast? 1184 01:34:41,760 --> 01:34:44,596 'Cause they're fast food, that's why. 1185 01:34:46,056 --> 01:34:47,933 Come on! Come oh, honey. 1186 01:34:48,058 --> 01:34:50,227 Let's go have a look inside, guys. 1187 01:35:00,278 --> 01:35:03,156 - No show of resistance. - They may not be armed, sir. 1188 01:35:03,281 --> 01:35:05,242 Doesn't matter if they are armed. 1189 01:35:05,367 --> 01:35:07,828 There is no match for the American boy. 1190 01:35:07,953 --> 01:35:11,707 - We have never lost a war. - What about 'Nam, sir? 1191 01:35:11,832 --> 01:35:14,751 We lost that war at home, sonny. 1192 01:35:14,876 --> 01:35:17,129 They may have run out on us. 1193 01:35:22,259 --> 01:35:25,595 Don't look. Don't look. 1194 01:35:26,638 --> 01:35:29,015 The yellow sons-of-bitches. 1195 01:35:29,141 --> 01:35:33,228 They took their own lives. Commie bastards! You cheated me. 1196 01:35:34,896 --> 01:35:36,898 Still warm. This must have just happened. 1197 01:35:40,068 --> 01:35:43,238 Must have issued suicide capsules, ready for us. 1198 01:35:43,363 --> 01:35:44,823 Standard KGB procedure. 1199 01:35:44,948 --> 01:35:47,117 How about you, FBI, you ever seen anything like this? 1200 01:35:51,079 --> 01:35:53,582 No white stuff in this son-of-a-bitch! 1201 01:35:54,166 --> 01:35:57,711 Whatever was inside of them must have just taken off. 1202 01:35:57,836 --> 01:36:00,881 Well, I knew this would happen. There's nothing surprising to me. 1203 01:36:01,006 --> 01:36:03,246 I should've known right off the bat when I walked in here 1204 01:36:03,341 --> 01:36:06,011 that there'd be nothing here but a goddamn shell collection. 1205 01:36:06,136 --> 01:36:08,346 Look at this. Do you see this? 1206 01:36:08,472 --> 01:36:10,807 - Let's go outside. - I want to see. I want to see this. 1207 01:36:10,932 --> 01:36:12,952 - No, we have to go outside. - I don't want to go. I want to see. 1208 01:36:12,976 --> 01:36:15,395 You have to protect the young lady, trooper. 1209 01:36:18,440 --> 01:36:21,151 - How do you get out of here? - Down to the end, take a left. 1210 01:36:21,276 --> 01:36:22,486 Thanks. 1211 01:36:23,403 --> 01:36:25,781 Come over here, boy. C'mon! C'mon, move! 1212 01:36:26,323 --> 01:36:28,617 You think you, with these guns you've got in your hands, 1213 01:36:28,742 --> 01:36:31,328 you think you can shoot anything you don't like? 1214 01:36:31,453 --> 01:36:34,539 What if what you don't like is inside you? 1215 01:36:35,123 --> 01:36:37,000 Huh? How you gonna shoot it? 1216 01:36:37,125 --> 01:36:40,295 Come on, Nicole, I wanna go back. I'm missing all the excitement. 1217 01:36:40,420 --> 01:36:43,507 Please, Jason, you've seen enough for one day. 1218 01:36:43,632 --> 01:36:45,258 You know, I have! 1219 01:36:45,383 --> 01:36:48,136 They must've noticed, you know, that we're not kidding. 1220 01:36:49,429 --> 01:36:52,724 Come on, be a good kid. I need a hero right now. 1221 01:37:10,700 --> 01:37:12,953 Come on, come on! Come on! 1222 01:37:18,500 --> 01:37:20,669 Nicole, it's coming after us! 1223 01:37:23,380 --> 01:37:25,257 No! 1224 01:37:38,103 --> 01:37:41,106 Go faster, Nicole. Hurry up! Move! 1225 01:37:47,571 --> 01:37:49,781 We gotta make it through that door. Come on! 1226 01:37:49,906 --> 01:37:51,616 - Oh, no. - Yeah! 1227 01:37:51,741 --> 01:37:54,911 One... two... three! 1228 01:38:08,174 --> 01:38:09,843 Look out! Don't get any of it on you! 1229 01:38:09,968 --> 01:38:11,386 Keep back! 1230 01:38:24,441 --> 01:38:27,611 It's changing. I saw a whole factory back there. 1231 01:38:27,736 --> 01:38:29,946 A whole big building covered with it. 1232 01:38:30,071 --> 01:38:34,117 Only it looked gray and dead, and it turned hard. 1233 01:38:34,784 --> 01:38:36,369 It's turning into solid rock. 1234 01:38:36,912 --> 01:38:39,581 OK, Colonel, we got it rigged, and it's all ready to blow. 1235 01:38:39,706 --> 01:38:40,832 Alright. 1236 01:38:56,222 --> 01:39:00,060 Oh, my God! Did I do that? 1237 01:39:00,185 --> 01:39:02,437 Honey, I couldn't have done it better myself. 1238 01:39:08,360 --> 01:39:12,238 Alright, we're gonna leave it where it is. 1239 01:39:12,364 --> 01:39:14,699 I own two radio stations in Atlanta. 1240 01:39:14,824 --> 01:39:18,078 We're gonna fly down there. We're gonna broadcast a warning. 1241 01:39:18,203 --> 01:39:20,789 We're gonna tell the public what this Stuff can do. 1242 01:39:31,549 --> 01:39:34,719 Hey, Colonel, assuming we even get on the air, 1243 01:39:34,844 --> 01:39:36,930 I'm sorry, but who's gonna believe you? 1244 01:39:37,055 --> 01:39:40,725 Well, the people who have always believed me will believe me again. 1245 01:39:40,850 --> 01:39:43,478 And the others will think I'm crazier than ever. 1246 01:39:45,230 --> 01:39:49,359 - Nicole, you're in public relations, ain't you? - Yes, I am. 1247 01:39:49,484 --> 01:39:51,084 You think you can get people to like me? 1248 01:39:51,111 --> 01:39:52,988 I don't care if you like me, FBI. 1249 01:39:53,113 --> 01:39:55,407 What do you mean? I don't like you? 1250 01:39:55,532 --> 01:39:58,076 But Colonel, I came to you first! 1251 01:39:58,201 --> 01:40:01,162 You know, there are a lot of other paranoid sons-of-bitches in this country 1252 01:40:01,287 --> 01:40:02,580 I could've come to. 1253 01:40:02,706 --> 01:40:05,333 75, 80, 90% of the people in this world don't like me. 1254 01:40:05,458 --> 01:40:06,793 - No? - No matter what I do. 1255 01:40:06,918 --> 01:40:08,795 I give my body, I give my soul. 1256 01:40:08,920 --> 01:40:10,272 - And they still don't like you? - They don't like me. 1257 01:40:10,296 --> 01:40:12,215 They never have liked me. 1258 01:40:12,340 --> 01:40:14,276 When I was a boy, I was always the biggest and toughest 1259 01:40:14,300 --> 01:40:16,428 and strongest and smartest and best-looking. 1260 01:40:16,553 --> 01:40:18,393 See, they wanna see somebody who's lily-livered 1261 01:40:18,513 --> 01:40:20,306 and weak and spineless, just like they are. 1262 01:40:20,432 --> 01:40:21,641 Ain't that right, FBI? 1263 01:40:23,101 --> 01:40:25,687 So, anyway, I'd like to know if there's something you can do 1264 01:40:25,812 --> 01:40:27,063 to help me change my image? 1265 01:40:27,188 --> 01:40:30,442 Now, Colonel, I think she can change your image like that! 1266 01:40:30,567 --> 01:40:33,820 You sold them that white shit. Why can't you help sell 'em me? 1267 01:40:42,746 --> 01:40:43,830 Come on, gorgeous! 1268 01:40:43,955 --> 01:40:47,125 I should've taken you into combat years ago. 1269 01:40:59,220 --> 01:41:01,473 What is this, World War Ill? 1270 01:41:01,598 --> 01:41:05,602 Just get us to 4th and Main right away, and no more of your liberal remarks. 1271 01:41:16,154 --> 01:41:17,530 Thanks. 1272 01:41:52,315 --> 01:41:54,075 Where are they going with machine guns? 1273 01:42:05,662 --> 01:42:08,289 Pay the drivers. Issue a 10% tip. 1274 01:42:08,414 --> 01:42:10,208 - Get a cash receipt. - Yes, sir! 1275 01:42:10,333 --> 01:42:12,669 Proceed to the main lobby. We will reassemble. Hup! 1276 01:42:14,129 --> 01:42:15,130 Report! 1277 01:42:15,255 --> 01:42:17,590 Sir, our affiliates in Florida, Memphis and Macon, 1278 01:42:17,715 --> 01:42:19,759 they've all agreed to carry your remarks in full. 1279 01:42:19,884 --> 01:42:22,387 Buy clearances on as many stations as you can. 1280 01:42:22,512 --> 01:42:25,431 Try the network affiliates. Make it worth their while. 1281 01:42:25,557 --> 01:42:26,641 What's on our station now? 1282 01:42:26,766 --> 01:42:29,102 Just the local sports and then a tribute to Elvis. 1283 01:42:31,688 --> 01:42:34,649 <i>The stuff, the taste that makes you hungry for more!</i> 1284 01:42:34,774 --> 01:42:37,527 Get that shit off my station! 1285 01:42:39,237 --> 01:42:40,905 Get it off! 1286 01:42:44,951 --> 01:42:47,203 - You can't write this. - What? 1287 01:42:47,328 --> 01:42:50,874 Well, you say that you're partly responsible for the whole thing 1288 01:42:50,999 --> 01:42:53,793 and that you promoted reckless advertising. 1289 01:42:53,918 --> 01:42:57,505 - Well, that's the truth, isn't it? - Well, do you wanna wreck your career? 1290 01:42:57,630 --> 01:43:00,675 I mean, you can be idealistic, but don't be stupid. I mean, this is 1291 01:43:00,800 --> 01:43:02,969 I thought maybe I'd let you support me for a while. 1292 01:43:03,094 --> 01:43:04,596 <i>Support you?</i> 1293 01:43:04,721 --> 01:43:07,223 <i>Well, yeah. You do make money off the things you do.</i> 1294 01:43:07,348 --> 01:43:10,059 Well, you know, when I blackmail people, I do. 1295 01:43:18,735 --> 01:43:22,655 Get these Stormtroopers out of my way before I lay them all to waste! 1296 01:43:22,780 --> 01:43:24,949 Get out the way! Don't you know who I am? 1297 01:43:25,074 --> 01:43:26,701 I am Chocolate Chip Charlie. 1298 01:43:26,826 --> 01:43:30,205 My hands are registered with the Midland, Georgia police as lethal weapons, 1299 01:43:30,330 --> 01:43:33,291 and I eat those guys for breakfast. 1300 01:43:35,168 --> 01:43:37,128 "The American people are being poisoned 1301 01:43:37,253 --> 01:43:40,590 "by a popular dessert product known as The Stuff." Right. 1302 01:43:40,715 --> 01:43:43,259 "If you have this food in your possession, do not eat it." 1303 01:43:43,384 --> 01:43:44,385 Good. 1304 01:43:44,510 --> 01:43:47,430 "If you are a merchant and you..." What is that? 1305 01:43:47,555 --> 01:43:49,557 That's "sell it", "do not sell it". 1306 01:43:49,682 --> 01:43:52,185 Get off! Just get out of it! 1307 01:43:52,310 --> 01:43:53,978 He's alright. Charlie, how are you? 1308 01:43:54,103 --> 01:43:56,272 How are you doing, David, my man? 1309 01:43:56,397 --> 01:43:59,400 Hey, David, man. They tried to get to me three or four times, 1310 01:43:59,525 --> 01:44:01,527 they tried, but I punched a lot of holes in 'em. 1311 01:44:01,653 --> 01:44:04,614 - But how did you find us? - Well, you got time for a long story? 1312 01:44:04,739 --> 01:44:07,575 No, I don't, but you know, I never did hear from the FBI. 1313 01:44:07,700 --> 01:44:10,286 You are not gonna do a program on this subject 1314 01:44:10,411 --> 01:44:12,431 without the participation of Chocolate Chip Charlie. 1315 01:44:12,455 --> 01:44:16,417 Because they stole my company, man. You know that, I got a right to be heard. 1316 01:44:16,542 --> 01:44:18,419 - Good idea. - That's a great idea. 1317 01:44:18,544 --> 01:44:19,980 Course, they might figure I'm lying, you know, 1318 01:44:20,004 --> 01:44:22,441 they might figure I'm trying to knock the competition, you know? 1319 01:44:22,465 --> 01:44:25,635 Do you know how often it's easier to believe lies than the truth? 1320 01:44:25,760 --> 01:44:30,139 Charlie, you are really welcome. I'm Nicole, queen of the ex-liars. 1321 01:44:30,265 --> 01:44:33,059 Eight minutes to air time. Who is this? 1322 01:44:33,184 --> 01:44:35,979 - Well, he's on the broadcast. - Not on my station. 1323 01:44:36,104 --> 01:44:39,107 Hey, are you really Chocolate Chip Charlie? 1324 01:44:39,232 --> 01:44:41,276 It's nice to see that somebody still likes me. 1325 01:44:41,401 --> 01:44:44,070 And the answer is that I am just plain old Charlie W. Hobbs, 1326 01:44:44,195 --> 01:44:46,340 a private citizen who wants to make a public statement. 1327 01:44:46,364 --> 01:44:49,409 And you are not gonna keep me off those microphones, Colonel, 1328 01:44:49,534 --> 01:44:51,369 even with your stooges in the funny costumes. 1329 01:44:51,494 --> 01:44:55,248 Do you realize how many people love Charlie as much as Jason does? 1330 01:44:55,373 --> 01:44:58,459 - 20 million! - 20 million people. 1331 01:44:58,584 --> 01:45:00,295 In advertising money, how much is that? 1332 01:45:01,087 --> 01:45:02,964 An extra 20,000 a minute, probably. 1333 01:45:03,089 --> 01:45:06,592 And if you wanna throw away all that money, go right ahead. 1334 01:45:06,718 --> 01:45:10,221 I will permit this colored man to speak. 1335 01:45:10,346 --> 01:45:13,766 But speak one word of the Commie Party line 1336 01:45:13,891 --> 01:45:17,854 or one word in code, and I will blow his head off. 1337 01:45:19,480 --> 01:45:22,567 Look, can I go somewhere to get my thoughts organized? 1338 01:45:22,692 --> 01:45:25,486 We'll get the plot outlined, and we'll be back in a minute. 1339 01:45:26,112 --> 01:45:29,198 OK, we don't have a lot of time, so are you prepared to say on air 1340 01:45:29,324 --> 01:45:32,327 that you've actually seen people devoured by The Stuff? 1341 01:45:32,452 --> 01:45:35,204 Oh, hell, yes! And what's worse, I've seen what's left of them 1342 01:45:35,330 --> 01:45:38,291 when The Stuff gets through and comes back out. 1343 01:45:40,793 --> 01:45:42,545 You wanna run that by me again? 1344 01:45:42,670 --> 01:45:46,507 I've seen what's left when The Stuff gets through with them and comes back out. 1345 01:45:46,632 --> 01:45:49,677 It sort of vacates the premises when it's through. 1346 01:45:49,802 --> 01:45:51,637 How? 1347 01:45:52,889 --> 01:45:54,766 I'm... I'm sorry. 1348 01:45:54,891 --> 01:45:57,060 I mean, what am I asking you for? How would you know? 1349 01:45:57,685 --> 01:45:59,937 Oh, I know! 1350 01:46:00,480 --> 01:46:02,607 Oh... Charlie. 1351 01:46:04,192 --> 01:46:05,943 Charlie, are you alright? 1352 01:46:06,069 --> 01:46:08,571 Charlie, are you... are you alright? What's the matter? 1353 01:46:14,285 --> 01:46:16,245 Charlie! Let go! 1354 01:46:51,114 --> 01:46:54,534 - Oh, God! - Please, I can't breathe. Help! 1355 01:47:09,674 --> 01:47:12,468 Help us put an end to it! Stop! 1356 01:47:12,593 --> 01:47:15,388 - Jason? - No! Stop! 1357 01:47:19,517 --> 01:47:21,352 Put an end to it! 1358 01:47:25,231 --> 01:47:26,649 1359 01:47:30,611 --> 01:47:34,157 I can't breathe! I can't breathe! Help! 1360 01:47:36,951 --> 01:47:38,327 Help! 1361 01:47:52,842 --> 01:47:54,469 Grab that cable! 1362 01:47:56,637 --> 01:47:58,264 Hit the juice! 1363 01:48:00,850 --> 01:48:02,351 Hit it! 1364 01:48:04,061 --> 01:48:05,938 Fry, you white bastard! 1365 01:48:08,941 --> 01:48:12,111 Nicole! Where are you? Come on, get away from it! 1366 01:48:12,236 --> 01:48:14,489 Nicole, you've got to get out from under it! 1367 01:48:14,614 --> 01:48:15,740 Get 'em out! 1368 01:48:15,865 --> 01:48:18,034 Run! Run! 1369 01:48:25,500 --> 01:48:27,960 Get the girl out! Get the kid out! 1370 01:48:28,085 --> 01:48:30,922 I'm coming. Come on, Jason. 1371 01:48:54,403 --> 01:48:56,906 That's a fine-looking piece of womanhood. 1372 01:48:59,575 --> 01:49:02,119 If you can get that Stuff off her, I'll marry her myself. 1373 01:49:02,245 --> 01:49:04,247 30 seconds, sir. Should we delay? 1374 01:49:04,372 --> 01:49:06,624 Oh, no. We'll never get the clearances again. 1375 01:49:10,169 --> 01:49:12,338 <i>Ladies and gentlemen, from Atlanta, Georgia,</i> 1376 01:49:12,463 --> 01:49:14,590 <i>this is a broadcast of warning.</i> 1377 01:49:14,715 --> 01:49:18,803 <i>This is not fiction. This is not a dramatization.</i> 1378 01:49:21,097 --> 01:49:25,268 My fellow Americans, this is Colonel Malcolm Grommett Spears. 1379 01:49:25,393 --> 01:49:28,396 I have never misled you, and I will never mislead you. 1380 01:49:28,521 --> 01:49:31,190 Tonight, America is in grave danger. 1381 01:49:31,315 --> 01:49:35,236 We are under alien attack by a substance which represents itself 1382 01:49:35,361 --> 01:49:37,738 as a popular dessert known as The Stuff. 1383 01:49:37,863 --> 01:49:40,241 If The Stuff is in your house, do not eat it. 1384 01:49:40,366 --> 01:49:42,451 Repeat, I mark you, do not eat it! 1385 01:49:42,577 --> 01:49:45,621 If you are a merchant and have it on your shelves, do not sell it! 1386 01:49:45,746 --> 01:49:48,708 If you happen to have a distributorship and you distribute this material, 1387 01:49:48,833 --> 01:49:50,960 <i>close your doors, make no more sales.</i> 1388 01:49:51,085 --> 01:49:54,797 - Leave us alone! <i>- ...instructions from Mr. David Rutherford,</i> 1389 01:49:54,922 --> 01:49:57,592 <i>former member of the Federal Bureau of Investigations.</i> 1390 01:49:57,717 --> 01:50:00,928 Uh, now, if a member of your family is dependent on this product, 1391 01:50:01,053 --> 01:50:02,471 get them to a hospital. 1392 01:50:02,597 --> 01:50:04,724 And If you have this product in your home, cook it. 1393 01:50:04,849 --> 01:50:06,267 I repeat, cook it. 1394 01:50:07,727 --> 01:50:09,854 <i>Across the nation, violent action has been taken</i> 1395 01:50:09,979 --> 01:50:12,982 <i>against the stores and franchises that carried The Stuff.</i> 1396 01:50:13,107 --> 01:50:16,068 <i>Local authorities caution the public to remain calm.</i> 1397 01:50:16,193 --> 01:50:17,993 <i>Following reports that the product was toxic,</i> 1398 01:50:18,070 --> 01:50:21,032 <i>public health officials visited the quarry in Midland, Georgia,</i> 1399 01:50:21,157 --> 01:50:23,451 <i>only to find it buried in a mass of rubble.</i> 1400 01:50:23,576 --> 01:50:25,369 <i>And no evidence has yet been found</i> 1401 01:50:25,494 --> 01:50:28,998 <i>to corroborate charges by various right-wing military organizations</i> 1402 01:50:29,123 --> 01:50:30,833 <i>that a conspiracy existed</i> 1403 01:50:30,958 --> 01:50:35,004 <i>to purposefully introduce poisonous substances into the food chain.</i> 1404 01:50:35,129 --> 01:50:37,006 <i>A fact-finding commission in Washington</i> 1405 01:50:37,131 --> 01:50:40,926 <i>has now no grounds for action against the Fletcher Fine Foods Corporation</i> 1406 01:50:41,052 --> 01:50:45,431 <i>which claims to have innocently acted solely as distributor for The Stuff.</i> 1407 01:50:45,556 --> 01:50:47,433 <i>More at eleven.</i> 1408 01:51:09,664 --> 01:51:12,750 And the people did believe. In the weeks that followed, 1409 01:51:12,875 --> 01:51:14,835 The Stuff was withdrawn from distribution. 1410 01:51:14,960 --> 01:51:17,797 And the nation mobilized to collect it and destroy it. 1411 01:51:17,922 --> 01:51:20,841 <i>Although the casualties were in the thousands,</i> 1412 01:51:20,966 --> 01:51:23,928 <i>American industry has worked with full government support</i> 1413 01:51:24,845 --> 01:51:26,597 <i>to save millions of other lives</i> 1414 01:51:26,722 --> 01:51:30,518 <i>and to compensate the injured for their tragic losses.</i> 1415 01:51:31,769 --> 01:51:34,397 <i>I am reading these words off a teleprompter</i> 1416 01:51:34,522 --> 01:51:39,318 because I... I simply didn't know what to say. 1417 01:51:39,443 --> 01:51:45,241 And the fact of the matter is that... I'm selling you an apology. 1418 01:51:46,951 --> 01:51:50,454 It's the same thing I've been doing all along. 1419 01:51:50,579 --> 01:51:52,665 <i>I'm sorry.</i> 1420 01:51:57,086 --> 01:51:59,088 She is a pretty thing, isn't she? 1421 01:51:59,213 --> 01:52:00,715 Well! 1422 01:52:01,674 --> 01:52:04,885 Well, are you, um... are you here to throw my money back in my face? 1423 01:52:05,010 --> 01:52:08,264 - Er... no. I spent it. 1424 01:52:08,389 --> 01:52:11,642 You think by dynamiting one quarry you could shut us down forever? 1425 01:52:11,767 --> 01:52:14,729 Don't you realize that stuff seeps up through the Earth in any place? 1426 01:52:14,854 --> 01:52:17,648 Well, I guess we'll just find those places. 1427 01:52:18,816 --> 01:52:22,570 I'm afraid I'm... not alone tonight, Mo. 1428 01:52:22,695 --> 01:52:25,364 I suppose you've spent my money as well, eh? 1429 01:52:25,489 --> 01:52:26,615 King of the ice cream! 1430 01:52:26,741 --> 01:52:28,826 You two, you're in business together now, right? 1431 01:52:28,951 --> 01:52:30,995 It was inevitable, wasn't it? 1432 01:52:31,120 --> 01:52:34,832 The Stuff is finished, of course, but look here. 1433 01:52:34,957 --> 01:52:38,252 Look at the new campaign for The Taste. 1434 01:52:41,297 --> 01:52:43,299 Only 12% of The Stuff in it. 1435 01:52:43,424 --> 01:52:45,634 Just enough to make the public crave for more. 1436 01:52:45,760 --> 01:52:48,763 And the balance is natural dairy products. 1437 01:52:48,888 --> 01:52:50,407 There won't be enough of The Stuff in it 1438 01:52:50,431 --> 01:52:53,058 to get a grip on anybody's mind, to take over. 1439 01:52:53,184 --> 01:52:56,353 - Oh, how do you know? - Well, we tested it. 1440 01:52:56,479 --> 01:52:58,397 We tested it in a small Illinois town. 1441 01:52:58,522 --> 01:53:01,192 Well, if you tested it, then you can taste it. 1442 01:53:01,317 --> 01:53:02,818 Oh! You go too far. 1443 01:53:02,943 --> 01:53:05,488 I didn't come alone here either. 1444 01:53:05,613 --> 01:53:08,824 I brought along a couple of friends. Jason! 1445 01:53:12,244 --> 01:53:14,246 This is no place for a kid, Mo. 1446 01:53:14,371 --> 01:53:15,748 Oh, he ain't a kid anymore. 1447 01:53:15,873 --> 01:53:19,293 The Stuff took away his parents and took away his brother. 1448 01:53:19,418 --> 01:53:21,045 You said you brought another friend? 1449 01:53:21,170 --> 01:53:23,130 Yup. Him. 1450 01:53:23,714 --> 01:53:26,592 Now, put that away. 1451 01:53:26,717 --> 01:53:28,153 You wouldn't use it in front of the boy. 1452 01:53:28,177 --> 01:53:31,013 Like he said, I've been through a lot. 1453 01:53:31,639 --> 01:53:35,184 Well, you sit right down. Go on, have yourself a seat. 1454 01:53:35,309 --> 01:53:37,603 We're gonna have a little dinner. Come on. 1455 01:53:37,728 --> 01:53:39,271 Jason? 1456 01:53:39,396 --> 01:53:42,900 - Serve the gentlemen. - A pleasure. 1457 01:53:45,152 --> 01:53:47,655 You recognize that, don't you? 1458 01:53:50,574 --> 01:53:52,451 Oh... No. Wait... 1459 01:53:52,576 --> 01:53:56,330 Make a big old mountain of it right in front of them. 1460 01:53:56,455 --> 01:54:00,334 - Here. - Yes, pass it right on down. 1461 01:54:00,459 --> 01:54:01,961 Dig in yourself. 1462 01:54:02,086 --> 01:54:03,966 Look! I-I had nothing to do with it. I didn't... 1463 01:54:06,215 --> 01:54:08,425 You see this hole here? 1464 01:54:08,551 --> 01:54:11,679 It's getting bigger and bigger, isn't it? 1465 01:54:11,804 --> 01:54:14,974 So, you'd better eat that or you're gonna eat this. 1466 01:54:15,599 --> 01:54:17,726 - Eat it! - How much of it? 1467 01:54:17,852 --> 01:54:19,937 You eat as much of it as I want you to eat, 1468 01:54:20,062 --> 01:54:24,233 until I tell you to stop, till it's comin' outta your eyeballs. 1469 01:54:27,236 --> 01:54:30,114 - Eat it. - You, too, partner. 1470 01:54:32,408 --> 01:54:33,534 Eat it! 1471 01:54:34,326 --> 01:54:37,079 1472 01:54:40,374 --> 01:54:43,544 Lookin' like a grown-up boy's taking his medicine. Yah. 1473 01:54:50,593 --> 01:54:52,803 That's going down real nice now, isn't it? 1474 01:54:53,304 --> 01:54:57,266 Startin' to pick up resonance in your belly, rootin' down there, 1475 01:54:57,391 --> 01:54:59,685 - tyin' things up. - You want some? 1476 01:55:02,396 --> 01:55:04,565 Yeah. Look at you, man. 1477 01:55:05,024 --> 01:55:06,942 You got a real partnership going now. 1478 01:55:07,776 --> 01:55:10,696 You guys could sing a duet together. 1479 01:55:10,821 --> 01:55:13,991 You feel it inside yourself? It's thinking in there. 1480 01:55:14,116 --> 01:55:16,619 It's getting ideas all of its own. 1481 01:55:17,119 --> 01:55:21,290 And it's turning your eyeballs into rainbows. 1482 01:55:21,415 --> 01:55:24,710 You look so happy - I bet that no one's seen you that happy. 1483 01:55:27,504 --> 01:55:29,465 Oh, you want this? 1484 01:55:29,590 --> 01:55:31,759 - Say pretty please. - Please. 1485 01:55:32,551 --> 01:55:34,637 There we go. 1486 01:55:34,762 --> 01:55:36,138 Help yourself. 1487 01:55:36,639 --> 01:55:39,350 Are you eatin' it? Or is it eatin' you? 1488 01:55:42,311 --> 01:55:44,521 It's got you. 1489 01:55:44,647 --> 01:55:46,941 Yeah, it's good. 1490 01:56:04,458 --> 01:56:07,878 Here they come. Right on schedule. 1491 01:56:11,173 --> 01:56:12,508 I guess we did it, Mo. 1492 01:56:12,633 --> 01:56:15,177 We actually made them think they were hooked. 1493 01:56:15,302 --> 01:56:19,890 I'd sure like to be there when those two finish confessing all their sins to the police 1494 01:56:20,015 --> 01:56:25,229 and then find out we've really been feeding them Haagen-Dazs all night long. 1495 01:58:45,452 --> 01:58:46,995 Enough is never enough. 1495 01:58:47,305 --> 01:59:47,818 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm